GE | AHH24DS | Installation instructions | GE AHH24DQ Use and Care Manual

GE AHH24DQ Use and Care Manual
Room
Air Conditioners
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6
Care and Cleaning
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AHH24
AHL24
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation Instructions . . . . . . 7–12
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . .13
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . .13
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . Back Cover
Warranty for Customers
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENERGY STAR® labeled product
As an ENERGY STAR® partner, GE has
determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for
energy efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of
the air conditioner.
49-7724 10-13 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
„
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
„
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
„
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle.
„
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
„
Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
„
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
„
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
„
If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician.
„
These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to
use tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant.
DO NOT use equipment certified for
R22 refrigerant only.
„
GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend
that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
2
Power cord includes a current interrupter device.
A test and reset button is provided on the plug
case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and
then the RESET button while plugged into the
outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
GEAppliances.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or
death.
‡DO NOT use an extension cord with this
Window Air Conditioner.
‡DO NOT use surge protectors or multi-outlet
adaptors with this Window Air Conditioner.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the controls on the air conditioner
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Unit power
on/off
Mode select
Fan speed
Delay 1–24hr
Auto
Cool
On
High
Fan Only
Off
Med
Energy Saver
Temperature
set/Delay
Timer Increase
and Decrease
Low
Air Conditioner Controls
Remote Control
Controls
Power Pad
Delay Pad
Turns air conditioner on and off. When turned
on, the display will show the room temperature.
'HOD\21³When the air conditioner is off, it can
be set to automatically come on in 1 to 24 hours
at its previous mode and fan settings.
Display
Shows the room temperature or time remaining
on the Delay timer. Shows the Set temperature
while setting the temperature in Cool or Energy
Saver modes. The Set light will turn on while
setting.
Temp and Delay Increase ▲ /Decrease ▼
Pads
Use to set temperature or delay time.
Temperature can be set in Cool and Energy
Saving and mode.
Mode Pad
Use to set the air conditioner to Fan Only or
Cool, Energy Saver mode.
Fan Speed Pads
In Cool, Energy Saving mode:
Use to set the fan speed to Auto, High, Med or
Low on the unit.
In Fan Only mode:
Use to set the fan speed to High, Med, or Low
on the unit.
Reset Filter
4
LED will turn on when fan has accumluated 250
hours of run time as a reminder to clean filter.
Press Reset Filter to turn off the LED and reset
the accumulated run time.
'HOD\2))³When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the
remote control. Each touch of the Increase ▲ /
Decrease ▼ pads on the unit or the Increase +
/ Decrease – pads on the remote control will set
the timer in 1-hour intervals.
To review the remaining time on the Delay
1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the
unit or the remote control. Use the Increase ▲ /
Decrease ▼ pads on the unit or the Increase +
/ Decrease – pads on the remote control to set
a new time if desired.
To cancel the timer, press Decrease ź pad on
the unit or the remote control until the set time
is zero. After 3 seconds the light on the Delay
1-24 hour pad goes off.
GEAppliances.com
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
Remote Control
„
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
„ The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
„
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
„
Make sure battery is fresh and installed correctly
as indicated on the remote control.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto
Speed for cooling. Use the Temperature Increase
+ / Decrease – pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the set level of comfort.
Set the thermostat at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan
setting to a Cool setting, it may take approximately
3 minutes for the compressor to start and cooling to
begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling³6HOHFWWKHCool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling³6HOHFWWKH Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling³6HOHFWWKH
Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Energy Saver Mode
Energy Saver mode conserves energy by optimizing
the cooling power of your air conditioner. Once the
desired temperature is reached, the fan will turn off to
save energy.
The fan will periodically turn back on to ensure that all
cooling capacity in the unit is used. This is the default
setting for all Energy Star air conditioners, and they
are intended
to operate this way. In addition, each time the unit is
powered down, it will re-start in Energy Saver mode.
This includes if the unit turns back on by the Time
Delay On/Off mode.
When Energy Saver mode is ON:
It is normal for the fan to cycle “Off” and then back
“On” in this mode. This on/off cycle can repeat
multiple times. Because the fan will cycle off, you may
notice a variation in room temperature and humidity.
When Energy Saver mode is OFF:
The fan will run continuously, and in Cool mode the
compressor will cycle on and off to maintain room
temperature.
To override Energy Saver mode, toggle the “Mode”
button from “Energy Saver” to “Fan” or “Cool” settings.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan
speed to provide air circulation and filtering without
cooling. Since fan-only settings do not provide
cooling, a Set temperature cannot be entered. The
room temperature will appear in the display.
Auto Fan
Set to Auto for the fan speed to automatically set
to the speed needed to provide optimum comfort
settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease.
5
About the controls on the air conditioner
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left, right, up
and down.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from
the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or more often if
necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs
at the top upper corners of the inlet grille until the
grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let
the filter dry before replacing it. Do not clean the filter
in a dishwasher.
CAUTION:
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will
clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged with
dirt or soot, they may be professionally cleaned.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
6
1
Remove battery cover screw and
simultaneously push in the side and pull out the
plastic retainer to remove battery.
2
3
Insert new battery, making sure that the (+) and
(–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by snapping it into the
remote and replacing the screw.
NOTES:
„
Use one CR 2025 (3V) Lithium battery.
„
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
Air Conditioner
Installation
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
CAUTION:
BEFORE YOU BEGIN
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
SUREOHPV³FRQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQ
Read these instructions completely
and carefully.
‡
IMPORTANT ³6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQV
for local inspector’s use.
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
IMPORTANT ³2EVHUYHDOOJRYHUQLQJ
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
:HUHFRPPHQGWKDWWZRSHRSOHLQVWDOO
this product.
3URSHULQVWDOODWLRQLVWKHUHVSRQVLELOLW\
of the installer.
3URGXFWIDLOXUHGXHWRLPSURSHULQVWDOODWLRQLVQRW
covered under the Warranty.
<RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
Drill with 1/8” bit
Adjustable Wrench
Pencil
Ruler or tape measure
Level
Scissors or knife
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall outlet
you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your
responsibility to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed on
their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
7
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Top mounting
rail gasket
Top mounting rail
Foam top window
gasket
Bottom seal gasket
Left and Right Side
Curtains
Installation Bracket (2)
A
Self-Tapping
Screw (12)
Window Lock Bracket
B
C
Bracket
Screws (6)
Wood
Screws (8)
8
Remote Control
D
2-1/2” Flat Head Bolt
and Lock Nut (2)
Installation Instructions
3 PREPARE THE AIR CONDITIONER
1 WINDOW REQUIREMENTS
A Remove three screws from each side of the
case. The front two screws will be reinstalled
later.
‡These instructions are for a standard
GRXEOHKXQJZLQGRZ<RXZLOOQHHGWRPRGLI\
them for other types of windows.
‡The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
‡All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
‡The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
‡Follow the dimensions in the illustration for your
model.
B Insert a flat head screw driver between the
front grille and the metal case along the sides.
Gently pry the grille from the case. NOTE: Cover
the flat head screw driver with tape to prevent
scratching the case.
C Using the handle on bottom front of the air
conditioner, pull air conditioner out of the case.
The air conditioner is very heavy so make sure
that it will be resting on a sturdy surface.
19 1/8”
29 1/4” - 40”
(With side curtain panels)
2 STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will
keep it from draining properly. To adjust for this,
attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2s
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2s higher
than the top of the storm window frame or the
vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided
by the installer.
1/2shigher
than vinyl frame
(on some windows)
1/2shigher
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
Vinyl frame
9
Installation Instructions
6 INSTALL OUTER CASE IN WINDOW
4 PREPARE THE CASE
A Place outer case in window. Lower sash until it
rests behind front flange of top mounting rail.
Bottom mounting rail must rest behind window
sill.
NOTE: Attach curtains to the air conditioner
before placing the air conditioner in window.
A Install the top mounting rail with four type A
screws.
Top rail
B Slide left-hand curtain assembly into left end
of top and bottom mounting rail. Repeat for
right-hand curtain assembly.
Window sash
About
5˚
C Fasten curtain retainer strips to the sides of the
outer case with three type A screws on each
side.
A
SILL
Bottom rail
B
B Expand the curtain panels to fill the window.
Secure with type C wood screw in top corners.
If needed, use drill and 1/8” bit to drill pilot holes
for the screws.
C
C Use three type C screws to secure the top
mounting rail to the window. Drill pilot holes if
necessary.
D
A. Top mounting rail
B. Type A screws
C. Type A screws
D. Side curtains
5 PREPARE WINDOW FOR INSTALLATION
A Measure the width of the window opening.
B Mark the center line on the inside windowsill.
A
B
A. Width of window opening
B. Center line
10
Installation Instructions
5 INSTALL OUTER CASE IN WINDOW
7 COMPLETE INSTALLATION
D Thread nut onto bolt, then thread the bolt into
the triangle bracket as shown in the figure
below.
A Insert the foam seal behind the top of the lower
window sash and against the glass of the upper
window.
A
Type B
Screws
B
A. Top of lower window sash
B. Foam seal
E
B Place the window lock bracket as shown. Use
a 1/8” drill bit to drill a starter hole through the
hole in the window lock bracket and into the
upper window.
Attach triangle bracket onto bottom of case
using three type B screws for each bracket.
Make sure that the bracket is close enough to
the outside wall that the bolt can touch. Adjust
bolt so that it is snug against the outside wall.
CAUTION:
To prevent broken glass or damage to windows,
on vinyl or other similarly constructed windows,
attach the window locking bracket to the
window side jamb with one type B screw.
C Attach the window lock bracket to the upper
window with a type C screw to secure the
window in place.
Vinyl
NOTE: A block of wood can be placed between
the bolt and the outside wall if the bolt rests
between studs.
11
Wood
Type C
Screws
Installation Instructions
8 RETURN CHASSIS TO THE OUTER CASE
9 RETURN CHASSIS TO THE OUTER CASE
A Once the case is securely attached to the
window, reinstall the air conditioner. Have two
people lift the air conditioner and slide it into the
case.
B Snap the front grill back onto the air conditioner.
Use the screws removed at the beginning of the
installation to secure the grille.
C Plug into a grounded 3-prong outlet.
D Press RESET on the power supply cord. See
Electrical Requirements.
12
Troubleshooting Tips.
Problem
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged.
‡0DNHVXUHWKHDLUFRQGLWLRQHUSOXJLVSXVKHG
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
‡&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
the fuse or reset the breaker.
Power failure.
‡7KHXQLWZLOODXWRPDWLFDOO\UHVWDUWLQWKHVHWWLQJVODVW
used after the power is restored.
‡7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\ DSSUR[LPDWHO\
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned
back on.
The current interrupter
device is tripped.
‡3UHVVWKHRESET button located on the power cord plug.
‡,IWKHRESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Airflow is restricted.
‡0DNHVXUHWKHUHDUHQRFXUWDLQVEOLQGVRUIXUQLWXUH
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may
not be set correctly.
‡,QWKHCool mode, press the Decrease - pad.
The air filter is dirty.
‡&OHDQWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot.
‡:KHQWKHDLUFRQGLWLRQHULVILUVWWXUQHGRQ\RXQHHG
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
‡&KHFNIRURSHQIXUQDFHUHJLVWHUVDQGFROGDLUUHWXUQV
Cooling coils have iced up.
‡6HH´$LUFRQGLWLRQHUIUHH]LQJXSµEHORZ
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow
and stops the air conditioner
from cooling the room.
‡6HWWKHFRQWUROVDWHigh Fan or High Cool and set the
thermostat to a higher temperature.
The remote control
is not working
The battery is inserted
incorrectly.
‡&KHFNWKHSRVLWLRQRIWKHEDWWHU\7KH\VKRXOGEH
inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The battery may be dead.
‡5HSODFHWKHEDWWHU\
Water drips outside
Hot, humid weather. ‡7KLVLVQRUPDO
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside.
‡)RUSURSHUZDWHUGLVSRVDOPDNHVXUHWKHDLUFRQGLWLRQHU
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture removed from air and drains into base pan.
‡7KLVLVQRUPDOIRUDVKRUWSHULRGLQDUHDVZLWKOLWWOH
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Air conditioner does
not cool as it should
Normal Operating Sounds
„
<RXPD\KHDUDSLQJLQJQRLVHFDXVHGE\
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
„
<RXPD\KHDUWKHWKHUPRVWDWFOLFNZKHQWKH
compressor cycles on and off.
„
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
„
The fan may run even when the compressor
does not.
13
Note
14
*($LU&RQGLWLRQHU³2QH<HDU/LPLWHG:DUUDQW\(For customers in the U.S.A.)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Have serial number and model number available
when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
„ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
„
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
„ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
„
Failure due to corrosion on models not corrosionprotected.
„ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
„
Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
„
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
„ Damage caused after delivery.
„ In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Real Life Design Studio
In the U.S.A.: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact:
Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1.800.561.3344.
Contact Us
In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
/RXLVYLOOH.<
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
16
Printed in China
Acondicionadores de aire
Para Sala
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad . . . 2, 3
Instrucciones de Funcionamiento
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cuidado y Limpieza
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
AHH24
AHL24
Bobinas Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de Instalación. 6–10
Consejos para Solucionar
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sonidos Normales de
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Soporte al Cliente
Garantía para Clientes en EE.UU . . . . . .13
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Producto etiquetado *ENERGY STAR®
Como socio de ENERGY STAR®,
GE ha confirmado que este
producto cumple las directrices
de ENERGY STAR® relativas al
rendimiento energético.
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo _____________________
Nº de Serie _______________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador de
aire
49-7724 10-13 GE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
„
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
„
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
„
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
„
Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de
abrasión en su superficie en alguno de sus
extremos.
„
Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
„
GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo.
„
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
„
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federal deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que
le indiquen qué hacer.
„
Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el
receptáculo.
„
Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas
y técnicos usen herramientas, equipos y
estándares de seguridad aprobados para
su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
2
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
‡NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
‡NO use protectores contra picos de corriente
ni adaptadores para múltiples tomacorrientes
con este Acondicionador de Aire de Ventana.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones
seleccionadas.
NOTA: La pantalla siempre muestra la
temperatura del ambiente, excepto al
ajustar las funciones de Temperatura
Configurada o el Temporizador de
Retraso.
Encendido/
apagado de la
Unidad
Selección de
modo
Velocidad del
ventilador
Retraso de 1 a
24 hrs.
Auto
Cool
On
High
Fan Only
Off
Med
Energy Saver
Low
Controles del Acondicionador de Aire
Incremento
y Reducción
de la
Configuración
de
Temperatura/
Temporizador
de Retraso
Control Remoto
Controles
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura
ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo
restante en el Sincronizador de retardo. Muestra
la temperatura Definida al configurar la
temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Teclas de Temp Aumento +/Reducción –
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) o Auto (Automático).
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Use las mismas para configurar la velocidad
del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio), o High
(Alto) en la unidad.
Reinicio del Filtro
La luz LED se encenderá cuando el ventilador
haya acumulado 250 horas de funcionamiento,
como un recordatorio de que el filtro debe ser
limpiado. Presione Reset Filter (Reinicio del Filtro)
para apagar la luz LED y reiniciar el tiempo de
funcionamiento acumulado.
4
Tecla de Retraso
Delay ON (Retraso Encendido)³&XDQGRHO
acondicionador de aire se encuentre apagado,
se podrá configurar para que se encienda
automáticamente en un período de entre 1
y 24 horas en el modo y configuraciones del
ventilador previas.
Delay OFF (Retraso del Apagado)³&XDQGRHO
acondicionador de aire se encuentre encendido,
se podrá configurar automáticamente para que
se apague en un período de entre 1 y 24 horas.
Cómo configurar:
Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso
entre 1 y 24 hrs.) en la unidad o en el control
remoto. Cada vez que presione las teclas
Increase (Incrementar) +/ Decrease (Reducir)
– de la unidad o control remoto se ajustará el
temporizador por intervalos de 1 hora.
Para revisar el tiempo restante en el
temporizador de Delay 1–24hr (Retraso entre
1 y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr
(Retraso entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o
del control remoto. Use las teclas Increase
(Incrementar) + / Decrease (Reducir) – de la
unidad o control remoto para configurar un
tiempo nuevo si así lo desea.
Para cancelar el temporizador, presione
la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24
hrs.) hasta que la luz de la tecla Delay 1–24hr
(Retraso entre 1 y 24 hrs.) se apague.
GEAppliances.com
No use en las condiciones externas debajo
el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas
debajo el punto de congelación.
Control remoto
„
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
„
El receptor de señal tiene un rango máximo de 20
pies.
„
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
„
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de
ventilador automática) para enfriar. Use las teclas
de Temperature (Temperatura) Aumento (+) /
Reducción (–) para ajustar a la temperatura deseada
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado
y se enciende mientras está configurado en un
ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de
ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen
aproximadamente unos 3 minutos hasta que el
compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
3DUDHQIULDPLHQWRQRUPDO³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
3DUDHQIULDPLHQWRPi[LPR³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
QRFWXUQR³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
El modo Energy Saver (Ahorro de Energía) conserva
la energía al optimizar la potencia de enfriamiento
de su acondicionador de aire. Una vez alcanzada la
temperatura deseada, el ventilador se apagará para
ahorrar energía.
El ventilador se volverá a encender de forma
periódica, a fin de asegurar que la capacidad
de enfriamiento de la unidad sea usada. Ésta
es la configuración por omisión de todos los
acondicionadores de aire Energy Star, y está previsto
que funcionen de esta manera. Además, cada vez
que la unidad es apagada, se reiniciará en el modo
Energy Saber (Ahorro de Energía). Esto incluye
que la unidad vuelva a ser encendida por el modo
Time Delay On/Off (Retraso de Tiempo Encendido/
Apagado).
Cuando el modo de Ahorro de Energía esté Encendido:
En este modo, es normal que el ventilador realice un
ciclo de “Apagado” y que luego vuelva al “Encendido”.
Este ciclo de encendido/ apagado se podrá repetir
múltiples veces. Debido a que el ventilador finalizará
su ciclo, es posible que note una variación en la
temperatura y humedad del ambiente.
Cuando el modo de Ahorro de Energía esté Apagado:
El ventilador funcionará de forma continua, y en el
modo Cool (Enfriar) el compresor iniciará y finalizará
su ciclo para mantener la temperatura del ambiente.
El ventilador funcionará de forma continua, y en el
modo Cool (Enfriar) el compresor iniciará y finalizará su
ciclo para mantener la temperatura del ambiente.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use Fan Only Mode (Modo de Sólo Ventilador) en
la velocidad de ventilador Low (Baja), Med (Media)
o High (Alta), a fin de brindar una circulación de
aire y filtrado sin enfriamiento. Debido a que las
configuraciones de sólo ventilador no brindan
enfriamiento, no se podrá ingresar una temperatura
configurada. La temperatura del ambiente aparecerá
en la pantalla.
Velocidad Automática del Ventilador
Configure en Auto (Automática) para que la
velocidad del ventilador se configure de forma
automática en la velocidad necesaria para brindar
ajustes de confort óptimos con la temperatura
configurada.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad
del ventilador se incrementará de forma automática.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad
del ventilador se reducirá de forma automática.
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Información adicional importante.
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia
la izquierda, derecha, arriba y abajo.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la
suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su
rendimiento.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Cómo Insertar las Pilas en el Control Remoto
6
1
Retire el tornillo de la tapa de la batería y de
forma simultánea presione la parte lateral y
empuje hacia afuera el retenedor de plástico
para retirar la batería.
2
Inserte las pilas nuevas, asegurándose de que
el (+) y (–) de las pilas estén instalados
correctamente.
3
Vuelva a colocar la tapa adhiriendo la misma
en el control remoto y volviendo a colocar el
tornillo.
NOTES:
„
Use una pila de Litio CR 2025 (3V).
„
Retire las pilas del control remoto si el sistema no
será usado por un período prolongado
Instrucciones
de instalación
Acondicionador
de aire
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ANTES DE INICIAR
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de
corriente alterna, protegidos por un fusible de
dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo
de incendio por el sobrecalentamiento de los
alambres.
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
‡
IMPORTANTE ³*XDUGHHVWDV
instrucciones para uso del inspector local.
‡
IMPORTANTE ³2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley.
‡ Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
‡ Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
‡ Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
‡ 7LHPSRGHHMHFXFLyQ – Aprox. 1 hora
‡ Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
‡ La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
‡ La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta
por la garantía.
‡ Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos adecuados
de instalación.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
7
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Lápiz
Llave francesa
Un destornillador de estrella
Taladro y broca de 1/8”
Nivel
Tijeras o cuchilla
Una regla o cinta métrica
PARTES INCLUIDAS
Junta de gomaespuma de la
parte superior de la ventana
(Apariencia puede variar)
Riel de montaje superior
Junta del riel de
montaje superior
Junta de sellado
inferior
Cortinas Izquierda y Derecha
Soporte de Instalación (2)
Soporte de Bloqueo para Ventana
Control Remoto
A. Autogolpeado
de Tornillos (12)
B. Tornillos de
Soporte (6)
C. Tornillos de
Madera (8)
D. Tornillo de Cabeza Plana
de 2-1/2” y Tuerca de
Bloqueo (2)
8
Instrucciones de instalación
3 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
1 REQUISITOS PARA LA VENTANA
‡Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso para otros
tipos de ventanas.
‡Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
‡El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable
eléctrico del acondicionador de aire.
‡Siga las dimensiones de la ilustración según su modelo.
AIRE
A Retire los tres tornillos a cada lado de la caja.
Los dos tornillos frontales serán reinstalados
luego.
B Inserte un tornillo de cabeza plana entre la
parrilla frontal y la caja de metal sobre los
costados. Suavemente levante la parrilla de la
caja. NOTA: Cubra el destornillador de cabeza
plana con cinta, a fin de evitar rayones sobre la
caja.
C Utilizando la manija en la parte frontal
inferior del acondicionador de aire, empuje el
acondicionador de aire hacia afuera de la caja.
El acondicionador de aire es muy pesado; por
lo tanto, asegúrese de que sea apoyado sobre
una superficie sólida.
19 1/8”
29 1/4” - 40”
(con paneles de acordeón)
2 REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2s
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2s más alta que
la parte superior del marco de la ventana de tormentas
o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2smás alto
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
1/2smas alto que el marco
vinilo (en algunas ventanas)
Madera
Umbral
Marco vinilo
9
Instrucciones de instalación
4 PREPARE LA CAJA
5 INSTALE LA CAJA EXTERIOR EN LA
VENTANA
NOTA: Coloque las cortinas en el acondicionador
de aire antes de colocar el acondicionador de aire
en la ventana.
A Coloque la caja exterior en la ventana. Baje
el marco hasta que se apoye detrás de la
pestaña frontal del riel de montaje superior. El
riel de montaje inferior se deberá apoyar detrás
del alféizar de la ventana.
A Instale el riel de montaje superior con cuatro
tornillos tipo A.
B Deslice la junta de la cortina del lado izquierdo
en el extremo izquierdo de los rieles de montaje
superior e inferior.
Top rail
Riel superior
Marco
la ventana
Windowde
sash
About
Aproximad5˚
amente
5º
C Coloque las tiras de retención de la cortina sobre
los costados de la caja externa con cuatro tornillos
tipo A en cada lado.
A
SILL
Bottom
rail
Riel
inferior
ALFÉIZAR
B
B Expanda los paneles de la cortina hasta cubrir la
ventana. Asegure estos con un tornillo de madera
tipo C en los ángulos superior e inferior. Si es
necesario, use un taladro y una broca de 1/8”
para taladrar agujeros piloto para los tornillos.
C
D
A. Riel de montaje superio
A. Top mounting rail
C. Type A screws
B. Tornillos
tipo A
B. Type A screws
D. Side curtains
C. Tornillos tipo A
D. Cortinas deslizables
C Use tornillos tipo C para asegurar el riel de
montaje superior a la ventana. Taladre agujeros
piloto si es necesario.
5 PREPARE LA VENTANA PARA SU
INSTALACIÓN
A Mida el ancho de apertura de la ventana.
B Marque la línea central en la parte inferior del
alféizar de la ventana.
A
B
A. Ancho
de of
apertura
la ventana
A. Width
windowdeopening
B. Línea central
B. Center line
10
Instrucciones de instalación
5 INSTALE LA CAJA EXTERNA PARA
6 INSTALACIÓN COMPLETA
VENTANA
A Inserte el sello de gomaespuma detrás de la
parte superior del marco de la ventana y contra
el vidrio de la ventana superior.
D Enrosque la tuerca en el tornillo; luego enrosque
el tornillo en el soporte triangular, como se
muestra en la figura más abajo.
A
B
A. Parte superior del marco inferior de la ventana
B. Sellador de gomaespuma
E
B Coloque el soporte de bloqueo de la ventana
como se muestra. Use una broca de 1/8” para
taladrar un agujero inicial a través del agujero
del soporte de bloqueo de la ventana y en la
ventana superior.
Adhiera el soporte triangular a la parte inferior
de la caja, usando tres tornillos tipo B para
cada soporte. Asegúrese de que el soporte se
encuentre lo suficientemente cerca de la pared
exterior de modo que tenga contacto con el
tornillo. Ajuste el tornillo de manera que se
ajuste contra la pared exterior.
PRECAUCIÓN:
Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las
ventanas, en ventanas de vinilo u otras
ventanas construidas de forma similar, adhiera
el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba
lateral de la ventana con un tornillo tipo B.
C Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a
la ventana superior con un tornillo tipo C, a fin
de asegurar la ventana en su posición.
Vinilol
Madera
Tornillos
tipo C
NOTA: Se puede colocar un bloque de madera
entre el tornillo y la pared exterior, si el tornillo se
encuentra entre montajes.
11
Instrucciones de instalación
7 REGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
7 REGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
A Una vez que la caja se haya asegurado a la
ventana, vuelva a instalar el acondicionador de
aire. Asegúrese de que dos personas levanten
el acondicionador de aire y que lo deslicen en la
caja.
ADVERTENCIA
B Presione la parrilla frontal nuevamente sobre el
acondicionador de aire. Use los tornillos retirados
al comenzar la instalación, para asegurar la
parrilla.
Riesgo de Descarga Eléctrica
No retire el cable a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
C Enchufe en un tomacorriente de 3 patas con
conexión a tierra.
D Presione RESET (Reiniciar) en el cable de
suministro de corriente. Consulte Requisitos
Eléctricos.
12
Solucionar problemas.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
no enciende
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
está desconectado.
‡&HUFLyUHVHGHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi
enchufado totalmente en el tomacorriente.
(OIXVLEOHVHGLVSDUy
el cortacircuitos se disparó.
‡,QVSHFFLRQHORVIXVLEOHVFDMDGHLQWHUUXSWRUHVGHODFDVD
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
,QWHUUXSFLyQHQHO
suministro eléctrico.
‡/DXQLGDGVHUHLQLFLDUiDXWRPiWLFDPHQWHFRQODFRQILJXUDFLyQ
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
‡([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQ GHDSUR[LPDGDPHQWH 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
(OGLVSRVLWLYRGHLQWHUUXSFLyQ
de corriente se ha activado.
‡3UHVLRQHHOERWyQ5(6(7XELFDGRHQHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
‡6LHOERWyQ5(6(7QRVHPDQWLHQHHQVXOXJDUQRXWLOLFHPiV
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
no enfría como debería
(OIOXMRGHDLUHHVWiUHVWULQJLGR
‡&HUFLyUHVHGHTXHQRH[LVWHQLQJXQDFRUWLQDSHUVLDQDR
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
(OILOWURGHDLUHHVWiVXFLR
‡/LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQ
de Cuidado y limpieza.
/DKDELWDFLyQSRGUtDKDEHU
estado caliente.
‡&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHHQFLHQGHXVWHG
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
(ODLUHIUtRVHHVWiHVFDSDQGR
‡&HUFLyUHVHGHTXHORVUHJLVWURVGHODFDOHIDFFLyQQRHVWiQ
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
/DVERELQDVGHHQIULDPLHQWR
se congelaron.
‡9HU´(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHHVWiFRQJHODQGRµPiVDGHODQWH
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
se está congelando
(OKLHOREORTXHDHOIOXMR
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
‡&RORTXHORVFRQWUROHVHQ+LJK)DQ 9HQWLODGRU$OWR y+LJK&RRO )UtR
Alto) y ajuste el termostato a una temperature más alta.
+D\DJXDJRWHDQGRDIXHUD
7LHPSRK~PHGR\FDOLHQWH
‡(VWRHVQRUPDO
+D\DJXDJRWHDQGRHQHO
interior de la habitación
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
no está inclinado hacia afuera.
‡3DUDGUHQDUHODJXDDSURSLDGDPHQWHFHUFtRUHVHGHTXH
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
6HDFXPXODDJXDHQ
la bandeja
/DKXPHGDGUHPRYLGDGHODLUH
y se drena hasta la bandeja.
‡(VWRHVQRUPDOSRUXQFRUWRSHUtRGRHQiUHDVFRQSRFD
humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
Sonidos de operación normales
„
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta. Esta característica de diseño ayuda a
remover
la humedad y mejora la eficiencia.
„
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
13
„
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
„
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Garantía de su acondicionador de aire³JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación,
en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de:
GE reemplazará:
8QDxR
A partir de la fecha
GHODFRPSUDRULJLQDO
&XDOTXLHUSDUWHdel acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
DOJXQRWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Lo que no está cubierto:
„ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
„
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
„ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
„ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
„ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
„
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
„ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
„
Daños después de la entrega.
„ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
LPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHO
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
14
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Real Life Design Studio
In the U.S.A.: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact:
Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1.800.561.3344.
Contact Us
In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising