GE | AHL10AS | Installation instructions | GE AHL12AS Use and Care Manual

GE AHL12AS Use and Care Manual
Room
Air Conditioners
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Care and Cleaning
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AHL10
AHL12
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation Instructions . . . . . . 7–11
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . .12
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . .12
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ENERGY STAR® labeled product
As an ENERGY STAR® partner, GE has
determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for
energy efficiency.
Write the model and serial numbers
here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side
of the air conditioner.
49-7726 10-13 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
„
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
„
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
„
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle.
„
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
„
Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
„
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
„
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
„
If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician.
„
These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to
use tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant.
DO NOT use equipment certified for
R22 refrigerant only.
„
GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend
that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance.
2
Power cord includes a current interrupter device.
A test and reset button is provided on the plug
case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and
then the RESET button while plugged into the
outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
GEAppliances.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or
death.
‡DO NOT use an extension cord with this
Window Air Conditioner.
‡DO NOT use surge protectors or multi-outlet
adaptors with this Window Air Conditioner.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the controls on the air conditioner
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
NOTE: The display
always shows the room
temperature except when
setting the Set temperature
or the Delay timer.
Unit power
on/off
°F
Hr
Mode select
Fan speed
Auto
Cool
On
High
Fan Only
Off
Med
Energy Saver
Low
Air Conditioner Controls
Delay 1–24hr
Temperature
set/Delay
Timer Increase
and Decrease
Remote Control
Controls
Power Pad
Delay Pad
Turns air conditioner on and off. When turned
on, the display will show the room temperature.
'HOD\21³When the air conditioner is off, it can
be set to automatically come on in 1 to 24 hours
at its previous mode and fan settings.
Display
Shows the room temperature or time remaining
on the Delay timer. Shows the Set temperature
while setting the temperature in Cool or Energy
Saver modes. The Set light will turn on while
setting.
Temp and Delay Increase + /Decrease –
Pads
Use to set temperature or delay time.
Temperature can be set in Cool, Energy Saving
and Auto mode.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the
remote control. Each touch of the Increase + /
Decrease – pads on the unit or on the remote
control will set the timer in 1-hour intervals.
Mode Pad
To review the remaining time on the Delay
1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the
unit or the remote control. Use the Increase +
/ Decrease – pads on the unit or on the remote
control to set a new time if desired.
Fan Speed Pads
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad
until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
Use to set the air conditioner to Fan Only, Cool,
Energy Saver or Auto mode.
Use to set the fan speed to Low, Med, or High
on the unit.
Reset Filter
LED will turn on when fan has accumluated 250
hours of run time as a reminder to clean filter.
Press Reset Filter to turn off the LED and reset
the accumulated run time.
4
'HOD\2))³When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
GEAppliances.com
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
Remote Control
„
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
„ The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
„
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
„
Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Speed for
cooling. Use the Temperature Increase + / Decrease
– pads to set the desired temperature between 61°F
and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the set level of comfort.
Set the thermostat at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan
setting to a Cool setting, it may take approximately
3 minutes for the compressor to start and cooling to
begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling³6HOHFWWKHCool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling³6HOHFWWKH Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling³6HOHFWWKH
Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Energy Saver Mode
Energy Saver mode conserves energy by optimizing
the cooling power of your air conditioner. Once the
desired temperature is reached, the fan will turn off to
save energy.
The fan will periodically turn back on to ensure that all
cooling capacity in the unit is used. This is the default
setting for all Energy Star air conditioners, and they
are intended
to operate this way. In addition, each time the unit is
powered down, it will re-start in Energy Saver mode.
This includes if the unit turns back on by the Time
Delay On/Off mode.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan
speed to provide air circulation and filtering without
cooling. Since fan-only settings do not provide
Auto Fan Speed
Set to Auto for the fan speed to automatically set
to the speed needed to provide optimum comfort
settings with the set temperature.
When Energy Saver mode is ON:
It is normal for the fan to cycle “Off” and then back
“On” in this mode. This on/off cycle can repeat
multiple times. Because the fan will cycle off, you may
notice a variation in room temperature and humidity.
When Energy Saver mode is OFF:
The fan will run continuously, and in Cool mode the
compressor will cycle on and off to maintain room
temperature.
To override Energy Saver mode, toggle the “Mode”
button from “Energy Saver” to “Fan” or “Cool” settings.
cooling, a Set temperature cannot be entered. The
room temperature will appear in the display.
If the room needs more cooling, the fan speed
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease.
5
About the controls on the air conditioner
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left, right, up
and down.
°F
Hr
Auto
Cool
On
High
Fan Only
Med
Off
Energy Saver
Low
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from
the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs
at the top upper corners of the inlet grille until the
grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let
the filter dry before replacing it. Do not clean the filter
in a dishwasher.
CAUTION:
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will
clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged with
dirt or soot, they may be professionally cleaned.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
6
1
Remove battery cover screw and
simultaneously push in the side and pull out the
plastic retainer to remove battery.
2
3
Insert new battery, making sure that the (+) and
(–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by snapping it into the
remote and replacing the screw.
NOTES:
„
Use one CR 2025 (3V) Lithium battery.
„
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
Installation
Instructions
Air Conditioner
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this
air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
SUREOHPV³FRQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQ
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT
‡
³6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQV
for local inspector’s use.
‡
³2EVHUYHDOOJRYHUQLQJ
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
:HUHFRPPHQGWKDWWZRSHRSOHLQVWDOO
this product.
3URSHULQVWDOODWLRQLVWKHUHVSRQVLELOLW\
of the installer.
3URGXFWIDLOXUHGXHWRLPSURSHULQVWDOODWLRQLVQRW
covered under the Warranty.
<RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
IMPORTANT
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Drill and 1/8” drill bit
Pencil
Ruler or tape measure
Level
Scissors or knife
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you
plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed on
their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on the
plug case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the
TEST button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
7
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
Foam top window
gasket
(Appearance may vary)
Top mounting
rail gasket
Top mounting rail
Side Curtain (2)
Side Curtain Frame Right (1)
Side Curtain Frame Left (1)
Bottom seal gasket
Air
conditioner
Remote
Control
°F
Hr
Auto
Cool
On
High
Fan Only
Med
Off
Energy Saver
Low
Side Brackets (2)
Type A (4)
Type B (9)
8
Window locking
bracket (1)
Installation Instructions
1 AHH10 WINDOW REQUIREMENTS
3 PREPARE THE AIR CONDITIONER
‡These instructions are for a standard double-hung
ZLQGRZ<RXZLOOQHHGWRPRGLI\WKHPIRURWKHUW\SHV
of windows.
‡The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
‡All supporting parts must be secured to firm wood,
masonry or metal.
‡The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
‡Follow the dimensions in the table and illustration
for your model.
Models
A
B
AHL10
14 9/16smin.
25s– 36 21/32s
AHL12
14 9/16smin.
26 1/8s– 37 25/32s
A Install top mounting rail gasket on the bottom
side of the top mounting rail so that it will fit
between the rail and the top of the unit. Peel
the adhesive backing off of the top mounting
rail gasket and stick on the part while aligning
the holes.
B Remove backing on bottom seal. Place seal,
adhesive side down, on the bottom of the air
conditioner behind the bottom mounting rail.
Bottom Seal
Bottom mounting
rail
Front
C Install the top mounting rail with 4 Type A
screws from the outside of the case.
Top mounting rail
A
B
(With side curtain panels)
Bottom
mounting rail
2 STORM WINDOW REQUIREMENTS
D Slide the side curtain panels into the side
panel rails.
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep it
from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2s
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2s higher
than the top of the storm window frame or the vinyl
frame.
Attach securely with nails or screws provided by the
installer.
E Slide left and right side curtain frames into top
and bottom rails. Make sure that side curtains
snap into side of the frames.
1/2shigher
than vinyl frame
(on some windows)
1/2shigher
than storm
window
frame
Storm window
frame
Top left
Top mounting rail
Wood
Sill
Vinyl frame
Bottom mounting rail
9
Top right
Installation Instructions
4 INSTALL THE AIR CONDITIONER
5 SECURE AIR CONDITIONER
A
A Loosen the screw on the right hand side of the
air conditioner near the bottom.
B
IN THE WINDOW
Mark the center of the window. Set the
air conditioner in the window so that is it
centered. Place the air conditioner so that
front edge of the bottom mounting rail is
against the back edge of the sill.
Bring the window down so that the front
edge of the top mounting is in front of the
window. Make sure that the air conditioner
is level or tilting slightly to the outside.
B Slide a side bracket over the screw so that the
bracket is resting on the window sill. Tighten
the screw.
C
Extend the curtain panels until they fill the
window. Mark the location of the holes in
each corner. Use the drill and 1/8” drill bit
to drill pilot holes. Use 4 type B screws to
secure the side panels in place.
C Use a 1/8” drill bit to drill a starter hole into
the window sill through the holes in the side
bracket. Use two type B screws to attach the
side bracket to the window sill.
D Repeat the side bracket installation on the left
side.
Type B screws
10
Installation Instructions
6 INSTALL SUPPORT BRACKET AND
FOAM TOP WINDOW GASKET
Use type B screw to install the window lock
bracket on top of bottom window.
A
CAUTION:
To prevent broken glass or
damage to windows, on
vinyl or other similarly
constructed windows,
attach the window locking
bracket to the window side
jamb with one Type B
screw.
Vinyl
Wood
B
Cut the foam top window gasket to the window
width.
C Stuff the foam between
the glass and the
window to prevent
air and insects from
getting into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
11
Troubleshooting Tips.
Problem
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged.
‡0DNHVXUHWKHDLUFRQGLWLRQHUSOXJLVSXVKHG
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
‡&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
the fuse or reset the breaker.
Power failure.
‡7KHXQLWZLOODXWRPDWLFDOO\UHVWDUWLQWKHVHWWLQJVODVW
used after the power is restored.
‡7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\ DSSUR[LPDWHO\
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned
back on.
The current interrupter
device is tripped.
‡3UHVVWKH RESET button located on the power cord plug.
‡,IWKH RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Airflow is restricted.
‡0DNHVXUHWKHUHDUHQRFXUWDLQVEOLQGVRUIXUQLWXUH
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may
not be set correctly.
‡7XUQWKHWHPSHUDWXUHNQREWRDKLJKHUQXPEHU
The air filter is dirty.
‡&OHDQWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot.
‡:KHQWKHDLUFRQGLWLRQHULVILUVWWXUQHGRQ\RXQHHG
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
‡&KHFNIRURSHQIXUQDFHUHJLVWHUVDQGFROGDLUUHWXUQV
Cooling coils have iced up.
‡6HH´$LUFRQGLWLRQHUIUHH]LQJXSµEHORZ
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow
and stops the air conditioner
from cooling the room.
‡2QPRGHOVZLWKFRQWURONQREVVHWWKHPRGHFRQWURODW
High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
Water drips outside
Hot, humid weather. ‡7KLVLVQRUPDO
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside.
‡)RUSURSHUZDWHUGLVSRVDOPDNHVXUHWKHDLUFRQGLWLRQHU
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture removed from aiU
and drains into base pan.
‡7KLVLVQRUPDOIRUDVKRUWSHULRGLQDUHDVZLWKOLWWOH
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Air conditioner does
not cool as it should
Normal Operating Sounds
„
<RXPD\KHDUDSLQJLQJQRLVHFDXVHGE\
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
12
„
<RXPD\KHDUWKHWKHUPRVWDWFOLFNZKHQWKH
compressor cycles on and off.
„
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
„
The fan may run even when the compressor
does not.
*($LU&RQGLWLRQHU³2QH<HDU/LPLWHG:DUUDQW\
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Have serial number and model number available when calling
for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
„ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
„
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
„ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
IRUSURYLGLQJDGHTXDWHHOHFWULFDOFRQQHFWLQJIDFLOLWLHV
„
Failure due to corrosion on models not corrosionprotected.
„ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
„
,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOH
defects with this air conditioner.
„
Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
„ Damage caused after delivery.
„ In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
13
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line.
Real Life Design Studio
In the U.S.A.: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Contact Us
In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
/RXLVYLOOH.<
14
Acondicionadores de aire
Para Sala
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad . . . 2, 3
Instrucciones de Funcionamiento
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Cuidado y Limpieza
Bobinas Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
AHL10
AHL12
Instrucciones de Instalación. 7–11
Consejos para Solucionar
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sonidos Normales de
Funcionamiento 12Soporte al Cliente
Garantía para Clientes en EE.UU . . . . . .13
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Producto etiquetado *ENERGY STAR®
Como socio de ENERGY STAR®,
GE ha confirmado que este
producto cumple las directrices
de ENERGY STAR® relativas al
rendimiento energético.
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo _____________________
Nº de Serie _______________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador de
aire
49-7726 10-13 GE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
descargas eléctricas o heridas personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
„
Use este electrodoméstico sólo para su
propósito original, como se describe en el
Manual del Propietario.
„ Este acondicionador de aire se debe instalar
de forma apropiada de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
„
Nunca desenchufe su acondicionador de aire
empujando el cable de corriente. Siempre tome
su enchufe de manera firme y empuje el mismo
hacia afuera del receptáculo.
„
Reemplace de inmediato todos los cables del
servicio de electricidad pelados o con cualquier
tipo de daño. Un cable del servicio de corriente
que esté dañado deberá ser reemplazado
por uno nuevo provisto por el fabricante, y
no deberá ser reparado. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o en
cualquiera de sus enchufes o extremos.
„
Coloque la unidad en OFF (Apagado) y
desenchufe el acondicionador de aire antes de
usar el mismo.
„
GE no suministra servicio técnico para el
acondicionador de aire. Recomendamos
enfáticamente que no intente reparar el
acondicionador de aire usted mismo.
„
Para su seguridad... no acumule ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca de éste u
otro electrodoméstico.
„
Todos los acondicionadores de aire contienen
refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley
federal se deben quitar antes de deshacerse
del producto. Si se deshará de un producto
antiguo con refrigerantes, consulte a la
compañía a cargo sobre cómo deshacerse del
mismo.
„
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el
cambio del mismo deberá ser realizado por un
electricista calificado.
„
Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas y
técnicos utilicen herramientas, equipamiento
y estándares de seguridad aprobados
para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para refrigerante
R22.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para
su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
para asegurar que el enchufe esté correctamente
conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared
estándar de 3 cables (conexión a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
2
El cable de corriente incluye un interruptor de
corriente. Se brinda un botón de evaluación y
reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá
ser evaluado en forma periódica, presionando
primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET
(Reinicio) mientras se encuentre enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no se
activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en
su posición, deje de usar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado del servicio.
El acondicionador de aire debería estar siempre
conectado a un enchufe específico con un índice de
voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de
características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además
previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo
cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al
recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la
conexión eléctrica, consulte las Instrucciones de
Instalación, Requisitos Eléctricos.
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
‡NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
‡NO use protectores contra picos de corriente ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con
este Acondicionador de Aire de Ventana.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones
seleccionadas.
NOTA: La pantalla
siempre muestra
la temperatura del
ambiente, excepto al
ajustar las funciones de
Temperatura Configurada
o el Temporizador de
Retraso.
Unidad
encendida/
apagada
°F
Hr
Selección de
modo
Velocidad
del ventilador
Auto
Cool
On
High
Fan Only
Off
Med
Energy Saver
Low
Controles del Acondicionador
de Aire
Retraso de 1
a 24 hrs.
Configuración
de Temperatura/
Retraso
Aumento y
Disminución del
Temporizador
Control Remoto
Controles
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura
ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo
restante en el Sincronizador de retardo. Muestra
la temperatura Definida al configurar la
temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Teclas de Temp Aumento +/Reducción –
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) o Auto (Automático).
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Use las mismas para configurar la velocidad
del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio), o High
(Alto) en la unidad.
Reinicio del Filtro
La luz LED se encenderá cuando el ventilador
haya acumulado 250 horas de funcionamiento,
como un recordatorio de que el filtro debe ser
limpiado. Presione Reset Filter (Reinicio del Filtro)
para apagar la luz LED y reiniciar el tiempo de
funcionamiento acumulado.
4
Tecla de Retraso
Delay ON (Retraso Encendido)³&XDQGRHO
acondicionador de aire se encuentre apagado,
se podrá configurar para que se encienda
automáticamente en un período de entre 1
y 24 horas en el modo y configuraciones del
ventilador previas.
Delay OFF (Retraso del Apagado)³&XDQGRHO
acondicionador de aire se encuentre encendido,
se podrá configurar automáticamente para que
se apague en un período de entre 1 y 24 horas.
Cómo configurar:
Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso
entre 1 y 24 hrs.) en la unidad o en el control
remoto. Cada vez que presione las teclas
Increase (Incrementar) +/ Decrease (Reducir)
– de la unidad o control remoto se ajustará el
temporizador por intervalos de 1 hora.
Para revisar el tiempo restante en el
temporizador de Delay 1–24hr (Retraso entre
1 y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr
(Retraso entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o
del control remoto. Use las teclas Increase
(Incrementar) + / Decrease (Reducir) – de la
unidad o control remoto para configurar un
tiempo nuevo si así lo desea.
Para cancelar el temporizador, presione
la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24
hrs.) hasta que la luz de la tecla Delay 1–24hr
(Retraso entre 1 y 24 hrs.) se apague.
GEAppliances.com
No Utilizar con Condiciones Climáticas
Exteriores de Congelación
Este acondicionador de aire sólo frío no fue diseñado
para uso con condiciones climáticas exteriores
de temperatura helada. No deberá ser usado con
condiciones climáticas exteriores de temperatura
helada.
Control Remoto
„
Para asegurar un uso apropiado, apunte
el control remoto al receptor de señal del
acondicionador de aire.
„ La señal del control remoto cuenta con un
alcance de hasta 20 pies.
„
Asegúrese de que no haya obstrucciones entre
el acondicionador de aire y el control remoto que
pudieran bloquear la señal.
„
Asegúrese de que las pilas sean nuevas y que
estén instaladas correctamente, como se indica
en el control remoto.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de
ventilador automática) para enfriar. Use las teclas
de Temperature (Temperatura) Aumento (+) /
Reducción (–) para ajustar a la temperatura deseada
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste
Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de
ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen
aproximadamente unos 3 minutos hasta que el
compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
3DUDHQIULDPLHQWRQRUPDO³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
3DUDHQIULDPLHQWRPi[LPR³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
QRFWXUQR³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
El modo Energy Saver (Ahorro de Energía) conserva
la energía al optimizar la potencia de enfriamiento
de su acondicionador de aire. Una vez alcanzada la
temperatura deseada, el ventilador se apagará para
ahorrar energía.
El ventilador se volverá a encender de forma
periódica, a fin de asegurar que la capacidad
de enfriamiento de la unidad sea usada. Ésta
es la configuración por omisión de todos los
acondicionadores de aire Energy Star, y está previsto
que funcionen de esta manera. Además, cada vez
que la unidad es apagada, se reiniciará en el modo
Energy Saber (Ahorro de Energía). Esto incluye
que la unidad vuelva a ser encendida por el modo
Time Delay On/Off (Retraso de Tiempo Encendido/
Apagado).
Cuando el modo de Ahorro de Energía esté Encendido:
En este modo, es normal que el ventilador realice un
ciclo de “Apagado” y que luego vuelva al “Encendido”.
Este ciclo de encendido/ apagado se podrá repetir
múltiples veces. Debido a que el ventilador finalizará
su ciclo, es posible que note una variación en la
temperatura y humedad del ambiente.
Cuando el modo de Ahorro de Energía esté Apagado:
El ventilador funcionará de forma continua, y en el
modo Cool (Enfriar) el compresor iniciará y finalizará
su ciclo para mantener la temperatura del ambiente.
Para anular el modo Energy Saver (Ahorro de Energía),
mueva el botón “Mode” (Modo) de “Energy Saver”
(Ahorro de Energía) a las configuraciones “Fan”
(Ventilador) o “Cool” (Frío).
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use Fan Only Mode (Modo de Sólo Ventilador) en
la velocidad de ventilador Low (Baja), Med (Media)
o High (Alta), a fin de brindar una circulación de
aire y filtrado sin enfriamiento. Debido a que las
configuraciones de sólo ventilador no brindan
enfriamiento, no se podrá ingresar una temperatura
configurada. La temperatura del ambiente aparecerá
en la pantalla.
Velocidad Automática del Ventilador
Configure en Auto (Automática) para que la
velocidad del ventilador se configure de forma
automática en la velocidad necesaria para brindar
ajustes de confort óptimos con la temperatura
configurada.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad
del ventilador se incrementará de forma automática.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad
del ventilador se reducirá de forma automática.
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Información adicional importante.
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia
la izquierda, derecha, arriba y abajo.
°F
Hr
Auto
Cool
On
High
Fan Only
Med
Off
Energy Saver
Low
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla
frontal se debe revisar y limpiar por lo menos cada 30
días o con una frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y
deje secar el filtro antes de su reemplazo. No limpie el
filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:
NO utilice el
acondicionador de aire sin un filtro, ya que la suciedad
y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su
funcionamiento.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador
de aire se deberán controlar de forma regular. Si se
encuentran atascadas con tierra u hollín, deberán ser
limpiadas por un profesional.
Cómo Insertar las Pilas en el Control Remoto
6
1
Retire el tornillo de la tapa de la batería y de
forma simultánea presione la parte lateral y
empuje hacia afuera el retenedor de plástico
para retirar la batería.
2
Inserte las pilas nuevas, asegurándose de que
el (+) y (–) de las pilas estén instalados
correctamente.
3
Vuelva a colocar la tapa adhiriendo la misma
en el control remoto y volviendo a colocar el
tornillo.
NOTES:
„
Use una pila de Litio CR 2025 (3V).
„
Retire las pilas del control remoto si el sistema no
será usado por un período prolongado
Instrucciones
de instalación
Acondicionador
de aire
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ANTES DE INICIAR
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios o un
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo o un cortacircuitos.
Estos modelos deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un rendimiento
más notable y para prevenir sobrecargas
en los circuitos de cableados de su casa o
apartamento, lo cual podría representar un
riesgo de incendio por el sobrecalentamiento
de los alambres.
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
‡
IMPORTANTE ³ Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
‡
IMPORTANTE ³ Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
‡ Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
‡ Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
‡ Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
‡ Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
‡ 5HFRPHQGDPRVGRVSHUVRQDVSDUDOD
instalación de este producto.
‡ /DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVODUHVSRQVDELOLGDG
del instalador.
‡ /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ
inadecuada no está cubierta por la garantía.
‡ &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
DEBE usar todas las piezas suministradas y usar
procedimientos adecuados de instalación.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de
este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte a un
técnico electricista calificado.
7
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Lápiz
Taladro y broca de 1/8”
Un destornillador de estrella
Tijeras o cuchilla
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Una regla o cinta métrica
Nivel
Junta de gomaespuma de la
parte superior de la ventana
Cortinas
Laterales (2)
Marcos de la Cortina
Lateral - Derecha (1)
Marcos de la Cortina
Lateral - Izquierda (1)
Riel de montaje superior
Junta de sellado
inferior
Junta del riel de
montaje superior
Acondicionador
de aire
Control
Remoto
°F
Hr
Auto
Cool
On
High
Fan Only
Med
Off
Energy Saver
Low
Soportes Laterales (2)
Tipo A (4)
Tipo B (9)
8
Soporte de Cierre de
la Ventana (1)
Instrucciones de instalación
1 REQUISITOS PARA LA VENTANA
3 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
‡Estas instrucciones son para una ventana estándar
de dos pliegues. Usted necesitará modificar el
proceso para otros tipos de ventanas.
‡El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
‡Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
‡El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable
eléctrico del acondicionador de aire.
‡Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
modelo.
Modelos
A
B
AHL10
14 9/16smin.
25s– 36 21/32s
AHL12
14 9/16smin.
26 1/8s– 37 25/32s
A Instale la junta del riel de montaje superior en
la cara inferior del riel de montaje superior,
de modo que quede ajustada entre el riel y la
parte superior de la unidad. Retire el adhesivo
embalado de la junta del riel de montaje superior
y adhiera el mismo sobre la pieza, mientras
alinea los agujeros.
B Retire el apoyo del sellado indrior. Coloque el
lado adhesivo del sellador hacia abajo, en la
parte inferior del acondicionador de aire, detrás
del riel de montaje inferior.
Sellado inferior
Riel de montaje
inferior
Frente
C Instale el riel de montaje superior con 4
tornillos Tipo A desde la parte exterior de la
caja.
Riel de montaje
superior
A
B
(con paneles de acordeón)
Riel de montaje
inferior
2 REQUISITOS DE UNA VENTANA
D Deslice los paneles de la cortina lateral en los
rieles del panel lateral.
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2s
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2s más alta que
la parte superior del marco de la ventana de tormentas
o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2smás alto
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
E Deslice los marcos de las cortinas laterales
izquierda y derecha en el riel de montaje
superior e inferior. Asegúrese de que las
cortinas laterales coincidan sobre los costados
de los marcos.
1/2smas alto que el marco
vinilo (en algunas ventanas)
Superior
izquierda
Madera
Riel de montaje
superior
Umbral
Marco vinilo
9
Riel de montaje inferior
Superior
derecha
Instrucciones de instalación
4 INSTALE EL ACONDICIONADOR DE
5 ASEGURE EL ACONDICIONADOR DE
A
Marque el centro de la ventana. Coloque
el acondicionador de aire en la ventana de
modo que se encuentre centrado. Coloque
el acondicionador de aire de modo que el
extremo frontal del riel de montaje inferior
se encuentre contra el extremo trasero del
alféizar.
A Afloje el tornillo del lado derecho del acondicionador
B
Baje la ventana de modo que el extremo
frontal del montaje superior se encuentre
delante de la ventana. Asegúrese de que
el acondicionador de aire esté nivelado o
apenas inclinado hacia el exterior.
AIRE
AIRE EN LA VENTANA
Riel superior
de aire, cerca de la parte inferior.
B Deslice el soporte lateral sobre el tornillo, de modo
que el soporte esté descansando sobre el alféizar de
la ventana. Ajuste el tornillo.
Marco de la ventana
Alrededor
de 5º
ALFÉIZAR
C
Riel inferior
Extienda los paneles de la cortina hasta que
llenen la ventana. Marque la ubicación de
los agujeros en cada esquina. Use el taladro
y una broca de 1/8” para taladrar agujeros
piloto. Use 4 tornillos tipo B para asegurar
los paneles laterales en sus lugares
correspondientes.
C Use una broca de 1/8” para taladrar un agujero
inicial en el alféizar de la ventana, a través de los
agujeros del soporte lateral. Use dos tornillos tipo B
para unir el soporte lateral al alféizar de la ventana.
D Repita la instalación del soporte lateral en el lateral
izquierdo.
Tipo B tornillos
10
Instrucciones de instalación
6 INSTALE EL SOPORTE Y LA JUNTA DE
GOMAESPUMA DE LA PARTE SUPERIOR
DE LA VENTANA
Use un tornillo tipo B para instalar el soporte de
bloqueo arriba de la parte inferior de la ventana.
A
PRECAUCIÓN:
Para evitar la rotura de
vidrios o daños sobre las
ventanas, sobre vinilo o
ventanas construidas de
manera similar, adjunte el
soporte de bloqueo de la
ventana a la jamba lateral
de la ventana con un
tornillo Tipo B.
B
Vinilo
Madera
Corte la junta de
gomaespuma superior
de la ventana del
mismo ancho que la
ventana.
C Coloque la
gomaespuma entre el
vidrio y la ventana para
evitar el ingreso de aire
e insectos a la habitación.
NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su
ventana, obtenga el material apropiado en forma
local para contar con un sellado correcto en la
instalación.
11
Solucionar problemas.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire
está desconectado.
‡Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó /
el cortacircuitos se disparó.
‡ Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el
suministro eléctrico.
‡ La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
‡ Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción
de corriente se ha activado.
‡ Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
‡ Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El flujo de aire está restringido.
‡ Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente.
‡En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio.
‡ Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber
estado caliente.
‡ Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
‡ Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
‡ Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
‡ En modelos con los botones de control, coloque el control
de aire hacia el acondicionador
de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con
de aire evitando que se enfríe
la temperatura en 1 ó 2.
la habitación.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente.
‡ Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera.
‡ Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
la bandeja
La humedad removida del aire
y se drena hasta la bandeja.
‡ Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
Sonidos de operación normales
12
„
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta. Esta característica de diseño ayuda a
remover la humedad y mejora la eficiencia.
„
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
„
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
„
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Garantía de su acondicionador de aire³JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación,
en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de:
GE reemplazará:
8QDxR
A partir de la fecha
de la compra original
&XDOTXLHUSDUWHdel acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR, GE también proporcionará, sin costo
algunoWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Lo que no está cubierto:
„ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
„
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
„ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
„ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
„ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
„
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
„ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
„
Daños después de la entrega.
„ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
LPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHO
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
13
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
14
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising