GE | AHH18DQ | Installation instructions | GE AHH18DQ Use and Care Manual

GE AHH18DQ Use and Care Manual
Room
Air Conditioners
GEAppliances.com
Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Operating Instructions
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6
AHH18*
AHM18*
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Outdoor Coils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation Instructions. . . . . . . 7–12
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . 13
Normal Operating Sounds. . . . . . . . . . . . 13
Consumer Support
Consumer Support. . . . . . . . . . Back Cover
Warranty for Customers.
in the U.S.A.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
*Energy Star® labeled product
As an Energy Star® partner, GE has
determined that this product meets
the Energy Star® guidelines for
energy efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model #_ _________________________
Serial #___________________________
Find these numbers on a label on the side of
the air conditioner.
0010536027
49-7698
12-11 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
n
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual. n
T
his air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used. n
ever unplug your air conditioner by pulling
N
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle. n
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length .
or at either the plug or connector end. n
T
urn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning. n
GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend
that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
n
F
or your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity .
of this or any other appliance.
n
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
n
I
f the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician.
n
T
hese R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to .
use tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant. .
DO NOT use equipment certified for .
R22 refrigerant only.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord. .
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric .
shock hazard from this appliance.
2
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug
case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and
then the RESET button while plugged into the
outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by .
a qualified electrician to make sure the outlet .
is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, .
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded .
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements. GEAppliances.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or
death.
• DO NOT use an extension cord with this
Window Air Conditioner.
• DO NOT use surge protectors or multi-outlet
adaptors with this WIndow Air Conditioner.
.
Read and follow this Safety Information carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the controls on the air conditioner
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
NOTE: The display always shows
the room temperature except when
setting the Set temperature or the
Delay timer.
nit power .
U
on/off
Mode select
Fan speed
Delay 1–24hr
Temperature .
set/Delay
Timer Increase
and Decrease
Air Conditioner Controls
Temp / Delay
Remote Control
Controls
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned
on, the display will show the room temperature.
Display
Shows the room temperature or time remaining
on the Delay timer. Shows the Set temperature
while setting the temperature in Cool or Energy
Saver modes. The Set light will turn on while
setting.
Temp and Delay Increase ▲ /Decrease ▼
Pads
Use to set temperature or delay time. Temperature can be set in Cool and Energy
Saving and mode.
Mode Pad
Use to set the air conditioner to Fan Only or
Cool, Energy Saver mode.
Fan Speed Pads
In Cool, Energy Saving mode:
Use to set the fan speed to Auto, High, Med or
Low on the unit.
In Fan Only mode:
Use to set the fan speed to High, Med, or Low
on the unit.
4
Delay Pad
Delay ON—When the air conditioner is off, it can
be set to automatically come on in 1 to 24 hours
at its previous mode and fan settings. Delay OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to .
24 hours. How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the
remote control. Each touch of the Increase ▲ /
Decrease ▼ pads on the unit or the Increase +
/ Decrease – pads on the remote control will set
the timer in 1-hour intervals. To review the remaining time on the Delay
1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the
unit or the remote control. Use the Increase ▲ /
Decrease ▼ pads on the unit or the Increase +
/ Decrease – pads on the remote control to set
a new time if desired.
To cancel the timer, press Decrease ▼ pad on
the unit or the remote control until the set time
is zero. After 3 seconds the light on the Delay
1-24 hour pad goes off.
GEAppliances.com
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
Remote Control
n
n
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
n
n
ake sure nothing is between the air conditioner
M
and the remote control that could block the
signal.
Make sure battery is fresh and installed correctly
as indicated on the remote control.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto
Speed for cooling. Use the Temperature Increase ▲
/ Decrease ▼ pads to set the desired temperature
between 61°F and 86°F in 1°F increments.­
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on .
and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan
setting to a Cool setting, it may take approximately
3 minutes for the compressor to start and cooling to
begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Energy Saver Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the
compressor. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used when the
room is unoccupied. NOTE: The fan may continue to
run for a short time after the compressor cycles off.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan
speed to provide air circulation and filtering without
cooling. Since fan-only settings do not provide
cooling, a Set temperature cannot be entered. The
room temperature will appear .
in the display.
Auto Fan
Set to Auto for the fan speed to automatically set
to the speed needed to provide optimum comfort
settings with the set temperature. If the room needs more cooling, the fan speed .
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease. 5
About the controls on the air conditioner
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left, right, up
and down.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from
the wall outlet before cleaning. To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or .
more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs
at the top upper corners of the inlet grille until the
grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let
the filter dry before replacing it. Do not clean the filter
in a dishwasher.
CAUTION:
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will
clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged with
dirt or soot, they may be professionally cleaned.
How to Insert the Battery in the Remote Control
Remove the battery cover by twisting it
1 according
to the arrow direction. A coin can be
NOTES:
n
Use one CR 2025 (3V) Lithium battery.
new battery, making sure that the (+) and
2 I(–)nsert
of battery are installed correctly.
Reattach the cover by twisting it back
3 into
position.
n
Remove the battery from the remote control if the
system is not going to be used for a long time.
used to twist the cover.
6
Air Conditioner
Installation
Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
CAUTION:
Before You Begin
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord .
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Read these instructions completely .
and carefully.
IMPORTANT
• — Save these instructions
for local inspector’s use.
• — Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
•Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
•We recommend that two people install .
this product.
•Proper installation is the responsibility .
of the installer.
•Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
•You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
IMPORTANT
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
Drill with 1/8” bit
Adjustable Wrench
Pencil
Ruler or tape measure
Level
Scissors or knife
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall outlet
you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your
responsibility to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed on
their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
7
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Top Mounting Rail
Foam Seal
Left and Right Side
Curtains
Bottom Seal
Temp / Delay
Installation Bracket (2)
A
13/32”
Screws (12)
Window Lock Bracket
B
C
13/32”
Screws (6)
31/32”
Screws (8)
Remote Control
D
8
2-1/2” Flat Head Bolt
and Lock Nut (2)
Installation Instructions
3 PREPARE THE AIR CONDITIONER
1 WINDOW REQUIREMENTS
A Remove three screws on each side of the case. Save the screws for use later.
• These instructions are for a standard double-hung
window. You will need to modify them for other types
of windows.
• The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
• All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
• Follow the dimensions in the table and illustration
for your model.
Models
AHH18DP
AHM18DP
A
17 13/8″ min.
B Insert a flat head screw driver between the
front grille and the metal case along the sides. Gently pry the grille from the case. NOTE: Cover
the flat head screw driver with tape to prevent
scratching the case.
C Using the handle on the bottom front of the air
conditioner, pull the air conditioner out of the
case. The air conditioner is very heavy so make
sure that it will be resting on a sturdy surface.
B
28 3/8″– 38″
A
B
(With side curtain panels)
2 STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep it
from draining properly. .
To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2″
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2″ higher
than the top of the storm window frame or the vinyl
frame.
Attach securely with nails or screws provided by the
installer.
1/2″ higher
than vinyl frame .
(on some windows)
1/2″ higher
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
Vinyl frame
9
Installation Instructions
4 PREPARE THE CASE
5 INSTALL OUTER CASE IN WINDOW
NOTE: Attach curtains to the air conditioner before
placing the air conditioner in the window.
A Place outer case in window. Lower sash until it
rests behind front flange of top mounting rail. Bottom mounting rail must rest behind window
sill.
A Install top mounting rail with four type A screws.
B Slide left-hand curtain assembly into left end of
top and bottom mounting rail. Repeat for right
hand curtain assembly.
Top rail
Window sash
About
5˚
C Fasten curtain retainer strips to the sides of the
outer case with four type A screws on each side.
SILL
C
Bottom rail
B Expand the curtain panels to fill the window. Secure with type C wood screw in top and bottom
corners. If needed, use drill and 1/8” bit to drill pilot
holes for the screws.
D
5 PREPARE WINDOW FOR INSTALLATION
C Use three type C screws to secure the case to the
window sill. Drill pilot holes if necessary.
A Measure the width of the window opening. B Mark the center line on the inside windowsill.
A
B
A. Width of window opening
B. Center line
10
Installation Instructions
5 INSTALL OUTER CASE IN WINDOW
6 COMPLETE INSTALLATION
D Thread nut onto bolt, then thread the bolt into
the triangle bracket as shown in the figure
below. A Insert the foam seal behind the top of the lower
window sash and against the glass of the upper
window. A
B
A. Top of lower window sash
B. Foam seal
B Place the window lock bracket as shown. Use
a 1/8” drill bit to drill a starter hole through the
hole in the window lock bracket and into the
upper window.
E
Attach triangle bracket onto bottom of case
using three type B screws for each bracket. Make sure that the bracket is close enough to
the outside wall that the bolt can touch. Adjust
bolt so that it is snug against the outside wall.
CAUTION:
To prevent broken glass or damage to windows,
on vinyl or other similarly constructed windows,
attach the window locking bracket to the
window side jamb with one type B screw.
C Attach the window lock bracket to the upper
window with a type C screw to secure the
window in place.
Wood
Vinyl
NOTE: A block of wood can be placed between
the bolt and the outside wall if the bolt rests
between studs.
D
Remove backing on bottom seal. Place seal,
adhesive side down, on the bottom of the air
conditioner behind the bottom mounting rail.
Bottom Seal
Bottom mounting
rail
Front
11
Installation Instructions
7 RETURN CHASSIS TO THE OUTER CASE
7 RETURN CHASSIS TO THE OUTER CASE
A Once the case is securely attached to the
window, reinstall the air conditioner. Have two
people lift the air conditioner and slide it into the
case.
B Snap the front grille back onto the air
conditioner. Use the screws removed at the
beginning of the installation to secure the grille.
C Plug into a grounded 3-prong outlet.
D Press RESET on the power supply cord. See
Electrical Requirements.
12
.
Troubleshooting Tips.
Problem
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
• Make sure the air conditioner plug is pushed
is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure.
•The unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored.
•There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter
•Press the RESET button located on the power cord plug.
device is tripped.
•If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified .
service technician.
Air conditioner does
Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may
not be set correctly.
• In the Cool mode, press the Decrease pad.
The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot.
• When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
• Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up.
•See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow
• Set the controls at High Fan or High Cool and set the
and stops the air conditioner thermostat to a higher temperature.
from cooling the room.
The remote control
is not working
The battery is inserted
• Check the position of the battery. They should be
incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The battery may be dead.
• Replace the battery.
Water drips outside
Hot, humid weather.
• This is normal.
Water drips indoors
The air conditioner is not
• For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture removed from air
• This is normal for a short period in areas with little
and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Normal Operating Sounds
n
Y
ou may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity .
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
n
Y
ou may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
n
ater will collect in the base pan during
W
high humidity or on rainy days. The water.
may overflow and drip from the outdoor side.
of the unit.
n
T
he fan may run even when the compressor
does not.
13
Note
14
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Have serial number and model number available when calling
for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
­For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
n Service trips to your home to teach you how to
use the product.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
n Failure due to corrosion on models not corrosionprotected.
nFailure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
n In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, .
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, .
or even order parts on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Real Life Design Studio
In the U.S.A.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by .
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical .
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322). In Canada, contact:Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane.
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or .
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1.800.561.3344.
Contact Us
In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations.
GE Appliances, Appliance Park.
Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to:Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane.
Moncton, N.B. E1C 9M3
16
Printed in China
Acondicionadores de aire
Para Sala
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad. . . . 2, 3
Instrucciones de Funcionamiento
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AHH18*
AHM18*
Cuidado y Limpieza
Bobinas Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Filtro de Aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de Instalación. . 6–10
Consejos para Solucionar
Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sonidos Normales de
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Soporte al Cliente
Garantía para Clientes en EE.UU. . . . . . 13
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Producto etiquetado *Energy Star®
Como socio de Energy Star®,
GE ha confirmado que este
producto cumple las directrices
de Energy Star® relativas al
rendimiento energético.
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo______________________
Nº de Serie________________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador de
aire
0010536027
49-7698
12-11 GE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
n
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
n
E
ste acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso. n
unca desenchufe su acondicionador de
N
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de .
él directamente hacia afuera.
n
eemplace inmediatamente todos los
R
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera. .
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de
abrasión en su superficie en alguno de sus
extremos.
n
pague la unidad y desenchufe su
A
acondicionador de aire antes de limpiar.
n
E no está no apoya que se le proporcione
G
ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que .
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo. n
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
n
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federal deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que .
se encarga de recoger su basura para que .
le indiquen qué hacer.
n
Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el
receptáculo.
n
Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas
y técnicos usen herramientas, equipos y
estándares de seguridad aprobados para .
su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos .
de la seguridad personal, este electrodoméstico .
debe siempre conectarse a tierra.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse .
de que el tomacorriente está conectado a .
tierra de la manera apropiada.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
Donde exista un tomacorriente de dos .
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente .
sea reemplazado por uno de tres tomas .
con conexión a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
2
El cable de alimentación incluye un .
dispositivo para interrupción de corriente. .
Se incluye un botón de prueba y de reinicio .
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse .
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de .
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
• NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
• NO use protectores contra picos de corriente ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con
este Acondicionador de Aire de Ventana.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones
seleccionadas.
NOTA: La pantalla siempre muestra la
temperatura del ambiente, excepto al
ajustar las funciones de Temperatura
Configurada o el Temporizador de
Retraso.
Encendido/
apagado de la
Unidad
Selección de
modo
Velocidad del
ventilador
Retraso de 1 a
24 hrs.
Incremento
y Reducción
de la
Configuración
de
Temperatura/
Temporizador
de Retraso
Controles del Acondicionador de Aire
Temp / Delay
Control Remoto
Controles
Tecla de Encendido
Tecla de Retraso
Enciende y apaga el acondicionador de aire. Al ser encendido, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
Delay ON (Retraso Encendido)—Cuando el
acondicionador de aire se encuentre apagado,
se podrá configurar para que se encienda
automáticamente en un período de entre 1
y 24 horas en el modo y configuraciones del
ventilador previas.
Delay OFF (Retraso del Apagado)—Cuando el
acondicionador de aire se encuentre encendido,
se podrá configurar automáticamente para que
se apague en un período de entre 1 y 24 horas.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo
restante en el Temporizador de Retraso. Muestra la temperatura Configurada mientras
configura la temperatura en los modos Cool
(Fresco) o Energy Saver (Ahorro de Energía). La
luz de Configuración se encenderá mientras se
esté realizando la configuración.
Teclas de Incremento ▲ /Reducción
▼ de Temperatura y Retraso
Usado para ajustar la temperatura cuando .
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Tecla de Modo
Usado para ajustar el acondicionador de aire .
al modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de
energía).
Teclas de Velocidad del Ventilador
En modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de
energía):
Use las mismas para configurar la velocidad del
ventilador en Auto, High (Alto), Med (Medio), o
Low (Bajo) en la unidad.
4
En modo Teclas de Fan Speed (Velocidad del
ventilador):
Use las mismas para configurar la velocidad del
ventilador en High (Alto), Med (Medio), o Low
(Bajo) en la unidad.
Cómo configurar:
Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1
y 24 hrs.) en la unidad o en el control remoto. Cada vez que presione las teclas Increase
(Incrementar) ▲ / Decrease (Reducir)▼ de la
unidad o las teclas Increase (Incrementar) +
/ Decrease (Reducir) – del control remoto se
ajustará el temporizador por intervalos de 1
hora.
Para revisar el tiempo restante en el
temporizador de Delay 1–24hr (Retraso entre 1
y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso
entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o del control
remoto. Use las teclas Increase (Incrementar) ▲/
Decrease (Reducir) ▼ de la unidad o las teclas
Increase (Incrementar) + / Decrease (Reducir) –
del control remoto para configurar un tiempo
nuevo si así lo desea.
Para cancelar el temporizador, presione la tecla
reducir ▼ en la unidad o en el control remoto,
hasta que el tiempo configurado sea cero. Luego
de 3 segundos, la luz de la tecla Delay 1-24 hour
(Retraso de 1 a 24 horas) se apaga.
GEAppliances.com
No use en las condiciones externas debajo
el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas
debajo el punto de congelación.
Control remoto
n
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
n
El receptor de señal tiene un rango máximo de 20
pies.
n
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
n
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de
ventilador automática) para enfriar. Use las teclas
de Temperature (Temperatura) Aumento ▲ (+)
/ Reducción ▼ (–) para ajustar a la temperatura
deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener .
la temperatura ambiente. El compresor hará .
ciclo entre apagado y encendido para mantener .
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno .
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, .
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado
y se enciende mientras está configurado en un
ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de
ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen
aproximadamente unos 3 minutos hasta que el
compresor arranque y comience el enfriamiento. Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este
resulta en variaciones mayores en la temperatura .
de la habitación y en la humedad. Normalmente
usado cuando la habitación no está ocupada. NOTA: puede que el ventilador siga funcionando
durante un corto tiempo después de desactivarse el
ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para
proporcionar circulación de aire y filtración .
sin enfriamiento. Debido a que los niveles .
de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una
temperatura Definida. Aparecerá en .
pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no
puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador
automática para definir automáticamente la
velocidad necesaria para proporcionar una
configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, .
la velocidad del ventilador aumentará
automáticamente. Si la habitación necesita .
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática
no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo
ventilador). 5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Información importante adicionale.
Dirección del aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia
la izquierda, derecha, arriba y abajo.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente de la pared antes .
de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. .
No use cloro o materiales abrasivos.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada .
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo .
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la
suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su
rendimiento.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Retire la cubierta de la pila deslizándola
1 de
acuerdo con la dirección de la flecha.
nserte pilas nuevas cerciorándose de que los
2 Ipolos
positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
la cubierta otra vez deslizándola
3 Cenoloque
su lugar.
6
NOTAS:
n Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios. No use pilas recargables.
n Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
Instrucciones
de instalación
Acondicionador
de aire
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
Requisitos eléctricos
ANTES DE INICIAR
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios .
o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo .
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento, .
lo cual podría representar un riesgo .
de incendio por el sobrecalentamiento de los
alambres.
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE
• — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
• — Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta .
por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos adecuados
de instalación.
IMPORTANTE
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico .
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte .
a un técnico electricista calificado.
7
Instrucciones de instalación
Herramientas que necesitará
Llave francesa
Un destornillador de estrella
Lápiz
Taladro y broca de 1/8”
Nivel
Un destornillador .
con hoja plana
Una regla o cinta métrica
Tijeras o cuchilla
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Riel de montaje superior
Sellador de Gomaespuma
Cortinas Izquierda y Derecha
Soporte de Instalación (2)
Sellado
inferior
Control Remoto
Soporte de Bloqueo para Ventana
A. Tornillos de
13/32” (12)
B. Tornillos de
13/32” (6)
8
C. Tornillos de
31/32” (8)
Temp / Delay
D. Tornillo de Cabeza Plana
de 2-1/2” y Tuerca de
Bloqueo (2)
Instrucciones de instalación
3 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
1 REQUISITOS PARA LA VENTANA
• Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues. .
Usted necesitará modificar el proceso para otros
tipos de ventanas.
• Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable
eléctrico del acondicionador de aire.
• Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
modelo.
Models
AHH18DP
AHM18DP
A
17 13/8″ min.
A Retire los tres tornillos que se encuentran a
cada lado de la caja. Guarde los mismos para
su uso posterior.
B Inserte un tornillo de cabeza plana entre la
parrilla frontal y la caja de metal sobre los
costados. Suavemente levante la parrilla de la
caja. NOTA: Cubra el destornillador de cabeza
plana con cinta, a fin de evitar rayones sobre la
caja.
B
28 3/8″– 38″
C Utilizando la manija en la parte frontal
inferior del acondicionador de aire, empuje el
acondicionador de aire hacia afuera de la caja. El acondicionador de aire es muy pesado; por
lo tanto, asegúrese de que sea apoyado sobre
una superficie sólida.
A
B
(Con paneles de cortina lateral)
2 REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2″
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2″ más alta que
la parte superior del marco de la ventana de tormentas
o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2″ más alto
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
1/2″ mas alto que el marco
vinilo (en algunas ventanas)
Madera
Umbral
Marco vinilo
9
Instrucciones de instalación
4 PREPARE LA CAJA
5 INSTALE LA CAJA EXTERIOR EN LA
VENTANA
NOTA: Coloque las cortinas en el acondicionador
de aire antes de colocar el acondicionador de aire
en la ventana.
A Coloque la caja exterior en la ventana. Baje
el marco hasta que se apoye detrás de la
pestaña frontal del riel de montaje superior. El
riel de montaje inferior se deberá apoyar detrás
del alféizar de la ventana.
A Instale el riel de montaje superior con cuatro
tornillos tipo A.
B Deslice la junta de la cortina del lado izquierdo
en el extremo izquierdo de los rieles de montaje
superior e inferior. Top rail
Riel superior
Marco
la ventana
Windowde
sash
About
Aproximad5˚
amente
5º
C Coloque las tiras de retención de la cortina sobre
los costados de la caja externa con cuatro tornillos
tipo A en cada lado.
SILL
Bottom
rail
Riel
inferior
ALFÉIZAR
C
B Expanda los paneles de la cortina hasta cubrir la
ventana. Asegure estos con un tornillo de madera
tipo C en los ángulos superior e inferior. Si es
necesario, use un taladro y una broca de 1/8”
para taladrar agujeros piloto para los tornillos.
D
C Use tornillos tipo C para asegurar la caja sobre el
alféizar. Taladre agujeros piloto si es necesario.
5 PREPARE LA VENTANA PARA SU
INSTALACIÓN
A Mida el ancho de apertura de la ventana. B Marque la línea central en la parte inferior del
alféizar de la ventana.
A
B
A. Ancho
de of
apertura
la ventana
A. Width
windowdeopening
B. Línea central
B. Center line
10
Instrucciones de instalación
5 INSTALE LA CAJA EXTERNA PARA
6 INSTALACIÓN COMPLETA
VENTANA
A Inserte el sello de gomaespuma detrás de la
parte superior del marco de la ventana y contra
el vidrio de la ventana superior.
D Enrosque la tuerca en el tornillo; luego enrosque
el tornillo en el soporte triangular, como se
muestra en la figura más abajo. A
B
A. Parte superior del marco inferior de la ventana
B. Sellador de gomaespuma
E
B Coloque el soporte de bloqueo de la ventana
como se muestra. Use una broca de 1/8” para
taladrar un agujero inicial a través del agujero
del soporte de bloqueo de la ventana y en la
ventana superior.
Adhiera el soporte triangular a la parte inferior
de la caja, usando tres tornillos tipo B para
cada soporte. Asegúrese de que el soporte se
encuentre lo suficientemente cerca de la pared
exterior de modo que tenga contacto con el
tornillo. Ajuste el tornillo de manera que se
ajuste contra la pared exterior.
PRECAUCIÓN:
Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las
ventanas, en ventanas de vinilo u otras
ventanas construidas de forma similar, adhiera
el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba
lateral de la ventana con un tornillo tipo B.
C Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a
la ventana superior con un tornillo tipo C, a fin
de asegurar la ventana en su posición.
Madera
Vinilol
NOTA: Se puede colocar un bloque de madera
entre el tornillo y la pared exterior, si el tornillo se
encuentra entre montajes.
D Retire el apoyo del sellado indrior. Coloque el
lado adhesivo del sellador hacia abajo, en la
parte inferior del acondicionador de aire, detrás
del riel de montaje inferior.
Sellado inferior
Riel de montaje
inferior
11
Frente
Instrucciones de instalación
7 REGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
7 REGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
A Una vez que la caja se haya asegurado a la
ventana, vuelva a instalar el acondicionador de
aire. Asegúrese de que dos personas levanten
el acondicionador de aire y que lo deslicen en la
caja.
ADVERTENCIA
B Presione la parrilla frontal nuevamente sobre el
acondicionador de aire. Use los tornillos retirados
al comenzar la instalación, para asegurar la
parrilla.
Riesgo de Descarga Eléctrica
No retire el cable a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
C Enchufe en un tomacorriente de 3 patas con
conexión a tierra.
D Presione RESET (Reiniciar) en el cable de
suministro de corriente. Consulte Requisitos
Eléctricos.
12
.
Solucionar problemas.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire • Cerciórese de que el acondicionador de aire está .
está desconectado.enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / • Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa .
el cortacircuitos se disparó.y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el • La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración .
suministro eléctrico.utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad. • Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción
• Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o .
no enfría como deberíamueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El filtro de aire está sucio.
• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección .
de Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted .
estado caliente.necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están .
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
• Ver “El acondicionador de aire se está congelando” más adelante..
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo • Colo que los controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío .
de aire hacia el acondicionador Alto) y ajuste el termostato a una temperature más alta..
de aire evitando que se enfríe .
la habitación.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente. • Esto es normal.
Hay agua goteando en el
El acondicionador de aire • Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que .
interior de la habitación
no está inclinado hacia afuera.el acondicionador de aire está inclinado ligeramente .
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire • Esto es normal por un corto período en áreas con poca .
la bandeja
y se drena hasta la bandeja.humedad; normal por un período de tiempo más postergado .
en áreas más húmedas.
Sonidos de operación normales
n
n
uizás escuche un sonido metálico causado por
Q
el agua tomada y tirada contra el condensador .
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta. Esta característica de diseño ayuda a
remover .
la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
n
n
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de .
la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
13
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación,
en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
­Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo .
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
n Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
n Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
n Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
n Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
n Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
n Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
n Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
n Daños después de la entrega.
n En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
14
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden .
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas .
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono .
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo. Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations.
GE Appliances, Appliance Park .
Louisville, KY 40225
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, .
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, .
or even order parts on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Real Life Design Studio
In the U.S.A.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by .
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical .
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322). In Canada, contact:Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. .
Suite 310, 1 Factory Lane.
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or .
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any
servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner
yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, .
or call 1.800.561.3344.
Contact Us
In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations.
GE Appliances, Appliance Park.
Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to:Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane.
Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising