GE | AHV05LR | Installation instructions | GE AHV05LR Use and Care Manual

GE AHV05LR Use and Care Manual
Room
Air Conditioners
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AHV05
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation Instructions . . . . . . 6–10
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . .11
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . .11
Consumer Support
Warranty for Customers
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of
the air conditioner.
In Canada, contact us at:
www.GEAppliances.ca
49-7708
10-12 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
„
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
„
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
„
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle.
„
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
„
Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
„
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
„
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
„
If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician.
„
These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to
use tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant.
DO NOT use equipment certified for
R22 refrigerant only.
„
GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend
that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this
appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance.
2
Power cord includes a current interrupter device.
A test and reset button is provided on the plug
case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and
then the RESET button while plugged into the
outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
GEAppliances.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or
death.
‡DO NOT use an extension cord with this
Window Air Conditioner.
‡DO NOT use surge protectors or multi-outlet
adaptors with this Window Air Conditioner.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the controls on the air conditioner
Features and appearance will vary.
Speed
Hi
Off
Power
On
Fan Only
High
Cool
Low
Low
Cool
Wait 3 Mins. Before
Restarting
Controls
Temperature Control
Setting determines how much cooling is
provided. High Cool provides the most cooling
and Low Cool provides the least.
Fan Only turn off the cooling.
Fan Speed
The fan speed button can be set on HI or LOW.
In both cooling mode and fan only mode.
Power
Turns the unit on or off.
NOTE: If you move the Temperature control
from a cool setting to OFF or to a fan setting,
wait at least 3 minutes before switching back to
a cool setting.
Cooling Descriptions
)RU1RUPDO&RROLQJ³Select High Cool or Low
Cool.
For Maximum Cooling³6HOHFWHigh Cool with the
FAN SPEED set to HI.
For Quieter and Nighttime Cooling³6HOHFWLow
Cool with the FAN SPEED set to LOW.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and right
only.
4
lever is in middle
Care and Cleaning the air conditioner
GEAppliances.com
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from
the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs
at the top upper corners of the inlet grille until the
grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let
the filter dry before replacing it. Do not clean the filter
in a dishwasher.
CAUTION:
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will
clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged with
dirt or soot, they may be professionally cleaned.
5
Installation
Instructions
Air Conditioner
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT
t
— Save these instructions
for local inspector’s use.
t
— Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
t
t
t
t
t
t
t
t
IMPORTANT
TOOLS YOU WILL NEED
Drill and 1/8” drill bit
Phillips head screwdriver
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you
plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed on
their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Pencil
Ruler or tape measure
Level
Scissors or knife
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on the
plug case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the
TEST button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
6
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Foam seal
Top channel
Side curtains (2)
Side curtains frames (2)
Air
conditioner
Bottom seal
Type A screws (3)
Type B screws (7)
7
Window lock bracket (3)
Installation Instructions
1 WINDOW REQUIREMENTS
3 PREPARE THE AIR CONDITIONER
tThese instructions are for a standard double-hung
window. You will need to modify them for other types
of windows.
tThe air conditioner can be installed without the
side curtain if needed to fit in a narrow window.
See the window opening dimensions.
tAll supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
tThe electrical outlet must be within reach of the
power cord.
tFollow the dimensions in the table and illustration
for your model.
A Install the top mounting rail with 3 Type A
screws from the outside of the case.
Top mounting rail
B Slide curtain panel into side rails.
12” 3/8”
23 1/4”- 36”
(With side curtain)
2 STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep it
from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2”
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2” higher than
the top of the storm window frame or the vinyl
frame.
Attach securely with nails or screws provided by the
installer.
C Slide left and right side curtain frames into top
and bottom mounting rail. Make sure curtain
snaps into place.
Top left
1/2” higher
than vinyl frame
(on some windows)
1/2” higher
than storm
window
frame
Storm window
frame
Top mounting rail
Bottom mounting rail
Wood
Sill
Vinyl frame
8
Top right
Installation Instructions
5 PREPARING THE WINDOW FOR
6 INSTALL THE AIR CONDITIONER
INSTALLATION
A
IN THE WINDOW
Measure the width of the window opening and
mark the center line on the inside windowsill.
A
Width of window opening
Set the air conditioner in the window so that
is centered. Place the air conditioner so that
front edge of the bottom mounting rail is
against the back edge of the sill.
Window frame
Top channel
About 1/4”
Center line
Install the window lock bracket behind the
inner windowsill, with the short side of window
lock. Use 2 type B screws provided.
The window lock bracket helps hold unit
securely in place. Be sure to place window
lock bracket edge flush against back or inner
sill.
B
Bottom guide
Window lock
bracket
B
Type B screws
Inner sill
Window lock
brackets
Outer sill
Short side
C
Bring the window down so that the front
edge of the top mounting is in front of the
window. Make sure that that air conditioner
is level or tilting slightly to the outside.
Center line
7.5”
7.5”
Remove backing on bottom seal. Place seal,
adhesive side down, on the bottom of the air
conditioner behind the bottom mounting rail.
Type B screws
C
Bottom Seal
Bottom
mounting rail
Front
9
Extend the curtain panels until they fill the
window. Mark the location of the holes in
each corner. Use the drill and 1/8” drill bit to
drill pilot holes. Use 4 type B screws to to
secure the side panels in place.
Installation Instructions
7 INSTALL SUPPORT BRACKET AND
FOAM TOP WINDOW GASKET
Use type B screw to install the window lock
bracket on top of bottom window.
A
CAUTION:
To prevent broken glass or
damage to windows, on
vinyl or other similarly
constructed windows,
attach the window locking
bracket to the window side
jamb with one Type B
screw.
Vinyl
Wood
B Cut the foam top window gasket to the window
width.
C Stuff the foam between
the glass and the
window to prevent
air and insects from
getting into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
10
Troubleshooting Tips.
Problem
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged.
tMake sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
tCheck the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Power failure.
tThe unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored.
tThere is a protective time delay (approximately
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned
back on.
The current interrupter
device is tripped.
tPress the RESET button located on the power cord plug.
tIf the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Airflow is restricted.
tMake sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may
not be set correctly.
‡7XUQWKHWHPSHUDWXUHNQREWRDKLJKHUQXPEHU
The air filter is dirty.
tClean the filter at least every 30 days.
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot.
tWhen the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
tCheck for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up.
tSee “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow
and stops the air conditioner
from cooling the room.
tOn models with control knobs, set the mode control at
High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
Water drips outside
Hot, humid weather.
tThis is normal.
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside.
tFor proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture removed from air
and drains into base pan.
tThis is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Air conditioner does
not cool as it should
Normal Operating Sounds
„
You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
„
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
„
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
„
The fan may run even when the compressor
does not.
11
NOTES:
12
*($LU&RQGLWLRQHU³2QH<HDU/LPLWHG:DUUDQW\(For customers in the U.S.A.)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Have serial number and model number available when calling
for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
„ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
„
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
„ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
„
Failure due to corrosion on models not corrosionprotected.
„ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
„
Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
„
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
„ Damage caused after delivery.
„ In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
13
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Real Life Design Studio
In the U.S.A.: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact:
Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1.800.561.3344.
Contact Us
In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
14
Acondicionadores de aire
Para Sala
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad . . . 2, 3
Instrucciones de Funcionamiento
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
AHV05
Cuidado y Limpieza
Bobinas Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de Instalación. 6–10
Consejos para Solucionar
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sonidos Normales de
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Soporte al Cliente
Garantía para Clientes en EE.UU . . . . . .13
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo _____________________
Nº de Serie _______________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador de
aire
En Canadá, comuníquese con nosotros
en: www.GEAppliances.ca
49-7708
10-12 GE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
descargas eléctricas o heridas personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
„
Use este electrodoméstico sólo para su
propósito original, como se describe en el
Manual del Propietario.
„ Este acondicionador de aire se debe instalar
de forma apropiada de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
„
Nunca desenchufe su acondicionador de aire
empujando el cable de corriente. Siempre tome
su enchufe de manera firme y empuje el mismo
hacia afuera del receptáculo.
„
Reemplace de inmediato todos los cables del
servicio de electricidad pelados o con cualquier
tipo de daño. Un cable del servicio de corriente
que esté dañado deberá ser reemplazado
por uno nuevo provisto por el fabricante, y
no deberá ser reparado. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o en
cualquiera de sus enchufes o extremos.
„
Coloque la unidad en OFF (Apagado) y
desenchufe el acondicionador de aire antes de
usar el mismo.
„
GE no suministra servicio técnico para el
acondicionador de aire. Recomendamos
enfáticamente que no intente reparar el
acondicionador de aire usted mismo.
„
Para su seguridad... no acumule ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca de éste u
otro electrodoméstico.
„
Todos los acondicionadores de aire contienen
refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley
federal se deben quitar antes de deshacerse
del producto. Si se deshará de un producto
antiguo con refrigerantes, consulte a la
compañía a cargo sobre cómo deshacerse del
mismo.
„
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el
cambio del mismo deberá ser realizado por un
electricista calificado.
„
Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas y
técnicos utilicen herramientas, equipamiento
y estándares de seguridad aprobados
para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para refrigerante
R22.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para
su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
para asegurar que el enchufe esté correctamente
conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared
estándar de 3 cables (conexión a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
2
El cable de corriente incluye un interruptor de
corriente. Se brinda un botón de evaluación y
reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá
ser evaluado en forma periódica, presionando
primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET
(Reinicio) mientras se encuentre enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no se
activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en
su posición, deje de usar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado del servicio.
El acondicionador de aire debería estar siempre
conectado a un enchufe específico con un índice de
voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de
características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además
previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo
cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al
recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la
conexión eléctrica, consulte las Instrucciones de
Instalación, Requisitos Eléctricos.
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
‡NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
‡NO use protectores contra picos de corriente ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con
este Acondicionador de Aire de Ventana.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Speed
Hi
Off
Power
On
Fan Only
High
Cool
Low
Low
Cool
Wait 3 Mins. Before
Restarting
Controles
Control de Temperatura
Velocidad del Ventilador
La configuración determina el nivel de frío
provisto. High Cool (Frío Alto) provee la mayor
cantidad de frío y Low Cool (Frío Bajo) provee la
menor cantidad.
El botón de velocidad del ventilador se puede
configurar en HI (Alto) o LOW (Bajo). Se puede
configurar en el modo de refrigeración o sólo
ventilador.
Fan Only (Sólo Ventilador) apaga el frío.
Encendido
NOTA: Si mueve el control de Temperatura de
un ajuste de refrigeración a OFF (Apagar) o a
un ajuste del ventilador, espere por los menos 3
minutos antes de volver a activar un ajuste de
refrigeración.
Enciende o apaga la unidad.
Descripciones de Refrigeración
3DUDXQ1LYHOGH)UtR1RUPDO³Seleccione High
Cool (Frío Alto) o Low Cool (Frío Bajo).
Para un Nivel de Frío Máximo³6HOHFFLRQHHigh
Cool (Frío Alto) con la configuración FAN SPEED
(Velocidad del Ventilador) en HI (Alto).
3DUDXQD5HIULJHUDFLyQ0iV6XDYH\1RFWXUQD³
Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con FAN SPEED
(Velocidad del Ventilador) en LOW (Bajo).
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia
la izquierda o la derecha únicamente.
4
La palanca está en el medio
Cuidado y Limpieza del acondicionador de aire
GEAppliances.com
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla
frontal se debe revisar y limpiar por lo menos cada 30
días o con una frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y
deje secar el filtro antes de su reemplazo. No limpie el
filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:
NO utilice el
acondicionador de aire sin un filtro, ya que la suciedad
y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su
funcionamiento.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador
de aire se deberán controlar de forma regular. Si se
encuentran atascadas con tierra u hollín, deberán ser
limpiadas por un profesional.
5
Instrucciones
de Instalación
Acondicionad
or de aire
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com
ALTO
PRECAUCIÓN:
ANTES DE COMENZAR
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el
tercer cable (tierra) del cable de corriente.
No cambie el enchufe del cable de corriente de este
acondicionador de aire.
Los cables de aluminio para casas pueden presentar
problemas especiales – consulte a un electricista
calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente.
t
IMPORTANTE
t
IMPORTANTE
t
t
t
t
t
t
t
t
— Conserve estas
instrucciones para uso del inspector local.
— Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador – Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Comprador – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de habilidad – La instalación de este
dispositivo requiere un nivel básico de
habilidades mecánicas.
Tiempo de instalación – Aproximadamente 1
hora.
Recomendamos que el producto sea instalado
por dos personas.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido
a una instalación inadecuada, la Garantía no
cubrirá las mismas.
Al instalar este acondicionador de aire, DEBERÁ
usar todas las piezas suministradas y seguir los
procedimientos de instalación adecuados, como
se describe en estas instrucciones.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Taladro y broca de 1/8”
Destornillador Phillips
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren un tomacorriente
con conexión a tierra de 115/120-volt AC,
60-Hz protegido con un fusible de retraso de
15 amperes o un disyuntor
El enchufe con conexión a tierra de 3 patas reduce
la posibilidad de una descarga eléctrica. En caso de
contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es
su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
Algunos modelos requieren CA de 230/208
voltios, protegido con un fusible de retraso o
un disyuntor. Estos modelos deberán ser
instalados en sus propios circuitos
independientes para un mejor rendimiento y
para evitar sobrecargas en los circuitos de
cableado de la casa o departamento, los
cuales podrían ocasionar riesgos de incendio
por el sobrecalentamiento de cables.
6
Lápiz
Regla o cinta de medición
Nivel
Tijeras o cuchillo
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente.
Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la
caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado
en forma periódica, presionando primero el botón
TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio) mientras
se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el
botón TEST (Evaluar) no se activa o el botón RESET
(Reinicio) no permanece en su posición, deje de usar el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Instrucciones de Instalación
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Sello de gomaespuma
Canal superior
Cortinas laterales (2)
Marcos de las cortinas laterales (2)
Acondicionador de
aire
Sellado Inferior
Tornillos Tipo A (3)
Tornillos Tipo B (7)
7
Soporte de cierre de la ventana (3)
Instrucciones de Instalación
1 REQUISITOS PARA VENTANA
3 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
A Instale el riel de montaje superior con 3 tornillos
Tipo A desde la parte exterior de la caja.
tEstas instrucciones son para una ventana de
guillotina doble estándar. Deberá modificarlas para
otros tipos de ventanas.
tEl acondicionador de aire se puede instalar sin
la cortina lateral, si es necesario que se ajuste a
una ventana angosta. Observe las dimensiones de
apertura de la ventana.
tTodas las piezas de soporte se deberán asegurar
sobre madera, mampostería o metal firme.
tLa salida eléctrica deberá estar dentro del alcance
del cable de corriente.
tSiga las dimensiones en la tabla e ilustración de su
modelo.
Riel de montaje superior
B Deslice el panel de la cortina en los rieles
laterales.
12” 3/8”
23 1/4”- 36”
(Con cortina lateral)
2 REQUISITOS PARA CONTRAVENTANA
El marco de una contraventana no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia la parte
exterior, y evitará que drene de forma apropiada.
Para ajustarlo a esta situación, adjunte una pieza de
madera al alféizar.
PIEZAS DE MADERA
WIDTH: 2”
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para que
se ajuste al marco de la ventana.
GROSOR: Para determinar el grosor, coloque una
pieza de madera en el alféizar cuya altura sea 1/2”
más alta que la parte superior del marco de la
contraventana o el marco de vinilo.
Adjunte de forma segura con clavos o tornillos
provistos por el instalador.
C Deslice los marcos de las cortinas laterales
izquierda y derecha en el riel de montaje
superior e inferior. Asegúrese de que la cortina
se ajuste en el lugar correcto.
Superior izquierda
1/2” más alto que el
marco de vinilo (en
algunas ventanas)
1/2” más
alto que el
marco de la
contraventana
Marco de
contraventana
Riel de montaje superior Superior derecha
Riel de montaje inferior
Madera
Alféizar
Marco de vinilo
8
Instrucciones de Instalación
5 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
6 INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
DE LA VENTANA
A
EN LA VENTANA
Mida el ancho de la abertura de la ventana y
marque la línea central del alféizar interior de
la ventana.
A
Ancho de la abertura de
la
ventana
Coloque el acondicionador de aire en la
ventana de modo que se encuentre centrado.
Coloque el acondicionador de aire de modo
que el extremo frontal del riel de montaje
inferior se encuentre contra el extremo
trasero del alféizar.
Marco de la ventana
Canal superior
Aproximadamente 1/4”
Línea central
Instale el soporte de bloqueo de la ventana
detrás del alféizar interno de la ventana, con
el lado corto de la ventana bloqueado. Use 2
tornillos tipo B provistos.El soporte de bloqueo
de la ventana ayuda a sostener la unidad en
su lugar de manera segura. Asegúrese de
que el extremo del soporte de bloqueo de la
ventana se nivele contra la parte trasera o
interna del alféizar.
B
Alféizar
interno
C
Soporte de bloqueo de la ventana
B
Tornillos tipo B
Soportes de bloqueo
de la ventana
Alféizar
externo
Lado corto
Guía inferior
Center line
Baje la ventana de modo que el extremo
frontal del montaje superior se encuentre
delante de la ventana. Asegúrese de que
el acondicionador de aire esté nivelado o
apenas inclinado hacia el exterior.
7.5”
7.5”
Retire el apoyo del sellado inferior. Coloque
el lado adhesivo del sellador hacia abajo, en
la parte inferior del acondicionador de aire,
detrás del riel de montaje inferior.
Tornillos tipo B
C
Sellado inferior
Riel de montaje
inferior
Frente
9
Extienda los paneles de la cortina hasta que
llenen la ventana. Marque la ubicación de
los agujeros en cada esquina. Use el taladro
y una broca de 1/8” para taladrar agujeros
piloto. Use 4 tornillos tipo B para asegurar
los paneles laterales en sus lugares
correspondientes.
Instrucciones de Instalación
7 INSTALE EL SOPORTE Y LA JUNTA DE
GOMAESPUMA DE LA PARTE SUPERIOR
DE LA VENTANA
Use un tornillo tipo B para instalar el soporte de
bloqueo arriba de la parte inferior de la ventana.
A
PRECAUCIÓN:
Para evitar la rotura de
vidrios o daños a las
ventanas, sobre vinilo o
ventanas construidas de
manera similar, adjunte el
soporte de bloqueo de la
ventana a la jamba lateral
de la ventana con un
tornillo Tipo B
Vinilo
Madera
B Corte la junta de gomaespuma superior de la
ventana del mismo ancho que la ventana.
C Coloque la
gomaespuma entre
el vidrio y la ventana
para evitar el ingreso
de aire e insectos a la
habitación.
NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su
ventana, obtenga el material apropiado en
forma local para contar con un sellado correcto
en la instalación.
10
Consejos para la Solución de Problemas
Problema
Causas Posibles
Qué Hacer
El acondicionador de
aire no se inicia
El acondicionador de aire
está desenchufado.
tAsegúrese de que el cable del acondicionador de aire esté
completamente enchufado en el tomacorriente.
Se quemó el fusible/ el disyuntor tControle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar
está activado.
y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Corte de corriente.
tLa unidad se reiniciará de forma automática en la
configuración usada por última vez, una vez que se
reinicie la corriente.
tHay un retraso de tiempo por protección
(aproximadamente 3 minutos) a fin de evitar la
sobrecarga del compresor. Por esta razón, es
posible que la unidad no comience con el
enfriamiento normal por 3 minutos luego de haber
sido conectada nuevamente.
El interruptor de corriente
tPresione el botón RESET (Reinicio) ubicado en el
cable de corriente.
tSi el botón RESET (Reinicio) no permanece conectado,
interrumpa el uso del acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado del servicio.
está activado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está obstruido.
tAsegúrese que no haya cortinas, persianas ni muebles que
bloqueen la parte frontal del acondicionador de aire.
Es posible que el control de temperatura no esté
correctamente ajustado.
‡*LUHODSHULOODGHWHPSHUDWXUDDXQQ~PHURPiVHOHYDGR
El filtro de aire está sucio.
tLimpie el filtro por lo menos cada 30 días
Consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
Es posible que el ambiente
haya estado caliente.
tCuando el acondicionador de aire se enciende por primera
vez, debe dejar transcurrir un período de tiempo para que
el ambiente se enfríe.
Hay una fuga de aire frío.
tControle si hay registro de calderas abiertas y retornos
de aire frío.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
tConsulte “Congelamiento del acondicionador
de aire” a continuación.
El acondicionador de aire
produce congelación
El hielo bloquea el flujo de aire tEn modelos con perillas de control, configure el control
e impide que el acondicionador
de modo en High Fan (Ventilador Alto) o High Cool (Frío Alto)
de aire enfríe la habitación.
con Temp (Temperatura) en 1 o 2.
Hay goteo de agua en la
parte externa
Clima caliente y húmedo.
tEsto es normal.
Hay goteo de agua en la
parte interna
El acondicionador de aire no
está inclinado hacia el exterior.
tPara una salida correcta del agua, asegúrese de que el
acondicionador de aire se incline levemente desde la parte
frontal hasta la parte trasera de la caja.
Se acumula agua en la
bandeja
Se eliminó la humedad del aire tEsto es normal durante un período corto en áreas
y se drena en la bandeja.
con poca humedad; es normal durante un período
más largo en áreas muy húmedas.
Sonidos de Funcionamiento Normal
„
Es posible que escuche un sonido metálico
ocasionado por el agua recolectada y arrojada
contra el condensador en días lluviosos o
cuando la humedad sea alta. Esta función ayuda
a eliminar la humedad y mejora el nivel de
eficiencia.
„
Es posible que escuche que el termostato hace
clic cuando los ciclos del compresor se activan y
desactivan.
„
El agua se acumulará en la bandeja en días con
alto nivel de humedad o en días lluviosos. Es
posible que el agua se desborde y gotee desde la
parte exterior de la unidad.
„
El ventilador podrá seguir funcionando cuando el
compresor no esté en funcionamiento.
11
NOTAS:
12
Garantía de su acondicionador de aire³JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación,
en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de:
GE reemplazará:
8QDxR
A partir de la fecha
GHODFRPSUDRULJLQDO
&XDOTXLHUSDUWHdel acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
DOJXQRWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Lo que no está cubierto:
„ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
„
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
„ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
„ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
„ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
„
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
„ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
„
Daños después de la entrega.
„ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
LPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHO
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
13
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (VWXGLRGHGLVHxRSDUDODYLGDUHDO
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
14
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising