GE | AGM12AB | Installation instructions | GE AGM14AB Use and Care Manual

GE AGM14AB Use and Care Manual
Room
Air Conditioners
www.GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Control Knob Models . . . . . .6, 7
Touch Pad Models . . . . . . . . .4, 5
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions
Preparing to Install the
Air Conditioner . . . . . . . . . . . . .9
Window Installation . . . . . .10–14
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AGF06
AGM06
AGF08
AGM08
AGF10
AGL10
AGM10
AGN10
AGQ10
AGF12
AGL12
AGM12
AGN12
AGQ12
AGF14
AGL14
AGM14
AGN14
AGQ14
AGV14
Troubleshooting Tips . . . . . .15
Normal Operating Sounds . . .16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . .20
Product Registration . . . . .17, 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner.
3828A20296G
49-7447-1 02-03 JR
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
■ Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
Operating Instructions
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
NOTE: We strongly recommend that any
servicing be performed by a qualified
individual.
■ Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle.
■ For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
■ Repair or replace immediately all electric
service cords that have become frayed or
otherwise damaged. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
Installation Instructions
■ Turn the mode control to OFF and unplug
your air conditioner before making any
repairs or cleaning.
■ All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
Troubleshooting Tips
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The air conditioner should always be
plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches
the rating plate.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall
outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Consumer Support
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
2
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
DO NOT use an extension cord with any of
the 230/208 volt models.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
However, if you must use an adapter, where
local codes permit, a temporary connection may
be made to a properly grounded 2-prong wall
outlet by use of a UL-listed adapter available
at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned
with the larger slot in the wall outlet to provide
proper polarity in the connection of the
power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with
one hand while pulling the power cord plug
with the other hand. If this is not done, the
adapter ground terminal is very likely to break
with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the air conditioner until a proper ground
has been established.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Troubleshooting Tips
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
Installation Instructions
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an adapter plug.
Operating Instructions
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
Safety Instructions
GEAppliances.com
Consumer Support
3
Safety Instructions
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Fan on
Timer on
Cool on
Energy
Saver on
Fan on
Operating Instructions
Energy
Saver on
Cool on
Timer
on
FAN
Remote Control
Air Conditioner Controls
Controls
ON/OFF Pad
Installation Instructions
Turns air conditioner on and off.
Display
Shows the set temperature or time remaining
on timer.
MODE
Use to set the air conditioner to COOL or
FAN mode.
Increase ▲ /Decrease ▼ Pads
Use to set temperature when in COOL mode.
FAN Pad
Troubleshooting Tips
Use to set the fan speed to LOW (F1), MED (F2)
or HIGH (F3).
ENERGY SAVER (on some models)
Controls the fan.
ON—The fan and compressor cycle on and
off. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used
when the room is unoccupied. Note: The fan
will continue to run for a short time after the
compressor cycles off.
Note: On some models, the ENERGY SAVER
feature cannot be set on the air conditioner.
It must be set using the remote control.
CIRCULAIRE (on some models)
For continuous side-to-side air circulation
(cool settings only), set the Circulaire switch
to ON.
For fixed side-to-side air direction, turn ON
until the desired air direction is obtained,
then turn it OFF.
TIMER Pad
ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically come on in 1 to 12 hours
at its previous setting. Each touch will set the
timer in hours.
OFF—When the air conditioner is on, it can
be set to automatically turn off in 1 to 12
hours. Each touch will set the timer in hours.
To cancel the timer, press the TIMER pad until
the display time disappears.
Remote Control Signal Receiver
OFF—The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
Consumer Support
This feature must be set at OFF in order to
use the fan settings (on the mode control).
Remote Control
4
■ To ensure proper operation, aim the
remote control at the signal receiver
on the air conditioner.
■ Make sure nothing is between the air
conditioner and the remote control
that could block the signal.
■ The remote control signal has a range
of up to 21 feet.
■ Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Lights next to the touch pads on the air conditioner
control panel indicate the selected settings.
COOL Mode
Use the COOL mode with HIGH (F3), MED (F2) or
LOW (F1) fan for cooling. Use the INCREASE ▲ /
DECREASE ▼ pads to set the desired temperature
between 60°F and 86°F in 1°F increments.
Cooling Descriptions
An electronic thermostat is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle on and
off to keep the room at the set level of comfort. Set
the thermostat at a lower number and the indoor air
will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
COOL mode and LOW (F1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to COOL, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching
back to a COOL setting.
Operating Instructions
For Normal Cooling—Select the COOL mode and
HIGH (F3) or MED (F2) fan with a middle set
temperature.
Safety Instructions
GEAppliances.com
For Maximum Cooling—Select the COOL mode
and HIGH (F3) fan with a lower set temperature.
FAN Mode
Installation Instructions
Use the FAN at HIGH (F3), MED (F2) or LOW (F1) to
provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan only settings do not provide cooling,
a temperature setting will not be displayed.
Vent Control
The vent control is located above the control
panels.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Troubleshooting Tips
To open the vent, pull the lever toward you.
To close it, push it in.
Air Direction—Side-to-Side
The side-to-side air direction is adjusted by moving
the lever to the left or right.
Fingertip pressure on the horizontal louvers
adjusts the air direction up or down.
Consumer Support
Air Direction—Up and Down
(on some models)
5
Features and appearance will vary.
OFF
OFF
Operating Instructions
Safety Instructions
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
HIGH
FAN
HIGH
COOL
HI
FAN
HI
COOL
LOW
FAN
MED
COOL
LOW
FAN
LOW
COOL
LOW
COOL
MODE CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
5
6
4
4
7
5
3
3
2
8
3
Installation Instructions
2
2
9
1
4
6
5
7
1
1
8
6
10
TEMP CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
Troubleshooting Tips
Controls
Mode Controls
Temp Controls
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL
provide cooling with different fan speeds.
The temp control is used to maintain the
room temperature. The compressor will
cycle on and off to keep the room at the
same level of comfort. When you turn the
knob to a higher number, the indoor air
will become cooler. Turn the knob to a lower
number and the indoor air will become
warmer.
FAN settings provide air circulation and
filtering without cooling.
NOTE: If you move the mode control from a cool setting
to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before
switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select HIGH COOL or MED
COOL with the temp control at midpoint.
Consumer Support
For Maximum Cooling—Select HIGH COOL with the
temp control at the highest number available on
your knob.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select LOW COOL
with the temp control at midpoint.
6
Additional controls and important information.
Energy Saver (on some models)
The energy saver switch controls the fan.
This switch must be set at OFF in order to use the
fan settings (on the mode control).
Operating Instructions
ON—The fan and compressor cycle on and off
together. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used when
the room is unoccupied.
OFF—The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
Vent Control
The vent control is located above the
control knobs.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Installation Instructions
To open the vent, pull the lever toward you.
To close it, push it in.
Air Direction—Side-to-Side
On some models, the side-to-side air direction is
adjusted by moving the lever to the left or right.
CIRCULAIRE (on some models)
For fixed side-to-side air direction, set the
Circulaire switch to ON until the desired air
direction is obtained, then move it to OFF.
For continuous side-to-side air circulation (cool
settings only), set the Circulaire switch to ON.
Troubleshooting Tips
Air Direction—Up and Down
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
Safety Instructions
GEAppliances.com
(on some models)
Consumer Support
7
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the
plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not
use bleach or abrasives.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot, they may be professionally steam
cleaned, a service available through your GE
service outlet.
Operating Instructions
Safety Instructions
Care and cleaning of the air conditioner.
Installation Instructions
Air Filter
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
Troubleshooting Tips
To remove:
1
Open the inlet grille upward by pulling out
the bottom of the inlet grille.
2
Using the tab, pull up slightly on the filter
to release it and pull it down.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and
let the filter dry before replacing it.
Consumer Support
CAUTION: DO NOT operate the air conditioner without a
filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
8
Safety Instructions
Preparing to install the air conditioner.
Read these instructions completely and carefully.
Before You Begin
NOTE TO INSTALLER: Leave these instructions with
the air conditioner after installation is completed.
NOTE TO CONSUMER: Keep this Owner’s Manual
and Installation Instructions for future use.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
IMPORTANT NOTES:
For personal safety, this air conditioner must be
properly grounded.
Aluminum house wiring may present
special problems—consult a qualified
electrician.
It is important to have the wall outlet and circuit
checked by a qualified electrician if there is any
doubt as to whether a proper ground exists.
Follow National Electric Codes (NEC) and/or local
codes and ordinances.
Some models require 115/120-volt a.c.,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
Some models require 230/208-volt a.c.,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall outlet
you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your
responsibility to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Troubleshooting Tips
Tools You Will Need
■ Phillips-head screwdriver
■ Scissors or knife
■ Flat-blade screwdriver
■ Pencil
■ Ruler or tape measure
■ Level
Installation Instructions
Electrical Requirements
Operating Instructions
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Consumer Support
9
Parts Included
Top mounting rail
Window
sash seal
Left
accordion
panel
Operating Instructions
Safety Instructions
Window Installation Instructions.
Foam top
window gasket
Installation Instructions
Top mounting rail
seal strip
Right
accordion
panel
Frame guide (2)
Window locking
bracket
Type A (16)
Type B (3)
Type C (5)
Nut (2)
Bolt (2)
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Sill support (2)
10
Safety Instructions
Read completely, then follow step-by-step.
1
Window Requirements
■ These instructions are for a standard doublehung window. You will need to modify them for
other types of windows.
■ The air conditioner can be installed without
■ All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
■ The electrical outlet must be within reach
of the power cord.
6,000, 8,000 and 10,000 BTU models
(See dimensions at right for AGM10)
AGM10, 12,000 and 14,000 BTU models
14″ min.
16″ min.
22″ to 36″
(With accordion panels)
27″ to 39″
(With accordion panels)
183⁄4″ min.
(Without accordion panels)
237⁄8″ min.
(Without accordion panels)
Installation Instructions
Storm Window Requirements
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt towards the outside and will keep
it from draining properly. To adjust for this, attach
a piece of wood to the stool.
Wood
1/2″ higher
than frame
Stool
Storm window
frame
WOOD PIECES—
WIDTH: 2″
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the stool to make it 1/2″ higher
than the top of the storm window frame.
Attach securely with nails or screws provided by
the installer.
Troubleshooting Tips
2
Operating Instructions
the accordion panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions
below.
Consumer Support
11
3
Remove the Air Conditioner From the Case
A
Remove the 2 shipping screws from the back
of the case.
B
Remove the 2 screws on each side of the case.
Keep these for later use.
4
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
C
Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case.
C
Remove the backing from the top mounting
rail seal strip and attach it to the bottom of the
top mounting rail.
D
Install the top mounting rail with 3 type A
screws on the inside of the case. Insert the
frames for the accordion panels into the top
mounting rail and the frame guides. Attach
the accordion panels to the side of the case
using 4 type A screws on each side.
Shipping screws
Operating Instructions
Safety Instructions
Window Installation Instructions.
Prepare the Window and the Case
A
B
Cut the window sash seal to the proper length.
Peel off the backing and attach the seal to the
underside of the window sash.
Carefully insert the plastic frame guides into
the bottom of the case on each side.
Top mounting rail
Consumer Support
Bottom of case
Frame guide
12
Frame guides
A
Open the window and mark the centerline of
the window stool.
B
Carefully place the case on the window stool
and align the center mark on the bottom front
with the centerline of the stool.
Adjust the bolt and the nut in each support so
that the case is installed with a slight tilt to the
outside. Use a level; about 1/3 bubble will be
the correct case slant to the outside.
G
Secure the case to the window stool by using
3 type B screws.
Pull the window down behind the top
mounting rail.
Sill
support
NOTE: Do not shut the window so tightly that movement
of the accordion panels is restricted.
D
Installation Instructions
H
Pull the accordion panels to each window
sash track. Attach them on each side to the
window sash and the window stool using
4 type C screws.
Loosely assemble the sill supports.
INDOOR
Operating Instructions
C
F
Safety Instructions
5
Install the Case in the Window
OUTDOOR
Sill support
E
Troubleshooting Tips
Bolt
Nut
Select the position that will place the sill
supports near the outermost point on the sill.
Attach the sill supports to the case track hole in
relation to the selected position using 2 type A
screws in each support.
Frame guide
Consumer Support
13
6
Install the Window Locking Bracket and the Foam Top Window Gasket
A
Attach the window locking bracket with a
type C screw.
B
Cut the foam top window gasket to the
window width.
C
Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from getting
into the room.
C
Attach the front grille to the case by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front of the
case. Push the grille in until it snaps into place.
7
Install the Air Conditioner in the Case
A
Slide the air conditioner into the case.
Reinstall the 2 screws removed earlier on
each side of the case.
B
Before installing the front grille, pull out the
vent control lever located above the unit
control knobs, as shown.
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Window Installation Instructions.
Guide the lever carefully
through the grille as you
push it in.
Consumer Support
D
14
Lift the inlet grille and secure the front frame
with a type A screw through the front grille.
Lower the inlet grille back into place.
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips. Save time and money! Review the chart below
first and you may not need to call for service.
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged.
• Make sure the air conditioner plug is pushed completely
into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Power failure.
• If power failure occurs, turn the air conditioner OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the
air conditioner to prevent tripping of the compressor
overload.
Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not
be set correctly.
• On models with touch pads: In COOL mode, press the
DECREASE ▼pad.
Air conditioner does not
cool as it should
• On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot.
• When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
• Check for open furnace floor registers and cold air returns.
• Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Air conditioner
freezing up
• See “Air conditioner freezing up” below.
Ice blocks the air flow and
stops the air conditioner
from cooling the room.
• On models with control knobs, set the mode control at
HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.
• On models with touch pads, set the controls at
HIGH (F3) FAN or HIGH (F3) COOL and set the thermostat
to a higher temperature.
• Check the position of the batteries. They should be
inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead.
• Replace the batteries.
Water drips outside
Excessively hot and
humid weather.
• This is normal.
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside.
• For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture is removed from
indoor air and drains into
rear of a cabinet where a fan
blows it against the outdoor
condenser coil.
• This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Consumer Support
The batteries are inserted
incorrectly.
Troubleshooting Tips
The remote control
is not working
Cooling coils have iced up.
Installation Instructions
The air filter is dirty.
Operating Instructions
Problem
Safety Instructions
Before you call for service…
15
Normal Operating Sounds
■ You may hear a pinging noise caused by water being
picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity is high. This design feature
helps remove moisture and improve efficiency.
■ You may hear the thermostat click when the compressor
cycles on and off.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Before you call for service…
16
■ Water will collect in the base pan during high humidity
or on rainy days. The water may overflow and drip from
the outdoor side of the unit.
■ The fan may run even when the compressor does not.
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus ™---comprehensive protection on all your appliances--No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more---any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
✁
Cut here
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
17
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
1 2 3
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number
is 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Model Number
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.GEAppliances.com.
✁
Cut here
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
ant
ort l
p
Im Mai ay!
d
To
Mr. ■
Ms. ■
Mrs. ■
Serial Number
Miss ■
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
E-mail Address*
Zip
Code
State
City
Date Placed
In Use
Day
Month
Year
Phone
Number
_
_
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
GE Appliances
GE Consumer Products
General Electric Company
Louisville, Kentucky
www.GEAppliances.com
18
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
Five Years
From the date of the
original purchase
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and
all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Operating Instructions
For The Period Of:
What Is Not Covered:
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
■ Failure due to corrosion on models not corrosionprotected.
■ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
■ Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
■ Damage caused after delivery.
■ In commercial locations labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Troubleshooting Tips
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Installation Instructions
■ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Safety Instructions
Air Conditioner Warranty.
Consumer Support
19
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™”
your questions, and so much more...
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept---products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day
or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
Register your new appliance on-line----at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
20
Printed in Korea
Acondicionadores de Aire
www.GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad . . .2, 3
Instrucciones de operación
Controles–botones de control . .6, 7
Controles–teclas de toque . . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación
Instalación en ventanas . . . .10–14
Preparándose para instalar
el acondicionador de aire . . . . . .9
Manual del propietario e
Instrucciones de Instalación
AGF06
AGM06
AGF08
AGM08
AGF10
AGL10
AGM10
AGN10
AGQ10
AGF12
AGL12
AGM12
AGN12
AGQ12
AGF14
AGL14
AGM14
AGN14
AGQ14
AGV14
Solucionar problemas . . . . . . .15
Sonidos normales
de operación . . . . . . . . . . . . . . .16
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo ______________________
# de Serie ________________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado del
acondicionador de aire.
3828A20296G
49-7447-1 02-03 JR
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Operación
■ Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
■ Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
Instalación
■ Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables eléctricos que se hayan pelado o
que se hayan dañado de alguna otra manera.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
■ Apague el control de modo y desenchufe
su acondicionador de aire antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que
cualquier servicio llevado a cabo en este
equipo lo realice un individuo calificado.
■ Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
■ Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
2
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
GEAppliances.com
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de cables de extensión.
NO USE un cable de extensión con ninguno
de los modelos de 230/208 voltios
Operación
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de
3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de enchufes adaptadores.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra se haya
restablecido.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Apoyo al consumidor
3
Solucionar problemas
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra
el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
Instalación
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, puede hacer una conexión
temporal a un interruptor de 2 tomas siempre
que se use un tomacorriente listado UL
disponible en la mayoría de las ferreterías.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
se repita varias veces.
Seguridad
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Ventilador
encendido
Sincronizador
encendido
Enfriamiento
encendido
Operación
Ventilador encendido
Energy Saver
encendido
Energy
Saver
encendido
Sincronizador
encendido
FAN
Controles del acondicionador de aire
Control remoto
Controles
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Pantalla
Nota: En algunos modelos, la función de ENERGY
SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) no puede ser
ajustada en el acondicionador de aire. Deben ser
ajustadas usando el control remoto.
Muestra la temperatura ajustada o el tiempo
restante en el sincronizador.
CIRCULAIRE (en algunos modelos)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Instalación
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
Teclas de Increase ▲ (Aumentar) /
Decrease ▼ (Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
FAN (VENTILADOR)
Solucionar problemas
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a LOW (F1) (BAJO), MED (F2) o HIGH (F3) (ALTO).
Apoyo al consumidor
Enfriamiento
encendido
ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA)
(en algunos modelos)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor
hacen ciclo en encendido y apagado. Este
resulta en variaciones mayores en la
temperatura de la habitación y en la humedad.
Normalmente usado cuando la habitación no
está ocupada. Nota: El ventilador continuará
funcionando por un corto tiempo después de que
el compresor haya entrado en el ciclo de apagado.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo
el tiempo, mientras que el compresor pasa
por los ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO)
para usar los ajustes del ventilador (en el
control de modo).
Para proporcionar circulación de aire
continua de lado a lado, ajuste el interruptor
de Circulaire en ON (ENCENDIDO).
Para lograr circulación de aire fija de lado a
lado, coloque en ON (ENCENDIDO) hasta que la
circulación de aire deseada sea lograda, luego
coloque en OFF (APAGADO).
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para que
se encienda automáticamente dentro de 1 a 12
horas en el nivel previo. Cada toque ajustará
el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador
de aire está encendido, puede ajustarse para
que se apague automáticamente dentro de
1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo
en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla
TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo
en la pantalla desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
4
■ Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
■ El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
■ Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
GEAppliances.com
Seguridad
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel
de control del acondicionador de aire indicarán los
ajustes seleccionados.
Modo COOL (FRIO)
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (F3) (ALTO) o MED (F2)
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH F3 (ALTO) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW (F1)
(BAJO) con una temperatura de ajuste media.
Operación
Use el modo COOL con ventilador HIGH (F3) (ALTO),
MED (F2) (MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para enfriar. Use
las teclas de INCREASE ▲ (AUMENTAR)/ DECREASE ▼
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 60ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener la
temperatura de la habitación. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y
luego se enciende mientras está ajustado en COOL
(FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para
que el compresor comience a enfriar otra vez.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF
(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar
otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Modo de FAN (Ventilador)
Instalación
Use el FAN (Ventilador) en High (F3) (ALTO), MED (F2)
(MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente
no proporcionan enfriamiento, el nivel de
temperatura no se muestra en la pantalla.
Control de la ventilación
El control de ventilación está localizado encima de
los paneles de control.
Solucionar problemas
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia
usted. Para cerrarla, empújela hacia adentro.
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección de lado a lado del aire es ajustada
moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.
Apoyo al consumidor
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
(en algunos modelos)
5
Seguridad
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
OFF
OFF
HIGH
FAN
HIGH
COOL
HI
FAN
HI
COOL
LOW
FAN
MED
COOL
LOW
FAN
LOW
COOL
Operación
LOW
COOL
CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
5
6
4
4
7
5
3
3
2
8
3
2
2
9
Instalación
1
5
7
1
1
8
6
10
CONTROLES DE TEMPERATURA
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
Controles
Solucionar problemas
Apoyo al consumidor
4
6
Controles de modo
Controles de temperatura
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO
MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)
proporcionan enfriamiento con diferentes
velocidades del ventilador.
Los ajustes de FAN (VENTILADOR)
proporcionan circulación de aire y filtración
sin enfriar.
El control de temperatura es usado para
mantener la temperatura de la habitación.
El compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación. Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un
número menor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
NOTA: Si usted mueve el control de modo de un nivel frío
a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo
menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de
enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH COOL
(ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO
MEDIO) con el control de temperatura en
el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH COOL
(ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de
temperatura en el número mayor disponible
en su teclado.
6
Para enfriamiento silencioso durante la noche—
Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO)
con el control de temperatura en el
nivel medio.
GEAppliances.com
Seguridad
Controles adicionales e información importante.
Ahorro de energía (en algunos modelos)
El interruptor de ahorro de energía controla
el ventilador.
Este interruptor debe quedar ajustado a OFF
(APAGADO) para poder usar los ajustes del
ventilador (en el modelo de control).
Operación
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor
hacen ciclo entre encendido y apagado. Esto
da como resultado mayores variaciones de
temperaturas y humedad en la habitación.
Normalmente este es usado cuando la habitación
no está ocupada.
OFF (APAGADO)—El ventilador es accionado todo
el tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre
apagado y encendido.
Control de ventilación
El control de ventilación está localizado encima
de los botones de control.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia
usted. Para cerrarla, empújela hacia adentro.
Instalación
Dirección del aire—de lado a lado
En algunos modelos, la dirección de lado a lado
del aire es ajustada moviendo la palanca hacia
la derecha o izquierda.
CIRCULAIRE (en algunos modelos)
Solucionar problemas
Para dirección del aire de lado a lado, ajuste el
interruptor de Circulaire (circulado del aire) en
ON (ENCENDIDO) hasta que la dirección del aire
deseada sea obtenida, luego muévalo hasta OFF
(APAGADO).
Para circulación del aire de lado a lado continua
(función enfriamiento solamente), ajuste el
Circulaire a la posición ON (ENCENDIDO).
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
(en algunos modelos)
7
Apoyo al consumidor
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
Seguridad
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Operación
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente con vapor. En
un punto de servicios GE podemos proporcionarle
tales servicios.
Filtro de aire
Instalación
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Para retirarlo:
1
Abra la parrilla de entrada hacia arriba
tirando de la misma desde el fondo.
2
Usando la orejilla, tire hacia arriba
ligeramente sobre el filtro para liberarlo
y extráigalo.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el
filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y
reducirán su rendimiento.
8
Preparándose para instalar el acondicionador de aire.
Seguridad
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Antes de comenzar
NOTA AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones
con el acondicionador de aire después de
completar la instalación.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o
remueva la tercera púa (conexión a tierra)
del cable eléctrico.
NOTA AL CONSUMIDOR: Mantenga este Manual
de Instrucciones e Instrucciones de Instalación
para uso futuro.
No cambie el enchufe en el cable
eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
Operación
NOTAS IMPORTANTES:
Para su seguridad personal, este acondicionador
de aire debe estar conectado a tierra
apropiadamente.
Es importante que usted solicite a un técnico
calificado que inspeccione el tomacorriente de
la pared y el circuito para cerciorarse de que
el sistema de cables está conectado a tierra.
Requisitos eléctricos
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo o
un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del
circuito para un rendimiento más notable
y para prevenir sobrecargas en los circuitos
de cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de
incendio por el sobrecalentamiento de
los alambres.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad
hacer que un técnico lo reemplace por uno de
tres tomas con conexión a tierra.
Herramientas que necesitará
■ Tijeras o cuchilla
■ Una llave ajustable
■ Lápiz
■ Una regla o cinta métrica
■ Nivel
9
Apoyo al consumidor
■ Un destornillador de estrella
Solucionar problemas
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna
y 60 Hz conectados a tierra, protegidos
con un fusible de dilatación de tiempo
de 15 amperios o un cortacircuitos.
Instalación
Siga los códigos Eléctricos Nacionales
(NEC–National Electric Codes) y / o las ordenanzas
locales.
Seguridad
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Partes incluidas
Riel de montaje superior
Panel de
acordeón
izquierdo
Banda de sello
de la ventana
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Instalación
Operación
Cinta de sellado del riel
de montaje superior
Panel de
acordeón
derecho
Guía del marco (2)
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Soporte del umbral (2)
Soporte de cierre
de la ventana
Tipo A (16)
Tipo B (3)
Tipo C (5)
Tuerca (2)
Tornillo (2)
10
Seguridad
Lea completamente, entonces siga paso por paso.
1
Requisitos para la ventana
■ Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted necesitará
modificar el proceso para otros tipos de
ventanas.
■ El acondicionador de aire puede instalarse sin
■ Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
■ El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
los paneles de acordeón para ajustarse a una
ventana más estrecha. Ver las dimensiones de
la abertura de la ventana más adelante.
Modelo AGM10 y modelos de
12.000 y 14.000 BTU
14″ mín.
16″ mín.
22″ a 36″
(con paneles de acordeón)
27″ a 39″
(con paneles de acordeón)
Instalación
183⁄4″ min.
(sin paneles de acordeón)
237⁄8″ min.
(sin paneles de acordeón)
Requisitos de una ventana de tormentas
Un marco de ventana de tormentas no permitirá
que el acondicionador de aire se incline hacia el
exterior y evitará que drene apropiadamente. Para
solucionar este problema, adhiera un pedazo de
madera a la repisa.
Madera
1/2″ más
alto que
el marco
Marco de
ventana de
tormentas
Repisa
PIEZAS DE MADERA—
ANCHO: 2″
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse
al interior del marco de la ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo
1/2″ más alto que la parte superior del marco
de la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos
por el instalador.
Apoyo al consumidor
11
Solucionar problemas
2
Operación
Modelos de 6.000, 8.000 y 10.000 BTU
(Para AGM10, ver dimensiones a la derecha)
Seguridad
Instrucciones para la instalación en una ventana.
3
Retire el acondicionador de aire de la caja
A
Remueva los dos tornillos de envío de la parte
posterior de la caja.
B
Retire los 2 tornillos en cada lado de la caja.
Guárdelos para más tarde.
C
Deslice el acondicionador de aire de la caja
agarrando la empuñadura del cárter base y
tire hacia adelante mientras sostiene la caja.
C
Remueva la parte posterior de la banda de
sellado del riel de montura superior y únala
al fondo del riel de montaje superior.
D
Instale el riel de montaje superior con 3
tornillos tipo A en el interior de la caja. Inserte
los marcos para los paneles de acordeón en el
riel de montaje superior y las guías del marco.
Una los paneles de acordeón al lado de la caja
usando 4 tornillos tipo A en cada lado.
4
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Operación
Tornillos de envío
Prepare la ventana y la caja
A
B
Corte el sello de la banda de la ventana a la
longitud apropiada. Pele la parte posterior y
pegue el sello a la parte inferior de la banda
de la ventana.
Con cuidado, inserte las guías del marco
plástico en el fondo de la caja en cada lado.
Riel de montaje superior
Fondo de la caja
Guía del marco
12
Guías del marco
Abra la ventana y marque la línea central
de la repisa de la ventana.
B
Cuidadosamente coloque la caja en la repisa
de la ventana y alinee la ventana con la marca
central en el fondo con la línea central en
la repisa.
C
Tire de la ventana hacia abajo detrás del riel
de montaje superior.
F
Ajuste el tornillo y la tuerca en cada soporte
de forma tal que la caja esté instalada con una
inclinación ligera hacia el exterior. Use un
nivel; una burbuja de aproximadamente 1/3
es la inclinación correcta con respecto a
la ventana.
G
Asegure la caja a la repisa de la ventana usando
3 tornillos tipo B.
Operación
A
Seguridad
5
Instale la caja en la ventana
Soporte
del
umbral
D
Ensamble los apoyos del umbral y déjelos flojos.
INTERIOR
H
Tire de los paneles de acordeón hacia cada
paso del marco de la ventana. Únalos a cada
lado del marco de la ventana y la repisa de la
ventana usando 4 tornillos tipo C.
EXTERIOR
Solucionar problemas
Soporte del umbral
Tornillo
E
Instalación
NOTA: No apriete la ventana tanto que el movimiento de los
paneles de acordeón quede restringido.
Tuerca
Seleccione la posición en que colocará los
soportes del umbral cerca del punto más
alejado en el umbral. Una los soportes del
umbral al agujero de trayectoria de la caja en
relación con la posición seleccionada usando
dos tornillos tipo A en cada soporte.
13
Apoyo al consumidor
Guía del marco
6
Instale el soporte de cierre de la ventana y la junta de espuma superior de la ventana
A
Una el soporte de cierre de la ventana con
un tornillo tipo C.
B
Corte la parte superior de la espuma
de la junta al ancho de la ventana.
C
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana
para evitar que aire e insectos se introduzcan
en la habitación.
C
Una la parrilla del frente a la caja insertando
las orejillas en la parrilla en las ranuras en el
frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que
encaje en su lugar.
7
Instale el acondicionador de aire en la caja
A
Deslice el acondicionador de aire en
la caja. Reinstale los 2 tornillos removidos
anteriormente en cada lado de la caja.
B
Antes de instalar la parrilla frontal, tire hacia
afuera de la palanca de control de ventilación
localizada encima de los botones de control
de la unidad, como se muestra.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Operación
Seguridad
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Guíe la palanca
cuidadosamente a través
de la parrilla mientras
la empuja.
D
14
Levante la parrilla de entrada y asegúrela al
marco frontal con un tornillo tipo A. Baje la
parrilla de entrada a su lugar.
Antes de llamar para solicitar servicio…
GEAppliances.com
Seguridad
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
El acondicionador de aire
está desconectado.
• Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó /
el cortacircuitos se disparó.
• Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el
suministro eléctrico.
• Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare
el compresor por sobrecarga.
El flujo de aire está restringido.
• Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente.
• En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO),
presione la tecla DECREASE ▼.
• En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio.
• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber
estado caliente.
• Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
• Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
• En modelos con los botones de control, coloque el modo
de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL
(FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.
• En los modelos con teclas, coloque los controles en
HIGH (F3) FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH (F3) COOL (FRÍO
ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
• Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías podrían.
• Reemplace las baterías.
Hay agua goteando
afuera
Calor excesivo y
tiempo húmedo.
• Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera.
• Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
la bandeja
La humedad es removida
del aire interno y drenada hacia
la parte posterior del gabinete
donde un ventilador la empuja
contra el embobinado del
consumidor.
• Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
15
Apoyo al consumidor
El acondicionador de aire
no enciende
Solucionar problemas
Qué hacer
Instalación
Causas posibles
Operación
Problema
Sonidos de operación normales
■ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua
tomada y tirada contra el condensador en los días
lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica
de diseño ayuda a remover la humedad y mejora
la eficiencia.
■ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Operación
Seguridad
Before you call for service…
16
■ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos
o con mucha humedad. El agua podría derramarse y
gotear desde el lado externo de la unidad.
■ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no
lo hace.
Notas.
Seguridad
Operación
Instalación
Solucionar problemas
Apoyo al consumidor
17
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Operación
Seguridad
Notas.
18
Garantía de su acondicionador de aire.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Nosotros reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos,
sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos–para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro
años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra
y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Operación
Por el período de:
Seguridad
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al GEAppliances.com, o llame
al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Lo que no está cubierto:
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad
de enfriamiento que usted necesita, póngase en
contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
■ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Instalación
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
■ Daños causados después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
19
Apoyo al consumidor
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Solucionar problemas
■ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Ayuda al Cliente.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal–productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
20
Impreso en Corea
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising