GE | AGW10AH | Installation instructions | GE AGW12AH Use and Care Manual

GE AGW12AH Use and Care Manual
Room
Air Conditioners
ge.com
Safety Instructions . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions . . . . .4, 5
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AGH08
AGH10
AGW10
AGH12
AGW12
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Grille and Case . . . . . . . . . . . . .6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions
Preparing to Install the
Air Conditioner . . . . . . . . . . . . .7
Window Installation . . . . . . .8–12
Troubleshooting Tips . . . . . .13
Normal Operating Sounds . . .14
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner.
3828A21031F
49-7519 11-05 JR
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
Operating Instructions
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
■ Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before making any repairs
or cleaning.
■ This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■ GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend
that you do not attempt to service the
air conditioner yourself.
■ Never unplug your air conditioner by
pulling on the power cord. Always grip
plug firmly and pull straight out from the
receptacle.
Installation Instructions
■ Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
■ For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
■ All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
Troubleshooting Tips
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall
outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Consumer Support
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on
the plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified
service technician.
2
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be
plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches
the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from
overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
CAUTION:
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
However, if you must use an adapter, where
local codes permit, a temporary connection may
be made to a properly grounded 2-prong wall
outlet by use of a UL-listed adapter available
at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned
with the larger slot in the wall outlet to provide
proper polarity in the connection of the
power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with
one hand while pulling the power cord plug
with the other hand. If this is not done, the
adapter ground terminal is very likely to break
with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the air conditioner until a proper ground
has been established.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Troubleshooting Tips
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
Installation Instructions
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an adapter plug.
Operating Instructions
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
Safety Instructions
ge.com
Consumer Support
3
Features and appearance may vary.
Operating Instructions
Cool on
Fan on
Installation Instructions
Safety Instructions
About the controls on the air conditioner.
Controls
Timer on
Air Conditioner Controls
ON/OFF Pad
TIMER Pad
Turns air conditioner on and off.
ON—When the air conditioner is off,
it can be set to automatically come on in
1 to 12 hours at its previous setting. Each
touch will set the timer in hours.
Increase ▲ /Decrease ▼ Pads
Use to set temperature when in COOL mode.
MODE
Use to set the air conditioner to COOL or
FAN mode.
FAN Pad
Use to set the fan speed to LOW (F1),
MED (F2) or HIGH (F3).
Troubleshooting Tips
Remote Control
OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in
1 to 12 hours. Each touch will set the timer
in hours.
To cancel the timer, press the TIMER pad
until the display time disappears.
Remote Control Signal Receiver
Display
Shows the set temperature or time remaining
on timer.
Power Outage Recovery Feature
Consumer Support
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored. If the TIMER
feature was set, it will resume its countdown.
You may need to set a new time if desired.
Remote Control
4
■ To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
■ Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
■ The remote control signal has a range of
up to 21 feet.
■ Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Lights next to the touch pads on the air conditioner
control panel indicate the selected settings.
COOL Mode
Use the COOL mode with HIGH (F3), MED (F2) or
LOW (F1) fan for cooling. Use the INCREASE ▲ /
DECREASE ▼ pads to set the desired temperature
between 60°F and 86°F in 1°F increments.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a COOL setting or if turned from a fan setting
to a COOL setting, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
For Normal Cooling—Select the COOL mode and
HIGH (F3) or MED (F2) fan with a middle set
temperature.
Operating Instructions
An electronic thermostat is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle on and
off to keep the room at the set level of comfort. Set
the thermostat at a lower number and the indoor air
will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
Cooling Descriptions
Safety Instructions
ge.com
For Maximum Cooling—Select the COOL mode
and HIGH (F3) fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
COOL mode and LOW (F1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching
back to a COOL setting.
Installation Instructions
FAN Mode
Use the FAN at HIGH (F3), MED (F2) or LOW (F1) to
provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan only settings do not provide cooling,
a temperature setting will not be displayed.
Vent Control
The vent control is located above the control
panels.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Troubleshooting Tips
To open the vent, pull the lever toward you.
To close it, push it in.
Air Direction—Side-to-Side
The side-to-side air direction is adjusted by moving
the lever to the left or right.
Consumer Support
Air Direction—Up and Down
Fingertip pressure on the horizontal louvers
adjusts the air direction up or down.
TI
5
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug
from the wall outlet before cleaning.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot, they may be professionally
cleaned.
Operating Instructions
Safety Instructions
Care and cleaning of the air conditioner.
Air Filter
Installation Instructions
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
1
Open the inlet grille downward by pulling out
the top corners of the inlet grille.
2
Pull up slightly on the filter to release it and
pull it out.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and
let the filter dry before replacing it.
CAUTION:
Consumer Support
Troubleshooting Tips
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it
and reduce performance.
6
To clean, use water and a mild detergent. Do not
use bleach or abrasives.
Installation
Instructions
Air Conditioner
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
BEFORE YOU BEGIN
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT
•
IMPORTANT
•
•
•
•
•
•
•
— Save these
instructions for local inspector’s use.
— Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt a.c.,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt a.c.,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for
best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible
fire hazard from overheating wires.
Pencil
Ruler or tape measure
Level
Scissors or knife
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on
the plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
7
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Window
sash seal
Left
accordion
panel
Foam top
window gasket
Top mounting rail
seal strip
Frame guide (2)
Right
accordion
panel
Top mounting rail
Sill support (2)
Window locking
bracket
Type A (16)
Type B (3)
Type C (5)
Nut (2)
Bolt (2)
8
Installation Instructions
1 WINDOW REQUIREMENTS
2 STORM WINDOW REQUIREMENTS
• These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to
modify them for other types of windows.
• The air conditioner can be installed
without the accordion panels if needed
to fit in a narrow window. See the
window opening dimensions.
• All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within
reach of the power cord.
A storm window frame will not allow the
air conditioner to tilt toward the outside,
and will keep it from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood
to the stool.
WOOD PIECES–
WIDTH: 2″
LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the stool to
make it 1/2″ higher than the top of the
storm window frame.
Attach securely with nails or screws
provided by the installer.
8,000 and 10,000 BTU models
Wood
1/2″ higher
than frame
15″ min.
25″ to 36″
(With accordion panels)
Storm
window
frame
21″ min.
(Without accordion panels)
12,000 BTU models
16″ min.
27″ to 39″
(With accordion panels)
24″ min.
(Without accordion panels)
9
Stool
Installation Instructions
3 REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE
4 PREPARE THE WINDOW AND
THE CASE (CONT.)
the 2 shipping screws from the
A Remove
back of the case.
B Carefully insert the plastic frame guides
into the bottom of the case on each side.
the 2 screws on each side of the
B Remove
case. Keep these for later use.
Bottom of case
Frame guide
C Remove the backing from the top mounting
C
rail seal strip and attach it to the bottom of
the top mounting rail.
Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case.
D Install the top mounting rail with 3 type A
screws on the inside of the case. Insert the
frames for the accordion panels into the top
mounting rail and the frame guides. Attach
the accordion panels to the side of the case
using 4 type A screws on each side.
4 PREPARE THE WINDOW AND
THE CASE
Top mounting rail
A Cut the window sash seal to the proper
length. Peel off the backing and attach the
seal to the underside of the window sash.
Frame guides
10
Installation Instructions
5 INSTALL THE CASE IN THE
5 INSTALL THE CASE IN THE
WINDOW
WINDOW (CONT.)
A Open the window and mark the centerline
F Adjust the bolt and the nut in each support
of the window stool.
so that the case is installed with a slight tilt
to the outside. Use a level; about 1/3 bubble
will be the correct case slant to the outside.
B Carefully place the case on the window
stool and align the center mark on the
bottom front with the centerline of the stool.
C Pull the window down behind the top
mounting rail.
Sill
support
G Secure the case to the window stool by
using 3 type B screws.
H Pull the accordion panels to each window
NOTE: Do not shut the window so tightly that
movement of the accordion panels is
restricted.
sash track. Attach them on each side to the
window sash and the window stool using
4 type C screws.
D Loosely assemble the sill supports.
INDOOR
OUTDOOR
Sill support
Bolt
Nut
E Select the position that will place the sill
supports near the outermost point on the
sill. Attach the sill supports to the case track
hole in relation to the selected position
using 2 type A screws in each support.
Frame guide
11
Installation Instructions
6 INSTALL THE WINDOW LOCKING
7 INSTALL THE AIR CONDITIONER
BRACKET AND THE FOAM TOP
WINDOW GASKET
IN THE CASE (CONT.)
B Before installing the front grille, pull out the
vent control lever located above the unit
control knobs, as shown.
a support bracket with a Type C
A Attach
screw.
C Attach the front grille to the case by inserting
the tabs on the grille into the slots on the
front of the case. Push the grille in until it
snaps into place.
the foam top window gasket to the
B Cut
window width.
the foam between the glass and the
C Stuff
window to prevent air and insects from
getting into the room.
Guide the lever carefully
through the grille as you
push it in.
7 INSTALL THE AIR CONDITIONER
D Lower the inlet grille and secure the front
IN THE CASE
frame with a type A screw through the
front grille. Raise the inlet grille back
into place.
A Slide the air conditioner into the case.
Reinstall the 2 screws removed earlier on
each side of the case.
Inlet grille
Screw
Screw
Power cord
12
ge.com
Troubleshooting Tips.
Save time and money!
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged.
• Make sure the air conditioner plug is pushed completely
into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Power failure.
• The unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored.
• There is a protective time delay (approximately 3 minutes)
to prevent tripping of the compressor overload. For
this reason, the unit may not start normal cooling for
3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter
device is tripped.
• Press the RESET button located on the power cord plug.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified service
technician.
Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not
be set correctly.
• In COOL mode, press the DECREASE ▼pad.
The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot.
• When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
• Check for open furnace floor registers and cold air
returns.
Air conditioner does not
cool as it should
• See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow and
stops the air conditioner
from cooling the room.
• Set the controls at HIGH (F3) FAN or HIGH (F3) COOL and
set the thermostat to a higher temperature.
The remote control
is not working
The batteries are inserted
incorrectly.
• Check the position of the batteries. They should be
inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead.
• Replace the batteries.
Water drips outside
Excessively hot and
humid weather.
• This is normal.
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside.
• For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture is removed from
indoor air and drains into
rear of a cabinet where a fan
blows it against the outdoor
condenser coil.
• This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
TIMER feature not
working properly
A power outage or interruption
occurred.
• In the case of a power outage or interruption, the unit
TIMER feature will reset to the original setting. You may
need to set a new time if desired.
13
Consumer Support
Cooling coils have iced up.
Troubleshooting Tips
• Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Installation Instructions
Possible Causes
Operating Instructions
Problem
Safety Instructions
Troubleshooting Tips.
Normal Operating Sounds
■ You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
■ You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Troubleshooting Tips.
14
■ Water will collect in the base pan during high
humidity or on rainy days. The water may
overflow and drip from the outdoor side of
the unit.
■ The fan may run even when the compressor
does not.
Safety Instructions
GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to make a warranty claim.
We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
■ Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
■ Return the product to the retail location where it
was purchased.
■ Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your
name and address and a description of the defect.
What Is Not Covered:
■ Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper cooling capacity
for the intended use, contact your dealer or installer.
You are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
■ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Troubleshooting Tips
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA.
Installation Instructions
■ Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
Operating Instructions
For The Period Of:
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Consumer Support
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts and catalogs on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and
so much more...
Real Life Design Studio
ge.com
GE supports the Universal Design concept–products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories
ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Contact Us
ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
16
Printed in China
Acondicionadores de Aire
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . .2, 3
Instrucciones de operación . . . .4, 5
Manual del propietario e
Instrucciones de Instalación
AGH08
AGH10
AGW10
AGH12
AGW12
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .6
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instrucciones de instalación
Instalación en ventanas . . . . . . .8–12
Preparándose para instalar
el acondicionador de aire . . . . . . . .7
Solucionar problemas . . . . . . . . .13
Sonidos normales
de operación . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo _________________________
# de Serie ___________________________
Puede encontrar estos números en una
etiqueta en el costado del acondicionador
de aire.
3828A21031F
49-7519 11-05 JR
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Operación
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
■ Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
■ Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
■ GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio
al acondicionador de aire usted mismo.
■ Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
Instalación
■ Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado
o que se hayan dañado de alguna otra
manera. Un cable de corriente dañado no
debe repararse, sino que debe ser sustituido
por uno nuevo que se adquiera del
fabricante. No use un cable eléctrico que
muestre evidencias de deterioro, o daños
de abrasión en su superficie en alguno
de sus extremos.
■ Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
■ Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
2
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio). Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
ge.com
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad
PRECAUCIÓN:
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de cables de
extensión.
NO USE un cable de extensión con ninguno
de los modelos de 230/208 voltios.
Operación
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión,
es absolutamente necesario que el mismo
esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo
de 3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, puede hacer una conexión
temporal a un interruptor de 2 tomas siempre
que se use un tomacorriente listado UL
disponible en la mayoría de las ferreterías.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra se haya
restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra
el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
3
Apoyo al consumidor
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solucionar problemas
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
se repita varias veces.
Instalación
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de enchufes
adaptadores.
Seguridad
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Enfriamiento encendido
Sincronizador
encendido
Operación
Ventilador encendido
Control remoto
Controles del acondicionador de aire
Instalación
Controles
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
TIMER (SINCRONIZADOR)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para
que se encienda automáticamente dentro de
1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque
ajustará el tiempo en horas.
Teclas de Increase ▲ (Aumentar)/
Decrease ▼ (Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador
de aire está encendido, puede ajustarse para
que se apague automáticamente dentro de
1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo
en horas.
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
Solucionar problemas
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a LOW (F1) (BAJO), MED (F2) o HIGH (F3) (ALTO).
Para cancelar el sincronizador, presione la
tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el
tiempo en la pantalla desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Pantalla
Muestra la temperatura ajustada o el tiempo
restante en el sincronizador.
Función de recuperación de pérdida de energía
Apoyo al consumidor
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente en las
funciones de la última vez que fue usado una
vez la energía sea restablecida. Si la función del
SINCRONIZADOR estaba definida, continuará
la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Control remoto
4
■ Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
■ Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto
que pueda bloquear la señal.
■ El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente según se indica en
el control remoto.
ge.com
Seguridad
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel
de control del acondicionador de aire indicarán los
ajustes seleccionados.
Modo COOL (FRÍO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (F3) (ALTO),
MED (F2) (MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para enfriar. Use
las teclas de INCREASE ▲ (AUMENTAR)/ DECREASE ▼
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 60ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y
luego se enciende mientras está ajustado en un ajuste
COOL (FRÍO) o si se cambia de un ajuste de ventilador a
uno de COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos
para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (F3) (ALTO) o MED (F2)
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH F3 (ALTO) con una
temperatura de ajuste menor.
Operación
Se usa un termostato electrónico para mantener la
temperatura de la habitación. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo de ventilador COOL
y LOW (F1) (BAJO) con una temperatura de ajuste
media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF
(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra
vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Use el FAN (Ventilador) en High (F3) (ALTO), MED (F2)
(MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente
no proporcionan enfriamiento, el nivel de
temperatura no se muestra en la pantalla.
Control de la ventilación
Instalación
Modo de FAN (Ventilador)
El control de ventilación está localizado encima
de los paneles de control.
Solucionar problemas
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia
usted. Para cerrarla, empújela hacia adentro.
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección de lado a lado del aire es ajustada
moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.
Apoyo al consumidor
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
TI
5
Seguridad
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Bobinas para exteriores
Operación
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire.
Si las mismas están obstruidas con suciedad u
hollín, podrían limpiarse profesionalmente.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Instalación
Para retirarlo:
1
Abra la rejilla de entrada hacia abajo tirando
de las esquinas superiores de la rejilla de
entrada.
2
Levante ligeramente sobre el filtro para
liberarlo y extráigalo.
Solucionar problemas
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
PRECAUCIÓN:
Apoyo al consumidor
NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
6
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Instrucciones
de instalación
Acondicionador
de aire
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com
ANTES DE INICIAR
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren
tomacorrientes de 115/120 voltios de
corriente alterna y 60 Hz conectados a
tierra, protegidos con un fusible de
dilatación de tiempo de 15 amperios o
un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.
Si el tomacorriente de la pared que usted planea
usar solamente tiene 2 tomas, es su
responsabilidad hacer que un técnico lo
reemplace por uno de tres tomas con conexión
a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo o
un cortacircuitos. Estos modelos
deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un
rendimiento más notable y para prevenir
sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento, lo
cual podría representar un riesgo de
incendio por el sobrecalentamiento de
los alambres.
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
IMPORTANTE
•
— Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
— Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE
El cable de alimentación incluye un dispositivo
para interrupción de corriente. Se incluye un
botón de prueba y de reinicio en el dispositivo.
El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).
Si el botón TEST no se dispara o si el botón
RESET no queda enganchado, deje de utilizar
el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de
este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte a
un técnico electricista calificado.
7
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Lápiz
Un destornillador
con hoja plana
Un destornillador de estrella
Tijeras o cuchilla
Nivel
Una regla o cinta métrica
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Banda de sello
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Cinta de sellado
del riel de montaje
superior
Guía del marco (2)
Panel de
acordeón
derecho
Top mounting rail
Soporte del
umbral (2)
Soporte de cierre
de la ventana
Tipo A (16)
Tipo B (3)
Tipo C (5)
Tuerca (2)
Tornillo (2)
8
Instrucciones de instalación
1 REQUISITOS PARA LA VENTANA
2 REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
• Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso
para otros tipos de ventanas.
• El acondicionador de aire puede
instalarse sin los paneles de acordeón
para ajustarse a una ventana más
estrecha. Ver las dimensiones de la
abertura de la ventana más adelante.
• Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al
alcance del cable eléctrico del
acondicionador de aire.
Un marco de ventana de tormentas no
permitirá que el acondicionador de aire se
incline hacia el exterior y evitará que
drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de
madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA–
ANCHO: 2″
LONGITUD: Suficiente longitud para
ajustarse al interior del marco de la
ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor,
coloque un pedazo de madera en la repisa
para hacerlo 1/2″ más alto que la parte
superior del marco de la ventana de
tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos
provistos por el instalador.
Modelos de 8.000 y 10.000 BTU
Madera
1/2″ más alto que
el marco
15″ min.
25″ a 36″
(con paneles de acordeón)
Marco de
ventana de
tormentas
21″ min.
(sin paneles de acordeón)
Modelos de 12.000 BTU
16″ min.
27″ a 39″
(con paneles de acordeón)
24″ min.
(sin paneles de acordeón)
9
Repisa
Instrucciones de instalación
3 RETIRE EL ACONDICIONADOR DE
4 PREPARE LA VENTANA Y LA
AIRE DE LA CAJA
CAJA (CONT.)
los 2 tornillos de envío de la parte
A Remueva
posterior de la caja.
B Con cuidado, inserte las guías del marco
plástico en el fondo de la caja en cada lado.
los 2 tornillos en cada lado de la caja.
B Retire
Guárdelos para más tarde.
Fondo de la caja
Guía del marco
C
C Remueva la parte posterior de la banda de
Deslice el acondicionador de aire de la caja
agarrando la empuñadura del cárter base y tire
hacia adelante mientras sostiene la caja.
sellado del riel de montura superior y únala
al fondo del riel de montaje superior.
D Instale el riel de montaje superior con 3
tornillos tipo A en el interior de la caja.
Inserte los marcos para los paneles de
acordeón en el riel de montaje superior y
las guías del marco. Una los paneles de
acordeón al lado de la caja usando 4
tornillos tipo A en cada lado.
4 PREPARE LA VENTANA Y
LA CAJA
Riel de montaje superior
A Corte el sello de la banda de la ventana a la
longitud apropiada. Pele la parte posterior y
pegue el sello a la parte inferior de la banda
de la ventana.
Guías del marco
10
Instrucciones de instalación
5 INSTALE LA CAJA EN LA
5 INSTALE LA CAJA EN LA
VENTANA
VENTANA (CONT.)
A Abra la ventana y marque la línea central de
F Ajuste el tornillo y la tuerca en cada soporte
la repisa de la ventana.
de forma tal que la caja esté instalada con
una inclinación ligera hacia el exterior. Use
un nivel; una burbuja de aproximadamente
1/3 es la inclinación correcta con respecto a
la ventana.
B Cuidadosamente coloque la caja en la
repisa de la ventana y alinee la ventana con
la marca central en el fondo con la línea
central en la repisa.
G Asegure la caja a la repisa de la ventana
C Tire de la ventana hacia abajo detrás del riel
usando 3 tornillos tipo B.
de montaje superior.
Soporte
del
umbral
NOTA: No apriete la ventana tanto que el
movimiento de los paneles de acordeón
quede restringido.
H Tire de los paneles de acordeón hacia cada
paso del marco de la ventana. Únalos a
cada lado del marco de la ventana y la
repisa de la ventana usando 4 tornillos
tipo C.
D Ensamble los apoyos del umbral y déjelos
flojos.
INTERIOR
EXTERIOR
Soporte del umbral
Tornillo
Tuerca
E Seleccione la posición en que colocará los
soportes del umbral cerca del punto más
alejado en el umbral. Una los soportes del
umbral al agujero de trayectoria de la caja
en relación con la posición seleccionada
usando dos tornillos tipo A en cada soporte.
Guía del marco
11
Instrucciones de instalación
6 INSTALE EL SOPORTE DE CIERRE
7 INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE LA VENTANA Y LA JUNTA DE
ESPUMA SUPERIOR DE LA
VENTANA
DE AIRE EN LA CAJA (CONT.)
B Antes de instalar la parrilla frontal, tire
hacia afuera de la palanca de control de
ventilación localizada encima de los
botones de control de la unidad, como
se muestra.
el soporte de cierre de la ventana
A Una
con un tornillo tipo C.
C Una la parrilla del frente a la caja
la parte superior de la espuma de la
B Corte
junta al ancho de la ventana.
insertando las orejillas en la parrilla en
las ranuras en el frente de la caja. Empuje
la parrilla hasta que encaje en su lugar.
la espuma entre el vidrio y la
C Rellene
ventana para evitar que aire e insectos se
introduzcan en la habitación.
Guíe la palanca
cuidadosamente a través
de la parrilla mientras
la empuja.
7 INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA
D Baje la parrilla de entrada y asegúrela
A Deslice el acondicionador de aire en la caja.
al marco frontal con un tornillo tipo A.
Levante la parrilla de entrada a su lugar.
Reinstale los 2 tornillos removidos
anteriormente en cada lado de la caja.
Parrilla de
entrada
Tornillo
Tornillo
Cable eléctrico
12
Solucionar problemas.
ge.com
Qué hacer
El acondicionador de
aire no enciende
El acondicionador de aire
está desconectado.
• Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó /
el cortacircuitos se disparó.
• Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el
suministro eléctrico.
• La unidad se reiniciará automáticamente con la
configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
• Existe un retraso de tiempo por protección (de
aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión
por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible
que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta
transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción
de corriente se ha activado.
• Presione el botón RESET ubicado en el cable de
alimentación.
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente.
• En el modo COOL (FRÍO), presione el botón DECREASE ▼.
El filtro de aire está sucio.
• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber
estado caliente.
• Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
• Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
• Coloque los controles en HIGH (F3) FAN (VENTILADOR
ALTO) o HIGH (F3) COOL (FRÍO ALTO) y coloque el
termómetro a una temperatura más alta.
El control remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
• Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas.
• Reemplace las baterías.
Solucionar problemas
• Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
Instalación
El flujo de aire está restringido.
Operación
Causas posibles
Seguridad
Problema
Calor excesivo y tiempo húmedo. • Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera.
• Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua
en la bandeja
La humedad es removida
del aire interno y drenada hacia
la parte posterior del gabinete
donde un ventilador la empuja
contra el embobinado del
consumidor.
• Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
La función de
SINCRONIZADOR (TIMER)
no está funcionando
apropiadamente
Una pérdida en el suministro
eléctrico o una interrupción ha
ocurrido.
• En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o
una .interrupción, la función de SINCRONIZADOR en la
unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que
usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
13
Apoyo al consumidor
Hay agua goteando afuera
Seguridad
Solucionar problemas.
Sonidos de operación normales
■ Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover la
humedad y mejora la eficiencia.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Operación
■ Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
14
■ El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
■ El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Seguridad
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra
original para hacer un reclamo de garantía.
Por el período de:
Nosotros reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período
de un año de garantía original del producto.
Operación
Para hacer un reclamo de garantía:
■ Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
■ Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
■ Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
Lo que no está cubierto:
■ Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones
de operación y de los controles del usuario.
■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Instalación
■ Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de aire no
tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita,
póngase en contacto con nuestro distribuidor o
instalador. Usted es responsable de proporcionar
las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Solucionar problemas
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos.
Apoyo al consumidor
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, o incluso pedir piezas o catálogos hacer una cita en línea. También puede “Ask Our
Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está
no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
16
Impreso en China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising