GE | CEB515P2NSS | Use and Care Manual | GE CEB515M2NS5 Use and Care Manual

GE CEB515M2NS5 Use and Care Manual
TM
Owner's Manual
MICROWAVE OVEN
Model: CEB515
Contents
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Using the Microwave
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wifi Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Remote Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Remote Enabled Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Available Cooking Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Basic Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Microwave Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Convection Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cookware tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Best Method of Cooking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Care And Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Toubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Acessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You can find them on a label under the cooktop.
English • Español
49-40786-3 01-19 GEA
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
2
49-40786-3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKHDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 5.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDVGHVFULEHG
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This microwave oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ This microwave should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ This product is to be used 3 feet above floor level.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section on page 5.
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Ŷ Keep power cord away from heated surfaces.
Ŷ Do not let power cord hang over edge of table or
counter.
Ŷ Do not immerse power cord or plug in water.
Ŷ Do not block or cover any openings on the appliance.
Ŷ Be certain to place the front surface of the door 3” or
more back from the countertop edge to avoid accidental
tipping of the appliance in normal usage.
Ŷ Recommended clearances: 3 inches on each side, 3
inches on top and 1 inch in the rear.
Ŷ Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar location.
FOR BUILT-IN INSTALLATION WITH AN APPROVED
KIT:
Ŷ Install or locate this appliance only in accordance with
the provided kit installation instructions.
Ŷ Do not mount this appliance over a sink.
Ŷ The kit and microwave are approved for installation
alone or above any single electric wall oven. Do not
mount adjacent (within 2 feet) to any range, cooktop,
gas oven, or other microwave.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE OVEN CAVITY
Ŷ Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
ŶRemove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
ŶDo not store any materials, other than our
recommended accessories, in this oven when not in
use. Do not leave paper products, cooking utensils or
food in the cavity when not in use. Microwave rack
should be removed from oven when not in use.
ŶIf materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
ŶDo not operate the microwave without food in the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Ŷ Be careful when opening containers of hot food. Use
pot holders and direct steam away from face and hands.
Ŷ Vent, pierce, or slit containers, pouches, or plastic bags
to prevent build-up of pressure.
Ŷ Be careful when touching the turntable, door, or walls of
the oven which may become hot during use.
Ŷ Liquids and certain foods heated in the microwave oven
can present a risk of burn when removing them from the
microwave. The potential for a burn is greater in young
children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
OPERATING AND CLEANING
Ŷ As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
Ŷ Do not store anything directly on top of the
microwave surface when the microwave oven is in
operation.
Ŷ Oversized food or oversized metal cookware
should not be used in a microwave/convection oven
because they increase the risk of electric shock and
could cause a fire.
Ŷ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical parts involving
risk of electric shock.
Ŷ Do not use paper products in oven when appliance
is operated in any cooking mode except microwave
only.
Ŷ Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed jars—are able to
explode and should not be heated in this microwave
oven.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40786-3
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING Continued
OPERATING AND CLEANING (continues)
Ŷ Do not cover the microwave rack or any part of the
oven with metal foil. This will cause overheating of
the microwave/convection oven.
Ŷ Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at
least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ Make sure all cookware used in your microwave
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used.in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ It is important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only mild,
nonabrasive detergents applied with a clean sponge
or soft cloth. Rinse well.
SUPERHEATED WATER
Ŷ Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
Ŷ Do not overheat the liquid.
Ŷ Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
Ŷ Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
Ŷ After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
Ŷ Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
USE OF THE MICROWAVE RACK ACCESSORY
Ŷ Remove the microwave rack from the oven when not
in use.
Ŷ Use pot holders when handling the microwave rack
and cookware. They may be hot.
Ŷ Be sure that the microwave rack is positioned
properly inside the oven to prevent product damage.
Ŷ Do not use the rack in any microwave only model.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-40786-3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Ŷ To prevent risk of electric shock, follow these
instructions.
Ŷ Plug microwave into a grounded 3-prong outlet.
Ŷ Do not remove the ground prong or use an
adapter.
Ŷ Do not use an extension cord.
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current.
This appliance is equipped with a power cord having
a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
A short power-supply is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled or tripping over
a longer cord. Do not use an extension cord with
this appliance. If the power cord is too short, have
a qualified electrician or service technician install an
outlet near the appliance.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 14 amps and 1.60 kilowatts. This product must be connected to a supply
circuit of the proper voltage and frequency. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical
Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The power supply cord and plug should be brought to a
separate and dedicated 15 to 20 ampere branch circuit single grounded outlet. The outlet box should be located
in the cabinet above the oven. The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and
conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40786-3
5
USING THE MICROWAVE: Features
Features
1000 Watts
1. Door Latches.
8. Tall Rack
2. Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be
viewed while keeping microwaves confined in the oven.
9. Short Rack
10. Broiler Element
3. Convenience Guide.
11. Convection Element
4. Control Panel Display.
5. Door Latch Release. Press latch release to
open door.
6. Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may be
removed for cleaning.
7. Removable Turntable Support. The turntable support
must be in place when using the oven.
6
49-40786-3
Empowers you to remotely monitor and control your
microwave oven using your smart phone or tablet.
For example, you could view the current status of the
microwave or turn it on and off. To get started, download
and open the Café Appliances Kitchen App using
your smart device. To enable this feature, follow the
instructions provided in the app. To disable this feature
and remove the microwave from the WiFi network, press
and hold the WiFi Connect button for 3 seconds. You
have successfully disabled this feature when the WiFi
icon in the display is no longer illuminated.
For further instructions, visit our website at
cafeappliances.com/connect.
WiFi
Connect
Hold 3 Sec
Remote Enable
You can use Remote Enable to start the microwave from a
remote source such as the GE Appliances Kitchen App or
Voice Commands from Amazon Alexa or Google Assistant.
When the Remote Enable feature is off, you will still
receive messages from your microwave, you can turn off
the microwave, or you can use the timer and clock from
your smart device.
There are two cooking modes that you can control when
remote enable is turned on: Convection Cooking and
Microwave Only. The Remote Enable feature allows you to
use any Convection Cooking mode from your smart device.
When using Microwave Only through Remote Enable,
you need to have opened the microwave door within the
last 5 minutes. The 5 minute restriction is to help ensure
food is in the microwave before starting the cooking
cycle.
Remote
Enable
Remote Enabled Equipment
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The wireless communication equipment installed on this microwave has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Ŷ5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
Ŷ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
receiver.
Ŷ&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW
different from that to which the receiver is connected.
Ŷ&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
49-40786-3
(b) accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Note that any changes or modifications to the wireless
communication device installed on this oven that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
USING THE MICROWAVE: Wifi Connect / Remote Enable and Equipment
Wifi Connect
7
USING THE MICROWAVE: Controls / Cooking Controls
Controls
Be aware that the control senses the oven temperature and keeps the fan on when the oven temperature
is above 200F, even at the end of the cooking cycle.
You can microwave by time or with the convenience features.
There are two keypanel layouts for these models
Convect Bake Roast Broil Auto
Timer Sensor Warm Mute
Cook Time
Convect Bake Roast Broil Auto
Timer Sensor Warm Mute
Cook Time
WiFi
Connect
Warm
Conv
Bake
Auto
Bake
Auto
Defrost
Broil
Conv
Roast
Auto
Roast
Sensor
Cook
Remote
Enable
WiFi
Connect
Hold 3 Sec
Express Cook
1
170° F
4
300° F
7
375° F
Set
Clock
2
250° F
5
325° F
8
400° F
0
To Mute
3
275° F
Beverage
6
Popcorn
9
Power
Level
Timer
On/Off
Cook
Time
350° F
425° F
Warm
Conv
Bake
Auto
Bake
Broil
Conv
Roast
Auto
Roast
Beverage
Popcorn
Auto
Defrost
Cook
Time
Power
Level
Sensor
Cook
1
170° F
Hold 3 Sec
Remote
Enable
Hold 3 Sec
4
300° F
7
375° F
Set
Clock
2
250° F
5
325° F
8
400° F
Start
Pause
Add 30
Seconds
Control Lock
Hold 3 Sec
Cooking Controls
Cancel
Off
0
6
350° F
9
425° F
To Mute
Timer
On/Off
Start
Pause
Add 30
Seconds
Hold 3 Sec
Cancel
Off
3
275° F
Control Lock
Hold 3 Sec
Check the Convenience Guide before you begin.
Basic Features
COOK TIME
Press pad to enter the desired time cook.
ADD 30 SEC
Starts the microwave in increments of 30 seconds.
POWER LEVEL
Display the power level setting for each cycle. Can be manually adjusted.
SET CLOCK
Press pad to set clock: factory setting is a 12 hour clock display.
START/PAUSE
Starts every function.
CANCEL/OFF
Cancels current selection or turns off the selection.
MUTE
Turns off the end of cycle notification and all microwave alerts.
TIMER/ON/OFF
Can be set for up to 99 minutes and 99 seconds.
EXPRESS COOK
Starts the microwave oven with preset amount of time.
TEMPERATURE
PRESETS
Automatically sets the cook temperature to the preset temperature labelled on the pad.
Microwave Cooking Features
SENSOR COOK
A sensor in the microwave cavity detects humidity released from the food as it heats and adjusts the
cook time accordingly.
POPCORN
Cooks based on user selection of bag size.
BEVERAGE
Cooks based on user selection of beverage size.
AUTO DEFROST
Defrosts based on user selection of food and weight.
Convection Features
CONVECTION BAKE
Circulates hot air through the microwave oven cavity with a fan for baking performance.
AUTO BAKE
Provides suggested cooking times and temperatures for selected food type.
CONVECTION ROAST
Circulates hot air and microwaves through the microwave oven cavity with a fan for roasting performance.
AUTO ROAST
Provides suggested cooking time and temperature for selected food type.
WARM
Maintain a temperature between 170-190 degrees for a maximum time of 90 minutes.
Broil Feature
BROIL
8
Uses a thermal element to quickly grill/broil foods.
49-40786-3
Microwave Cooking
IMPORTANT: The tray and tray support must be used during all cooking.
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically by sensor.
Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
Cooking Method
Heat Source
Heat Conduction
Benefits
Microwave energy
is distributed evenly
throughout the oven
for thorough, fast
cooking of food.
Microwave energy.
Heat produced
within food by
instant energy
penetration.
Fast, high efficiency
cooking. Oven and
surroundings do
not get hot.
Easy clean-up.
Do not use the racks when
microwave cooking.
Convection Baking and Convection Roasting
IMPORTANT: The tray and tray support must be used during all cooking.
During convection cooking, a heating element raises the air temperature inside the oven.
You can set Convection Bake from 170F to 425F, and Convection Roast from 170F to
375F. A fan gently circulates the heated air around the food and produces golden brown
exteriors and rich moist interiors.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to
develop around the food; some foods cook faster than in regular oven cooking.
Cooking Method
Heat Source
Heat Conduction
Benefits
Hot air circulates
around food to
produce browned
exteriors and seal
in juices.
Circulating heated
air.
Heat conducted
from outside of food
to inside.
Aids in browning
and seals in flavor.
Cooks some foods
faster than regular
ovens.
Always use the racks when
convection cooking.
Convection Roast Cooking
IMPORTANT: The tray and tray support must be used during all cooking.
Your oven also offers the option of combination cooking, using microwave energy along
with convection cooking. You cook with speed and accuracy, while browning and crisping to
perfection.
Cooking Method
Heat Source
Heat Conduction
Benefits
Microwave energy
and convection
heat combine to
cook foods in up to
one-half the time
of regular ovens,
while browning and
sealing in juices.
Microwave energy
and circulating
heated air.
Food heats from
instant energy from
penetration and
heat conducted
from outside of
food.
Shortened
cooking time from
microwave energy,
plus browning
and crisping from
convection heat.
USING THE MICROWAVE: Available Cooking Options
Available Cooking Options
Always use the provided
racks when combination
cooking. Do not use any other
metal while cooking.
Broiling Cooking
IMPORTANT: The tray and tray support must be used during
all cooking.
Broil and uses the upper heater elements to broil food similar to
a conventional oven.
Cooking Method
Heat Source
Warm air circulates
around food to keep
previously cooked
food warm.
Circulating heated
air (Convection).
Heat
Conduction
Warmth conducted
from outside of food
to inside.
Benefits
Always use the tall rack
when broiling.
Keeps hot, cooked
foods at serving
temperature.
NOTE: Do not use regular cooking or oven thermometers when cooking by microwave or convection roast (combination). The
metal and mercury in these thermometers could cause arcing and possible damage to the oven. Do not use a thermometer
in food you are microwaving unless the thermometer is designed or recommended for use in the microwave oven.
49-40786-3
9
USING THE MICROWAVE: Basic Features
Basic Features
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
Power level 10 (High) is automatically set, but you may
change it for more flexibility.
1. Press the COOK TIME button.
2. Enter cooking time.
3. Change Power Level if you don’t want full power.
(Press POWER LEVEL. Enter power level 1-10.)
Cook
Time
You may open the door during Cook Time to check
the food. Close the door and press START/PAUSE to
resume cooking.
4. Press the COOK TIME button again to set a second
cook time (if desired) that will be excuted after the first
cook time expires.
5. Change Power Level for second cook time if you
don’t want full power. (Press POWER LEVEL. Enter
power level 1-10.)
6. Press the START/PAUSE button to start cooking.
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each
time the pad is pressed. Each touch will add 30
seconds, up to 99 minutes and 99 seconds.
Add
30 Sec
The oven will start immediately when pressed.
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed before
entering the time for Cook Time.
1. Press COOK TIME.
Power
Level
2. Enter cooking time.
3. Press POWER LEVEL to select power level.
4. Press START.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on HI which gives you
100% power. HI power level will cook faster but food
may need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and need
less stirring or rotating of the food. Some foods may
have better flavor, texture or appearance if one of the
lower settings is used. Use a lower power level when
cooking foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.
10
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3—the defrost cycle. If microwave energy did
not cycle off, the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
HI: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
49-40786-3
(Cont.)
Set Clock
Set
Clock
Press pad to set clock.
Factory setting is a 12 hour clock display.
Start/Pause
Start
Pause
Starts every function.
This pad will also resume the function if cycle is stopped
in the middle of operation. Will also stop function if
selected in the middle of an operation.
Cancel
Off
Cancel/Off
Cancels current selection or turns off the selection
Control Lock
Hold 3 Sec
To lock the controls, press and hold this button for
3 seconds.
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to
start the cooking cycle without placing food inside the
microwave oven within 5 minutes prior to starting the
cooking cycle.
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “Food is ready” and beep once a minute until
you either open the oven door or press the CANCEL/
OFF button.
Mute
USING THE MICROWAVE: Basic Features
Basic Features
0
Turn off the end of cycle notification and all microwave
alerts. Hold for 3 seconds to mute.”
To Mute
Hold 3 Sec
Timer On/Off
The timer does not start or stop the microwave.
Timer
On/Off
Can be set for up to 99 min and 99 seconds.
Microwave/cooking cycles can be in operation while
timer is on.
Express Cook
Pressing number pad buttons 1 through 6 will activate
Express Cook, and food will be cooked on microwave
mode for a time of 1-6 minutes, depending on what
number was pressed (1 = 1 minutes, 2 = 2 minutes,
etc.).
Temperature Presets
Pressing and holding number pad buttons 1 through 9
during a Convection Bake or Convection Roast mode will
activate the Temperature Presets and the temperature
will be set to the temperature displayed below the button
pushed.
49-40786-3
1
170° F
4
300° F
1
170° F
4
300° F
7
375° F
2
250° F
5
325° F
2
250° F
5
325° F
8
400° F
3
275° F
6
350° F
3
275° F
6
350° F
9
425° F
11
USING THE MICROWAVE: Microwave Cooking Features
12
Microwave Cooking Features
Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity
released during cooking. The oven automatically adjusts
the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion—it may result in severely
overcooked or burnt food. If food is undercooked after
the countdown, use Time Cook for additional cooking
time.
Covered
Ŷ The proper containers and covers are essential for
best sensor cooking.
Ŷ Always use microwave-safe containers and cover
them with lids or vented plastic wrap. Never use tight
sealing plastic containers—they can prevent steam
from escaping and cause food to overcook.
Vented
Ŷ Be sure the outside of the cooking containers and the
inside of the microwave oven are dry before placing
food in the oven. Beads of moisture turning into steam
can mislead the sensor.
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Sensor Cook
To use the Sensor Cook feature:
1. Press the SENSOR COOK button to select Food
code.
Sensor
Cook
2. Press START.
Food
Press pad this
number of times
Weight/Portion
Potato
1
1-4 Pcs, 8-10 Oz./Pcs
Fresh Vegetables
2
1-4 Cup, 250 ml/Cup
Frozen
Vegetables
3
1-4 Cup, 240 ml/Cup
Ground Meat
4
4-32 Oz
Fish
5
4-24 Oz.
49-40786-3
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Press the POPCORN button until bag size appears.
Press pad this number
of times
Popcorn Weight
1
1.75 Oz
2
3.0 Oz
3
3.5 Oz
Popcorn
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
1.75, 3.0 to 3.5 ounces.
2. Press START.
Beverage
To use the Beverage feature:
1. Press BEVERAGE button until size appears.
Press pad this
number of times
Beverage
Size of Beverage
1
4 Oz.
2
8 Oz.
3
12 Oz.
Press START.
Auto Defrost
To use the Auto Defrost feature:
1. Press the AUTO DEFROST button to select Food
code.
Food
Press pad this
number of times
Meat
1
Weight/Portion
0.1 - 6.0 lbs.
Poultry
2
0.1 - 6.0 lbs.
Fish
3
0.1 - 6.0 lbs.
Auto
Defrost
USING THE MICROWAVE: Microwave Cooking Features
Microwave Cooking Features (Cont.)
2. Enter weight.
3. Press START.
49-40786-3
13
USING THE MICROWAVE: Convection Features
Convection Features
IMPORTANT: For all convection features, Put the food into the oven after the preheat
period is complete.There will be a beep and the display will show the set temperature.
Convection Bake cooking uses a heating element to
raise the temperature of the air inside the oven. Any
oven temperature from 170°F to 425°F may be set. A
fan gently circulates this heated air throughout the oven,
over and around the food, producing golden brown
exteriors and rich, moist interiors.
Because the heated air is kept constantly moving,
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
For Best Results…
The rack is required for good air
circulation and even browning.
Always use the provided racks
when convection cooking. We recommend the tall rack
for cookies and the short rack for cakes, pizza, biscuits
and pies. Do not use both racks at once.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
Convection Bake
To use the Convection Bake feature:
1. Press the CONVECTION BAKE button.
2. Enter the temperature (from 170°F to 425°F.)
3. Press START.
4. If desired, a cook time may be set by pressing the
COOK TIME button. This can be done before or after
preheat.
Auto Bake
To use the Auto Bake feature:
1. Press the AUTO BAKE button to select Food code.
2. Enter weight or portion for French Fries menu only
(other menu’s weight/portion already set).
3. Press START.
4. Wait for preheat tone then insert food.
Food
Press pad this
number of
times
5. Wait for preheat tone, then insert food.
6. Press START.
7. The current oven temperature (during preheat) or the
set oven tempearature (after preheat) can be recalled
at any time by pressing POWER LEVEL.
Conv
Bake
5. Press START.
6. A default time and temperature will be set based on
the food selection, but it can be changed at any time.
Auto
Bake
Weight/Portion
Frozen Pizza
1
10 Oz.
Muffins
2
6 Pcs, 85g/Pcs
Biscuit/Dinner Roll/Bread
Stick
3
7 Oz.
Frozen French Fries
4
4-16 Oz.
Warm
To use the Warm feature:
1. Press the WARM button once to warm food on low.
Warm
2. Press the WARM button twice to warm food on high.
3. Press START.
14
49-40786-3
IMPORTANT: For all convection features, Put the food into the oven after the preheat
period is complete.There will be a beep and the display will show the set temperature.
Convection Roast Cooking offers the best features of
microwave energy and convection cooking. Microwaves
cook food fast and convection circulation of heated air
browns foods beautifully. Any oven temperature from
170°F to 375°F may be set.
For Best Results…
The rack is required for
good air circulation and even
browning.
Always use the provided rack when combination cooking.
Do not use any other metal. We recommend placing the
meat inside of a glass dish on top of the short rack.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
Convection Roast
To use the Convection Roast feature:
5. Wait for preheat tone, then insert food.
1. Press the CONVECTION ROAST button.
6. Press START.
2. Enter the temperature (from 170F to 375F.)
7. The current oven temperature (during preheat) or the
set oven tempearature (after preheat) can be recalled
at any time by pressing POWER LEVEL.
3. Press START.
4. If desired, a cook time may be set by pressing the
COOK TIME button. This can be done before or after
preheat.
Conv
Roast
Auto Roast
To use the Auto Roast feature:
1. Press the AUTO ROAST button to select Food code.
6. A default time and temperature will be set based on
the food selection, but it can be changed at any time.
2. Enter weight.
3. Press START.
4. Wait for preheat tone then insert food.
Auto
Roast
5. Press START.
Food
Press pad this
number of
times
Weight/Portion
Beef
1
2.0 - 4.0 lbs.
Whole Chicken
2
2.5 - 6.0 lbs.
Turkey Breast
3
3.0 - 6.0 lbs.
Pork
4
2.0 - 4.0 lbs.
USING THE MICROWAVE: Convection Features / Broil Features
Convection Features
Broil Features
Broil
To use the Broil feature:
Broil
1. Press the Broil button.
2. Enter the cooking time.
3. Press START.
49-40786-3
15
USING THE MICROWAVE: Cookware Tips
Cookware Tips
Convection Bake Cooking or Warming
Metal Pans are recommended for all types of baked products, but especially where browning or crusting is
important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and produce crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins because these pans reflect heat and help produce a
light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes due to the
cleanability of glass.
Convection Roast Cooking
Glass or Glass-Ceramic baking containers are recommended. Be sure not to use
items with metal trim as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven shelf, damaging the cookware, the
shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to 450°F) may be used, but it is not recommended for foods
requiring crusting or all-around browning, because the plastic is a poor conductor of heat.
Cookware
*
16
Microwave
Convection
Bake or Warm
Convection
Roast
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
(Pyrex ®, Fire King ®, Corning Ware ®, etc.)
Yes
Yes
Yes
Metal
No
Yes
No
Non Heat-Resistant Glass
No
No
No
Microwave-Safe Plastics
Yes
No
Yes*
Plastic Films and Wraps
Yes
No
No
Paper Products
Yes
No
No
Straw, Wicker and Wood
Yes
No
No
Use only microwave cookware that is safe to 450°F.
49-40786-3
Use the following guide to select the best method of cooking. Specific recipes can be adapted to any method of
cooking.
1
— Best method
— Alternate method
N/R — Not recommended
2
Foods
Microwave
Convection
Roast
Convection
Bake or Warm
Dips and Spreads
1
N/R
N/R
Pastry Snacks
2
1
2
Beverages
1
N/R
N/R
Sauces and Toppings
1
N/R
N/R
Soups and Stews
1
2
N/R
Defrosting
1
N/R
N/R
Roasting
2
1
2
Defrosting
1
N/R
N/R
Roasting
2
1
2
Defrosting
1
N/R
N/R
Cooking
1
2
N/R
Casseroles
2
1
2
Scrambled, Omelets
1
N/R
2
Quiche, Souffle
2
2
1
Vegetables, (fresh)
1
N/R
N/R
Quick
2
1
2
Yeast
N/R
2
1
2
1
2
Cakes, Layer and Bundt
2
1
2
Angel Food and Chiffon
N/R
N/R
1
Custard and Pudding
1
N/R
N/R
Bar Cookies
2
1
2
Fruit
1
N/R
N/R
N/R
2
1
Candy
1
N/R
N/R
Blanching Vegetables
1
N/R
N/R
Frozen Convenience
Foods
1
2
2
Appetizers
Meats
Poultry
Fish and Seafood
Eggs and Cheese
Breads
Muffins, Coffee Cake
USING THE MICROWAVE: Best Method of Cooking
Select the Best Method of Cooking
Desserts
Pies and Pastry
49-40786-3
17
USING THE MICROWAVE: Microwave Terms
18
Microwave Terms
Term
Definition
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
the metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave walls.
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal pieces.
the turntable ring support being installed incorrectly.
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving,
you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would
cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or
to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not
placed on a cooling rack.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
49-40786-3
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before
cleaning any part of this oven.
How to clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel,
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
non-abrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into
water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy
water or in the dishwasher. The turntable and support
can be broken if dropped. Remember, do not operate the
oven without the turntable and support in place.
49-40786-3
19
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
How to clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, nonabrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad; it will scratch
the surface.
To clean stainless steel surfaces, use a hot, damp cloth
with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces.
Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a
dry, clean cloth.
If food soil remains, try a general kitchen cleaner, such
as Fantastik®, Simple Green®
or Formula 409®.
Apply cleaner with a damp sponge. Use a clean, hot,
damp cloth to remove cleaner. Dry with a dry, clean
cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain.
After cleaning, use a stainless-steel polish, such as
Stainless Steel Magic®, Revere Copper and Stainless
Steel Cleaner® or Wenol All Purpose Metal Polish®.
Follow the product instructions for cleaning the stainlesssteel surface.
For hard-to-clean soil, use a standard stainless-steel
cleaner, such as Bon-Ami®
or Cameo®.
20
49-40786-3
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Oven will not start
A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge.
Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into wall outlet.
Make sure the 3-prong plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed.
Open the door and close securely.
Door not securely closed.
Open the door and close securely.
START button not pressed after
entering cooking selection.
Press START.
Another selection entered already
in oven and OFF/CLEAR button not
pressed to cancel it.
Press OFF/CLEAR.
Cooking time not entered after
pressing TIME COOK.
Make sure you have entered cooking time after
pressing TIME COOK.
OFF/CLEAR was pressed
accidentally.
Reset cooking program and press START.
Food weight not entered after
selecting AUTO DEFROST.
Make sure you have entered food weight after
selecting AUTO DEFROST.
Food type not entered after pressing
COOK.
Make sure you have entered a food type.
CONTROL LOCKED
appears on display
The control has been locked.
Press and hold OFF/CLEAR for about 3 seconds
to unlock the control.
HOT appears on
display
The temperature inside the oven is
greater than 200°F.
This is normal.
One of the sensor cooking pads was
pressed when the temperature inside
the oven was greater than 200°F.
These features will not operate when the oven is
hot.
Control panel
lighted, yet oven will
not start
49-40786-3
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you schedule service
21
TROUBLESHOOTING TIPS
22
Troubleshooting Tips
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
Ŷ TV-radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with
the microwave. Plug the microwave into a different
electrical circuit, move the radio or TV as far away
from the microwave as possible or check the position
and signal of the TV/radio antenna.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of
FCC Rules, which are designed to part 18 of FCC
Rules, which are designed to provide residential
installation.
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU
television.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following:
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
49-40786-3
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at cafeappliances.com/service. Please have your serial number and your model number available when
scheduling service.
For the period of
Café will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Café will choose to replace or service the defective unit. In the event of service, Café will
provide any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor
and related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
Five year
From the date
of the original
Purchase
For the period of Five Years from the date of the original purchase, Café will choose to
either replace the unit or replace the magnetron tube, if the magnetron tube fails due
to a defect in materials or workmanship. During this five –year limited warranty, you will be
responsible for any labor or in-home service cost.
LIMITED WARRANTY
Café Microwave Oven Limited Warranty
What Café will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, contact your dealer or
installer.You are responsible for providing adequate
electrical,exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
cafeappliances.com/extended-warranty
Café Service will still be there after your warranty expires.
49-40786-3
23
ACCESSORIES
Accessories
Looking For Something More?
Café offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for website information.
For 27” Installations:
Model
Kit
CEB515P2NSS
CX152P2MSS
CEB515P3NDS
CX152P3MDS
CEB515P4NWM CX152P4MWM
CEB515M2NS5 CX152M2NS5
For 30” Installations:
Model
Kit
CEB515P2NSS
CX153P2MSS
CEB515P3NDS
CX153P3MDS
CEB515P4NWM CX153P4MWM
CEB515M2NS5 CX153M2NS5
NOTE: Open the door to see the model number on the
rating plate
24
49-40786-3
Café Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. In the US: cafeappliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: cafeappliances.com/register
In Canada: cafeappliances.ca/registration
Schedule Service
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year. In the US: cafeappliances.com/service
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in
effect. You can purchase it on-line anytime. Café Service will still be there after your warranty expires.
In the US: cafeappliances.com/extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at cafeappliances.com/connect
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café, contact us on our website with all the details including
your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact
Printed in China
49-40786-3
25
NOTES
26
Notes
49-40786-3
TM
Manual del Propietario
HORNO MICROONDAS
Modelo: CEB515
Contenido
Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso de la Cocina
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conexión WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Acceso Remoto Instalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Equipo de Acceso Remoto Instalado . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Opciones de cocción disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funciones de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Funciones par convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utensilios de Cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
El mejor método de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Términos del Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cuidado y Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . . .21
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Soporte para el Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás
de la perilla del quemador izquierdo o en la parte
inferior de la estufa.
49-40786-3 01-19 GEA
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
CAFÉ, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico CAFÉ ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
2
49-40786-3
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a
personas, o exposición a excesos de potencia del microondas:
Al usar electrodomésticos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo
siguiente:
Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
Ŷ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN
A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA en la sección de
la página 5.
Ŷ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o de laboratorio.
Ŷ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser
realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado más cercano para su
revisión, reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ Este producto se deberá usar a 3 pies de distancia del piso.
Ŷ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.
Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
en la página 5.
Ŷ No utilice este electrodoméstico si posee un cable o enchufe
dañado, si no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió
una caída.
Ŷ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
Ŷ No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el borde
de la mesa o el mostrador.
Ŷ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
Ŷ No cubra ni bloquee cualquier abertura del electrodoméstico.
Ŷ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a más
de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de evitar que
el aparato se voltee accidentalmente durante el uso normal.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO EN
LA APERTURA DEL HORNO
Ŷ No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
Ŷ Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el
horno.
Ŷ No guarde ningún material, a excepción de nuestros
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso. No deje productos de papel, utensilios de cocinar ni
comida en el horno mientras no lo esté usando. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ Si se incendia algún material dentro, mantenga la puerta del
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel
del diferencial.
Ŷ No utilice el microondas sin comida dentro del horno.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE INCENDIO
Ŷ Tenga cuidado al abrir recipientes con comida caliente. Use
las manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor
con la cara y las manos.
Ŷ Ventile, perfore o corte los recipientes, bolsas o bolsas
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ Tenga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta o las
paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante el
uso.
Ŷ Los líquidos y ciertas comidas calentadas en el horno
microondas pueden presentar el riesgo de quemaduras al
ser retirados del horno microondas. La posibilidad de sufrir
quemaduras en mayor en niños pequeños, a quienes no
se les deberá permitir el retiro de ítems calientes del horno
microondas.
FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA
Ŷ Despejes recomendados: 3 pies a cada lado, 3 pies en la
parte superior y 1 pie en la parte trasera.
Ŷ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
Ŷ No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este
producto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano mojado,
cerca de una alberca, de un fregadero o de lugares similares.
Ŷ Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave oven is in operation.
PARA LA INSTALACIÓN EMPOTRADA CON UN KIT
APROBADO:
Ŷ Instale o ubique el electrodoméstico sólo de acuerdo con las
instrucciones de instalación del kit provistas.
Ŷ No coloque este electrodoméstico sobre un lavabo.
Ŷ El kit y el horno microondas están aprobados para su
instalación en forma aislada o sobre cualquier horno eléctrico
de pared simple. No monte el mismo de forma adyacente
(dentro de los 2 pies) a cualquier cocina, superficie de
cocción, horno a gas, u otro microondas.
Ŷ Oversized food or oversized metal cookware should not
be used in a microwave/convection oven because they
increase the risk of electric shock and could cause a fire.
Ŷ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving risk of electric
shock.
Ŷ Do not use paper products in oven when appliance is
operated in any cooking mode except microwave only.
Ŷ Algunos productos como las yemas de huevo y recipientes
sellados—por ejemplo, jarras cerradas—podríanexplotar y
no deben calentarse en el horno microondas. Si se usa de
es a forma el horno microondas pueden causarse daños
personales.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40786-3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Continued
FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA (continues)
Ŷ Do not cover the microwave rack or any part of the
oven with metal foil. This will cause overheating of the
microwave/convection oven.
Ŷ Mueva el líquido tanto antes como a mitad del
calentamiento.
Ŷ No use envases de lados derechos o con cuellos
estrechos.
Ŷ Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta
que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F,
y el pollo hasta una temperatura INTERNAmínima de
180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la
contracción de enfermedades por intoxicación.
Ŷ Después de calentar, deje el envase en el horno
microondas por un corto tiempo antes de remover el
envase.
Ŷ Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use
en su horno sean aptos para microondas. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
USO DEL ACCESORIO DEL ESTANTE PARA
MICROONDAS
Ŷ It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, nonabrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse
well.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el envase.
Ŷ Retire el estante para microondas del horno cuando no
esté en uso.
Ŷ Use las asas de las ollas al manipular el estante para
microondas y los utensilios de cocina. Es posible que
estén calientes.
Ŷ Asegúrese de que el estante para microondas esté
posicionado de forma adecuada dentro del horno a fin de
evitar daños sobre el producto.
Ŷ No use el estante en ningún modo sólo de microondas.
Ŷ Líquidos, como agua, café o té se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin dar la apariencia de
que están hirviendo. Las burbujas visibles o el hecho
de estar hirviendo cuando el envase es removido del
horno de microondas no siempre están presentes. ESTO
PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES
REPENTINAMENTE HIRVIENDO Y REBOSÁNDOSE
CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO ES INSERTADO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
Ŷ No sobrecaliente el líquido.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo
los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con
su médico.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-40786-3
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Ŷ Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga
estas instrucciones.
Ŷ Enchufe el microondas en un tomacorriente con
conexión a tierra de 3 cables.
Ŷ No retire el enchufe de conexion a tierra ni use un
adaptador.
Ŷ No use un prolongador.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un
cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir
los riesgos asociados con enredos o tropiezos
con un cable más largo. No use prolongadores
con este electrodoméstico. Si el cable de corriente
es demasiado corto, solicite a un electricista o a
personal del servicio técnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodoméstico.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
REQUISITOS ELÉCTRICOS
La graduación del producto es de 120 volts AC, 60 Hertz, 14 amperes, y 1.60 kilowatts. Este producto se debe conectar
a un circuito con un suministro correcto de voltaje y frecuencia. El tamaño del cable deberá ser conforme a los requisitos
del Código Eléctrico Nacional o del código local obligatorio con relación a la cantidad de kilowatts. El cable y enchufe de
suministro de corriente se deberán conectar a un tomacorriente simple con conexión a tierra separado y dedicado de un
circuito de entre 15 y 20 amperes. La caja del tomacorriente deberá ser ubicado en el gabinete sobre el horno. La caja
del tomacorriente y el circuito de suministro deberán ser instalados por un electricista calificado y cumplir con el Código
Eléctrico Nacional o el código local obligatorio.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40786-3
5
USO DE LA HORNO: CARACTERÍSTICAS
Características
1000 Watts
1. Enganches de la puerta.
8. Estante Alto
2. Ventana con cobertura metálica. La pantalla permite
que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo que
mantiene las microondas confinadas en el horno.
9. Estante corto
3. Guía de conveniencia.
11. Elemento de Convección
10. Elemento para Asar
4. Panel de control de toque y pantalla.
5. Botón de liberación de los enganches de la puerta.
Presione el botón de liberación de los enganches para
abrir la puerta.
6. Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el
horno. El plato giratorio se podrá retirar para su limpieza.
7. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio
deberá estar en la ubicación correcta al usar el horno.
6
49-40786-3
Le permite monitorear y controlar de forma remota
su horno de microondas con su teléfono inteligente o
tableta. Por ejemplo, puede ver el estado actual del
microondas o encenderlo y apagarlo. Para comenzar,
descargue y abra la aplicación de cocina Café Appliances
utilizando su dispositivo inteligente. Para habilitar esta
función, siga las instrucciones proporcionadas en la
aplicación. Para desactivar esta función y eliminar
el microondas de la red WiFi, mantenga presionado
el botón Conectar WiFi durante 3 segundos. Ha
desactivado exitosamente esta función cuando el ícono
de WiFi en la pantalla ya no está iluminado.
Para más instrucciones, cafeappliances.com/connect
WiFi
Connect
Hold 3 Sec
Acceso Remoto Instalado
Usted puede usar la función Remote Enable (Control
Remoto Activado) para iniciar el horno microondas desde
una fuente remota tal como una Aplicación de Cocina de
GE Appliances o Comandos por Vos de Amazon Alexa o
Google Assistant.
Cuando la función Remote Enable (Control Remoto
Activado) se encuentre apagada, usted aún recibirá
mensajes desde su horno microondas; podrá optar por
apagar el microondas, o podrá usar el temporizador o el
reloj desde su dispositivo inteligente.
Cuando use Microwave Only (Sólo Microondas) desde
Remote Enable (Control Remoto Activado), deberá abrir
la puerta del microondas dentro de los 5 minutos. La
finalizad de la restricción de 5 minutos es asegurar que
la comida se encuentre en el microondas antes de iniciar
el ciclo de cocción.
Remote
Enable
Hay dos modos de cocción que puede controlar:
Convection Cooking (Cocción por Convección) o
Microwave Only (Sólo Microondas). La función Remote
Enable (Control Remoto Activado) le permite usar
cualquier modo de Convection Cooking (Cocción por
Convención) desde su dispositivo inteligente.
Equipo de Acceso Remoto Instalado
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
El equipo de comunicación inalámbrica instalado en este horno fue probado y cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a) brindar una protección razonable contra
interferencias nocivas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el
equipo provoca interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia con una de
las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
49-40786-3
Ŷ&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR
diferente del tomacorriente al que se encuentra
conectado el receptor.
Ŷ3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRU
minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV.
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Observe que todos los cambios o modificaciones sobre
el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en
este horno que no estén expresamente aprobados por
el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipamiento.
USO DE LA HORNO: CONEXIÓN WIFI / ACCESO REMOTO INSTALADO Y EQUIPO
Conexión WiFi
7
USO DE LA HORNO: Controles / Controles de Coccion
Controles
Tenga en cuenta que el control detecta la temperatura del horno y que la temperatura es superior a
200°F, incluso al final del ciclo de cocción.
Puede usar el microondas por tiempo o con las funciones de conveniencia.
Hay dos diseños de teclado para estos modelos.
Convect Bake Roast Broil Auto
Timer Sensor Warm Mute
Cook Time
Convect Bake Roast Broil Auto
Timer Sensor Warm Mute
Cook Time
WiFi
Connect
Warm
Conv
Bake
Auto
Bake
Auto
Defrost
Broil
Conv
Roast
Auto
Roast
Sensor
Cook
Remote
Enable
WiFi
Connect
Hold 3 Sec
Express Cook
1
170° F
4
300° F
7
375° F
Set
Clock
2
250° F
5
325° F
8
400° F
0
To Mute
3
275° F
Beverage
6
Popcorn
9
Power
Level
Timer
On/Off
Cook
Time
350° F
425° F
Remote
Enable
Hold 3 Sec
Warm
Conv
Bake
Auto
Bake
Broil
Conv
Roast
Auto
Roast
Beverage
Popcorn
Auto
Defrost
Cook
Time
Power
Level
Sensor
Cook
1
2
250° F
170° F
Hold 3 Sec
4
5
300° F
325° F
7
8
375° F
400° F
Set
Clock
Start
Pause
Add 30
Seconds
Control Lock
Hold 3 Sec
Cancel
Off
0
6
350° F
9
425° F
To Mute
Timer
On/Off
Start
Pause
Add 30
Seconds
Hold 3 Sec
Cancel
Off
3
275° F
Control Lock
Hold 3 Sec
Controles de Cocción
Antes de comenzar, consulte la Guía de Acciones Convenientes.
Funciones Básicas
Cook Time (Tiempo De Cocción)
Presione la tecla para ingresar a la cocción por tiempo deseada.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Inicia el microondas por incrementos de 30 segundos.
Power Level (Nivel De Potencia)
Muestra la configuración del nivel de potencia de cada ciclo. Puede ser ajustado manualmente.
Set Clock (Configurar El Reloj)
Presione la tecla para configurar el reloj: la configuración de fábrica es de un reloj de 12 horas.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Inicia cada función.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Cancela la selección actual o apaga la selección.
Mute (Mudo)
Apaga la notificación del fin del ciclo y todas las alertas del microondas.
Timer/On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado)
Puede ser ajustado por hasta 99 minutos y 99 segundos.
Express Cook (Cocción Express)
Inicia el horno microondas con la cantidad de tiempo preconfigurada.
Temperature Presets
(Preconfiguraciones de Temperatura)
Automáticamente configura la temperatura de cocción para preconfigurar la temperatura que figura
en la tecla.
Funciones de Cocción del Microondas
Sensor Cook (Cocción Con Sensor)
Un sensor en la cavidad del microondas detecta la humedad liberada de la comida, a medida que
calienta y ajusta el tiempo de cocción de forma consecuente.
Popcorn (Palomitas De Maíz)
Cocina en base a la selección del usuario del tamaño de la bolsa.
Beverage (Bebida)
Cocina en base a la selección del usuario del tamaño de la bebida.
Auto Defrost (Descongelación Automática)
Descongela en base a la selección del usuario de la comida y el peso.
Funciones Convenientes
Convection Bake (Hornear Con
Convección)
Hace circular aire caliente a través de la cavidad del horno microondas con un ventilador para el
funcionamiento del horneado.
Auto Bake (Horneado Automático)
Brinda los tiempos de cocción y temperaturas sugeridos para el tipo de comida seleccionado.
Convection Roast (Asar Con
Convección)
Hace circular aire caliente y microondas a través de la cavidad del horno microondas con un ventilador
para el funcionamiento del dorado.
Auto Roast (Dorado Automático)
Brinda el tiempo de cocción y la temperatura sugeridos para el tipo de comida seleccionado.
Warm (Calentar)
Mantiene la temperatura entre 170 y 190 grados por un tiempo máximo de 90 minutos.
Función para Asar.
Función para Asar
Broil (Asar)
8
Usa un elemento térmico para asar/ asar a la parilla las comidas.
49-40786-3
Cocción en Microondas
IMPORTANTE: La bandeja y el soporte de la bandeja deberán ser usados durante toda la cocción.
Su horno usa energía de microondas para cocinar en un tiempo o peso establecidos, o
automáticamente por sensor. El microondas con sensor funciona detectando la humedad
creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción
a diferentes tipos y cantidades de comida.
Método de Cocción
La energía de
microondas es distribuida
de forma pareja a
través del horno para
una cocción completa y
rápida de la comida.
Fuente de Calor
Energía de microondas.
Conducción de Calor
Calor producido dentro
de la comida por
penetración instantánea
de la energía.
Beneficios
Cocción rápida y
altamente eficaz. El
horno y su espacio
alrededor no queda
caliente. Limpieza fácil.
No use los estantes para la
cocción con microondas.
Cocción con Horneado por Convección o Calentar
IMPORTANTE: La bandeja y el soporte de la bandeja deberán ser usados durante toda la cocción.
Durante la cocción por convección, un elemento de calefacción eleva la temperatura del aire
dentro del horno. Usted puede configurar la función Convection Bake (Hornear por Convección)
desde 170°F hasta 425°F y Convección Roast (Dorar por Convección) desde 170°F hasta 375°F.
Un ventilador hace que de forma suave el aire caliente circule alrededor de la comida y produce
exteriores dorados y deliciosos interiores húmedos.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante, evitando que se desarrolle una
capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en
cocciones con hornos normales.
Método de Cocción
Alrededor de la comida
circula aire caliente
para producir exteriores
dorados y conservar los
jugos.
Fuente de Calor
Aire caliente en
circulación.
Conducción de Calor
Calor conducido desde
la parte externa de la
comida a la parte interna.
Beneficios
Ayuda en el dorado y
a conservar el sabor.
Cocina las comidas de
forma más rápida que los
hornos regulares.
Siempre use los estantes al
cocinar por convección.
Cocción con Dorado por Convección
IMPORTANTE: La bandeja y el soporte de la bandeja deberán ser usados durante toda la cocción.
El horno también ofrece la opción de una cocción en combinación, utilizando energía de
microondas junto con la cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión,
mientras logra que su comida quede perfectamente dorada y crujiente.
Método de Cocción
La energía de
microondas y el calor
de la convección se
combinan para cocinar
comidas en hasta la
mitad del tiempo que un
horno regular, mientras
dora y sella los jugos.
Fuente de Calor
Energía de microondas y
aire caliente circulante.
Conducción de Calor
La comida se calienta
a partir de energía
instantánea de la
penetración del calor
conducido desde afuera
de la comida
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado de energía de
microondas, además de
dejar la comida dorada
y crujiente a través del
calor de la convección.
Siempre use los estantes
provistos al realizar una
cocción combinada. No use
ningún otro metal al cocinar.
Cocción Asada
USO DE LA HORNO: OPCIONES DE COCCIÓN DISPONIBLE
Opciones de Cocción Disponible
IMPORTANTE: La bandeja y el soporte de la bandeja deberán ser
usados durante toda la cocción.
Ase y use los elementos del calentador superior para asar la comida
de forma similar a como lo haría con un horno convencional.
Método de Cocción
Se usa calor superior
intenso para calentar las
comidas.
Fuente de Calor
Elementos superiores de
calefacción.
Conducción del Calor
Calor conducido desde
la parte externa de la
comida hacia la parte
interna.
Beneficios
Rendimiento del asado.
Siempre use un estante alto
al asar.
NOTA: No use la cocción regular ni termómentos para horno al cocinar con microondas o al asar por convección (combinación).
El metal y el mercurio de estos termómentos pueden ocasionar arcos eléctricos y posibles daños sobre el horno. No use un
termómetro en la comida que está cocinando por microondas, a menos que el termómetro esté diseñado o se recomiende para su
uso en el horno microondas.
49-40786-3
9
USO DE LA HORNO: ACERCA DE LAS FUNCIONES BÁSICAS
10
Acerca de las Funciones Básicas
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de
forma automática, pero lo puede modificar para una mayor
flexibilidad.
1. Presione el botón Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Modifique el Nivel de Potencia si no desea que esté en el
nivel máximo. (Presione Power Level (Nivel de Potencia)
Ingrese el nivel de potencia de 1 a 10).)
Cook
Time
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Tiempo de
Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione
Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
4. Presione el botón Time Cook (Cocción por Tiempo)
nuevamente para configurar un segundo tiempo de cocción
(si así lo desea) que será ejecutado una vez finalizado el
primer tiempo de cocción.
5. Cambie Power Level (Nivel de Potencia) para el segundo
tiempo de cocción, si no desea la potencia máxima
(Presione Power Level. Ingrese el nivel de potencia de 1 a
10).
6. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar
la cocción.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que
la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30
segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
Add
30 Sec
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se
presione.
Power Level
(Cómo Modificar el Nivel de
Potencia)
Power
Level
El nivel de potencia se puede ingresar o modificar antes de
introducir Cook Time.
1.
Presione Time Cook (Cocción por Tiempo).
2.
Ingrese el tiempo de cocción.
3.
Presione la tecla Power Level (Nivel de Potencia) para
seleccionar el nivel de potencia.
4.
Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
Los niveles de potencia variables agregan flexibilidad a la
cocción en el hornomicroondas. Los niveles de potencia en el
hornomicroondas se pueden comparar con las unidades de
superficie en la estufa. Cada nivel de potencia proporciona
energía demicroondas cierta porción deltiempo. Power level 7
(nivel de potencia 7) es energía de microondas 70%del tiempo.
Power level 3 (nivel de potencia 3) es energía demicroondas
30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en
el nivel de potencia High (nivel de potencia 10) (energía
demicroondas 100% del tiempo). HI power level (nivel de
potencia Alto) hará la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.
Un nivelmenor cocinará conmayor uniformidad y necesitará
que los alimentos semuevan o se rotenmenos. Algunos
alimentos quizás tengan unmejor sabor, unamejor textura o
una aparienciamás atractiva si se usan ajustes menores. Use
un nivel de potenciamás bajo cuando esté cocinando aquellos
alimentos que tienen la tendencia de derramarse, como las
patatas al gratén.
Los períodos de descanso (aquellos en que el horno de
microondas está haciendo ciclo de potencia apagada) da
tiempo a los alimentos a “ecualizar” o transferir el calor hacia
su interior. Un ejemplo de esto semuestra con Power Level 3
(nivel de potencia 3)—el ciclo de descongelado. Si la energía
delmicroondas no hizo ciclo de apagado, la parte externa de
los alimentos se podría cocinar antes que la parte interna se
descongelara.
A continuación le presentamos algunos ejemplos de la forma
en que se usan los varios niveles de potencia:
High 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos.
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y aves;
guisos y alimentos recalentados.
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como estofados y
cortes de carnemenos suaves.
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción; alimentos
hervidos a fuego lento; salsas delicadas.
Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios; para
suavizarmantequilla.
49-40786-3
Set Clock (Configurar El Reloj)
Set
Clock
Presione la tecla para configurar el reloj.
La configuración de fábrica es de un reloj de 12 horas.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Start
Pause
Inicia cada función.
Esta tecla también reiniciará la función si el ciclo es
detenido en medio del funcionamiento. También detendrá
el funcionamiento si es seleccionada en medio de un
funcionamiento.
Cancel
Off
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Cancela la selección actual o apaga la selección.
Control Lock
Hold 3 Sec
Para bloquear los controles, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos.
Inserte el Recordatorio de Comidas
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta
iniciar el ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno
microondas dentro de los 5 minutos antes de iniciar el ciclo de
cocción.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, el horno
mostrará “The food is ready” (la comida está preparada) y
emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o
presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar).
Mute (Mudo)
0
Apaga la notificación del fin del ciclo y todas las alertas del
microondas. Mantener durante 3 segundos para silenciar
To Mute
Hold 3 Sec
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado:
El temporizador no inicia ni detiene el microondas.
Timer
On/Off
Puede ser configurado por hasta 99 minutos y 99 segundos. El
microondas/ ciclos de cocción pueden estar en funcionamiento
mientras el temporizador está encendido.
Express Cook (Cocción Express)
Presionar los botones de las teclas numéricas 1 a 6 activará
Express Cook (Cocción Express), y la comida será cocinada
en el modo de microondas por un período de entre 1 y 6
minutos, dependiendo de qué número sea presionado (1 = 1
minuto, 2 = 2 minutos, etc.).
Preconfiguraciones de Temperatura
Mantener presionados los botones de las teclas 1 a 9
durante el modo Convection Bake (Hornear por Convección)
y Convection Roast (Dorar por Convección) activará
Temperature Presets (Preconfiguraciones de Temperatura) y la
temperatura será configurada a la temperatura exhibida debajo
del botón presionado.
49-40786-3
1
170° F
4
300° F
1
170° F
4
300° F
7
375° F
2
250° F
5
325° F
2
250° F
5
325° F
8
400° F
USO DE LA HORNO: ACERA DE LAS FUNCIONES BÁSICAS
Acerca de las Funciones Básicas
3
275° F
6
350° F
3
275° F
6
350° F
9
425° F
11
USO DE LA HORNO: ACERCA DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN DEL MICROONDAS
12
Acerca de las Funciones de Cocción del Microondas
Sensor de Humedad
La función Sensor Features (Funciones con Sensor)
detecta el aumento de la humedad liberada durante la
cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo
de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del Sensor) dos
veces seguidas en la misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme. Si la comida no se cocina
luego de la cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción
con Temporizador) para adicionar tiempo.
Cubierto
Ŷ Es esencial contar con envases y cobertores para una
mejor cocción con sensor.
Ventilado
Ŷ Siempre use envases para uso seguro en el
horno microondas y cubra los mismos con tapas o
envoltorios de plástico ventilados. Nunca use envases
de plástico sellados – pueden impedir la salida de
vapor y hacer que la comida se sobrecaliente.
Ŷ Asegúrese de que la parte exterior de los envases de
cocción y el interior del horno microondas estén secos
antes de colocar comida en el horno. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor pueden alterar
el funcionamiento del sensor.
Seque los platos de modo que
no alteren el funcionamiento del
sensor.
Sensor Cook (Cocción con Sensor)
Para usar la función Sensor Cook (Cocción con Sensor):
1. Presione el botón Sensor Cook (Cocción con
Sensor) para seleccionar el código de Comida.
Sensor
Cook
2. Presione Start (Iniciar).
Comida
Papa
Presione la tecla
este número de
veces
1
Peso/ Porción
1-4 trozos, 8-10 onzas/ trozos
Verduras Frescas
2
1-4 tazas, 250 ml/ taza
Verduras Congeladas
3
1-4 tazas, 250 ml/ taza
Carne Picada
4
4-32 onzas
Pescado
5
4-24 onzas.
49-40786-3
Popcorn (Palomitas de Maíz)
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Presione el botón Popcorn (Palomitas de Maíz)
hasta que aparezca el tamaño de la bolsa.
Presione la tecla este
número de veces
Peso de las Palomitas
de Maíz
1
1.75 Oz
2
3.0 Oz
3
3.5 Oz
Popcorn
Use sólo con palomitas de maíz
preempaquetadas para hornos
de microondas que pesen entre
1.75, 3.0 y 3.3 onzas.
2. Presione Start (Iniciar).
Beverage (Bebida)
Para usar la función Beverage (Bebida):
1. Presione el botón Beverage (Bebida) hasta que
aparezca el tamaño.
Presione la tecla este
número de veces
Beverage
Aparezca el
tamaño.
1
4 Oz.
2
8 Oz.
3
12 Oz.
2. Presione Start (Iniciar).
Auto Defrost (Descongelación Automática)
Para usar la función de Auto Defrost (Descongelación
Automática):
1. Presione el botón Auto Defrost (Descongelación
Automática) para seleccionar el código de Comida.
Comida
Presione la tecla
este número de
veces
Peso / porción
Carne
1
0.1 - 6.0 lbs.
Ave
2
0.1 - 6.0 lbs.
Pescado
3
0.1 - 6.0 lbs.
2. Ingrese el peso.
3. Presione Start (Iniciar).
49-40786-3
Auto
Defrost
USO DE LA HORNO: ACERCA DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN DEL MICROONDAS
Acerca de las Funciones de Cocción del Microondas
13
USO DE LA HORNO SOBRE LAS FUNCIONES DE CONVECCIÓN
Sobre las Funciones de Convección
IMPORTANTE: Para todas las funciones de convección, coloque la comida en el horno luego del período de
precalentamiento. Se escuchará un pitido y la pantalla mostrará la temperatura configurada.
La cocción por convección de cocina utiliza un elemento
para calentar que eleva la temperatura del aire dentro del
horno. Se puede configurar cualquier temperatura del horno
entre 170ºF y 425ºF. Normalmente circula un ventilador que
expulsa aire caliente hacia todo el horno, sobre y alrededor de
la comida, haciendo que la parte exterior se dore y que la parte
interior sea rica y húmeda.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante,
evitando que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor
de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en
cocciones con hornos normales.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
Para Obtener Mejores Resultados…
Se requiere el estante para una
buena circulación de aire y un
dorado parejo.
Siempre use los estantes provistos
al cocinar por convección. Le recomendamos usar el estante
alto para las galletas y el estante corto para las tortas, pizzas,
galletas y tartas. No use ambos estantes al mismo tiempo.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
Conv Bake (Hornear Con Convección)
Para usar la función de Conv Bake (Horneado por
Convección)
1. Presione el botón Conv Bake ((Horneado por
Convección))
2. Ingrese la temperatura (de 170ºF a 425ºF.)
3. Presione Start (Iniciar).
4. Si así lo desea, un tiempo de cocción puede ser
configurado presionando el botón COOK TIME (Tiempo de
Cocción). Esto puede ser realizado antes o después del
precalentamiento.
5. Espere el tono de precalentamiento, y luego inserte la
comida.
6. Presione Start (Iniciar).
7. La temperatura actual del horno (durante el
precalentamiento) o la temperatura del horno configurada
(luego del precalentamiento) pueden ser recordadas en
cualquier momento presionando POWER LEVEL (Nivel de
Potencia).
Conv
Bake
Auto Bake (Horneado Automático)
Para usar la función de Horneado Automático:
1. Presione el botón AUTO BAKE (Horneado Automático)
para seleccionar el código de Comida.
2. Ingrese el peso o la porción para el menú con Papas Fritas
únicamente (los pesos/ porciones de otros menús ya están
configurados).
3. Presione Start (Iniciar).
4. Espere el tono de precalentamiento, y luego inserte la
comida.
Comida
5. Presione Start (Iniciar).
6. Un tiempo por omisión y la temperatura serán configurados
en base a la selección de la comida, pero se podrán
modificar en cualquier momento.
Presione la tecla este número de veces
Pizza Congelada
1
Auto
Bake
Peso/ Porción
10 onzas
Molletes (muffins)
2
6 porciones, 85g/Porción
Galleta/ Panecillo/ Bastón de Pan
3
7 onzas
Papas Fritas Congeladas
4
4-16 onzas
Warm (Calentar)
Para usar la función de Warm (Calentar):
1. Presione el botón WARM (Calentar) una vez para
calentar la comida en el nivel bajo.
Warm
2. Presione el botón WARM (Calentar) una vez para
calentar la comida en el nivel alto.
3. Presione Start (Iniciar).
14
49-40786-3
IMPORTANTE: Para todas las funciones de convección, coloque la comida en el horno luego del período de
precalentamiento. Se escuchará un pitido y la pantalla mostrará la temperatura configurada.
Convection Roast (Dorar por Convección) ofrece las
mejores funciones de cocción con energía de microondas
y de convección. Las microondas cocinan la comida rápido
y la circulación de la convección de aire caliente dora las
comidas de forma maravillosa. Se puede configurar cualquier
temperatura del horno entre 170ºF y 375ºF.
Para Obtener Mejores
Resultados…
Se requiere el estante para una
buena circulación de aire y un
dorado parejo.
Siempre use los estantes provistos al cocinar por convección.
No use ningún otro metal. Le recomendamos colocar el metal
dentro de un plato de vidrio sobre el estante corto.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
Conv Roast (Horneado por Conv)
Para usar la función de Conv Roast (Dorado por
Convección):
6. Presione Start (Iniciar).
1. Presione el botón Conv Roast (Dorado por Convección).
2. Ingrese la temperatura (de 170ºF a 425ºF.)
3. Presione Start (Iniciar).
7. La temperatura actual del horno (durante el
precalentamiento) o la temperatura del horno configurada
(luego del precalentamiento) pueden ser recordadas en
cualquier momento presionando POWER LEVEL (Nivel de
Potencia).
4. Si así lo desea, un tiempo de cocción puede ser
configurado presionando el botón Cook Time (Tiempo de
Cocción). Esto puede ser realizado antes o después del
precalentamiento.
Conv
Roast
5. Espere el tono de precalentamiento, y luego inserte la
comida.
Auto Roast (Dorado Automático)
Para usar la función de Auto Roast (Dorado Automático):
1. Presione el botón Auto Roast (Dorado Automático) para
seleccionar el código de Comida.
6. Un tiempo por omisión y la temperatura serán configurados
en base a la selección de la comida, pero se podrán
modificar en cualquier momento.
2. Ingrese el peso.
3. Presione Start (Iniciar).
4. Espere el tono de precalentamiento, y luego inserte la
comida.
Auto
Roast
5. Presione Start (Iniciar).
Comida
Presione la tecla este
número de veces
Peso/ Porción
Carne
1
2.0 - 4.0 lbs.
Pollo Entero
2
2.5 - 6.0 lbs.
Pechuga de
Pavo
3
3.0 - 6.0 lbs.
Cerdo
4
2.0 - 4.0 lbs.
USO DE LA HORNO SOBRE LAS FUNCIONES DE CONVECCIÓN
Sobre las Funciones de Convección
Acerca de las funciones para asar.
ASAR
Para usar la función Broil (Asar):
Broil
1. Presione el botón Broil (Asar).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione Start (Iniciar).
49-40786-3
15
USO DE LA HORNO CONSEJOS SOBRE UTENSILIOS DE COCINA
16
Consejos Sobre Utensilios de Cocina
Cocción con Horneado por Convección o Calentar
Se recomienda el uso de Cacerolas Metálicas para todos los tipos de productos horneados, pero
especialmente cuando sea importante que la comida quede dorada o crujiente.
Las cacerolas metálicas oscuras o sin brillo son mejores para panes y tartas, ya que absorben el calor y
producen una corteza más crocante.
Las cacerolas de aluminio brillante son mejores para tortas, galletas o panecillos, ya que reflejan el calor y
ayudan a producir una corteza liviana y suave.
Las cazuelas o platos para hornear de Vidrio o Vidrio Cerámico son mejores para recetas con huevo y
queso, debido a la facilidad para limpiar el vidrio.
Cocción con Dorado por Convección
Se recomienda el uso de envases para horneado de Vidrio o Vidrio Cerámico. Asegúrese de no usar
artículos con bordes metálicos, ya que pueden ocasionar arcos eléctricos (chispas) sobre la pared o el estante
del horno, dañando el utensilio de cocina, el estante o el horno.
Se puede utilizar un utensilio de cocina para microondas de Plástico y Resistente al Calor (seguro a
450°F), pero no se recomienda su uso con comidas donde se requiera que queden crujientes o doradas a todo
su alrededor, ya que el plástico no es un buen conductor de calor.
Utensilio
*
Cocinar en el
Microondas
Convección
Hornear o
Calentar
Convección
Dorar
Vidrio Resistente al Calor, Vidrio Cerámico (Pyrex
®, Fire King ®, Corning Ware ®, etc.)
Sí
Sí
Sí
Metal
No
Sí
No
Vidrio No Resistente al Calor
No
No
No
Plásticos Seguros para Microondas
Sí
No
Sí*
Películas y Envoltorios de Plástico
Sí
No
No
Productos de Papel
Sí
No
No
Paja, Mimbre y Madera
Sí
No
No
Use sólo utensilios de cocina para microondas que sean seguros a 450ºF.
49-40786-3
Use la siguiente guía para seleccionar el mejor método de cocción. Recetas específicas se pueden adaptar a
cualquier método de cocción.
1
Comidas
— Mejor método
— Método alternativo
N/R — No recomendado
Cocinar en el
Microondas
Convección
Dorar
Convección
Hornear o
Calentar
Salsas y Pastas para Untar
1
N/R
N/R
Refrigerios con Masas
2
1
2
Bebidas
1
N/R
N/R
Salsas y Coberturas
1
N/R
N/R
Sopas y Guisados
1
2
N/R
Descongelar
1
N/R
N/R
Dorar
2
1
2
Descongelar
1
N/R
N/R
Dorar
2
1
2
Descongelar
1
N/R
N/R
Cocción
1
2
N/R
Casseroles
2
1
2
Huevos Revueltos, Omelets
1
N/R
2
Quiche, Souffle
2
2
1
Verduras, (frescas)
1
N/R
N/R
2
1
2
N/R
2
1
2
1
2
2
1
2
N/R
N/R
1
Tarta de Crema y Budín
1
N/R
N/R
Galletas en Barra
2
1
2
Fruta
1
N/R
N/R
N/R
2
1
Dulces
1
N/R
N/R
Verduras Blanqueadas
1
N/R
N/R
Comidas Congeladas a
Conveniencia
1
2
2
2
Aperitivos
USO DE LA HORNO
Seleccione el Mejor Método de Cocción
Carnes
Ave
Pescado y Mariscos
Huevos y Queso
Panes
Rápido
Levadura
Panecillos, Torta de Café
Postres
Tortas, Capa y Bollos
Pastel de Ángel y Chiffón
Tartas y Pastel
49-40786-3
17
USO DE LA HORNO: TÉRMINOS DE SU HORNO MICROONDAS
18
Términos de su Horno Microondas
Término
Definición
Arcing
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El
arco eléctrico se produce cuando:
Ŷ la repisa metálica es instalada de forma incorrecta y en contacto con las paredes del microondas.
Ŷ hay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
Ŷ el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
Ŷ hay algúnmetal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.
Ŷ toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal.
Tapa
Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen el tiempo de cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo.
Cubrir
En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en
exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir
partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las
partes grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la
cocción o el tiempo programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el
horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en
un estante de refrigeración.
Ventilación
Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de
modo tal que el vapor pueda salir.
49-40786-3
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una
solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en
cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y
plástico de la puerta
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla
de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo.
Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare
con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni
utensilios afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente
jabones suaves y no abrasivos o detergentes,
aplicándolos con una esponja o un paño suave.
Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna
parte del microondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato
giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en
agua justo después de cocinar. Límpiela con cuidado en
agua tibia con jabón o en el lavaplatos automático. El
plato giratorio y el apoyo pueden romperse si se caen.
Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato
giratorio y el apoyo estén encajadas en su lugar..
49-40786-3
19
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con
un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y
luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la
ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos
filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas
toallas de papel podrían también dañar el panel de
control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se
sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una
esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se
podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar
con una tela húmeda y de secar completamente antes
de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca.
Si la suciedad de la comida permanece, intente usar un
limpiador de cocina general, tal como Fantastik®, Simple
Green® o Formula 409®.
Si se trata de suciedad difícil de quitar, use un limpiador
de acero inoxidable estándar, tal como Bon-Ami® o
Cameo®.
20
Aplique el limpiador con una esponja húmeda. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el limpiador.
Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la
superficie en la dirección del veteado.
Luego de limpiar, use un pulidor para acero inoxidable,
tal como Stainless Steel Magic®, Revere Copper y
Stainless Steel Cleaner® o Wenol All Purpose Metal
Polish®. Siga las instrucciones del producto para limpiar
la superficie de acero inoxidable.
49-40786-3
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno no se pone
enmarcha
Un fusible en su casa o elcircuito
interruptor podrían haberse aterrizado.
Reemplace el fusible o reajuste el circuito
interruptor.
Una subida del voltaje.
Desconecte el horno microondas, luego
conéctelo otra vez.
El enchufe no está insertado totalmente
en el tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que el enchufe de 3 púas
del horno está insertado totalmente en el
tomacorriente de la pared.
La puerta no está bien cerrada.
Abra la puerta y ciérrela bien.
La puerta no está bien cerrada.
Abra la puerta y ciérrela bien.
El botón START no fue presionado
después de seleccionar la cocción.
Presione START.
Previamente se había seleccionado otra
opción en el horno y no se presionó el
botón OFF/CLEAR para cancelarla.
Presione OFF/CLEAR.
El tiempo de cocción no se ingresó
luego de presionar TIME COOK (Cocción
por Tiempo).
Asegúrese de haben ingresado el tiempo
de cocción luego de presionar TIME COOK
(Cocción con Temporizador).
Se presionó OFF/CLEAR
accidentalmente.
Reinicie el programa de cocción y presione
START.
Peso de la comida no ingresado
luego de seleccionar AUTO DEFROST
(Descongelación Automática).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la
comida luego de seleccionar AUTO DEFROST
(Descongelación Automática).
Tipo de comida no ingresado luego de
presionar COOK (Cocinar).
Asegúrese de haber ingresado un tipo de
comida.
CONTROL LOCKED
(Bloqueo del
Control) aparece en
la pantalla
El control fue bloqueado.
Mantenga presionado OFF/CLEAR (Apagar/
Cancelar) por unos tres segundos para
desbloquear el control.
CALIENTE aparece
en la pantalla
La temperatura dentro del horno es
superior a 200ºF.
Esto es normal.
Una de las teclas de cocción con sensor
fue presionada cuando la temperatura
dentro del horno era superior a 200ºF.
Estas funciones no actuarán cuando el horno
esté caliente.
El panel de control
está iluminado;
sin embargo, el
hornomicroondas no
se pone en marcha
49-40786-3
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico
21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22
Consejos para la Solución de Problemas
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ Vapor que sale alrededor de la puerta.
Ŷ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
exterior.
Ŷ Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos.
Ŷ Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Ŷ Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma similar a
la interferencia causada por otros electrodomésticos
pequeños, esto no indica que exista un problema con
el horno microondas. Enchufe el horno microondas
en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la
TV tanto como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la TV/
radio.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN DE
INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir la interferencia a través de
una o más de las siguientes medidas:
Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del
usuario corregir dicha interferencia.
49-40786-3
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de
serie y número de modelo cuando programe el servicio.
Por el Período de
Café reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Café elegirá reemplazar o realizar el servicio técnico sobre la unidad defectuosa. Si es necesario
el servicio técnico, GE Appliances brindará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances
también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la
parte que presente defectos en la unidad.
Cinco Años
Desde la fecha de
compra original
Café elegirá reemplazar la unidad o reemplazar el tubo magnetrón, si éste falla debido a un
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será
responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la estufa eléctrica Café
Qué no cubrirá Café:
Ŷ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Ŷ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.Si tiene un problema con la instalación,
comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones adecuadas de
conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de
conexión.
Ŷ Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por
ejemplo, chispas dentro de horno microondas del
estante metálico/papel de aluminio), o uso para otros
propósitos que los propuestos, o si se usa con fines
comerciales.
Ŷ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
Ŷ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Ŷ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre
la superficie, deslustres o manchas pequeñas no
informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ Daño incidental o consecuencial a su propiedad
causado por posibles defectos con el aparato.
Ŷ Causar daños después de la entrega.
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Ŷ Servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio.
En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
cafeappliances.com/extended-warranty
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
49-40786-3
23
ACCESORIOS
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y
mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Para instalaciones de 27“
Modelo
Equipo
CEB515P2NSS
CX152P2MSS
CEB515P3NDS
CX152P3MDS
CEB515P4NWM CX152P4MWM
CEB515M2NS5 CX152M2NS5
Para instalaciones de 30“
Modelo
Equipo
CEB515P2NSS
CX153P2MSS
CEB515P3NDS
CX153P3MDS
CEB515P4NWM CX153P4MWM
CEB515M2NS5 CX153M2NS5
NOTA: Abra la puerta para ver el número de modelo en el
la placa de características.
24
49-40786-3
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas
del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: cafeappliances.com.
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: cafeappliances.com/register.
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en
cafeappliances.com/connect.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact
Impreso en China
49-40786-3
25
NOTAS
26
Notas
49-40786-3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising