GE | AEW24DX | Installation instructions | GE AEW18DX Use and Care Manual

GE AEW18DX Use and Care Manual
AIR CONDITIONER
ROOM
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
CARE AND CLEANING
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
AEW14
AEW18
AEW24
INSTALLATION
INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 16
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . 16
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSUMER SUPPORT. . . . . . . . . . . .18
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-7789 10-17 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-7789
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal.
If you are getting rid of an old product with refrigerants,
check with the company handling disposal about what
to do.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
ŶGE Appliances does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend that you do
not attempt to service the air conditioner yourself.
WARNING USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-7789
3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Features and appearance will vary.
/LJKWVEHORZWKHWRXFKSDGVRQWKHDLUFRQGLWLRQHUFRQWUROSDQHOLQGLFDWHWKHVHOHFWHGVHWWLQJV
/LJKWLQGLFDWHVWKHXQLWLVLQWKH
temperature or delay time Set mode.
+
Power
On/Off
Set
Auto
High
Med
Low
Fan
Mode
Delay
±KU
-
Cool
Fan Only
Energy Saver
Reset
Filter
/LJKWLQGLFDWHVWKH
delay timer is set.
Delay timer
Decrease
Mode select
Delay
1-24 Hrs
8
NOTE: The display always shows the room temperature
H[FHSWZKHQsetting the Set temperature or the Delay timer.
Fan speed
Decrease
Temperature
set Increase
and
Decrease
Air Conditioner Controls
Controls
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the
display will show the room temperature.
2. Display
Shows the room temperature or time remaining on the
Delay timer. Shows the Set temperature while setting
the temperature in Cool or Energy Saver modes.
3. Temp Increase + /Decrease – Pads
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHZKHQLQ&RRORU(QHUJ\6DYHU
mode. The Set light will turn on while setting..
4. Delay Increase + /Decrease – Pads
(DFKWRXFKRIWKH,QFUHDVHŸ'HFUHDVHźSDGVRQ
WKHXQLWRUWKH,QFUHDVH'HFUHDVH±SDGVRQWKH
remote control will set the delay time when using the
'HOD\±KUWLPHU7KH6HWOLJKWZLOOWXUQRQZKLOH
setting.
5. Fan Speed Pad
8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWR/RZ0HG+LJK
or Auto on the unit. NOTE: On the remote control, use
WKHIDQVSHHG,QFUHDVH'HFUHDVH±SDGVWRVHWWKH
IDQVSHHGVWR/RZ0HGRU+LJK8VHWKH$XWRSDGWR
turn Auto
fan on.
6. Mode Pad
8VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWR&RRO(QHUJ\6DYHURU
Fan Only mode.
Fan
Fan
Delay
timer
Increase
Auto Fan
on
Fan speed
Increase
8QLWSRZHU
RQRII
Remote Control
7. Delay Pad
Delay ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically come on in 1 to 24 hours at its
previous mode and fan settings.
Delay OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
How to set:
3UHVVWKH'HOD\±KUSDGRQWKHXQLWRUWKH'HOD\
pad on the remote control. Each touch of the Increase
Ÿ'HFUHDVHźSDGVRQWKHXQLWRUWKH,QFUHDVH
'HFUHDVH±SDGVRQWKHUHPRWHFRQWUROZLOOVHWWKH
timer in 1-hour intervals. The Set light will turn on while
setting.
7RUHYLHZWKHUHPDLQLQJWLPHRQWKH'HOD\±KU
WLPHUSUHVVWKH'HOD\±KUSDGRQWKHXQLWRUWKH
'HOD\SDGRQWKHUHPRWHFRQWURO8VHWKH,QFUHDVH
Ÿ'HFUHDVHźSDGVRQWKHXQLWRUWKH,QFUHDVH
'HFUHDVH±SDGVRQWKHUHPRWHFRQWUROWRVHWDQHZ
time if desired.
7RFDQFHOWKHWLPHUSUHVVWKH'HOD\±KUSDGXQWLO
WKHOLJKWRQWKH'HOD\±KUSDGJRHVRII
8. Filter Reset Pad
/('ZLOOWXUQRQZKHQIDQKDVDFFXPXODWHGKRXUV
of run time as a reminder to clean filter. Press Reset
)LOWHUWRWXUQRIIWKH/('DQGUHVHWWKHDFFXPXODWHGUXQ
time.
Note: The default temperature reading on the display is degree Fahrenheit ( °F). To change the
display to degree Celcius (°C), press the Temp Increase Ÿ and Temp Decrease ź buttons together
and hold for 3 seconds. Repeat the process to change back to degree Fahrenheit (°F)
4
49-7789
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing
outdoor conditions. It must not be used when the outdoor
temperature is below freezing (32°F).
Remote Control
ŶTo ensure proper operation, aim the remote control at the
signal receiver on the air conditioner.
Ŷ0DNHVXUHEDWWHULHVDUHIUHVKDQGLQVWDOOHGFRUUHFWO\DV
indicated on the remote control.
Ŷ0DNHVXUHQRWKLQJLVEHWZHHQWKHDLUFRQGLWLRQHUDQG
the remote control that could block the signal.
Ŷ5HPRWHFRQWDLQVDPDJQHWDOORZLQJLWWRDWWDFKWRPHWDO
surfaces.
ŶThe remote control signal has a range of up to 20 feet.
Cool Mode
8VHWKH&RROPRGHDW/RZ0HG+LJKRU$XWR)DQ6SHHG Cooling Descriptions
IRUFRROLQJ8VHWKH7HPSHUDWXUH,QFUHDVHŸ'HFUHDVH
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
źSDGVWRVHWWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUHEHWZHHQƒ)DQG
High or Med fan with a middle set temperature.
ƒ)LQƒ)LQFUHPHQWV
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
An electronic thermostat is used to maintain the room
and High fan with a lower set temperature.
temperature. The compressor will cycle on and off
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
to keep the room at the set level of comfort. Set the
Cool mode and Low fan with a middle set temperature.
thermostat at a lower number and the indoor air will
become cooler. Set the thermostat at a higher number
and the indoor air will become warmer.
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
to a CoolVHWWLQJLWPD\WDNHDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVIRU
the compressor to start and cooling to begin.
Energy Saver Mode
This mode optimizes the cooling power of your air
conditioner, thereby saving you energy. Once the set
point temperature has been reached, the fan will cycle
off to save energy. The fan will cycle back on periodically
to insure all cooling capacity in the system is used. This
mode is the default mode for the unit. Each time the unit
is powered off, it will restart in Energy Saver mode ON.
This includes Delay timer mode. The first time the unit is
turned on, the settings will be 70° and Low fan. You can
adjust the fan speed and temperature to your personal
comfort.
49-7789
ON—The fan will cycle on and off with the compressor.
This may result in wider variations of room temperature
and humidity. NOTE: the fan may continue to run
for a short time or may pulse intermittently after the
compressor cycles off to sample the room air.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner
Fan Only Mode
8VHWKH)DQ2QO\0RGHDW/RZ0HGRU+LJKIDQVSHHG
to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling, a Set
temperature cannot be entered. The room temperature
will appear in the display.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Auto Fan Mode
Set to Auto fan speed for the fan speed to automatically
set to the speed needed to provide optimum comfort
settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Control Display On and Off
To reduce brightness during sleeping hours, this air
conditioner control display has an automatic off feature
where the control display will turn off completely
after 2 minute of inactivity. To illuminate the control
interface, press any button on the control display or
remote control. The control display will illuminate all
SUHYLRXVO\LOOXPLQDWHG/('¶V7KHFRQWUROLQWHUIDFHZLOO
now respond to any prescribed button press after it is
illuminated.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will
automatically restart in the settings last used after the
SRZHULVUHVWRUHG,IWKH'HOD\±KUIHDWXUHZDVVHWLW
will resume countdown. You may need to set a new time
if desired.
Air Direction
8VHWKHOHYHUWRDGMXVWWKHDLUGLUHFWLRQOHIWDQGULJKW
only.
49-7789
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and
cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at
the top upper corners of the inlet grille until the grille is in
DžSRVLWLRQ5HPRYHWKHILOWHU
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the
filter dry before replacing it. Your filter is also dishwasher
safe, top rack and straight placement in dishwasher is
recommended.
Tab
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Tab
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should
be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot,
they may be professionally cleaned.
How to Insert the Battery in the Remote Control
1. Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
2. ,QVHUWQHZEDWWHULHVPDNLQJVXUHWKDWWKH DQG ± of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back
into position.
49-7789
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´ YROW DONDOLQHEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries.
ŶRemove the batteries from the remote control if the
system is not going to be used for a long time.
Ŷ'RQRWPL[ROGDQGQHZEDWWHULHV'RQRWPL[DONDOLQH
standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh,
etc) batteries.
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
TOOLS YOU WILL NEED
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer ±%HVXUHWROHDYHWKHVH
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer ±.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU
future reference.
• Skill level ±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV
basic mechanical skills.
• Completion time ±$SSUR[LPDWHO\KRXU
• We recommend that two people install
this product.
• Proper installation is the responsibility
of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
‡ <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
6RPHPRGHOVUHTXLUHDYROW$&
+]JURXQGHGRXWOHWSURWHFWHGZLWKD
DPSWLPHGHOD\IXVHRUFLUFXLWEUHDNHU
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall outlet
you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your
responsibility to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
6RPHPRGHOVUHTXLUHYROW$&
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed on
their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
Pencil
Ruler or tape measure
/HYHO
Scissors or knife
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case.
The device should be tested on a periodic basis
by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the
TEST button does not trip or if the RESET button
will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified service
technician.
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
8
49-7789
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Window
sash seal
Accordion panel seal
(2)
Foam top window
gasket (1)
Top rail gasket (1)
/HIW
accordion
panel
Top
mounting
rail
Right
accordion
panel
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Foam
Insulation
(2)
Side rail (2)
V-supports (2)
Type A
screws (10)
49-7789
7\SH%
screws (2)
Sill angle
bracket (2)
Type C
screws (4)
Window
locking
bracket (2)
Type E bolt with
nut (4)
Type F bolt with
nut (2)
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
3. PREPARE THE AIR CONDITIONER
1. WINDOW REQUIREMENTS
• These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to modify
them for other types of windows.
• The air conditioner can be installed without the
accordion panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
• All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
A. Pull down the front panel and remove the
filter. Remove the front panel by lifting up at
an angle.
B. Remove the four front screws. Save them for
reinstalling the front housing.
A
%
(With accordion panels)
C. Grasp the lower corners of the grille while
Model
A
B
AEW14, AEW18
´PLQ
´´
AEW24
´PLQ
´´
pressing in on the case sides with your finger
tips. Pull out to release and lift it up.
NOTE: Do not pull the bottom edge toward
\RXPRUHWKDQƎRU\RXPD\GDPDJHWKH
tabs of the grille.
2. STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep
it from draining properly. To adjust for this, attach
a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2Ǝ
LENGTH: /RQJHQRXJKWRILWLQVLGHWKHZLQGRZ
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place
DSLHFHRIZRRGRQWKHVLOOWRPDNHLWƎKLJKHU
than the top of the storm window frame or the
vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by
the installer.
ƎKLJKHU
than vinyl frame
(on some windows)
ƎKLJKHU
than storm
window
frame
panel will still be attached by a harness.
Turn the grille around so you can see the
back side of the grille. Remove the 2 screws
to separate the control panel housing from
WKHJULOOH127(%HVXUHWRVDYHWKHVH
screws. You will need them later in the
installation.
Wood
Sill
Storm window
frame
Vinyl frame
10
D. When the front grille is removed the control
Remove Screws
49-7789
3. PREPARE THE AIR CONDITIONER
(continues)
E. Remove the ground screw from the left
VLGHRIWKHFDVH.HHSLWLQDVDIHORFDWLRQ
127(%HVXUHWRVDYHWKLVVFUHZ<RXZLOO
need them later in the installation.
4. PREPARE THE CASE
C. Slide each side retainer onto the edge of
each according panel. The figure shows the
orientation of each accordion panel and side
retainer assembly relative to the case from a
top view of the unit.
SIDE RETAINER
WINDOW FILLER PANEL
SIDE RETAINER
F. Slide the air conditioner from the case by
WINDOW FILLER PANEL
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case. Do not pull or
lift on the foam discharge area.
Do not
pull or
lift in this
area—
damage
to the
unit may
result
FRONT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
D. Slide the left and right accordion panels into
the top and bottom mounting rails.
Top left
Top mounting rail
Top right
4. PREPARE THE CASE
A. Attach the top rail gasket to the bottom of
the top rail.
%RWWRPPRXQWLQJUDLO
E. $WWDFKWKHVLGHUHWDLQHUVWRWKHFDVHXVLQJ
type A screws.
B. Install the top mounting rail with 4 type A
screws from the inside of the case. Press
firmly to drive the screws into the gasket and
through the top mounting rail.
Top mounting rail
49-7789
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
5. PREPARE THE WINDOW AND
INSTALL THE CASE
5. PREPARE THE WINDOW AND
INSTALL THE CASE (continues)
A. Cut the window sash seal to the proper length.
E. Position the V-supports
Peel off the backing and attach the seal to the
underside of the window sash.
on the case bottom so
that they will be near the
outside wall. Attach a
V-support to each side
of the bottom of the case
V-support
with Type E bolts, 2 for
each support.
F. Adjust sill angle brackets to rest on sill.
Sill
B. Open the window and mark the center of the
window sill.
C. Carefully slide the case into the window and
FHQWHUWKHFDVH/RZHUWKHZLQGRZEHKLQG
the top mounting rail. Pull the bottom of the
case forward so that the bottom mounting rail
is tight against the back of the window stool.
Mount the case to the window sill using 2
W\SH%VFUHZV'ULOOSLORWKROHVLIQHFHVVDU\
%UDFNHW
G. ([WHQGWKHOHIWDQGULJKWDFFRUGLRQSDQHOV
to the vertical window sashes. Drill pilot holes
and attach the top corners with 2 type C
screws.
Type C
screw
Type C
screw
W\SH%VFUHZV
Stool
D. Assemble the V-support and V-support bracket
with Type F nut and bolt
Type E bolt
and nut
/HIW
Sill angle
bracket
Right
V-support
Type F bolt
and nut
12
49-7789
5. PREPARE THE WINDOW AND
INSTALL THE CASE (continues)
8VH7\SH%6FUHZWRLQVWDOOWKHZLQGRZORFN
bracket on top of the bottom window.
H.
CAUTION
To prevent broken glass or
damage to windows, on vinyl
or other similarly constructed
windows, attach the window
locking bracket to the
window side jamb with one
7\SH%VFUHZ
6. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
A. Slide the air conditioner into the case by
the base pan. Do not push on the controls, foam
air discharge housing or the finned coils. Make
sure the air conditioner is firmly seated.
Vinyl
Do not press on
these areas—
damage to the unit
may result
Wood
%DVH3DQ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
I. Cut the foam top window gasket to the window
width.
J. Stuff the foam between the glass and the window
to prevent air and insects from getting into the
room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
49-7789
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
6. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE (continues)
B. Replace the 1 screw removed earlier, one
on each side of the case.
,03257$177+(*5281'6&5(:6
0867%(5(,167$//('72(1685(
3523(5*5281'
7. INSTALL FOAM INSULATION
Additional insulation is provided with your
window air conditioner to reduce heat
leakage into the home, reducing overall
energy usage.
A. After the air conditioner is installed in the
window measure the length of the accordion
for both sides.
/
C. Reinstall the control to the panel housing by
replacing the 2 screws you removed earlier.
Install Screws
D. Attach the front grille to the case by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front top of
the case. Push the grille in.
E. Replace the screws.
/
+
+
B. Cut the foam insulation to the measured
length of the left and right side accordion.
127(%HVXUHWRPHDVXUHHDFKDFFRUGLRQ
because the length could be different on
each side.
/RU/
C. Remove adhesive from back of foam
insulation. Stick the foam insulation onto
the left and right accordion, and inside of the
frames.
F. Install the filter and the front grille.
NOTE: be careful to cover the entire
accordion.
G. Plug in the air conditioner.
14
49-7789
The case may be installed through-the-wall
in both existing and new construction.
Read completely, then follow step-by-step.
NOTE: Obtain all materials locally for
mounting the air conditioner through-thewall.
1. IMPORTANT
Through-the-wall installation is not
appropriate if any of the side or top louvers
in the case will be obstructed by the wall.
All side and top louvers in the case must
project on the outdoor side of the wall.
The room side of the case must project
into the room far enough to maximize the
balance of the unit.
1. IMPORTANT (cont.)
D. Secure with 14 wood screws anchored at least
an inch into the wall support structure.
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for proper
installation. If the frame is oversized, use shims
to prevent case distortion.
2. FINISH THE WALL OPENING
A. Caulk all four sides on the outdoor side of the
case to prevent moisture from getting through
WRWKHLQWHULRUZDOO8VHRIIODVKLQJ GULSUDLO ZLOO
further prevent water from dripping inside the
wall and down the outside of the building.
Plaster line
The case must be installed level from sideto-side and with a slight tilt from front to
rear. Use a level; no more than a 1/2 bubble
will be the correct case slant to the outside.
Caulking
Lintel angle is required to support bricks or
blocks above opening.
2876,'(
Flashing is required and should extend the
length of the opening to ensure no inside
cavity leakage occurs.
A. Remove the air conditioner from the case.
For specific instruction, refer to the Window
Installation Instructions.
B. Make certain that a wall receptacle is
available close to the hole location or make
arrangements to install a receptacle.
/LQWHODQJOH
Trim molding (if
desired)
INSIDE
Air louvers
(top and sides
must project
on the outdoor
side of the
wall)
%RWWRPUDLO
Wood filler and
caulking (above
and below the
flashing)
Flashing
(Drip rail)
Flashing
(Drip rail)
C. Place the case in the wall opening and
place wood support strips between the case
bottom and the flashing on both sides of the
bottom rail. They should be the same height as
the bottom rail and the same length as the wall
opening.
49-7789
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional
Case
bottom
%RWWRP
rail
Wood support strips
B. Place the air conditioner into the case.
For specific instruction, refer to the Window
Installation Instructions.
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged.
• Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
7KHIXVHLVEORZQFLUFXLW
breaker is tripped.
‡&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
the fuse or reset the breaker.
Power failure.
•The unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored.
‡7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\ DSSUR[LPDWHO\
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned
back on.
The current interrupter
device is tripped.
•Press the RESET button located on the power cord plug.
•If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may
not be set correctly.
• In the Cool mode, press the Decrease pad.
The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot.
• When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
• Check for open furnace registers and cold air returns.
&RROLQJFRLOVKDYHLFHGXS
‡6HH³$LUFRQGLWLRQHUIUHH]LQJXS´EHORZ
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow
and stops the air conditioner
from cooling the room.
• Set the controls at High Fan or High Cool and set the
thermostat to a higher temperature.
The remote control
LVQRWZRUNLQJ
The batteries are inserted
LQFRUUHFWO\
• Check the position of the batteries. They should be
LQVHUWHGLQWKHRSSRVLWH DQG ± GLUHFWLRQ
The batteries may be dead.
• Replace the batteries.
Water drips outside
Hot, humid weather.
• This is normal.
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside.
• For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture removed from air
and drains into base pan.
• This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Air conditioner does
not cool as it should
Normal Operating Sounds
ŶYou may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
Ŷ You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Ŷ Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
Ŷ The fan may run even when the compressor
does not.
49-7789
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To
schedule service, visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model
number available when calling for service.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner - One-Year Limited Warranty
What GE Appliances Will Not Cover:
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWUHVXOWLQJIURPPRGLILFDWLRQV
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ,QFRPPHUFLDOORFDWLRQVODERUQHFHVVDU\WRPRYHWKH
unit to a location where it is accessible for service by
an individual technician.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ)DLOXUHGXHWRFRUURVLRQRQPRGHOVQRWFRUURVLRQ
protected.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\LPSURSHUSRZHU
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this air conditioner.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
49-7789
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVH
ZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRW
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
$SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXU
home.
17
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
18
Printed in China
49-7789
PARA SALA
ACCONDICIONADORES DE AIRE
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .7
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
AEW14
AEW18
AEW24
. . . . . . . . . . . . . . . .8
SOLUCIONAR PROBLEMAS . . . 116
Sonidos de operación normales . . . . . . . . 16
GARANTÍA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SERVICIO AL CONSUMIDOR . . . 18
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-7789 10-17 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-7789
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDVR
abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes
o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2)) $SDJDGR \GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
ADVERTENCIA
Ŷ*($SSOLDQFHVQRVXPLQLVWUDVHUYLFLRWpFQLFRSDUDHO
acondicionador de aire. Recomendamos enfáticamente que
no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHV
los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar
antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un
producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a
cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$
requieren que los contratistas y técnicos utilicen
herramientas, equipamiento y estándares de seguridad
DSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH
equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o
la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQLDGDSWDGRUHV
para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de
Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU
FDEOH WLHUUD GHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDG
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHV FRQH[LyQDWLHUUD TXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHV FRQH[LyQD
WLHUUD SDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente.
Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja
del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma
periódica, presionando primero el botón TEST (YDOXDU \
luego RESET 5HLQLFLR PLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGRDO
tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDU QRVHDFWLYDRHO
botón RESET 5HLQLFLR QRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQGHMHGH
usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos
Eléctricos.
Para acceder a información sobre como reciclar sus electrodomésticos, ingrese a www.geappliances.com/recycling.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-7789
3
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
La luz indica que la unidad está en
el modo de Ajuste de temperatura
o de Tiempo de retardo.
La luz indica que el
temporizador de retardo
está configurado.
+
Power
On/Off
Set
Auto
High
Med
Low
Fan
Reset
Filter
Aumento de
sincronizador de
retardo
Reducción de
sincronizador de
retardo
-
Cool
Fan Only
Energy Saver
Mode
±KGHUHWDUGR
Encendido
automático del
ventilador
Selección de
modo
Delay
1-24 Hrs
8
127$/DSDQWDOODPXHVWUDVLHPSUHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHexcepto al
configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.
Reducción de
velocidad del
ventilador
Aumento y
reducción
de ajuste de
temperatura
Controles del acondicionador de aire
Fan
Fan
Aumento de
velocidad
del ventilador
Encendido/apagado
de la unidad
Control Remoto
Controles (en algunos modelos)
1.
Tecla de Power (Encendido)
7.
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse,
la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2.
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse
SDUDTXHVHHQFLHQGDDXWRPiWLFDPHQWHGHQWURGHD
horas en el modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse
SDUDTXHVHDSDJXHDXWRPiWLFDPHQWHGHQWURGHD
horas.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante
en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura
Definida al configurar la temperatura en los modos Cool
(Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz
de Ajuste se encenderá durante la configuración.
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la temperatura
ambiente una vez que se haya realizado la configuración.
3.
Cómo realizar el ajuste:
Teclas de Temp Aumento Ÿ/Reducción ź
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en
la unidad o Delay pad (Retardo) del control remoto.
Cada toque de las teclas AumentoŸ / Reducción ź
en la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en
el control remoto definirá el temporizador en intervalos
GHKRUD/DOX]GHAjuste se encenderá durante la
configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador i
retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo
1–24h) en la unidad o Delay pad (Retardo) en
GHOFRQWUROUHPRWR8WLOLFHODVWHFODV Aumento Ÿ /
Reducción ź en la unidad o las teclas Aumento + /
Reducción – en el control remoto para definir un nuevo
tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay
1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz e dicho control
se apague.
8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGR
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver
(Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá
durante la configuración.
4.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento
Ÿ(+) / Reducción ź(–)
Cada vez que toque las teclas Aumento Ÿ/ Reducción
źGHODXQLGDGRODVWHFODVAumento + / Reducción
– en el control remoto definirá el tiempo de retardo al
utilizar el Delay 1–24hr timer 6LQFURQL]DGRU de retardo
1–24 h). La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
5.
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
8VDGRSDUDDMXVWDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUDLow
(Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática)
en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice las
teclas Aumento + / Reducción – velocidad de ventilador
para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo),
Med (Medio) o High (Alto).8WLOLFHODWHFOD Auto para
activar el ventilador automático.
6.
Tecla de MODO
Teclas de Delay (Retardo)/ Delay 1–24hr
(Retardo 1–24h)
8.
Reinicio del Filtro
La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya
DFXPXODGRKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWRFRPR
recordatorio para la limpieza del filtro. Presione Reset
)LOWHU 5HLQLFLDUHO)LOWUR SDUDDSDJDUODOX]/('\
reiniciar el tiempo de funcionamiento acumulado.
8VDGRSDUDDMXVWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDOPRGR
Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan
Only (Solo ventilador).
NOTA:/DWHPSHUDWXUDSRUGHIHFWRTXHILJXUDHQODSDQWDOODHVWiHQJUDGRV)DKUHQKHLW ƒ) 3DUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV&HOVLXV
ƒ& PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV7HPS,QFUHDVH ,QFUHPHQWRGH7HPSHUDWXUD Ÿ7HPS'HFUHDVH 'LVPLQXFLyQGH7HPSHUDWXUD źDOPLVPRWLHPSR\GXUDQWHVHJXQGRV5HSLWDHOSURFHVRSDUDYROYHUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV)DKUHQKHLW ƒ) 49-7789
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHQRHVGLVHxDGRSDUDXVDUHQWHPSHUDWXUDVH[WHUQDVGHEDMRHOSXQWRGHFRQJHODFLyQ1RXVHHQODV
condiciones externas debajo el punto de congelación.
Control Remoto
Ŷ 3DUDJDUDQWL]DUXQDRSHUDFLyQDSURSLDGDRULHQWHHOFRQWURO
remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de
aire.
Ŷ(OUHFHSWRUGHVHxDOWLHQHXQUDQJRPi[LPRGHSLHV
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHQRKD\DQDGDHQWUHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Ŷ(OFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQLPiQTXHSHUPLWHDGKHULUORD
superficies metálicas.
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHODVEDWHUtDVVHDQIUHVFDV\VHLQVWDOHQ
correctamente según se indica en el control remoto.
Modo Cool (Frío)
8VHHOPRGRCool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática)SDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGHTemperature
7HPSHUDWXUD $XPHQWRŸ 5HGXFFLyQź ± para
DMXVWDUDODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUHž)\ž)HQ
LQFUHPHQWRVGHž)
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura
ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará
más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) o
si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío),
puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que
el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de
ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío)
y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
6HOHFFLRQHHOPRGR&RRO )UtR \YHQWLODGRU Low (Bajo) con
una temperatura de ajuste media.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Este modo optimiza el nivel de potencia para enfriar de su
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSHUPLWLpQGROHDKRUUDUHQHUJtD8QDYH]
alcanzada la temperatura configurada, el ventilador finalizará
el ciclo para ahorrar energía. EL ventilador volverá a realizar el
ciclo de forma periódica para asegurar que toda la capacidad
del sistema para enfriar sea usada. Éste es el modo por
defecto de la unidad. Cada vez que la unidad sea apagada, se
reiniciará en el modo Energy Saver (Ahorro de Energía) en
ON (Activado). Esto incluye el modo Delay timer (Retraso de
tiempo). Cuando se encienda la unidad por primera vez, las
FRQILJXUDFLRQHVHVWDUiQHQƒ\HOYHQWLODGRUHQLow (Bajo).
Podrá ajustar la velocidad del ventilador y la temperatura para
su comodidad personal.
49-7789
Energy Saver ON (Ahorro de Energía Activado)—Ayuda
a minimizar el uso de electricidad. Es normal que el ciclo
del ventilador quede en Apagado y luego nuevamente en
encendido en este modo. Este ciclo de encendido/ apagado
se puede repetir múltiples veces. Debido a que el ventilador
finalizará su ciclo, es posible que note una variación en la
temperatura y humedad del ambiente.
Energy Saver OFF (Ahorro de Energía en Apagado)—
Cuando no se haya configurado este modo, el ventilador
IXQFLRQDUiGHIRUPDFRQWLQXD\HQHOPRGR&RRO (QIULDU el compresor iniciará y finalizará su ciclo para mantener la
temperatura del ambiente.
5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
8VHHOPRGRFan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a
que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una temperatura Definida.
Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática
para definir automáticamente la velocidad necesaria para
proporcionar una configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del
ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación
necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador Pantalla de Control Encendida y Apagada
A fin de reducir el brillo durante las horas de sueño,
la pantalla de control de este acondicionador de aire
cuenta con una función de apagado automático, donde
la pantalla de control se apagará completamente luego
de 2 minutos de inactividad. Para iluminar la interface
del control, presione cualquier botón de la pantalla
de control o del control remoto. La pantalla de control
iluminará todas las luces LED previamente iluminadas.
La interface de control responderá ahora cuando se
presione cualquier botón indicado una vez que éste se
encuentre iluminado.
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad
reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez
que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la
función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido,
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Dirección del aire
8VHODSDODQFDSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD
izquierda y la derecha solamente.
6
49-7789
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente de la pared antes de limpiar.
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVHFORURR
materiales abrasivos.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y
OLPSLDUVHSRUORPHQRVFDGDGtDVRPiVDPHQXGRVLIXHVH
necesario.
Para retirarlo:
PRECAUCIÓN
NO OPERE el acondicionador de
aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo
obstruirán y reducirán su rendimiento.
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas
en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la
UHMLOODVHHQFXHQWUHHQXQDSRVLFLyQGHž5HWLUHHOILOWUR
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje
secar el filtro antes de su reemplazo. Su filtro es también de
uso seguro en lavavajillas; se recomienda ubicar el mismo
en el estante superior y colocarlo de forma parada en el
lavavajillas.
Lengüetas
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Lengüetas
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el
lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas
están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse
profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
5HWLUHODFXELHUWDGHODSLODGHVOL]iQGRODGHDFXHUGRFRQOD
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
SRVLWLYRV \QHJDWLYRV ± HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV
recargables.
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
DOFDOLQDVHVWiQGDU FDUERQRFLQF RUHFDUJDEOHV QLFDGQL
mh,etc.
49-7789
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE
— Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE
— 2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\
órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
Nivel de destreza ±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución ±$SUR[KRUD
Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
FRQH[LyQDWLHUUD GHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
Herramientas que necesitará
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QGHVWRUQLOODGRUFRQKRMDSODQD
Requisitos eléctricos
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+]
conectados a tierra, protegidos con un fusible
GHGLODWDFLyQGHWLHPSRGHDPSHULRVRXQ
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es
su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por
uno de tres tomas con conexión a tierra.
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQYROWLRV
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo o un cortacircuitos.
Estos modelos deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un rendimiento más
notable y para prevenir sobrecargas en los
circuitos de cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de incendio
por el sobrecalentamiento de los alambres.
Lápiz
8QDUHJODRFLQWDPpWULFD
1LYHO
Tijeras o cuchilla
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
DSUXHEDSHULyGLFDPHQWHSULPHURVHSUHVLRQDHOERWyQ
GH7(67 SUXHED \OXHJR5(6(7 UHLQLFLR PLHQWUDVVH
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
49-7789
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Sello del panel
GHDFRUGHyQ Sello de la banda de
ODYHQWDQD Junta de
espuma superior
de la ventana
7RSUDLOJDVNHW Panel de
acordeón
izquierdo
Banda de
sellado del riel
de montaje
superior
Panel de
acordeón
derecho
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Aislante de
Gomaespuma
5LHOODWHUDO 6RSRUWHVHQ9 Tipo A
tornillos
49-7789
Tipo B
WRUQLOORV Soporte angular
SDUDDOIpL]DU Tipo C
WRUQLOORV Trabas
para
PDUFRV Perno tipo
E con 2
WXHUFDV Perno tipo
F con 2
WXHUFDV 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
1. REQUISITOS PARA LA VENTAN
ŶEstas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
Ŷ(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSXHGHLQVWDODUVHVLQORV
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
Ŷ7RGDVODVSDUWHVGHDSR\RGHEHQTXHGDUWRWDOPHQWH
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
Ŷ(OWRPDFRUULHQWHHOpFWULFRGHEHHVWDUDODOFDQFHGHO
cable eléctrico del acondicionador de aire.
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE
A. Baje el panel frontal y quite el filtro. Quite el panel
frontal levantándolo hacia arriba en un ángulo.
B. Quite los cuatro tornillos frontales. Consérvelos
para volver a instalar la carcasa frontal.
$´
B
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
C. Tome las esquinas inferiores de la parrilla
Modelo
A
B
$(:$(:
´PLQ
´´
$(:
´PLQ
´´
mientras presiona hacia adentro sobre los
costados de la carcasa con sus dedos. Tire hacia
afuera para liberar y levántelo.
127$1RWLUHGHOERUGHLQIHULRUKDFLDXVWHGPiV
GH´SRUTXHSXHGHGDxDUODVOHQJHWDVGHOD
parrilla.
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA DE
TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar
en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎPiV
alta que la parte superior del marco de la ventana de
tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
D. Cuando se retire la parrilla del
)5(17(
frente, el panel de control aún se encontrará
adjunto por un arnés. Gire la parrilla de modo que
pueda ver la parte trasera de la misma. Retire los
2 tornillos para separar el espacio del panel de
control de la parilla. 127$$VHJ~UHVHGHJXDUGDU
estos tornillos. Los necesitará más adelante en la
instalación.
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFRYLQLOR
HQDOJXQDVYHQWDQDV
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana
de tormentas
Marco de ventana de tormentas
Madera
8PEUDO
Marco vinilo
Quite tornillos
49-7789
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE
E. Quite lo tornillo de lado de la carcasa. Consérvelo
4. PREPARE LA CARCASA
C. Deslice cada soporte por el extremo de cada panel
correspondiente. La figura muestra la orientación de
cada panel de acordeón y junta de soporte lateral
relativos a la caja desde una vista superior de la
unidad.
en una ubicación segura.
127$$VHJ~UHVHGHJXDUGDUHVWRWRUQLOOR/R
necesitará más adelante en la instalación.
Soporte lateral
Panel para cubrir la ventana
SIDE RETAINER
WINDOW FILLER PANEL
Soporte lateral
SIDE RETAINER
)5(17(
Panel para cubrir la ventana
WINDOW FILLER PANEL
F. Quite y conserve el tornillo de cable a tierra.
Deslice el acondicionador de aire de la carcasa
tomando la manija de la bandeja inferior y tirando
KDFLDDGHODQWHPLHQWUDVVHVXMHWDODFDUFDVD1R
tire o levante el área de descarga de poliestireno
1RWLUHR
levante
esta zona
porque
pueden
provocarse
daños a la
unidad.
D.
Deslice los paneles de acordeón de izquierda a
derecha sobre los rieles de montaje superior e
inferior.
Izquierdo superior
Derecho superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
)5(17(
4. PREPARE LA CARCASA
A. Sujete la junta del riel superior a la parte
inferior del riel superior.
Riel de montaje inferior
E. Adjunte los soportes laterales a la caja usando 6
tornillos tipo A.
B. ,QVWDOHHOULHOGHPRQWDMHVXSHULRUFRQ
tornillos tipo A desde la parte interior de la
carcasa. Presione firmemente para introducir
los tornillos dentro de la junta y a través del
riel de montaje superior.
Top mounting rail
49-7789
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
5. PREPARE LA VENTANA E
INSTALE LA CAJA
A. &RUWHHOVHOODGRUGHODYHQWDQD EDQGDVODUJDV en la longitud apropiada. Pele la parte trasera y
añada el sellador al lado inferior del marco de la
ventana.
5. PREPARE LA VENTANA E
INSTALE LA CAJA
D. Enlace el soporte en V y la ficha del soporte en
V con una tuerca y un tornillo Tipo F.
Tornillo y tuerca
tipo E
Izquierda
Soporte
angular
del alféizar
Derecha
Tornillo y tuerca tipo
F para soporte en V
E. Coloque los soportes en
B. Abra la ventana y marque el centro del
alféizar de la ventana.
C. Con cuidado, deslice la carcasa dentro de la
ventana y céntrela. Baje la ventana detrás
del riel de montaje superior. Tire de la parte
inferior de la carcasa hacia adelante para que
el riel de montaje inferior quede firme contra
la parte trasera del alféizar de la ventana.
Instale la carcasa en el alféizar de la ventana
utilizando 2 tornillos tipo B para un marco
de madera o dos tornillos tipo C con oporte
para bloqueo de ventana para otros tipos
de ventanas. Perfore orificios piloto, si fuera
necesario.
V en la base de la carcasa
para que estén cerca de
la pared exterior. Sujete
el soporte en V a cada
lado de la parte inferior
de la carcasa con pernos tipo
F, 2 para cada soporte.
Soporte
en V
F. Ajuste los soportes angulares del alféizar de
modo que descansen sobre el alféizar.
Alféizar
Soporte
G. Extienda los paneles en acordeón izquierdo
y derecho hacia los marcos verticales de
la ventana. Perfore orificios piloto y sujete
las esquinas superiores e inferiores con
2 tornillos tipo C.
2 tornillos Tipo B
Alféizar
Tornillos
Tipo C
Tornillos
Tipo C
49-7789
5. PREPARE LA VENTANA E
INSTALE LA CAJA
H. PRECAUCIÓN
6. INSTALE EL ACONDICIONADOR EN
LA CARCASA
B. Vuelva a instalar lo tornillo quitados antes,
HQODGRGHODFDUFDVD,03257$17(/2
7251,//2'(&21(;,Ï1$7,(55$
'(%(5È16(55(,167$/$'263$5$
$6(*85$581$&21(;,Ï1$7,(55$
$'(&8$'$
En ventanas construidas de vinil o de similar
construcción, conecte el
Vinilo
soporte de cierre de la
ventana a el marco de la
ventana para prevenir daño
a la ventana y vidro
quebrado.
Conecte el soporte de cierre
Madera
de la ventana con uno tornillo
tipo C.
Esta unidad cuenta con dos
fichas para bloqueo de ventana
C.
Reinstale el control en el espacio del panel
reemplazando los 2 tornillos que retiró previamente.
I. Corte la junta de espuma superior de la ventana al
ancho de la ventana.
J. Rellene la espuma
entre el vidrio y la
ventana para evitar
que aire e insectos
se introduzcan en
la habitación.
127$6LODMXQWDSURYLVWDQRHVDGHFXDGDSDUDVX
ventana, obtenga el material apropiado localmente
para realizar una adecuada instalación de sellado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Reinstale tornillos
D.
Sujete la parrilla frontal a la carcasa
introduciendo las lengüetas de la parrilla dentro
de las ranuras de la parte superior frontal de la
carcasa. Presione la parrilla hacia adentro.
6. INSTALE EL ACONDICIONADOR EN
LA CARCASA
A. Deslice el acondicionador de aire dentro
GHODFDUFDVDGHODEDQGHMDLQIHULRU1R
haga presión sobre los controles, carcasa
de poliestireno de la descarga de aire o
las serpentinas de aletas. Verifique que
el acondicionador de aire se encuentre
firmemente asentado.
E.
Reemplace los tornillos.
F.
Instale el filtro y la rejilla frontal.
1RSUHVLRQH
en estas áreas
porque puede
dañarse la
unidad.
Bandeja inferior
49-7789
G. Enchufe el acondicionador de aire.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
7. INSTALE EL AISLANTE DE
GOMAESPUMA
Aislante adicional es provisto con su
acondicionador de aire de ventana a fin de
reducir las fugas de calor dentro de la casa,
reduciendo el uso de corriente total.
A. 8QDYH]LQVWDODGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
de ventana, mida la longitud del acordeón
de ambos lados.
/
/
+
+
B. Corte el aislante de gomaespuma en la
longitud medida del lado izquierdo y derecho
del acordeón.
127$$VHJ~UHVHGHPHGLUFDGDDFRUGHyQ
ya que la longitud puede ser diferente en
cada lado.
/RU/
C. Retire el adhesivo de la parte trasera
del aislante de gomaespuma. Adhiera el
aislante de gomaespuma en el acordeón
derecho e izquierdo, y dentro de los marcos.
127$7HQJDHOFXLGDGRGHFXEULUHO
acordeón completamente.
49-7789
La carcasa puede instalarse a través de la pared en
construcciones existentes y nuevas.
Lea por completo y luego siga todos los pasos.
127$&RQH[FHSFLyQGHORVPRQWDMHVGHVRSRUWHVHQ
9 LQFOXLGRV REWHQJDWRGRVORVPDWHULDOHVHQIRUPD
local para montar el acondicionador de aire a través de
la pared.
1. IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si
alguna de las persianas laterales o superiores
de la carcasa quedarán obstruidas por la pared.
Todas las persianas laterales y superiores de
la carcasa deben proyectarse sobre la pared exterior
de la pared.
El lado interior de la carcasa debe proyectarse dentro
de la habitación lo suficiente para potenciar al máximo
el equilibrio de la unidad.
La carcasa debe estar instalada de lado a lado y
con una pequeña inclinación del frente hacia la parte
WUDVHUD8WLOLFHXQQLYHOODLQFOLQDFLyQFRUUHFWDGHOD
FDUFDVDKDFLDHOH[WHULRUQRGHEHUiVHUGHPiVGH
burbuja.
Se requiere un ángulo de dintel para sostener ladrillos
o bloques sobre la abertura.
Se requiere un revestimiento de aislación que
debe extenderse por la longitud de la abertura para
asegurar que no haya pérdidas en las cavidades
internas.
A. Quite el acondicionador de aire de la caja.
Para instrucciones específicas, consulte las
Instrucciones de instalación en una ventana.
B. Asegúrese de que haya un tomacorriente cerca
de la ubicación del orificio o efectúe arreglos para
instalar un tomacorriente.
1. IMPORTANTE FRQW
D. )LMHFRQWRUQLOORVSDUDPDGHUDVXMHWRVSRUOR
menos una pulgada dentro de la estructura de
soporte de la pared.
127$3HUIRUHRULILFLRVSLORWRVLIXHUDQHFHVDULRSDUD
una instalación adecuada. Si el armazón es más
grande, utilice cuñas para prevenir la deformación de
la carcasa.
2. TERMINE LA ABERTURA
DE LA PARED
A. 8WLOLFHFDODIDWHRHQORVFXDWURFRVWDGRVGHO
lado exterior de la carcasa para que no
ingrese humedad a la parte interna. El uso
GHUHYHVWLPLHQWRGHDLVODFLyQ ULHOGHJRWHR evitará aún más el ingreso de agua dentro de
la pared y en la parte exterior del edificio.
Línea
de yeso
Ángulo de dintel
Moldura
VLVHGHVHD
Calafateo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación a Través de la Pared—Opcional
(;7(5,25
Persianas de
DLUH ODSDUWH
superior y
los costados
deben
proyectarse
sobre el lado
externo de
ODSDUHG
,17(5,25
Riel inferior
Relleno de madera
\FDODIDWHR SRU
encima y debajo de
revestimiento de
DLVODFLyQ
Soportes en V
Revestimiento
GHDLVODFLyQ ULHO
GHJRWHR
Parte inferior
de la carcasa
Riel
inferior
Revestimiento de aislación
ULHOGHJRWHR
C. Coloque la carcasa en la abertura de la pared y
coloque guías de soporte de madera entre la parte
inferior de la carcasa y el revestimiento de aislación
sobre ambos lados del riel inferior. Deben ser de la
misma altura del riel inferior y de la misma longitud
de la abertura de la pared.
49-7789
Guías de soporte de madera
B. Coloque el acondicionador de aire dentro de
la carcasa. Para instrucciones específicas,
consulte las Instrucciones de instalación en
una ventana.
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / el cortacircuitos se
disparó.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y
reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el suministro eléctrico.
La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQ GHDSUR[LPDGDPHQWH
PLQXWRV SDUDHYLWDUODGHVFRQH[LyQSRUVREUHFDUJDGHO
compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience
a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde
que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción de corriente
se ha activado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El flujo de aire está restringido.
Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble
bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está ajustado
apropiadamente.
(QORVPRGHORVFRQWHFODGR(QHOPRGRCool (Frío), presione la
tecla Reducción –.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número
mayor.
El acondicionador de aire
se está congelando
El filtro de aire está sucio.
/LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQGH
Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber estado caliente.
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita
darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se congelaron.
9HU³Acondicionador de aire congelándose´PiVDGHODQWH
El hielo bloquea el flujo de aire hacia el
acondicionador de aire evitando que se
enfríe la habitación.
En modelos con los botones de control, coloque el control de
modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto)
con la temperatura en 1 ó 2.
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el
termostato una temperature más alta.
El control remoto no
funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas
HQODSRVLFLyQLQGLFDGD \ ± Las baterías están agotadas.
Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente.
Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está inclinado
hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el
acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente
hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y se drena
hasta la bandeja.
Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad;
normal por un período de tiempo más postergado en áreas más
húmedas.
Sonidos de operación normales
Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRU
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta
característica de diseño ayuda a remover la humedad y
mejora la eficiencia.
Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHO
compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVR
con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear
desde el lado externo de
la unidad.
Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQROR
hace.
49-7789
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
DXWRUL]DGRV3DUDFRQFHUWDUXQDFLWDGHUHSDUDFLyQHQOtQHDKRUDVDOGtDYLVtWHQRVDOJHFRPROODPHDO*(&$5(6
&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUVHUYLFLRSRUIDYRUWHQJDDPDQRHOQ~PHURGHVHULH\HOQ~PHURGHPRGHOR
Por el período de:
Un año
A partir de la fecha de
la compra original
GE Appliances reemplazará:
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno,
WRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR²SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
GARANTÍA
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año
Lo que no está cubierto:
Ŷ9LDMHVGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDPRVWUDUOHFyPRIXQFLRQD
el equipo.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHDMXVWHGHOVLVWHPDGH
circuitos.
Ŷ,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDRPDQWHQLPLHQWR
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de
enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con
nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable
de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica
necesarias.
Ŷ)DOORVGHELGRDODFRUURVLyQHQPRGHORVTXHQRHVWiQ
protegidos contra la corrosión.
Ŷ)DOORGHOSURGXFWRUHVXOWDQWHGHPRGLILFDFLRQHVDOSURGXFWR
o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar
mantenimiento razonable y necesario.
Ŷ'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUYROWDMHLQDSURSLDGRKDFLDHO
equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la
naturaleza de fuerza mayor.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVFDXVDGRVSRU
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Ŷ'DxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ(QORFDOHVFRPHUFLDOHVODPDQRGHREUDQHFHVDULDSDUD
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un
técnico individual.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPRVHLQGLFD
en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación
para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney
General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
49-7789
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
UHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLRSRUSDUWH
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o
bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
SOPORTE AL CLIENTE
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
*($SSOLDQFHV\VDFDUYHQWDMDGHWRGRVQXHVWURVVHUYLFLRVDWUDYpVGH,QWHUQHWGLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR(Q((88
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
SURJUDPHVXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
HVWDUiQDOOtFXDQGRVXJDUDQWtDFDGXTXH(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-serviceplans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDFRQODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFD SDUDPRGHORVFRQDFWLYDFLyQUHPRWD YLVLWHQXHVWURVLWLR:HEHQ
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm
Impreso en China
49-7789
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising