GE | AEZ12AT | Installation instructions | GE AEZ12AQ Use and Care Manual

GE AEZ12AQ Use and Care Manual
Room
Air Conditioners
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . .2, 3
Recycle Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instructions . . . . . . . . . 4, 5
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AEW10
AEZ10
AEW12
AEZ12
Installation Instructions . . . . . 7–10
Troubleshooting Tips. . . . . . . . . . . 11
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . 11
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Acondicionador
de aire
Manual del propietario
e instrucciones de
instalación
La sección en español empieza en la página 15
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of
the air conditioner.
49-7748
10-15 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal
injury.
SAFETY PRECAUTIONS
„ Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
„ This air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it
is used.
„
Never unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
„
Replace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced
with a new power supply cord obtained from the
manufacturer and not repaired. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
„ Turn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
„ GE does not support any servicing of the air
conditioner. We strongly recommend that you do not
attempt to service the air conditioner yourself.
„
For your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
2
„ All air conditioners contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product
disposal. If you are getting rid of an old product
with refrigerants, check with the company handling
disposal about what to do.
„
If the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician.
„ These R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for
R22 refrigerant only.
GEAppliances.com
WARNING
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements
section for specific electrical connection requirements.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
• DO NOT use an extension cord with this Window Air
Conditioner.
• DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors
with this Window Air Conditioner.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
RECYCLING INFORMATION
For appliance recycling information please visit www.
geappliances.com/recycling.
3
About the controls on the air conditioner.
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Light indicates the unit is in the
temperature or delay time Set mode.
+
Power
On/Off
Set
Auto
High
Med
Low
Fan
Reset
Filter
Delay 1–24hr
Delay timer
Decrease
-
Cool
Fan Only
Energy Saver
Mode
Light indicates the
delay timer is set.
Mode select
Delay
1-24 Hrs
8
Fan speed
Decrease
Temperature
set Increase
and Decrease
Fan
Fan
Delay
timer
Increase
Auto Fan
on
Fan speed
Increase
Unit power
on/off
NOTE: The display always shows the room temperature except
when setting the Set temperature or the Delay timer.
Air Conditioner Controls
Remote Control
Controls
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When
turned on, the display will show the room
temperature.
Display
Shows the room temperature or time remaining
on the Delay timer. Shows the Set temperature
while setting the temperature in Cool or Energy
Saver modes. The Set light will turn on while
setting.
Temp Increase Ÿ /Decrease ź Pads
Use to set temperature when in Cool or
Energy Saver mode. The Set light will turn on
while setting.
Delay Timer IncreaseŸ (+) /Decrease
ź(–) Pads
Each touch of the Increase Ÿ / Decrease ź
pads on the unit or the Increase + / Decrease
– pads on the remote control will set the delay
time when using the Delay 1–24hr timer. The
Set light will turn on while setting.
Fan Speed Pads
Use to set the fan speed to Low, Med, High
or Auto on the unit. NOTE: On the remote
control, use the fan speed Increase + /
Decrease – pads to set the fan speeds to Low,
Med or High. Use the Auto pad to turn Auto
fan on.
4
Mode Pad
Use to set the air conditioner to Cool, Energy
Saver or Fan Only mode.
Delay Pads/Delay 1-24hr Pad
'HOD\21³When the air conditioner is off, it can
be set to automatically come on in 1 to 24 hours
at its previous mode and fan settings.
'HOD\2))³When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the
Delay pad on the remote control. Each touch
of the Increase Ÿ / Decreaseźpads on the
unit or the Increase + / Decrease – pads on
the remote control will set the timer in 1-hour
intervals. The Set light will turn on while setting.
To review the remaining time on the Delay
1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on
the unit or the Delay pad on the remote control.
Use the Increase Ÿ / Decrease ź pads on the
unit or the Increase + / Decrease – pads on the
remote control to set a new time if desired.
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad
until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
Reset Filter
LED will turn on when fan has accumulated 250
hours of run time as a reminder to clean filter.
Press Reset Filter to turn off the LED and reset
the accumulated run time.
Note: The default temperature reading on the display is degree Fahrenheit ( °F). To change the display to
degree Celcius (°C), press the Temp Increase Ÿ and Temp Decrease ź buttons together and hold for 3
seconds. Repeat the process to change back to degree Fahrenheit (°F)
GEAppliances.com
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing
outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor
conditions.
Remote Control
„
To ensure proper operation, aim the remote control at the
signal receiver on the air conditioner.
„ Make sure nothing is between the air conditioner and the
remote control that could block the signal.
„ The remote control signal has a range of up to 20 feet.
„ Make sure batteries are fresh and installed correctly as
indicated on the remote control.
„ Remote contains a magnet allowing it to attach to metal
surfaces.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan Speed
for cooling. Use the Temperature Increase Ÿ / Decrease ź
pads to set the desired temperature between 64°F and 86°F
in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off to keep
the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a
lower number and the indoor air will become cooler. Set the
thermostat at a higher number and the indoor air will become
warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to
a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the
compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling³6HOHFWWKHCool mode and High or Med
fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling³6HOHFWWKH Cool mode and High fan
with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling³6HOHFWWKHCool mode
and Low fan with a middle set temperature.
Energy Saver Mode
This mode optimizes the cooling power of your air
conditioner, thereby saving you energy. Once the set
point temperature has been reached, the fan will cycle
off to save energy. The fan will cycle back on periodically
to insure all cooling capacity in the system is used. This
mode is the default mode for the unit. Each time the unit is
powered off, it will restart in Energy Saver mode ON. This
includes Delay timer mode. The first time the unit is turned on,
the settings will be 70° and Low fan. You can adjust the fan
speed and temperature to your personal comfort.
Energy Saver ON³Helps minimize electricity use. It is
normal for the fan to cycle off and then back on in this
mode. This on/off cycle can repeat multiple times. Because
the fan will cycle off, you may notice a variation in room
temperature and humidity.
Energy Saver OFF³When this mode is not engaged, the fan
will run continuously, and in Cool mode the compressor
will cycle on and off to maintain room temperature.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan speed to
provide air circulation and filtering without cooling. Since
fan-only settings do not provide cooling, a Set temperature
cannot be entered. The room temperature will appear in the
display.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Auto Fan Speed
Set to Auto fan speed for the fan speed to automatically set
to the speed needed to provide optimum comfort settings
with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will
automatically increase. If the room needs less cooling, the fan
speed will automatically decrease.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the Fan Only
Mode.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will
automatically restart in the settings last used after the power
is restored. If the Delay 1–24hr feature was set, it will resume
countdown. You may need to set a new time if desired.
5
About the controls on the air conditioner
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and right
only.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from
the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs
at the top upper corners of the inlet grille until the
grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let
the filter dry before replacing it. Do not clean the filter
in a dishwasher.
Tab
Tab
CAUTION:
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will
clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged with
dirt or soot, they may be professionally cleaned.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1
2
3
6
Remove the battery cover by sliding it according
to the arrow direction.
Insert new batteries, making sure that the (+)
and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back
into position.
NOTES:
„
Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not
use rechargeable batteries.
„
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
„
Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(ni-cad, ni-mh, etc) batteries.
Installation
Instructions
Air Conditioner
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
CAUTION:
BEFORE YOU BEGIN
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
SUREOHPV³FRQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQ
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT ³6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQV
for local inspector’s use.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT ³2EVHUYHDOOJRYHUQLQJ
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips-head screwdriver
Flat-blade screwdriver
Pencil
Ruler or tape measure
Level
Scissors or knife
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to
use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to
have it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed on
their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
7
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Right
accordion
panel
Left
accordion
panel
Window
sash seal
Foam top
window gasket
Air
conditioner
Screw (6)
Window locking
bracket (1)
8
Frame locking
bracket (2)
Installation Instructions
1 WINDOW REQUIREMENTS
3 PREPARE THE AIR CONDITIONER
• These instructions are for a standard double-hung
window. You will need to modify them for other types
of windows.
• The air conditioner can be installed without the
accordion panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
• All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
A Hold the accordion panel in one hand and
gently pull back to free the open end.
B Slide the free end of the accordion panel into
the side panel rails. Slide the panel down. Be
sure to leave enough space to slip the top
and bottom of the frame into the rails on the
cabinet.
NOTE: There is a right and a left accordion
panel. Be sure to use the proper panel for each
side.
15 1/2” min..
22” to 36”
(With accordion panels)
2 STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep it
from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2”
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2” higher than
the top of the storm window frame or the vinyl
frame.
Attach securely with nails or screws provided by the
installer.
C Slide the left and right accordion panels into
the top and bottom mounting rails.
Top left
Top mounting rail
1/2shigher
than vinyl frame
(on some windows)
1/2shigher
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Bottom mounting rail
Sill
Vinyl frame
9
Top right
Installation Instructions
4 PREPARE THE WINDOW
6 INSTALL SUPPORT BRACKET AND
FOAM TOP WINDOW GASKET
Cut the window sash seal to the proper length.
Peel off the backing and attach the seal to the
underside of the window sash.
A
CAUTION:
To prevent broken glass or
damage to windows, on
vinyl or other similarly
constructed windows,
attach the window locking
bracket to the window
side jamb with one screw.
Vinyl
Wood
B Cut the foam top window gasket to the window
width.
5 INSTALL THE AIR CONDITIONER IN
C Stuff the foam
between the glass
and the window
to prevent air and
insects from getting
into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
THE WINDOW
A Place the air conditioner on the sill with the
bottom mounting rail against its back edge.
Center it and close the window securely behind
the top mounting rail.
It should be level or slightly tilted to the outside.
Use a level; about a 1/3 bubble will be the correct
case slant to the outside.
3 Screws
2 Frame locking brackets
B Extend the left and right accordion panels to
the vertical window sashes and attach 3 screws
through the holes in the upper panels, as
appropriate.
C Install the frame locking brackets between the
bottom of the accordion panel and the window
sill. Attach with 2 screws. NOTE: To prevent the
window sill from splitting, drive the pilot holes
before driving the screws.
10
Troubleshooting Tips.
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged.
• Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Power failure.
•The unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored.
•There is a protective time delay (approximately
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned
back on.
The current interrupter
device is tripped.
• Press the RESET button located on the power cord plug.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may
not be set correctly.
• On models with touch pads: In the Cool mode, press the
Decrease ź pad.
• On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot.
• When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
• Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up.
• See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow
and stops the air conditioner
from cooling the room.
• On models with control knobs, set the mode control at
High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
• On models with touch pads, set the controls at High Fan
or High Cool and set the thermostat to a higher
temperature.
The remote control
is not working
The batteries are inserted
incorrectly.
• Check the position of the batteries. They should be
inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead.
• Replace the batteries.
Water drips outside
Hot, humid weather.
• This is normal.
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside.
• For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture removed from air
and drains into base pan.
• This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Air conditioner does
not cool as it should
Normal Operating Sounds
„ You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
„
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
„
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
„ The fan may run even when the compressor
does not.
11
Notes.
12
Notes.
GEAppliances.com
*($LU&RQGLWLRQHU³2QH<HDU/LPLWHG:DUUDQW\(For customers in the U.S.A.)
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is needed
to make a warranty claim.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
warranty period. The replacement unit may either be a new unit or a refurbished unit.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 30 Days from the Date of Original Purchase:
„ Properly pack your unit. We recommend using
the original carton and packing materials.
„ Return the product to the retail location where
it was purchased.
„ Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print
your name and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
„ Locate your original sales receipt and make a note
of your model and serial number.
„ Call GE at 1.866.907.1655 to initiate the product
replacement process.
„ You will be asked to provide your name, address,
date of purchase, model and serial number.
„ GE will arrange for a carton to be sent to your home
to recover the product.
„ You must return the product (postage pre-paid by GE)
to GE’s recovery center before a replacement unit will be
provided. Please include a description of the defect.
„ You should receive your replacement product within
7 to 10 business days after your unit is received.
What Is Not Covered:
„ Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
„ Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper cooling capacity
for the intended use, contact your dealer or installer.
<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWHHOHFWULFDO
connecting facilities.
„ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
„ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
„ Failure due to corrosion on models not corrosionprotected.
„ Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
„ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOH
defects with this air conditioner.
„ Damage caused after delivery.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSODFHPHQW
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties,
whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including
specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
14
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Instrucciones de seguridad . . .16, 17
Información sobre Reciclaje . . . . . . . . . . . .17
Instrucciones de operación . . .18, 19
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .20
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instrucciones de instalación. . .21-24
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . 25
Sonidos de operación normales . . . . . . . .25
Servicio al consumidor
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .27
AEW10
AEZ10
AEW12
AEZ12
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _________________
# de Serie ___________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
15
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
ADVERTENCIA
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
„
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en el
Manual del propietario.
„
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de
instalación antes de su uso.
„
Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando
del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el
enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
„
Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se hayan
dañado de alguna otra manera. Un cable de
corriente dañado no debe repararse, sino que debe
ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del
fabricante. No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su
superficie en alguno de sus extremos.
„
Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de
aire antes de limpiar.
„
GE no está no apoya que se le proporcione ningún
servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar
servicio al acondicionador de aire usted mismo.
16
„
Por su seguridad…no almacene ni use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
„
Todos los acondicionadores de aire contiene
refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser
removidos antes de desecharlos. Si usted planea
deshacerse de algún producto que contenga
refrigerantes, póngase en contacto con la compañía
que se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
„
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un
electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
„
Estos sistemas de acondicionadores de aire R410A
requieren que los contratistas y técnicos usen
herramientas, equipos y estándares de seguridad
aprobados para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
GEAppliances.com
WARNING
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera
púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad
personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse
a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con
un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para
minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el
circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su
responsabilidad y obligación personal hacer que dicho
tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su circuito
de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita
que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo
cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección
Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de
conexión.
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves
o la muerte.
• NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire
de Ventana.
• NO use protectores contra picos de tensión ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN SOBRE CÓMO RECICLAR
Para acceder a información sobre como reciclar sus
electrodomésticos, ingrese a
www.geappliances.com/recycling.
17
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
La luz indica que la unidad está en el
modo de Ajuste de temperatura o de
Tiempo de retardo.
Power
On/Off
Set
Auto
High
Med
Low
Fan
Cool
Fan Only
Energy Saver
Mode
Reset
Filter
La luz indica que el
temporizador de retardo
está configurado.
+
1–24 h de retardo
Aumento de
sincronizador de
retardo
Encendido automático
del ventilador
Reducción de
sincronizador de
retardo
-
Selección de modo
Delay
1-24 Hrs
8
Reducción de
velocidad del
ventilador
Aumento y reducción
de ajuste de
temperatura
Fan
Fan
Aumento de velocidad
del ventilador
Encendido/apagado de
la unidad
NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar
la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.
Controles del acondicionador de aire
Control Remoto
Controles
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o
el tiempo restante en el Sincronizador de
retardo. Muestra la temperatura Definida al
configurar la temperatura en los modos Cool
(Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía).
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Temp Aumento s /Reducción t
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento
Ÿ (+) / Reducciónź (–)
Cada vez que toque las teclas Aumento Ÿ /
Reducción źde la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá
el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr
timer (Sincronizador de retardo 1–24 h).
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o
Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el
control remoto, utilice las teclas Aumento +
/ Reducción – velocidad de ventilador para
ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo),
Med (Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto
para activar el ventilador automático.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) o Fan Only (Solo ventilador).
18
Teclas de Delay (Retardo)/ Delay 1–24hr
(Retardo 1–24h)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)³&XDQGR
el acondicionador de aire está apagado,
puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el
modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)³&XDQGRHO
acondicionador de aire está encendido, puede
ajustarse para que se apague automáticamente
dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en
la unidad o Delay pad (Retardo) del control
remoto. Cada toque de las teclas Aumento Ÿ /
Reducciónź en la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá el
temporizador en intervalos de 1 hora. La luz de
Ajuste se encenderá durante la configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador
de retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay
1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o Delay pad
(Retardo) en del control remoto. Utilice las teclas
Aumento Ÿ / Reducciónź en la unidad o las
teclas Aumento + / Reducción – en el control
remoto para definir un nuevo tiempo, si lo
desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz
de dicho control se apague.
Reinicio del Filtro
La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya
acumulado 250 horas de funcionamiento, como
recordatorio para la limpieza del filtro. Presione
Reset Filter (Reiniciar el Filtro) para apagar la
luz LED y reiniciar el tiempo de funcionamiento
acumulado.
Nota: La temperatura por defecto que figura en la pantalla está en grados Fahrenheit (°F). Para modificar
la pantalla a grados Celsius (°C), mantenga presionados los botones Temp Increase (Incremento
de Temperatura) Ÿ Temp Decrease (Disminución de Temperatura) ź al mismo tiempo y durante 3
segundos. Repita el proceso para volver a modificar la pantalla a grados Fahrenheit (°F).
GEAppliances.com
No use en las condiciones externas debajo
el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas
debajo el punto de congelación.
Control remoto
„
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
„
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de
ventilador automática) para enfriar. Use las teclas
de Temperature (Temperatura) Aumento Ÿ (+)
/ Reducción ź (–) para ajustar a la temperatura
deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado
y se enciende mientras está configurado en un
„
El receptor de señal tiene un rango máximo de
20 pies.
„
Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
„
El control remoto cuenta con un imán que
permite adherirlo a superficies metálicas.
ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de
ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen
aproximadamente unos 3 minutos hasta que el
compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
3DUDHQIULDPLHQWRQRUPDO³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
3DUDHQIULDPLHQWRPi[LPR³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
QRFWXUQR³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Este modo optimiza el nivel de potencia para enfriar
de su acondicionador de aire, permitiéndole ahorrar
energía. Una vez alcanzada la temperatura configurada,
el ventilador finalizará el ciclo para ahorrar energía. EL
ventilador volverá a realizar el ciclo de forma periódica
para asegurar que toda la capacidad del sistema
para enfriar sea usada. Éste es el modo por defecto
de la unidad. Cada vez que la unidad sea apagada, se
reiniciará en el modo Energy Saver (Ahorro de Energía) en
ON (Activado). Esto incluye el modo Delay timer (Retraso
de tiempo). Cuando se encienda la unidad por primera
vez, las configuraciones estarán en 70° y el ventilador en
Low (Bajo). Podrá ajustar la velocidad del ventilador y la
temperatura para su comodidad personal.
Energy Saver ON (Ahorro de Energía Activado)³
Ayuda a minimizar el uso de electricidad. Es normal
que el ciclo del ventilador quede en Apagado y luego
nuevamente en encendido en este modo. Este ciclo
de encendido/ apagado se puede repetir múltiples
veces. Debido a que el ventilador finalizará su ciclo, es
posible que note una variación en la temperatura y
humedad del ambiente.
Energy Saver OFF (Ahorro de Energía en Apagado)³
Cuando no se haya configurado este modo, el
ventilador funcionará de forma continua, y en el
modo Cool (Enfriar) el compresor iniciará y finalizará
su ciclo para mantener la temperatura del ambiente.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para
proporcionar circulación de aire y filtración
sin enfriamiento. Debido a que los niveles
de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una
temperatura Definida. Aparecerá en
pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador
automática para definir automáticamente la
velocidad necesaria para proporcionar una
configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento,
la velocidad del ventilador aumentará
automáticamente. Si la habitación necesita
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no
puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la
unidad reiniciará automáticamente en las funciones
de la última vez que fue usado una vez la energía
sea restablecida. Si la función del Delay 1–24hr
(Retardo 1–24h) estaba definido, continuará la cuenta
regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un
tiempo nuevo si así lo desea.
19
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Dirección del aire
Utilice las palancas para ajustar la dirección del aire,
hacia la izquierda y hacia la derecha.
Aplique presión con la punta de los dedos en las
lamas de distribución para ajustar la dirección del
aire hacia arriba y hacia abajo.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo
y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la
suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su
rendimiento.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
20
1
2
Retire la cubierta de la pila deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
3
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que
los polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
NOTAS:
„
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
„Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
„No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle
baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc)
orecargables (ni-cad,ni-mh,etc.
Instrucciones
de instalación
Acondicionador
de aire
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados
a tierra, protegidos con un fusible de
dilatación de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo
de incendio por el sobrecalentamiento de los
alambres.
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
•
IMPORTANTE ³*XDUGHHVWDV
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE ³2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta
por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos adecuados
de instalación.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de
este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte a un
técnico electricista calificado.
21
Instrucciones para la instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador
con hoja plana
Tijeras o cuchilla
Un destornillador de estrella
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Sello del
marco
de la ventana
Nivel
Empaque superior
de espuma de la
ventana
Acondicionador
de aire
Tornillo (6)
22
Una regla o cinta métrica
Panel de
acordeón
derecho
Panel de
acordeón
izquierdo
Soporte para
bloqueo de
ventana (1)
Lápiz
Soporte de cierre
de la estructura
(2)
Instrucciones de instalación
1 REQUISITOS PARA LA VENTANA
3 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
• Estas instrucciones son para una ventana estándar de
dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para
otros tipos de ventanas.
• El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
• Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
A Sostenga el panel de acordeón con una mano
y suavemente retire hacia atrás para liberar el
extremo abierto.
15 1/2” min..
B Deslice el extremo libre del panel de acordeón
sobre los rieles del panel lateral. Deslice el
panel hacia abajo. Asegúrese de dejar espacio
suficiente para deslizar la parte superior e
inferior de la estructura sobre los rieles en el
gabinete.
NOTA: Hay un panel con forma de acordeón
derecho y uno izquierdo. Asegúrese de usar el
panel apropiado para cada lado.
22” to 36”
(con paneles de acordeón)
2 REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA –
ANCHO: 2”
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2” más alta que
la parte superior del marco de la ventana de tormentas
o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2smás alto
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
C Deslice los paneles de acordeón izquierdo y
derecho en los rieles de montaje superior e
inferior.
1/2smas alto que el marco
vinilo (en algunas ventanas)
Superior izquierda
Riele de montaje
superior
Madera
Umbral
Marco vinilo
Riele de montaje inferior
23
Superior
derecha
Instrucciones de instalación
4 PREPARE LA VENTANA
6 INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA
JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR
DE LA VENTANA
Corte el sello de la banda de la ventana a
la longitud apropiada. Despegue la parte posterior
y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la
ventana.
A
PRECAUCIÓN:
En ventanas construidas de
vinil o de similar construcción,
conecte el soporte para
bloqueo de ventana a el
marco de la ventana con uno
tornillo para prevenir daño a
la ventana y vidro quebrado.
Vinilo
Madera
B Corte la junta de espuma
superior de la ventana al ancho de la ventana.
5 INSTALE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE EN LA VENTANA
C Rellene la espuma entre
el vidrio y la ventana
para evitar que aire e
insectos
se introduzcan en la
habitación.
NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su
ventana, obtenga el material apropiado localmente
para realizar una adecuada instalación de sellado.
A Coloque el acondicionador de aire en el umbral
con el riel de montaje inferior contra su extremo
posterior. Céntrelo y cierre la ventana
firmemente detrás del riel de montaje superior.
Debe estar nivelado o ligeramente inclinado
hacia el exterior. Use un nivel; una inclinación de
1/3 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
3 Tornillos
2 Soportes de cierre de la estructura
B Extienda los paneles de acordeón izquierdo y
derecho hacia las bandas de la ventana vertical y
pegue 3 tornillos a través de los agujeros en los
paneles superiores, según corresponda.
C Instale los soportes de cierre de la estructura
entre el panel inferior del acordeón y el alféizar
de la ventana. Adjunte con 2 tornillos.
NOTA: Para evitar una rajadura del alféizar de
la ventana, coloque los agujeros piloto antes de
colocar los tornillos.
24
Solucionar problemas.
GEAppliances.com
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire
está desconectado.
• Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó /
el cortacircuitos se disparó.
• Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el
suministro eléctrico.
• La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
• Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción
de corriente se ha activado.
• Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El flujo de aire está restringido.
• Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente.
• En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla
Reducciónź.
• En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio.
• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber
estado caliente.
• Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
• En modelos con los botones de control, coloque el control
de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con
la temperatura en 1 ó 2.
• En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato a
una temperature más alta.
El control remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
• Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas.
• Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente.
• Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera.
• Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
la bandeja
La humedad removida del aire
y se drena hasta la bandeja.
• Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
Sonidos de operación normales
„
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta. Esta característica de diseño ayuda a
remover
la humedad y mejora la eficiencia.
„
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
„
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
„
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
25
*DUDQWtDGHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH³JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQaño.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para
hacer un reclamo de garantía.
Por el período de:
Nosotros reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
el proceso de fabricación. La unidad de reemplazo está garantizada para el resto del período
de un año de garantía original del producto. La unidad de reemplazo puede ser una nueva o
una reparada.
Si desea realizar una queja durante los primeros 30 días de la garantía desde la fecha original de compra:
„ Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
„ Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
„ Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
Si desea hacer una queja durante el año de garantía restante:
„ Ubique a su receptor original de ventas y haga una nota
indicando su modelo y número de serie.
„ Llame a GE al 1.866.907.1655 a fin de iniciar el proceso
de reemplazo del producto.
„ Se le pedirá que dé su nombre, domicilio, fecha de
adquisición, modelo y número de serie.
„ GE hará arreglos para que se envíe una caja a su hogar
a fin de que pueda recuperar el producto.
„ Deberá entregar el producto (con los gastos de correo
previamente cubiertos por GE) al centro de recuperación
de GE para que se pueda entregar una unidad de
reemplazo. Incluya una descripción del defecto.
„ Deberá recibir el producto de reemplazo entre los 7 y 10
días hábiles luego de que hayamos recibido su unidad.
Lo que no está cubierto:
„ Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de
operación y de los controles del usuario.
„ Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de
aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted
necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor
o instalador. Usted es responsable de proporcionar las
facilidades de conexión eléctrica necesarias.
„ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
„ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
„ Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
„ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
„ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
„ Causar daños después de la entrega.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVHOUHHPSOD]RGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su
localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
26
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
27
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Real Life Design Studio
In the U.S.A.: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact:
Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any
servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner
yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1.800.561.3344.
Contact Us
In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising