GE | AEV24DJ | Installation instructions | GE AEW24DJ Use and Care Manual

GE AEW24DJ Use and Care Manual
Room
Air Conditioners
ge.com
Safety Instructions . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Additional Controls . . . . . . . . . .7
Control Knob Models . . . . . . . .6
Touch Pad Models . . . . . . . . .4, 5
Care and Cleaning
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AEH24
AEQ24
AEV24
AEW24
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions . .9–14
Troubleshooting Tips . . . . . .15
Normal Operating Sounds . . .16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . .20
Product Registration . . . . .17–18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner.
49-7516 12-05 JR
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
■ Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
Operating Instructions
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■ Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle.
Installation Instructions
■ Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
■ Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before making any repairs
or cleaning.
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
■ For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
■ All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
Troubleshooting Tips
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly
grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall
outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
The air conditioner should always be
plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches
the rating plate.
Consumer Support
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on
the plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
2
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from
overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
CAUTION:
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
However, if you must use an adapter, where
local codes permit, a temporary connection may
be made to a properly grounded 2-prong wall
outlet by use of a UL-listed adapter available
at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned
with the larger slot in the wall outlet to provide
proper polarity in the connection of the
power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with
one hand while pulling the power cord plug
with the other hand. If this is not done, the
adapter ground terminal is very likely to break
with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the air conditioner until a proper ground
has been established.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Troubleshooting Tips
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
Installation Instructions
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an adapter plug.
Operating Instructions
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
Safety Instructions
ge.com
Consumer Support
3
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
The display always shows the room
temperature except when setting the
Set temperature or the Delay timer.
Light indicates the unit
is in the temperature or
delay time Set mode.
Delay timer Increase
Delay 1–24hr
Light indicates the
delay timer is set.
Delay
Delay timer
Decrease
Mod
F
Mode select
Light indicates
Circulaire is on.
Air Conditioner Controls
Circulaire
Auto
e
Fan
an
Fan speed
Decrease
Temperature
set Increase
and Decrease
+
Operating Instructions
Safety Instructions
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Temp
Power
Auto Fan on/off
Fan speed Increase
Unit power on/off
Remote Control
Controls
Installation Instructions
NOTE: The remote control will work with the control
panel door open or closed.
Troubleshooting Tips
The air conditioner controls are located behind the
control panel door. Press to open and close the door.
NOTE: The display will change to show the
room temperature after settings have been
made. To recall the Set temperature, press the
Temp Increase ▲ or Decrease ▼ pads.
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When
turned on, the display will show the room
temperature.
Display
Shows the room temperature or time
remaining on the Delay timer. Shows the Set
temperature while setting the temperature in
Cool or Energy Saver modes. The Set light will
turn on while setting.
Temp Increase ▲ /Decrease ▼ Pads
Use to set temperature when in Cool or Energy
Saver mode. The Set light will turn on while
setting.
Delay Timer Increase ▲ (+) /Decrease ▼ (–)
Pads
Consumer Support
Each touch of the Increase ▲ / Decrease ▼
pads on the unit or the Increase + / Decrease –
pads on the remote control will set the delay
time when using the Delay 1–24hr timer ( ).
The Set light will turn on while setting.
Fan Speed Pads
4
Use to set the fan speed to Low, Med, High
or Auto on the unit. NOTE: On the remote
control, use the fan speed Increase + /
Decrease – pads to set the fan speeds to Low,
Med or High. Use the Auto pad to turn Auto
fan on.
Mode Pad
Use to set the air conditioner to Cool, Energy
Saver or Fan Only mode.
Delay Pads
Delay ON—When the air conditioner is off, it
can be set to automatically come on in 1 to 24
hours at its previous mode and fan settings.
Delay OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or
the pad on the remote control. Each touch
of the Increase ▲ / Decrease ▼ pads on the
unit or the Increase + / Decrease – pads on
the remote control will set the timer in
1-hour intervals. The Set light will turn on
while setting.
To review the remaining time on the Delay
1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the
unit or the pad on the remote control. Use
the Increase ▲ / Decrease ▼ pads on the unit
or the Increase + / Decrease – pads on the
remote control to set a new time if desired.
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad
until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
CIRCULAIRE Pad
Turn on to provide continuous side-to-side
air circulation.
For fixed side-to-side air direction, turn on
until the desired air direction is obtained,
then turn it off.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan
Speed for cooling. Use the Temperature Increase ▲ /
Decrease ▼ pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Operating Instructions
An electronic thermostat is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the set level of comfort.
Set the thermostat at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
Cooling Descriptions
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
Energy Saver Mode
Controls the fan.
Installation Instructions
ON—The fan will cycle on and off with the
compressor. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used when the
room is unoccupied. NOTE: The fan may continue to run
for a short time after the compressor cycles off.
OFF—The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
Fan Only Mode
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Troubleshooting Tips
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan
speed to provide air circulation and filtering
without cooling. Since fan only settings do not
provide cooling, a Set temperature cannot be
entered. The room temperature will appear
in the display.
Auto Fan Speed
Set to Auto fan speed for the fan speed to
automatically set to the speed needed to provide
optimum comfort settings with the set temperature.
Safety Instructions
ge.com
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
If the room needs more cooling, the fan speed
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease.
Power Outage Recovery Feature
feature was set, it will resume countdown. You may
need to set a new time if desired.
Remote Control
■ To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
■ Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
■ The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
■ Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
5
Consumer Support
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored. If the Delay 1–24hr
Features and appearance will vary.
MODE
High
Cool
OFF
High
Fan
Coolest 7
Low
Fan
Med
Cool
Operating Instructions
Safety Instructions
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
1
6
2
3
5
Low
Cool
MODE CONTROL
TEMP
4
TEMPERATURE CONTROL
Controls
Installation Instructions
The air conditioner controls are located behind the
control panel door. Press to open and close the door.
Mode Control
High Cool, Med Cool and Low Cool
provide cooling with different fan speeds.
Fan settings provide air circulation and
filtering without cooling.
NOTE: If you move the mode control from a cool
setting to OFF or to a fan setting, wait at least
3 minutes before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
Troubleshooting Tips
For Normal Cooling—Select High Cool or Med Cool
with the TEMPERATURE control at midpoint.
For Maximum Cooling—Select High Cool with the
TEMPERATURE control at the highest number
available on your knob.
Consumer Support
For Quieter & Nighttime Cooling—Select Low Cool
with the TEMPERATURE control at midpoint.
6
TEMP Control
The TEMP control is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle
on and off to keep the room at the same level
of comfort. When you turn the knob to a
higher number, the indoor air will become
cooler. Turn the knob to a lower number and
the indoor air will become warmer.
CIRCULAIRE
For continuous side-to-side air circulation,
set the Circulaire switch to ON.
For fixed side-to-side air direction, set the
Circulaire switch to ON until the desired air
direction is obtained, then move it to OFF.
ge.com
Vent Control
The vent control is located above the control
panels.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some outside air is let into the room.
Safety Instructions
Additional controls.
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
Operating Instructions
Air Direction—Up and Down
Fingertip pressure on the horizontal louvers
adjusts the air direction up or down.
Installation Instructions
Control Panel Door
Press to open and close the door.
NOTE: The remote control (on some models) will
work with the control panel door open or closed.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
7
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the
plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not
use bleach or abrasives.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
Operating Instructions
Safety Instructions
Care and cleaning of the air conditioner.
Air Filter
Installation Instructions
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
1
Open the inlet grille upward by pulling out the
bottom of the inlet grille.
2
Using the tab, pull up slightly on the filter
to release it and pull it down.
Troubleshooting Tips
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and
let the filter dry before replacing it. Do not clean
the filter in a dishwasher.
CAUTION:
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it
and reduce performance.
Grille Frame Removal (if necessary for coil cleaning)
Remove the air filter. See the Air Filter section above.
If present, remove the grille frame attachment screw.
Grasp the lower corners of the grille frame while
pressing in on the case side tabs with your finger
tips. Pull out to release and lift it up.
Consumer Support
NOTE: Do not pull the bottom edge toward you more than 3″
or you may damage the tabs of the grille.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
8
1
Remove the battery cover by sliding it
according to the arrow direction.
2
Insert new batteries, making sure that the (+)
and (–) of battery are installed correctly.
3
Reattach the cover by sliding it back
into position.
NOTES:
■ Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not
use rechargeable batteries.
■ Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
Installation
Instructions
Air Conditioner
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
BEFORE YOU BEGIN
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT
•
IMPORTANT
•
•
•
•
•
•
•
— Save these
instructions for local inspector’s use.
— Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable wrench
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
Pencil
Ruler or tape measure
Level
Scissors or knife
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on
the plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
Some models require 230/208-volt a.c.,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for
best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible
fire hazard from overheating wires.
9
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
Window
sash seal
(Appearance may vary)
Left
accordion
panel
Foam top
Top window gasket
mounting
rail
Right
accordion
panel
V-support (2)
Window locking
bracket (2)
Type A (6)
Bolt (2) & nuts (2)
Type B (4)
Type C (7)
Type D (6)
10
Type E (4)
Type F (2)
Installation Instructions
1 WINDOW REQUIREMENTS
3 REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE
• These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to
modify them for other types of windows.
• The air conditioner can be installed
without the accordion panels if needed
to fit in a narrow window. See the
window opening dimensions.
• All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within
reach of the power cord.
the locking screw and locking
A Remove
bracket from the lower frame. Save to
reinstall later.
the ground screw and save to
B Remove
reinstall later.
18″ min.
Remove the ground screw
and save to reinstall later
30″ to 41″
(With accordion panels)
the air conditioner from the case by
C Slide
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case.
261⁄2″ min.
(Without accordion panels)
2 STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the
air conditioner to tilt toward the outside,
and will keep it from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood
to the stool.
WOOD PIECES–
WIDTH: 2″
LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the stool to
make it 1/2″ higher than the top of the
storm window frame.
Attach securely with nails or screws
provided by the installer.
4 PREPARE THE WINDOW
Cut the window sash seal to the proper
length. Peel off the backing and attach the
seal to the underside of the window sash.
Wood
1/2″ higher
than frame
Stool
Storm
window
frame
11
Installation Instructions
5 PREPARE THE CASE
6 INSTALL THE CASE
IN THE WINDOW
A Install the top mounting rail with 4 type B
screws from the inside of the case.
A Carefully slide the case into the window and
center the case. Lower the window behind
the top mounting rail. Pull the bottom of the
case forward so that the bottom mounting
rail is tight against the back of the window
stool. Mount the case to the window sill using
4 type E screws. Drill pilot holes, if necessary.
Top mounting rail
4 type E screws
B Insert the frames for the accordion panels
into the top mounting rail and the bottom
frame guides. Attach the accordion panels
to the side of the case using 3 type A screws
on each side.
Stool
Note: When attaching the accordion panels,
make sure to only screw the inner panels
to the case sides.
B Make sure the bolts and nuts are all of the
way in both the left and right V-supports.
Top mounting rail
Bolt and nut
Type A
screws
BACK
C Position the V-supports on the case bottom
so that they will be near the outside wall.
Attach a V-support to each side of the
bottom of the case using type C screws,
3 on each side.
Bottom mounting rail
V-support
12
Installation Instructions
6 INSTALL THE CASE
IN THE WINDOW (cont.)
7 INSTALL SUPPORT BRACKETS
AND THE FOAM TOP WINDOW
GASKET
D Use a wood block (obtained locally) between
the leveling bolts and the wall if the wall is
weak or if the weight of the air conditioner
falls between the studs in the wall.
pilot holes and attach the support
A Drill
brackets with two type D screws, one on
each side.
the foam top window gasket to the
B Cut
window width.
E Adjust the leveling bolts and nuts against the
outside wall so that the case has a slight tilt
to the outside. Tighten nuts with an adjustable
wrench. Use a level; about a 1/2 bubble will
be the correct case slant to the outside.
the foam between the glass and the
C Stuff
window to prevent air and insects from
getting into the room.
F Extend the left and right accordion panels
to the vertical window sashes. Drill pilot
holes and attach the top and bottom corners
with 4 type D screws.
Top mounting rail
Type D
screw
Type D
screw
Type D
screw
Type D
screw
13
Installation Instructions
8 INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
8 INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE (cont.)
A Make sure the ground
G Pull the coiled power cord from its shipped
wire is off to the side
and slide the air
conditioner into the
case. Do not push
on the controls or the
finned coils. Make
sure the air
conditioner is
firmly seated.
position in the air discharge area. Attach
the front grille frame to the case by inserting
the tabs on the grille frame into the slots
on the front top of the case.
B Reinstall the locking bracket and screw
removed earlier.
Guide the lever carefully
through the grille frame
as you push it in.
H Press the grille frame in around the power
cord on the right side. Secure the grille with
a type F (painted) screw on each side and a
type C screw in the front.
C Reconnect the ground wire to the air
conditioner using the screw removed earlier.
IMPORTANT: The ground wire must be
reinstalled to ensure a proper ground.
Type F
screw
Type F
screw
Type C screw
the front grille from its box and
D Remove
remove the shipping tape.
I
Reinstall the filter.
the inlet grille at the bottom corners
E Grasp
and pull it forward. Unhook it from its top
hinges and set it aside.
J Reinstall the inlet grille. Connect power.
the tab, pull up slightly on the filter
F Using
to release it and pull it down and out.
14
ge.com
Troubleshooting Tips. Save time and money! Review the chart below
first and you may not need to call for service.
The air conditioner
is unplugged.
• Make sure the air conditioner plug is pushed completely
into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Power failure.
• The unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored.
• There is a protective time delay (approximately 3 minutes)
to prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal cooling for
3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter
device is tripped.
• Press the RESET button located on the power cord plug.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified service
technician.
Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not
be set correctly.
• On models with touch pads: In the Cool mode, press the
Decrease ▼ pad.
• On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 30 days. See the
Operating Instructions section.
The room may have been hot.
• When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
• Check for open furnace floor registers and cold air returns.
• Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up.
• See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow and
stops the air conditioner
from cooling the room.
• On models with control knobs, set the mode control at
High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
• On models with touch pads, set the controls at High Fan
or High Cool and set the thermostat to a higher
temperature.
The remote control
is not working
The batteries are inserted
incorrectly.
• Check the position of the batteries. They should be
inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead.
• Replace the batteries.
Water drips outside
Excessively hot and
humid weather.
• This is normal.
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside.
• For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture is removed from
indoor air and drains into
rear of a cabinet where a fan
blows it against the outdoor
condenser coil.
• This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Delay 1–24hr feature not
working properly
A power outage or interruption
occurred.
• The unit will automatically re-start in the settings last used
after the power is restored. If the Delay 1–24hr feature was
set, it will resume countdown. You may need to set a new
time if desired.
Air conditioner does not
cool as it should
15
Consumer Support
Air conditioner
does not start
Troubleshooting Tips
What To Do
Installation Instructions
Possible Causes
Operating Instructions
Problem
Safety Instructions
Troubleshooting Tips.
Normal Operating Sounds
■ You may hear a pinging noise caused by water being
picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity is high. This design feature
helps remove moisture and improve efficiency.
■ You may hear the thermostat click when the compressor
cycles on and off.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Troubleshooting Tips.
16
■ Water will collect in the base pan during high humidity
or on rainy days. The water may overflow and drip from
the outdoor side of the unit.
■ The fan may run even when the compressor does not.
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus ™---comprehensive protection on all your appliances--No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more---any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
✁
Cut here
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
17
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
1 2 3
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of a
safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Model Number
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at ge.com.
✁
Cut here
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
ant
ort l
p
Im Mai ay!
d
To
Mr. ■
Ms. ■
Mrs. ■
Serial Number
Miss ■
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
E-mail Address*
Date Placed
In Use
Month
Zip
Code
State
City
Day
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
Year
Phone
Number
_
_
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy
Policy” or call 800.626.2224.
18
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Have serial number and model number available
when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
Five Years
From the date of the
original purchase
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and
all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
four-year limited additional warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
Operating Instructions
For The Period Of:
What Is Not Covered:
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
■ Failure due to corrosion on models not corrosionprotected.
■ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
■ Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
■ Damage caused after delivery.
■ In commercial locations labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Troubleshooting Tips
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Installation Instructions
■ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Safety Instructions
GE Air Conditioner Warranty.
Consumer Support
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
19
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™”
your questions, and so much more...
Schedule Service
ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Real Life Design Studio
ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day
or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
20
Printed in China
Acondicionadores de Aire
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Controles adicionales . . . . . . . . . . .7
Modelos con botones de control . .6
Modelos con teclas de toque . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Manual del propietario e
Instrucciones de Instalación
AEH24
AEQ24
AEV24
AEW24
Bobinas para exteriores . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones
de instalación . . . . . . . . . . . . . .9–14
Solucionar problemas . . . . . .15–16
Sonidos de operación
normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo ___________________
# de Serie _____________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado del
acondicionador de aire.
49-7516 12-05 JR
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Operación
■ Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
■ Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
Instalación
■ Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
■ Apague la unidad y desenchufe
su acondicionador de aire antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier
servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un
individuo calificado.
■ Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
■ Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable eléctrico incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón
de prueba y de reinicio en el dispositivo.
El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).
Si el botón TEST no se dispara o si el botón
RESET no queda enganchado, deje de utilizar
el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
2
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
ge.com
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
PRECAUCIÓN:
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de cables de extensión.
Operación
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de
3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
NO USE un cable de extensión con ninguno de los
modelos de 230/208 voltios
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de enchufes adaptadores.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra se haya
restablecido.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solucionar problemas
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra
el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
Instalación
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, puede hacer una conexión
temporal a un interruptor de 2 tomas siempre
que se use un tomacorriente listado UL
disponible en la mayoría de las ferreterías.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
se repita varias veces.
Apoyo al consumidor
3
Seguridad
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
La pantalla muestra siempre la
temperatura ambiente, excepto al
configurar la temperatura Definida
o el Sincronizador de retardo.
La luz indica que la unidad está en el modo de
Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.
Aumento de sincronizador
de retardo
1–24 h de retardo
M od
Selección de modo
Operación
La luz indica que
Circulaire está activado.
Aumento y reducción
de ajuste de temperatura
Controles del acondicionador de aire
Fan
Temp
Power
Encendido/apagado
automático del ventilador
Aumento de velocidad
del ventilador
Encendido/apagado
de la unidad
Control remoto
Controles
Instalación
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
Solucionar problemas
Los controles del acondicionador de aire están
situados detrás de la puerta del panel de control.
Pulse para abrir y cerrar la puerta.
NOTA: El control remoto funcionará con la puerta
del panel de control abierta o cerrada.
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la
temperatura ambiente una vez que se haya
realizado la configuración. Para restituir la
temperatura Definida, pulse las teclas de Temp
(Temperatura) Aumento ▲ o Reducción ▼.
Apoyo al consumidor
Auto
e
an
+
Reducción de velocidad
del ventilador
Circulaire
Delay
Reducción de
sincronizador de retardo
F
La luz indica que
el temporizador
de retardo está
configurado.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo
restante en el Sincronizador de retardo.
Muestra la temperatura Definida al configurar
la temperatura en los modos Cool (Frío) o de
Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de
Ajuste se encenderá durante la configuración.
Teclas de Temp Aumento ▲ /Reducción ▼
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento ▲
(+) / Reducción ▼ (–)
Cada vez que toque las teclas Aumento ▲ /
Reducción ▼ de la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá
el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr
timer (Sincronizador de retardo 1–24 h) ( ).
La luz de Ajuste se encenderá durante
la configuración.
4
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto
(Automática) en la unidad. NOTA: en el control
remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción
– velocidad de ventilador para ajustar la
velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med
(Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto para
activar el ventilador automático.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) o Fan Only (Solo ventilador).
Teclas de Delay (Retardo)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando
el acondicionador de aire está apagado,
puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el
modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está encendido, puede
ajustarse para que se apague automáticamente
dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en
la unidad o en la tecla
del control remoto.
Cada toque de las teclas Aumento ▲ /
Reducción ▼ en la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá
el temporizador en intervalos de 1 hora.
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Para revisar el tiempo restante en el
Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla
de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o
en la tecla
del control remoto. Utilice las
teclas Aumento ▲ / Reducción ▼
en la unidad
o las teclas Aumento + / Reducción – en el
control remoto para definir un nuevo
tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz
de dicho control se apague.
Tecla de CIRCULAIRE
Para proporcionar circulación de aire
continua de lado a lado, ajuste el interruptor
de Circulaire en ON (ENCENDIDO).
Para lograr circulación de aire fija de lado a
lado, coloque en encendido hasta que la
circulación de aire deseada sea lograda, luego
coloque en apagado.
ge.com
(Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos
hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador Low (Bajo) con una temperatura
de ajuste media.
Operación
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática) para enfriar. Use las teclas de
Temperature (Temperatura) Aumento ▲ (+) / Reducción
▼ (–) para ajustar a la temperatura deseada entre
64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío)
o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool
Seguridad
Modo Cool (Frío)
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un
corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Instalación
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este
resulta en variaciones mayores en la temperatura
de la habitación y en la humedad. Normalmente
usado cuando la habitación no está ocupada.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para
proporcionar circulación de aire y filtración
sin enfriamiento. Debido a que los niveles
de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una
temperatura Definida. Aparecerá en
pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Solucionar problemas
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador
automática para definir automáticamente la
velocidad necesaria para proporcionar una
configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
automáticamente. Si la habitación necesita
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Si la habitación necesita más enfriamiento,
la velocidad del ventilador aumentará
Función de recuperación de pérdida de energía
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido,
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted
necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Control remoto
■ Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
■ El receptor de señal tiene un rango máximo de
20 pies.
■ Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
5
Apoyo al consumidor
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente en las
funciones de la última vez que fue usado una
vez la energía sea restablecida. Si la función del
Seguridad
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con
botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
MODE
High
Cool
OFF
High
Fan
Med
Cool
Low
Fan
Coolest 7
TEMP
1
6
2
3
5
Operación
Low
Cool
CONTROL DE MODO
4
CONTROL DE
TEMPERATURA
Controles
Instalación
Los controles del acondicionador de aire están
situados detrás de la puerta del panel de control.
Pulse para abrir y cerrar la puerta.
Control de modo
High Cool (Frío Alto), Med Cool
(Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo)
proporcionan enfriamiento con
diferentes velocidades del ventilador.
Los ajustes del ventilador proporcionan
circulación de aire y filtración sin enfriar.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
NOTA: Si usted mueve el control de modo de un nivel
frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador,
espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra
vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione High Cool
(Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el control
de TEMPERATURA en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione High Cool
(Frío Alto) con el control de TEMPERATURA en
el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche—
Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con el control de
TEMPERATURA en el nivel medio.
6
Control de TEMP
El control de TEMP es usado para
mantener la temperatura ambiente. El
compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación. Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un
número menor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
CIRCULAIRE
Para circulación del aire de lado a lado
continua, ajuste el Circulaire a la posición
ON (ENCENDIDO).
Para dirección del aire de lado a lado, ajuste el
interruptor de Circulaire (circulado del aire)
en ON (ENCENDIDO) hasta que la dirección del
aire deseada sea obtenida, luego muévalo
hasta OFF (APAGADO).
Controles adicionales.
ge.com
Seguridad
Control de la ventilación
El control de ventilación está localizado encima
de los paneles de control.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire externo se
permite que entre en la habitación.
Para abrir la rejilla, empuje la palanca hacia la derecha.
Para cerrarla, empújela hacia la izquierda.
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Operación
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
Puerta del panel de control
Presione para abrir y cerrar la puerta.
Instalación
NOTA: en algunos modelos el control remoto
funcionará con la puerta del panel de control
abierta o cerrada.
Solucionar problemas
Apoyo al consumidor
7
Seguridad
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Operación
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Instalación
Para retirarlo:
1
Abra la rejilla de entrada hacia arriba
tirando de la misma desde el fondo.
2
Usando la orejilla, tire hacia arriba
ligeramente sobre el filtro para liberarlo
y extráigalo.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Retirar el marco de la rejilla (si es necesario para limpiar las bobinas)
Quite el filtro de aire. Consulte la sección Filtro de
aire, que se encuentra más arriba. Si está presente,
quite el tornillo de fijación del marco de la rejilla.
Agarre las esquinas inferiores del marco de la rejilla
mientras presiona hacia adentro en las orejillas en
los lados de la caja con las puntas de sus dedos. Tire
hacia afuera para liberarla y levante.
NOTA: No tire del extremo inferior hacia usted más de 3″
o usted podría dañar las orejillas de la rejilla.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
8
1
Retire la cubierta de la pila deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
2
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los
polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
3
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
NOTAS:
■ Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
■ Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
Acondicionador
de aire
Instrucciones
de instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com
ANTES DE INICIAR
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.
Si el tomacorriente de la pared que usted planea
usar solamente tiene 2 tomas, es su
responsabilidad hacer que un técnico lo
reemplace por uno de tres tomas con conexión
a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo o
un cortacircuitos. Estos modelos
deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un
rendimiento más notable y para prevenir
sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de
incendio por el sobrecalentamiento de
los alambres.
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
IMPORTANTE
•
— Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
— Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE
El cable eléctrico incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón
de prueba y de reinicio en el dispositivo.
El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el
botón TEST no se dispara o si el botón RESET
no queda enganchado, deje de utilizar el
acondicionador de aire y comuníquese con
un técnico calificado.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
9
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Lápiz
Tijeras o cuchilla
Llave ajustable
Un destornillador de estrella
Un destornillador con hoja plana
Nivel
Una regla o cinta métrica
PARTES INCLUIDAS
Sello de la banda
de la ventana
(apariencia puede variar)
Junta de
espuma superior
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Riel de
montaje
superior
Panel de
acordeón
derecho
Apoyo en V
Soporte de cierre
de la ventana (2)
Tipo A (6)
Perno (2) & tuercas (2)
Tipo B (4)
Tipo C (7)
Tipo D (6)
10
Tipo E (4)
Tipo F (2)
Instrucciones de instalación
1 REQUISITOS PARA LA VENTANA
3 RETIRE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE DE LA CAJA
• Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso
para otros tipos de ventanas.
• El acondicionador de aire puede
instalarse sin los paneles de acordeón
para ajustarse a una ventana más
estrecha. Ver las dimensiones de la
abertura de la ventana más adelante.
• Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar
al alcance del cable eléctrico del
acondicionador de aire.
el tornillo y soporte de seguridad del
A Retire
marco inferior de la unidad. Guárdelo para
la instalación más tarde.
el tornillo a tierra y guárdelo para
B Remueva
la instalación más tarde.
Remueva el tornillo a
tierra y guárdelo para
la instalación más tarde
18″ mín.
C Deslice el acondicionador de aire de la caja
agarrando la empuñadura del cárter base y
tire hacia adelante mientras sostiene la caja.
30″ a 41″
(con paneles de acordeón)
261⁄2″ mín.
(sin paneles de acordeón)
2 REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no
permitirá que el acondicionador de aire se
incline hacia el exterior y evitará que drene
apropiadamente. Para solucionar este problema,
adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA–
ANCHO: 2″
LONGITUD: Suficiente longitud para
ajustarse al interior del marco de la ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor,
coloque un pedazo de madera en la repisa
para hacerlo 1/2″ más alto que la parte
superior del marco de la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos
provistos por el instalador.
4 PREPARE LA VENTANA
Corte el sello de la banda de la ventana a
la longitud apropiada. Pele la parte posterior
y pegue el sello a la parte inferior de la banda
de la ventana.
Madera
1/2″ más alto
que el marco
Repisa
Marco de
ventana de
tormentas
11
Instrucciones de instalación
5 PREPARE LA CAJA
6 INSTALE LA CAJA
EN LA VENTANA
A Instale el riel de montaje superior con
4 tornillos tipo B del interior de la caja.
A Con cuidado deslice la caja en la ventana y
céntrela. Baje la ventana detrás del riel de
montaje superior. Tire del fondo de la caja
hacia adelante de forma tal que el riel de
montaje del fondo quede apretado contra
la parte posterior de la repisa de la ventana.
Monte la caja en el umbral de la ventana
usando 4 tornillos tipo E. Taladre agujeros
pilotos, si es necesario.
Riel de montaje superior
4 Tornillos tipo E
B Inserte los marcos para los paneles de
acordeón en el riel de montaje superior
y las guías inferiores del marco. Una los
paneles de acordeón al lado de la caja
usando 3 tornillos tipo A en cada lado.
Repisa
Nota: Cuando se encuentre pegando los
paneles de acordeón, asegúrese de atornillar
solamente los paneles internos a los lados
de la caja.
B Asegúrese de que los pernos y las tuercas
están completamente insertados en los
apoyos en V de la derecha y de la izquierda.
Riel de montaje superior
Perno y tuerca
Tornillos
tipo A
PARTE
POSTERIOR
C Coloque los apoyos en V en el fondo de la
caja de forma tal que estén cerca de la pared
exterior. Pegue un apoyo en V a cada lado
del fondo de la caja usando tornillos tipo C,
3 en cada lado.
Riel de montaje inferior
Apoyo en V
12
Instrucciones de instalación
6 INSTALE LA CAJA
EN LA VENTANA (cont.)
7 INSTALE SOPORTES DE
CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA
SUPERIOR DE LA VENTANA
D Use un bloque de madera (obtenido
localmente) entre los pernos de nivelación
y la pared si la pared es débil o si el peso del
acondicionador de aire cae entre columnas
en la pared.
agujeros piloto y fije los soportes
A Taladre
de cierre con dos tornillos tipo D, uno a
cada lado.
la junta de espuma superior de
B Corte
la ventana al ancho de la ventana.
E Ajuste los pernos y los tuercas de nivelación
contra la pared exterior de forma tal que la
caja tenga una ligera inclinación hacia la
parte de afuera. Apriete las tuercas con una
llave ajustable. Use un nivel; aproximadamente
1/2 gota será la inclinación correcta para la
parte de afuera.
la espuma entre el vidrio y la
C Rellene
ventana para evitar que aire e insectos
se introduzcan en la habitación.
F Extienda los paneles de acordeón izquierdos
y derechos al marco vertical de la ventana.
Taladre agujeros pilotos y pegue las
esquinas superiores y inferiores con cuatro
tornillos tipo D.
Riel de montaje superior
Tornillo
tipo D
Tornillo
tipo D
Tornillo
tipo D
Tornillo
tipo D
13
Instrucciones de instalación
8 INSTALE EL ACONDICIONADOR
8 INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA (cont.)
DE AIRE EN LA CAJA
A Asegúrese de que
G Hale el cable eléctrico embobinado de su
el cable de conexión a
tierra se encuentra en
el lateral y deslice el
acondicionador de aire
en la caja. No empuje
los controles o las
bobinas de aleta.
Asegúrese de que el
acondicionador de aire esté firmemente asentado.
posición de envío en al área de descarga de
aire. Una el marco de la rejilla frontal a la caja
insertando las orejillas en el marco dentro de
las ranuras de la pared superior frontal de
la caja.
B Reinstale el soporte de cierre y el tornillo
retirado anteriormente.
Guíe la palanca cuidadosamente
a través del marco de la rejilla
mientras lo empuja hacia adentro.
H Empuje el marco de la rejilla alrededor el cable
C Vuelva a conectar el cable de conexión a tierra
eléctrico en el lado derecho. Asegure la rejilla
con un tornillo tipo F (pintado) en ambos lados
y un tornillo tipo C en el frente.
al acondicionador usando el tornillo retirado
anteriormente. IMPORTANTE: El cable de
conexión a tierra se debe reinstalar para
asegurar una conexión a tierra correcta.
Tornillo
tipo F
Tornillo
tipo F
la rejilla frontal de su caja y quítele
D Quite
la cinta de envío.
Tornillo tipo C
I
la rejilla de entrada en las esquinas
E Agarre
inferiores y tire de ellas hacia adelante.
Reinstale el filtro.
Desengánchela de sus bisagras superiores
y póngala en un lado.
J Reinstale la rejilla de entrada. Conecte
la orejilla, tire ligeramente hacia arriba
F Usando
en el filtro para liberarlo y tire hacia abajo y
hacia afuera.
la energía.
14
Solucionar problemas.
ge.com
• Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó /
el cortacircuitos se disparó.
• Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el
suministro eléctrico.
• La unidad se reiniciará automáticamente con la
configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
• Existe un retraso de tiempo por protección (de
aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión
por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible
que la unidad no comience a enfriar de forma normal
hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción
de corriente se ha activado.
• Presione el botón RESET ubicado en el cable de
alimentación.
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El flujo de aire está restringido.
• Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente.
• En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío),
presione la tecla Reducción ▼.
• En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio.
• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber
estado caliente.
• Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
• Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
• En modelos con los botones de control, coloque
el control de modo en High Fan (Ventilador Alto)
ó High Cool (Frío Alto) con la temperatura en 1 ó 2.
• En los modelos con teclas de toque, coloque los
controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío
Alto) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
• Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas.
• Reemplace las baterías.
Hay agua goteando
afuera
Calor excesivo y
tiempo húmedo.
• Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera.
• Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
15
Apoyo al consumidor
El acondicionador de aire
está desconectado.
Solucionar problemas
El acondicionador de aire
no enciende
Instalación
Qué hacer
Operación
Causas posibles
Seguridad
Problema
Seguridad
Solucionar problemas.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Se acumula agua en
la bandeja
La humedad es removida
del aire interno y drenada hacia
la parte posterior del gabinete
donde un ventilador la empuja
contra el embobinado del
consumidor.
• Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
Operación
La función de Delay 1–24hr
Una pérdida en el suministro
(Retardo 1–24h) no está
eléctrico o una interrupción
funcionando apropiadamente ha ocurrido.
Sonidos de operación normales
Instalación
■ Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover la
humedad y mejora la eficiencia.
■ Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
Solucionar problemas
Apoyo al consumidor
La unidad reiniciará automáticamente en las funciones
de la última vez que fue usado una vez la energía sea
restablecida. Si la función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible
que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
16
■ El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de la
unidad.
■ El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Notas.
Seguridad
Operación
Instalación
Solucionar problemas
Apoyo al consumidor
17
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Operación
Seguridad
Notas.
18
Garantía de su acondicionador de aire de GE.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro
años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano
de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Operación
Por el período de:
Seguridad
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, tenga a
la mano el número de serie y el de modelo.
Lo que no está cubierto:
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad
de enfriamiento que usted necesita, póngase en
contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
■ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Instalación
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
■ Daños causados después de la entrega.
Solucionar problemas
■ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
19
Apoyo al consumidor
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
20
Impreso en China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising