GE | AET05LN | Installation instructions | GE AEY05LN Use and Care Manual

GE AEY05LN Use and Care Manual
Room
Air Conditioners
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6
Care and Cleaning
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AET05
AEY05
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation Instructions . . . . . . 7–10
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . .11
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . .11
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . Back Cover
Ownership Registration for
Customers in Canada only . . . . . . . . 13, 14
Warranty for Customers
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Warranty for Customers
in the U .S .A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Climatiseur
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
La section française commence à la page 17
Acondicionador
de aire
Manual del propietario
y instrucciones de
instalación
La sección en español empieza en la página 33
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner .
In Canada, contact us at:
www .GEAppliances .ca
49-7640 01-10 GE
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
Consumer Support
Troubleshooting Tips Installation Instructions
Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
n
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual .
n
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used .
n
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord . Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle .
n
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged . A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired . Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end .
n
Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning .
n
GE does not support any servicing of the
air conditioner . We strongly recommend
that you do not attempt to service the air
conditioner yourself .
n
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance .
n
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal . If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do .
n
If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician .
n
These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to
use tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant .
DO NOT use equipment certified for
R22 refrigerant only .
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance .
2
Power cord includes a current interrupter device .
A test and reset button is provided on the plug
case . The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and then
the RESET button while plugged into the outlet . If
the TEST button does not trip
or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician .
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded .
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet .
The air conditioner should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate .
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires .
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements .
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
CAUTION:
conditions, we strongly recommend against the use
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14-gauge, 3-wire grounding-type appliance
extension cord having a grounding-type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts .
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
Operating Instructions
of an extension cord.
Safety Instructions
GEAppliances.com
Care and Cleaning
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installation Instructions Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
Features and appearance will vary.
Operating Instructions
Safety Instructions
About the controls on the air conditioner
Care and Cleaning
MODE CONTROL
Controls (on some models)
Mode Control
High Cool and Low Cool provide cooling with
different fan speeds .
Fan settings provide air circulation and filtering
without cooling .
Troubleshooting Tips Installation Instructions
Consumer Support
TEMPERATURE CONTROL
NOTE: If you move the mode control from a cool
setting to OFF or to a fan setting, wait at least
3 minutes before switching back to a cool
setting .
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select High Cool or Low
Cool with the TEMPERATURE control at midpoint .
For Maximum Cooling—Select High Cool with
the TEMPERATURE control at the highest number
available on your knob .
For Quieter and Nighttime Cooling—Select Low
Cool with the TEMPERATURE control at midpoint .
4
TEMP Control
The TEMP control is used to maintain the room
temperature . The compressor will cycle on
and off to keep the room at the same level of
comfort . When you turn the knob to a higher
number, the indoor air will become cooler . Turn
the knob to a lower number and the indoor air
will become warmer .
Controls (on some models)
Operating Instructions
Use the lever to adjust the air direction left and right
only .
Care and Cleaning
Installation Instructions Troubleshooting Tips
Consumer Support
5
Safety Instructions
GEAppliances.com
Air Direction
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from
the wall outlet before cleaning .
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary .
Operating Instructions
Safety Instructions
Care and cleaning of the air conditioner.
To remove:
Pull the tab on the right side of the unit until the filter
is out .
Clean the filter with warm, soapy water . Rinse and let
the filter dry before replacing it . Do not clean the filter
in a dishwasher .
CAUTION:
Care and Cleaning
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Installation Instructions
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly . If they are clogged with
dirt or soot, they may be professionally cleaned .
6
To clean, use water and a mild detergent . Do not use
bleach or abrasives .
Air Conditioner
Installation
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT
•
IMPORTANT
•
•
•
•
•
•
•
•
— Save these instructions
for local inspector’s use .
— Observe all governing
codes and ordinances .
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer .
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference .
Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills .
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product .
Proper installation is the responsibility
of the installer .
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty .
You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner .
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
Pencil
Ruler or tape measure
Level
Scissors or knife
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker .
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard . If the wall outlet you
plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet .
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker . These models should be installed on
their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires .
Power cord includes a current interrupter
device . A test and reset button is provided on the
plug case . The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet . If the
TEST button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician .
7
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
Window
sash seal
(Appearance may vary)
Top mounting rail
Foam top window
gasket
Right
accordion
panel
Left
accordion
panel
Air
conditioner
Top mounting rail
seal strip
Type A (4)
Type B (6)
8
Window locking
bracket (1)
Installation Instructions
1 WINDOW REQUIREMENTS
3 ATTACH THE TOP MOUNTING
RAIL SEAL STRIP
• These instructions are for a standard double-hung
window . You will need to modify them for other types
of windows .
• The air conditioner can be installed without the
accordion panels if needed to fit in a narrow
window . See the window opening dimensions .
• All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal .
• The electrical outlet must be within reach of the
power cord .
• Follow the dimensions in the table and illustration
for your model .
(Some models may have the seal strip
already attached to the top mounting rail.
If applicable, skip this step.)
Remove the backing from the top mounting
rail seal strip and attach the seal strip to the
bottom of the top mounting rail, along the
front edge.
Top mounting rail
12 .5”
Remove
backing
from seal
strip
23”- 38”
(With accordion panels)
Top mounting rail
FRONT VIEW
2 STORM WINDOW REQUIREMENTS
Seal strip
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep it
from draining properly .
To adjust for this, attach a piece of wood to the sill .
WOOD PIECES
WIDTH: 2”
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame .
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2” higher than
the top of the storm window frame or the vinyl
frame .
Attach securely with nails or screws provided by the
installer .
4 PREPARE THE AIR CONDITIONER
A Install the top mounting rail with 4 Type A
screws from the outside of the case .
Top mounting rail
1/2” higher
than vinyl frame
(on some windows)
1/2” higher
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Bottom mounting rail
B Hold the accordion panel in one hand and
gently pull back to free the open end.
Sill
Vinyl frame
9
Installation Instructions
4 PREPARE THE AIR CONDITIONER (cont.)
6 INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE WINDOW
C Slide the free end of the accordion panel
into the side panel rails. Slide the panel
down. Be sure to leave enough space to
slip the top and bottom of the frame into
the rails on the cabinet.
NOTE: There is a right and a left accordion
panel. Be sure to use the proper panel for
each side.
A
Place the air conditioner on the sill with
the bottom mounting rail against its back
edge . Center it and close the window
securely behind the top mounting rail .
It should be level or slightly tilted to the
outside . Use a level; about a 1/3 bubble
will be the correct case slant to the outside .
or
or
Type B screws
B
Extend the left and right accordion panels
to the vertical window sashes and attach,
through the holes in the panels, with 5 Type
B screws, as appropriate .
D Slide the left and right accordion panels
into the top and bottom mounting rails.
Top left
Top mounting rail Top right
7 INSTALL SUPPORT BRACKET AND
FOAM TOP WINDOW GASKET
A
CAUTION:
To prevent broken glass or
damage to windows, on
vinyl or other similarly
constructed windows,
attach the window locking
bracket to the window
side jamb with one Type B
screw .
Bottom mounting rail
Vinyl
Wood
5 PREPARE THE WINDOW
Cut the window sash seal to the proper length .
Peel off the backing and attach the seal to the
underside of the window sash .
B Cut the foam top window gasket to the window
width .
C Stuff the foam
between the glass
and the window
to prevent air and
insects from getting
into the room .
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal .
10
GEAppliances.com
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged .
•Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet .
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped .
•Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker .
Power failure .
•The unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored .
•There is a protective time delay (approximately
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload . For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned
back on .
The current interrupter
device is tripped .
•Press the RESET button located on the power cord plug .
•If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician .
Airflow is restricted .
•Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner .
The temp control may
not be set correctly .
• Turn the temperature knob to a higher number.
The air filter is dirty .
•Clean the filter at least every 30 days .
See the Care and Cleaning section .
The room may have been hot .
•When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down .
Cold air is escaping .
•Check for open furnace registers and cold air returns .
Cooling coils have iced up .
•
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow
and stops the air conditioner
from cooling the room .
•On models with control knobs, set the mode control at
High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2 .
Water drips outside
Hot, humid weather .
•This is normal .
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside .
•For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear .
Water collects in
base pan
Moisture removed from air
and drains into base pan .
•This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas .
Air conditioner does
not cool as it should
Installation Instructions Troubleshooting Tips
What To Do
Care and Cleaning
Possible Causes
Operating Instructions
Problem
See “Air conditioner freezing up” below .
You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high . This design feature helps remove
moisture and improve efficiency .
n
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off .
n
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days . The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit .
n
The fan may run even when the compressor
does not .
11
Consumer Support
Normal Operating Sounds
n
Safety Instructions
Troubleshooting Tips.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Installation Instructions
Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions
Notes.
12
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
13
14
Safety Instructions
GE Air Conditioner—One Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to make a warranty claim.
We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship .
The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
warranty period . The replacement unit may either be a new unit or a refurbished unit.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 30 Days from the Date of Original Purchase:
n Properly pack your unit. We recommend using
the original carton and packing materials.
n Return the product to the retail location where
it was purchased.
n Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print
your name and address and a description of the defect.
n You must return the product (postage pre-paid by GE)
to GE’s recovery center before a replacement unit will be
provided. Please include a description of the defect.
n You should receive your replacement product within
7 to 10 business days after your unit is received.
n If you experience any problems or delays after initiating
the replacement process, please call 1.256.796.6610 for
assistance.
What Is Not Covered:
n Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
n Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper cooling capacity
for the intended use, contact your dealer or installer.
You are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosionprotected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Consumer Support
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Installation Instructions Troubleshooting Tips
n Locate your original sales receipt and make a note
of your model and serial number.
n Call GE at 1.866.907.1655 to initiate the product
replacement process.
n You will be asked to provide your name, address,
date of purchase, model and serial number.
n GE will arrange for a carton to be sent to your home
to recover the product.
Care and Cleaning
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
Operating Instructions
For The Period Of:
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Installation Instructions
Consumer Support
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada)
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is needed to
make a warranty claim.
For The Period Of:
We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship .
The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
warranty period .
In Order to Make a Warranty Claim:
n Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
n Return the product to the retail location where it
was purchased.
n Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print
your name and address and a description of the defect.
What Is Not Covered:
n Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
n Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is
of improper cooling capacity, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical, plumbing and other connecting facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosionprotected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs
office.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
16
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . .18, 19
Consignes
de sécurité
Consignes d’utilisation
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20–22
Entretien et nettoyage
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions de montage . . . . . . . . . . .23–26
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consignes
d’utilisation
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . 27
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enregistrement du titre
de propriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 30
Entretien et
nettoyage
AET05
AEY05
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : _____________________
Assistance à
la clientèle
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté du climatiseur .
Au Canada, visitez-nous au :
www .electromenagersge .ca
17
Consignes
de sécurité
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION .
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles .
n
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation .
n
Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions
d’Installation avant toute utilisation .
n
Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation . Prenez
toujours fermement la fiche en main et tirez
pour la sortir de la prise .
n
Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé . Un
cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu du fabricant . Ne
réparez pas le cordon endommagé . N’utilisez
pas un cordon fissuré ou présentant des
dommages dus aux frottements soit sur
sa longueur ou aux extrémités du côté
de la fiche ou du raccord .
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
n
Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer .
n
GE n’offre pas de service d’entretien pour les
climatiseurs . Nous vous recommandons de
ne pas essayer d’effectuer l’entretien
de votre climatiseur vous-même .
n
Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans les parages de cet
appareil ou de tout autre appareil .
n
Tous les climatiseurs contiennent des
fluides frigorigènes qui, conformément, à la
législation fédérale doivent être retirés avant
la mise au rebut de l’appareil . Si vous mettez
au rebus un ancien appareil contenant des
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à
suivre auprès de la compagnie responsable
de l’élimination .
n
Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié .
n
Ces systèmes de climatisation R410A
nécessitent que les entrepreneurs et
techniciens adoptent des outils, du matériel
et des normes de sécurité approuvés pour
utilisation avec ce réfrigérant . N’utilisez pas
de matériel certifié pour le réfrigérant R22
uniquement .
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
18
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation . Pour des raisons
de sécurité, cet appareil doit être correctement
mis à la terre .
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil .
Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour une
mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise
à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil .
Le cordon d’alimentation est équipé d’un
dispositif d’interruption du courant . Un bouton
d’essai et de réenclenchement est fourni
sur le boîtier de la prise . Vous devez tester le
mécanisme régulièrement en appuyant d’abord
sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est
branché . Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas
ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste
pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur
et appelez un technicien de service qualifié .
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour
s’assurer que le système est correctement
mis à la terre .
Dans le cas d’une prise biphasée,
l’installateur a la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre .
Le climatiseur doit toujours être branché
à sa propre prise électrique d’une tension
nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique .
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du climatiseur et évite de surcharger les circuits
électriques du domicile qui risque d’occasionner
un incendie en surchauffant .
Consultez les Consignes d’Installations, dans
la section Exigences Electriques pour les
exigences de branchements électriques
particuliers .
AVERTISSEMENT !
UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une
MISE EN GARDE :
rallonge à cause des risques potentiels dans
certaines conditions .
N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle
à 230/208 Volts .
Consignes
d’utilisation
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est
nécessaire, cette dernière doit obligatoirement
être homologuée UL, de calibre 14, à trois
brins avec mise à la terre pour appareil
électroménager et doit être équipée d’une fiche
et d’une prise femelle avec terre .
Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être de 15 ampères (minimum)
et de 125 volts .
Consignes
de sécurité
www.electromenagersge.ca
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Entretien et
nettoyage
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
19
Les fonctions et l’aspect peuvent varier .
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
A propos des commandes du climatiseur
COMMANDES DU MODE
COMMANDES DE LA TEMPÉRATURE
Commandes (sur certains modèles)
Commandes du mode
Instructions
de montage
Les réglages High Cool (fort refroidissement)
et Low Cool (refroidissement faible) fournissent
des refroidissements à des vitesses différentes
pour le ventilateur .
Les réglages du ventilateur permettent aussi de
filtrer et de faire circuler l’air sans le refroidir .
REMARQUE : Si vous passez d’un mode de
refroidissement sur Arrêt ou à un mode de
ventilation, attendez au moins 3 minutes avant
de repasser à un mode de refroidissement .
Descriptions du Refroidissement
Conseils de
dépannage
Pour un refroidissement Normal—Sélectionnez
High Cool ou Low Cool avec un réglage sur une
température moyenne .
Pour un refroidissement Maximal—Sélectionnez
High Cool avec un réglage de la température sur
le chiffre le plus élevé .
Assistance à
la clientèle
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou
Durant la Nuit—Sélectionnez le mode Low Cool
avec un réglage sur une température moyenne .
20
Contrôle de la TEMP
Le contrôle de la température est utilisé pour
maintenir la température de la pièce . Le
compresseur se met en marche et s’arrête
à intervalles réguliers pour maintenir la pièce
à un niveau de confort constant . Lorsque
vous tournez le bouton sur une valeur plus
élevée, l’air ambiant se refroidira . Lorsque vous
tournez le bouton sur une valeur plus basse, l’air
ambiant se réchauffera .
Commandes (sur certains modèles)
Consignes
de sécurité
www.electromenagersge.ca
Direction de l’Air
Consignes
d’Utilisation
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air
vers la gauche ou vers la droite seulement .
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
21
Consignes
de sécurité
Entretien et nettoyage du climatiseur.
Grille et Boîtier
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout
nettoyage .
Filtre à Air
Consignes
d’utilisation
Le filtre à air derrière la grille frontale doit
être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire .
Pour retirer :
Tirez l’onglet sur le côté droit de l’appareil jusqu’à ce
que le filtre soit sorti .
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède .
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre
dans le climatiseur . Ne nettoyez pas
votre filtre au lave-vaisselle .
MISE EN GARDE:
Entretien et
nettoyage
NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de
le boucher avec de la poussière et de la charpie et de
réduire son efficacité
Serpentins Extérieurs
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur
doivent être régulièrement vérifiés . S’ils sont obstrués
par des poussières ou de la suie, il est possible de les
faire nettoyer par des professionnels .
22
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux .
N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs .
Climatiseur
Instructions
de montage
Questions? Composez le 1 .800 .561 .3344 ou visitez notre site web à : www .electromenagersge .ca
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation
du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut
occasionner des problèmes particuliers—
consultez un électricien qualifié.
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement .
•
IMPORTANT — Conservez ces instructions
•
IMPORTANT — Respectez tous les codes et
pour l’inspecteur électrique local .
règlements en vigueur .
• Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de
remettre ces instructions au client .
• Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future .
• Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base en
mécanique .
• Délai d’exécution – Environ 1 heure
• Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes .
• L’installateur est responsable de l’installation
correcte de l’appareil .
• La panne de l’appareil due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie .
• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et
suivre la procédure d’installation du climatiseur
décrite dans cette notice .
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Tournevis à tête plate
Crayon
Règle ou mètre
Niveau
Ciseaux ou couteau
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par
un fusible à action différée ou par un disjoncteur .
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc
électrique . Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser
est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de
la remplacer par une prise triphasée correctement mise à
la terre .
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 230/208 Volts AC, protégée par un
fusible à action différée ou par un disjoncteur .
Ces modèles doivent être installés sur leur
propre circuit dérivé pour éviter de surcharger
les circuits électriques du domicile qui peut
occasionner un risque d’incendie par surchauffe
des câbles .
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif
d’interruption du courant . Un bouton d’essai et de
réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise . Vous
devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant
d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché .
Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton
RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez
d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de
service qualifié .
23
Instructions de montage
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Joint d’étanchéité de la
fenêtre à guillotine
Rail de montage supérieur
Joint d’étanchéité
supérieur en mousse de
la fenêtre
Panneau en
accordéon
droit
Panneau en
accordéon
gauche
Climatiseur
Bande d’étanchéité
du rail de montage
supérieur
Type A (4)
Type B (6)
24
Ferrure de verrouillage de
la fenêtre (1)
Instructions de montage
1 INSTRUCTION RELATIVE
3 FIXATION DE LA BANDE D’ÉTANCHÉITÉ
À LA FENÊTRE
DU RAIL DE MONTAGE SUPÉRIEUR
(Dans certains modèles, la bande d’étanchéité peut déjà être
fixée sur le rail de montage supérieur . Le cas échéant, ignorez
cette étape .)
• Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à
guillotine à deux châssis mobiles . Vous devrez modifier les
instructions pour les autres types de fenêtres .
• Le climatiseur peut être installé sans les panneaux en
accordéons si la fenêtre est étroite . Référez-vous aux
dimensions de la fenêtre indiquées dans le croquis à droite .
• Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au
bois, à la maçonnerie ou au métal .
• La prise d’alimentation électrique doit se trouver à portée
du cordon d’alimentation .
• Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle dans le
tableau et sur le croquis .
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de montage
supérieur et apposez cette bande d’étanchéité sur le bas du
rail de montage supérieur, le long du bord avant .
Rail de montage supérieur
Retirez la
pellicule de
la bande
d’étanchéité
Rail de montage supérieur
VUE FRONTALE
Bande d’étanchéité
(Avec les panneaux
en accordéon)
4 PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
A Installez le rail de montage supérieur avec
4 vis de type A de l’extérieur du boîtier .
Rail de montage
supérieur
2 INSTRUCTIONS RELATIVE
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur
de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer
correctement . Pour régler ce problème, fixez un morceau
de bois au rebord de la fenêtre .
MORCEAU DE BOIS
LARGEUR : 2 po
LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à l’intérieur
du cadre de la fenêtre .
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce
que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus
du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle .
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par
l’installateur .
Rail de montage inférieur
B Maintenez le panneau en accordéon dans une
main et tirez doucement pour libérer l’extrémité
ouverte .
½ po plus élevé que
le cadre en vinyle (sur
certaines fenêtres)
½ po plus élevé
que le cadre de la
contre-fenêtre
Cadre de la
contre-fenêtre
Bois
Rebord
Cadre en vinyle
25
Instructions de montage
4 PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
6 INSTALLATION DU CLIMATISEUR
C Faites glisser l’extrémité libre du panneau
en accordéon dans les rails de panneau
latéral. Faites glisser le panneau vers le
bas. Assurez-vous de laisser suffisamment
d’espace pour glisser le haut et le bas du
cadre dans les rails de l’enceinte.
NOTE : Il y a un panneau en accordéon
gauche et un panneau en accordéon
droit. Assurez-vous d’utiliser le panneau
approprié pour chaque côté.
A Placez le climatiseur sur le rebord avec le rail
de montage inférieur contre le rebord arrière .
Centrez-le et fermez la fenêtre derrière le rail
de montage supérieur . Il doit être de niveau ou
légèrement penché vers l’extérieur . Utilisez un
niveau, environ 1/3 de bulle donnera la pente
correcte vers l’extérieur .
(suite)
DANS LA FENÊTRE
ou
ou
Vis de type B
B Etirez les panneaux en accordéon gauche et
droit jusqu’aux cadres verticaux de la fenêtre
et fixez-les à l’aide de 5 vis de type B au travers
des trous dans les panneaux .
D Faites glisser les panneaux en accordéon
gauche et droit dans les rails de montage
inférieur et supérieur .
Partie
Partie supérieure
gauche
Rail de montage
supérieur
7 INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT
ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN
MOUSSE DE LA FENÊTRE
supérieure
droite
A
MISE EN GARDE :
Pour preventez la verre brisez
dans les fenêtres, attachez une
ferrure de verrouillage de la
fenêtre à la côté de la fenêtre à
l’aide d’une vis de type B .
Vinyle
Bois
Rail de montage inférieur
5 PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à
la longueur adéquate . Décollez la pellicule
protectrice et collez le joint sur le dessous du cadre
de la fenêtre .
B Découpez le joint d’étanchéité supérieur
en mousse à la largeur de la fenêtre .
26
C Insérez la mousse
entre la vitre et
la fenêtre pour
empêcher l’air
et les insectes
de pénétrer dans
la pièce .
NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas
à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article
approprié afin d’obtenir
une étanchéité adéquate de l’installation .
www.electromenagersge.ca
Causes possibles
Que faire
Le climatiseur ne se
met pas en marche
Le climatiseur
est débranché .
• Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée
dans la prise murale .
Le fusible a sauté/
le disjoncteur est ouvert .
• Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible
ou rebranchez le disjoncteur .
Il y a une panne de courant.
• S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur
en le mettant en position OFF (arrêt) . Quand le courant revient,
attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur .
Le mécanisme d’interruption
de courant est déclanché .
• Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche
du cordon électrique .
• Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur
d’air et appelez un technicien qualifié .
La circulation d’air est bloquée.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble
qui bloque le devant du climatiseur .
Le contrôle de température
• En mode Cool (frais) appuyez sur la touche Decrease pad .
Le climatiseur ne refroidit
pas autant qu’il le devrait
n’est pas bien réglé .
Consignes
d’Utilisation
Problème
Entretien et
nettoyage
• Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez
le bouton de température sur une valeur plus élevée .
La chambre était chaude.
• Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse .
L’air froid s’échappe
de la chambre .
• Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.
Les serpentins sont gelés.
• Consultez “Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.
Le climatiseur
gèle
La glace bloque la circulation
d’air et empêche le climatiseur
de refroidir la chambre .
• Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode
sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort
refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2 .
• Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool
(fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus
élevée .
La télécommande
ne fonctionne pas
Les piles ne sont pas insérées
correctement .
• Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon
à ce que les pôles (+) et (–) de la pile soient orientés dans des
directions opposées .
Les piles sont peut-être
déchargées .
• Remplacer les piles.
De l’eau coule à l’extérieur
Il fait très chaud et humide.
• C’est normal.
De l’eau coule à l’intérieur
Le climatiseur n’est pas
incliné vers l’extérieur .
• Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous
que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant
du boîtier vers l’arrière .
L’eau s’amasse dans
le plateau du fond
L’humidité est extraite de
l’air de la chambre et passe
dans le plateau du fond .
• C’est normal pendant une période courte dans des régions
peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dans des régions très humides .
Conseils de
dépannage
• Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Instructions de fonctionnement .
n
n
n
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les
périodes de grande humidité ou s’il pleut . Cette eau peut
déborder et couler de l’appareil du côté extérieur .
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur
ne fonctionne pas .
27
Assistance à
la clientèle
Bruits normaux de fonctionnement
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui
est absorbée et est projetée contre le condensateur les
jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité . Cette
caractéristique diminue l’humidité et améliore
le rendement .
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand
le compresseur se met en marche et s’arrête .
Instructions
de montage
Le filtre à air est sale.
n
Consignes
de sécurité
Avant d’appeler le service . . .
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’Utilisation
Consignes
de sécurité
Notes .
28
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
29
30
www.electromenagersge.ca
Agrafez votre facture ici.
Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire pour faire une
réclamation sous garantie.
Nous remplacerons :
Un An
A partir de la date
d’achat initial
Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut
de matériau ou de fabrication . L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la
durée de la garantie d’origine d’un an .
Pour faire une réclamation :
n Emballez correctement votre appareil . Nous vous
recommandons d’utiliser le carton et le matériel
d’emballage d’origine .
n Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté .
n Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve
de la date d’achat d’origine à votre emballage . Inscrivez
également votre nom et votre adresse ainsi qu’une
description du défaut .
Entretien et
nettoyage
Ce qui n’est pas couvert :
n La formation du client . Ce manuel d’utilisation donne les
informations nécessaires sur le fonctionnement et les
commandes .
n Une panne du produit résultant de modifications apportées
au produit ou due à une utilisation déraisonnable, y compris
tout manquement à un entretien régulier et nécessaire .
disjoncteur du domicile .
n Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles
n’étant pas protégés contre la corrosion .
n Les dommages au produit causés par une mauvaise
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une
inondation ou une catastrophe naturelle .
n Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels
défauts du climatiseur .
Instructions
de montage
n Une installation, livraison ou maintenance défectueuse . En
cas de problème d’installation, ou si votre climatiseur n’a
pas la bonne capacité de refroidissement, contactez votre
revendeur ou votre installateur . Vous êtes responsable de
la provision d’un système électrique, d’une plomberie et
d’autres connexions appropriés .
Consignes
d’utilisation
Pour la période d’ :
Consignes
de sécurité
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An.
n Les dommages causés après la livraison .
n Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
Exclusion des garanties tacites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie qu’elle
soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier aucune garantie
implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant : Mabe Canada Inc .,
Burlington, Ontario
31
Assistance à
la clientèle
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique dans Canada .
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects . Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas . La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques . Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre . Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les
consommateurs de votre région .
Conseils de
dépannage
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie
Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières,
sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation .
Studio de conception réaliste
www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite .
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc .
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N .B . E1C 9M3
Pièces et accessoires
www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées) .
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur.
GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de réparer
vous-même le produit.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche .
Autrement, appelez-nous au 1 .800 .561 .3344 .
Contactez-nous
www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil .
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc .
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N .B . E1C 9M3
32
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . 34, 35
Instrucciones de operación
Seguridad
Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36–38
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Instrucciones de instalación . . . . . . . .39–42
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Sonidos de operación normales . . . . . . . . . . . . . .43
Operación
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Cuidado y limpieza
AET05
AEY05
Instalación
Solucionar problemas
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Serie ____________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire .
33
Apoyo al consumidor
# de Modelo __________________
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario .
n
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso .
n
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico . Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera .
n
Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera .
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante .
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de
abrasión en su superficie en alguno de sus
extremos .
n
Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar .
n
GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire .
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo .
n
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico .
n
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federal deben ser removidos antes de
desecharlos . Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que
le indiquen qué hacer .
n
Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el
receptáculo .
n
Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas
y técnicos usen herramientas, equipos y
estándares de seguridad aprobados para
su uso con este refrigerante . NO use
equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22 .
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Solucionar problemas
Apoyo al consumidor
n
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada .
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra .
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica .
34
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente .
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo . El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente . Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado .
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente .
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado .
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión .
GEAppliances.com
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
PRECAUCIÓN:
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de cables de extensión.
Operación
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de
3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios .
NO USE un cable de extensión con ninguno
de los modelos de 230/208 voltios.
Cuidado y limpieza
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instalación
Solucionar problemas
Apoyo al consumidor
35
Las funciones y el aspecto pueden variar .
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
CONTROL DE MODO
Controles (en modelos selectos)
Control de modo
Instalación
High Cool (Frío Alto) y Low Cool (Frío Bajo)
proporcionan enfriamiento con
diferentes velocidades del ventilador .
Los ajustes del ventilador proporcionan
circulación de aire y filtración sin enfriar .
NOTA: Si usted mueve el control de modo de
un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de
ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes
de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento .
Descripciones de enfriamiento
Solucionar problemas
Apoyo al consumidor
CONTROL DE TEMPERATURA
Para enfriamiento normal—Seleccione High Cool
(Frío Alto) y Low Cool (Frío Bajo) con el control
de TEMPERATURA en el medio .
Para enfriamiento máximo—Seleccione High Cool
(Frío Alto) con el control de TEMPERATURA en
el número mayor disponible en su teclado .
Para enfriamiento silencioso durante la noche—
Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con el control de
TEMPERATURA en el nivel medio . .
36
Control de TEMP
El control de TEMP es usado para
mantener la temperatura ambiente . El
compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación . Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más . Si lo ajusta a un número
menor, la temperatura del aire interno se
calentará más .
GEAppliances.com
Seguridad
Controles (en modelos selectos)
Dirección del aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia
la izquierda y la derecha solamente .
Operación
Cuidado y limpieza
Instalación
Solucionar problemas
Apoyo al consumidor
37
Seguridad
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente de la pared antes
de limpiar .
Filtro de aire
Operación
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario .
Para retirarlo:
Empuje la lengüeta del lado derecho de la unidad
hasta haber retirado el filtro .
Limpie el filtro con agua tibia y jabón . Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar . No lave el filtro en un lavavajillas .
PRECAUCIÓN:
Cuidado y limpieza
NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Bobinas para exteriores
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire . Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente .
38
Para limpiar, use agua y un detergente suave .
No use cloro o materiales abrasivos .
Instrucciones
de instalación
Acondicionador
de aire
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ANTES DE INICIAR
Algunos modelos requieren
tomacorrientes de 115/120 voltios de
corriente alterna y 60 Hz conectados
a tierra, protegidos con un fusible de
dilatación de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a
tierra minimiza la posibilidad de descargas
eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que
usted planea usar solamente tiene 2 tomas,
es su responsabilidad hacer que un técnico lo
reemplace por uno de tres tomas con conexión
a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos
deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un
rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo
de incendio por el sobrecalentamiento
de los alambres.
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE
•
— Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
— Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE
El cable de alimentación incluye un dispositivo
para interrupción de corriente. Se incluye
un botón de prueba y de reinicio en el
dispositivo. El dispositivo debe ponerse a
prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
39
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Lápiz
Un destornillador
con hoja plana
Un destornillador de estrella
Tijeras o cuchilla
Nivel
Una regla o cinta métrica
PARTES INCLUIDAS
Sello de la banda
de la ventana
(Apariencia puede variar)
Riel de montaje superior
Junta de
espuma superior
de la ventana
Panel de
acordeón
derecho
Panel de
acordeón
izquierdo
Acondicionador
de aire
Banda de sellado
del riel de
montaje superior
Tipo A (4)
Tipo B (6)
40
Soporte de cierre
de la ventana (1)
Instrucciones de instalación
3 PEGUE LA BANDA DE SELLADO
1 REQUISITOS PARA LA VENTANA
DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR
• Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso para
otros tipos de ventanas.
• El acondicionador de aire puede instalarse sin
los paneles de acordeón para ajustarse a una
ventana más estrecha. Ver las dimensiones de
la abertura de la ventana.
• Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
• Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración
según su modelo.
(Es posible que en algunos modelos la banda
de sellado ya se encuentre sobre el riel de
montaje. Si corresponde, saltee este paso.)
Retire la parte posterior de la banda de sellado
del riel de montaje superior y pegue la banda
de sellado al fondo del riel de montaje superior
a lo largo el borde delantero.
Riel de montaje superior
Retire
la parte
posterior
de la banda
de sellado
12.5”
VISTA FRONTAL
23”-38”
Riel de montaje superior
(con paneles de acordeón)
Banda de sellado
4 PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
2 REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
A Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos
tipo A desde la parte exterior de la caja.
Un marco de ventana de tormentas no permitirá
que el acondicionador de aire se incline hacia el
exterior y evitará que drene apropiadamente. Para
solucionar este problema, adhiera un pedazo de
madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2”
LONGITUD: Lo suficientemente largo como
para ajustar en el interior del marco de la
ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2”
más alta que la parte superior del marco de la
ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2” más alto
que el marco
de ventana
de tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
Riel de
montaje
superior
Riel de
montaje
inferior
B Sostenga el panel de acordeón con una mano
y suavemente retire hacia atrás para liberar
el extremo abierto.
1/2” mas alto que el
marco vinilo (en algunas
ventanas)
Madera
Umbral
Marco vinilo
41
Instrucciones de instalación
4 PREPARE EL ACONDICIONADOR
6 INSTALE EL ACONDICIONADOR
C Deslice el extremo libre del panel de acordeón
sobre los rieles del panel lateral . Deslice el
panel hacia abajo . Asegúrese de dejar espacio
suficiente para deslizar la parte superior e
inferior de la estructura sobre los rieles en el
gabinete .
NOTA: Hay un panel con forma de acordeón
derecho y uno izquierdo . Asegúrese de usar el
panel apropiado para cada lado .
A Coloque el acondicionador de aire en el
umbral con el riel de montaje inferior contra
su extremo posterior. Céntrelo y cierre
la ventana firmemente detrás del riel de
montaje superior. Debe estar nivelado o
ligeramente inclinado hacia el exterior. Use
un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja
será la correcta hacia el exterior.
DE AIRE EN LA VENTANA
DE AIRE (cont.)
o
o
Tornillos tipo B
B Extienda los paneles de acordeón izquierdo
y derecho hacia las bandas de la ventana
vertical y pegue, a través de los huecos de
los paneles, con 5 tornillos tipo B según
corresponda.
D Deslice los paneles de acordeón izquierdo y
derecho en los rieles de montaje superior e
inferior .
Superior
Riel de montaje superior
Superior izquierda
7 INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA
derecha
JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR
DE LA VENTANA
A
PRECAUCIÓN:
En ventanas construidas
de vinil o de similar
construcción, conecte el
soporte de cierre de la
ventana a el marco de la
ventana con uno tornillo
tipo B para prevenir daño
a la ventana y vidro
quebrado.
,
Riel de montaje inferior
5 PREPARE LA VENTANA
Corte el sello de la banda de la ventana a
la longitud apropiada. Despegue la parte
posterior y pegue el sello a la parte inferior
de la banda de la ventana.
B
C
42
Vinilo
Madera
Corte la junta de espuma superior
de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma
entre el vidrio y la
ventana para evitar
que aire e insectos
se introduzcan en la
habitación.
NOTA: Si la junta provista no es adecuada para
su ventana, obtenga el material apropiado
localmente para realizar una adecuada
instalación de sellado.
Solucionar problemas.
GEAppliances.com
Seguridad
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire
está desconectado .
• Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente .
El fusible se disparó /
el cortacircuitos se disparó .
• Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor .
Interrupción en el
suministro eléctrico .
• La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad .
• Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor .
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse .
El dispositivo de interrupción
de corriente se ha activado .
• Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación .
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado .
El flujo de aire está restringido .
• Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire .
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente .
• En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla
Reducción .
• En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor .
El filtro de aire está sucio .
• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos . Ver la sección
de Cuidado y limpieza .
La habitación podría haber
estado caliente .
• Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación .
El aire frío se está escapando .
• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío .
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron .
• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante .
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación .
• En modelos con los botones de control, coloque el control
de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con
la temperatura en 1 ó 2 .
• En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato a
una temperature más alta .
El control remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente .
• Inspeccione la posición de las baterías . Deben estar
insertadas en la posición indicada, (+) y (–) .
Las baterías están agotadas .
• Reemplace las baterías .
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente .
• Esto es normal .
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera .
• Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás .
Se acumula agua en
la bandeja
La humedad removida del aire
y se drena hasta la bandeja .
• Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas .
El acondicionador de aire
no enfría como debería
Instalación
Qué hacer
Solucionar problemas
n
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad
es alta . Esta característica de diseño ayuda a
remover
la humedad y mejora la eficiencia .
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado .
n
n
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad . El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad .
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace .
43
Apoyo al consumidor
Sonidos de operación normales
n
Cuidado y limpieza
Causas posibles
Operación
Problema
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para
hacer un reclamo de garantía.
Por el período de:
Nosotros reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
el proceso de fabricación . La unidad de reemplazo está garantizada para el resto del período
de un año de garantía original del producto . La unidad de reemplazo puede ser una nueva o
una reparada.
Si desea realizar una queja durante los primeros 30 días de la garantía desde la fecha original de compra:
n Empaque su unidad apropiadamente . Recomendamos usar
el cartón original y los materiales de empaquetado .
n Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró .
n Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra .
Además imprima su nombre y dirección y una descripción
del defecto .
Si desea hacer una queja durante el año de garantía restante:
n Ubique a su receptor original de ventas y haga una nota
indicando su modelo y número de serie .
n Llame a GE al 1 .866 .907 .1655 a fin de iniciar el proceso
de reemplazo del producto .
n Se le pedirá que dé su nombre, domicilio, fecha de
adquisición, modelo y número de serie .
n GE hará arreglos para que se envíe una caja a su hogar
a fin de que pueda recuperar el producto .
n Deberá entregar el producto (con los gastos de correo
previamente cubiertos por GE) al centro de recuperación de
GE para que se pueda entregar una unidad de reemplazo .
Incluya una descripción del defecto .
n Deberá recibir el producto de reemplazo entre los 7 y 10
días hábiles luego de que hayamos recibido su unidad .
n Si experimenta cualquier problema o retrasos luego
de iniciar el proceso de reemplazo, solicitamos que se
comunique al 1 .256 .796 .6610 para solicitar ayuda .
Lo que no está cubierto:
n Instrucciones al cliente . El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de
operación y de los controles del usuario .
n Instalación inapropiada . Si usted tiene un problema durante
la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador . Usted es
responsable de proporcionar las facilidades de conexión
eléctrica necesarias .
n Fallo del producto resultante de modificaciones al producto
o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar
mantenimiento razonable y necesario .
n Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de
circuitos .
n Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión .
n Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el
equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor .
n Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire .
n Causar daños después de la entrega .
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el reemplazo del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve
permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas,
orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las
garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
44
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Notas.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza
Instalación
Solucionar problemas
Apoyo al consumidor
45
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Notas.
46
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación .
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades . Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales . Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo . Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800 .TDD .GEAC (800 .833 .4322) .
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover) . Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800 .626 .2002 durante horas normales de oficina .
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le
proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio
al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
47
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even order parts on-line . In Canada: www .GEAppliances .ca
Real Life Design Studio
In the U.S.A.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities . We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments . For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today . For the hearing impaired, please call 800 .TDD .
GEAC (800 .833 .4322) .
In Canada, contact:
Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc .
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N .B . E1C 9M3
Parts and Accessories
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted) . Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800 .626 .2002 during normal business hours .
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air
conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,
or call 1 .800 .561 .3344 .
Contact Us
In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www .GEAppliances .ca, or write to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc .
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N .B . E1C 9M3
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising