GE | FCM15RAWH | Installation instructions | GE FUF17DPRWH Installation Instructions

GE FUF17DPRWH Installation Instructions
Food Freezers
ge.com
Safety Information . . . . . . . . . . . . 2–4
Operating Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .10–12
Defrosting Instructions
(for Manual Defrost Models) . . . . . . . . . . .9
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Starting the Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation Instructions
Preparing to Install the Freezer . . . . . . 13
Troubleshooting Tips . . . . . . . .14–16
Normal Operating
Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . Back Cover
Production Registration for
Customers in Canada . . . . . . . . . . . . 19, 20
Production Registration for
Customers in the U.S. . . . . . . . . . . . . 17, 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Owner’s Manual &
Installation Instructions
Upright—Manual Defrost
Models:
FUM13, FUM14, FUM17,
FUM21
Upright—No-Frost Models:
FUF12, FUF12S, FUF14,
FUF14S, FUF17, FUF17C,
FUF17S, FUF20, FUF20S,
FUF21, FUF21S
Chest—Manual Defrost Models:
FCM5, FCM7, FCM9, FCM15,
FCM20, FCM25
Congélateur
d’aliments
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 25
Congelador
de alimentos
Manual del propietario
y instalación
La sección en español empieza en la página 43
Model number: _____________________
Serial number: _____________________
You can find them on a plate either on
the upper left wall inside the freezer
(Upright models) or on the left exterior
wall (Chest models).
297252000 162D9627P010 49-60567
06-08 JR
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
Operating Instructions
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ This freezer must be properly installed and located
in accordance with the Installation Instructions
before it is used.
■ Turning the control to the OFF position does not
remove power to the light circuit on models with
interior light.
■ Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the freezer. They could damage
the freezer and seriously injure themselves.
■ Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
■ After your freezer is in operation, do not touch the
cold surfaces, particularly when hands are damp
or wet. Skin may stick to these extremely cold
surfaces.
■ Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Installation
Instructions
■ Unplug the freezer before cleaning, making repairs
or changing the light bulb.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
2
■ The maximum amount of food your freezer is
designed to freeze at one time is approximately
3 pounds (1.5 kg) per cubic foot of freezer capacity.
In normal position, your freezer’s temperature
control will maintain sufficiently
low temperatures in the freezer to freeze
recommended quantities of food.
■ Caution should be used when removing the door of
a freezer. Particular caution should be used when
removing the lid of a Chest freezer, as most Chest
freezer lids are under spring tension. Contact the
manufacturer’s representative for a method of safe
removal.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE FREEZER
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which
under federal law must be removed prior to product
disposal. If you are getting rid of an old refrigeration
product, check with the company handling the
disposal about what to do.
Operating Instructions
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators and
freezers are still dangerous…even if they will sit for
“just a few days.” If you are getting rid of your old
refrigerator or freezer, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Safety Instructions
ge.com
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
USE OF EXTENSION CORDS
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Installation
Instructions
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize
the possibility of electric shock hazard from this
appliance.
Operating Instructions
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
Never unplug your freezer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the freezer away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
Installation
Instructions
The freezer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
ge.com
Temperature Control
For safe food storage, allow 4 hours for the
freezer to cool down completely. The freezer
will run continuously for the first several
hours. Foods that are already frozen may be
placed in the freezer after the first few hours
of operation. Unfrozen food should NOT be
placed in the freezer until it has operated for
4 hours. Allow several hours after each onestep adjustment for the freezer temperature
to stabilize.
When loading the freezer, freeze only
3 pounds of fresh food per cubic foot of
space at a time. Distribute packages evenly
throughout the freezer. It is not necessary to
turn the control knob to a colder setting while
freezing food.
Turning the control to OFF stops the cooling
process but does not shut off power to the
freezer.
The electromechanical temperature control is
on the outside left on the chest models and
inside the freezer on upright models.
This electronic control has a temperature
alarm feature. If the inside temperature
exceeds 23°F. An alarm will sound if the
freezer temperature reaches unsafe levels.
The alarm operates on household electricity.
If the power fails, the alarm will not perform.
When the freezer is initially plugged in, the
red Hi Temp light will come on and a buzzer
will sound. The indicator light will stay on until
the freezer temperature reaches 23°F or
below. To silence the buzzer, push Alarm
Reset. If the temperature in the freezer goes
above 23°F for any reason, the Hi Temp light
will come on and the buzzer will sound every
hour until the temperature is below 23°F. To
silence the buzzer, push Alarm Reset.
If an “E” appears on the display, contact your
authorized service technician for repair. The
freezer will continue to run until serviced.
5
Consumer Support
This electronic temperature control is located on
the front of the freezer door. The temperature is
factory-preset to provide satisfactory food
storage temperatures. To adjust the temperature
setting, press Colder to decrease temperatures
and Warmer to increase temperatures. Allow
several hours for the temperature to stabilize
between adjustments.
To turn the freezer off, press Warmer until the
display reads “0.” To turn the freezer on, press
Colder until the display shows “4” or the desired
setting.
To lock the controls, press Alarm Reset for
3 seconds. The display will read “L.” To unlock
the controls, press Alarm Reset for 3 seconds.
The display will read “U” and then display
the current temperature.
Troubleshooting Tips
Electronic Temperature Control (some Upright Frost-Free models)
Installation
Instructions
Electromechanical Temperature Control (Chest and some Upright models)
The electromechanical temperature control
is preset to give satisfactory food storage
temperatures. It is adjustable to provide a
range of temperatures. Allow several hours
for the temperature to stabilize between
adjustments.
Operating Instructions
Starting the Freezer
1 Clean the inside of the freezer with a mild solution of baking soda and water (see Care and Cleaning).
2 Connect cord to power outlet.
3 On models with a Temperature Monitor or High-Temp Alarm Switch, set the switch to the OFF position.
4 Make sure the temperature control is set at 4.
5 Allow freezer to operate for at least four hours before placing food inside.
6 On models with a Temperature Monitor or High-Temp Alarm Switch, set the switch to the ON position.
Safety Instructions
About the operation of your freezer.
Convertible Freezer/Refrigerator (some Upright Frost-Free models)
The convertible model can operate as either a
refrigerator or a freezer. The selection is made
using the switch at the back of the unit
marked F and R. With the switch in the F
position, the freezer controls below this switch
and to the left become active. With the switch
in the R position, the refrigerator controls
below this switch and to the right become
active. Placing the switch in the middle
position will turn off the unit completely and
will disable all cooling functions.
The temperature on this model is preset. To
adjust the temperature, push the UP button
for warmer and the DOWN button for cooler
temperatures. Allow several hours for the
temperature to stabilize between
adjustments.
When in the refrigerator mode, the Freeze
Control Feature maintains proper interior
refrigerator temperature even if placed in an
area where the temperature is 10°F (-12°C).
High-Temp Alarm Switch (on some models)
An alarm will sound if the freezer
temperature reaches unsafe levels. The
alarm operates on household electricity. If
the power fails, the alarm will not perform.
An ON/OFF switch allows the temperature
alarm to be deactivated if desired. The freezer
is shipped with the switch in the OFF position.
After the freezer has run long enough to
lower the temperature, you may set the
switch to the ON position.
Located on back of lid.
CAUTION: Adding more than 3 pounds
(1.5 kg) of warm food per cubic foot of
freezer capacity can trigger the alarm.
To activate the alarm, set the switch to the
ON position.
To deactivate the alarm, set the switch to
the OFF position.
Indicator
Lights
Troubleshooting Tips
Installation
Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
About the operation of your freezer.
On/Off
Switch
Electronic Temperature Alarm (some Electronic Chest models)
This feature is designed to provide a warning
if the inside temperature reaches an unsafe
level. The Temp Alarm feature operates on
household electricity. It will not function if
household electricity is interrupted.
Consumer Support
When the freezer is initially plugged in, the
red Temp Alarm indicator light blinks. The
indicator light will continue to blink until the
freezer has reached a safe freezing
temperature. If a malfunction causes an
unsafe temperature inside the freezer, the
6
red light will blink and the buzzer will sound.
To silence the buzzer, press the ALARM OFF
button. The indicator light will continue to
blink until a safe freezing temperature is
again reached. If the problem is not solved
within twelve (12) hours, the buzzer will turn
on again. If the ALARM OFF button is not
pressed, the buzzer will turn itself off
automatically after 48 hours, but the red
Temp Alarm light will continue to blink.
Power-On Light (on some models)
The Power-On Light indicates that the freezer
is properly connected to the electrical power.
The light glows even when the temperature
control is turned off.
Key-Ejecting Lock (on some models)
Keep the key out of reach of children and
away from the freezer.
Operating Instructions
The key for the spring-loaded lock is
automatically ejected–key will not remain in
lock in either the open or closed position.
Freezer Shelves (on some models)
The spacers (on some models) are used to
secure the shelves during shipping. Remove
and discard the spacers.
Small objects are a choke hazard to
children.
Tilt-Out Shelf (some Upright models)
This shelf is located inside on the freezer door
and provides additional storage space. To
access an item, tilt the top of the “basket”
shelf down.
Installation
Instructions
Slide-Out Basket (some Upright models)
A slide-out basket provides separate storage
space for items that are difficult to store on
shelves. It is located at the bottom of the
freezer. To remove this basket, pull out and
lift up.
Troubleshooting Tips
Interior Light
Upright Models
The interior light comes on when the freezer
door is opened. To replace the bulb, set the
temperature control to OFF and unplug
the electrical cord. Replace the bulb by
unscrewing it from the fixture. Replace
with the same size and wattage.
Adjustable Shelves (Upright models)
Placement Holes
Some models will have glass shelves and
some models will have wire shelves.
Glass Shelf
Consumer Support
The adjustable shelves can be moved to
different levels within the freezer. To move the
shelf, grasp the shelf and push to either the
right or the left to disengage the ends of the
shelf from placement holes in the freezer. Tilt
the shelf to release the other side. To install
the shelf, reverse these directions.
Wire Shelf
Safety Instructions
ge.com
Placement Holes
7
Adjustable Door Bins (some Upright models)
The adjustable door bins provide flexible
storage space. The number of bins varies by
model.
Operating Instructions
Safety Instructions
About the operation of your freezer.
Crispers (some Upright models)
The crispers are designed for storing fruits,
vegetables and other fresh produce. Items
should be washed and drained well before
placing in the crisper drawers.
Lo
One of the crisper drawers comes equipped
with a Humidity Control. This allows you to
control the humidity within that crisper. This
can extend the life of fresh vegetables that
keep best in high humidity.
Hi
Installation
Instructions
Soft Freeze Zone (some Upright models)
The Soft Freeze Zone is specifically for foods
such as ice cream. It is designed to maintain
a higher temperature than the rest of the
freezer.
Basket Divider (some Upright models)
Troubleshooting Tips
Organize your freezer basket by using
the basket dividers supplied. To change
the location, rotate the divider in a
counterclockwise direction and pull up until it
is free from the basket. Align the center of the
divider with the center of the line in the
bottom of the basket as shown in the figure.
Rotate the divider clockwise until it snaps into
place.
Wire Shelf Bookend (some Upright models)
Consumer Support
Use these handy bookends to keep various
boxed items stored neatly in your freezer.
To adjust the location, simply unsnap the
bookend from the wire shelf and snap into
the next desired location.
8
ge.com
In most climates, defrosting will be necessary
only about twice a year.
To remove frost, scrape with a plastic or
wood spatula or scraper.
To have your freezer operate most
efficiently, do not permit more than 1/2 ″
(13 mm) of frost to accumulate on the
shelves.
Do not use an ice pick or sharp-edged
instrument as it may damage or scratch
the freezer.
Do not use any electrical device in
defrosting your freezer.
Operating Instructions
For Complete Defrosting
Turn the temperature control to OFF and
1 unplug
the freezer.
all food and place it in
2 Remove
corrugated boxes, insulated bags, picnic
coolers, etc. Use towels and newspapers
for insulation as needed.
the door/lid open, use pans of
3 With
hot water to speed loosening of frost.
Remove large pieces before they melt.
b. Some Chest models have a defrost
water drain at the front and a hose
adapter that is packaged in a bag in
the bottom of the freezer. Remove
the drain cap on the front of the
freezer, insert the hose connector
and attach the hose. Remove the
drain plug inside the cabinet.
NOTE: Water may drip from the
back flange of the lid cover during
defrosting. This is normal. Ice builds
up in the lid insulation when the lid is
open for adding or removing food,
and melts during the defrosting
operation.
Installation
Instructions
On models without a defrost drain, place
towels or newspapers on the freezer
bottom to catch the frost. The frost will
loosen and fall. Remove towels and/or
newspapers.
Safety Instructions
Defrosting instructions. (for Manual Defrost models)
excess water from the bottom
5 Sponge
of the freezer as it collects to prevent
overflowing.
defrosting, clean the inside of the
6 After
freezer (see Care and Cleaning).
Upright models have a hose
4 a. Some
adapter and a drain hose behind the
base grille which carry the defrost
water out from the freezer. Remove
the base grille; then remove the drain
plug and let the defrost water drain
into a pan.
Upright models, be sure to replace
7 a. On
the drain plug and return the drain
Troubleshooting Tips
Drain Hose
tube to its position. Replace the
base grille.
b. On Chest models, replace the drain
plug inside the cabinet and the cap
on the defrost drain. Fold over and
dry the gasket on the hinge side of
the lid.
in the freezer. Return the
8 Plug
temperature control to its previous
position and return food to the freezer.
Consumer Support
To remove the base grille (on some
models), remove the two Phillips-head
screws and pull the grille away from
the freezer.
9
Cleaning Your Freezer
■ Outside. Protect the paint finish. The finish
on the outside of the freezer is a high
quality, baked-on paint finish. With proper
care, it will stay new-looking and rust-free
for years. Apply a coat of appliance polish
wax when the freezer is new and then at
least twice a year. Appliance polish wax
also works well to remove tape residue
from freezer surfaces.
Operating Instructions
Safety Instructions
Care and cleaning of the freezer.
Keep the finish clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with appliance
polish wax or mild liquid dishwashing
detergent. Dry and polish with a clean, soft
cloth. Do not wipe the freezer with a soiled
dishwashing cloth or wet towel. Do not use
scouring pads, powdered cleaners, bleach,
or cleaners containing bleach.
Installation
Instructions
CAUTION: Care should be taken in moving
the freezer away from the wall. All types of
floor coverings can be damaged,
particularly cushioned coverings and those
with embossed surfaces.
■ Inside. Clean the inside of your freezer at
least once a year. We recommend that the
freezer be unplugged before cleaning. If this
is not practical, wring excess moisture out
of sponge or cloth when cleaning in the
vicinity of switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda
solution–about a tablespoon of baking
soda to a quart of water. Rinse thoroughly
with water and wipe dry. Do not use
cleaning powders or other abrasive
cleaners. DO NOT wash removable parts in
a dishwasher.
An open box of baking soda in the freezer
will absorb stale freezer odors. Change the
box every three months.
CAUTION: Damp objects stick to cold metal
surfaces. DO NOT touch interior metal
surfaces with wet or damp hands.
CAUTION: Freezer must be unplugged to
avoid electrical hazard from power source
when defrosting unit.
Some upright freezers are frost-free and
defrost automatically, but should be
cleaned occasionally.
No Defrosting (on No-Frost models)
You never have to defrost your new No-Frost
freezer. It has been pre-set at the factory to
defrost itself automatically.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Package labels always remain clearly legible,
and packages will remain easy to separate
and remove.
10
During defrosting, a slight noise may be
noticed if the door is opened while the freezer
is in the automatic defrosting cycle.
To Remove the Freezer Door (on Non-Electronic Control Upright models)
Plastic Hinge
Cover
Hinge
Screws
the plastic hinge cover by either
1 Remove
lifting it off or folding it back (depending
on model).
Top Hinge
CAUTION: It is very important that all hinge
screws are securely tightened to ensure a
secure assembly and prevent hinge slippage.
Operating Instructions
(on some models)
2
Remove the screws holding the hinge
to the top of the cabinet using a
screwdriver, 5/16″ socket driver or wrench
(depending on model).
To replace the doors, reverse the order of the
above instructions.
Safety Instructions
ge.com
the top hinge from the cabinet
3 Remove
and lift the door up and off the lower
hinge pin. Set the door aside.
the two screws from the bottom
4 Remove
hinge.
To Remove the Freezer Door (on Electronic Control Upright models)
The hinge screws are tamperproof.
Please have an authorized service
technician remove the door.
Lid Removal (on Chest models)
Installation
Instructions
See lid removal instructions on either the
back of the cabinet or the hinge label.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
11
In Case of Extended Power Failure
Operating Instructions
Safety Instructions
Care and cleaning of the freezer.
■ Keep freezer door/lid closed. Your freezer
will keep food frozen for 24 hours provided
warm air is not admitted.
WARNING: Handling of dry ice can cause
freezing of the hands—gloves or other
protection is recommended.
■ If freezer is out of operation for 24 hours or
more, add dry ice. Leave ice in large pieces.
Add more ice as required.
■ If dry ice is not available, move food to a
frozen food locker temporarily—until power
is restored.
Preparing to Move
Disconnect the power cord plug from the wall
outlet. Remove foods, defrost (on Manual
Defrost models) and clean the freezer.
Secure all loose items such as grille and
shelves by taping them securely in place
to prevent damage.
Be sure freezer stays in upright position
during actual moving and in van. The
freezer must be secured in van to prevent
movement. Protect outside of freezer with
blanket.
Preparing for Vacation
Installation
Instructions
To maintain freezer in operation during
vacations, be sure your house power is not
turned off. For sure protection of freezer
contents, you may want to ask a neighbor
to check the power supply and freezer
operation every 48 hours.
When the freezer is not operating, it can be
left in an unheated house or room without
damage to cabinet or mechanism.
Troubleshooting Tips
For extended vacations or absences, you
may prefer to move your frozen foods to a
storage locker temporarily. If your freezer is
to be left empty, disconnect power cord plug
from wall outlet. To prevent formation of
odors, place open box of baking soda in
freezer and leave freezer door/lid open.
■ The freezer should
be located in the
coolest area of the
room, away from
heat-producing
appliances or
heating ducts, and
out of direct sunlight.
Consumer Support
■ Let hot foods cool to room temperature
before placing in the freezer. Overloading
the freezer forces the compressor to run
longer. Foods that freeze too slowly may
lose quality or spoil.
■ Be sure to wrap foods properly, and wipe
containers dry before placing them in the
freezer. This cuts down on frost buildup
inside the freezer.
12
■ Freezer shelves should not be lined with
aluminum foil, wax paper or paper
toweling. Liners interfere with cold air
circulation, making the freezer less
efficient.
■ Organize and label food to reduce door
openings and extended searches. Remove
as many items as needed at one time, and
close the door as soon as possible.
ge.com
Read these instructions completely and carefully.
Freezer Location
Your freezer should be conveniently located for
day-to-day use in a dry, well-ventilated room.
Be sure to install your freezer on a floor strong
enough to support it when it is fully loaded.
Clearances
On all models, allow 3″ (76 mm) on top, back and
sides for proper air circulation.
Operating Instructions
Do not install the freezer where the temperature will
go below 0°F or above 110°F, because it will not
maintain proper temperatures.
The freezer must be solidly positioned on the floor
if it is to function at its best. Shims may be used to
accomplish this wherever the floor is too uneven.
If the place selected for the freezer is damp or moist,
place 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under its entire
length to ensure adequate support.
Safety Instructions
Preparing to install the freezer.
Adjustable Legs (on Upright models)
Turn left
to raise
Installation
Instructions
Turn right
to lower
Legs at the front corners of the freezer should
be set so the freezer is firmly positioned on
the floor, and the front is raised just enough
so the door closes easily when opened about
halfway.
Level Freezer
Upright Models:
Troubleshooting Tips
Discard crate screws and wood base. Use
a carpenter’s level to level the freezer from
back to front. Adjust the plastic leveling feet
in front 1/2 bubble higher so the door closes
easily when left open.
Chest Models:
If needed, add metal or wood shims between
foot pads and floor.
Unit Loading (on Upright models)
Consumer Support
CAUTION: To allow the door to close and seal
properly, DO NOT let food packages extend
past the front of the shelves.
13
Safety Instructions
Operating Instructions
Installation
Instructions
Normal operating characteristics.
These things are normal and
do not indicate a need for service.
■ A warm cabinet exterior as the refrigeration system transfers heat from the inside to the outside through the
exterior cabinet walls.
■ The sound of the high-efficiency compressor motor.
■ On No-Frost models, the sound of water dripping as it melts from the evaporator and escapes to the drain pan
during defrost cycle.
■ On No-Frost models, the sound of the fan circulating air within the interior of the cabinet providing a consistent
temperature throughout.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Freezer does not
operate or Power-On
Light is not on
Temperature control
in OFF position.
• Move the control to a temperature setting.
Freezer is unplugged.
• Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
•Replace fuse or reset the breaker.
Door/lid left open.
• Check to see if package is holding door/lid open.
Freezer operates
too long
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Freezer starts/stops
too frequently
14
Too frequent or too long
door/lid openings.
Temperature control
set too cold.
•See About the operation of your freezer.
Door/lid left open.
• Check to see if package is holding door/lid open.
Too frequent or too long
door/lid openings.
Temperature control
set too cold.
• See About the operation of your freezer.
Inadequate air circulation
space around cabinet.
•See Preparing to install the freezer.
Room or outside weather is hot.
•It’s normal for the freezer to work harder under these
conditions.
Freezer has been disconnected
recently for a period of time.
•It takes 4 hours for the freezer to cool down completely.
Large amounts of warm or hot
food have been stored recently.
•Warm food will cause the freezer to run more until the
desired temperature is reached.
Possible Causes
What To Do
Noisy operation
or cabinet vibrates
Floor may be weak, causing
freezer to vibrate when
compressor is on.
• Placing 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under the length of
the freezer will help support it and may reduce vibration.
Cabinet is not positioned
solidly on floor.
•Adjust legs (on Upright models). See Preparing to
install the freezer. Or use shims for uneven floor.
Freezer is touching the wall.
•Level freezer or move slightly. See Level Freezers.
Door/lid left open.
• Check to see if package is holding door/lid open.
Freezer temperature
too warm
Operating Instructions
Problem
Too frequent or too long
door/lid openings.
Temperature control is set
too warm.
•Turn control to a colder setting. Allow several hours for
the temperature to stabilize.
Large amounts of water or hot food •Wait until the freezer has had a chance to reach its
may have been stored recently.
selected temperature.
Foods defrosting
•Freezer requires 4 hours to cool down completely.
Temperature control
in OFF position.
•Move the control to a temperature setting.
Freezer is unplugged.
• Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Replace fuse or reset the breaker.
Door/lid left open.
• Check to see if package is holding door/lid open.
Installation
Instructions
Freezer has been disconnected
recently.
Too frequent or too long
door/lid openings.
Temperature control
set too cold.
•See About the operation of your freezer.
Moisture forms on
outside of cabinet
Not unusual during
periods of high humidity.
•Wipe surface dry.
Troubleshooting Tips
Freezer temperature
too cold
Door may not be seating properly, •See Preparing to install the freezer.
causing cold air from inside the
freezer to meet warm moist air
from the outside.
• Replace fuse or reset the breaker.
Freezer is unplugged.
• Push the plug completely into the outlet.
Light bulb burned out.
•Replace bulb.
Door/lid won’t fully
close by itself
Legs need adjusting.
• See Preparing to install the freezer.
Slow starting time
after being off
Built-in overload protection.
Excessive frost
buildup
Door/lid left open.
Consumer Support
No power at outlet.
Interior light does
not work
(on some models)
Package holding door/lid open.
• Check to see if package is holding door/lid open.
Too frequent or too long
door/lid openings.
Not unusual during
periods of high humidity.
Safety Instructions
ge.com
15
Safety Instructions
Operating Instructions
Before you call for service…
Problem
Possible Causes
What To Do
Freezer external surface
temperature is warm
The external freezer walls can be
as much as 30°F warmer than
room temperature.
•This is normal while the compressor works to transfer
heat from inside the freezer cabinet.
Louder sound levels
whenever freezer is on
Modern freezers have increased •This is normal. When the surrounding noise level is low,
storage capacity and more stable you might hear the compressor running while it cools
temperatures. They require a
the interior.
high-efficiency compressor.
Longer sound levels
when compressor
comes on
Freezer operates at higher
pressures during the start of
the ON cycle.
Popping or cracking sound
when compressor comes on
Metal parts undergo expansion and •This is normal. Sound will level off or disappear as
contraction, as in hot water pipes. freezer continues to run.
Bubbling or gurgling
sound, like boiling water
Refrigerant (used to cool freezer) is •This is normal.
circulating throughout the system.
Moisture forms on inside
freezer walls
Weather is hot and humid, which • This is normal.
increases internal rate of frost
buildup.
•This is normal. Sound will level off or disappear as
freezer continues to run.
Odors in freezer
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation
Instructions
Door may not be seating properly. •See Preparing to install the freezer.
16
Door is kept open too long, or is
opened too frequently.
•Open the door less often.
Interior needs to be cleaned.
• Clean interior with sponge, warm water and baking soda.
Foods with strong odors are in
the freezer.
• Cover the food tightly.
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you
Service Protection Plus ™—comprehensive protection on your appliances.*
Benefits Include:
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
• Convenient hours designed to suit your busy schedule
• Quality replacement parts
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
• Ask about our interest-free payment plans
With Service Protection Plus you can expect:
• An extended service plan that limits unexpected repair bills
• Service coverage for most major brands
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal single family
household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.
SPP is a trademark of General Electric Company.
✁
Cut here
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
17
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
1 2 3
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of a
safety modification.
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Model Number
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.ge.com.
✁
Cut here
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
t
an
ort il
p
Im Ma y!
da
To
Mr. ■
Ms. ■
Mrs. ■
Serial Number
Miss ■
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
E-mail Address*
Date Placed
In Use
Month
Day
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
18
Zip
Code
State
City
Year
Phone
Number
_
_
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to www.ge.com and click on “Privacy
Policy” or call 800.626.2224.
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
19
20
Safety Instructions
Notes.
Operating Instructions
Installation
Instructions
Troubleshooting Tips
Consumer Support
21
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation
Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Notes.
22
Safety Instructions
Notes.
Operating Instructions
Installation
Instructions
Troubleshooting Tips
Consumer Support
23
Safety Instructions
Operating Instructions
Freezer Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, contact us at ge.com, or call 800.GE.CARES (U.S.),
1.800.561.3344 (Canada). Please have serial number and model
number available when calling for service.
For The Period Of:
GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to
replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Installation
Instructions
■ Damage caused after delivery.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Food spoilage caused by:
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
a) Power interruption from the utility.
b) Blown fuse, open circuit breaker or other power
disconnection on the owner’s premises.
■ Product not accessible to provide required service.
c) Freezer not operating because of abnormally low
electric power voltage or inadequate house wiring.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA and Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor:
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
24
General Electric Company. Louisville, KY 40225
Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
Fonctionnement
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . .28–31
Directives de dégivrage (modèles
à dégivrage non automatique) . . . . . . .32
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . .33–35
Mise en marche du congélateur . . . . .28
Installation
Préparatifs pour l’installation
du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques normales
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . 42
Numéro de modèle : ____________
Ils sont inscrits sur une plaque qui
se trouve soit sur la paroi gauche
supérieure à l’intérieur (modèles
verticaux), soit sur la paroi gauche
à l’extérieur (modèles coffre).
Modèles
verticaux—
Dégivrage non
automatique :
FUM13
FUM14
FUM17
FUM21
Modèles
verticaux—Sans
givre :
FUF12
FUF12S
FUF14
FUF14S
FUF17
FUF17C
FUF17S
FUF20
FUF20S
FUF21
FUF21S
Installation
Numéro de série : ______________
Manuel d’utilisation
et d’installation
Fonctionnement
Conseils de dépannage . . . . .37–39
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité . . . . . . . . .26–27
Conseils de dépannage
Modèles coffre—
Dégivrage non
automatique :
FCM5
FCM7
FCM9
FCM15
FCM20
FCM25
Soutien au
consommateur
25
Mesures de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans
le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Fonctionnement
■ Installez le congélateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,
se tenir debout ni se pendre aux clayettes du
congélateur. Ils pourraient endommager le
congélateur et se blesser gravement.
■ Après la mise en route du congélateur, ne touchez
pas les surfaces froides de celui-ci, surtout si vous
avez les mains humides ou mouillées. La peau
risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
Installation
■ N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
■ Débranchez votre congélateur avant de le nettoyer
ou de le réparer, et avant de remplacer l’ampoule.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute réparation à un technicien qualifié.
■ Lorsque vous réglez la commande sur OFF (éteint),
le courant alimentant le circuit électrique de
l’ampoule n’est pas coupé sur les modèles avec
une lampe intérieure.
■ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
■ La quantité maximum d’aliments que vous pouvez
placer d’un seul coup dans votre congélateur est
environ 3 livres (1,5 kg) par pied cube de volume
intérieur. Au réglage normal, la commande de
température de votre congélateur maintiendra
une température suffisamment basse pour la
congélation de la quantité recommandé d’aliments.
■ Soyez prudent lorsque vous enlevez la porte
d’un congélateur. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous enlevez le couvercle d’un congélateur
coffre puisque la plupart de ceux-ci sont à ressort.
Communiquez avec un représentant du fabricant
pour connaître la meilleure méthode d’enlèvement.
Conseils de dépannage
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE CONGÉLATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même
si on n’attend que «quelques jours» pour s’en
débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien
réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Soutien au
consommateur
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
■ Démontez les portes.
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
26
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des
réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux
appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la
société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous
devez faire.
AVERTISSEMENT!
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se
branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles
(mise à la terre) pour réduire au minimum les risques
de chocs électriques.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise à
3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le congélateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
Installation
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Cette précaution est recommandée pour garantir un
rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Fonctionnement
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux ÉtatsUnis) ou homologué CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères
(minimum) et de 120 volts.
Mesures de sécurité
www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur
27
Mise en marche du congélateur
l’intérieur du congélateur avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (voir la section
1 Nettoyez
Entretien et nettoyage).
2 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant.
votre modèle est doté d’un Moniteur de température ou une Alarme de température élevée, réglez son
3 Siinterrupteur
sur OFF (éteint).
Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 4.
4
5 Laissez fonctionner le congélateur pendant au moins quatre heures avant d’y ranger des aliments.
votre modèle est doté d’un Moniteur de température ou une Alarme de température élevée, réglez son
6 Siinterrupteur
sur ON (marche).
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Fonctionnement de votre congélateur.
Commande de température
Installation
Pour un stockage sûr des aliments, laissez
complètement refroidir votre congélateur pendant
4 heures. Pendant les premières heures, le
congélateur fonctionnera en continu. Les aliments
déjà congelés peuvent être placés dans le
congélateur après les premières heures de
fonctionnement. Les aliments non congelés NE
doivent PAS être placés dans le congélateur avant
que ce dernier n’ait été en fonctionnement
pendant 4 heures. Il est nécessaire d’attendre
quelques heures après chaque réglage pour que la
température du congélateur se stabilise.
Lorsque vous chargez le congélateur, ne congelez
pas plus de 3 livres (1,5 kg) d’aliments frais par pied
cube de capacité du congélateur. Distribuez les
paquets régulièrement dans le congélateur. Il n’est
pas nécessaire de positionner le bouton de
commande sur un réglage plus froid lorsque vous
congelez des aliments.
En réglant la commande sur OFF (éteint), la
congélation est arrêtée mais l’alimentation
électrique du congélateur n’est pas coupée.
Commande électromécanique de la température
Conseils de dépannage
(Coffres et certains modèles verticaux)
La commande électromécanique de la
température est préréglée pour fournir des
températures satisfaisantes de stockage des
aliments. Elle est réglable pour fournir une
gamme de température. Il est nécessaire
d’attendre quelques heures pour que la
température se stabilise entre deux réglages.
La commande électromécanique de la
température est située sur le côté extérieur
gauche sur les modèles coffres et à l’intérieur
du congélateur pour les modèles verticaux.
Commande électronique de la température (Certains modèles verticaux sans givre)
Soutien au
consommateur
La commande électronique est située sur
le devant de la porte du congélateur. La
température est préréglée en usine pour fournir
des températures satisfaisantes de stockage des
aliments. Pour ajuster les réglages, appuyez sur
Colder (plus froid) pour reduire les températures
et Warmer (plus chaud) pour augmenter
les températures. Il est nécessaire d’attendre
quelques heures pour que la température
se stabilise entre deux réglages.
Pour éteindre le congélateur, appuyez sur
Warmer (plus chaud) jusqu’à l’affichage d’un “0”.
Pour allumer le congélateur, appuyez sur Colder
(plus froid) jusqu’à l’affichage d’un “4” ou du
réglage souhaité.
Pour verrouiller les commandes, appuyez
sur Alarm Reset (Réinitialisation de l’alarme)
pendant 3 secondes. L’écran affichera un “L”.
Pour déverrouiller les commandes, appuyez
sur Alarm Reset (Réinitialisation de l’alarme)
pendant 3 secondes. L’écran affichera un “U”
puis la température actuelle.
28
Cette commande électronique est équipée d’une
alarme de température. Une alarme retentira si la
température du congélateur atteint des niveaux
dangereux. Cette alarme est branchée sur le circuit
électrique de l’habitation. En cas de panne
d’électricité, l’alarme ne fonctionnera pas.
Lorsque le congélateur vient d’être branché, le
voyant rouge Hi Temp (Température élevée)
s’allumera et un avertisseur retentira. Le voyant
indicateur restera allumé jusqu’à ce que la
température dans le congélateur soit descendue à
23°F (-5°C) ou moins. Pour désactiver l’avertisseur,
appuyez sur Alarm Reset (Réinitialisation de l’alarme).
Si la température à l’intérieur du congélateur
dépasse 23°F (-5°C) pour quelque raison que ce soit,
le voyant Hi Temp (Température élevée) s’allumera et
un avertisseur retentira toute les heures jusqu’à ce
que la température redescende en dessous de 23°F
(-5°C) . Pour désactiver l’avertisseur, appuyez sur
Alarm Reset (Réinitialisation de l’alarme).
Si un "E" s’affiche à l’écran, veuillez contacter votre
technicien de service autorisé pour effectuer une
réparation. Le congélateur continuera à fonctionner
jusqu’à ce qu’il soit réparé.
Congélateur/Réfrigérateur convertible (Certains modèles verticaux sans givre)
La température pour ce modèle est fixée à
l’avance. Pour régler la température, appuyez
sur la touche UP pour une température plus
élevée et sur la touche DOWN pour une
température plus basse. Il est nécessaire
d’attendre quelques heures pour que la
température se stabilise entre deux réglages.
Lorsque que l’appareil est en mode
réfrigération, la fonction de Commande de
Congélation maintient une température de
réfrigération correcte même si l’appareil est
placé dans une zone où la température est de
10°F (-12°C).
Interrupteur de l’alarme de température élevée (sur certains modèles)
L’indicateurs
lumineaux
ATTENTION : Si vous ajoutez plus de
3 livres (1,5 kg) d’aliments non réfrigérés par
pied cube de capacité du congélateur, vous
pouvez provoquer le déclenchement de
l’alarme.
Pour mettre en marche l’alarme, réglez
l’interrupteur sur ON (marche).
Pour désactiver l’alarme, réglez l’interrupteur
sur OFF (éteint).
Alarme électronique de température (sur certains modèles électroniques coffre)
l’indicateur lumineux rouge clignotera et
l’avertisseur sonore se fera entendre. Pour
éteindre l’avertisseur sonore, appuyez sur le
bouton ALARM OFF. L’indicateur lumineux
continuera de clignoter jusqu’à ce qu’une
température de congélation appropriée soit
atteinte. Si le problème n’est pas réglé dans
les douze (12) heures, l’avertisseur sonore se
fera entendre à nouveau. Si le bouton ALARM
OFF n’est pas pressé, l’avertisseur sonore
s’éteindra automatiquement de lui-même
après 48 heures, mais l’indicateur lumineux
rouge d’alarme de température continuera
de clignoter.
29
Soutien au
consommateur
Cette fonction est conçue pour vous avertir si
la température intérieure atteint un degré qui
risque d’entraîner la perte des denrées qui se
trouvent dans le congélateur. La fonction
d’alarme de température fonctionne à partir
de l’alimentation électrique du domicile. Elle
ne fonctionnera pas si l’alimentation
électrique du domicile est interrompue.
La première fois que le congélateur est
branché, l’indicateur lumineux rouge de
l’alarme de température clignote. L’indicateur
lumineux clignotera jusqu’à ce que le
congélateur ait atteint une température de
congélation appropriée. Si un problème de
fonctionnement occasionne une température
non appropriée à l’intérieur du congélateur,
Conseils de dépannage
L’interrupteur
On/Off
Installation
Situé au dos du couvercle.
Une alarme retentira si la température à
l’intérieur du congélateur atteint un niveau
dangereux. L’alarme est branché sur le circuit
électrique de l’habitation. En cas de panne
d’électricité, l’alarme ne fonctionnera pas.
L’interrupteur ON/OFF (marche/éteint) vous
permet de désactiver l’alarme de
température. L’interrupteur est réglé à l’usine
à OFF (éteint). Lorsque le congélateur a
fonctionné assez longtemps pour abaisser la
température à l’intérieur de l’appareil, vous
pouvez mettre en marche l’alarme du
moniteur de température.
Fonctionnement
Le modèle convertible peut fonctionner aussi
bien comme un réfrigérateur que comme un
congélateur. La sélection est effectuée grâce
au commutateur situé à l’arrière de l’appareil
marqué d’un F ou d’un R. Lorsque le
commutateur est sur la position F, les
commandes pour le congélateur en dessous
et à la gauche de ce commutateur sont
activées. Lorsque le commutateur est sur la
position R, les commandes pour le
réfrigérateur en dessous et à la droite du
commutateur sont activées. En positionnant
le commutateur sur la position du milieu,
l’appareil sera complètement éteint et toutes
les fonctions de refroidissement seront
désactivées.
Mesures de sécurité
www.electromenagersge.ca
Voyant marche (sur certains modèles)
Le voyant marche vous indique que le
congélateur est correctement raccordé à
l’alimentation électrique.
Le voyant reste allumé même lorsque la
commande de température est réglée à
OFF (éteint).
Serrure à éjection automatique de la clé (sur certains modèles)
La serrure à ressort assure l’éjection
automatique de la clé–celle-ci ne restera pas
dans la serrure en position verrouillée ou
déverrouillée.
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Fonctionnement de votre congélateur.
Gardez la clé hors de portée des enfants et
loin du congélateur.
Clayettes de congélateur (sur certains modèles)
Des espaceurs (sur certains modèles)
maintiennent les clayettes en place pendant
l’expédition. Enlevez et jetez les espaceurs.
Les petits objets présentent un risque de
suffocation pour les enfants.
Tablette à bascule (sur certains modèles verticaux)
Installation
Cette tablette est située à l’intérieur de la
porte du congélateur et fournit un espace de
rangement supplémentaire. Pour accéder à
une denrée, faites basculer le haut de la
tablette « panier » vers le bas.
Panier Coulissant (certains modèles verticaux)
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Le panier coulissant fournit un espace de
stockage séparé pour les articles difficiles à
stocker sur les clayettes. Il est situé en bas du
congélateur. Pour retirer le panier, tirez puis
soulevez-le.
Lampe intérieure
Modèles verticaux
La lampe intérieure s’allume à l’ouverture
de la porte du congélateur. Pour remplacer
l’ampoule, positionnez la commande de
température sur OFF (éteint) et débranchez
le câble d’alimentation. Pour remplacer
l’ampoule, dévissez-la de la douille.
Remplacez-la avec une ampoule de taille et
de puissance similaire.
Clayettes réglables (Modèles verticaux)
Clayette métallique
30
Encoches de
positionnement
Les clayettes réglables peuvent être
déplacées d’un niveau à un autre dans votre
congélateur. Pour déplacer la clayette,
attrapez-la fermement et poussez soit vers
la droite, soit vers la gauche pour sortir les
extrémités de la clayette des encoches de
positionnement dans le congélateur. Penchez
la clayette pour dégager l’autre côté. Pour
installer la clayette, effectuez cette
manipulation en sens inverse.
Certains modèles ont des clayettes en verre,
d’autres des clayettes métalliques.
Clayette en verre
Encoches de
positionnement
Bacs de porte réglables (certains modèles verticaux)
Les bacs de porte réglables fournissent un
espace de rangement flexible. Le nombre de
bacs varie d’un modèle à un autre.
Mesures de sécurité
www.electromenagersge.ca
Bac à légumes (certains modèles verticaux)
Un des bacs à légumes est équipé d’un
système de Contrôle de l’Humidité. Ceci vous
permet de contrôler le taux d’humidité dans
le bac à légumes. La durée de conservation
sera prolongée pour les légumes frais se
conservant mieux à un taux d’humidité plus
élevé.
Fonctionnement
Lo
Les bacs à légumes sont conçus pour
stocker les fruits, les légumes et autres
produits frais. Il est préférable de laver et
égoutter les articles avant de les placer dans
les tiroirs à légumes.
Hi
Zone Soft Freeze (certains modèles verticaux)
Installation
La zone "Soft Freeze" est spécialement
utilisée pour les aliments tels que les crèmes
glacées. Elle est conçue pour maintenir une
température plus élevée que dans le reste du
congélateur.
Séparateur de Panier (certains modèles verticaux)
milieu du séparateur avec le milieu de la ligne
au fond du panier, comme indiqué sur le
schéma. Tournez le séparateur dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Cale de clayette métallique (certains modèles verticaux)
Utilisez ces cales très pratiques pour stocker
les articles en boites de façon ordonnée. Pour
ajuster leur position, désenclenchez la cale de
la clayette métallique et replacez-la dans la
position souhaitée.
Conseils de dépannage
Organisez le panier de votre congélateur en
utilisant les séparateurs de panier fournis.
Pour les repositionner, tournez le séparateur
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et tirez vers le haut jusqu’à ce que le
séparateur soit séparé du panier. Alignez le
Soutien au
consommateur
31
Mesures de sécurité
Directives de dégivrage. (modèles à dégivrage non automatique)
Dans la plupart des climats, il faut dégivrer
l’appareil seulement deux fois par année.
Pour enlever le givre, grattez avec un grattoir
ou une spatule en plastique ou en bois.
Pour un fonctionnement efficace de votre
congélateur, ne laissez pas s’accumuler
plus de 1/2 po (13 mm) de givre sur les
clayettes.
N’utilisez jamais un pic à glace ou un
instrument à vive arête. Ils pourraient
endommager ou rayer le congélateur.
N’utilisez pas de dispositifs électriques
pour dégivrer votre congélateur.
Fonctionnement
Dégivrage complet
la commande de température sur
1 Réglez
OFF (éteint) et débranchez le congélateur.
tous les aliments de l’appareil
2 Retirez
et placez-les dans des boîtes en carton
ondulé, des sacs isolants, des glacières,
etc. Enveloppez-les dans des couvertures
ou des journaux pour les isoler, au besoin.
la porte ou le couvercle ouvert
3 Laissez
et placez à l’intérieur de l’appareil des
casseroles d’eau chaude pour accélérer
le décollement du givre. Enlevez les gros
morceaux de givre avant qu’ils fondent.
Installation
Sur les modèles sans tuyau d’écoulement,
placez des serviettes ou des journaux au
bas du congélateur afin d’attraper le
givre. Le givre se décollera et tombera.
Enlevez les serviettes et (ou) les journaux.
b. Certains modèles coffre possèdent un
écoulement pour l’eau de dégivrage à
l’avant et un adaptateur de tuyau qui
est emballé dans un sachet qui se
trouve au fond du congélateur.
Retirez le capuchon d’écoulement
sur le devant du congélateur, insérez
l’adaptateur de tuyau et branchez
le tuyau. Enlevez le bouchon
d’écoulement à l’intérieur du
congélateur.
REMARQUE : De l’eau peut dégoutter
du rebord du couvercle pendant le
dégivrage. Ce phénomène est normal.
De la glace s’accumule dans l’isolation
du couvercle lorsqu’on ouvre celui-ci
pour rajouter ou retirer des aliments,
et fond pendant le dégivrage.
le surplus d’eau dans le fond du
5 Épongez
congélateur au fur et à mesure pour
éviter tout débordement.
Conseils de dépannage
le dégivrage, nettoyez l’intérieur du
6 Après
congélateur (voir la section Entretien et
Tuyau d’écoulement
modèles verticaux possèdent
4 a. Certains
un adaptateur de tuyau et un tuyau
d’écoulement derrière la grille
inférieure qui permettent d’enlever
l’eau de dégivrage du congélateur.
Retirez la grille inférieure, puis enlevez
le capuchon du tuyau d’écoulement
et laissez l’eau de dégivrage s’écouler
dans un bac.
nettoyage).
les modèles verticaux, assurez7 a. Sur
vous de réinstaller le bouchon
d’écoulement et de remettre le tuyau
d’écoulement à sa place. Réinstallez
la grille inférieure.
b. Sur les modèles coffre, réinstallez le
bouchon d’écoulement à l’intérieur
du congélateur et remettez le
capuchon sur l’écoulement de
dégivrage. Repliez et séchez le joint
qui se trouve du côté des charnières
du couvercle.
Soutien au
consommateur
le congélateur. Réglez
8 Rebranchez
la commande de température à sa
position initiale et remettez les
aliments au congélateur.
Pour enlever la grille inférieure (sur
certains modèles), dévissez les deux vis
à tête Phillips et enlevez la grille en la
tirant du congélateur.
32
www.electromenagersge.ca
Nettoyage de votre congélateur
Vous n’aurez jamais à dégivrer votre nouveau
congélateur Sans givre. Il a été pré-réglé à
l’usine pour un dégivrage automatique.
Pendant le dégivrage, vous pourrez entendre
un léger bruit lorsque vous ouvrez la porte
pendant le cycle de dégivrage automatique.
Les étiquettes des aliments resteront toujours
lisibles et les paquets seront plus faciles à
séparer et à retirer.
Conseils de dépannage
Pas de dégivrage (sur les modèles Sans givre)
Installation
difficile, tordez bien votre linge ou votre
éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque
vous nettoyez autour des interrupteurs, des
lampes et des commandes.
Nettoyez à l’aide d’une solution d’eau
chaude et de bicarbonate de soude–
environ 1 cuillère à soupe (15 ml) de
bicarbonate par pinte (litre) d’eau. Rincez à
fond avec de l’eau et essuyez. N’utilisez pas
de poudres à récurer ni de produits
nettoyants abrasifs. NE lavez PAS les parties
amovibles dans le lave-vaisselle.
Laissez une boîte ouverte de bicarbonate
de soude dans le congélateur pour
absorber les odeurs. Remplacez la boîte
tous les trois mois.
MISE EN GARDE : Les objets humides
adhèrent aux surfaces métalliques froides.
NE touchez PAS les surfaces métalliques à
l’intérieur du congélateur avec les mains
mouillées ou humides.
MISE EN GARDE : Le congélateur doit être
débranché pendant le dégivrage pour éviter
les risques électriques provenant de
l’alimentation.
Certains congélateurs verticaux sont sans
givre et se dégivrent automatiquement,
mais doivent être occasionnellement
nettoyés.
Fonctionnement
■ Extérieur. Protégez le fini de l’appareil. La
carrosserie du congélateur est recouverte
d’une peinture de haute qualité, cuite au
four. Si vous l’entretenez de la façon
appropriée, le fini ne rouillera pas et
conservera son aspect neuf pendant des
années. Appliquez une couche de cire pour
électroménagers lorsque vous recevez
votre appareil et, par la suite, au moins
deux fois par année. La cire pour
électroménagers se révèle également
efficace pour enlever les résidus de ruban
gommé sur les surfaces du congélateur.
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un
linge propre légèrement humecté de cire
pour électroménagers ou de détergent
liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et
polissez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le congélateur avec un linge
à vaisselle sale ou une serviette humide.
N’utilisez pas de tampons à récurer, de
produits nettoyants en poudre, de
javellisants ou de produits nettoyants
contenant du javellisant.
ATTENTION : Faites attention lorsque vous
éloignez le congélateur du mur, car vous
risquez d’endommager le revêtement de sol,
plus particulièrement ceux qui sont
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
■ Intérieur. Nettoyez l’intérieur de votre
congélateur au moins une fois par année.
Nous vous recommandons de débrancher
l’appareil avant le nettoyage. Si cela est trop
Mesures de sécurité
Entretien et nettoyage du congélateur.
Soutien au
consommateur
33
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage du congélateur.
Couverture
de charnière
en matière
plastique
Enlèvement de la porte du compartiment congélation
Vis de
charnière
(sur les modèles verticaux sans commande électronique)
la couverture de charnière en
1 Enlevez
matière plastique en la soulevant ou en
la repliant (selon le modèle).
Charnière
du haut de
l’armoire
(sur certains modèles)
2
Enlevez les vis qui tiennent la charnière en
haut de l’armoire à l’aide d’un tournevis,
d’un tourne-écrou de 5/16 po ou d’une
clé (selon le modèle).
les deux vis de la charnière
4 Enlevez
du bas.
Pour remettre en place les portes, suivez les
instructions ci-dessus en inversant l’ordre.
ATTENTION : Vous devez bien serrer les vis
des charnières pour assurer un bon montage
et empêcher un déplacement des charnières.
la charnière du haut de l’armoire
3 Enlevez
et soulevez la porte et enlevez-la de l’axe
de charnière du bas. Mettez la porte de
côté.
Enlèvement de la porte du compartiment congélation
(sur les modèles Verticaux à Commande Electronique)
Les vis de charnières sont inviolables.
Veuillez faire enlever la porte par
un technicien autorisé.
Installation
Enlèvement de la porte (sur les modèles coffre)
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Pour retirer le couvercle, veuillez vous référer
aux instructions à l’arrière de l’appareil ou sur
l’étiquette des charnières.
34
Lors d’une panne de courant prolongée
MISE EN GARDE : La manipulation de glace
sèche peut causer des gelures aux mains–
il est recommandé de porter des gants ou
autre équipement de protection.
■ Si vous ne disposez pas de glace sèche,
enlevez les aliments et placez-les
temporairement dans une armoire pour
produits congelés jusqu’à ce que le courant
soit rétabli.
Déménagement
Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale. Retirez tous les aliments,
faites dégivrer (sur les modèles à Dégivrage
non automatique), puis nettoyez le
congélateur.
Fixez toutes les pièces mobiles, comme la
grille et les clayettes, en les immobilisant à
l’aide de ruban gommé afin d’éviter de
les endommager.
Assurez-vous que le congélateur demeure
debout pendant le déménagement et dans le
camion. L’appareil doit être immobilisé dans
le camion. Protégez l’appareil à l’aide d’une
couverture.
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, il peut être préférable de
ranger temporairement vos aliments
■ Laissez les aliments chauds refroidir à
température ambiante avant de les placer
dans le congélateur. Si vous surchargez
votre congélateur, le compresseur
fonctionnera pendant plus longtemps. Les
aliments congelés trop lentement risquent
de perdre leur qualité ou de se gâter.
Lorsque le congélateur ne fonctionne
pas, il peut être laissé dans une pièce non
chauffée sans que l’appareil ou son
mécanisme ne subissent de dommages.
■ Assurez-vous de correctement envelopper
les aliments et séchez bien les récipients
avant de les placer dans le congélateur.
Ceci évitera l’accumulation de givre dans
le congélateur.
■ Les clayettes du congélateur ne doivent
pas être recouvertes de papier aluminium,
de papier ciré ou de papier absorbant.
Les films protecteurs interfèrent avec
la circulation d’air froid rendant votre
congélateur moins efficace.
■ Organisez et étiquetez vos aliments pour
réduire les ouvertures de porte et les
recherches de longues durées. Retirez
autant d’articles nécessaires en une seule
fois et refermez la porte aussi rapidement
que possible.
35
Soutien au
consommateur
■ Le congélateur
doit être placé dans
la zone la plus froide
de la pièce, éloigné
de tout appareil
produisant de
la chaleur, de
tuyauteries de
chauffage et à l’écart de la lumière directe
du soleil.
congelés dans une armoire de rangement
pour produits congelés. Si vous laissez votre
congélateur vide, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant. Pour
prévenir la formation d’odeurs, placez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
le congélateur et laissez la porte ou le
couvercle de l’appareil ouvert.
Conseils de dépannage
Pour assurer le bon fonctionnement de votre
congélateur pendant vos vacances, assurezvous que l’alimentation secteur de votre
résidence n’est pas coupée. Pour assurer la
protection des denrées dans votre
congélateur, vous pouvez demander à un
voisin de vérifier toutes les 48 heures
l’alimentation électrique et le fonctionnement
de votre congélateur.
Installation
Lorsque vous partez en vacances
Fonctionnement
■ Gardez la porte ou le couvercle du
congélateur fermé. Votre congélateur peut
garder les aliments congelés pendant
24 heures lorsque la porte ou le couvercle
n’est pas ouvert.
■ Si le congélateur ne fonctionne pas
pendant plus de 24 heures, ajoutez de la
glace sèche. Placez de gros morceaux de
glace dans l’appareil. Ajoutez-en
davantage au besoin.
Mesures de sécurité
www.electromenagersge.ca
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du congélateur
Votre congélateur doit être installé à un endroit
pratique, en vue d’une utilisation quotidienne, dans
une pièce bien aérée où l’air est sec.
N’installez pas votre congélateur dans l’endroit
où la température est au-dessous de 0° F (-18° C)
ou an-dessus de 110° F (43° C) parce qu’il ne
maintiendra pas les températures appropriées.
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Préparatifs pour l’installation du congélateur.
Pour qu’il puisse offrir un rendement optimum,
le congélateur doit reposer solidement sur le sol. Vous
pouvez installer des cales lorsque le sol est inégal. Si
l’endroit choisi pour l’installation du congélateur est
humide ou mouillé, installez des morceaux de bois de
2 po x 4 po (51 mm X 102 mm) sous l’appareil, sur toute
la longueur, pour assurer un support adéquat.
Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé
votre congélateur est suffisamment solide pour le
supporter lorsqu’il est plein.
Dégagements
Installation
Sur tous les modèles, prévoyez un dégagement de
3 po (76 mm) de chaque côté, à l’arrière et au-dessus
de l’appareil afin d’assurer une circulation d’air
adéquate.
Pieds réglables (sur les modèles Verticaux)
Conseils de dépannage
Tournez vers
la droite pour
abaisser
Tournez vers
la gauche
pour relever
Les pieds situés aux coins à l’avant du
congélateur doivent être réglés de manière
que l’appareil repose solidement sur le sol et
que l’avant soit légèrement relevé afin que la
porte se referme facilement lorsqu’elle est
ouverte à moitié.
Mise à Niveau du Congélateur
Modèles verticaux :
Modèles coffres :
Jetez les vis de la caisse et la base en bois.
Utilisez un niveau de menuisier pour mettre le
congélateur de niveau entre l’arrière à l’avant.
Ajustez les pieds réglables en plastique à
l’avant pour qu’ils soient plus hauts d’1/2 bulle
afin que la porte se referme facilement
lorsqu’elle est laissé ouverte.
Si nécessaire, ajoutez des cales métalliques
ou en bois entre les pieds et le sol.
Chargement de l’appareil (Modèles verticaux)
Soutien au
consommateur
MISE EN GARDE : Pour permettre la fermeture
et l’étanchéité correcte de la porte, NE laissez
PAS les emballages d’aliments dépasser des
clayettes.
36
www.electromenagersge.ca
Ces phénomènes sont normaux et
n’indiquent pas un besoin de réparation.
■ L’extérieur du congélateur devient chaud lorsque le système de réfrigération transfère la chaleur de l’intérieur
vers l’extérieur à travers les parois extérieures du congélateur.
■ Le son du moteur du compresseur à rendement hautement efficace.
■ Sur les modèles Sans givre, le son de l’eau de l’évaporateur qui s’égoutte en fondant dans le plateau de
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Fonctionnement
■ Sur les modèles Sans givre, le son du ventilateur qui circule l’air à l’intérieur de l’appareil afin de maintenir une
température uniforme dans tout le congélateur.
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être
éviter de faire appel à un réparateur.
Causes possibles
Correctifs
Le congélateur ne
fonctionne pas ou le
voyant march-arrêt
n’est pas allumé
Commande de température
réglée à OFF (éteint).
• Réglez la commande à un réglage de température.
Le congélateur se met
en marche et s’arrête
trop fréquemment
Le congélateur n’est pas branché. • Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le
disjoncteur est déclenché.
•Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Porte ou couvercle laissé ouvert.
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
ou le couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
Commande réglée à une
température trop basse.
•Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
Porte ou couvercle laissé ouvert.
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
ou le couvercle de se fermer.
Conseils de dépannage
Le congélateur
fonctionne
trop longtemps
Installation
Problème
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
• Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
Circulation d’air inadéquate
autour de l’appareil.
•Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.
La température dans la pièce ou
à l’extérieur est élevée.
•C’est normal, le congélateur doit fonctionner plus
longtemps dans ces conditions.
Soutien au
consommateur
Commande réglée à une
température trop basse.
Mesures de sécurité
Caractéristiques normales de fonctionnement.
Le congélateur a été récemment •Il faut 4 heures pour que le congélateur refroidisse
débranché pour une certaine durée. complètement.
De grosses quantités d’aliments •Les aliments tièdes vont faire fonctionner le congélateur
tièdes ou chauds ont récemment
jusqu’à la température souhaitée soit atteinte.
été placées dans le congélateur.
37
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Installation
Avant d’appeler un réparateur…
Problème
Causes possibles
Correctifs
Fonctionnement bruyant
ou vibration de l’appareil
Le plancher peut manquer de
solidité, ce qui fait vibrer le
congélateur lorsque le
compresseur fonctionne.
• Placez des morceaux de 2 po X 4 po (51 mm X 102 mm)
sur la longueur, sous le congélateur, afin de mieux le
soutenir et peut-être réduire les vibrations.
L’appareil ne repose pas
solidement sur le sol.
•Réglez les pieds de nivellement (sur les modèles
verticaux). Consultez Préparatifs pour l’installation du
congélateur ou installez des cales pour compenser les
inégalités du sol.
Le congélateur touche le mur.
•Mettez le congélateur de niveau ou déplacez-le
légèrement. Consultez Mise à niveau du congélateur.
Porte ou couvercle laissé ouvert.
•Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
ou le couvercle de se fermer.
Température trop élevée
dans le congélateur
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
Les aliments dégèlent
La température est réglée sur
une température trop élevée.
•Réglez la commande sur une température plus basse.
Attendez quelques heures pour que la température
se stabilise.
De grosses quantités d’eau ou
d’aliments chauds ont récemment
été placées dans le congélateur.
•Attendez que le congélateur ait pu revenir à la
température sélectionnée.
Le congélateur a été récemment
débranché.
•Le congélateur met 4 heures pour refroidir complètement.
Commande de température
réglée à OFF (éteint).
• Réglez la commande à un réglage de température.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Le congélateur n’est pas branché. • Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le
disjoncteur est déclenché.
• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Porte ou couvercle laissé ouvert.
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
ou le couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
Température trop basse
dans le congélateur
Commande réglée à une
température trop basse.
•Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
De la condensation se
forme sur l’extérieur
de l’appareil
Phénomène normal par
temps très humide.
•Essuyez bien l’extérieur.
La porte ne doit pas être
•Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.
complètement étanche et l’air froid
du congélateur se mélange à l’air
chaud et humide de l’extérieur.
La lampe intérieure
ne s’allume pas
(sur certains modèles)
Pas de courant à la prise.
Le congélateur n’est pas branché. • Branchez la fiche comme il faut dans la prise de courant.
L’ampoule est grillée.
38
• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
•Remplacez l’ampoule.
Causes possibles
Correctifs
La porte ou le couvercle
ne se ferme pas
complètement
de lui-même
Il faut régler les pieds
de nivellement.
• Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.
Remise en marche lente
après une période de
non-fonctionnement
Dispositif intégré de
protection contre
les surcharges.
Accumulation excessive
de givre
Porte ou couvercle laissé ouvert.
Un paquet empêche la porte
ou le couvercle de se fermer.
•Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
ou le couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
Phénomène normal par
temps très humide.
Les parois extérieures du congélateur •C’est normal, le compresseur est en marche pour éliminer
peuvent dépasser de 30°F
la chaleur de l’intérieur du congélateur.
(environ 17°C) la température
ambiante de la pièce.
Le niveau sonore est
plus élevé lorsque le
congélateur est
en marche
Les congélateurs récents ont une •C’est normal. Lorsque le bruit ambiant est faible, vous
plus grande capacité de stockage entendrez peut-être le compresseur lors du
et des températures plus stables. refroidissement du congélateur.
Ceci nécessite un compresseur
d’une grande efficacité.
Le niveau sonore est
plus élevé lorsque le
compresseurdémarre
Le compresseur fonctionne à des •C’est normal. Le bruit diminuera ou s’arrêtera lorsque le
pressions plus élevées en début
congélateur continuera à fonctionner.
de cycle ON (Allumé).
Bruits secs et craquements
lorsque le compresseur
se met en marche
Les parties métalliques subissent
•C’est normal. Le bruit diminuera ou s’arrêtera lorsque le
des expansions et des contractions, congélateur continuera à fonctionner.
comme dans les tuyauteries d’eau
chaude.
Bruits de bouillonnement
et de gargouillement,
comme de l’eau en
ébullition
Le réfrigérant (utilisé pour refroidir •C’est normal.
le congélateur) circule dans
le système.
La condensation se
forme sur les parois
internes du congélateur
Le temps est chaud et humide ce • C’est normal.
qui augmente la formation de
givre à l’intérieur du congélateur.
Installation
La surface extérieure du
congélateur est tiède
Conseils de dépannage
La porte n’est peut-être pas étanche. •Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.
La porte est laissée ouverte trop
longtemps ou est ouverte trop
fréquemment.
•Ouvrez moins fréquemment la porte.
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau tiède et du
bicarbonate de soude.
Des aliments à fortes odeurs sont • Couvrez correctement les aliments.
stockés dans le congélateur.
39
Soutien au
consommateur
Odeurs dans
le congélateur
Fonctionnement
Problème
Mesures de sécurité
www.electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Notes.
40
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos
centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le
800.GE.CARES. Au Canada appelez le 1.800.561.3344. Veuillez
fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de l’achat original.
Pour une période de : GE remplacera :
Toute pièce du congélateur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou
de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournira également, gratuitement,
toute la main-d’œuvre et tous les services reliés nécessaires au remplacement de la pièce
défectueuse.
Fonctionnement
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Ce que GE ne couvrira pas :
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
■ Toute perte alimentaire provoquée par :
a) Une interruption de l’alimentation électrique de la
maison par la compagnie d’électricité.
■ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon
abusive, ou à des fins commerciales ou à toute autre fin
que celle pour laquelle il a été conçu.
b) Un fusible grillé, un disjoncteur qui s’est déclenchée,
ou toute autre coupure d’électricité sur le lieu
d’habitation.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs.
c) Une panne du congélateur déclenchée par une tension
nominale en-dessous de la normale ou une
insuffisance des circuits électriques de l’habitation.
■ Dommage subi après la livraison.
■ Tout dommage direct ou indirect attribuable à une
défectuosité éventuelle de l’appareil.
■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
La présente garantie est offerte à l’acheteur initial ainsi qu’à tout acheteur subséquent d’un produit acheté à
des fins domestiques à l’intérieur des États-Unis et du Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le
Service autorisé GE n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le
produit à un dépôt de Service autorisé GE pour obtenir les réparations. En Alaska, la garantie ne comprend pas
les frais d’expédition du produit à l’atelier ni les frais de déplacement du réparateur à votre domicile.
Garant :
Soutien au
consommateur
Dans certains états, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient
d’un état à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques, prenez contact avec le bureau des relations avec les
consommateurs de votre région ou votre état, ou avec le procureur général de votre état.
Conseils de dépannage
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Installation
■ Mauvaise installation, livraison ou entretien.
■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Mesures de sécurité
Garantie du congélateur.
General Electric Company. Louisville, KY 40225
Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
41
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
42
Imprimé aux États-Unis
Información de seguridad . . . . . . 44, 45
Vertical—Modelos con
descongelamiento
manual:
FUM13
FUM14
FUM17
FUM21
Instrucciones de instalación
Vertical—Modelos con
sistema No-Frost (no
producen escarcha):
FUF12
FUF12S
FUF14
FUF14S
FUF17
FUF17C
FUF17S
FUF20
FUF20S
FUF21
FUF21S
Pasos previos a la instalación
del congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . 55–57
Características de
funcionamiento normales . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Número de serie: ________________________
Puede encontrarlos en una placa en la pared
superior izquierda dentro del congelador
(modelos verticales) o en la pared exterior
izquierda (modelos horizontales).
43
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Número de modelo : ______________________
Instalación
Horizontal—Modelos
con descongelamiento
manual:
FCM5
FCM7
FCM9
FCM15
FCM20
FCM25
Operación
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46–49
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51–53
Instrucciones para descongelar
(para modelos con
descongelamiento manual) . . . . . . . . . . . . . . 50
Cómo poner el congelador
en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Seguridad
Instrucciones de operación
Manual del propietario
y instalación
Seguridad
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Operación
■ Antes de usarse, este congelador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
■ No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
■ Una vez que el congelador esté en funcionamiento,
no toque las superficies frías, particularmente con
las manos húmedas o mojadas. La piel se podría
adherir a las superficies extremadamente frías.
■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo,
efectuar reparaciones o cambiar la bombilla.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar
cualquier servicio a un personal calificado.
■ No vuelva a congelar los alimentos congelados una
vez que se hayan descongelado.
■ El diseño del congelador permite un congelamiento
de una cantidad máxima de aproximadamente 3
libras (1,5 kg) de alimentos por pie cúbico al mismo
tiempo de la capacidad del congelador. En la
posición normal, el control de temperatura del
congelador mantendrá las temperaturas lo
suficientemente bajas como para congelar las
cantidades recomendadas de alimentos.
■ Se deben tomar precauciones al retirar la puerta de
un congelador. Se debe tener particular cuidado
cuando se retira la tapa de un congelador
horizontal, ya que la mayoría de las tapas de los
congeladores horizontales se encuentra sometida a
la tensión de resortes. Comuníquese con un
representante del fabricante para conocer el
método seguro para retirarla.
■ Si coloca los controles en la posición OFF (Apagado),
la electricidad del circuito de luces en los modelos
con luz interior no se apaga.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
DESHACERSE DEBIDAMENTE DEL CONGELADOR
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores y
congeladors abandonados son un peligro…aunque
sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo
refrigerador o congelador, por favor siga las
instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún
accidente.
Antes de deshacerse de su viejo
refrigerador o congelador:
■ Quite las puertas.
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
44
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
ge.com
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se
recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un
choque eléctrico con este aparato.
Si el enchufe es un enchufe de pared estándar
de 2 clavijas, es su responsabilidad personal y su
obligación reemplazarlo por un contacto adecuado
para tres puntas con conexión a tierra.
El congelador deberá conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Nunca desconecte su congelador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan
desgastado o dañado en alguna otra forma. No
utilice cables que muestren roturas o daños por
abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno
de sus extremos.
Al alejar el congelador de la pared, cuide que no pase
sobre el cable o lo dañe.
45
Solucionar problemas Servicio al consumidor
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instalación
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que
la salida esté conectada debidamente a tierra.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Operación
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Seguridad
Acerca de la operación del congelador.
Operación
Cómo poner el congelador en funcionamiento
el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea
1 Limpie
Cuidado y limpieza).
2 Conecte el cable al tomacorriente.
los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en
3 En
la posición OFF.
4 Asegúrese de que el control de temperatura esté en la posición 4.
que el congelador funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar alimento en
5 Deje
el interior.
los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en
6 En
la posición ON .
Control de temperatura
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Para un almacenamiento de alimentos
seguro, deje pasar 4 horas hasta que el
congelador se enfríe por completo. El
congelador funcionará en forma constante
durante las primeras horas. Los alimentos
que se encuentren congelados pueden
colocarse en el congelador después de las
primeras horas de funcionamiento. Los
alimentos que no se encuentren congelados
NO deben colocarse en el congelador hasta
que éste haya funcionado durante 4 horas.
Deje pasar varias horas después de cada
ajuste de un paso para que la temperatura
del congelador se estabilice.
Cuando cargue el congelador, congele sólo
3 libras de alimentos frescos por pie cúbico
de espacio por vez. Distribuya los paquetes
uniformemente en todo el congelador. No
es necesario girar la perilla de control a una
configuración más fría mientras se congelan
los alimentos.
Girar el control a OFF (apagado) detiene el
proceso de enfriamiento pero no corta la
energía hacia el congelador.
Control de temperatura electromecánico (Modelos horizontales y algunos verticales)
El control de temperatura electromecánico
se encuentra configurado para brindar
temperaturas satisfactorias de
almacenamiento de alimentos. Puede
ajustarse para ofrecer un rango de
temperaturas diferentes. Deje pasar unas
horas para que la temperatura se estabilice
entre ajustes.
El control de temperatura electromecánica se
encuentra en la parte externa izquierda en
los modelos horizontales y dentro del
congelador en los modelos verticales.
Control de temperatura electrónico (algunos modelos verticales sin escarcha)
46
Este control de temperatura electrónico se
encuentra en la parte frontal de la puerta del
congelador. La temperatura se encuentra
configurada de fábrica para brindar temperaturas
satisfactorias de almacenamiento de alimentos.
Para ajustar la configuración de temperatura,
presione Colder (Más frío) para reducir las
temperaturas y Warmer (Más caliente) para
incrementar las temperaturas. Deje pasar unas
horas para que la temperatura se estabilice entre
ajustes.
Para apagar el congelador, presione Warmer (Más
caliente) hasta que en la pantalla pueda verse “0”.
Para encender el congelador, presione Colder
(Más frío) hasta que en la pantalla se vea “4”
o la configuración deseada.
Para bloquear los controles, presione Alarm Reset
(reconfiguración de alarma) durante 3 segundos.
En la pantalla podrá verse “L”. Para desbloquear los
controles, presione Alarm Reset (reconfiguración
de alarma) durante 3 segundos. En la pantalla
podrá verse “U” y luego la temperatura actual.
Este control electrónico cuenta con una función de
alarma de temperatura. Una alarma sonará si la
temperatura del congelador alcanza niveles poco
seguros. La alarma funciona con electricidad
doméstica. Si se corta la energía eléctrica, la alarma
no funcionará.
Cuando el congelador se enchufa inicialmente, se
encenderá la luz roja Hi Temp (temperatura alta) y
se oirá un sonido. La luz indicadora permanecerá
encendida hasta que la temperatura del
congelador alcance los 23°F o menos. Para detener
la alarma, presione Alarm Reset. (reconfiguración
de alarma). Si por alguna razón la temperatura del
congelador sobrepasa los 23°F, la encenderá la luz
Hi Temp (temperatura alta) y la alarma sonará una
vez por hora hasta que la temperatura sea menor
a los 23°F. Para detener la alarma, presione Alarm
Reset (reconfiguración de alarma).
Si aparece una “E” en la pantalla, comuníquese
con un técnico autorizado para efectuar una
reparación. El congelador seguirá funcionando
hasta que se repare.
Acerca de la operación del congelador.
ge.com
La temperatura de este modelo se encuentra
predeterminada. Para ajustar la temperatura,
presione el botón UP para obtener
temperaturas más elevadas y DOWN para
temperaturas más bajas. Deje pasar unas
horas para que la temperatura se estabilice
entre ajustes.
Cuando se encuentra en el modo refrigerador,
la Función de control del congelador mantiene
una temperatura adecuada del refrigerador
interno aún si se lo coloca en un área donde la
temperatura sea de 10°F (-12°C).
Alarma de alta temperatura (en algunos modelos)
PRECAUCIÓN: Si se agregan más de
3 libras (1,5 kg) de alimentos tibios por pie
cúbico de la capacidad del congelador,
es posible que se active la alarma.
Para activar la alarma, coloque el
interruptor en la posición ON.
Para desactivar la alarma, coloque el
interruptor en la posición OFF.
Instalación
Ubicado en la parte trasera de la tapa.
Se activará una alarma sonora si la
temperatura del congelador alcanza niveles
de temperatura no seguros. La alarma
funciona con electricidad del hogar. Si se
produce una corte en el suministro de
electricidad, la alarma no funcionará.
Si lo desea, el interruptor ON/OFF permite
desactivar la alarma de temperatura. El
congelador se entrega con el interruptor en
la posición OFF. Una vez que el congelador
ha funcionado lo suficiente como para bajar
la temperatura, puede colocar el interruptor
en la posición ON.
Luces de
indicador
Alarma de temperatura electrónica (algunos modelos horizontales electrónicos)
no segura en el interior del congelador, la luz
roja parpadeará y activará el zumbador. Para
detener el zumbador, presione el botón
ALARM OFF. La luz indicadora continuará
parpadeando hasta que se alcance
nuevamente una temperatura de
congelación segura. Si el problema no se
resuelve en doce (12) horas, el zumbador
se activará nuevamente. Si no se presiona
el botón ALARM OFF, el zumbador se
apagará automáticamente después de
48 horas, pero la luz roja de la Alarma
de temp. continuará parpadeando.
47
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Interruptor
On/Off
Esta función esta diseñada para emitir
una advertencia si la temperatura interior
alcanza un nivel no seguro. La función
Alarma de temp. funciona con electricidad
del hogar. No funcionará si el suministro
de electricidad doméstica se interrumpe.
Cuando se enchufa el congelador por
primera vez, la luz roja indicadora de la
Alarma de temp. parpadea. La luz indicadora
continuará parpadeando hasta que el
congelador alcance una temperatura de
congelación segura. Si una falla de
funcionamiento genera una temperatura
Operación
El modelo convertible puede funcionar como
un refrigerador o como un congelador. La
selección se realiza mediante el interruptor
ubicado en la parte trasera de la unidad con
las opciones F (congelador) y R (refrigerador).
Con el interruptor en la posición R, se activan
los controles del refrigerador ubicados debajo
del interruptor y hacia la derecha. Si el
interruptor se coloca en la posición media, la
unidad se apagará por completo y se
desactivarán todas las funciones de
enfriamiento.
Seguridad
Congelador/refrigerador convertible (algunos modelos verticales sin escarcha)
Seguridad
Acerca de la operación del congelador.
Luz de encendido (en algunos modelos)
La luz de encendido indica que el congelador
está conectado correctamente al suministro
de energía eléctrica.
La luz está encendida aun cuando el control
de temperatura está apagado.
Cierre de llave a presión (en algunos modelos)
Operación
La llave para el cierre accionado por resorte
se eyecta automáticamente; la llave no
permanecerá en el cierre ni en la posición
abierta ni cerrada.
Mantenga la llave fuera del alcance de los
niños y lejos del congelador.
Estantes para el congelador (en algunos modelos)
Los espaciadores (en algunos modelos)
se usan para fijar los estantes durante la
entrega. Retire y deseche los espaciadores.
Los objetos pequeños pueden presentar
riesgos de asfixia en los niños.
Estante inclinable (algunos modelos verticales)
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Este estante está ubicado en el interior en la
puerta del congelador y proporciona espacio
de almacenamiento adicional. Para acceder
a un objeto, incline la parte superior de la
“canasta” hacia abajo.
Canasto deslizable (algunos modelos verticales)
El canasto deslizable ofrece espacio de
almacenamiento separado para elementos
difíciles de almacenar en estantes. Se
encuentra ubicado en la parte inferior del
congelador. Para quitar este canasto, jale
de él y levántelo.
Luz interior
Modelos verticales
La luz interior se enciende cuando se abre
la puerta del congelador. Para reemplazar
la bombilla, fije el control de temperatura
en OFF (apagado) y desenchufe el cable
eléctrico. Reemplace la bombilla
desenroscándola del accesorio. Coloque
una bombilla del mismo tamaño y vataje.
Estantes ajustables (Modelos verticales)
Los estantes ajustables pueden desplazarse
a diferentes niveles dentro del congelador.
Para desplazar el estante, tómelo y empújelo
hacia la derecha o la izquierda para
destrabar los extremos del estante de los
orificios de posición del congelador. Incline el
estante para liberar el otro lado. Para instalar
el estante, invierta estas instrucciones.
Estante de alambre
48
Orificios de posición
Algunos modelos cuentan con estantes de
vidrio y otros con estantes de alambre.
Estante de vidrio
Orificios de posición
ge.com
Seguridad
Recipientes de puerta ajustables (algunos modelos verticales)
Los recipientes de puerta ajustables ofrecen
un espacio flexible de almacenamiento. La
cantidad de recipientes varía según el
modelo.
Cajones para verduras y frutas (algunos modelos verticales)
Lo
Hi
Operación
Los cajones están diseñados para almacenar
frutas, vegetales y otros productos frescos.
Los productos deben lavarse y secarse bien
antes de colocarlos en los cajones.
Uno de los cajones para frutas y verduras
viene equipado con un control de humedad.
Esto le permite controlar la humedad dentro
de ese cajón. Esto puede extender la vida útil
de los vegetales frescos que se conservan
mejor con una humedad elevada.
Zona de congelación suave (algunos modelos verticales)
Instalación
La Zona de congelación suave está
orientada específicamente para alimentos
tales como cremas heladas. Se encuentra
diseñada para mantener una temperatura
más elevada que en el resto del congelador.
División del canasto (algunos modelos verticales)
Alinee el centro de la división con el centro de
la línea de la parte inferior del canasto como
puede verse en la figura. Gire la división en
sentido de las agujas del reloj hasta que se
trabe en su lugar.
Soporte del estante de alambre (algunos modelos verticales)
Utilice estos prácticos soportes para
almacenar diferentes elementos bien
ordenados en su congelador. Para ajustar la
ubicación, simplemente destrabe el soporte
del estante de alambre y trábelo en la
ubicación deseada.
49
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Organice su canasto del congelador
utilizando las divisiones provistas. Para
cambiar la ubicación, gire la división en
sentido contrario a las agujas del reloj y jale
hacia arriba hasta que se libere del canasto.
Seguridad
Instrucciones para descongelar. (para modelos con descongelamiento manual)
En la mayoría de los climas, sólo será
necesario descongelar unas dos veces al año.
Para que el congelador funcione con
mayor eficiencia, no permita que se
acumule más de 1/2 ″ (13 mm) de
escarcha en los estantes.
Para eliminar la escarcha, raspe con una
espátula de plástico o de madera o con
un raspador.
No use un punzón ni un instrumento
puntiagudo ya que podría dañar o rayar el
congelador.
No use ningún dispositivo eléctrico para
descongelar el congelador.
Para un descongelamiento completo
Operación
el control de temperatura en
1 Coloque
OFF y desenchufe el congelador.
todos los alimentos y colóquelos
2 Retire
en cajas corrugadas, bolsas aisladas,
Instalación
3
refrigeradores portátiles, etc. Use toallas
y periódicos como aislantes, según sea
necesario.
Con la puerta/tapa abierta, use recipientes
con agua caliente para acelerar el
desprendimiento de la escarcha. Retire los
trozos grandes antes de que se derritan.
En modelos sin drenaje para
descongelamiento, coloque toallas o
periódicos en la parte inferior del
congelador para recoger la escarcha.
La escarcha se aflojará y caerá. Retire
las toallas y los periódicos.
b. Algunos modelos horizontales
tienen un drenaje de agua de
descongelamiento en la parte
delantera y un adaptador para
manguera que está envuelto en una
bolsa en la parte inferior del
congelador. Retire la tapa de drenaje
en la parte delantera del congelador,
inserte el conector de la manguera y
conecte la manguera. Retire el tapón
de drenaje del interior del gabinete.
NOTA: Es posible que observe un
goteo de agua desde el reborde
trasero de la tapa durante el
descongelamiento. Esto es normal. El
aislamiento de la tapa acumula hielo
cuando se abre para agregar o retirar
alimentos y éste se derrite durante la
operación de descongelamiento.
una esponja, retire el exceso de agua
5 Con
de la parte inferior del congelador para
Servicio al consumidor Solucionar problemas
evitar un desborde.
Drain Hose
del descongelamiento, limpie el
6 Después
interior del congelador (vea Cuidado y
limpieza).
4
a. Algunos modelos verticales tienen
un adaptador para manguera y una
manguera de drenaje detrás de la rejilla
base que transporta el agua del
descongelamiento fuera del congelador.
Retire la rejilla base y luego retire el
tapón de drenaje y permita que el agua
del descongelamiento drene en una
bandeja.
los modelos verticales, asegúrese
7 a. En
de colocar el tapón de drenaje y
colocar el tubo de drenaje
nuevamente en su posición. Coloque
la rejilla base.
b. En los modelos horizontales, coloque
el tapón de drenaje en el interior del
gabinete y la tapa de drenaje para
descongelamiento. Pliegue y seque
la junta del lado de la bisagra de
la tapa.
el congelador. Coloque el control
8 Enchufe
de temperatura en su posición anterior y
coloque nuevamente los alimentos en el
congelador.
Para retirar la rejilla base (en algunos
modelos), retire los dos tornillos Phillips y
aleje luego la rejilla del gabinete.
50
Cuidado y limpieza del congelador.
ge.com
la esponja o del paño cuando se limpie
alrededor de botones, bombillas
o controles.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Enjuague bien con agua y seque. No use
polvos limpiadores ni otros limpiadores
abrasivos. NO lave piezas desmontables en
el lavavajillas.
Una caja de bicarbonato de sodio
abierta absorberá los olores viciados
del congelador. Cambie la caja cada
tres meses.
PRECAUCIÓN: Los objetos húmedos se
pegan a las superficies metálicas frías. NO
toque superficies metálicas internas con
manos mojadas o húmedas.
Operación
PRECAUCIÓN: El congelador debe estar
desenchufado para evitar peligros eléctricos
provenientes de la fuente de energía cuando
descongele la unidad.
Instalación
■ Exterior. Proteja el acabado de pintura. El
acabado del exterior del congelador es un
acabado de pintura curada de alta calidad.
Con el cuidado apropiado, se conservará
como nueva y sin óxido durante años.
Aplique una capa de cera para pulir
aparatos cuando el congelador es nuevo y
luego, por lo menos dos veces al año.
También se recomienda usar cera para
pulir aparatos para retirar los residuos de
cinta de las superficies del congelador.
Mantenga limpio el acabado. Use un paño
limpio ligeramente humedecido en cera
para pulir aparatos o detergente líquido
suave para lavar platos. Seque y pula con
un paño suave y limpio. No limpie el
congelador con un paño para lavar platos
sucio o una toalla húmeda. No use
esponjas limpiadoras, limpiadores en polvo,
lejía o limpiadores que contengan lejías.
PRECAUCIÓN: Se deben tomar precauciones
al separar el congelador de la pared. Es
posible que se dañen todos los tipos de
coberturas para pisos, especialmente las
coberturas acolchadas y las que tienen
superficies en relieve.
■ Interior. Limpie el interior del congelador
por lo menos una vez al año.
Recomendamos desenchufar el
congelador antes de limpiarlo. Si no fuera
posible, exprima el exceso de humedad de
Seguridad
Limpieza del congelador
Algunos congeladores verticales son del
tipo sin escarcha y se descongelan
automáticamente, pero deben limpiarse
de vez en cuando.
Sin descongelamiento (en modelos “No-Frost”)
Durante el descongelamiento, es posible
advertir un ruido suave al abrir la puerta en el
momento en que el congelador está en el
ciclo de descongelamiento automático.
Las etiquetas de los paquetes siempre se
mantienen legibles y será fácil separarlos
y retirarlos.
51
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Nunca es necesario descongelar un
congelador No-Frost nuevo. Este tipo
de congelador tiene una configuración
anterior de fábrica para descongelarse
automáticamente.
Seguridad
Cuidado y limpieza del congelador.
Cubierta de
plástico
de la
bisagra
Para retirar la puerta del congelador
Tornillos de
la bisagra
Bisagra
superior
(en algunos modelos)
(en modelos verticales con controles no electrónicos)
la cubierta de plástico de la bisagra
los dos tornillos de la bisagra
1 Retire
4 Retire
levantándola o tirando hacia atrás (según
inferior.
el modelo).
2
Retire los tornillos que sujetan la bisagra
a la parte superior del gabinete utilizando
un destornillador, un adaptador o una
llave de cubo de 5/16″ (según el modelo).
Operación
la bisagra superior del gabinete y
3 Retire
levante la puerta alejándola de la clavija
Para volver a colocar las puertas, realice
los pasos descritos en las instrucciones
anteriores en el orden inverso.
PRECAUCIÓN: Es muy importante que todos
los tornillos de las bisagras estén bien
ajustados para garantizar un montaje seguro
y evitar que las bisagras se deslicen.
de la bisagra inferior. Deja la puerta a
un lado.
Para quitar la puerta del congelador (en modelos verticales con control electrónico)
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Los tornillos de la bisagra son a prueba
de manipulación indebida. Por favor
solicite la ayuda de un técnico
autorizado para quitar la puerta.
Cómo retirar la tapa (en modelos horizontales)
Consulte las instrucciones para quitar
la tapa en la parte trasera del gabinete
o en la etiqueta de la bisagra.
52
ge.com
■ Mantenga la puerta/tapa del congelador
cerrada. El congelador mantendrá los
alimentos congelados durante 24 horas
siempre que no permita el ingreso de aire
cálido.
■ Si el congelador no recibe energía durante
24 horas o más, agregue hielo seco. Deje el
hielo en trozos grandes. Agregue más hielo
según sea necesario.
ADVERTENCIA: La manipulación de hielo
seco puede causar congelamiento en las
manos; se recomienda el uso de guantes o
de otro tipo de protección.
■ Si no es posible conseguir hielo seco,
traslade los alimentos a un armario para
alimentos congelados hasta que se
restablezca el suministro eléctrico.
Asegure todos los elementos sueltos como
parrilla de la base, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Asegúrese de que el congelador permanezca
en posición vertical durante la mudanza y en
la camioneta. Se debe fijar el congelador en
la camioneta para evitar que se mueva.
Proteja el exterior del congelador con una
manta.
Para mantener el congelador en
funcionamiento durante las vacaciones,
asegúrese de no desconectar el suministro
eléctrico de su hogar. Para proteger de
manera segura el contenido del congelador,
puede solicitar a algún vecino que controle el
suministro de energía y el funcionamiento del
congelador cada 48 horas.
■ El congelador
debe ubicarse en el
área más fría de la
habitación, lejos
de aparatos que
generen calor o
conductos de
calefacción, y
alejado de la luz solar directa.
■ Deje que los alimentos calientes se enfríen
hasta temperatura ambiente antes de
colocarlos en el congelador. Sobrecargar
el congelador hace que el compresor
deba funcionar durante más tiempo.
Los alimentos que se congelan muy
lentamente pueden perder sus cualidades
o arruinarse.
Cuando el congelador no esté en
funcionamiento, se lo puede dejar en una
vivienda o habitación no calefaccionada sin
dañar el gabinete ni el mecanismo.
■ Asegúrese de envolver los alimentos en
forma adecuada y seque los recipientes
antes de colocarlos en el congelador. Esto
reduce la acumulación de escarcha dentro
del congelador.
■ Los estantes del congelador no deben
recubrirse con papel de aluminio,
papel encerado o toallas de papel. El
recubrimiento afecta la circulación de aire
frío, reduciendo la eficiencia del congelador.
■ Organice y etiquete los alimentos para
reducir las veces en que se abre la puerta
y las búsquedas prolongadas. Saque todos
los elementos necesarios de una vez y
cierre la puerta lo más rápido posible.
53
Solucionar problemas Servicio al consumidor
En caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, puede optar por trasladar los
alimentos congelados a un armario de
almacenamiento de manera temporal. Si
deja el congelador vacío, desconecte el cable
de alimentación del enchufe de pared. Para
evitar las formación de olores, coloque una
caja de bicarbonato de sodio vacía en el
congelador y deje la puerta/tapa abierta.
Instalación
Preparación para vacaciones
Operación
En caso de mudanza
Desconecte el enchufe de alimentación
del tomacorriente de pared. Retire los
alimentos, descongele (en los modelos con
Descongelamiento manual) y limpie el
congelador.
Seguridad
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico
Seguridad
Pasos previos a la instalación del congelador.
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
Ubicación del congelador
Deberá ubicar el congelador de forma conveniente
para el uso diario, en una habitación seca y bien
ventilada.
No instale el congelador donde la temperatura baje
de los 0°F (-18°C) o supere los 110°F (43°C), ya que no
mantendrá las temperaturas adecuadas.
El congelador debe está posicionado sobre el piso
con firmeza para que funcione de manera óptima. Se
pueden usar cuñas para lograrlo si el piso es poco
uniforme. Si el lugar seleccionado para el congelador
es húmedo, coloque tablas de 2 X 4″ (51 mm X 102
mm) debajo de él para asegurar el soporte adecuado.
Operación
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que
sea lo suficientemente firme como para sostenerlo
cuando esté completamente cargado.
Separaciones
En todos los modelos, deje 3″ (76 mm) en la parte
superior, detrás y a los costados para tener una
circulación de aire apropiada.
Instalación
Patas ajustables (en los modelos verticales)
Gire a la
derecha
para bajar
Gire a la
izquierda
para elevar
Las patas de las esquinas delanteras del
congelador deben colocarse de manera tal
que el congelador quede posicionado con
firmeza sobre el piso y el frente quede
elevado lo suficiente como para que se
pueda cerrar la puerta con facilidad cuando
se entreabre la puerta.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Cómo nivelar el congelador
Modelos verticales:
Modelos horizontales:
Descarte los tornillos del cajón de embalaje
y la base de madera. Utilice un nivel de
carpintero para nivelar el congelador desde la
parte trasera hacia la frontal. Ajuste las patas
niveladoras frontales de plástico 1/2 burbuja
más elevadas para que la puerta se cierre
fácilmente cuando quede abierta.
Si fuera necesario, agregue cuñas de metal o
madera entre las almohadillas de las patas y
el piso.
Carga de la unidad (en los modelos verticales)
PRECAUCIÓN: Para que la puerta cierre y se
selle correctamente, NO permita que los
paquetes de alimentos superen el límite
frontal de los estantes.
54
Características de funcionamiento normales.
ge.com
■ Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior
a través de las paredes externas del gabinete.
Seguridad
Todo esto es normal y no indica
necesidad de servicio.
■ Sonido de motor compresor de alta eficiencia.
■ En los modelos No-Frost, el sonido de agua que gotea a medida que se derrite del evaporador y fluye a la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelamiento.
■ En los modelos No-Frost, el sonido del ventilador que hace circular aire en el interior del gabinete para mantener
una temperatura constante en todo el interior.
Operación
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Causas Posibles
Qué hacer
El congelador no funciona
o la Luz de encendido
está apagada
El control de temperatura
está en la posición OFF.
• Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
El congelador arranca/se
detiene con demasiada
frecuencia
El congelador está desenchufado. • Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor
de circuito roto.
•Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Se dejó la puerta/tapa abierta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.
Abrir la puerta/tapa con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
El control del temperatura
está en un nivel demasiado frío.
•Vea Acerca de la operación del congelador.
Se dejó la puerta/tapa abierta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.
Abrir la puerta/tapa con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
El control del temperatura
está en un nivel demasiado frío.
• Vea Acerca de la operación del congelador.
El espacio para circulación de
aire alrededor del gabinete no
es adecuado.
•Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
La temperatura en la habitación
o en el exterior es elevada.
•Es normal que el congelador funcione más intensamente
con estas condiciones.
El congelador se ha desconectado •El congelador tarda 4 horas en enfriarse por completo.
recientemente por un rato.
Se han guardado recientemente •Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por
grandes cantidades de alimentos más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.
tibios o calientes.
55
Solucionar problemas Servicio al consumidor
El congelador opera
demasiado tiempo
Instalación
Problema
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
Operación
Seguridad
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Funcionamiento ruidoso
o el gabinete vibra
El piso posiblemente sea débil, lo • La colocación de tablas de 2 X 4″ (51 mm X 102 mm)
que hace que el congelador vibre
debajo del congelador ayudará a sostenerlo y podría
cuando funciona el compresor.
reducir la vibración.
La temperatura del
congelador es
demasiado alta
Qué hacer
El gabinete no está firme
en el piso.
•Ajuste las patas (en los modelos verticales). Vea Pasos
previos a la instalación del congelador. O use cuñas si
el piso no es uniforme.
El congelador toca la pared.
•Nivele el congelador o desplácelo un poco. Ver Cómo
Nivelar los congeladores.
Se dejó la puerta/tapa abierta.
•Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.
Abrir la puerta/tapa con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
El control de temperatura se ha
configurado a una temperatura
muy elevada.
•Cambie el control a una configuración más fría. Deje pasar
unas horas para que la temperatura se estabilice.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de agua o
alimentos calientes.
•Espere hasta que el congelador haya alcanzado su
temperatura seleccionada.
El congelador se ha desconectado •El congelador necesita 4 horas para enfriarse por
recientemente.
completo.
Los alimentos se
descongelan
El control de temperatura
está en la posición OFF.
•Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
El congelador está desenchufado. • Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor
de circuito roto.
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Se dejó la puerta/tapa abierta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa
abierta.
Abrir la puerta/tapa con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
La temperatura del
congelador es
demasiado baja
El control del temperatura
está en un nivel demasiado frío.
•Vea Acerca de la operación del congelador.
Se forma humedad en la
parte externa del gabinete
No es extraño durante
períodos de alta humedad.
•Seque la superficie con un paño suave.
La puerta puede estar mal
colocada, lo que provoca que
el aire frío del interior del
congelador se mezcle con
el aire húmedo del exterior.
•Vea Preparaciones para instalar el congelador.
No hay corriente en
el tomacorriente.
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
La luz interior no funciona
(en algunos modelos)
El congelador está desenchufado. •Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Bombilla quemada.
56
•Reemplace la bombilla.
ge.com
Causes possibles
Correctifs
La puerta/tapa no se
cierra completamente
sola
Las patas niveladoras
necesitan ajuste.
• Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
Tiempo de arranque lento
después de estar
desconectado
Protección contra sobrecarga
incorporada.
Acumulación excesiva
de escarcha
Se dejó la puerta/tapa abierta.
Seguridad
Problème
Paquete mantiene la puerta/tapa
abierta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.
Operación
Abrir la puerta/tapa con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
No es extraño durante
períodos de alta humedad.
Accumulation excessive
de givre
Porte ou couvercle laissé ouvert.
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
ou le couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
Phénomène normal par
temps très humide.
Niveles de sonido mayores
cuando el congelador
está encendido
Los congeladores modernos
cuentan con una capacidad de
almacenamiento mejorada y
temperaturas más estables.
Requieren un compresor de
alta eficiencia.
Niveles de sonido más
prolongados cuando se
enciende el compresor
El congelador funciona a presiones •Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras
más altas durante el inicio del ciclo el congelador siga funcionando.
ON (encendido).
Ruidos de crujidos o
chasquidos cuando se
enciende el compresor
Las piezas de metal sufren expansión •Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras
y contracción, como las tuberías
el congelador siga funcionando.
de agua caliente.
Sonidos de borboteos o
gorgoteos, como agua
hirviendo
El refrigerante (utilizado para
•Esto es normal.
enfriar el congelador) se encuentra
circulando por el sistema.
Se forma humedad en
las paredes externas
del congelador
El clima es caluroso y húmedo,
• Esto es normal.
lo que incrementa el nivel interno
de acumulación de escarcha.
•Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de alrededor es
bajo, puede oírse el compresor mientras enfría el interior.
La puerta puede estar mal colocada. •Vea Preparaciones para instalar el congelador.
Olores en el congelador
La puerta quedó abierta mucho
tiempo o se abre muy
frecuentemente.
•No abra la puerta tan seguido.
Debe limpiarse la parte interna.
• Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato
de sodio.
Hay alimentos con olores fuertes • Cubra bien los alimentos.
dentro del congelador.
57
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Las paredes externas del congelador •Esto es normal mientras el compresor funciona para
pueden alcanzar una temperatura transferir calor desde la parte interior del gabinete del
de hasta 30°F mayor a la
congelador.
temperatura ambiente.
Instalación
La temperatura de la
superficie externa
del congelador es elevada
Seguridad
Garantía del Congelador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de
serie y el número de modelo.
Por el período de:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
GE reemplazará:
Operación
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del congelador que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Lo que GE no cubrirá:
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Instalación
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
■ Derrame de alimentos causado por:
c) El congelador no funciona porque el voltaje es
anormalmente bajo o el cableado de la casa no
es adecuado.
■ Causar daños después de la entrega.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
a) Interrupción del suministro eléctrico de la empresa
de servicios.
■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
b) Fusible quemado, interruptor de circuito abierto u
otra desconexión eléctrica en las instalaciones del
propietario.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal
y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney
General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
58
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le
venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
59
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service
ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. In
Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio
ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
In Canada, contact: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, NB E1C 9M3
Extended Warranties
ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories
ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
In Canada: www.geappliances.ca, or call 1.800.661.1616
Contact Us
ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada, www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, NB E1C 9M3
Register Your Appliance
ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and
use the form in this Owner’s Manual. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in the United States
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising