GE | GTE21GTHWW | Installation instructions | GE GIE21GSHSS Use and Care Manual

GE GIE21GSHSS Use and Care Manual
REFRIGERATORS
Top Freezer
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .3
USING THE REFRIGERATOR
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Shelves and Bins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Automatic Icemaker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .9
Cleaning the Outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning the Inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Condenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Moving the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparing for Vacation . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparing to Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Replacing the Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . 10
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GTE21
GIE21
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing to Install the Refrigerator . . . . . 11
Installing the Water Line . . . . . . . . . . . . . . . 12
Icemaker Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reversing the Door Swing . . . . . . . . . . . . . 17
TROUBLESHOOTING
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . .22
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . .25
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . .
26
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
inside the fresh food compartment.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-60726-3 09-18 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-60726-3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator, follow these basic safety precautions:
Ŷ 7
KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG
DQGORFDWHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG
Ŷ 8
QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUV
replacing a light bulb, or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5
HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ '
RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ŷ '
RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
CAUTION
Ŷ 7
RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV
WRFKLOGUHQUHPRYHWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HU
doors from any refrigerator before disposing of it or
discontinuing its use.
Ŷ 7
RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &
KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Ŷ 7
KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety
precautions.
Ŷ '
RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP
water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many
small pieces if it breaks.
Ŷ .
HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Ŷ '
RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ '
RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
Ŷ ,QUHIULJHUDWRUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLG
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that
UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGV
on the automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
INSTALLATION
WARNING
EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH
explosion, or death.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-60726-3
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
SURQJ JURXQGLQJ ZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH
SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
'RQRWXVHDQDGDSWHU
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
$9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\
FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH
replaced by a qualified service professional with an
DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
UHIULJHUDWRUVRUIUHH]HUVDUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\
ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXU
ROGUHIULJHUDWRURUIUHH]HUSOHDVHIROORZWKHLQVWUXFWLRQV
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHLQVXODWLRQPDWHULDOXVHG
requires special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your
appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-60726-3
The controls on your refrigerator will look like the following:
Control Settings
,QLWLDOO\VHWWKHUHIULJHUDWRUFRQWUROWRWKHUHFRPPHQGHG
VHWWLQJ$OORZKRXUVIRUWKHWHPSHUDWXUHWRVWDELOL]H
Several adjustments may be required. Adjust the
refrigerator control one increment at a time and allow 12
hours after each adjustment for the refrigerator to reach
the temperature you have set.
Setting the refrigerator control to Off stops cooling in
ERWKWKHIUHH]HUDQGUHIULJHUDWRUFRPSDUWPHQWVEXWGRHV
not shut off electrical power to the refrigerator.
49-60726-3
Control settings will vary based on personal preferences,
usage and operating conditions, and may require more
WKDQRQHDGMXVWPHQW)DFWRUVWKDWDIIHFWWHPSHUDWXUH
LQFOXGHWKHDPRXQWRIIRRGLQWKHUHIULJHUDWRURUIUHH]HU
the frequency of door opening and the temperature of
food when it is placed in the refrigerator.
USING THE REFRIGERATOR: Controls
Controls
5
USING THE REFRIGERATOR: Shelves and Bins
6
Shelves and Bins
Not all features are on all models.
Rearranging the Shelves
6KHOYHVLQWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWVDUHDGMXVWDEOH
REFRIGERATOR COMPARTMENT
FREEZER COMPARTMENT
Full Width Shelves
The shelf rests on a molded side-wall support and locks
into a track on the rear cabinet wall on each side.
To remove:
1. Lift the shelf up through the space in the track.
2. Slide the shelf forward along the track.
3. Pull the shelf out of the unit.
To remove:
1. Lift up both sides of the shelf and slide it left into the
center of the shelf supports.
2. Rotate the right side of the shelf up and out of the
shelf supports.
Track
Lift up
Slide
forward
To replace:
Reverse removal steps above.
To replace:
1. Holding the shelf diagonally, insert the left end of the
shelf into the top of the shelf supports on the side wall.
,QVHUWWKHULJKWHQGRIWKHVKHOILQWRWKHVKHOIVXSSRUWV
on the side wall. Rest each end of the shelf on the
bottom of the shelf supports.
CAUTION
'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUPZDWHU
when they are cold. Glass shelves and covers may
break if exposed to sudden temperature changes or
impact such as bumping or dropping. Tempered glass is
designed to shatter into many small pieces if it breaks.
'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH
dishwasher.
49-60726-3
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Crispers
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers or under the drawers should be wiped dry.
Snack Pan
This pan can be moved to the most useful location for
your family’s needs.
To remove, slide the pan out to the stop position, lift the
pan up and past the stop position, and lift out.
Adjustable Humidity Crisper
Slide the control all the way to the Vegetables setting
to provide high humidity recommended for most
vegetables.
6OLGHWKHFRQWURODOOWKHZD\WRWKH)UXLWVVHWWLQJWR
provide lower humidity levels recommended for most
fruits.
Crisper Removal
8QORDGWKHERWWRPVKHOIEHIRUHDWWHPSWLQJWRUHPRYHWKH
storage drawers.
To remove:
Lift the drawers up slightly while pulling them past the
stop location.
,IWKHGRRUSUHYHQWV\RXIURPWDNLQJRXWWKHGUDZHUVILUVW
WU\WRUHPRYHWKHGRRUELQV,IWKLVGRHVQRWRIIHUHQRXJK
clearance, the refrigerator will need to be rolled forward
XQWLOWKHGRRURSHQVHQRXJKWRVOLGHWKHGUDZHUVRXW,Q
some cases, when you roll the refrigerator out, you will
need to move the refrigerator to the left or right as you
roll it out.
To remove the glass cover:
Remove the glass, then the frame. When replacing the
glass, push the front edge firmly into the frame.
1. Push up the glass cover at
the rear.
2. Slide the glass cover
backwards until the front
edge comes out of the
frame.
3. Rotate the side of the glass
cover up.
4. Remove the glass cover.
To remove the frame:
1. Lift up the front of the
frame using both hands.
2. Slide the frame forward.
3. Rotate the side of the
frame up.
4. Remove the frame.
49-60726-3
USING THE REFRIGERATOR: Crispers and Pans
Crispers and Pans
Removing the glass cover
Removing the frame
7
USING THE REFRIGERATOR: $XWRPDWLF,FHPDNHU
8
Automatic Icemaker
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker (on some models)
CAUTION
Avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element (located on the
ERWWRPRIWKHLFHPDNHU WKDWUHOHDVHVWKHFXEHV'R
not place fingers or hands on the automatic ice making
mechanism while the refrigerator is plugged in.
,FHPDNHU
7KHLFHPDNHUZLOOILOOZLWKZDWHUZKHQLWFRROVWRƒ)
(-9°C). A newly-installed refrigerator may take 12 to 24
hours to begin making ice cubes.
Once the icemaker starts to make ice, it may take up to
48 hours to fill the bin, depending on the temperature
settings and number of door openings.
<RXZLOOKHDUDEX]]LQJVRXQGHDFKWLPHWKHLFHPDNHU
fills with water.
Throw away the first few batches of ice to allow the
water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
Power Switch
)HHOHU$UP
When the bin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice.
,WLVQRUPDOIRUVHYHUDOFXEHVWREHMRLQHGWRJHWKHU
The icemaker will produce approximately 3 to 3-1/2 lbs.
,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH
(1.36 to 1.59 kg) of ice in a 24-hour period, depending on cloudy, taste stale, shrink or fuse together.
WKHIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUHURRPWHPSHUDWXUH
NOTE: ,QKRPHVZLWKORZHUWKDQDYHUDJHZDWHU
number of door openings and other use conditions.
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHUFRQQHFWLRQ times when making one batch of ice.
LVPDGHWRWKHLFHPDNHUPRYHWKHSRZHUVZLWFKWR2))
When the refrigerator has been connected to the water
supply, set power switch to ON
Icemaker Accessory Kit
,I\RXUUHIULJHUDWRUGLGQRWDOUHDG\FRPHHTXLSSHGZLWK
an automatic icemaker, an icemaker accessory kit is
available at extra cost.
Check the back of the refrigerator for the specific ice
maker kit needed for your model.
49-60726-3
Cleaning the Outside
The door handles and trim. Clean with a cloth dampened
ZLWKVRDS\ZDWHU'U\ZLWKDVRIWFORWK
.HHSWKHRXWVLGHFOHDQ:LSHZLWKDFOHDQFORWKOLJKWO\
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish
GHWHUJHQW'U\DQGSROLVKZLWKDFOHDQVRIWFORWK
'RQRWZLSHWKHUHIULJHUDWRUZLWKDVRLOHGGLVKFORWKRU
wet towel. These may leave a residue that can erode
WKHSDLQW'RQRWXVHVFRXULQJSDGVSRZGHUHGFOHDQHUV
bleach or cleaners containing bleach because these
products can scratch and weaken the paint finish.
The stainless steel panels and door handles (on some
models) can be cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner. Cleaners with oxalic acid such
DV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUZLOOUHPRYHUXVW
WDUQLVKDQGVPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHU
free of grit and rub in the direction of the brush lines with
DGDPSVRIWVSRQJH'RQRWXVHDSSOLDQFHZD[RUSROLVK
on the stainless steel.
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking
VRGDLQWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
Unplug the refrigerator before cleaning.
,IWKLVLVQRWSUDFWLFDOZULQJH[FHVVPRLVWXUHRXWRI
sponge or cloth when cleaning around switches, lights or
controls.
Use warm water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of
ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG
wipe dry.
'RQRWFOHDQZLWKDQ\SURGXFWVFRQWDLQLQJGHWHUJHQW
bleach or ammonia. They may damage the refrigerator.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
This helps keep the gaskets from sticking and bending
RXWRIVKDSH'RQRWXVHFOHDQVLQJSRZGHUVRURWKHU
abrasive cleaners.
CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH
dishwasher.
Condenser
'HSHQGLQJRQWKHPRGHOWKHFRQGHQVHULVHLWKHUORFDWHG
QHDUWKHFRPSUHVVRURUEHKLQGWKHEDFNZDOO)RU
condensers near the compressor, there is no need for
routine condenser cleanings in normal home operating
environments. However, in environments that may be
particularly dusty or greasy, the condenser should be
cleaned periodically for efficient refrigerator operation.
Cleaning the condenser:
Sweep away or vacuum up dust.
49-60726-3
WARNING To reduce the risk of death or
electric shock, you must follow these
instructions:
Ŷ Unplug the refrigerator before removing any
panels.
Ŷ Do not contact or damage any wiring while the
panel is removed.
Ŷ Replace all parts and panels before plugging
the refrigerator back in.
9
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Moving the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from
the wall. All types of floor coverings can be damaged,
particularly cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner of the
refrigerator counterclockwise until the rollers support the
refrigerator. Pull the refrigerator straight out and return it
to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction may result in
damage to the floor covering or refrigerator.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
When pushing the refrigerator back, make sure you
don’t roll over the power cord or icemaker supply line
(on some models).
After rolling the refrigerator back into place, turn the legs
clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator.
Preparing for Vacation
)RUORQJYDFDWLRQVRUDEVHQFHVUHPRYHIRRGDQG
unplug the refrigerator. Move the refrigerator control to
WKH2))SRVLWLRQDQGFOHDQWKHLQWHULRUZLWKDEDNLQJ
soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda
to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
6HWWKHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKWRWKH2))SRVLWLRQDQG
shut off the water supply to the refrigerator.
,IWKHWHPSHUDWXUHFDQGURSEHORZIUHH]LQJKDYHD
qualified servicer drain the water supply system (on
some models) to prevent serious property damage due
to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and
drawers by taping them securely in place to prevent
damage. To prevent the doors from opening while
moving, secure them to the case with tape.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
Replacing the Light Bulb
6HWWLQJWKHUHIULJHUDWRUFRQWUROWR2))GRHVQRWUHPRYH
power to the light circuit.
8QSOXJWKHUHIULJHUDWRU
2. Remove the top shelf (if necessary).
3. The bulb is located behind a light lens in the ceiling
of the refrigerator section. Remove the light lens
by removing the single screw using a Phillips head
screwdriver.
4. Replace the bulb with an appliance bulb of the same
or lower wattage.
5. Replace the light lens.
Screw
6. Plug the refrigerator back in.
10
49-60726-3
Refrigerator
Models GTE21 and GIE21
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
CLEARANCES
Read these instructions completely and carefully.
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections.
6LGHV ´ PP
7RS
´ PP
%DFN ´ PP
,IWKHUHIULJHUDWRULVWREHLQVWDOOHGQH[WWRDZDOORQWKH
KLQJHVLGHDOORZƎ PP GRRUFOHDUDQFH
•
IMPORTANT – Save these instructions for
local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
•
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
•
•
•
•
•
Note to Consumer – .HHSWKHVHLQVWUXFWLRQV
for future reference.
Skill level±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV
basic mechanical skills.
Completion time±5HIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQ
15 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
WATER SUPPLY TO THE
ICEMAKER (On Some Models)
,IWKHUHIULJHUDWRUKDVDQLFHPDNHULWZLOOKDYHWREH
connected to a cold water line. A GE Appliances
water supply kit (containing tubing, shutoff valve,
fittings and instructions) is available at extra cost
from your dealer or by visiting our Website at
GEAppliances.com (in Canada at geappliances.ca)
or from Parts and Accessories, 1.877.959.8688.
REFRIGERATOR LOCATION
ROLLERS AND LEVELING LEGS
Leveling legs near each front corner of the refrigerDWRUDUHDGMXVWDEOH7KH\¿UPO\SRVLWLRQWKHUHIULJHUator and prevent it from moving when the doors are
opened. Leveling legs should be set so the front of the
refrigerator is raised just enough that the doors close
easily when opened about halfway.
Turn the leveling legs clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it.
Rollers next to the leveling legs allow you to move the
refrigerator away from the wall for cleaning.
Turn the legs counterclockwise until the weight of the
refrigerator is transferred from them to the rollers.
After rolling the refrigerator back into place, turn the
legs clockwise until the legs again bear the weight of
the refrigerator.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
Instructions
Clockwise to raise
refrigerator
• 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKHWHPSHUDWXUH
ZLOOJREHORZƒ) ƒ& EHFDXVHLWZLOOQRWUXQ
often enough to maintain proper temperatures.
• 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH
WHPSHUDWXUHZLOOJRDERYHƒ) ƒ& EHFDXVH
it will not perform properly.
• 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHG
to water (rain, etc.) or direct sunlight.
‡,QVWDOOLWRQDIORRUVWURQJHQRXJKWRVXSSRUWLWIXOO\
loaded.
49-60726-3
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply
lines are SmartConnect™ Refrigerator Tubing
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and
WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE
Appliances Reverse Osmosis Water System, the only
DSSURYHGLQVWDOODWLRQLVZLWKD*($SSOLDQFHV59.LW
)RURWKHUUHYHUVHRVPRVLVZDWHUV\VWHPVIROORZWKH
manufacturer’s recommendations.
,IWKHZDWHUVXSSO\WRWKHUHIULJHUDWRULVIURP
D5HYHUVH2VPRVLV:DWHU)LOWUDWLRQ6\VWHP
$1'WKHUHIULJHUDWRUDOVRKDVDZDWHUILOWHUXVH
WKHUHIULJHUDWRU¶VILOWHUE\SDVVSOXJ8VLQJWKH
refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction
with the RO filter can result in hollow ice cubes and
slower water flow from the water dispenser.
This water line installation is not warranted by
WKHUHIULJHUDWRURULFHPDNHUPDQXIDFWXUHU)ROORZ
WKHVHLQVWUXFWLRQVFDUHIXOO\WRPLQLPL]HWKHULVNRI
expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing
the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
,I\RXXVH\RXUUHIULJHUDWRUEHIRUHFRQQHFWLQJWKH
ZDWHUOLQHPDNHVXUHWKHIHHOHUDUPLVLQWKH2))
position.
'RQRWLQVWDOOWKHLFHPDNHUWXELQJLQDUHDVZKHUH
WHPSHUDWXUHVIDOOEHORZIUHH]LQJ
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
KD]DUGRIHOHFWULFVKRFNRULVEDWWHU\SRZHUHG
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
WARNING Connect to potable water
WHAT YOU WILL NEED
• Copper or SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit,
1/4" outer diameter to connect the refrigerator to the
ZDWHUVXSSO\,IXVLQJFRSSHUEHVXUHERWKHQGVRI
the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10" [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUH
available in the following lengths:
2' (.6 m)
– WX08X10002
8' (2.4 m)
– WX08X10006
15' (4.6 m)
– WX08X10015
25' (7.6 m)
– WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8 feet
(2.4 m) as described above.
NOTE: The only GE Appliances approved
plastic tubing is that supplied in SmartConnect™
5HIULJHUDWRU7XELQJNLWV'RQRWXVHDQ\RWKHUSODVWLF
water supply line because the line is under pressure
at all times. Certain types of plastic will crack or
rupture with age and cause water damage to your
home.
• A GE Appliances water supply kit (containing
tubing, shutoff valve and fittings listed below) is
available at extra cost from your dealer or from
Parts and Accessories, 877.959.8688.
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (138-827 kilopascals) on
models without a water filter and between 40 and
120 p.s.i. (138-827 kilopascals) on models with a
water filter.
supply only.
• Power drill.
• 1/2" or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
12
49-60726-3
INSTALLING THE WATER LINE (Continued)
WHAT YOU WILL NEED (Cont.)
‡7ZR´RXWHUGLDPHWHUFRPSUHVVLRQ
nuts and 2 ferrules (sleeves)—to
connect the copper tubing to the
shutoff valve and the refrigerator water
valve.
OR
‡,I\RXDUHXVLQJD6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
‡,I\RXUH[LVWLQJFRSSHUZDWHUOLQHKDVDIODUHGILWWLQJ
at the end, you will need an adapter (available
at plumbing supply stores) to connect the water
line to the refrigerator OR you can cut off the
flared fitting with a tube cutter and then use a
FRPSUHVVLRQILWWLQJ'RQRWFXWIRUPHGHQGIURP
SmartConnect™ Refrigerator tubing.
• Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
PLQLPXPLQVLGHGLDPHWHURI´DWWKHSRLQWRI
FRQQHFWLRQWRWKH&2/':$7(5/,1(6DGGOHW\SH
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
,QVWDOOWKHVKXWRIIYDOYHRQWKHQHDUHVWIUHTXHQWO\XVHG
drinking water line.
1 SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
WARNING To reduce the risk of electric
shock or injury during installation, you must first
unplug the refrigerator before proceeding.
2 CHOOSE THE VALVE
LOCATION
Choose a location for the
valve that is easily accessible.
,WLVEHVWWRFRQQHFWLQWR
the side of a vertical water
pipe. When it is necessary
WRFRQQHFWLQWRDKRUL]RQWDO
water pipe, make the
connection to the top or side,
rather than at the bottom,
to avoid drawing off any
sediment from the water pipe.
3 DRILL THE HOLE FOR THE
VALVE
'ULOODKROHLQWKHZDWHUSLSH HYHQLIXVLQJ
a self-piercing valve) using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling the hole in
the pipe. Take
care not to allow
water to drain
into the drill.
)DLOXUHWRGULOO
a
1/4" hole may
result in reduced
ice production
or
smaller cubes.
4 FASTEN THE SHUTOFF
VALVE
)DVWHQWKHVKXWRIIYDOYHWRWKHFROGZDWHUSLSH
with the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.
Pipe Clamp
Saddle-Type
6KXWRႇ9DOYH
49-60726-3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Vertical Cold
Water Pipe
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (Continued)
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE:'RQRWRYHUWLJKWHQRU\RXPD\FUXVKWKH
tubing.
Washer
Pipe Clamp
,QOHW(QG
Clamp
Screw
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
8 FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
6 ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line
and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent
base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
[about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns
of about 10" (25 cm) diameter] to allow the
refrigerator to move out from the wall after
installation.
7 CONNECT THE TUBING TO
THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
)RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFWŒ
Refrigerator Tubing kit, insert the molded
end of the tubing into the shutoff valve and
tighten compression nut until it is hand tight,
then tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
Saddle-Type
6KXWRႇ9DOYH
Compression
Nut
SmartConnect™
Tubing
9 CONNECT THE TUBING TO
THE REFRIGERATOR
NOTES:
• Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
‡,I\RXUUHIULJHUDWRUGRHVQRWKDYHDZDWHUILOWHU
ZHUHFRPPHQGLQVWDOOLQJRQH,I\RXUZDWHU
supply has sand or particles that could clog
the screen of the refrigerator’s water valve.
,QVWDOOLWLQWKHZDWHUOLQHQHDUWKHUHIULJHUDWRU
,IXVLQJ6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU
Tubing kit, you will need an additional tube
:;; WRFRQQHFWWKHILOWHU'RQRWFXW
plastic tube to install filter.
WARNING To reduce the risk of death
or electric shock, you must follow these
instructions:
Ŷ Unplug the refrigerator before removing
any panels.
Ŷ Do not contact or damage any wiring while
the panel is removed.
Ŷ Replace all parts and panels before
plugging the refrigerator back in.
Packing Nut
Outlet Valve
14
)HUUXOH VOHHYH
49-60726-3
INSTALLING THE WATER LINE (Continued)
9 CONNECT THE TUBING TO
THE REFRIGERATOR (CONT.)
,I\RXUUHIULJHUDWRU
has an access cover,
remove it.
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections
that leak.
Remove the plastic flexible cap
from the water valve (refrigerator
connection).
,I\RXUUHIULJHUDWRU
has an access cover,
reattach it.
Place the compression nut and
ferrule (sleeve) onto the end
of the tubing as shown. On SmartConnect™
Refrigerator Tubing kit, the nuts are already
assembled to the tubing.
,QVHUWWKHHQGRIWKHWXELQJLQWRWKHZDWHUYDOYH
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
)RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFW
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of
the tubing into the refrigerator connection and
tighten compression nut until it is hand tight,
then tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
)DVWHQWKHWXELQJLQWRWKHFODPSSURYLGHGWR
hold it in a vertical position. You may need to pry
open the clamp.
WARNING
HAZARD
10 TURN THE WATER ON AT THE
ELECTRICAL SHOCK
11 INSTALLING THE
REFRIGERATOR
Plug in the refrigerator.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Arrange the coil of
tubing so that it does
not vibrate against the
back of the refrigerator
or against the wall.
Push the refrigerator
back to the wall.
$WWDFKWXELQJFODPSXVLQJH[LVWLQJKROHRQO\'2
NOT drill into the refrigerator.
Tubing
Clamp
1/4" Tubing
12 START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON
position. The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature
RIƒ) ±ƒ& RUEHORZ,WZLOOWKHQEHJLQ
operation automatically if the icemaker power
switch is in the ON position.
1/4"
Compression
Nut
)HUUXOH
(sleeve)
Refrigerator
Connection
49-60726-3
SmartConnect™
Tubing
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
2 REPOSITION FREEZER SHELF
Read each step thoroughly before proceeding.
WARNING To eliminate the risk of
electric shock or injury during installation,
you must first unplug the refrigerator
EHIRUHSURFHHGLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVH
instructions can result in electrical shock.
3 PREPARE FOR INSTALLATION
)RUXQLWZLWKRXWIDFWRU\LQVWDOOHGLFHPDNHUWKHUH
is an installation instruction label on the back of
the unit that indicates which installation method
WRXVH)ROORZWKHLFHPDNHULQVWDOODWLRQPDQXDO
that comes with your icemaker kit carefully to
complete the icemaker installation.
TOOLS YOU WILL NEED
)ODWEODGHDQG3KLOOLSV
screwdrivers
Pliers
0DNHVXUHWKHIUHH]HUVKHOILVLQWKHORZHVW
position.
Sharp knife
1 PREPARE FOR INSTALLATION
•
•
Remove and discard the large white plug
IURPWKHUHDUIUHH]HUZDOO
Remove the outlet cover with a flat-blade
screwdriver.
Remove
plug
16
49-60726-3
REVERSING THE DOOR SWING
WARNING )ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJWKH
GRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV
leaving off parts, or overtightening screws, can lead to
the door falling off and result in injury and property
damage.
1 REMOVE FREEZER DOOR
1. Remove all food from the inner door liner.
2. Tape the door shut with masking tape.
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
5HPRYHWKHKLQJHFRYHURQWRSRIWKHIUHH]HU
door with a thin-blade screwdriver.
5HPRYHWKHWKUHHVFUHZVZLWKDƎVRFNHW
and ratchet, then lift the hinge straight up to
free the hinge pin from the socket in the top
of the door.
• Provide a non-scratching work surface for the
doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Top
Hinge
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side—if you ever want to
change the hinges back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to left
and right.
8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUIURPLWVHOHFWULFDORXWOHW
NOTE: 'RQRWOHWHLWKHUGRRUGURSWRWKHIORRU7RGR
so could damage the door stop.
CAUTION Lifting Hazard
5. Remove the tape and tilt the door away from
the cabinet. Lift it off the center hinge pin.
6 Remove the hole covers with a putty knife on
the opposite side of the three hinges.
7KH)UHVK)RRGDQG)UHH]HUGRRUVDUHKHDY\8VH
both hands to secure the doors before lifting.
TOOLS YOU WILL NEED
Hole Cover
Phillips screwdriver
ƎVRFNHWDQGUDWFKHW
Center Hinge
Hole Covers
Bottom Hinge
Hole Covers
7. Set the door on a non-scratching surface with
the inside up.
Masking tape
Putty knife or
thin-blade screwdriver
Allen wrench (Stainless
Steel Handle Models)
49-60726-3
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
2 REMOVE REFRIGERATOR
3 TRANSFER BOTTOM HINGE
DOOR
TO THE LEFT
1. Remove all food from the inner door liner.
8VLQJD
Socket and
ratchet, remove
the 2 screws from
the bottom hinge.
2. Tape the door shut with masking tape.
3. Remove the center hinge pin with a Phillips
screwdriver.
4. Remove the center hinge by removing two
KLQJHVFUHZVZLWKDƎVRFNHWDQGUDWFKHW
Save the center hinge, hinge pin, screws and
center hinge gasket.
Center
Hinge Pin
Center Hinge
Gasket
5. Remove the tape and tilt the door away from
the cabinet. Lift the door straight up to free
its bottom socket from the pin in the bottom
hinge bracket.
6. Set the door on a non-scratching surface with
the inside up.
,QVWDOOWKHKROHSOXJVIURPWKHRSSRVLWHVLGH
of the cabinet to the screw holes vacated by
the center hinge removal.
2. Move the bottom
hinge pin from the
right to the left side
with a thin-blade
screwdriver until
the shoulder of
the hinge pin
is touching the
hinge.
3. Move the bottom
hinge from the
right to the left
side and tighten
the 2 screws.
,QVWDOOWKHKROH
plugs from the
opposite side
of the cabinet
to the screw
holes vacated
by the bottom
hinge removal.
WARNING )ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJWKH
GRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV
leaving off parts, or overtightening screws, can lead to
the door falling off and result in injury and property
damage.
4 TRANSFER DOOR STOP TO
THE LEFT
2QERWKWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUGRRUV
remove the screws from the door stop on the
right with a Phillips screwdriver.
,QVWDOOWKHGRRUVWRSRQWKHOHIWRIHDFKGRRU
18
49-60726-3
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
3 REVERSING DOOR HANDLES –
TRANSFER FREEZER DOOR
HANDLE TO THE RIGHT SIDE OF
THE REFRIGERATOR DOOR
3 REVERSING DOOR HANDLES –
TRANSFER FREEZER DOOR
HANDLE TO THE RIGHT SIDE OF
THE REFRIGERATOR DOOR (Cont.)
4. Remove the plug
button from the
surface of the right
side of the refrigerator
door and insert the
fastener with
a Phillips screwdriver.
1. Remove the two screws securing the bottom
end of the handle with a Phillips screwdriver
and remove the GE Appliances badge.
2. For Plastic
handles: Pull
handle down and
off of the fastener
on the door.
For Stainless
Steel handeles:
Loosen the set
screw on the
KDQGOHZLWK´
wrench and
remove handle.
3. Remove the fastener from the surface of the
IUHH]HUGRRUDQGFRYHUWKHQHZYDFDQWKROH
ZLWKWKH*($SSOLDQFHV%DGJH )RUDQHZ
unit, the GE Appliances Badge can be found
LQ\RXUKDQGOHNLW,I\RXQHHGDQHZEDGJH
call 800.GE.CARES (800.432.2737) (in
Canada call 800.561.3344).
49-60726-3
5. For Plasic handle:
Attach handle to fresh
food door on fastener
and slide downward to
lock in place with the
screws at the top of the
handle.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
For Stainless Steel
handle: Attach handle
to fresh food door with
screws at the top of the
KDQGOH8VH´DOOHQ
wrench to tighten the
set screw at the bottom
of the handle.
NOTE:'RQRWRYHU
tighten.
19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
4 REVERSING DOOR HANDLES –
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR
HANDLE TO THE RIGHT SIDE OF
THE FREEZER DOOR
1. Remove the two screws securing the top end
of the handle with a Phillips screwdriver and
remove the GE Appliances badge.
2. For Plactic handle: Pull
handle up and off of the
fastener on the door
For Stainless
Steel handle:
Loosen set
screw on
handle with
´ZUHQFK
and remove
handle.
3. Remove the fastener from the surface of the
refrigerator door, and cover the new vacant
hole with the plug from the opposite side.
4 REVERSING DOOR HANDLES –
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR
HANDLE TO THE RIGHT SIDE OF THE
FREEZER DOOR (Cont.)
4. Remove the plug
button from the surface
of the right side of the
refrigerator door and
insert the fastener with
a Phillips screwdriver.
5. For Plasic handle:
Attach handle to
fresh food door
on fastener and
slide downward
to lock in place
with the screws
at the top of the
handle.
For Stainless Steel handle:
Attach handle
to fresh food
door with
screws at
the top of the
KDQGOH8VH
´DOOHQ
wrench to
tighten the set
screw at the
bottom of the
handle.
NOTE:'RQRWRYHUWLJKWHQ
20
49-60726-3
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
5 REHANG THE
REFRIGERATOR DOOR
1. Lower the refrigerator door onto the bottom
hinge pin.
2. While holding the door securely, align the
socket in the door with the hole in the center
hinge. Attach the center hinge and gasket
ZLWKWZRVFUHZVZLWKDƎVRFNHWDQG
ratchet.
3. Check to ensure the alignment between the
socket in the door and the hole in the center
KLQJH,QVHUWWKHKLQJHSLQLQWRWKHFHQWHU
hinge and tighten with a Phillips screwdriver
until the shoulder of the hinge pin is touching
the center hinge.
8 REHANG THE FREEZER
DOOR
/RZHUWKHIUHH]HUGRRURQWRWKHFHQWHUKLQJH
pin.
2. Place the left top hinge so the pin fits into
the door socket. (Left top hinge and cover
can be found inside of the product. Call GE
Appliances Service at 800.GE.CARES
(800.432.2737 or in Canada call
800.561.3344 if parts are missing.) Support
the door on the handle side and make sure
the door is straight and the gap between the
doors is even across the front. While holding
the door in place, tighten the top hinge
VFUHZV'RQRWRYHUWLJKWHQWKHVHVFUHZV
Tighten them until they are just snug, and
then turn them another one-half turn.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
3. Snap the left top hinge cover over the hinge.
49-60726-3
21
TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Sounds
22
Normal Operating Sounds
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
Ŷ The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while it
is operating.
Ŷ You may hear a whooshing sound when the doors
FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH
refrigerator.
&/,&.63236
&5$&.6DQG&+,536
Ŷ You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens as
the refrigerator cools to the correct temperature.
ŶYou may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when a large
DPRXQWRIIRRGLVDGGHGWRWKHUHIULJHUDWRURUIUHH]HU
compartments. The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
:$7(56281'6
Ŷ 7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJFRLOV
may make a gurgling noise like boiling water.
Ŷ Water dropping on the defrost heater can cause a
VL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVW
cycle.
Ŷ The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
Ŷ Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
Ŷ 2
QPRGHOVZLWKDQLFHPDNHUDIWHUDQLFHPDNLQJF\FOH
you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
Ŷ 2
QPRGHOVZLWKDGLVSHQVHUGXULQJZDWHUGLVSHQVH\RX
may hear the water lines move at initial dispense and after
dispenser button is released.
Ŷ A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Ŷ Closing the door may cause a gurgling sound due to
SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ
49-60726-3
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I
needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.com or calling 800.GECARES 800.432.2737.
,Q&DQDGDYLVLWGEAppliances.ca or call 800.561.3344.
Problem
Possible Causes
What To Do
Freezer door pops open
when refrigerator door is
closed
This is normal if, after popping open,
the freezer door closed on its own.
7KLVLQGLFDWHVWKDWWKHUHLVDJRRGVHDORQWKHIUHH]HU
GRRU,IWKHIUHH]HUGRRUGRHVQRWDXWRPDWLFDOO\FORVH
after popping open, the rollers need adjusting. See
Rollers and Leveling Legs.
Door does not close by
itself
Leveling legs need adjusting.
See Rollers and Leveling Legs.
Refrigerator does not
operate
Refrigerator in defrost cycle.
Wait about 40 minutes for defrost cycle to end.
Refrigerator control in 1 (off) position.
0RYHWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUFRQWUROWRD
temperature setting.
Refrigerator is unplugged.
Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Vibration or rattling
(slight vibration is
normal)
Refrigerator is not resting on all four
rollers.
Adjust leveling legs (See Rollers and Leveling Legs).
Motor operates for long
periods or cycles on and
off frequently (Modern
refrigerators with more
storage space and a
larger freezer require
more operating time.
They start and stop
often to maintain even
temperatures.)
Normal when refrigerator is first
plugged in.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool
down.
Often occurs when large amounts of
food are placed in refrigerator.
This is normal.
Door left open.
Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent door
openings.
This is normal.
Refrigerator or freezer
compartment too warm
Frost or ice crystals on
frozen food (frost within
package is normal)
Temperature controls set at the coldest See About the controls.
setting.
Temperature control not set cold
enough.
See About the controls .
Warm weather or frequent door
openings.
Set the temperature control one step colder. See
About the controls.
Door left open.
Check to see if package is holding door open.
Freezer door popped open.
6HHWKHSUREOHP)UHH]HUGRRUSRSVRSHQZKHQ
refrigerator door is closed.
Door left open.
Check to see if package is holding door open.
Too frequent or too long door
openings.
Food blocking freezer air vents.
0RYHLWHPVDZD\IURPWKHEDFNZDOORIWKHIUHH]HU
Frequent “buzzing”
sound
Icemaker feeler arm is in the ON
(down) position, but the water supply
to the refrigerator has not been
connected.
6HWWKHIHHOHUDUPWRWKH6723 XS SRVLWLRQ.HHSLQJ
it in the ON (down) position will damage the water
valve.
Small or hollow cubes
Water filter clogged.
Replace filter cartridge with new cartridge or with
plug.
Automatic icemaker (on
some models) does not
work
Ice maker feeler arm is not set ON.
Move the feeler arm to the ON position.
Water supply turned off or not
connected.
6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQH
Freezer compartment too warm.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool
down.
Piled up cubes in the storage bin
cause the icemaker to shut off.
Level cubes by hand.
Ice cubes stuck in icemaker. (Green
power light on icemaker blinking.)
Turn off the icemaker, remove cubes and turn the
icemaker back on.
49-60726-3
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
23
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem
Possible Causes
What To Do
Ice cubes have odor/taste
Ice storage bin needs cleaning.
(PSW\DQGZDVKELQ'LVFDUGROGFXEHV
Food transmitting odor/taste to ice
cubes.
Wrap foods well.
Interior of refrigerator needs cleaning.
See Care and cleaning.
Door left open.
Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set cold
enough.
See About the controls.
Moisture forms on cabinet
surface between the doors
Not unusual during periods of high
humidity.
:LSHVXUIDFHGU\WKHQDGMXVWWKHIUHVKIRRGFRQWURO
setting one number higher and check again in 24
hours.
Refrigerator has odor
Foods transmitting odor to refrigerator.
)RRGVZLWKVWURQJRGRUVVKRXOGEHWLJKWO\ZUDSSHG
Slow ice cube freezing
.HHSDQRSHQER[RIEDNLQJVRGDLQWKH
UHIULJHUDWRUUHSODFHHYHU\WKUHHPRQWKV
Interior needs cleaning.
See Care and cleaning.
Moisture collects inside (in
humid weather, air carries
moisture into refrigerator
when doors are opened)
Too frequent or too long door
openings.
Open containers of water or warm food
in the refrigerator.
&RYHURUVHDORSHQFRQWDLQHUV'XULQJDGHIURVW
cycle, moisture will be removed from the
refrigerator, but may return with long or frequent
door openings.
Refrigerator compartment
light does not work
No power at outlet.
Replace fuse or reset the breaker.
Light bulb burned out or loose.
See Replacing the light bulbs.
Hot air from bottom of
refrigerator.
Normal air flow cooling motor. In the
refrigeration process, it is normal that
heat be expelled in the area under
the refrigerator. Some floor coverings
will discolor at these normal and safe
temperatures.
Food freezing in the
refrigerator
Food too close to the air vent at the
back of the refrigerator.
Move the food away from the air vent (near the
controls).
Refrigerator control is set too cold.
Move the refrigerator control to a warmer
Temperature setting one increment at a time.
Orange glow in the freezer
Defrost heater is on.
This is normal.
Door bins do not fit in the
door
The freezer door bins are a different
size than the refrigerator door bins.
Try to install the bins in both doors.
Controls do not light up
controls.
Some models do not have lighted
controls.
,I\RXFDQUHDGZKLWHQXPEHUVRQWKHFRQWURO
setting, the model does not have lighted
Refrigerator light bulb burned out or
loose.
See Replacing the light bulbs.
Water dispenser has not been used for
a long time.
'LVSHQVHZDWHUXQWLODOOZDWHULQV\VWHPLV
replenished.
Water has poor taste/odor
Water in first glass is warm Normal when refrigerator is first
installed.
No water or ice cube
production
24
A newly installed refrigerator may take 12–24
hours to begin making ice cubes.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely
cool down.
Water dispenser has not been used for
a long time.
'LVSHQVHZDWHUXQWLODOOZDWHULVV\VWHPLV
replenished.
Water system has been drained.
Allow several hours for replenished supply to chill.
Supply line or shutoff valve is clogged.
Call a plumber.
49-60726-3
For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
In Canada, call 800.561.3344.
Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE
Appliances Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and
helps improve its products by providing information on your appliance. If you do not want your appliance
data to be sent to GE Appliances, please advise your technician NOT to submit the data at the time of
service.
For the Period of:
GE Appliances Will Replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part.
LIMITED WARRANTY
Refrigerator Limited Warranty
What is Not Covered:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ Loss of food due to spoilage.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Replacement of the water filter cartridge, if
included, due to water pressure that is outside
the specified operating range or due to excessive
sediment in the water supply.
Ŷ Replacement of the light bulbs, if included, or
water filter cartridge, if included, other than as
noted above.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
ŶDamage caused by a non-GE Appliances Brand
water filter.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or
small blemishes not reported within 48 hours of
delivery.
Ŷ Products which are not defective, broken, or which
are working as described in the owner’s manual.
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV
$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKH
SURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRI
shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
SURGXFWVSXUFKDVHGLQ&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDVZKHUH
it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60726-3
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
25
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year.
,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/RUFDOOLQWKH86RQO\
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
26
3ULQWHGLQ8QLWHG6WDWHV
49-60726-3
RÉFRIGÉRATEUR
Congélateur supérieur
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bacs à légumes et à casse-croûte . . . . . . . .7
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . .8
SOINS ET NETTOYAG. . . . . . . . . . . .9
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nettoyage de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . .9
Le condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Déplacement du réfrigérateur . . . . . . . . . . 10
Préparation de départ en vacances . . . . . 10
Préparation de déménagement . . . . . . . . . 10
Remplacement de l’ampoule électrique . . 10
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
GTE21
GIE21
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . 12
Installation de la machine à glaçons . . . . . 16
Reversing the Door Swing . . . . . . . . . . . . . 17
DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .22
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . .23
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . .27
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . .28
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série #__________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
49-60726-3 09-18 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
2
49-60726-3
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ Ce réfrigérateur doit être correctement installé
conformément aux instructions d'installation avant toute
utilisation.
Ŷ Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant
d’utiliser l’appareil.
Ŷ Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1
¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
ATTENTION
Ŷ $
ILQGHSUpYHQLUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQW
des enfants, enlevez les portes des compartiments
réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur
au rebut ou d’en cesser l’usage.
Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /
HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
Ŷ &
HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH
et applications similaires : salle du personnel dans une usine,
un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme;
clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres
lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires
non reliées au commerce de détail.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
AVERTISSEMENT
Ŷ 1
HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1
HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6
LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le cancer et des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-60726-3
3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon
de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4
49-60726-3
es réglages de votre réfrigérateur ressemblent à l’un des réglages suivants :
Réglage des commandes
Au début, réglez la commande du réfrigérateur à la valeur
recommandée. Laissez la température se stabiliser pendant 24
heures.
Plusieurs ajustements peuvent être requis. Réglez les
commandes du réfrigérateur d’un incrément à la fois et
attendez 12 heures afin que le réfrigérateur atteigne la
nouvelle température réglée.
Lorsque la commande du réfrigérateur est placée sur la
position Off (Arrêt), le refroidissement des compartiments
réfrigérateur et congélation cesse sans toutefois couper
l’alimentation électrique du réfrigérateur.
49-60726-3
Vous devez régler la température de votre réfrigérateur en
fonction de vos préférences, votre usage et vos conditions
d’utilisation et cela peut nécessiter plus d’un réglage. Parmi
les facteurs qui influencent la température, mentionnons la
quantité de nourriture dans les compartiments réfrigération
et congélation, la fréquence des ouvertures de porte et la
température de la nourriture lorsqu’elle est placée dans le
compartiment réfrigération.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commandes
Commandes
5
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Les clayettes et les bacs
6
Les clayettes et les bacs
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Disposition des clayettes
Les clayettes du compartiment réfrigération et du compartiment congélation sont réglables.
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Clayettes pleine largeur
Pour enlever :
1. Soulevez les deux côtés de la clayette et glissez-la à
gauche dans le centre des supports.
2. Faites tourner le côté droit de la clayette vers le haut
et faites-le sortir des soutiens de clayette.
La clayette repose sur un support latéral moulé et se verrouille
dans une butée sur la paroi arrière de chaque côté.
Enlèvement :
1. Soulevez la clayette jusque dans le haut la butée.
2. Glissez la clayette vers l’avant le long de la butée.
3. Tirez la clayette hors de l’appareil.
Piste d'étagère
Relever
Glisser
vers l'avant
Remise en place :
Inversez les étapes d’enlèvement ci-dessus.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les clayettes ou couvercles en verre avec de
l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les clayettes et couvercles
en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de
température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés
ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se
fracturer en un grand nombre de petits éclats.
Pour remettre
en place :
1. En maintenant la clayette en diagonale, insérez son
extrémité gauche dans le haut des supports sur la
paroi latérale.
2. Insérez l’extrémité droite de la clayette dans les
soutiens de la clayette sur la paroi de côté. Faites
reposer chaque extrémité de la clayette en bas des
soutiens de
clayette.
Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lavevaisselle.
49-60726-3
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Bacs à fruits et légumes
Bac à casse-croûte
Vous devez bien essuyer toute eau en excès qui peut
s’accumuler au fond des bacs ou en dessous des bacs.
Vous pouvez mettre ce bac à l’endroit qui convient le mieux
aux besoins de votre famille.
Pour enlever, faites glisser le bac vers l’extérieur jusqu’à sa
position d’arrêt, soulevez le bac pour lui faire dépasser sa
position d’arrêt, puis enlevez-le.
Bac à légumes à humidité réglable
Glissez la commande tout le long jusqu’au réglage
Vegetables (Légumes) afin d’obtenir le degré d’humidité élevé
recommandé pour la plupart des légumes.
Glissez la commande tout le long jusqu’au réglage Fruits afin
d’obtenir des degrés d’humidité moins élevés, recommandés
pour la plupart des fruits.
RETRAIT DES BACS
Videz la clayette inférieure avant d’essayer d’enlever les bacs
de rangement.
Pour enlever le couvercle en verre :
Pour enlever :
Enlevez le verre, puis le cadre. Quand vous remettez en place
le verre, poussez l’arête devant fort dans le cadre.
Soulevez les bacs légèrement vers le haut tout en les tirant au
delà de leur position d’arrêt.
1. Poussez le couvercle en verre
vers le haut arrière.
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs, essayez
d’abord d’enlever les bacs à porte. Si la porte n’offre pas
assez d’espace libre, vous devez rouler le réfrigérateur vers
l’avant jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment pour
vous permettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pour faire sortir le
réfrigérateur, vous devez le faire aller vers la gauche ou vers la
droite en le roulant.
2. Faites glisser le couvercle en
verre en arrière jusqu’à ce que
l’arête devant sorte du cadre.
3. Faites tourner le côté du
couvercle en verre vers le
haut.
4. Enlevez le couvercle en verre.
Pour enlever le cadre :
Pour enlever le couvercle en
verre
1. Soulevez l’avant du cadre vers
le haut en le tenant à deux
mains.
2. Faites glisser le cadre vers
l’avant.
3. Faites tourner le cadre vers
le haut.
4. Enlevez le cadre.
Pour enlever le cadre
49-60726-3
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Bacs à légumes et à casse-croûte
Bacs à légumes et à casse-croûte
7
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Machine à glaçons automatique
8
Machine à glaçons automatique
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique (sur certains modèles)
ATTENTION
eYLWH]WRXWFRQWDFWDYHFOHVSLqFHVPRELOHVGXPpFDQLVPH
d’éjection ou l’élément chauffant (situé dans le bas de la
machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne placez pas les
doigts ou les mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est branché dans la prise
électrique.
Machine à glaçons
La machine à glaçons se remplit d’eau quand elle atteint 15°F.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures
pour commencer à produire des glaçons.
Une fois que la machine à glaçons commence à produire de la
glace, il peut s’écouler jusqu’à 48 heures avant que le bac ne
se remplisse, tout dépendant du réglage de température et de
la fréquence d’ouverture de la porte.
Vous entendrez une vibration chaque fois que la machine à
glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite
d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
Interrupteur
Bras palpeur
La machine à glaçons produit environ 3 à 3-1/2 lb de glace par
24 heures, selon la température du compartiment congélation,
la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est
ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Si le réfrigérateur est mis en marche avant le raccordement
de l’alimentation d’eau à la machine à glaçons, mettez
l’interrupteur à la position OFF (Arrêt).
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés
ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût, rétrécissent
ou collent ensemble.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus
faible que la moyenne, vous pouvez entendre la machine à
glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire
une livraison de glaçons.
Une fois le réfrigérateur raccordé à l’alimentation d’eau, mettez
l’interrupteur à ON (Marche)
Trousse accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une machine
à glaçons automatique, vous pouvez acheter une trousse
accessoire de machine à glaçons.
Vérifiez l’arrière du réfrigérateur pour connaître la trousse
accessoire de machine à glaçons qui convient à votre modèle.
49-60726-3
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures. Nettoyez avec un linge
trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier
inoxydable.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un
linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou
une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à
récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit
nettoyant contenant un agent de blanchiment, car ces produits
peuvent rayer et endommager la peinture.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte
en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché.
Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique (p.ex.
Bar Keepers Friend Soft Cleanser) élimineront la rouille,
la ternissure et les petites taches. Utilisez uniquement un
nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction
des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide.
SOINS ET NETTOYAGE
Soins et nettoyage
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les
compartiments réfrigération et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate
de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de
bicarbonate de soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau.
Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et
séchez en essuyant.
Ne nettoyez pas avec des produits qui contiennent un
détergent, un javellisant ou de l’ammoniac. Ils pourraient
endommager votre réfrigérateur.
Après le nettoyage des joints d’étanchéité de porte, appliquez
une mince couche de gelée de pétrole sur les joints
d’étanchéité du côté charnière. Cette mesure empêchera les
joints de coller ou de se déformer.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou les
couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont
froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se casser
s’ils sont exposés à des changements soudains de
température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le
verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en
cas de casse
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre
réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.
Le condenseur
Selon le modèle, le condenseur est situé soit près du
compresseur, soit derrière le mur arrière. S’il est près du
compresseur, vous n’avez pas besoin de nettoyer souvent
le condenseur en milieu domestique normal. Cependant,
en milieu particulièrement gras ou poussiéreux, vous devez
nettoyer périodiquement le condenseur pour obtenir un
fonctionnement efficace de votre réfrigérateur.
Nettoyage du condenseur :
eSRXVVHWH]RXHQOHYH]jO¶DLGHG¶XQDVSLUDWHXUWRXWHOD
poussière.
49-60726-3
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
décès ou de choc électrique, vous devez observer
ces directives :
Ŷ'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHUHWLUHUWRXW
panneau.
Ŷ1HWRXFKH]QLQ¶HQGRPPDJH]OHFkEODJHORUVGX
retrait du panneau.
Ŷ5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVSDQQHDX[DYDQWGH
rebrancher le réfrigérateur.
9
SOINS ET NETTOYAGE
Soins et nettoyage
Déplacement du réfrigérateur
Soyez prudent lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur.
Tous les types de recouvrements de plancher peuvent être
endommagés, en particulier les revêtements coussinés ou dont
la surface est gaufrée.
Tournez les pieds de nivellement situés dans les coins avant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
les roulettes supportent le réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur
en ligne droite et remettez-le en place en poussant en ligne
droite
Vous pouvez endommager le revêtement de plancher ou votre
réfrigérateur en le déplaçant latéralement.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurezvous de ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou
la conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains
modèles).
Une fois le réfrigérateur roulé en place, tournez les pieds dans
le sens des aiguilles jusqu’à ce qu’ils supportent aussi le poids
du réfrigérateur.
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton de
réglage du compartiment congélation en position OFF (arrêt) et
nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude,
de 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour
1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons à la position OFF
(Arrêt) et coupez l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point
de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger
votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour
HPSrFKHUGHVLQRQGDWLRQVSRXYDQWRFFDVLRQQHUGHVGpJkWV
sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille,
les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour
empêcher tout dommage. À l’aide de ruban adhésif, fixez les
portes sur la carrosserie pour empêcher les portes de s’ouvrir
lors d’un déménagement.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
Remplacement de l’ampoule électrique
Mettre la commande du réfrigérateur à OFF (Arrêt) ne coupe
pas l’alimentation du circuit de la lampe.
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Retirez la clayette supérieure (si nécessaire).
3. L’ampoule est située derrière une lentille de lampe dans le
plafond du compartiment réfrigérateur. Enlevez la lentille en
retirant la seule vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil
électroménager de même voltage ou d’un voltage plus bas.
Vis
5. Replacez la lentille de lampe.
6. Rebranchez le réfrigérateur.
10
49-60726-3
Réfrigérateur
Modèles GTE21 et GIE21
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
DÉGAGEMENTS
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements
de plomberie et d’électricité.
Côtés 3 mm (1/8”)
Dessus 3 mm (1/8”)
Arrière 25 mm (1”)
Si un côté ou l’autre de votre réfrigérateur est contre un mur,
ODLVVH]PP Ǝ GHGpJDJHPHQWSRXUSHUPHWWUHXQH
bonne ouverture de la porte.
•
IMPORTANT – Conservez ces instructions pour
•
IMPORTANT – Respectez toutes les
l’inspecteur local.
ordonnances et les codes locaux.
– Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
• Note à l’installateur
• Note au consommateur
– Conservez ces
instructions pour référence future.
•
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil nécessite des compétences mécaniques
de base.
• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur :
15 minutes.
• L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
• Toute panne du produit due à une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie.
ALIMENTATION D’EAU DE LA
MACHINE À GLAÇONS (Sur Certains
Modèles)
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut
le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez
acheter une trousse d’alimentation d’eau GE Appliances
(contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant
à notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro de
téléphone 1.888.261.3055.
SPÉCIFICATIONS D’EMPLACEMENT
• 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV
températures descendent en-dessous de 60°F (16°C)
parce qu’il serait difficile d’y maintenir une température
correcte.
• 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne
fonctionnera pas correctement.
• N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
• Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le supporter à pleine charge.
49-60726-3
ROULETTES ET PIEDS
DE NIVELLEMENT
Les pieds de nivellement dans les coins avant du réfrigérateur sont ajustables. Ils campent fermement le réfrigérateur
et empêchent son déplacement lorsque les portes sont
ouvertes.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions
d’installation
Les pieds de nivellement doivent être ajustés de façon que
l’avant du réfrigérateur soit soulevé juste assez pour que les
portes se ferment aisément lorsqu’ouvertes à mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement dans le sens des aiguilles
d’une montre pour soulever le réfrigérateur, dans le sens
contraire pour l’abaisser.
Les roulettes à proximité des pieds de nivellement permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur lors du nettoyage.
Tournez les pieds dans le sens contraire des aiguilles
jusqu’à ce que le poids du réfrigérateur soit transféré sur les
roulettes. Une fois le réfrigérateur roulé à sa place, tournez
les pieds dans le sens des aiguilles jusqu’à ce qu’ils supportent à nouveau le poids du réfrigérateur.
Sens des aiguilles
soulever le
réfrigérateur
11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
AVANT DE COMMENCER
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les
conduites d’eau en matière plastique SmartConnect™
Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,
WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Appliances Reverse
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation
approuvée est celle de la trousse GE Appliances RVKIT.
Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un
système de filtration d’eau par osmose inversée, et si le
réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le
bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si
la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée
en conjonction avec le système de filtration par osmose
inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au
point de puisage, et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le
risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une
canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de
la machine à glaçon en position OFF (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans
GHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHULVTXHGHGHVFHQGUHHQ
dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
O¶LVROHPHQWRXOHFkEODJHGHFHWRXWLOHPSrFKHWRXWGDQJHU
de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local de
plomberie.
AVERTISSEMENT
• Tuyaux en cuivre ou trousse SmartConnect™
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux
extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin:
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez
2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en
trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre
de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses SmartConnect™ Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m (2 pi)
– WX08X10002
1,8 m (6 pi)
– WX08X10006
4,6 m (15 pi)
– WX08X10015
7,6 m (25 pi)
– WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi)
comme indiqué ci-dessus.
NOTE: Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
par GE Appliances sont ceux qui font fournis dans les
trousses SmartConnect™ Refrigerator Tubing. N’utilisez
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique
SHXYHQWGHYHQLUFDVVDQWVDYHFO¶kJHHWSHXYHQWVHIHQGUH
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
maison.
• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau
GE Appliances (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et
les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur
local ou en le commandant au service de pièces et
accessoires, au 800.626.2002.
• Une alimentation d’eau froide. Pour les modèles
sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de
138 – 827 kilopascals (20 à 120 p.s.i.). Pour les modèles
avec filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 275 –
827 kilopascals (40 à 120 p.s.i.).
Raccordez à une alimentation
d’eau potable seulement.
• Une perceuse électrique.
• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
• Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
12
49-60726-3
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(suite)
• Deux écrous à compression d’un diamètre
extérieur de 6 mm (1/4 po) et deux
bagues (manchons)—pour brancher le
tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du
réfrigérateur.
OU BIEN
• Si vous utilisez une trousse SmartConnect™ Refrigerator
Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au
tuyau.
• Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel de
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.
Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la
trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un
diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction
avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets
d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses
d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que
le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie
locaux.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la
plus fréquemment utilisée.
1 FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
2 CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DU
ROBINET
Choisissez, pour le robinet,
un emplacement facilement
accessible. Il vaut mieux le
brancher de côté à un tuyau
vertical. Si vous devez le
brancher à un tuyau horizontal,
faites le branchement en haut
ou de côté, plutôt qu’en bas du
tuyau, pour éviter de recevoir
des sédiments du tuyau
d’alimentation d’eau.
3 PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage
du trou dans le tuyau. Faites
attention de ne pas laisser
de l’eau couler dans votre
perceuse électrique. Si vous
ne percez pas un trou de
1/4 po, vous obtiendrez une
alimentation d’eau réduite et
des glaçons plus petits.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide
du collier de serrage.
NOTE: Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Collier de serrage
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc
électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez
d’abord débrancher le réfrigérateur avant de procéder.
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps
pour purger le tuyau.
49-60726-3
Robinet d’arrêt
à étrier
Tuyau vertical
d’eau froide
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)
5 SERREZ LE COLLIER DE
8 PURGEZ LE TUYAU
SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le
tuyau de cuivre.
Rondelle
Collier
de serrage
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le
tuyau.
Entrée
Vis du
collier
9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
6 ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au
réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
NOTE: Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en
trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en
cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur
après l’installation.
7 BRANCHEZ LE TUYAU AU
ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au
robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez
un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
Robinet d’arrêt
à étrier
eFURXGH
compression
Tuyau
SmartConnect™
RÉFRIGÉRATEUR
NOTES:
• Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation
électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la
prise murale.
•
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à
eau, nous vous recommandons d’en monter un si
votre alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la
conduite d’eau près de votre réfrigérateur.
Si vous utilisez une trousse SmartConnect™
Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau
additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre.
Ne coupez jamais un tuyau en matière plastique
pour installer votre filtre.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque
de mort ou de décharge électrique, vous devez
suivre les instructions suivantes :
Ŷ Débranchez le réfrigérateur avant de retirer
quelque panneau que ce soit.
Ŷ N’endommagez aucun fil lors du retrait du
panneau.
Ŷ Replacez toutes les pièces et tous
les panneaux avant de rebrancher le
réfrigérateur.
Presse-joint
Robinet
de sortie
14
Bague (manchon)
49-60726-3
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)
9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (suite)
10 FERMEZ L’EAU AU NIVEAU DU
ROBINET D’ARRÊT
Si votre réfrigérateur
est doté d’un panneau
d’accès, retirez-le.
Resserrez tout joint qui fuit.
Enlevez le capuchon
en matière plastique flexible du
robinet d’arrêt d’eau (branchement du
réfrigérateur).
Si votre réfrigérateur est doté
d’un panneau d’accès,
refixez-le.
Placez l’écrou de compression et
la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau comme
l’indique l’illustration. Si vous utilisez une trousse
SmartConnect™ Refrigerator Tubing, les écrous sont
déjà assemblés au tuyau.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du
robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en
tenant le tuyau, serrez le raccord.
11 BRANCHEZ VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
Branchez le cordon du
réfrigérateur dans la prise.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une
trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le branchement du
réfrigérateur et serrez l’écrou de compression à la
main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous
serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre le
collet.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent seulement.
NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur.
Collet à
tuyau
Tuyau 1/4 po
Placez la spirale du
tuyau de façon qu’elle
ne vibre pas contre
l’arrière du réfrigérateur
ou le mur. Repoussez le
réfrigérateur vers le mur.
12 DÉMARREZ LA MACHINE À
GLAÇONS
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons à la
position ON (Marche). La machine à glaçons ne
commencera à fonctionner que lorsqu’elle atteindra
une température de service de 15 °F (–9 °C) ou
inférieure. Elle commencera alors à fonctionner
automatiquement si son interrupteur est à la position
ON (Marche).
eFURXj
compression
1/4 po
Bague
(manchon)
Connexion
Réfrigérateur
49-60726-3
Tuyau
SmartConnect™
15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
AVANT DE COMMENCER
2 REPLACEZ LA CLAYETTE DU
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
AVERTISSEMENT
Débranchez le
réfrigérateur. Pour éliminer tout danger de
secousse électrique pendant l’installation, vous
devez débrancher la fiche de votre réfrigérateur
de sa prise électrique murale.
Pinces
3 PRÉPAREZ L’INSTALLATION
Si l’appareil n’est pas équipé d’une machine à glaçons
installée à l’usine, une étiquette apposée sur la face
arrière de l’appareil indique la méthode d’installation à
utiliser. Consultez le manuel d’installation fourni avec
la trousse de la machine à glaçons pour compléter
l’installation.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame plate
et Phillips
CONGÉLATEUR
Assurez-vous que la clayette du congélateur est à la
position la plus basse.
Couteau
aiguisé
1 PRÉPAREZ VOTRE INSTALLATION
•
Enlevez le grand capuchon blanc de la paroi
arrière du compartiment congélation et jetez-le.
•
Enlevez le couvercle de la prise avec un tournevis
à lame plate
Enlevez le
capuchon
16
49-60726-3
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes lors du
changement d’ouverture de la porte. La porte risque de
tomber en plus de causer des blessures ou des dommages
si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des
pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
1 ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
1. Enlevez tous les aliments sur l’intérieur de la
porte.
2. Attachez la porte à l’aide de ruban-cache.
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
• Lisez toutes les directives avant de commencer.
• Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de
rayer la peinture.
• Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne
pas les utiliser aux mauvais endroits.
• Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
Débranchez votre réfrigérateur de sa prise électrique.
3. Enlevez le couvercle de charnière dans le haut de
la porte congélateur à l’aide d’un tournevis à lame
mince.
4. Enlevez les trois vis avec une clé à cliquet et une
douille de 5/16 po, puis soulevez la charnière droit
vers le haut, pour libérer l’axe de charnière du
culot qui se trouve en haut de la porte.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Charnière
supérieure
NOTE: Ne laissez tomber aucune porte sur le plancher.
Sinon, cela risque d’endommager la butée de porte.
ATTENTION Portes lourdes
Les portes des compartiments réfrigérateur et congélateur
sont lourdes. Utilisez les deux mains pour immobiliser les
portes avant le soulèvement.
6. À l’aide d’un couteau à mastiquer, enlevez les
capuchons des trous du côté opposé des trois
charnières.
OUTILS REQUIS
Tournevis Phillips
5. Enlevez le ruban-cache et faites basculer la
porte en l’écartant de l’armoire. Soulevez-la pour
l’enlever de l’axe de la charnière centrale.
Clé à cliquet et douille de
5/16 po
Capuchon de trou
Ruban-cache
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
Clé hexagonale (modèles à
poignée e n acier inoxydable)
49-60726-3
Capuchons des Capuchons
trous de charnière des trous de
charnière
centrale
inférieure
7. Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
l’intérieur vers le haut.
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
2 ENLEVEZ LA PORTE DU
3 TRANSFÉREZ LA CHARNIÈRE
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
INFÉRIEURE SUR LA GAUCHE
1. Enlevez tous les aliments sur l’intérieur de la
porte.
1. À l’aide d’une clé
à cliquet et d’une
douille, enlevez les
2 vis de la charnière
du bas.
2. Fermez la porte et attachez-la à l’aide de rubancache.
3. Enlevez l’axe de la charnière centrale à l’aide d’un
tournevis à pointe cruciforme.
4. Enlevez la charnière du centre en enlevant deux
vis de la charnière à l’aide d’une clé à cliquet et
une douille de 5/16 po. Conservez la charnière
centrale, son axe, ses vis et son joint d’étanchéité.
Axe de la
charnière
centrale
Joint d’étanchéité
de la charnière
centrale
2. À l’aide d’un
tournevis à lame
mince, transférez
l’axe de charnière
inférieure du côté
droit vers le gauche
jusqu’à ce que
l’épaule de l’axe
touche la charnière.
3. Transférez la
charnière inférieure
du côté droit vers le
gauche et serrez les
deux vis.
4. Prenez les deux
bouchons pour
trous de charnière
inférieure sur le
côté opposé de
la carrosserie et
posez-les dans
les trous de
vis libérés par
l’enlèvement
de la charnière
inférieure.
AVERTISSEMENT
5. Enlevez le ruban-cache et faites basculer la porte
en l’écartant de l’armoire. Soulevez la porte droit
vers le haut pour la libérer sa charnière inférieure
de son axe situé dans le support de charnière
inférieure.
6. Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
l’intérieur vers le haut.
7. Prenez les deux bouchons pour trous de charnière
centrale sur le côté opposé de la carrosserie
et posez-les dans les trous de vis libérés par
l’enlèvement de la charnière centrale.
18
Suivez toutes les étapes lors du
changement d’ouverture de la porte. La porte risque de
tomber en plus de causer des blessures ou des dommages
si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des
pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
4 TRANSFÉREZ LA BUTÉE DE
PORTE SUR LA GAUCHE
1. Sur les portes des compartiments réfrigérateur
et congélateur, enlevez les vis de la butée de
porte du côté droit à l’aide d’un tournevis à pointe
étoilée.
2. Posez la butée de porte sur le côté gauche de
chaque porte.
49-60726-3
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
3 CHANGEMENT DE CÔTÉ DES
3 CHANGEMENT DE CÔTÉ DES
TRANSFERT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION AU
CÔTÉ DROIT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
TRANSFERT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION AU
CÔTÉ DROIT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(SUITE)
POIGNÉES DE PORTE –
1. Enlevez les deux vis qui fixent le bas de la
poignée à l’aide d’un tournevis à tête Phillips et
enlevez l’écusson GE Appliances.
2. Poignées en
plastique : Tirez la
poignée vers le bas
puis dégagez-la
de la fixation sur la
porte.
Poignées en acier
inoxydable :
Desserrez la vis
de pression de la
poignée à l’aide
de la clé 1/8 po
et enlevez la
poignée.
3. Enlevez la fixation de la surface de la porte
congélateur et recouvrez le trou ainsi exposé
avec l’écusson GE Appliances. (Dans le cas
d’un nouvel appareil, l’écusson GE Appliances
se trouve dans la trousse de la poignée. Si vous
avez besoin d’un nouvel écusson, composez le
800.561.3344).
49-60726-3
POIGNÉES DE PORTE –
4.
Enlevez le bouchon de la
surface du côté droit de
la porte réfrigérateur et
insérez la fixation à l’aide
d’un tournevis à pointe
cruciforme.
5.
Poignée en plastique : Posez
la poignée sur la fixation de la
porte réfrigérateur et glissez-la
vers le bas pour verrouiller en
place avec les vis dans le haut
de la poignée.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Poignée en acier
inoxydable : Fixez la
poignée de la porte
réfrigérateur à l’aide des vis
dans le haut de la poignée.
Utilisez la clé hexagonale
1/8 po pour serrer la vis de
pression dans le bas de la
poignée.
NOTE : Ne serrez pas
trop fort.
19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
4 CHANGEMENT DE CÔTÉ DES
POIGNÉES DE PORTE –
TRANSFERT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION AU
CÔTÉ DROIT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
1. Enlevez les deux vis
qui fixent le haut de
la poignée à l’aide
d’un tournevis à tête
Phillips et enlevez
l’écusson GE Appliances.
2. Poignée en plastique :
Tirez la poignée vers le
haut puis dégagez-la de la
fixation sur la porte.
Poignée
en acier
inoxydable :
Desserrez la
vis de pression
de la poignée
à l’aide de
la clé 1/8 po
et enlevez la
poignée.
3. Enlevez la fixation de la surface de la porte
réfrigérateur et recouvrez le trou ainsi exposé
avec le bouchon du côté opposé.
4 CHANGEMENT DE CÔTÉ DES
POIGNÉES DE PORTE –
TRANSFERT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION AU
CÔTÉ DROIT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION (SUITE)
4. Insérez la fixation dans la
surface du côté droit de la
porte congélateur à l’aide
d’un tournevis à pointe
cruciforme.
5. Poignée en
plastique : Posez
la poignée sur
la fixation de la
porte congélateur
et glissez-la vers
le haut pour
verrouiller en place
avec les vis dans le
bas de la poignée.
Poignée en acier
inoxydable : Fixez
la poignée de la
porte congélateur
à l’aide des vis
dans le bas de la
poignée. Utilisez la
clé hexagonale 1/8
po pour serrer la vis
de pression dans le
haut de la poignée.
NOTE : Ne serrez pas trop fort.
20
49-60726-3
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
5 RACCROCHEMENT DE LA PORTE
RÉFRIGÉRATEUR
CONGÉLATEUR
1. Faites descendre la porte du compartiment
réfrigération sur l’axe de la charnière inférieure.
1. Faites descendre la porte du compartiment
congélation sur l’axe de la charnière centrale.
2. Tout en tenant la porte fermement, alignez
le logement dans la porte sur le trou dans la
charnière centrale. Fixez la charnière centrale et
son joint d’étanchéité à l’aide de deux vis, d’une
douille 5/16 po et d’un cliquet.
3. Vérifiez le bon alignement entre le logement de
la porte et le trou dans la charnière centrale.
Insérez l’axe de charnière dans la charnière
centrale et serrez à l’aide d’un tournevis à pointe
cruciforme jusqu’à ce que l’épaule de l’axe touche
la charnière.
49-60726-3
8 RACCROCHEMENT DE LA PORTE
2. Placez la charnière supérieure gauche de façon
que l’axe pénètre dans le logement de porte. (La
charnière supérieure gauche et son couvercle
se trouvent à l’intérieur du produit. Contactez le
service GE Appliances au 800.561.3344 si des
pièces sont manquantes.) Soutenez la porte du
côté de la poignée et assurez-vous que la porte
est bien droite et que l’écart entre les portes est
régulier sur toute sa longueur à l’avant. En tenant
la porte en place, serrez les vis de la charnière
supérieure. Ne serrez pas ces vis excessivement.
Serrez-les jusqu’au bout, puis d’un autre
demi-tour.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
3. Posez le couvercle de la charnière supérieure
gauche en le pressant d’un coup sec.
21
CONSEILS DE DÉPANNAGE : Bruits normaux de fonctionnement
22
Bruits normaux de fonctionnement
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
OUUCH...
Ŷ /
HQRXYHDXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWpOHYpSHXW
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Ŷ 9
RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHV
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans
le réfrigérateur.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS
Ŷ 9
RXVSRXYH]HQWHQGUHGHVFUDTXHPHQWVRXGHV
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la
première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se
refroidit à la bonne température.
OUIR !
Ŷ9
RXVSRXYH]HQWHQGUHOHVYHQWLODWHXUVWRXUQHU
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment
ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les
compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
WATER SOUNDS
Ŷ /
HSDVVDJHGHO¶DJHQWIULJRULILTXHGDQVOHVVHUSHQWLQVGH
refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un
gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
Ŷ /
HFRPSUHVVHXUSHXWFDXVHUXQFOLFRXXQJUpVLOOHPHQW
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5
minutes).
Ŷ /¶HDXWRPEDQWVXUO¶pOpPHQWFKDXIIDQWGHGpJLYUDJHSHXWIDLUH
un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement
pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ /
¶H[SDQVLRQHWODFRQWUDFWLRQGHVVHUSHQWLQVGH
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
Ŷ 8
QEUXLWGHVXLQWHPHQWG¶HDXSHXWrWUHHQWHQGXSHQGDQWOH
cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et
tombe dans le bac de récupération.
Ŷ 6
XUOHVPRGqOHVpTXLSpVG¶XQHPDFKLQHjJODoRQVDSUqV
un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre
les glaçons tomber dans le bac.
Ŷ )HUPHUODSRUWHSHXWFDXVHUXQJDUJRXLOOHPHQW
en raison de l’équilibrage de pression.
Ŷ 6
XUOHVPRGqOHVPXQLVG¶XQGLVWULEXWHXUOHPRXYHPHQW
des conduites peut être audible lors de la première
GLVWULEXWLRQG¶HDXHWDSUqVOHUHOkFKHPHQWGXERXWRQGX
distributeur.
49-60726-3
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGH
service. Au besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant le
800.GECARES 800.432.2737. Au Canada, visitez electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
Problème
Causes possibles
La porte du compartiment
congélation s’ouvre
instantanément lorsque la porte
du compartiment réfrigération
se referme
La porte ne se ferme pas seule
Votre réfrigérateur ne
fonctionne pas
Ce phénomène est normal si la porte du
compartiment congélation se referme
d’elle-même à la suite de son ouverture.
Vibrations ou bruits de casse
(une petite vibration est
normale)
Le moteur fonctionne pendant
de longues périodes ou se
met en marche et s’arrête
fréquemment (Les réfrigérateurs
modernes, qui ont davantage
d’espace de rangement et un
compartiment congélation plus
grand, nécessitent plus de
temps de fonctionnement. Ils se
mettent en marche et s’arrêtent
souvent pour maintenir des
températures constantes.)
Le compartiment réfrigération
ou congélation est trop chaud
Solutions
Cela indique que le joint d'étanchéité du compartiment
congélation est en bon état. Si la porte du compartiment
congélation ne se referme pas automatiquement à la suite
de son ouverture, les roulettes ont besoin d’être ajustées.
Consultez Roulettes et pieds d’inclinaison.
Les pieds d’inclinaison doivent être ajustés. Consultez Roulettes et pieds d’inclinaison.
Votre ré frigérateur se trouve dans son
Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.
cycle de dégivrage.
L’un des boutons ou les deux boutons de
Tournez les boutons de réglage de température du
réglage de température sont en position 1
compartiment réfrigération et du compartiment congélation
(arrêt).
en position plus élevée.
Le réfrigérateur est débranché.
Poussez la fiche complètement dans la prise murale.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur a sauté. Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
Le réfrigérateur ne se pose pas bien sur les Réglez les pieds d’inclinaison (Consultez Roulettes et
quatre roulettes.
pieds d’inclinaison).
C’est normal quand on met en marche le
réfrigérateur pour la première fois.
Cela arrive souvent quand on met
beaucoup d’aliments dans le réfrigérateur.
La porte est restée ouverte.
Il fait chaud ou vous ouvrez souvent la
porte.
Les boutons de rég lage de température
sont mis à leur position la plus froide.
Le bouton de réglage de température est
mis à une température trop basse.
Il fait chaud ou vous ouvrez souvent la
porte
La porte est restée ouverte.
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
C’est normal.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
C’est normal.
Consultez Boutons de réglage de température.
Consultez Boutons de réglage de température.
Mettez le bouton de réglage de température un numéro
plus froid. Consultez Boutons de réglage de température.
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
La porte du compartiment congélation s’est Consultez La porte du compartiment congélation s’ouvre
ouvert instantanément.
instantanément lorsque la porte du compartiment
réfrigération se referme.
Du givre ou des cristaux
La porte est restée ouverte.
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de glace se forment sur les
de bien se fermer.
aliments congelés (du givre
Vous ouvrez la porte trop souvent ou trop
à l’intérieur des paquets
longtemps.
d’aliments est normal)
De la nourriture obstrue les ouvertures
eORLJQH]ODQRXUULWXUHGHODSDURLDUULqUHGXFRPSDUWLPHQW
de circulation d’air du compartiment
congélation.
congélation.
Vibration fréquente
Le bras palpeur est à la position ON
Positionnez le bras palpeur à la position STOP (arrêt, vers
(marche, vers le bas), mais la conduite
le haut). Le robinet d’eau s’endommagera si on le laisse à
d’alimentation d’eau n’est pas raccordé au
la position ON (marche, vers le bas).
réfrigérateur.
Petits glaçons ou glaçons creux Le filtre à eau est bouché.
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
à l’intérieur
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
La machine à glaçons
Le bras palpeur de la machine à glaçons
Déplacez le bras palpeur à la position ON (marche).
automatique ne fonctionne pas n’est pas à la position ON (marche).
(sur certains modèles)
L’alimentation d’eau est arrêtée ou n’est
•Consultez Installation de la conduite d’eau.
pas branchée.
Le compartiment congélateur est trop
Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit
chaud.
complètement froid.
Une accumulation de glaçons dans le
eJDOLVH]OHVJODoRQVjODPDLQ
tiroir à glaçons peut causer un arrêt de la
machine à glaçons.
Des glaçons se sont collés dans la
Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glaçons,
machine à glaçons (le voyant lumineux
puis remettez en marche la machine à glaçons.
vert de la machine à glaçons clignote).
49-60726-3
23
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problème
Les glaçons ont une odeur
ou un goût
La formation des glaçons est
lente
Solutions
Le bac à glaçons doit être nettoyé.
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Les aliments donnent de l’odeur ou du goût
aux glaçons.
Emballez bien les aliments.
L’intérieur du réfrigérateur a besoin d’être
nettoyé.
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
La porte est restée ouverte.
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
Le bouton de réglage de température est
mis à une température trop basse.
Consultez Bouton de réglage de température.Il faut de
12 à 24 heures à un réfrigérateur nouvellement installé
pour commencer à faire des glaçons.
De l’humidité se forme sur
la surface de l’armoire du
réfrigérateur entre les portes
C’est normal pendant les périodes de
grande humidité.
Essuyez complètement la surface, puis réglez la
température du compartiment réfrigération un chiffre plus
haut et vérifiez à nouveau 24 heures plus tard.
Le réfrigérateur sent
Les aliments donnent une odeur au
réfrigérateur.
Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent
fort.
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.
L’intérieur a besoin d’un nettoyage.
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
De l’humidité se forme à
l’intérieur (quand il fait
humide, l’air à l’intérieur du
réfrigérateur quand vous
ouvrez les portes)
Vous ouvrez les portes trop souvent ou trop
longtemps.
Des contenants ouverts renfermant de l’eau
ou de la nourriture chaude se trouvent dans
le compartiment réfrigération.
Recouvrez ou fermez hermétiquement les contenants
transporte de l’humidité ouverts. L’humidité est évacuée
du compartiment réfrigération lors du cycle de dégivrage,
mais elle peut être réintroduite lors d’ouvertures
prolongées et fréquentes de la porte.
La lumière de compartiment
réfrigération ne s’allume pas
Pas d’électricité à la prise.
Remplacez le fusible ou remettez en marche le
disjoncteur.
L’ampoule a brûlé ou elle n’est pas vissée
à fond.
Consultez Remplacement des ampoules électriques.
De l’air chaud souffle du bas
du réfrigérateur normales et
pas dangereuses.
C’est normal. Le moteur se refroidit à l’air.
Dans le processus de réfrigération il est
normal que de la chaleur soit émise en bas
du réfrigérateur. Certains revêtements de sol
sont sensibles et changent de couleur à ces
températures
Les aliments gèlent dans le
compartiment réfrigération.
Les aliments sont trop près de l’ouverture
de circulation d’air à l’arrière du
compartiment réfrigération.
eORLJQH]OHVDOLPHQWVGHO¶RXYHUWXUHGHFLUFXODWLRQG¶DLU
(près des réglages).
Le réglage de votre réfrigérateur est trop
froid.
Réglez votre réfrigérateur à une température plus chaude
en sélectionnant une graduation à la fois.
Il y a une lueur orangée dans
le compartiment congélation
Le chauffage du dégivrage fonctionne.
C’est normal.
Les bacs ne peuvent se placer
dans la porte
Les bacs de porte du compartiment
congélation n’ont pas les mêmes
dimensions que ceux du compartiment
réfrigération.
Essayez les bacs sur les deux portes.
Les commandes ne s’allument
pas
Certains modèles ne sont pas munis de
commandes lumineuses.
Si vous pouvez apercevoir des chiffres blancs sur le
tableau de réglage, alors le modèle n’est pas muni de
commandes lumineuses.
L’ampoule du compartiment réfrigération a
brûlé ou elle n’est pas vissée à fond.
Consultez Remplacement des ampoules électriques.
Mauvais goût/odeur de l’eau
Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé
depuis longtemps.
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau versée dans le premier
verre est chaude
Normal lorsque le réfrigérateur est
initialement installé.
Attendez 24 heures pour que la température du
réfrigérateur se stabilise.
Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé
depuis longtemps.
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
emplacée par de l’eau fraîche.
La machine à glaçons ne
distribue ni eau ni glaçons
24
Causes possibles
Le réservoir d’eau vient d’être vidangé.
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt est
bouché.
Appelez un plombier.
49-60726-3
49-60726-3
NOTES
Notes
25
NOTES
26
Notes
49-60726-3
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou
par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site GEAppliances.com ou appelez le
800.GE.CARE5 (800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous
appelez pour obtenir un service. Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.
Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre
appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations
sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez
demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
Pendant la période de :
GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer
la pièce défectueuse.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du réfrigérateur
Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
du disjoncteur du domicile.
Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant
les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs
marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la
plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ
réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de
service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers
vous sont dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre
lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux
consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Pour les clients au Canada: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
UpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD
cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions
autres que celles susmentionnées.
Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ
ou une catastrophe naturelle.
Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV
éventuels de cet appareil.
Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW
pas de marque GE Appliances.
Ŷ7RXWGRPPDJHDXILQLGHO¶DSSDUHLOGRLWrWUHVLJQDOp
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les 48
heures suivant la livraison de l’appareil.
Ŷ/HVSURGXLWVQ¶pWDQWSDVGpIHFWXHX[EULVpVRXTXL
fonctionnent selon la description du manuel du
propriétaire.
Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60726-3
27
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/ge/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances ou composez le 800.220.6899
DX[eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
28
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
49-60726-3
REFRIGERADORES
Congelador superior
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3
OPERACIÓN DEL
REFRIGERADORE
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Estantes y compartimientos . . . . . . . . . . . . .6
Cajones y recipientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Máquina de hielos automática . . . . . . . . . . .8
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . .9
Limpieza de la parte exterior . . . . . . . . . . . .9
Limpieza de la parte interior . . . . . . . . . . . .9
Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo Mover el Refrigerador . . . . . . . . . . . 10
Preparación para vacaciones . . . . . . . . . . . 10
Preparación para una mudanza . . . . . . . . . 10
Cómo reemplazar la bombilla . . . . . . . . . . 10
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
GTE21
GIE21
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de la tubería del agua . . . . . . . 12
Instrucciones para la instalación
de la máquina de hielos . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo invertir el vaivén de la puerta . . . . 17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operación . . . . . . . .22
Consejos para la solución de problema . .23
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . .25
SOPORTE AL CONSUMIDOR . .
26
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Busque estos números en una etiqueta
del lado izquierdo, cerca de la parte
intermedia del compartimiento del
refrigerador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-60726-3 09-18 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-60726-3
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (
VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
Ŷ '
HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV
reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1
RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\
líquidos cerca de este u otros electrodomésticos.
Ŷ 1
RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
Ŷ $
ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse
o dejar de usar el mismo.
Ŷ 3
DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ /
RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ (
VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR
y para aplicaciones similares tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles,
moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering
y aplicaciones no minoristas similares.
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones
básicas.
Ŷ 1
ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones
o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse
en pequeñas piezas en caso de rotura.
Ŷ 1
RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 0
DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños
se encuentren en el área.
Ŷ (
QUHIULJHUDGRUHVFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHOR
automáticas, evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que
OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHO
mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
refrigerador esté enchufado.
Ŷ 1
RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-60726-3
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHXQSURORQJDGRU
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un
profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitar accidentes.
Antes de descartar su antiguo aparato:
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OPDWHULDODLVODQWHLQIODPDEOHXVDGR
requiere procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico
de forma ambientalmente segura
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-60726-3
Los controles en su refrigerador lucirán como uno de los siguientes:
Niveles de los controles
Inicialmente, configure el control del refrigerador en la
configuración recomendada. Espere 24 horas hasta que la
temperatura se estabilice.
Es posible que se requieran varios ajustes. Ajuste los controles
del refrigerador realizando un incremento por vez y espere 12
horas luego de cada ajuste, a fin de que el refrigerador llegue
a la temperatura que usted configuró.
Configurar el control del refrigerador en Off detiene el
enfriamiento en los compartimientos del freezer y del
refrigerador, pero no apaga la corriente eléctrica del
refrigerador.
49-60726-3
Los niveles de los controles variarán según las preferencias
personales, el uso y
las condiciones de operación, y pueden requerir más de un
ajuste. Los factores que afectan la temperatura incluyen la
cantidad de alimentos en el refrigerador o congelador, la
frecuencia con que se abre la puerta y la temperatura de los
alimentos cuando se ponen en el refrigerador.
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles
Controles
5
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Estantes y compartimientos
6
Estantes y compartimientos
1RWRGDVODVFDUDFWHUtVWLFDVHVWiQSUHVHQWHVHQWRGRVORVPRGHORV
Reorganización de los estantes
Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables.
COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR
Compartimiento del congelador
Estantes de ancho completo
Para retirarlo:
La repisa descansa sobre un soporte moldeado de la pared
lateral y se bloquea en un riel en la pared del gabinete trasero
a cada lado.
1. Levante ambos lados de la repisa y deslice la misma hacia
la izquierda, sobre el centro de los soportes de la repisa.
Para quitar:
2. Rote el lado derecho del estante hacia arriba y fuera de los
soportes del estante.
1. Levante la repisa a través del espacio del riel.
'HVOLFHODUHSLVDKDFLDGHODQWHDORODUJRGHOULHO
3. Pull the shelf out of the unit.
Riel
Para reemplazarlo:
Levante
'HVOLFHKDFLD
adelante
Para volver a colocar:
1. Sosteniendo la repisa en diagonal, inserte el extremo
izquierdo de la repisa en la parte superior de los soportes de
la repisa en la pared lateral.
2. Inserte el extremo derecho del estante en los soportes del
HVWDQWHHQODSDUHGODWHUDO'HVFDQVHFDGDH[WUHPRGHO
estante en el fondo de los soportes del estante.
Invierta los pasos anteriores para el retiro.
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGR
estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden
romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos
o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado
está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de
rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQHO
lavavajillas.er.
49-60726-3
1RWRGDVODVFDUDFWHUtVWLFDVHVWiQSUHVHQWHVHQWRGRVORVPRGHORV
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
Contenedor de meriendas
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las
gavetas.
Este contenedor puede moverse a la ubicación más útil para
las necesidades de su familia.
3DUDUHWLUDUOD'HVOLFHHOFRQWHQHGRUKDFLDIXHUDKDVWDOD
posición de freno, levante el contenedor y pase la posición de
freno y levántela.
Gaveta preservadora de humedad ajustable
'HVOLFHHOFRQWUROKDVWDODFRQILJXUDFL9HJHWDEOHV 9HUGXUDV a fin de brindar el alto nivel de humedad recomendado para la
mayor de las verduras.
'HVOLFHHOFRQWUROKDVWDODFRQILJXUDFL)UXLWV )UXWDV DILQGH
brindar el bajo nivel de humedad recomendado para la mayor
de las frutas.
Cómo retirar la gaveta preservadora de alimentos
'HVRFXSHHOHVWDQWHLQIHULRUDQWHVGHLQWHQWDUUHWLUDUODV
gavetas de almacenamiento.
Para retirar la cubierta de vidrio:
Para retirar:
Retire el vidrio, luego el marco. Cuando reemplace el vidrio,
empuje el borde frontal firmemente en el marco.
Levante las gavetas hacia arriba ligeramente mientras las hala
pasando por el punto del freno.
1. Empuje la cubierta de vidrio al
posterior.
Si no puede quitar las gavetas a causa de la puerta,
primero trate de sacar las bandejas de la puerta. Si esto no
proporciona el espacio necesario, se necesitará hacer rodar
el refrigerador hacia adelante hasta que la puerta se abra lo
bastante para deslizar las gavetas hasta quitarlas. En algunos
casos, cuando se hace rodar el refrigerador, hacia adelante se
necesitará moverlo el refrigerador hacia la izquierda o derecha
al mismo tiempo.
'HVOLFHODFXELHUWDGHYLGULR
hacia atrás hasta que el borde
frontal se salga del marco.
3. Rote el costado de la cubierta
del vidrio hacia arriba.
4. Retire la cubierta de vidrio.
Para retirar el marco:
Para retirar la cubierta de vidrio
1. Levante el frente del marco
usando ambas manos.
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cajones y recipientes
Cajones y recipientes
'HVOLFHHOPDUFRKDFLD
delante.
3. Rote el costado del marco
hacia arriba.
4. Retire el marco.
Para retirar el marco
49-60726-3
7
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Máquina de hielos automática
8
Máquina de hielos automática
8QUHIULJHUDGRUUHFLHQWHPHQWHLQVWDODGRSXHGHWRPDUHQWUH\KRUDVSDUDHPSH]DUDKDFHUKLHOR
Máquina de hielos automática (en algunos modelos))
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo
expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la
parte inferior de la máquina de hielo) que expulsa los cubos.
1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHOPHFDQLVPRGHOD
máquina de hielos automática mientras el refrigerador esté
enchufado.
'LVSRVLWLYRSDUD
hacer hielo
Cuando el refrigerador haya sido conectado al suministro
GHDJXDDMXVWHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHHQODSRVLFLyQ21
(Encendido).
La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe
KDVWDƒ)8QUHIULJHUDGRUUHFLpQLQVWDODGRVHSXHGHWRPDU
entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo.
8QDYH]TXHODPiTXLQDGHKLHORVHPSLH]DDKDFHUKLHOR
puede tomar hasta 48 horas para llenar el compartimiento,
dependiendo de los niveles de temperatura y del número de
veces que se abra la puerta.
Escuchará un sonido de zumbido cada vez que la máquina de
hielos se llene con agua.
'HVHFKHORVSULPHURVFXERVGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHODOtQHD
del agua se limpie.
Interruptor de alimentación
Brazo
detector
La máquina de hielos producirá aproximadamente 3 a 3-1/2
libras de hielo en un período de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura
del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras
condiciones de uso.
Si el refrigerador se utiliza antes de realizar la conexión del
agua a la máquina de hielos, mueva el interruptor de corriente
D2)) $SDJDGR Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo
indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la
máquina de hielos dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo se
volverán turbios, con sabor rancio, se encogerán o se junten.
127$(QKRJDUHVFRQSUHVLyQGHDJXDLQIHULRUDOSURPHGLR
es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias
veces al hacer un lote de hielo.
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de
hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de
hielos que está disponible por un costo adicional.
Controle en la parte trasera del refrigerador el kit específico de
la máquina de hielos necesario para su modelo.
49-60726-3
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio. Limpie con un paño
humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño seco.
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente
humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o
detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un
paño limpio y seco.
Los paneles y las empuñaduras de las puertas de acero
inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con
un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales.
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers
)ULHQG6RIW&OHDQVHUHOLPLQDUiQHOy[LGRGHVOXVWUHV\
SHTXHxDVPDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGH
material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del
FHSLOORFRQXQDHVSRQMDVXDYH\K~PHG1RXWLOLFHFHUDSDUD
electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
1ROLPSLHHOUHIULJHUDGRUFRQXQSDxRVXFLRSDUDSODWRVRFRQ
una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden
HURVLRQDUODSLQWXUD1RXVHDOPRKDGLOODVGHUHVWUHJDU
limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que
contengan blanqueadores ya que estos productos pueden
raspar y debilitar el acabado de pintura.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en
el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una
esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces
o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una
cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de
agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
1ROLPSLHFRQSURGXFWRVTXHFRQWHQJDQGHWHUJHQWHOHMtDR
amoníaco. Pueden dañar el refrigerador.
'HVSXpVGHOLPSLDUODVMXQWDVGHODSXHUWDDSOLTXHXQDILQD
capa de vaselina a las juntas sobre el lado de la bisagra. Esto
ayuda a que las juntas no se peguen y que no se deformen.
1RXWLOLFHSROYRVOLPSLDGRUHVXRWURVOLPSLDGRUHVDEUDVLYRV
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUD
de platos.
Condensador
'HSHQGLQJRQWKHPRGHOWKHFRQGHQVHULVHLWKHUORFDWHG
QHDUWKHFRPSUHVVRURUEHKLQGWKHEDFNZDOO)RUFRQGHQVHUV
near the compressor, no hay necesidad de una limpieza
de rutina del condensador en ambientes de operación de
hogares normales. Sin embargo, en ambientes que puedan
ser particularmente polvorientos o grasosos, el condensador
debe limpiarse periódicamente para una operación eficiente
del refrigerador.
Cómo limpiar el condensador:
Pásele un trapo o la aspiradora para deshacerse del polvo.
49-60726-3
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo
de muerte o de descargas eléctricas, se deberán
seguir estas instrucciones:
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHWLUDU
cualquier panel.
Ŷ1RJHQHUHFRQWDFWRQLGDxHFXDOTXLHUFDEOH
mientras el panel es retirado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGH
volver a enchufar el refrigerador.
9
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Cómo Mover el Refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared.
Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar,
particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con
superficies con diseños en relieve.
Gire las patas niveladoras en cada esquina del refrigerador en
contra de las agujas del reloj, hasta que las mismas apoyen el
refrigerador. Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a
su posición empujándolo de la misma forma.
Mover el refrigerador en una dirección lateral puede resultar en
daños a la superficie del piso o al refrigerador.
ADVERTENCIA
RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no
pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina
de hielos (en algunos modelos).
Luego de volver a ubicar el refrigerador en su posición, gire las
patas en dirección de las agujas del reloj, hasta que las patas
vuelvan a sostener el peso del refrigerador.
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos
y desconecte el refrigerador. Gire el disco de control de la
temperatura hacia la posición Off (apagado), y limpie el interior
con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 ml) y
XQFXDUWR OLWUR GHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV
Configure el interruptor de corriente de la máquina de hielos a
ODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR \FLHUUHHOVXPLQLVWURGHDJXDTXH
abastece el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de
congelamiento, haga que una persona calificada drene el
sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para
evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como
la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su
lugar para evitar daños. A fin de evitar la apertura de puertas
durante el movimiento, asegure las mismas al cuerpo con
cinta.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en
una posición vertical durante el traslado.
Cómo reemplazar la bombilla
*LUDUHOFRQWURODODSRVLFLyQ2)) DSDJDGR QRHOLPLQDOD
corriente en el circuito de luces.
'HVFRQHFWHHOUHIULJHUDGRU
2. Remove the top shelf (if necessary).
3. La lámpara de luz está ubicada detrás de un lente de luz en
el techo de la sección del refrigerador. Retire los lentes de
luz, quitando el único tornillo presente con un destornillador
de cabeza Phillips.
4. Reemplácela con una bombilla de electrodomésticos del
mismo o de inferior voltaje.
5. Reemplace los lentes de luz.
Tornillo
6. Conecte de nuevo el refrigerador.
10
49-60726-3
Refrigerador
Modelos GTE21 y GIE21
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca
ANTES DE EMPEZAR
ÁREA
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería
y eléctricas.
‡&RVWDGRVƎ PP
‡$UULEDƎ PP
‡$WUiVƎ PP
Si el refrigerador será instalado junto a una pared del lado
de la bisagra, deje un espacio de apertura de la puerta de
5/16” (8 mm).
•
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE –
Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
– Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Note to Installer
• Note to Consumer – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• Skill level – La instalación de este aparato requiere de
destrezas mecánicas básicas.
• Completion time–Instalación del refrigerador
15 minutos
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
MÁQUINA DE HIELOS (en algunos modelos)
Si el refrigerador cuenta con una máquina de hacer hielo,
GHEHUiVHUFRQHFWDGDDOVXPLQLVWURGHDJXDIUtD8QNLW
de suministro de agua de GE Appliances (que contenga
tubería, válvula de cierre, uniones e instrucciones) está
disponible por un costo adicional a nivel minorista,
visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com (en
Canadá en geappliances.ca) o en Parts and Accessories
(Piezas y Accesorios), 877.959.8688
RUEDAS Y PATAS NIVELADORAS
Las patas niveladoras cerca de cada esquina frontal del
refrigerador son ajustables. Las mismas posicionan de
PDQHUD¿UPHHOUHIULJHUDGRU\HYLWDQTXHVHPXHYDFXDQGR
las puertas son abiertas. Las patas niveladoras se deberían
ajustar de modo que el frente del refrigerador sea elevado
ORVX¿FLHQWHFRPRSDUDTXHODVSXHUWDVVHFLHUUHQFRQIDFLOLdad al ser abiertas hasta la mitad de sus recorridos.
Gire las patas niveladoras en dirección de las agujas del
reloj para levantar el refrigerador, y en contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Installation para
la Instalación
Las ruedas junto a las patas niveladoras le permiten alejar
el refrigerador de la pared para su limpieza.
Gire las patas en contra de las agujas del reloj, hasta que
el peso del refrigerador sea transferido de las mismas a
las ruedas. Luego de volver a ubicar el refrigerador en
su posición, gire las patas en dirección de las agujas del
reloj, hasta que las mismas vuelvan a sostener el peso del
refrigerador.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
• 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODVWHPSHUDWXUDVVHDQ
LQIHULRUHVDž) ž& \DTXHQRVHPDQWHQGUiHQ
funcionamiento el tiempo suficiente para conservar las
temperaturas adecuadas.
• 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD
VXSHULRUDORVž) ž& \DTXHQRIXQFLRQDUiGH
forma correcta.
• 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDO
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
• Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
49-60726-3
Sentido de las agujas
del reloj para levantar
el refrigerador
11
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
ANTES DE INICIAR
QUÉ NECESITA
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE Appliances, la única instalación
aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE
Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis
inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de
un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y
el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use
el tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso
conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador
con el filtro de RO (ósmosis inversa) pudiera resultar en
la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de
agua más lento del dispensador de agua.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por
el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador. Para evitar quemaduras y daños con el
producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del
agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina
GHKLHORVHVWpHQODSRVLFLyQ2)) DSDJDGR 1RLQVWDOHODWXEHUtDGHODPiTXLQDGHKLHORVHQOXJDUHV
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™, 1/4² de diámetro externo para conectar
el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre,
asegúrese de que ambos extremos de la tubería se
corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego
agregue 8¢ (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (unos 8¢ [2,4 m] enrollado en tres vueltas
de unas 10² [25 cm] de diámetro) para permitir que el
refrigerador se pueda mover de la pared después de la
instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™
están disponibles en las siguientes longitudes:
2' (.6 m)
– WX08X10002
8' (2.4 m)
– WX08X10006
15' (4.6 m)
– WX08X10015
25' (7.6 m)
– WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al
menos 8¢ (2,4 m) como se describe arriba.
127$/D~QLFDWXEHUtDGHSOiVWLFRDSUREDGDGH*(
Appliances es la que viene provista con los kits de tubería
SDUDHOUHIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFWŒ1RXVHQLQJXQD
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos
de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y
causarán daños en su casa debido al agua.
‡8QNLWGHVXPLQLVWURGHDJXDGH*($SSOLDQFHV FRQWLHQH
tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados
abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o
por medio de Partes y Accesorios, 877.959.8688.
‡8QVXPLQLVWURGHDJXDIUtD/DSUHVLyQGHODJXDGHEH
estar entre 20 y 120 p.s.i. (138-827 kilopascals) en
modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (275-827
kilopascals) en modelos con filtro de agua.
ADVERTENCIA Conecte al suministro de
agua potable únicamente.
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2² o ajustable.
‡'HVWRUQLOODGRUSODQR\GHHVWUHOOD
12
49-60726-3
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
QUÉ NECESITA (Cont.)
‡'RVWXHUFDVGHFRPSUHVLyQGHðGHGLiPHWURH[WHULRU
y 2 férulas (mangas)—para conectar la
tubería de cobre a la válvula de cierre y la
válvula del agua del refrigerador.
2%,(1
• Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™, los accesorios necesarios ya vienen
preinstalados en la tubería.
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un
adaptador (disponible en las tiendas de suministros de
plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador
2%,(1SRGUiFRUWDUHODFFHVRULRFRQYXHORFRQ
un cortador de tubos y luego usar un accesorio de
FRPSUHVLyQ1RFRUWHHOH[WUHPRIRUPDGRGHODWXEHUtD
para el refrigerador SmartConnect.
‡9iOYXODGHFLHUUHSDUDFRQHFWDUDODOtQHDGHODJXDIUtD
La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua
con un diámetro interno mínimo de 5/32² en el punto de
FRQH[LyQDOD78%(5Ë$'(/$*8$)5Ë$/DVYiOYXODV
de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de
suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que
una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería
en su localidad.
2 6(.(&&8,%(/$8%,1&$&Ď21'(
LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para
la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectarla
en el costado de una tubería
vertical de agua. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería horizontal de agua, haga
la conexión en la parte superior
o al lado, en vez de hacerlo en la
parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
3 PERFORE EL ORIFICIO PARA LA
VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4² en la tubería del agua
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante
que resulte de perforar el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de
no permitir que se
filtre agua hacia el
WDODGUR1RSHUIRUDU
un orificio de 1/4²
puede resultar en
menor producción
de hielo o cubos
más pequeños.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo
más frecuentemente utilizada.
4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
1 CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para
limpiar la tubería del agua.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo
de descarga eléctrica o lesión durante la instalación,
primero deberá desenchufar el refrigerador antes de
proceder.
8QDODYiOYXODGHFLHUUHDODWXEHUtDGHDJXDIUtD
con la abrazadera para el tubo.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
Abrazadera
para el tubo
9iOYXODGH
cierre tipo silla
49-60726-3
Tubería
vertical de
agua fría
13
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)
5 APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: 1RDSULHWHGHPDVLDGRODWXEHUtD\DTXHSRGUtD
romperse.
Arandela
Abrazadera
del tubo
Extremo de
entrada
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
8 LAVE LA TUBERÌA
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería
hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto
(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.
Tornillo de la
abrazadera
6 DIRIJA LA TUBERÍA
'LULMDODWXEHUtDHQWUHODOtQHDGHODJXDIUtD\HO
refrigerador.
'LULMDODWXEHUtDDWUDYpVGHXQRULILFLRSHUIRUDGRHQ
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible
a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8¢ [244 cm] enrollada en tres vueltas
de alrededor de 10² [25 cm] de diámetro) para
permitir que el refrigerador se pueda mover de la
pared después de la instalación.
7 &21&7(/$78%(5Ď$$/$
VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para la
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería
y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y
apriete la tuerca de compresión hasta que esté
firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro
con una llave. Apretar demasiado puede causar
fugas.
Tuerca de
compresión
9iOYXODGH
cierre tipo silla
9 &21&7(/$78%(5Ď$$/
REFRIGERADOR
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable de corriente del
refrigerador no esté conectado en el tomacorriente
de la pared.
• Si su refrigerador no tiene un filtro de agua,
recomendamos la instalación de uno si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™, necesitará un tubo
DGLFLRQDO :;; SDUDFRQHFWDUHOILOWUR1R
corte la tubería plástica para instalar el filtro.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo
de muerte o de descargas eléctricas, se deberán
seguir estas instrucciones:
Ŷ Desenchufe el refrigerador antes de retirar
cualquier panel.
Ŷ No dañe ningún cable mientras el panel es
retirado.
Ŷ Reemplace todas las piezas y paneles antes de
volver a enchufar el refrigerador.
Tubería
SmartConnect™
Tuerca de
empaque
9iOYXOD
de salida
14
)pUXOD PDQJD
49-60726-3
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)
9 &21&7(/$78%(5Ď$$/
10 ABRA LA LLABE DEL AGUA EN
REFRIGERADOR (cont.)
LA VALVULA DE CIERRE
If your refrigerator has an
access cover, remove it.
Apriete cualquier conexión
que pueda presentar fugas.
Retire la tapa flexible de plástico
de la válvula del agua (conexión del
refrigerador).
If your refrigerator has an
access cover, reattach it.
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
en el extremo de la tubería como se muestra. En el
kit de tubería para el refrigerador SmartConnect, las
tuercas ya vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de
la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras
sostiene la tubería, apriete el accesorio.
11 CONECTE EL REFRIGERADOR
Enchufe el refrigerador.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté
firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta
con una llave. Apretar demasiado puede causar
fugas.
8QDODWXEHUtDDODDEUD]DGHUDSURYLVWDSDUD
sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite
apalancar la abrazadera.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
H[LVWHQWH~QLFDPHQWH12SHUIRUHHOUHIULJHUDGRU
Abrazadera
de la
tubería
Tubería
de 1/4"
)pUXOD
(manga)
49-60726-3
12 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Configure el interruptor de corriente de la máquina
GHKLHORVHQODSRVLFLyQ21 (QFHQGLGR /D
máquina de hielos no comenzará a funcionar hasta
que alcance su temperatura de funcionamiento de
ž) ž& RPHQRV/XHJRFRPHQ]DUiDIXQFLRQDU
de forma automática si el interruptor de corriente
GHODPiTXLQDGHKLORVHVWiHQODSRVLFLyQ21
(Encendido).
Tuerca de
compresión
de 1/4"
Conexión
del refrigerador
Acomode la bobina de
la tubería de modo que
no vibre contra la parte
trasera del refrigerador
ni contra la pared.
9XHOYDDFRORFDUHO
refrigerador contra la
pared
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
Tubo de
SmartConnect™
15
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
ANTES DE EMPEZAR
2 VUELVA A POSICIONAR LA
Lea cada paso completamente antes de proceder.
Asegúrese de que la repisa del freezer esté en la
posición más baja.
ADVERTENCIA
'HVFRQHFWHHO
refrigerador. Para eliminar el peligro de una
descarga eléctrica durante la instalación, debe
desconectar el refrigerador de su
tomacorriente.
3 PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS
'HVWRUQLOODGRUSODQR\
Phillips
Alicates
REPISA DEL FREEZER
Cuchillo
afilado
Para la unidad sin la máquina de hielos instalada de
fábrica, hay una etiqueta con instrucciones en la parte
trasera de la unidad donde se indica qué método de
instalación se debe usar. Siga atentamente el manual
de instalación de la máquina de hielos, incluido con
el kit de la máquina de hielos para completar la
instalación de la misma.
1 RETIRE LA TAPA BLANCA Y LA
CUBIERTA DEL ENCHUFE
•
Retire la cubierta del enchufe con un
destornillador de pala plana ubicada en la pared
izquierda o la pared posterior del congelador,
cerca de la parte superior.
•
Retire y deseche la tapa blanca de la esquina
superior izquierda de la pared del congelador.
Retire la
tapa
16
49-60726-3
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la
dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas
instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos
en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y
producir lesiones y daños sobre la propiedad.
1 RETIRE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1. Retire toda la comida del cobertor interno del
horno.
2. Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
• Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
• Maneje las partes con cuidado para evitar raspar
la pintura.
• Ponga los tornillos con su parte correspondiente para
evitar usarlas en el lugar equivocado.
‡'LVSRQJDGHXQDVXSHUILFLHGHWUDEDMRTXHQRVHUDVSH
para las puertas.
IMPORTANTE: 8QDYH]TXHHPSLHFHQRPXHYD
el gabinete hasta que haya completado el proceso
de invertir el vaivén de la puerta.
3. Retire la tapa de la bisagra que están en la parte
superior de la puerta con un destornillador de
punta fina.
4. Quite los tres tornillos con una llave de cubo y
WULQTXHWHGHƎOXHJROHYDQWHODELVDJUDGLUHFWR
hacia arriba para liberar el perno de la bisagra del
casquillo en la parte superior de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas
instrucciones e invierta toda las referencias hacia la
izquierda y derecha.
Bisagra
superior
'HVFRQHFWHHOUHIULJHUDGRUGHVXWRPDFRUULHQWHHOpFWULFR
NOTA:1RSHUPLWDTXHQLQJXQDGHODVSXHUWDVFDLJDDO
piso. Esto podría dañar la traba de la puerta.
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
Riesgo al Levantar
/D3XHUWDGH&RPLGDV)UHVFDV\GHO)UHH]HUVRQSHVDGDV
8VHDPEDVPDQRVSDUDDVHJXUDUODVSXHUWDVDQWHVGH
levantarlas.
5. Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del
gabinete. Levántela del perno de la bisagra del
centro.
6
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Retire las tapas de los agujeros con una espátula
del lado opuesto de las tres bisagras.
NOTA: Las tapas de los agujeros de la bisagra
central y los agujeros de la bisagra inferior son
diferentes. Asegúrese de mantenerlos separados.
Llave de cubo y trinquete
GHƎ
'HVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
Cinta de enmascarar
Cuchillo para masilla (espátula)
o destornillador delgado
Llave Allen (Modelos con
Manija de Acero Inoxidable)
49-60726-3
Tapa del Agujero
Tapas del Agujero
de la Bisagra
Central
Tapas del
Agujero de la
Bisagra Inferior
7. Ponga la puerta en una superficie que no se raye
con la parte exterior hacia arriba.l
17
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
2 RETIRE LA PUERTA DEL
3 TRANSFIERA LA BISAGRA
REFRIGERADOR
CENTRAL A LA IZQUIERDA
1. Retire toda la comida del cobertor interno del
horno.
2. Cierre la puerta y péguela con cinta de
enmascarar.
3. Retire la clavija de la bisagra central usando un
destornillador con cabeza Phillips.
4. Quite la bisagra central removiendo los dos
tornillos de bisagra con una llave de cubo y
WULQTXHWHGHƎ&RQVHUYHODELVDJUDFHQWUDOHO
perno de la bisagra, los tornillos y la junta de la
bisagra central.
1. 8VDQGRXQDOODYH
tubo y destornillador,
retire los 2 tornillos
de la bisagra inferior.
Perno de
la Bisagra
Central
Junta de la
Bisagra Central
2. Mueva el perno de
la bisagra inferior
desde el lado
derecho al izquierdo
con un destornillador
de punta fina, hasta
que el borde del
perno de la bisagra
esté en contacto con
la bisagra.
3. Mueva la bisagra
inferior desde el lado
derecho al izquierdo
y ajuste los 2
tornillos.
4. Instale los 2 tapones
de los agujeros
del lado opuesto
del gabinete a los
agujeros del
tornillo que
están vacíos por
el retiro de la
bisagra inferior.
ADVERTENCIA
5. Retire la cinta e incline la puerta lejos del
gabinete. Levante la puerta para liberar el
casquillo inferior del perno en el soporte de la
bisagra inferior.
6. Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que
no raye.
7. Instale los 2 enchufes de los agujeros del lado
opuesto del gabinete a los agujeros del tornillo
que está vacío por el retiro de la bisagra central.
Siga todos los pasos al invertir la
dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas
instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos
en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y
producir lesiones y daños sobre la propiedad.
4 TRANSFIERA LA TRABA DE LA
PUERTA A LA IZQUIERDA
1. Tanto en las puertas del refrigerador como en
las del freezer, retire los tornillos de la traba de
la puerta de la derecha con un destornillador
Phillips.
2. Instale la traba de la puerta sobre la parte
izquierda de cada puerta.
18
49-60726-3
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
3 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE LA
MANIJA DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
3 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE LA
MANIJA DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR (Cont.)
4. Retire el tapón de la
superficie del lado
derecho de la puerta
del refrigerador e
inserte el sujetador
con un destornillador
Phillips.
1. Quite los dos
tornillos que sujetan
el extremo inferior
de la manija con
un destornillador
Phillips y retire la
insignia de GE
Appliances.
2. Para manijas de
plástico: Empuje
la manija hacia
abajo y afuera del
sujetador de la
puerta.
Para manijas de
acero inoxidable:
Afloje el conjunto
de tornillos con
la llave de 1/8” y
retire la manija.
3. Retire el sujetador desde la superficie de la
SXHUWDGHOIUHH]HU\FREUDHO1XHYRDJXMHUR
vacío con la Insignia de GE Appliances. (Para
una unidad nueva, la Insignia de GE Appliances
puede ser encontrada en el kit de su manija.
Si necesita una nueva insignia, llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737) (en Canadá, llame al
800.561.3344).
49-60726-3
5. Para manijas de
plástico: Ajuste la
manija a la puerta
de comidas frescas
sobre el suspensor
y deslice la misma
hacia abajo para que
quede bloqueada con
los tornillos en la parte
superior de la manija.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
Para manijas de
acero inoxidable:
Adhiera la manija a
la puerta de comidas
frescas con tornillos
en la parte superior
GHODPDQLMD8VHOD
llave allen de 1/8”
para ajustar el tornillo
correspondiente en
la parte inferior de la
manija.
NOTA: 1RDMXVWHGH
más.
19
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
4 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE LA
MANIJA DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
1. Quite los dos tornillos
que sujetan el extremo
superior de la manija con
un destornillador Phillips
y retire la insignia de GE
Appliances.
2. Para manijas de plástico:
Empuje la manija hacia
arriba y afuera del
sujetador de la
puerta.
Para manijas
de acero
inoxidable:
Afloje el tornillo
correspondiente
con la llave de
1/8” y retire la
manija.
3. Retire el sujetador desde la superficie de la puerta
del refrigerador, y cubra el nuevo agujero vacío
con el tapón del lado opuesto.
4 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE LA
MANIJA DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
(Cont.)
4. Inserte el sujetador en
la superficie del lado
derecho de la puerta
del freezer con un
destornillador Phillips.
5. Para manijas de
plástico: Ajuste
la manija a
la puerta del
freezer sobre
el suspensor y
deslice la misma
hacia arriba
para que quede
bloqueada con
los tornillos en la
parte inferior de
la manija.
Para manijas
de acero
inoxidable:
Ajuste la manija
a la puerta del
freezer con
tornillos en la
parte inferior
de las manijas.
8VHXQDOODYH
allen de 1/8”
para ajustar el tornillo correspondiente en la
parte superior de la manija.
NOTA: 1RDMXVWHGHPiV
20
49-60726-3
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
5 VUELVA A COLGAR LA PUERTA
8 VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR
DEL CONGELADOR
1. Baje la puerta del refrigerador al perno de la
bisagra inferior.
1. Baje la puerta del congelador al perno de la
bisagra central.
2. Mientras sostiene la puerta de forma segura,
alinee la ficha en la puerta con el agujero en
la bisagra central. Ajuste la bisagra central y la
junta con dos tornillos con una ficha de 5/16” y
trinquete.
3. Controle la alineación entre la ficha de la puerta
y el agujero de la bisagra central. Inserte el perno
de la bisagra en la bisagra central y ajuste con
un destornillador Phillips, hasta que el borde
del perno de la bisagra entre en contacto con la
bisagra central.
2. Coloque la bisagra superior izquierda de modo
que el perno coincida con la ficha de la puerta.
(La bisagra superior izquierda y la tapa se pueden
encontrar dentro del producto. Llame al Servicio
de Ge al 800.GE.CARES (800.432.2737 o en
Canadá llame al 800.561.3344 en caso de faltar
SLH]DV 'HVFDQVHODSXHUWDHQHOFRVWDGRGHOD
manija y asegúrese de que la puerta esté recta y
el espacio entre las puertas sea uniforme incluso
en el frente. Mientras sostiene la puerta en su
lugar, apriete los tornillos de la bisagra superior.
1RDMXVWHHQH[FHVRHVWRVWRUQLOORV3UHVLRQHORV
mismos hasta que queden ajustados, y luego dé a
los tornillos medio giro adicional.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
3. Presione la tapa de la bisagra superior izquierda
sobre la bisagra.
49-60726-3
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Sonidos normales de operación.
22
Sonidos normales de operación
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores
modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
Ŷ (
OQXHYRFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLDSXHGHIXQFLRQDU
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
Ŷ 3
XHGHHVFXFKDUXQVRQLGRGHVRSOLGRFXDQGRODV
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
&+$648,'26(67$//,'26
&58-,'2*25-(26
Ŷ 3
XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRV
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
Ŷ (
OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHR
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta
5 minutos).
Ŷ (
[SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHR
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
Ŷ (
QPRGHORVFRQPiTXLQDGHKLHORVGHVSXpVGH
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
Ŷ3XHGHHVFXFKDUORVYHQWLODGRUHVPRYLpQGRVHDJUDQYHORFLGDG
Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez,
cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se
guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en
los compartimientos del congelador. Los ventiladores están
ayudando a mantener las temperaturas correctas.
621,'26'($*8$
Ŷ (
OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGH
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
Ŷ (
ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQSXHGH
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
de descongelación.
Ŷ 8
QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHOFLFOR
de descongelación a medida que
el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de
drenaje.
Ŷ (
OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGR
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
Ŷ (
QORVPRGHORVFRQGLVSHQVDGRUPLHQWUDVHODJXDVH
dispensa, es posible que escuche las tuberías del agua
moverse en el momento inicial de dispensar y después
de liberar el botón dispensador.
49-60726-3
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
UHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQGEAppliances.com o llamando al
800.GECARES (800.432.2737). En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
Se abre la puerta del
congelador cuando la puerta
del refrigerador se cierra
Esto es normal si, después de abrirse, la
puerta del congelador se cierra sola.
La puerta no se cierra sola
Es necesario ajustar las patas de
nivelación.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelado.
Cualquiera o ambos controles están en
la posición 1 (apagado).
El refrigerador está desconectado.
Esto indica que hay un buen sello en la puerta
del congelador. Si la puerta del congelador no
se cierra automáticamente después de abrirse,
los rodillos necesitan ajuste. Consulte la sección
Rodillos y patas de nivelación.
Consulte la sección Rodillos y patas de
nivelación.
Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo de
descongelado termine.
Mueva el control del refrigerador y del congelador
a un nivel de temperatura.
Empuje el enchufe completamente en el
tomacorriente.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El refrigerador no opera
Vibración o traqueteo (una
vibración ligera es normal)
El motor opera con frecuencia
por largos periodos o ciclos
de forma intermitente (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo de
operación. Arrancan y paran
con frecuencia para mantener
temperaturas uniformes.)
El compartimiento de alimentos
frescos o el congelador no
están muy fríos
El fusible está quemado / el interruptor
automático se saltó.
El refrigerador no descanse sobre los
rodillos.
Normal cuando el refrigerador se conecta
inicialmente.
Con frecuencia ocurre cuando grandes
cantidades de alimentos se almacenan
en el refrigerador.
La puerta se deja abierta.
El clima caliente o abrir la puerta
frecuentemente.
Los controles de la temperatura están en
el nivel más frío.
El control de la temperatura no está en
un nivel suficientemente frío.
El clima caliente o abrir la puerta
frecuentemente.
La puerta se deja abierta.
La puerta del congelador se abre.
Hielo o cristales de hielo en
los alimentos congelados (el
hielo dentro de un paquete es
normal)
Sonido de zumbido frecuente
Cubos pequeños o huecos
La máquina de hielos automática
no funciona (en algunos
modelos)
49-60726-3
La puerta se deja abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Los alimentos bloquean los conductos
del congelador.
El interruptor de energía de abajo) dañará
la válvula de agua. la máquina de hacer
hielo está en la posición ON (Encendido)
(hacia abajo), pero el suministro de agua
al refrigerador no fue conectado.
Filtro de agua tapado.
El interruptor de energía de la máquina de
hacer hielo no se encuentra configurado en
ON (Encendido).
El suministro del agua está apagado o no
está conectado.
El compartimiento del congelador no es
muy frío.
Hay cubos amontonados en el recipiente
de almacenamiento que causan que la
máquina de hielos se apague.
Los cubos de hielo están obstruidos en
la máquina de hielos. (La luz verde de la
máquina de hielos está intermitente)
Ajuste las patas de nivelación. Consulte la
sección Rodillos y patas de nivelación.
Espere 24 horas hasta que el refrigerador se
enfríe por completo.
Esto es normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Revise si un paquete está reteniendo la puerta
abierta.
Esto es normal.
Consulte la sección Sobre los controles.
Consulte la sección Sobre los controles.
)LMHHOFRQWUROGHODWHPSHUDWXUDDXQQLYHOPiV
frío. Consulte la sección Sobre los controles.
Revise si un paquete está reteniendo la puerta
abierta.
9HUHOSUREOHPDLa puerta del congelador se abre
cuando la puerta del refrigerador está cerrada.
Revise si un paquete está reteniendo la puerta
abierta.
Retire los artículos de la pared posterior del
congelador.
Configure el interruptor de energía en la posición
6723 'HWHQHU KDFLDDUULED 0DQWHQHUORHQOD
posición 21 (QFHQGLGR KDFLD
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
con el tapón.
Mueva el interruptor de energía a la posición 21
(Encendido).
Consulte la sección Cómo instalar la tubería del
agua.
Espere 24 horas para que el refrigerador se
enfríe completamente.
1LYHOHORVFXERVFRQODPDQR
Apague la máquina de hielos, retire los cubos y
vuelva a encender la máquina de hielos.
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema
Posibles causas
Qué hacer
Los cubos de hielo tienen
olor / sabor
El recipiente de almacenamiento de
hielos necesita limpieza.
Hay alimentos que trasmiten olor / sabor
a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador necesita
limpieza.
La puerta se deja abierta.
'HVRFXSHHOUHFLSLHQWH\OiYHOR'HVHFKHORVFXERV
viejos.
Envuelva bien los alimentos.
Congelamiento lento de los
cubos de hielo
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Revise si un paquete está reteniendo la puerta
abierta.
El control de la temperatura no está en un Consulte la sección Sobre los controles.
nivel suficientemente frío.
8QUHIULJHUDGRUQXHYRLQVWDODGRUHFLHQWHPHQWHSRGUtD
necesitar entre 12 y 24 horas para comenzar a hacer
cubos de hielo.
Se forma humedad en la
No es usual durante periodos de alta
Seque la superficie, luego ajuste el control de
superficie del gabinete entre humedad.
alimentos frescos fijándolo en un número más alto y
las puertas
revise de nuevo en 24 horas.
El refrigerador tiene olor
Hay alimentos que trasmiten olor / sabor Los alimentos con olores fuertes deben envolverse
al refrigerador.
firmemente.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato en el
El interior necesita limpieza.
refrigerador; reemplácela cada tres meses.
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Humedad se forma al
Abrir la puerta con mucha frecuencia o
interior (en clima húmedo,
por mucho tiempo.
el aire lleva la humedad
Contenedores de agua abiertos o
&XEUDRVHOOHORVFRQWHQHGRUHVDELHUWRV'XUDQWHHO
al refrigerador cuando las
alimentos calientes en el refrigerador.
ciclo de descongelación, la humedad se elimina del
puertas se abren)
refrigerador, pero puede volver si se deja la puerta
abierta frecuentemente o por largos períodos de
tiempo.
La luz del compartimiento
No hay corriente en el toma corriente.
Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
del refrigerador no funciona Bombilla quemada o suelta.
Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte de
Motor de enfriamiento normal del flujo del
abajo del refrigerador
aire. En el proceso de refrigeración, es
normal que salga calor de la parte inferior
del refrigerador. Algunas cubiertas de
piso son sensibles y se decolorarán ante
estas temperaturas normales y seguras.
Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los
Congelamiento de alimentos Los alimentos están muy cercanos
controles).
en el refrigerador
al ventilador en la parte posterior del
refrigerador.
El control del refrigerador está en un nivel Mueva el control del refrigerador a una temperatura
demasiado frío.
menos fría un incremento a la vez.
Brillo color naranja en el
El calentador de descongelación está
Esto es normal.
congelador
encendido.
Trate de instalar los compartimientos en ambas
Los compartimientos de la
Los compartimientos de la puerta del
puerta no encajan
congelador son de tamaño diferente
puertas.
a los compartimientos de la puerta del
refrigerador.
Los controles no encienden Algunos modelos no tienen controles
Si puede ver números blancos en el control, el
luminosos.
modelo no tiene controles luminosos.
Luz del refrigerador quemada o suelta.
Consulte la sección Cómo reemplazar las bombillas.
El agua tiene un sabor/olor
El dispensador de agua no se uso por
'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXD
malo
mucho tiempo.
se llene de nuevo.
El agua en el primer vaso
Eso es normal con un refrigerador recién Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
está tibia
instalado.
El dispensador de agua no se uso por
'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXD
mucho tiempo.
se llene de nuevo.
El sistema de agua se ha desaguado.
Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
No sale agua y el dispositivo Está tapada la línea de agua o la llave de Llame a un plomero.
para hacer hielo no funciona paso.
49-60726-3
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH6HUYLFLRDO
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al
800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean
enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el
momento del servicio.
Por el período de:
GE Appliances reemplazará
Un año
A partir de la fecha de la
compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD limitada de un año, GE Appliances también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del refrigerador
Lo que GE Appliances no cubrirá
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos de este producto.
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVRSDUD
propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLVHLQFOX\H
debido a la presión del agua que está fuera del rango de
funcionamiento específico o debido a exceso de sedimentos
en el suministro de agua.
Ŷ 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVHLQFOX\HQRGHO
cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de lo
detallado anteriormente.
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ/RVGDxRVFDXVDGRVS
RUXQILOWURGHDJXD0DUFDQR*(
Appliances.
Ŷ&XDOTXLHUGDxRVREUHODWHUPLQDFLyQGHEHUiVHU
informado dentro de las 48 horas luego de la entrega del
electrodoméstico.
Ŷ3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQLHVWpQURWRVRTXH
estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual
del Propietario.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de
SURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir
que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
VXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas
donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60726-3
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un
año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
25
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com En Canadá: GEAppliances.ca
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737
durante el horario de atención comercial.
En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/service-request o comuníquese al 800.561.3344
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty o comuníquese al 866.277.9842
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán buscar el centro de servicios Mabe más cercano en las páginas amarillas; visite nuestro sitio
web en GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories o comuníquese al 800.661.1616.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
En Canadá: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
26
,PSUHVRHQ(VWDGRV8QLGRV
49-60726-3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising