GE | JVM3162DJBB | Installation instructions | GE JNM3163DJBB Installation Instructions

GE JNM3163DJBB Installation Instructions
Installation
Instructions
Over the Range
Microwave Oven
JVM3162 JNM3163
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
•
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• Note to Installer – Maximum cabinet depth
above and beside the unit is 13”.
Throughout this manual, appearances may vary from your model.
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
49-40752-3 06-19 GEA
Installation Instructions
CONTENTS
C
Recirculating ........................................ 20–23
General information
Attach Mounting Plate to Wall ........... 20
Important Safety Instructions .............................. 3
Preparation of Top Cabinet ............... 20
Electrical Requirements........................................ 3
Adapting Blower for
Recirculation ................................ 21, 22
Hood Exhaust .................................................... 4, 5
Damage—Shipment/Installation ........................... 6
Parts Included ........................................................ 6
Tools You Will Need .............................................. 7
Mount the Oven ........................... 22, 23
Installing the Charcoal Filter .............. 23
Before You Use Your Oven .............................. 24
Mounting Space ..................................................... 7
Step-by-step installation guide
Placement of Mounting Plate ......................... 8–10
Removing the Mounting Plate ...................... 8
Finding the Wall Studs ................................. 8
Determining Wall Plate Location .................. 9
Aligning the Wall Plate ............................... 10
Installation Types .......................................... 11–23
A Outside Top Exhaust ............................ 12–15
Attach Mounting Plate to Wall ............ 12
Preparation of Top Cabinet ................ 13
Check Blower Motor Orientation......... 13
Adapting Blower For
Outside Ventilation........................13, 14
Assemble and Install Adaptor ............. 14
Mount the Oven ............................14, 15
Adjust the Exhaust Adaptor ................ 15
Connecting Ductwork.......................... 15
B Outside Back Exhaust .......................... 16–19
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust ........................ 16
Attach Exhaust Adaptor to
Oven Rear Panel ................................ 16
Attach Mounting Plate to Wall ............ 17
Preparation of Top Cabinet ................ 17
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust ........................................18
Mount the Oven .................................. 19
2
49-40752-3
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A qualified electrician must perform a ground
continuity check on the wall receptacle before
beginning the installation to ensure that the
outlet box is properly grounded. If not properly
grounded, or if the wall receptacle does not meet
electrical requirements noted (under ELECTRICAL
REQUIREMENTS), a qualified electrician should be
employed to correct any deficiencies.
WARNING
Risk of Electric Shock.
Can cause injury
or death: Remove
house fuse or open
circuit breaker before
beginning installation
to avoid severe or fatal
shock injury.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it must be replaced with a properly
grounded three-prong wall receptacle, installed by
a qualified electrician.
WARNING Risk of Electric Shock.
Can cause injury or death: DO NOT, under any
circumstances, cut, deform or remove any of the
prongs from the power cord. Do not use with an
extension cord. Failure to comply may cause fire.
CAUTION For personal safety, the mounting
surface must be capable of supporting the cabinet
load, in addition to the added weight of this 63–85
pound product, plus additional oven loads of up to
50 pounds or a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION For personal safety, this product
WARNING Risk of Electric Shock.
Can cause injury or death: THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED to avoid severe or
fatal shock.
120 V Models
Ensure
proper
ground exists
before use
49-40752-3
The power cord of this
appliance is equipped
with a three-prong
(grounding) plug
which mates with a
standard three-prong
(grounding) wall
receptacle to minimize
the possibility of
electric shock hazard
from this appliance.
cannot be installed in cabinet arrangements such as an
island or a peninsula. It must be mounted to BOTH a
top cabinet AND a wall.
CAUTION To avoid the risk of personal injury
(back injury or other injuries due to excessive weight
of the microwave) or property damage, you will need
two people to install this microwave.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120 V Models
This product requires a three-prong grounded outlet.
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps,
and 1.70 kilowatts. This product must be connected to
a supply circuit of the proper voltage and frequency.
Wire size must conform to the requirements of the
National Electrical Code or the prevailing local code
for this kilowatt rating. The power supply cord and
plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere
branch circuit single grounded outlet. The outlet box
should be located in the cabinet above the oven and
away from any potential microwave ducting.The outlet
box and supply circuit should be installed by a qualified
electrician and conform to the National Electrical Code
or the prevailing local code.
3
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the
outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT
LENGTH
x
NUMBER
USED
=
EQUIVALENT
LENGTH
Roof Cap
24 Ft.
x
(1)
=
24 Ft.
12 Ft. Straight Duct
Ǝ5RXQG
12 Ft.
x
(1)
=
12 Ft.
x
(1)
=
5 Ft.
=
41 Ft.
DUCT PIECES
Rectangular-to-Round 5 Ft.
Transition Adaptor*
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length
*IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT
LENGTH*
x
NUMBER
USED
=
EQUIVALENT
LENGTH
Wall Cap
40 Ft.
x
(1)
=
40 Ft.
3 Ft. Straight Duct
31»4Ǝ[Ǝ5HFWDQJXODU
3 Ft.
x
(1)
=
3 Ft.
90° Elbow
10 Ft.
x
(2)
=
20 Ft.
=
63 Ft.
DUCT PIECES
(
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be
prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
4
49-40752-3
Installation Instructions
NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct
length of 31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODURUƎGLDPHWHUURXQGGXFW
should not exceed 140 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT.
Read the following carefully.
NOTE: It is important that venting be installed using the
most direct route and with as few elbows as possible.
This ensures clear venting of exhaust and helps prevent
blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a
standard 31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODUGXFW
If a round duct is required, a rectangular-to-round
transition adaptor must be used. Do not use less than a
6Ǝ diameter duct.
For satisfactory air movement, the total duct length of
31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODURUƎGLDPHWHUURXQGGXFWshould
not exceed 140 equivalent feet.
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent
to a section of straight duct which is longer than their
actual physical size. When calculating the total duct
length, add the equivalent lengths of all transitions and
adaptors plus the length of all straight duct sections. The
chart below shows you how to calculate total equivalent
ductwork length using the approximate feet of equivalent
length of some typical ducts.
EQUIVALENT
LENGTH
x
NUMBER
USED
=
Rectangular-to-Round
Transition Adaptor*
5 Ft.
x
(
)
=
Ft.
Wall Cap
40 Ft.
x
(
)
=
Ft.
90° Elbow
10 Ft.
x
(
)
=
Ft.
45° Elbow
5 Ft.
x
(
)
=
Ft.
90° Elbow
25 Ft.
x
(
)
=
Ft.
45° Elbow
5 Ft.
x
(
)
=
Ft.
Roof Cap
24 Ft.
x
(
)
=
Ft.
6WUDLJKW'XFWƎ5RXQGRU
31»4Ǝ[Ǝ5HFWDQJXODU
)W
DUCT PIECES
Maximum duct length:
[
Total Ductwork
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition
adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in
order to allow free movement of the damper.
49-40752-3
EQUIVALENT
LENGTH
=
)W
Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests
and reflect requirements for good venting performance with
any vent hood.
5
Installation Instructions
DAMAGE – SHIPMENT/ INSTALLATION
PARTS INCLUDED
• If the unit is damaged in shipment, return the unit to
the store in which it was bought for repair or replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other than the
customer), repair or replacement must be made by
arrangement between customer and installer.
ADDITIONAL PARTS
PART
QUANTITY
≤
≤
≤
PARTS INCLUDED
HARDWARE PACKET
PART
1
Rear Wall
Template
1
Installation
Instructions
1
Seperately
Packed
grease filters
2
QUANTITY
Wood Screws
(1»4Ǝ[Ǝ
2
Toggle Bolts
(and wing nuts)
(1»4Ǝ[Ǝ
3
Self-aligning
Machine Screw
(1»4Ǝ[5»Ǝ
4
Charcoal
1t
Filter (on
some models)
Nylon Grommet 2
(for metal
cabinets)
Exhaust
Adaptor
1
Metal Screws
(1»Ǝ[1»2Ǝ
Damper
1
Cover Plate
1
1 black
3 bronze
<RXZLOO¿QGWKHLQVWDOODWLRQKDUGZDUHFRQWDLQHGLQD
packet with the unit. Check to make sure you have all
these parts.
NOTE: Some extra parts are included.
6
Top Cabinet
Template
(JVM3162 *** use only)
49-40752-3
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
Ruler or tape
measure and straight
edge
Pencil
# 1 and #2 Phillips screwdriver
Tin snips (for cutting
damper, if required)
Scissors
1
7
3
(to cut template, if necessary) Electric drill with /16”, /16”, /”,
1/2”and 5/” drill bits
Gloves
Saw (saber, hole or
keyhole)
Level
MOUNTING SPACE
ƎPD[
Ǝ
2Ǝ
ƎRUPRUH
from the floor
to the top of
the oven
49-40752-3
Ǝ
min.
Bottom edge of
cabinet needs
WREHƎRU
more from the
cooking surface
Backsplash
Filler blocks or scrap
wood pieces, if needed
for top cabinet spacing
(used on recessed
bottom cabinet
installations only)
Stud finder or Hammer (optional)
Safety goggles
16-1»4Ǝ
Carpenter square
(optional)
Duct and masking
tape
NOTES:
•7KHVSDFHEHWZHHQWKHFDELQHWVPXVWEHƎ
wide and free of obstructions.
• If the space between the cabinets is greater than
ƎD)LOOHU3DQHO.LWPD\EHXVHGWRILOOLQWKH
gap between the oven and the cabinets. Your
Owner’s Manual contains the kit number for your
model.
• This oven is for installation over ranges up to
ƎZLGH
• If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct
preparation.
• When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions
on the top cabinet template for power cord
clearance.
• * 13” max: for standard installation, 15” cabinet
depth requires additional steps using an
additional installation kit JX15BUMPWW/BB.
• For models with top venting holes: Do not allow
cabinetry or other objects to block the airflow of the
vent.
• The product should not be installed over any
cooktop or range with a combined BTU greater
than 60000 BTU.
7
Installation Instructions
1
PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
A. REMOVING THE OVEN FROM
THE CARTON/REMOVING
THE MOUNTING PLATE
B. FINDING THE WALL STUDS
1 Remove the turntable, installation instructions,
filters, exhaust adaptor, damper, shelf and the
small hardware bag. Do not remove the foam
packing protecting the front of the oven.
2 Fold back all 4 carton flaps fully against carton
sides. Then carefully roll the oven and carton over
onto the top side. The oven should be resting in
the foam packing.
Carton
Foam packing
3 Pull the carton up and off the oven.
4 The mounting plate is attached to the back of
the oven. Remove the two screws holding it to
the oven. The plate will be used as the rear wall
template and for mounting the oven to the wall.
Wall
Studs
Center
1 Find the studs, using one of the following
methods:
A. Stud finder – a magnetic device which
locates nails.
OR
B. Use a hammer to tap lightly across the
mounting surface to find a solid sound.
This will indicate a stud location.
2 After locating the stud(s), find the center by
probing the wall with a small nail to find the
edges of the stud. Then place a mark halfway
between the edges. The center of any adjacent
studs should be 16” or 24” from this mark.
3 Draw a line down the center of the studs.
THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST
ONE WALL STUD.
5 Set the oven upright. Remove and properly discard
plastic bags and foam packing.
6 Open the oven door and remove any packing
material, if present, from inside the oven.
49-40752-3
Installation Instructions
C. DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
Plate position – beneath flat bottom
cabinet
Mounting Plate
Tabs
Touching the
Cabinet Bottom
At least 30”, up to 36”
Plate position – beneath recessed bottom
cabinet with front overhang
Mounting Plate
with Tabs Below
Cabinet Bottom the
Same Distance as
the Front Overhang
Depth
Plate position – beneath framed recessed
cabinet bottom
Mounting Plate
Tabs Touching the
Back Frame
30” to Cooktop
Your cabinets may have decorative trim that interferes
with the oven installation. Remove the decorative trim
to install the oven properly and to make it level.
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level.
If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down
the same distance as the front overhang depth. This
will keep the oven level.
1 Measure the inside depth of the front overhang.
2 Draw a horizontal line on the back wall an equal
distance below the cabinet bottom as the inside
depth of the front overhang.
3 For this type of installation with front overhang only,
align the mounting tabs with this horizontal line, not
touching the cabinet bottom as described in Step D.
30” to Cooktop
49-40752-3
9
Installation Instructions
D. ALIGNING THE WALL PLATE
Hole B
Draw a
Vertical Line
on Wall from
Center of
Top Cabinet
Hole A
Hole C
Area E
CAUTION
Wear
gloves to avoid cutting
fingers on sharp edges.
1 Draw a vertical line on the wall at the center of the 30”
wide space.
2 Use the mounting plate as the template for the rear
wall. Place the mounting plate on the wall, making
sure that the tabs are touching the bottom of the
cabinet or the level line drawn in Step C for
cabinets with front overhang. Line up the notch
and center line on the mounting plate to the center
3 line on the wall.
While holding the mounting plate with one hand,
draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see
illustration above/actual plate marked with arrows).
Four holes must be used for mounting.
10
Hole D
NOTE: Appearance and
shape of the mounting
plate may vary from your
model.
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither
C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area
E and draw a fifth circle to line up with the stud. It is
important to use at least one wood screw mounted
firmly in a stud to support the weight of the oven.
Set the mounting plate aside.
4 Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3/16”
hole for wood screws. For holes that don’t line up with
a stud, drill a 5/” hole for toggle bolts.
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE
AT THIS TIME.
49-40752-3
Installation Instructions
2
INSTALLATION TYPES
This oven is designed for adaptation to the following three
types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct)
B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)
C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
A
OUTSIDE TOP EXHAUST
(VERTICAL DUCT)
See page 12
(Choose A, B or C)
NOTE: Select the type of ventilation required for your
installation and proceed to that section.
B
OUTSIDE BACK EXHAUST
(HORIZONTAL DUCT)
See page 15
C
RECIRCULATING
(NON-VENTED DUCTLESS)
On models shipped for
non-vented exhaust, a
disposable charcoal filter is
included with the oven and
needs to be installed to help
remove smoke and odors.
On models shipped for
outside top exhaust, a
Charcoal Filter Accessory Kit
is required for the non-vented
exhaust. (See your Owner’s
Manual for the kit number.)
See page 19
49-40752-3
11
Installation Instructions
A OUTSIDE TOP EXHAUST
(Vertical Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
A1.
A2.
A3.
A4.
A5.
A6.
Attach Mounting Plate to Wall
Prepare Top Cabinet
Install Adapter
Mount Oven
Adjust Exhaust Adaptor
Connect Ductwork
A1 ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
B
A
To use toggle bolts:
Mounting
Plate
Spacing for
Toggles More Than
Wall Thickness
Toggle Wings
Toggle
Bolt
Wall
C
D
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud. Recommended locations on the
mounting plate are indicated by A, B, C and D.
1 Remove the toggle wings from the bolts.
2 Insert the bolts into the mounting plate through the
holes designated to go into drywall and reattach
the toggle wings to 3»4ƎRQWRHDFKEROW
12
Bolt End
3 Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION
Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate
and the wall.
4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
49-40752-3
Installation Instructions
A2 USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a
hole large enough for the power cord to fit through,
and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
2 Slide the blower plate from under its retaining
flange and lift it off.
Retaining
Flange
Blower
Plate
3 Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust the
blower unit.
• Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
4 Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the top of the microwave.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing
Front
A3. CHECK BLOWER MOTOR
ORIENTATION
The blower fan blade opening should be facing the top
of the microwave. If the fan opening is already facing
the top of the microwave, skip to Step A5. Otherwise,
continue to Step A4 to adjust the motor orientation.
Roll
A4. ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE VENTILATION
1 Remove the cover installed on the blower plate
(include one screw) and remove the cover
installed on the back. Remove and save screws
that hold blower plate and blower unit to the oven.
Cover Plate
Blower
Plate
Screws
AFTER: Fan
Blade Openings
Facing Up
Blower Plate
Back of
Oven
Blower Motor Screw
Cover Plate
49-40752-3
13
Installation Instructions
A4. ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE VENTILATION
(continued)
6 Place the blower unit back into the opening.
CAUTION
Do not pull or stretch the
blower unit wiring. Make sure the wires are
not pinched.
3 Attach the exhaust adaptor to the blower plate
with the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure
proper alignment with your house exhaust duct
after the oven is installed.
A6. MOUNT THE OVEN
6 Reattach the cover plate on the back. Replace
blower plate and replace screws for blower plate
and blower motor removed in Step 1.
Blower Plate Screws
Blower Plate
Back of
Oven
Blower Motor Screw
Cover Plate
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
A5. ASSEMBLE AND
INSTALL ADAPTOR
Damper
Exhaust
Adaptor
Blower Plate
Back of
Oven
NOTE: When mounting the
oven, thread power cord
through hole in bottom
of top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3.
Do not pinch cord or lift
1 Lift oven, tilt it
oven by pulling cord.
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting
plate.
Cover Plate
NOTE: On some models, the exhaust adaptor and
damper assembly may already be assembled to the
oven.
1 Place the oven in its upright position, with the top of
the unit facing up.
NOTE: Make sure the blower fan blades are
visible and are pointing up.
2 Insert the tabs on each side of the damper into the
holes at the inside rear of the adaptor.
14
Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
49-40752-3
Installation Instructions
A6. MOUNT THE OVEN (continued)
Cabinet Front
A7. ADJUST THE EXHAUST
ADAPTOR
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor
to connect to the house duct.
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Damper
Back of
Oven
Self-Aligning Screw
Oven Top
Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
3
to keep power cord tight. Be careful not to
pinch the cord, especially when mounting flush
tobottom of cabinet.
Cover Plate
A8. CONNECTING DUCTWORK
House Duct
4 Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold
the oven in place against the wall and the top
cabinet.)
1 Extend the house duct down to connect to
the exhaust adaptor.
2 Seal exhaust duct joints using duct tape.
5 Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
49-40752-3
15
Installation Instructions
B
OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct)
INSTALLATION
OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall
B2. Attach Exhaust Adaptor to
Wall Plate
B3. Attach Mounting Plate
to Wall
B4. Prepare Top Cabinet
B5. Adjust Blower
B6. Mount the Oven
B1. PREPARING THE REAR
WALL FOR OUTSIDE BACK
EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for
outside exhaust.
B2. ATTACH THE EXHAUST
ADAPTOR TO THE OVEN REAR
PANEL
1 Unscrew and remove the exhaust adaptor
assembly from the top of the oven. Remove the
cover plate installed on the back.
Exhaust
Adaptor
Cover Plate
2 Attach the exhaust adaptor to the oven rear
panel by sliding it into the guides at the top
center of the back of the oven.
Exhaust Adaptor
Damper
(hinge side up)
1 Read the instructions on the REAR WALL
TEMPLATE.
2 Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the wall
plate.
3 Cut the opening, following the instructions of the
REAR WALL TEMPLATE.
16
Guide
Guide
Locking
Tabs
Push in securely until it is in the lower locking tabs.
Take care to assure the damper hinge is installed so
that it is at the top and that the damper swings freely.
49-40752-3
Installation Instructions
B4. USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
B3. ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to
a wall stud.
1 Remove the toggle wings from the bolts.
2 Insert the bolts into the mounting plate through the
holes designated to go into drywall and reattach
the toggle wings to 3/4” onto each bolt.
•
•
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Mounting
Plate
• Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
Toggle Wings
Toggle
Bolt
Wall
Bolt End
3 Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall
to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting
plate and the wall.
4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
49-40752-3
17
Installation Instructions
B5. ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE BACK EXHAUST
1 Remove the two screws that hold the blower
plate and remove the screw holding the blower
motor to the oven. Slide blower plate from under
its retaining flange.
Retaining
Flange
5 Locate the two “knockout” plates, on the rear
oven panel, near the top of the oven.
Using tin snips, carefully cut the web area from
the two holes side-by-side (that secure the
knockouts to the oven). Cut all four webs on both
rear knockouts; this will allow the ventilation fan
airflow to exhaust out the rear of the oven.
CAUTION Be sure to trim the sharp
Blower
Plate
edges from the openings after removing the
knockout plates.
Oven Rear Panel
Snip all 4 webs
on each knockout
panel and remove
the metal
knockouts for rear
airflow.
2 Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
6 Place the blower unit back into the opening.
AFTER:Fan
Blade Openings
Facing Back
Back of
Oven
CAUTION Do not pull or stretch
3 5RWDWHEORZHUXQLWFRXQWHUFORFNZLVHƒ
Before Rotation
After Rotation
the blower unit wiring. Make sure the
wires are not pinched.
NOTE: The blower unit exhaust openings
should match exhaust openings on rear of oven.
Back of
Oven
Back of
Oven
4 Roll the blower unit 90° so that fan blade
openings are facing out the back of the
oven.
After Rolling
Before Rolling
7 Replace the blower plate in the same
position as before and replace the screws for
the blower plate and blower motor.Attach the
cover on the blower plate with screw.
Cover Plate
Blower
Plate
Screws
Blower Plate
Back of Oven
Blower Motor Screw
Back of
Oven
Back of
Oven
49-40752-3
Installation Instructions
B6. MOUNT THE OVEN
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
Self-Aligning Screw
Oven Top
3 Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be
sure to keep power cord tight. Be careful not
to pinch the cord, especially when mounting
flush to bottom of cabinet.
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by pulling
cord.
2 Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
49-40752-3
1 Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
4 Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold
the oven in place against the wall and the top
cabinet.)
5 Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
19
Installation Instructions
C RECIRCULATING
(Non-Vented Ductless)
INSTALLATION
OVERVIEW
C1.
C2.
C3.
C4.
C5.
Attach Mounting Plate to Wall
Prepare Top Cabinet
Adjust Blower
Mount the Oven
Install Charcoal Filter
C1. ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
3 Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the
wall.
4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud.
1 Remove the toggle wings from the bolts.
2 Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and
reattach the toggle wings to 3/4” onto each bolt.
C2. USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
To use toggle bolts:
Spacing for
Toggles More Than
Wall Thickness
Mounting
Plate
Toggle Wings
Toggle
Bolt
Wall
•
•
•
Bolt End
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION Wear safety goggles when drilling
holes in the cabinet bottom.
20
49-40752-3
Installation Instructions
C3. ADAPTING BLOWER
FOR RECIRCULATION
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want to
save them for possible future use.
4 Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
1 Remove and save screws that hold blower plate
and blower unit to the oven. Remove the cover
plate installed on the back
Blower Plate Screws
Blower Plate
Roll
Back of
Oven
Blower Motor Screw
Cover Plate
2 Slide the blower plate from under its retaining
flange and lift it off.
Retaining
Flange
AFTER: Fan Blade
Openings Facing
Forward
Blower
Plate
3 Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust the
blower unit.
49-40752-3
21
Installation Instructions
C3. ADAPTING BLOWER FOR
RECIRCULATION (continued)
5 Place the blower unit back into the opening.
CAUTION Do not pull or stretch the
blower unit wiring. Make sure the wires are
not pinched.
6 Replace blower plate and replace screws for
blower plate and blower motor removed in Step 1.
Attach the cover on the blower plate (include one
screw) reattac the cover plate on the back.
Cover Plate
Blower
Plate
Screws
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by pulling
cord.
1 Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
2 Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
Blower Plate
Back of
Oven
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Blower Motor Screw
Equivalent to
Depth of Cabinet
Recess
Cover Plate
Self-Aligning Screw
C4. MOUNT THE OVEN
Oven Top
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
22
49-40752-3
Installation Instructions
C4. MOUNT THE OVEN
(continued)
3 Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be
sure to keep power cord tight. Be careful not
to pinch the cord, especially when mounting
flush to bottom of cabinet.
C5. WHEN REPLACING THE
CHARCOAL FILTER
If the model is not vented to the outside, the air will
be recirculated through a disposable charcoal filter
that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to
12 months, depending on hood usage). See your
Owner’s Manual for the filter kit number.
To replace the charcoal filter:
1 Open the microwave door.
2 Remove 2 screws from the top of the grille. (You
may need to open the cabinet doors to remove the
screws.
3 Slide the grille to the left and forward to remove.
Charcoal
Filter
4 Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold
the oven in place against the wall and the top
cabinet.)
5 Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
4 Slide the old filter down and out to remove it.
5 Remove plastic and other outer wrapping from
the new filter and install the new filter. When
properly installed, the wire mesh of the filter
should be visible from the front.
6 Replace the grille and the 2 screws.
7 Close the door.
Insert filter mesh-side up
49-40752-3
23
Installation Instructions
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
1.
Make sure the oven has been installed
according to instructions.
6.
Read the Owner’s Manual.
2.
Remove all packing material from the oven.
7.
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
3.
Install turntable and wheeled ring in cavity.
4.
Replace house fuse or turn breaker back on.
5.
Plug power cord into a dedicated 15 to 20 amp
electrical outlet.
Insure proper
ground exists
before use
Printed in China
24
49-40752-3
Instrucciones
de instalación
Hornopara
Microondas
Horno
colocar
Sobrede
la la
Cocina
encima
estufa
JVM3162
JNM3163
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
•
IMPORTANTE –
IMPORTANTE – Cumpla con todos
Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
• Nota para el instalador – Asegúrese de
dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y
electricidad.
• La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
•
A lo largo de este manual, el aspecto puede variar con relación a su modelo.
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
49-40752-3 06-19 GEA
Instrucciones de instalación
CONTENIDO
Información general
Instrucciones de seguridad importantes ............ 3
Requisitos eléctricos ............................................ 3
C Recirculación ............................................ 19–22
Cómo adherir la placa de montaje
a la pared ................................................19
Cómo preparar el gabinete superior ........ 19
Campana de escape .......................................... 4, 5
Cómo adaptar el calefactor
para la recirculación ..........................20, 21
Daños – Envío / Instalación .................................. 6
Cómo montar el horno ......................21, 22
Partes incluidas ..................................................... 6
Cómo instalar el filtro de carbonilla......... 22
Herramientas que necesitará ............................... 7
Antes de comenzar a usar su horno ................ 23
Espacio de montaje ............................................... 7
Guía de instalación paso por paso
Cómo colocar el plato de montaje................. 8–10
Cómo remover el plato de montaje .................. 8
Cómo encontrar madera sólida en la pared..... 8
Cómo determinar la localización de la placa
de la pared ....................................................... 9
Cómo alinear el plato de montaje sobre la pared 10
Tipos de instalación ...................................... 11–22
A Escape superior exterior .......................... 12–14
Cómo adherir la placa de montaje
a la pared ................................................12
Preparación del gabinete superior .......... 13
Ensamblaje e instalación del adaptador . 13
Cómo montar el horno ......................13, 14
Cómo ajustar el adaptador de escape .... 14
Cómo conectar la red de conductos ....... 14
B Escape posterior externo ......................... 15–18
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior ............ 15
Fije el adaptador de la campana
extractora al panel posterior del horno ... 15
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared .................................. 16
Cómo preparar el gabinete superior ....... 16
Cómo adaptar el calefactor para
el escape exterior posterior ......................17
Cómo montar el horno ............................ 18
26
49-40752-3
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico
de tres patas conectado a tierra. El instalador debe
llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra
en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación
para asegurar que la caja tomacorriente está
conectada
a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si
el tomacorriente no cumple con los requisitos
eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS
ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico
calificado para corregir cualquier
deficiencia.
PRECAUCIÓN
Para seguridad personal,
remueva el fusible de la casa
o abra el interruptor de circuito
antes de comenzar la instalación
para evitar descargas eléctricas
severas o fatales
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
ESTE ELECTRODOMÉSTICO SE DEBE CONECTAR
A TIERRA DE FORMA CORRECTA a fin de evitar
descargas severas o mortales.
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
NUNCA, bajo ninguna circunstancia, corte, deforme
o elimine ninguna de las puntas de los cables de
corriente. No use un prolongador. Si no se cumple
con esto, se podrán producir incendios..
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad,
la superficie de montaje deberá poder soportar la
carga del gabinete, sumado al peso agregado de
este producto de entre 63 y 85 libras, además de
cargas adicionales en el horno de hasta 50 libras o
un peso total de entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad,
este producto no se puede instalar en arreglos de
gabinete tales como una isla o península. Se debe
montar TANTO a un gabinete superior COMO a una
pared.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u otras
lesiones debido a peso excesivo del horno de
microondas) o daños sobre el producto, deberá
contar con la ayuda de dos personas para instalar
este horno de microondas..
Modelos de 120 V
Asegúrese de
contar con una
conexión a
tierra adecuada
antes de usar.
49-40752-3
El cable de corriente de
este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3
patas (conexión a tierra)
que se conecta a un
tomacorriente de pared
estándar de 3 cables
(conexión a tierra) para
minimizar la posibilidad
de riesgos de descargas
eléctricas por parte del
mismo.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Modelos de 120 V
La clasificación del producto es de 120 vatios CA
(AC), 60 hertz, 15 amperios, y 1.70 kilovatios.
Este producto debe estar conectado a un circuito
de suministro del voltaje y frecuencia apropiados.
El tamaño del alambre debe conformarse a los
requisitos del National Electric Code o al código local
en efecto para este índice de kilovatios. El cable
eléctrico de alimentación y el interruptor deberán
llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra
de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente
deberá estar localizada en el gabinete encima del
horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada
por un electricista calificado y debe conformarse al
National Electrical Code o al código local en efecto.
27
Instrucciones de instalación
CAMPANA DE ESCAPE
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior.
Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD
EQUIVALENTE x
NÚMERO
USADO
=
LONGITUD
EQUIVALENTE
Tapa del techo
24 pies
x
(1)
=
24 pies
Conducto recto de
12 pies
UHGRQGRGHƎ
12 pies
x
(1)
=
12 pies
x
(1)
=
5 pies
PARTES DEL CONDUCTO
Adaptador de transición 5 pies
de rectángulo a redondo*
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales
y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total =
41 pies
*IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir
el movimiento libre del regulador de tiros.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD
EQUIVALENTE x
NÚMERO
USADO
=
LONGITUD
EQUIVALENTE
40 pies
x
(1)
=
40 pies
Conducto recto de 3 pies 3 pies
(rectangular de 31»4Ǝ[Ǝ
x
(1)
=
3 pies
Codo de 90°
x
(2)
=
20 pies
=
63 pies
PARTES DEL CONDUCTO
Tapa de pared
10 pies
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas
reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier
campana de escape.
Longitud total
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared
debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.
28
49-40752-3
Instrucciones de instalación
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga
pendiente que la longitud total del conducto rectangular de
31»4Ǝ[ƎRHOFRQGXFWRUHGRQGRGHƎGHGLiPHWURno debe
sobrepasar 140 pies equivalentes.
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE
CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada
usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos
posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a
prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador
de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con
un conducto rectangular de 31»4Ǝ[ƎHVWiQGDU
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un
adaptador de transición de rectangular a redondo. No use
un conducto menor de 6” de diámetro.
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la
longitud total del conducto rectangular de 31»4Ǝ[Ǝ
RHOFRQGXFWRUHGRQGRGHƎGHGLiPHWURno debe
sobrepasar 140 pies equivalentes.
Los codos, transiciones, paredes y tapas
de techo, etc., presentan resistencia adicional
al flujo de aire y son equivalentes a una sección de
conducto recto el cual es más largo que su tamaño
físico real. Cuando calcule la longitud total del
conducto, agregue las longitudes equivalentes de
todas las transicionesy adaptadores, más la longitud
de todas las secciones de conducto rectas. La tabla
más adelante muestra cómo puede calcular la longitud
aproximada de la red de conductos usando pies
aproximados de longitudes equivalentes de algunos
conductos típicos.
LONGITUD
EQUIVALENTE x
NÚMERO
USADO
=
Adaptador de transición de
rectángulo a redondo*
5 pies
x
(
)
=
pies
Tapa de pared
40 pies
x
(
)
=
pies
Codo de 90°
10 pies
x
(
)
=
pies
Codo de 45°
5 pies
x
(
)
=
pies
Codo de 90°
25 pies
x
(
)
=
pies
Codo de 45°
5 pies
x
(
)
=
pies
Tapa de techo
24 pies
x
(
)
=
pies
Conducto recto de
ƎUHGRQGR
o rectangular de 31»4Ǝ[Ǝ
SLHV [
PARTES DE CONDUCTO
Longitud máxima del conducto:
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador
de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando
las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del
regulador de tiros.
49-40752-3
LONGITUD
EQUIVALENTE
SLHV
La longitud de las partes de conductos equivalentes está
basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr
una buena ventilación con cualquier campana de escape.
29
Instrucciones de instalación
PARTES INCLUIDAS
DAÑOS – ENVÍO /
INSTALACIÓN
PARTES ADICIONALES
• Si la unidad se daña durante el envío,
devuelva la unidad al almacén donde la adquirió
para su reparación o reemplazo.
• Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
• Si el instalador daña la unidad (si no es el
cliente), la reparación o reemplazo se debe hacer
por medio de un arreglo entre el cliente y el
instalador.
PARTE
PARTES INCLUIDAS
CANTIDAD
Plantilla para
el gabinete
superior
1
Plantilla para
la pared
posterior
1
Instrucciones
de instalación
1
PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTE
CANTIDAD
Tornillos de madera
(¼” x 2”)
2
Tornillos basculantes
(y tuercas de mariposa)
(¼” x 3”)
4
Tornillos de máquina
autoalineables
(¼”-28 x 3¼”)
3
Arandela aislante de
nilón (para gabinetes
metálicos)
2
Tornillos para metal
(1/8”x 1/2”)
1 negro
3 de bronce
Usted encontrará los elementos de instalación en
un paquete junto con la unidad. Inspeccione para
cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
30
Filtros de
grasa
empacados
por separado
Solo uso JVM3162
2
Filtro de
carbonilla
(en algunos
modelos)
1
Adaptador del
escape
1
Regulador
de tiro
1
Placa de
cubierta
1
49-40752-3
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Destornilladores de
estrella # 1 y # 2
Tijeras para cortar latón
(para cortar el regulador
de tiro, si es necesario)
Regla recta y cinta
métrica
Lápiz
Tijeras (para cortar la
plantilla, si es necesario)
Taladro eléctrico con
brocas de 3»16Ǝ7»16Ǝ
1»2Ǝ\ 5»8Ǝ
Guantes
Sierra (de sable, agujero, o de
ojo de cerradura)
Nivel
ESPACIO DE MONTAJE
16-1»4Ǝ
Ǝ
2Ǝ
ƎRPiV
desde
el piso
hasta
la parte
superior
del horno
49-40752-3
Bloques de relleno o
pedazos de madera,
si son necesarios para
rellenar el gabinete
(usados solamente
en la instalación de
gabinetes apoyados)
Detector de
postes de viga o un martillo (opcional)
Gafas de seguridad
ƎPD[
Escuadra de
carpintero
(opcional)
El extremo
del fondo
del gabinete
necesita estar
DƎRPiV
Ǝ
a partir de la
min.
superficie de la
estufa
Protector posterior
de salpicaduras
Cinta de conductos
o cinta adhesiva
protectora
NOTAS:
‡(OHVSDFLRHQWUHORVJDELQHWHVGHEHVHUGHƎ
de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
• Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
ƎXQ³)LOOHU3DQHO.LW´SRGUtDVHUQHFHVDULR
para rellenar las brechas entre el horno y los
gabinetes. Su Manual del Propietario contiene
el número de kit para su modelo.
• Este horno es para ser instalado por encima
GHHVWXIDVKDVWDƎGHDQFKR
• Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape
para la preparación del conducto de escape.
• Cuando se instale el horno debajo de gabinetes
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de
seguir cuidadosamente las instrucciones en
la plantilla del gabinete superior para el espacio
de tolerancia del cable eléctrico.
• * Máx. de 13”: para una instalación estándar,
una profundidad del gabinete de 15”
requiere pasos adicionales utilizando el kit
de instalación adicional JX15BUMPWW/BB.
• Para modelos con hoyos de ventilación
superiores: No permita que el gabinete u
otros objetos bloqueen el flujo de aire de la
ventilación.
• El producto no debe instalarse sobre ninguna
estufa o cocina con una combinación superior
a 60000 BTU.
31
Instrucciones de instalación
1
CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
A. CÓMO REMOVER EL HORNO
DEL EMBALAJE / CÓMO
REMOVER EL PLATO DE
MONTAJE
B. CÓMO ENCONTRAR LOS
POSTES DE VIGA EN LA PARED
1 Remueva la caja que contiene las instrucciones
de instalación, los filtros, el adaptador de escape,
el regulador de tiro, estante y la pequeña bolsa
con los elementos de instalación. No remueva la
espuma de poliestireno que protege el frente del
horno.
2 Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede
apoyado sobre la parte superior. El horno deberá
descansar sobre la espuma de poliestireno.
Caja
Poliestireno
3 Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
4 El plato de montaje está pegado a la parte
posterior del horno. Remueva los dos tornillos que
lo sostienen pegado al horno. El plato será usado
como la plantilla de la pared posterior y para
montar el horno a la pared.
5 Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
Postes de viga
en la pared
Centro
1 Encuentre los postes, usando uno de los
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente
a través de la superficie de montaje hasta
encontrar un sonido sólido. Esto indicará que
hay un poste de viga en ese lugar.
2 Después de localizar el poste o los postes de
viga, encuentre el centro mediante el análisis de
la pared usando un clavo pequeño para darse
cuenta de dónde están los bordes del poste.
Luego coloque
una marca en el centro de los bordes. El centro de
cualquier poste adyacente deberá ser entre 16” ó
24” desde esta marca.
3 Trace una línea hacia abajo indicando el centro
del poste.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS
A UN POSTE DE LA PARED.
6 Abra la puerta del horno y retire cualquier
material de empaque, si lo hay, del interior.
32
49-40752-3
Instrucciones de instalación
C. C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE
MONTAJE DEBAJO DE SU GABINETE
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo plano
Las orejillas del plato de
montaje tocan el fondo
del gabinete
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo apoyado en un marco
Las orejillas del plato
de montaje tocan el
marco posterior
30” hasta la estufa
Por lo menos 30”, hasta 36”
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo apoyado con frente saliente
Plato de montaje
con orejillas por
debajo del fondo del
gabinete a la misma
distancia que la
profundidad
del saliente
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración
que interfieran con la instalación del horno. Remueva
los marcos decorativos para instalar el horno
apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del
gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente,
sin marco posterior o lateral, instale el plato de
montaje a la misma distancia de la profundidad del
saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
1 Mida la profundidad interna del frente del saliente.
30” hasta la estufa
49-40752-3
2 Trace una línea horizontal en la pared posterior a
una distancia debajo del fondo del gabinete igual
a la profundidad interna del frente saliente.
3 Para este tipo de instalación con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la
línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete
como se describió en el Paso D.
33
Instrucciones de instalación
D. CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
Trace une línea
vertical en la
pared a partir
del centro
del gabinete
superior
Agujero A
Agujero B
Agujero
C
Area E
PRECAUCIÓN Use
guantes de protección para evitar
cortaduras en sus dedos con los
extremos filosos.
1 Trace una línea vertical en la pared en el centro del
espacio de 30” de ancho.
2 Use el plato de montaje como la plantilla para
la pared posterior. Coloque el plato de montaje
en la pared, cerciorándose de que las orejillas se
encuentran tocando el fondo del gabinete o la
línea marcada en el Paso C para los gabinetes
con salientes frontales. Alinee la muesca y línea
del centro en el plato de montaje con la línea de
centro en la pared.
Mientras
sostiene el plato de montaje con una mano,
3
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D
(ver la ilustración anterior / la placa real está marcada
con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para
el montaje.
34
Agujero D
NOTA: La apariencia y
la forma del plato de
montaje puede variar
de su modelo.
NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del
área E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga,
encuentre un poste en algún otro lugar en el área
E y marque un quinto círculo para alinearse con el
poste. Es importante usar por lo menos un tornillo
de madera montado firmemente en un poste para
apoyar el peso del horno.
Aparte el plato de montaje.
4 Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de
viga, perfore un agujero de 3/16” para los tornillos de
madera. Para los agujeros que no quedaron alineados
con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8” para
los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
49-40752-3
Instrucciones de instalación
2
TIPOS DE INSTALACIÓN
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes
tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical)
B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal)
C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)
A
ESCAPE SUPERIOR
EXTERIOR (CONDUCTO
VERTICAL)
Ver página 12
NOTA: Seleccione el tipo de ventilación requerida para
su instalación y proceda a esa sección.
B
ESCAPE POSTERIOR
EXTERIOR (CONDUCTO
HORIZONTAL)
Ver página 15
C
RECIRCULACIÓN (SIN
CONDUCTO DE VENTILACIÓN)
Ver página 19
49-40752-3
(Escoja A, B o C)
En los modelos despachados
con escape sin ventilación, se
incluye con el horno un filtro
de carbonilla, el cual se debe
instalar para retirar el humo
y los olores.
En los modelos despachados
con escape superior
exterior, se necesita un kit
de accesorios de filtro de
carbonilla para el sistema
sin ventilación. (Consulte el
Manual del propietario para
obtener el número del kit)
35
Instrucciones de instalación
A
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(Conducto vertical)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de
montaje a la pared
A2. Prepare el gabinete superior
A3. Instale el adaptador
A4. Monte el horno
A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
A1. CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los
basculantes mayores
que el ancho de la pared
Plato de
montaje
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera
debe ser usado para pegar el plato al poste de la
pared.
1 Remueva las mariposas del basculante de los
tornillos.
2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en
la pared de mampostería seca y pegue otra vez
las mariposas de 3/4” en cada tornillo.
Extremo del tornillo
3 Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y
los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas
en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete
cuando son empujadas contra la pared y de que
el plato esté centrado apropiadamente debajo del
gabinete.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de
evitar pellizcar sus dedos entre la parte
posterior del plato de montaje y la pared.
4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en
dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar
los tornillos.
36
49-40752-3
Instrucciones de instalación
A2. USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
LA PREPARACIÓN DEL
GABINETE
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores, un agujero suficientemente grande para que
el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente
grande como para que el adaptador de escape pueda ser
introducido.
2 Deslice el plato calefactor por debajo de su
lengüeta de contención y levante el mismo.
Reborde de
retención
Plato
calefactor
3 Con cuidado, empuje hacia usted la unidad
del calefactor. Los cables se extenderán lo
suficiente como para permitirle ajustar la unidad
del calefactor.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguelo debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad cuando
perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
A3. CONTROLE LA
ORIENTACIÓN DEL MOTOR
DEL CALEFACTOR
La abertura de las paletas del ventilador del calefactor deben
apuntar hacia la parte superior del horno microondas. Si
la abertura del ventilador ya está apuntada hacia la parte
superior del horno microondas, vaya directo al Paso A5.
De otro modo, continúe con el Paso A4 para ajustar la
orientación del motor.
4 Haga rodar la unidad del calefactor 90º, de modo
que las aberturas de las paletas del ventilador
enfrenten la parte superior del horno.
ANTES:
Aberturas de
las Paletas
del Ventilador
Hacia el
Frente
Girar
A4. ADAPTACIÓN DEL
CALEFACTOR PARA LA
VENTILACIÓN EXTERNA
1 Retire la cubierta instalada en la placa del soplador
(incluya un tornillo) y retire la cubierta instalada en la
parte posterior. Quite y guarde los tornillos que sujetan la
placa del ventilador y la unidad del ventilador al horno
Placa de
cubierta
Tornillos
del Plato
Calefactor
Plato Calefactor
DESPUÉS:
Aberturas de
las Paletas
del Ventilador
Hacia Arriba
Parte Trasera
del Horno
Tornillo del Motor
del Calefactor
Placa de
cubierta
49-40752-3
37
Instrucciones de instalación
A4. CALEFACTOR PARA LA
VENTILACIÓN EXTERNA (cont.)
A6. CÓMO MONTAR EL HORNO
6 Vuelva a colocar la unidad del calefactor en la
abertura.
PRECAUCIÓN
No empuje ni extienda
el cableado de la unidad del calefactor.
Asegúrese de que los cables no posean cortes.
6 Vuelva a colocar la tapa en la parte posterior.
Reemplace el plato calefactor y reemplace los
tornillos del plato calefactor y del motor del
calefactor, retirados en el Paso 1.
Tornillos
del Plato
del
Calefactor
Plato del
Calefactor
Parte Trasera
del Horno
Tornillo del Motor
del Calefactor
Placa de
cubierta
A5. ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
DEL ADAPTADOR
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL
Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE
RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN
ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar
que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de
relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo
del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado los
tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3.
No pellizque el cable ni tire del
horno por el cable.
Regulador de
tiro
1 Levante el horno,
inclínelo hacia
adelante, y enganche
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores del
plato de montaje.
Adaptador
de escape
Plato del
calefactor
Parte posterior
del horno
Placa de cubierta
NOTA: En algunos modelos, es posible que el adaptador de escape
y la unidad del regulador de tiro ya estén colocados en el horno.
2 Gire el frente del horno
contra el fondo del gabinete.
1 Coloque el horno en su posición vertical, con la parte
superior hacia arriba.
NOTA: Cerciórese de que las paletas del ventilador
calefactor sean visibles y estén orientadas hacia arriba.
2 Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en
los agujeros en el interior posterior del adaptador.
3 Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con los
dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente
antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos de su
casa después de la instalación del horno.
38
49-40752-3
Instrucciones de instalación
A6. CÓMO MONTAR EL HORNO
(continuación)
A7. CÓMO AJUSTAR EL
ADAPTADOR DE ESCAPE
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillo autoalineable
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de
escape para conectarlo al conducto de la casa.
Regulador de tiro
Parte posterior
del horno
Parte superior del horno
Placa de
cubierta
3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando dos tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
A8. CÓMO CONECTAR
EL CONDUCTO
Conducto de la casa
4 Apriete complemente los dos tornillos hacia la parte
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos,
mantenga el horno en su lugar contra la parte y el
gabinete superior).
1 Extienda el conducto de la casa hacia abajo
para conectarlo con el adaptador de escape.
2 Selle las juntas del conducto de escape usando
cinta adhesiva de conductos.
5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
49-40752-3
39
Instrucciones de instalación
B
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO
(Conducto horizontal)
PERSPECTIVA
GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior
B2. Como adherir el adaptador
de escape al plato de
montaje
B3. Pegue el plato de montaje
a la pared
B4. Prepare el gabinete superior
B5. Ajuste el calefactor
B6. Monte el horno
B1. CÓMO PREPARAR LA
PARED POSTERIOR PARA EL
ESCAPE POSTERIOR
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para
el escape exterior.
B2. FIJE EL ADAPTADOR DE LA
CAMPANA EXTRACTORA AL
PANEL POSTERIOR DEL HORNO
1 Desatornille y retire la unidad del adaptador de
escape de la parte superior del horno. Retire la tapa
instalada en la parte posterior.
Adaptador
de escape
Placa de
cubierta
2 Fije el adaptador de la campana extractora al panel
posterior del horno deslizándolo por las guías de la
parte superior del centro de la parte posterior del
horno.
Adaptador
de escape
1 Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA
Regulador de tiro
(bisagra hacia
arriba)
PARED POSTERIOR.
2 Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados
para los agujeros A y B en el plato de la pared.
3 Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la
PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
Guía
Guía
Orejillas
de cierre
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse
de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada
de forma que esté en la parte superior y que el
regulador de tiro gire libremente.
40
49-40752-3
Instrucciones de instalación
B3. CÓMO ADHERIR EL PLATO
DE MONTAJE A LA PARED
B4. USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
PREPARAR EL GABINETE
SUPERIOR
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de viga de la pared.
1 Remueva las mariposas de los tornillos.
2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para colocarse contra la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de 3/4” a cada tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Plato de
montaje
Espaciadores para los basculantes
mayores que el ancho de la pared
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguela debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros en el fondo del
gabinete.
Extremo del tornillo
3 Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de
la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el
tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
se empujen contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN Tenga cuidado de
evitar pellizcar sus dedos entre la parte
posterior del plato de montaje y la pared.
4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
49-40752-3
41
Instrucciones de instalación
B5. CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR EXTERNO
1 Remueva los dos tornillos que sostienen el plato
del calefactor y el tornillo que sostiene el motor del
calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor
de abajo de su reborde de retención.
Reborde de
retención
Plato
calefactor
2 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
5 Localice los dos platos removibles en el panel
posterior del horno, cerca de la parte superior
del horno.
Usando tijeras, cuidadosamente corte el área
de telaraña de los dos agujeros lado a lado
(que aseguran los platos removibles al horno).
Corte las cuatro telarañas en ambos platos
removibles posteriores; esto permitirá que el
flujo de aire del ventilador escape hacia la parte
posterior del horno.
PRECAUCIÓN
Cerciórese de recortar
los extremos filosos de las aberturas
después de remover los platos.
Parte posterior del horno
se extenderán lo suficiente como para permitirle
que usted ajuste la unidad del calefactor.
ANTES: Las aberturas del ventilador están
orientadas hacia arriba
Corte con tijeras
las cuatro telarañas
de cada panel
removible y
remueva los discos
removibles de metal
para permitir el flujo
de aire posterior.
6 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en
la abertura.
DESPUES: Las aberturas de la paleta del
ventilador están orientadas hacia atrás
Parte posterior
del horno
3 Rote la unidad 180° en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Después de la rotación
Antes de la rotación
PRECAUCIÓN No tire ni estire los
cables del calefactor. Cerciórese de
que los alambres no están pellizcados.
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor
deberán encajar con las aberturas del escape en
la parte posterior del horno.
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
4 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
7 Coloque el plato calefactor en la misma posición
como estaba antes y reinstale los tornillos del
plato calefactor y del motor del calefactor. Retire
la tapa instalada en la parte posterior.
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia la parte posterior del horno.
Antes de la rotación
Placa de
cubierta
Después de la rotación
Tornillos
del plato
calefactor
Plato calefactor
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
42
Parte posterior
del horno
Tornillos del motor
de calefactor
49-40752-3
Instrucciones de instalación
B6. MONTAJE DEL HORNO
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Filler Block
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN
POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE
RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN
ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que
el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de
relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del
estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado los
tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3.
No pellizque el cable ni tire del
1 Levante el horno,
horno por el cable.
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
2 Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
49-40752-3
Equivalente
a la
profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando dos tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
4 Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
43
Instrucciones de instalación
C RECIRCULACIÓN
(Sin conducto de ventilación)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior
C3. Ajuste el calefactor
C4. Monte el horno
C5. Instale el filtro de carbonilla
C1. CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
3 Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
Tenga cuidado de evitar
pellizcar sus dedos entre
la parte posterior del plato de montaje y la pared.
PRECAUCIÓN
4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de la pared.
1 Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.
C2. USE LA PLANTILLA DE
GABINETE SUPERIOR PARA LA
PREPARACIÓN DEL GABINETE
2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de
los agujeros diseñados para ser insertados en la pared
de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas
de 3/4” en cada tornillo.
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
Para usar los tornillos basculantes:
Plato de
montaje
Espaciadores para los
basculantes mayores que
el ancho de la pared
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
•
•
•
Pared
Extremo del tornillo
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
en el fondo del gabinete.
44
Use gafas de seguridad
cuando perfore los agujeros
49-40752-3
Instrucciones de instalación
C3. CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA
LA RECIRCULACIÓN
4 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia el frente del horno.
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es
necesario para los modelos de recirculación. Quizás
desee guardarlos para posibles usos futuros.
ANTES: Las aberturas del ventilador están
orientadas hacia arriba
1 Retire y guarde los tornillos que sostienen el plato
del calefactor y la unidad del calefactor en el horno.
Retire la tapa instalada en la parte posterior
Tornillos del plato
del calefactor
Plato del calefactor
Parte posterior
del horno
Ruede
Tornillo del motor
del calefactor
Placa de
cubierta
2 Deslice el plato calefactor por debajo de su
reborde de retención y remueva el.
DESPUES: Las aberturas de la paleta del
ventilador están orientadas hacia atrás
Reborde de
retención
Plato
calefactor
3 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
se extenderán lo suficiente para permitirle que
usted ajuste la unidad del calefactor.
49-40752-3
45
Instrucciones de instalación
C3. CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA LA
RECIRCULACIÓN (continuación)
5 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.
PRECAUCIÓN
No tire ni estire los
cables del calefactor.
Cerciórese de que los alambres no están
pellizcados.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través
del agujero en el fondo del
gabinete superior. Manténgalo 1 Levante el horno,
tenso a través de los Pasos del
inclínelo hacia
1-3. No pellizque el cable ni
adelante, y enganche
tire el horno por el cable.
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores
del plato de montaje.
6 Reinstale el plato del calefactor y los tornillos del plato
del calefactor y del motor retirados en el Paso 1.
Coloque la cubierta en la placa del soplador (incluya
un tornillo), vuelva a colocar la placa en la parte
posterior.
Placa de
cubierta
Tornillos
del plato
calefactor
Plato del calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillo del motor
del calefactor
Placa de
cubierta
2 Gire el frente del horno
contra el fondo del
gabinete.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
C4. MONTAJE DEL HORNO
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA
SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS
PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta
durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón
alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea
cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si
el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo
del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían
ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
46
49-40752-3
Instrucciones de instalación
C4. MONTAJE DEL HORNO
(continuación)
3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando dos tornillos autoalineables a través
de los agujeros exteriores superiores del horno.
Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
Cerciórese de mantener el cable eléctrico
estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el
cable, especialmente cuando se monte al nivel
del fondo del gabinete.
C5. QUANDO REEMPLACE EL
FILTRO DE CARBONILLA
Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire
recirculará por un filtro de carbonilla desechable que
ayuda a eliminar el humo y los olores.
El filtro de carbonilla debe reemplazarse cuando
esté visiblemente sucio o decolorado (por lo general,
después de 6 a 12 meses, según el uso que se le dé a
la campana). Consulte el Manual del Propietario para
obtener el número de kit del filtro.
Para reemplazar el filtro de carbonilla:
1 Abra la puerta del horno microondas.
2 Remueva los 2 tornillos en la parte superior de la
rejilla usando un destornillador de estrella. (Puede
ser que necesite abrir las puertas del armario para
quitar los tornillos.)
3 Deslice la rejilla hacia la izquierda y adelante para
retirar la misma.
Filtro de
carbonilla
4 Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
4 Deslice el filtro viejo hacia el frente del horno y
retírelo.
5 Retire el plástico y la envoltura del nuevo filtro e
instálelo. Cuando se instala correctamente, la malla
de alambre del filtro debe ser visible desde el frente.
6 Reemplace la rejilla con los dos 2 tornillos.
7 Cierre la puerta.
Inserte la malla hacia abajo
49-40752-3
47
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
1.
Cerciórese de que el horno ha sido instalado
de acuerdo con las instrucciones.
5.
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente
exclusivo de 15 a 20 amperios.
Cerciórese de
que existe una
conexión a
tierra apropiada
2.
Remueva todos los materiales de embalaje
del horno.
3.
Instale el aro rotatorio y con ruedas en
la cavidad.
4.
Reemplace el fusible de la casa o encienda
de nuevo el interruptor.
6.
Lea el Manual del Propietario.
7.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EL USO DEL INSPECTOR
LOCAL.
Impreso en China
48
49-40752-3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising