GE | JES1460DSWW | Use and Care Manual | GE JES1460DSWW Use and Care Manual

GE JES1460DSWW Use and Care Manual
Microwave Oven
Safety Instructions . . . . . . .2–10
Operating Instructions
Auto Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Care and Cleaning . . . . . . . . . 28-29
Changing Power Level . . . . . . . . . 13
Features of Your
Microwave Oven . . . . . . . . . . .11, 12
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . 27
Other Features . . . . . . . . . . . . 25, 26
Sensor Features . . . . . . . . . . . . 21-24
Time Features . . . . . . . . . . . . . 14-19
Owner’s Manual
JES1451
JES1456
JES1460
Troubleshooting Tips . . . . 30-32
Things That Are Normal With
Your Microwave Oven . . . . . . . . . 32
Consumer Support
Consumer Support . . . Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Write the model and serial numbers
here:
Model # _______________________
Serial #________________________
You can find them on a label inside of
the oven.
MFL67367601 49-40660-2 03-16 GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards
that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety
alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These
words are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons,
or exposure to excessive microwave energy:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this
oven with the door open since
open-door operation can result in
harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat
or tamper with the safety interlocks.
( b) Do Not Place any object between
the oven front face and the door
or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
2
(c) Do Not Operate the oven if it is
damaged. It is particularly important
that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
(1) door (bent)
(2) hinges and latches
(broken or loosened)
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted
or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
„ Read and follow the specific precautions in
the Precautions to Avoid Possible Exposure
to Excessive Microwave Energy section
above.
„ This appliance must be grounded. Connect
only to a properly grounded outlet. See the
Grounding Instructions section on page 8.
„ Install or locate this appliance only in
accordance with the provided Installation
Instructions.
„ Be certain to place the front surface of the
door three inches or more back from the
countertop edge to avoid accidental tipping
of the appliance in normal usage.
„ This microwave oven is not approved or
tested for marine use.
„ For countertop installation:
³ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRI
the microwave oven surface when the
micorwave oven is in operation.
„ Residential Use Only:
³ )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKH
product if it is abused, misused (for example,
cavity arcing from wire rack or metal/foil), or
used for other than the intended purpose or
used commercially.
„ 'RQRWRSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWKDVD
damaged power cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped.
„ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH
appliance.
„ Use this appliance only for its intended
XVHDVGHVFULEHGLQWKLVPDQXDO'RQRW
use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This microwave oven is specifically
designed to heat, dry or cook food, and is not
intended for laboratory or industrial use.
XVHWKLVSURGXFWQHDUZDWHU³IRUH[DPSOHLQ
a wet basement, near a swimming pool, near
a sink or in similar locations.
„ Keep power cord away from heated
surfaces.
„ 'RQRWLPPHUVHSRZHUFRUGRUSOXJLQZDWHU
„ 'RQRWOHWSRZHUFRUGKDQJRYHUHGJHRI
table or counter.
„ To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQG
appliance when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside the
oven while cooking.
³ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHV
from paper or plastic containers before
placing them in the oven.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV'R
not leave paper products, cooking utensils or
food in the oven when not in use.
³ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKH
oven door closed, turn the oven off and
disconnect the power cord, or shut off power
at the fuse or circuit breaker panel. If the
door is opened, the fire may spread.
³ 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQ
succession on the same food portion. If food
is undercooked after the first countdown, use
Time Cook for additional cooking time.
„ It is important to keep the area clean where
the door seals against the microwave. Use only
mild, non-abrasive detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
„ This appliance must only be serviced by
qualified service personnel. Contact the
nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
„ As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
„ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRW
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
ARCING
If you see arcing, press the CANCEL/OFF pad and correct
the problem.
Arcing is the microwave term for
sparks in the oven. Arcing is caused
by:
„ Metal, such as twist-ties,
poultry pins, or gold-rimmed
dishes, in the microwave.
„ Metal or foil touching the side of
the oven.
„ Recycled paper towels
containing small metal pieces
being used in the microwave.
„ Foil not molded to food (upturned
edges act like antennas).
FOODS
„ 'RQRWSRSSRSFRUQLQ\RXU
microwave oven unless in
a special microwave popcorn
accessory or unless you use
popcorn labeled for use in
microwave ovens.
„ Some products such as whole
eggs and sealed containers - for
example, closed jars - are able
to explode and should not be
heated in this microwave oven.
Such use of the microwave oven
could result in injury.
„ 'RQRWERLOHJJVLQDPLFURZDYH
oven. Pressure will build up inside
the egg yolk and will cause it to
burst,
possibly resulting in injury.
4
„ Operating the microwave with
no food inside for more than
a minute or two may cause
damage to the oven and could
start a fire. It increases the heat
around the magnetron and can
shorten the life of the oven.
„ Foods with unbroken outer “skin”
such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples,
chicken livers and other giblets,
and egg yolks should be pierced
to allow steam to escape during
cooking.
„
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water,
coffee or tea, are able to be
overheated beyond the boiling
point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed
from the microwave oven is not
always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR
A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to
persons:
³ 'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
³ 6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQG
halfway through heating it.
³ 'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUV
with narrow necks.
³ $IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHU
to stand in the microwave oven for
a short time before removing the
container.
³ 8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJ
a spoon or other utensil into the
container.
„ Avoid heating baby food in glass
jars, even with the lid off. Make
sure all infant food is thoroughly
cooked. Stir food to distribute the
heat evenly. Be careful to prevent
scalding when warming formula.
The container may feel cooler than
the formula really is. Always test the
formula before feeding the baby.
„ 'RQ·WGHIURVWIUR]HQEHYHUDJHVLQ
narrow-necked bottles (especially
carbonated beverages). Even if
the container is opened, pressure
can build up. This can cause the
container to burst, possibly resulting
in injury.
„ Hot foods and steam can cause
burns. Be careful when opening any
containers of hot food, including
popcorn bags, cooking pouches and
boxes. To prevent possible injury,
direct steam away from hands and
face.
„ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\
could dehydrate and catch fire,
causing damage to your oven.
„ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³
meat to at least an INTERNAL
temperature of 160°F and
poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180°F. Cooking to
these temperatures usually protects
against foodborne illness.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure all cookware used in
your microwave oven is suitable for
microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups,
custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have
metallic trim or glaze with a metallic
sheen can be used. Some cookware
is labeled “suitable for microwaving.”
„
If you are not sure if a dish is
microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish
you are testing and a glass
measuring cup filled with 1 cup
RIZDWHU³VHWWKHPHDVXULQJ
cup either in or next to the dish.
Microwave 30–45 seconds at
high. If the dish heats, it should
not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only
the water in the cup heats, then
the dish is microwave-safe.
„ If you use a meat thermometer
while cooking, make sure it is
safe for use in microwave ovens.
„
'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHU
products. Recycled paper towels,
napkins and waxed paper can
contain metal flecks which may
cause arcing or ignite. Paper
products containing nylon
or nylon filaments should be
avoided, as they may also ignite.
„
Some styrofoam trays (like those
that meat is packaged on) have
a thin strip of metal embedded in
the bottom. When microwaved,
the metal can burn the floor of
the oven or ignite a paper towel.
„
'RQRWXVHWKHPLFURZDYHWRGU\
newspapers.
„
Not all plastic wrap is suitable for
use in microwave ovens. Check
the package for proper use.
„
Paper towels, waxed paper and
plastic wrap can be used to cover
dishes in order to retain moisture
and prevent spattering. Be sure
to vent plastic wrap so steam can
escape.
„
Cookware may become hot
because of heat transferred from
the heated food. Pot holders
may be needed to handle the
cookware.
6
„
“Boilable” cooking pouches and
tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by
package. If they are not, plastic
could burst during or immediately
after cooking, possibly resulting
in injury. Also, plastic storage
containers should be at least
partially uncovered because they
form a tight seal. When cooking
with containers tightly covered with
plastic wrap, remove covering
carefully and direct steam away
from hands and face.
„
Use foil only as directed in
this guide. TV dinners may be
microwaved in foil trays less than
3/4” high; remove the top foil cover
and return the tray to the box.
When using foil in the microwave
oven, keep the foil at least 1” away
from the sides of the oven.
„
3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUH
designed for microwave cooking
is very useful, but should be used
carefully. Even microwave-safe
plastic may not be as tolerant of
overcooking conditions as are glass
or ceramic materials and may
soften or char if subjected to short
periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food
and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1
Use microwave-safe plastics
only and use them in strict
compliance with the cookware
PDQXIDFWXUHU·V
recommendations.
2 'RQRWPLFURZDYHHPSW\
containers.
3 'RQRWSHUPLWFKLOGUHQWRXVH
plastic cookware without
complete supervision.
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of
electric shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with
a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
'RQRWXQGHUDQ\FLUFXPVWDQFHVFXWRUUHPRYHWKHWKLUG JURXQG SURQJ
from the power cord.
We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the
power cord is too short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance. (See :$51,1*³(;7(16,21&25'6
section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to
prevent flickering of lights, blowing of fuses or tripping of circuit breakers.
8
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected
infrequently.
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
Because of potential safety
hazards under certain conditions,
Align large
prongs/slots
we strongly recommend against the
use of an adapter plug. However,
if you still elect to use an adapter,
where local codes permit,
Ensure proper
grounding and firm
a TEMPORARY CONNECTION may
TEMPORARY
connection before
0(7+2'
be made to a properly grounded
use.
2-prong wall receptacle by the
use of a UL listed adapter which is available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the
wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power
cord.
CAUTION Attaching the adapter ground terminal to the wall
receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover
screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the
adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground terminal is
very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE
the appliance until a proper grounding has again been established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected
frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent
disconnection of the power cord places undue strain on the adapter
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should
have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong (grounding)
receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
(;7(16,21&25'6
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful in using them.
,IDQH[WHQVLRQFRUGLVXVHG³
1
The marked electrical rating of the extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance;
2
The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must
be plugged into a 3-slot outlet;
3
The extension cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the blower
sound may vary when the microwave oven is on. Cooking times may be
longer, too.
127,&(³3$&(0$.(56
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products,
including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to
consult their physicians if they have concerns.
10
READ AND FOLLOW THIS SAFETY
INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
About the features of your microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from
your model.
1100 Watts
Features of the Oven
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be viewed
while keeping microwaves confined in the oven.
Convenience Guide.
Touch Control Panel and Display.
Door Latch Release. Press latch release to open door.
Removable Turntable. Turntable and support must be in place when
using the oven. The turntable may be removed for cleaning.
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are located on the inside walls
of the microwave oven.
11
About the features of your microwave oven.
You can microwave by time, with the sensor features or with the auto feature.
Not all features on all models.
Express Cook
1
4
2
5
3
6
Vegetable
Potato
Chicken
Rice
time/weight
Defrost
Fish
Soup
Side Dish
Frozen
Dinner
Enter
TIME COOK
Amount of cooking time
DEFROST TIME/WEIGHT
Press Twice
Amount of defrosting time
BEVERAGE
Starts immediately!
EXPRESS COOK
Starts immediately!
ADD 30 SEC.
Starts immediately!
POWER LEVEL
Power level 1-10
12
Enter
Starts immediately!
REHEAT
Starts immediately!
POTATO
Starts immediately!
VEGETABLE
Starts immediately!
RICE
Starts immediately!
SOUP
Starts immediately!
FROZEN DINNER
Starts immediately!
SIDE DISH
Starts immediately!
CHICKEN
Starts immediately!
FISH
Starts immediately!
DEFROST TIME/WEIGHT
Press Once
Food Weight
Add
30 Sec
Reheat
Press
POPCORN
Power
Level
Defrost
Beverage
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features
Press
time/weight
Popcorn
Cooking Controls
Sensor Features and Auto Feature
Time
Cook
About changing the power level.
The power level may be entered or changed immediately after
entering the feature time for TIME COOK. The power level may NOT
be changed during time countdown.
Power
Level
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
display
on/off
Start
1
2
3
Press TIME COOK.
4
5
Select desired power level 1–10.
Enter cooking time.
Press POWER LEVEL.
Press START/PAUSE.
Pause
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power
levels on the microwave oven can be compared to the surface units
on a range. Each power level gives you microwave energy a certain
percentage of the time. Power level 7 is microwave energy 70%
of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking
will be done on High (power level 10) which gives you 100% power.
Power level 10 will cook faster but food may need more frequent
stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook more evenly
and need less stirring or rotating of the food. Some foods may have
better flavor, texture or appearance if one of the lower settings
is used. Use a lower power level when cooking foods that have a
tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for
the food to “equalize” or transfer heat to the inside of the food. An
example of this is shown with power level 3³WKHGHIURVWF\FOH,I
microwave energy did not cycle off, the outside of the food would
cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender
cuts of meat.
Low 2 or 3: 'HIURVWLQJVLPPHULQJGHOLFDWHVDXFHV
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
13
About the time features.
Time Cook
Time
Cook
Time Cook I
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
display
on/off
Start
Pause
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99
seconds.
Power level 10 (High) is automatically set, but you may change it for
more flexibility.
1 Press TIME COOK.
2 Enter cooking time.
3 &KDQJHSRZHUOHYHOLI\RXGRQ·WZDQWIXOOSRZHU 3UHVVPOWER
LEVEL. Select a desired power level 1–10.)
4
Press START/PAUSE.
You may open the door during Time Cook to check
the food. Close the door and press START/PAUSE to resume cooking.
Time Cook II
Lets you change power levels automatically during
FRRNLQJ+HUH·VKRZWRGRLW
1 Press TIME COOK.
2 Enter the first cook time.
3 &KDQJHWKHSRZHUOHYHOLI\RXGRQ·WZDQWIXOOSRZHU 3UHVV
POWER LEVEL. Select a desired power level 1–10.)
4 Press TIME COOK again.
5 Enter the second cook time.
6 &KDQJHWKHSRZHUOHYHOLI\RXGRQ·WZDQWIXOOSRZHU 3UHVV
POWER LEVEL. Select a desired power level 1–10.)
7
Press START/PAUSE.
At the end of Time Cook I, Time Cook II counts down.
14
Cooking Guide for Time Cook
NOTE: Use power level High (10) unless otherwise noted.
Vegetable
Amount
Time
Comments
Asparagus
(fresh spears)
1 lb.
(frozen spears)
10-oz. package
5 to 8 min.,
Med-High (7)
4 to 7 min.
In 11ø2-qt. oblong glass baking
dish, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green)
1 lb. cut in half
10 to 15 min.
(frozen green)
10-oz. package
4 to 8 min.
(frozen lima)
10-oz. package
4 to 8 min.
In 11ø2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place
1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole)
1 bunch
16 to 22 min.
In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
1 bunch
(11ø4 to 11ø2 lbs.)
1 bunch
(11ø4 to 11ø2 lbs.)
10-oz. package
5 to 9 min.
4 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
In 2-qt. oblong glass baking dish,
place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole.
10-oz. package
4 to 7 min.
Broccoli
(fresh cut)
(fresh spears)
(frozen,
chopped)
(frozen spears)
Cabbage
(fresh)
7 to 11 min.
In 1-qt. casserole, place
3 tablespoons water.
(wedges)
1 medium head 6 to 10 min.
(about 2 lbs.)
5 to 9 min.
In 11ø2- or 2-qt. casserole, place
1/4 cup water.
In 2- or 3-qt. casserole, place
1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced)
1 lb.
4 to 8 min.
(frozen)
10-oz. package
3 to 7 min.
In 11ø2-qt. casserole, place
1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets)
1 medium head 7 to 11 min.
(fresh, whole)
1 medium head 7 to 15 min.
(frozen)
10-oz. package
3 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
15
About the time features.
Vegetable
Amount
Time
Comments
Corn
(frozen kernel)
10-oz. package
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh)
1 to 5 ears
(frozen)
Mixed
vegetables
(frozen)
10-oz. package
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place
3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled)
2 lbs. unshelled
7 to 10 min.
(frozen)
10-oz. package
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place
1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed,
white)
4 potatoes
(6 to 8 oz. each)
9 to 12 min.
1 (6 to 8 oz.)
2 to 4 min.
10 to 16 oz.
3 to 6 min.
10-oz. package
3 to 6 min.
1 lb. sliced
3 to 5 min.
(fresh, whole,
sweet or white)
Spinach
(fresh)
(frozen, chopped
and leaf)
Squash
(fresh, summer
and yellow)
(winter, acorn,
or butternut)
16
1 ear
2 to 6 ears
11/4 to 4 min. In 2-qt. oblong glass baking
per ear
dish, place corn. If corn is in
husk, use no water; if corn has
been husked, add 1/4 cup
water. Rearrange after half of
time.
3 to 6 min.
Place in 2-qt. oblong glass
2 to 3 min.
baking dish. Cover with vented
per ear
plastic wrap. Rearrange after
half of time.
1 or 2 squash
5 to 9 min.
(about 1 lb. each)
Peel and cut into 1-inch cubes.
Place in 2-qt. casserole with 1/2
cup water. Stir after half of time.
Pierce with cooking fork. Place
in center of the oven. Let stand
5 minutes.
In 2-qt. casserole, place washed
spinach.
In 1-qt. casserole, place
3 tablespoons water.
In 11ø2-qt. casserole, place 1/4
cup water.
Cut in half and remove fibrous
membranes. In 2-qt. oblong
glass baking dish, place squash
cut-side-down. Turn cut-side-up
after 4 minutes.
Time Defrost
Defrost
time/weight
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
display
on/off
Start
Pause
Allows you to defrost for a selected length of time. See the Defrosting
Guide for suggested times. (Weight Defrost explained in the About
the Auto Feature section.)
1
2
3
Press DEFROST TIME/WEIGHT twice.
4
5
Turn food over when the oven signals.
Enter defrosting time.
Press START/PAUSE.
Press START/PAUSE.
Power level is automatically set at 3, and you may not change it.
At one half of selected defrosting time, the oven signals TURN. At this
time, turn food over and break apart or rearrange pieces for more
even defrosting. Shield any warm areas with small pieces of foil.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This is normal
when oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
„
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package.
Closed packages should be slit, pierced or vented AFTER food has
partially defrosted. Plastic storage containers should be partially
uncovered.
„
Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted and
microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
„
Foods that spoil easily should not be allowed to sit
out for more than one hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
„
For more even defrosting of larger foods, such
as roasts, use Weight Defrost. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
„
When defrosted, food should be cool but softened in all areas. If
still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a
few minutes.
17
About the time features.
Defrosting Guide
Food
Time
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece)
Sweet rolls (approx. 12 oz.)
1/4 min.
2 to 4 min.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
Shellfish, small pieces (1 lb.)
6 to 9 min.
3 to 7 min.
Fruit
3ODVWLFSRXFK³RU
(10-oz. package)
2 to 5 min.
Franks (1 lb.)
2 to 5 min.
Ground meat (1 lb.)
Roast: beef, lamb, veal, pork
4 to 6 min.
9 to 13 min.
per lb.
4 to 8 min.
per lb.
Poultry
Chicken, broiler-fryer
cut up (21ø2 to 3 lbs.)
Chicken, whole
(21ø2 to 3 lbs.)
Cornish hen
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
18
Place block in casserole dish. Turn over
and break up after half the time.
1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.)
Steaks, chops and cutlets
Comments
Place unopened package in oven.
Let stand 5 minutes after defrosting.
Place unopened package in oven.
Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes,
if necessary, to complete defrosting.
Turn meat over after half the time.
Use power level 1.
Place unwrapped meat in cooking
dish. Turn over after half the time
and shield warm areas with foil.
When finished, separate pieces and
let stand to complete defrosting.
14 to 20 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap
and turn over after half the time. When
finished, separate pieces and microwave
2–4 minutes more, if necessary. Let stand
to finish defrosting.
20 to 25 min. Place wrapped chicken in dish. After half
the time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. Finish
defrosting. If necessary, run cold water
in the cavity until giblets can be removed.
7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven
per lb.
breast-side-up. Turn over after half
the time. Run cool water in the
cavity until giblets can be removed.
3 to 8 min.
Place unwrapped breast in dish breastper lb.
side-down. After half the time, turn over
and shield warm areas with foil. Finish
defrosting. Let stand 1–2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
Express Cook
Express Cook
1
2
3
4
5
6
This is a quick way to set cooking time for 1–6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1 to 6) for 1–6 minutes
of cooking at power level 10. For example, press the 2 pad for 2
minutes of cooking time.
Add 30 Seconds
Add
30 Sec
You can use this feature two ways:
„ It will add 30 seconds to the time counting down each time the
pad is pressed.
„ It can be used as a quick way to set 30 seconds of
cooking time.
Beverage
Beverage
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the same
IRRGSRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQ
severely overcooked or burnt food.
Press BEVERAGE to heat a cup of coffee or other
beverage.
Drinks heated with the Beverage feature may be very hot. Remove
the container with care.
If food is undercooked after the countdown use Time Cook for
additional cooking time.
19
About the auto feature.
WEIGHT DEFROST
Defrost
time/weight
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
display
on/off
Start
Pause
The DEFROST TIME/WEIGHT feature gives you two ways to defrost
frozen foods. Press DEFROST TIME/WEIGHT once for WEIGHT
DEFROST or twice for TIME DEFROST.
Use WEIGHT DEFROST for meat, poultry and fish. Use TIME DEFROST
for most other frozen foods.
WEIGHT DEFROST automatically sets the defrosting times and power
levels to give even defrosting results for meats, poultry and fish
weighing up to 6 pounds.
1
2
Press DEFROST TIME/WEIGHT once.
3
Press START/PAUSE.
Using the Conversion Guide below, enter food weight. For
example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound, 3 ounces).
(Time Defrost is explained in the About the Time Features section.)
There is a handy guide located on the front of the oven.
Guide
„ Remove meat from package and place on microwave-safe dish.
„ Twice during defrost, the oven signals TURN. At each TURN signal,
turn the food over. Remove defrosted meat or shield warm areas
with small pieces of foil.
„ After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to complete
defrosting. Large roasts should stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must
be converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food in Ounces
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
20
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
About the sensor features.
Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity released during
cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various
types and amounts of food.
'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRG
SRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQVHYHUHO\RYHUFRRNHGRUEXUQWIRRG,IIRRG
is undercooked after the countdown, use Time Cook for additional
cooking time.
„ The proper containers and covers are essential for best sensor
cooking.
Covered
„ Always use microwave-safe containers and cover
them with lids or vented plastic wrap. Never use
WLJKWVHDOLQJSODVWLFFRQWDLQHUV³WKH\FDQSUHYHQWVWHDPIURP
escaping and cause food to overcook.
Vented
„ Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the
microwave oven are dry before placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can mislead the sensor.
'U\RIIGLVKHVVRWKH\GRQ·W
mislead the sensor.
21
About the sensor features.
Popcorn
Popcorn
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
1.75 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the same
IRRGSRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQ
severely overcooked or burnt food.
To use the Popcorn feature:
1
Follow package instructions, using Time Cook if the package
is less than 1.75 ounces or larger than 3.5 ounces. Place the
package of popcorn in the center of the microwave.
2
Press POPCORN. The oven starts immediately.
'RQRWRSHQWKHRYHQGRRUXQWLOWLPHLVFRXQWLQJGRZQ,IWKHGRRULV
opened, while time is counting down, close it and press START/PAUSE
immediately.
If food is undercooked after the countdown use Time Cook for
additional cooking time.
22
Reheat
Reheat
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the same
IRRGSRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQ
severely overcooked or burnt food.
The Reheat feature reheats single servings of previously cooked
foods or a plate of leftovers.
1
Place covered food in the oven. Press REHEAT.
The oven starts immediately.
2
The oven signals when steam is sensed and the time remaining
begins counting down.
'RQRWRSHQWKHRYHQGRRUXQWLOWLPHLVFRXQWLQJGRZQ,IWKHGRRULV
opened, while time is counting down, close it and press START/PAUSE
immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to even out
the temperature. Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown, use Time Cook for
additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use With Reheat
It is best to use Time Cook for these foods:
„
Bread products.
„
Foods that must be reheated uncovered.
„
Foods that need to be stirred or rotated.
„
Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating.
23
About the sensor features.
Sensor Cooking
Vegetables, Potatoes, Fish, Chicken Pieces, Soup, Side Dish, Rice,
Frozen Dinner
Vegetable
Potato
Chicken
Fish
1
Rice
Soup
2 The oven signals when steam is sensed and the time remaining
Side Dish
Frozen
Dinner
Place covered food in the oven. Press the food pad. For vegetables,
press the VEGETABLE pad. The oven will start immediately.
begins counting down. Turn or stir the food if necessary.
'RQRWRSHQWKHRYHQGRRUXQWLOWLPHLVFRXQWLQJGRZQ,IWKHGRRULV
opened, while time is counting down, close it and press START/PAUSE
immediately.
For pre-wrapped potatoes, please follow cooking instructions on the
package.
Sensor cooking gives you
easy, automatic results with
a variety of foods (see the
Cooking Guide below).
If food is undercooked after the countdown use Time Cook for
additional cooking time.
Food Type
Amount
Comments
Fresh Vegetables
4-16 oz.
Add 1/4 cup water per serving. Cover with lid or vented plastic wrap.
Potatoes
8-9.5 oz.
Pierce skin with fork. Place potatoes on the turntable.
Fish
4-16 oz.
Cover with vented plastic wrap.
Chicken Pieces
1-8
pieces
Cover with vented plastic wrap.
Rice
1 cup
Cover with vented plastic wrap.
Side dish
1 cup
Add 1T water and cover with vented plastic wrap.
Soup
1 cup
Cover with vented plastic wrap.
Frozen Dinner
11 oz
Cover with vented plastic wrap.
24
About the other features.
Clock
Clock
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
display
on/off
AM
or
PM
Press to enter the time of day or to check the time of day while
microwaving.
1
2
3
4
Press CLOCK.
Enter time of day.
Select AM or PM.
Press START/PAUSE or CLOCK.
Start
Pause
Start/Pause
Start
Pause
In addition to starting many functions, START/PAUSE allows you to
stop cooking without opening the door.
25
About the other features.
Control Lock-Out
Cancel
You may lock the control panel to prevent the microwave from being
accidentally started or used by children.
Off
To lock or unlock the controls, press and hold CANCEL/OFF for about
three seconds. When the control panel is locked, LOC will be displayed
to the extreme right.
Timer On/Off
Timer
on/off
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
0
display
9
on/off
Timer On/Off operates as a minute timer and can be used at any
time, even when the oven is operating.
1
2
3
Press TIMER ON/OFF.
Enter time you want to count down.
Press TIMER ON/OFF to start.
When time is up, the oven will signal. To turn off the timer signal,
press TIMER ON/OFF.
NOTE: The timer indicator will be lit while the timer is operating.
0
display
on/off
26
Display On/Off
To turn the clock display on or off, press and hold 0 for about 3
seconds. The Display On/Off feature cannot be used while a cooking
feature is in use.
Microwave terms.
Term
Definition
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
„ metal or foil touching the side of the oven.
„ foil that is not molded to food (upturned edges act like
antennas).
„ metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
„ recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce
cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper
allows excess steam to escape.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to
prevent over-browning. When microwaving, you use small strips
of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes
are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is
especially important in microwave cooking. Note that a
microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by
turning back one corner so excess steam can escape.
27
Care and cleaning of the microwave oven.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and
water keeps the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel, others may
require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth,
WKHQULQVHZLWKDGDPSFORWK'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQHUVRUVKDUS
utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come
together upon closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents
using a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your
microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after
cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher.
The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do
not operate the oven without the turntable and support in place.
28
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the
microwave oven. Ammonia or alcohol can damage the appearance
of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then
dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
:LSHZLWKDGDPSFORWK'U\WKRURXJKO\'RQRWXVHFOHDQLQJVSUD\V
large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the
SDQHO³WKH\FDQGDPDJHLW6RPHSDSHUWRZHOVFDQDOVRVFUDWFKWKH
control panel.
Door Surface
,W·VLPSRUWDQWWRNHHSWKHDUHDFOHDQZKHUHWKHGRRUVHDOVDJDLQVWWKH
microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad, it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild
detergent suitable for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp
FORWKWRUHPRYHVRDS'U\ZLWKGU\FOHDQFORWK$OZD\VVFUXEOLJKWO\
in the direction of the grain.
Power Cord
If the power cord becomes soiled, unplug and wash with a damp
cloth. For stubborn spots, sudsy water may be used, but be certain
to rinse with a damp cloth and ddry thoroughly before plugging cord
into outlet.
29
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Oven will not start
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker tripped.
• Replace fuse or reset
circuit breaker.
Power surge.
• Unplug the microwave
oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted
into wall outlet.
• Make sure the 3-prong
plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed.
• Open the door and close
securely.
Door not securely closed.
• Open the door and close
securely.
START/PAUSE pad not
pressed after entering
cooking selection.
• Press START/PAUSE.
Control panel lighted,
yet oven will not start
Another selection entered • Press CANCEL/OFF.
already in oven and
CANCEL/OFF pad not
pressed to cancel it.
Cooking time not entered • Make sure you have
after pressing TIME COOK.
entered cooking time
after pressing TIME COOK.
CANCEL/OFF was pressed • Reset cooking program
accidentally.
and press START/PAUSE.
Food weight not entered
after selecting WEIGHT
DEFROST.
“SENSOR ERROR” (or Err) During Popcorn,
appears on display
Potato, Vegatable, Rice,
Soup, Frozen Dinner, Side
Dish, Chicken, or Fish
program, the door was
opened before steam
could be detected.
30
Steam was not detected
in maximum amount
of time.
• Make sure you have
entered food weight
after selecting
WEIGHT DEFROST.
• Close the door, press
CANCEL/OFF and begin
again.
• Use Time Cook to heat
for more time.
Before you call for service…
Problem
Possible Causes
What To Do
“LOCKED” (or LOC)
appears in display
The control has been
locked.
• Press and hold CANCEL/
OFF or about three
seconds to unlock the
control.
Food amount too large
for Sensor Reheat
Sensor Reheat is for single • Use Time Cook for large
servings of recommended amounts of food.
foods.
“FOOD (or food)”
appears on display
For safe cooking “food
detection algorithm” is
added to prevent microwave cooking without
first placing food into the
cavity. Through monitor
the door open/close
switch, Food Detection
Algorithm control the
initiating a cooking
sequence.
• You should open the door
to check the food. (For
users who place food into
the cavity before selecting
a cooking sequence, the
door switch is read to
determine the door has
been opened and then
closed. Upon opening and
the door, a 5-minute
count down timer is started
You can then make your
cooking selection prior to the
expiration of the timer.
When 5-timer expires, if you
elect a cooking sequence,
´)22'µZLOODSSHDURQWKH
display and an error beep
will sound. Then you should
open the door to check the
food before selecting a
cooking sequence.)
31
Before you call for service…
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
„ Steam or vapor escaping from around the door.
„ Light reflection around door or outer case.
„ 'LPPLQJRYHQOLJKWDQGFKDQJHLQWKHEORZHUVRXQGDWSRZHU
levels other than high.
„ 'XOOWKXPSLQJVRXQGZKLOHRYHQLVRSHUDWLQJ
„ TV/radio interference might be noticed while using the microwave.
Similar to the interference caused by other small appliances,
it does not indicate a problem with the microwave. Plug the
microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV
as far away from the microwave as possible, or check the position
and signal of the TV/radio antenna.
32
Notes.
33
Notes.
34
GE Microwave Oven Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service
Centers, or an authorized Customer Care® technician.
To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at
GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial and model numbers available when
calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed
to obtain service under
the warranty.
For The Period Of:
GE Will Choose to Replace or Service:
One Year
From the date of
original purchase
In the event of service, GE will provide any part of the
microwave oven which fails due to a defect in materials or
workmanship. 'XULQJWKLVlimited one-year warranty,
GE will also provide, free of charge, all labor and related
service costs to replace the defective part when the unit
is serviced.
What GE Will Not Cover:
„ Service trips to your home to teach
you how to use the product.
„ Improper installation, delivery
or maintenance. If you have an
installation problem, contact
your dealer or installer. You are
responsible for providing adequate
electrical, exhausting, and other
connecting facilities.
„ Failure of the product or damage to
the product if it is abused, misused
(for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other
than the intended purpose or used
commercially.
„ Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
„ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\
accident, fire, floods or acts of God.
„ Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
„ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
„ Product not accessible to provide
required service.
„ Service to repair or replace light
EXOEVH[FHSWIRU/('ODPSV
„ 'DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDV
surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hrs
of delivery.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LV
product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area
where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for
a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your
local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
35
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24
hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now
GRZQORDG2ZQHU·V0DQXDOVRUGHUSDUWVFDWDORJVRUHYHQVFKHGXOHVHUYLFHRQOLQH<RX
can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more…
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES
(800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQ
be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a
wide range of physical and mental abilities and impairments. For details
RI*(·V8QLYHUVDO'HVLJQDSSOLFDWLRQVLQFOXGLQJNLWFKHQGHVLJQLGHDVIRUSHRSOHZLWK
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
7''*($& Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available
while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call
800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will
still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEApplianceParts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories
VHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.
Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website
with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFHTimely product registration
will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your
warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material.
Printed in China
Horno Microondas
Instrucciones de
Seguridad.. . . . . . . . . . . . . . . . .2–10
Instrucciones de
Funcionamiento
Función Automática . . . . . . . . . . 20
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . 28-29
Cambio del NIvel de Potencia . . 13
Funciones de Su
Horno Microondas . . . . . . . . .11, 12
Términos del Microondas . . . . . . 27
Otras Funciones. . . . . . . . . . . 25, 26
Funciones del Sensor . . . . . . . 21-24
Funciones de Tiempo . . . . . . 14-19
Manual del
Propietario
JES1451
JES1456
JES1460
Consejos para la Solución de
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
Cosas que son Normales
de su Horno Microondas . . . . . . 32
Soporte al Cliente
Soporte al Cliente . . . . Back Cover
Garantía en la Tapa Trasera . . . 35
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Modelo # ______________________
Serie # ________________________
You can find them on a label inside of
the oven.
MFL67367601 49-40660-2 03-16 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales
riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras
personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de
alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría
producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría
resultar en lesiones menores o moderadas.
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
ADVERTENCIA incendios, lesiones en personas, o exposición a excesos de
energía de microondas:
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No Intente usar este horno con la
puerta abierta, ya que esto podrá
producir una exposición peligrosa
a la energía de microondas. Es
importante no forzar los bloqueos
de seguridad.
( b) No Coloque ningún objeto entre la
cara frontal del horno y la puerta,
ni permita que se acumule tierra
ni residuos de limpiadores en las
superficies selladas.
„ Lea y siga las precauciones específicas en
la sección Precauciones para Evitar una
Posible Exposición a una Excesiva Energía
de Microondas a continuación.
„ Este electrodoméstico deberá estar
conectado a tierra. Conecte sólo a un
tomacorriente con la adecuada conexión a
tierra. Consulte la sección Instrucciones de
Conexión a Tierra en la página 8.
2
(c) No Utilice el horno si se encuentra
dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno
se cierre de forma adecuada y que
no se dañe lo siguiente:
(1) puerta (doblada)
(2) bisagras y pestillos (rotos o
sueltos)
(3) juntas de la puerta y superficies
selladas
(d) El Horno No Debe ser reparado
por ninguna persona excepto
personal calificado del servicio de
reparaciones.
„ Instale o coloque el electrodoméstico sólo de
acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
„ Asegúrese de colocar la superficie frontal
de la puerta a tres pulgadas o más atrás del
extremo de la base, a fin de evitar caídas
accidentales del electrodoméstico durante
un uso normal.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el
Manual del Propietario.
„ Este horno microondas no está aprobado ni
evaluado para uso marítimo.
„ Para reducir el riesgo de incendio en la
cavidad del horno:
„ Para su instalación en mostrador:
³ 1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWH
especial atención cuando se coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles
dentro del horno mientras se cocina.
³ 1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno microondas cuando el
mismo se encuentre en funcionamiento.
„ Uso Residencial Sólo:
³ )DOODVGHOSURGXFWRRGDxRVDOSURGXFWR
si sufrió abusos, usos inadecuados (por
ejemplo, formación de arco eléctrico
provocada por rejillas de metal o metal/papel
de aluminio) o usos diferentes del objetivo
para el que fue creado o un uso comercial.
„ No utilice este artefacto si posee un
cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, o si fue dañado o sufrió una
caída.
„ No cubra ni bloquee cualquier abertura del
artefacto.
„ Dé a este electrodoméstico el uso para el
cual fue diseñado únicamente, como se
describe en este manual. No use productos
químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas
fue diseñado específicamente para calentar,
secar o cocinar comida, y no para uso
industrial o en laboratorio.
„ No guarde este electrodoméstico al aire libre.
No use este producto cerca del agua; por
ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una
piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
„ Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
„ No sumerja el cable de corriente o el enchufe
en el agua.
„ No permita que el cable de corriente cuelgue
del extremo de una mesa o mostrador.
³ (OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDV
metálicas de los envases de papel o plástico
antes de colocar estos en el horno.
³ 1RXVHHOKRUQRFRQHOSURSyVLWRGHJXDUGDU
cosas. No deje productos de papel, utensilios
de cocina ni comida en el horno cuando no
esté en uso.
³ 6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQ
fuego, mantenga la puerta del horno
cerrada, apague el mismo y desconecte el
cable de la corriente, o corte la corriente del
fusible o el disyuntor. Si se abre la puerta, el
fuego se podrá esparcir.
³ 1RXVHODV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGRVYHFHV
seguidas con la misma porción de comida. Si
la comida no se cocina luego de la primera
cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción
con Temporizador) para adicionar tiempo de
cocción.
„ Es importante mantener el área limpia donde
la puerta se selle contra el horno microondas.
Use sólo detergentes suaves y no abrasivos
con una esponja limpia o tela suave. Enjuague
bien.
„ Este electrodoméstico sólo debe ser
reparado por personal calificado del servicio
técnico. Comuníquese a una sucursal
autorizada del servicio técnico para cualquier
control, reparación o ajuste.
„ Al igual que con cualquier electrodoméstico,
se deberá realizar una supervisión de cerca si
es usado por niños.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA
ARCO ELÉCTRICO
Si observan arcos eléctricos, presione la tecla CLEAR/OFF
(Borrar/ Apagar) y corrija el problema.
Arco eléctrico es el término que se
usa para definir la producción de
chispas en el horno microondas. Los
arcos eléctricos son producidos por:
„ Metales, tales como precintos,
pinchos de ave, o platos
con rebordes dorados, en el
microondas.
„ Metal o papel de aluminio en
contacto con el costado del
horno.
„ Toallas de papel reciclable que
contengan pequeños trozos de
metal usados en el microondas.
„ Papel de aluminio no moldeado
a la comida (los extremos no
doblados actúan como antenas).
COMIDAS
„ No prepare palomitas de maíz
en el horno microondas, a
menos que se encuentren en un
accesorio especial de palomitas
de maíz para microondas o que
el envoltorio de las palomitas de
maíz posea una etiqueta que
indique que se pueden preparar
en el horno microondas.
„ Algunos productos tales como
huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de
vidrio cerrados – pueden explotar
y por esto no se deben calentar
en el horno microondas. Dicho
uso del horno microondas podrá
producir lesiones.
4
„ No hierva huevos en un horno
microondas. Se acumulará
presión dentro de la yema del
huevo y esto hará que explote,
posiblemente produciendo
lesiones.
„ Utilizar el horno microondas sin
comida dentro por más de uno o
dos minutos podrá causar daños
al horno y esto podría provocar
un incendio. Esto incrementa
el calor en torno al magnetrón
y puede acortar la vida útil del
horno.
„ Las comidas con la piel exterior
“intacta” tales como las papas,
perros calientes, salsas, tomates,
manzanas, hígados de pollo
y otros menudos y yemas de
huevo deberán ser perforados
para permitir que salga el vapor
durante la cocción.
„
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, tales como el agua, café
o té se podrán sobrecalentar más
allá de su punto de hervor sin que
parezca que esto está sucediendo.
No siempre se observan burbujas o
hervor cuando el envase es retirado
del horno microondas. ESTO PODRÍA
PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY
CALIENTES DE PRONTO HIERVAN
CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O
CUANDO SE INSERTE UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones
personales:
³ 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³ 5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHV
como a la mitad del tiempo
mientras lo calienta.
³ 1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\
cuellos angostos.
³ 'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDU
el envase en el horno microondas
durante un período corto antes de
retirar el mismo.
³ 7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDU
una cuchara u otro utensilio en el
envase.
„ Evite calentar comida para bebés
en frascos de vidrio, incluso sin la
tapa. Asegúrese de que las comidas
para infantes estén totalmente
cocinadas. Revuelva la comida para
distribuir el calor de forma pareja.
Asegúrese de evitar el punto de
hervor cuando caliente fórmula de
bebé. Es posible que el envase se
sienta más frío que su contenido.
Siempre pruebe fórmula antes de
alimentar a su bebé.
„ No descongele bebidas congeladas
en botellas con cuello pequeño
(especialmente bebidas gaseosas).
Incluso si el envase es abierto,
se podrá acumular presión. Esto
podrá hacer que el envase explote,
ocasionando posibles lesiones.
„ Las comidas calientes y el vapor
pueden causar quemaduras. Tenga
cuidado al abrir cualquier envase
de comida caliente, incluyendo
bolsas de palomitas de maíz, bolsas
plásticas y cajas para cocción. A fin
de evitar posibles lesiones, aleje el
vapor de las manos y el rostro.
„ No caliente las papas en exceso.
Se podrían deshidratar y prenderse
fuego, causando daños en su
horno.
„ Cocina carnes y carnes de ave en
forma completa – la carne por lo
menos a una temperatura INTERIOR
de 160º F y la carne de ave por lo
menos a una temperatura INTERIOR
de 180º F. Normalmente la cocción
a estas temperaturas brindan una
protección contra las enfermedades
de transmitidas por la comida.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA
UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS
PARA MICROONDAS
Asegúrese de que todos los
utensilios usados en el horno
microondas sean para uso en el
mismo. Se puede usar la mayoría
de las cacerolas de vidrio, platos
de cocción, tazas graduadas, tazas
para postre, vajillas de cerámica o
porcelana que no posean bordes
metálicos o vidriados con un brillo
metálico. Algunos utensilios cuentan
con la etiqueta “para uso en
microondas”.
„
Si no está seguro de que un plato
sea para uso en el microondas,
realice esta prueba: Coloque
en el horno el plato que está
evaluando y una taza de vidrio
graduada llena con 1 taza de
agua; coloque la taza graduada
en o junto al plato. Active el
microondas entre 30 y 45
segundos en el nivel alto. Si el
plato se calienta, no se deberá
usar en el microondas.
Si el plato permanece frío y sólo
el agua de la taza se calienta,
entonces podrá usar el plato de
forma segura.
„ Si usa un termómetro para
carnes mientras cocina,
cerciórese de que sea seguro
para uso en hornos microondas.
„
No use productos de papel
reciclado. Las toallas de papel
reciclado, servilletas y papel
para alimentos pueden contener
trozos de metal que podrán
6
ocasionar arcos eléctricos o
hacer que se prendan fuego. Se
deberá evitar el uso de productos
de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que
también se podrán prender
fuego.
„
Algunas bandejas de
gomaespuma (como aquellas
donde se empaqueta la carne)
poseen una tira fina de metal
insertada en la parte inferior. Si
se usan en el horno microondas,
el metal podrá quemar el piso del
horno o encender una toalla de
papel.
„
No use el horno microondas para
secar el periódico.
„
No todos los envoltorios de
plástico se pueden usar en el
horno microondas. Controle el
paquete para un uso adecuado.
„
Las toallas de papel, papel
para alimentos o envoltorios de
plástico se podrán usar para
cubrir platos, a fin de retener la
humedad y evitar salpicaduras.
Asegúrese de ventilar los
envoltorios de plástico, de modo
que el vapor pueda salir.
„
Los utensilios de cocina se
podrá calentar debido al calor
transferido por la comida que
se calentó. Será necesario usar
guantes para horno al tomar el
utensilio de cocina.
„
Las bolsas plásticas “para hervir”
y las bolsas plásticas de cierre
hermético aptas para hervir se
deberán cortar, perforar o ventilar,
como se indica en el paquete.
De no ser así, el plástico podría
explotar durante o inmediatamente
después de la cocción, lo cual
podrá ocasionar lesiones. Además,
los envases de plástico deberán
estar por lo menos parcialmente
descubiertos debido a que forman
un sellado hermético. Al cocinar con
envases herméticamente cubiertos
con envoltorios de plástico, retire
el envoltorio con cuidado y dirija el
vapor lejos de las manos y el rostro.
„
Use papel de aluminio sólo como
se indica en esta guía. Las comidas
congeladas se podrán calendar en
el horno microondas en bandejas
de aluminio de menos de ¾” de
altura; retire la tapa superior de
aluminio y vuelva a colocar la
bandeja en la caja. Al usar papel de
aluminio en el horno microondas,
mantenga el papel de aluminio
alejado por lo menos a 1” de los
costados del horno.
„
Utensilios de plástico - los utensilios
de plástico diseñados para la
cocción en el horno microondas
son muy útiles, pero se deberán
usar con cuidado. Es posible que el
plástico de uso seguro en el horno
microondas no tolere condiciones
de sobrecalentamiento, como sí es
el caso con materiales de vidrio o
cerámica, y se podrá ablandar o
carbonizar si se somete a períodos
cortos de sobrecalentamiento. Si se
exponen a un sobrecalentamiento
prolongado, la comida y los
utensilios se podrán incendiar.
Siga estas pautas:
1
Use plásticos de uso seguro en el
horno microondas únicamente y
use los mismos cumpliendo de
forma estricta las
recomendaciones del fabricante
de utensilios.
2
No cocine envases vacíos en el
horno microondas.
3
No permita que los niños usen
utensilios de plástico sin una
supervisión completa.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
provocar riesgos de descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de que se
produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica, brindando un cable para la salida de la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que posee
un cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra. El cable se deberá
enchufar en un tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma
adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio técnico
en caso de que las instrucciones de conexión a tierra no se entiendan
completamente, o si tiene dudas sobre si la herramienta está conectada a
tierra de forma apropiada.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared
de 3 cables correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable
de corriente.
No recomendamos el uso de un prolongador con este electrodoméstico.
Si el cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista o a
personal del servicio técnico calificado que instale un tomacorriente cerca
del electrodoméstico. (Lea la sección de ADVERTENCIA - PROLONGADORES.)
Para un mejor funcionamiento, conecte este electrodoméstico en su
tomacorriente eléctrico a fin de evitar parpadeos de las luces, explosión del
fusible o desactivación del disyuntor.
8
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico
será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
Debido a los posibles riesgos sobre la
Alinee las
seguridad bajo ciertas condiciones,
patas/ ranuras
recomendamos enfáticamente no usar largas
adaptadores de enchufe. Sin embargo,
si aún elije usar un adaptador, cuando
Asegure una
los códigos locales lo permitan, se podrá
conexión a tierra
MÉTODO
realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA
TEMPORARIO firme y adecuada
antes del uso
a un tomacorriente de pared de 2
enchufes adecuadamente conectado
a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se
encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura
más larga en el tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad
adecuada en la conexión del cable de corriente.
PRECAUCIÓN
Conectar la terminal del adaptador con
conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta
el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de
metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a
través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de
asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga
el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable
que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso
repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya
establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico
será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una
desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo
excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la
terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un
electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno
de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o
tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LVHXVDXQSURORQJDGRU³
1
La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan
amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2
El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar
enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;
3
El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de
modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda tropezar con
éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del
calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté encendido. Los
tiempos de cocción podrán ser más largos también.
AVISO - MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de
productos eléctricos, incluyendo los hornos microondas. Sin embargo, es
aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos
ante cualquier duda..
10
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Acerca de las funciones de su horno microondas.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo
largo del manual.
1100 Watts
Funciones del Horno
Pestillos de la Puerta.
Ventana con Protector Metálico. La pantalla permite que la cocción
pueda ser observada mientras se mantienen las microondas dentro
del horno.
Guía de Acciones Convenientes.
Panel y Pantalla de Control Táctil.
Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para abrir la puerta.
Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el soporte deben estar
en la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá
retirar para la limpieza.
NOTA: El Plato de graduación, la ventilación(es) del horno y la luz del horno
están ubicados en las paredes interiores del horno microondas.
11
Acerca de las funciones de su horno microondas.
Puede cocinar con microondas por tiempo, con las funciones del sensor o con la
función automática. No todos los modelos cuentan con todas las funciones.
Express Cook
1
4
2
5
3
6
Time
Cook
time/weight
Power
Level
Add
30 Sec
Defrost
Popcorn
Beverage
Reheat
Vegetable
Potato
Chicken
Rice
time/weight
Defrost
Fish
Soup
Side Dish
Frozen
Dinner
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones del Temporizador
Presione
Iniciar
TIME COOK (TIEMPO DE COCCIÓN)
Cantidad de tiempo de cocción
DEFROST TIME/WEIGHT (DESCONGELAR POR TIEMPO/PESO)
Presione Dos Veces
Cantidad de tiempo de descongelación
BEVERAGE (BEBIDA)
¡Comienza de inmediato!
EXPRESS COOK (COCCIÓN EXPRESS)
¡Comienza de inmediato!
ADD 30 SEC. (AGREGAR 30 SEGUNDOS)
¡Comienza de inmediato!
POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA)
Power level 1-10
Funciones del Sensor y Función Automática
12
Presione
Iniciar
PALOMITAS DE MAÍZ
¡Comienza de inmediato!
REHEAT (RECALENTAR)
¡Comienza de inmediato!
POTATO (PAPA)
¡Comienza de inmediato!
VEGETABLE (VERDURA)
¡Comienza de inmediato!
RICE (ARROZ)
¡Comienza de inmediato!
SOUP (SOPA)
¡Comienza de inmediato!
FROZEN DINNER (CENA CONGELADA)
¡Comienza de inmediato!
SIDE DISH (GUARNICIÓN)
¡Comienza de inmediato!
CHICKEN (POLLO)
¡Comienza de inmediato!
FISH (PESCADO)
¡Comienza de inmediato!
DEFROST TIME/WEIGHT (DESCONGELAR POR TIEMPO/PESO)
Presione Una Vez
Peso de la Comida
Acerca de cómo cambiar el nivel de potencia
Power
Level
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
display
on/off
Start
Pause
El nivel de potencia se puede ingresar o modificar de forma inmediata
luego de introducir la función de tiempo para TIME COOK (Cocción
por Tiempo). El nivel de potencia NO se podrá modificar durante la
cuenta regresiva.
1
2
3
Presione TIME COOK (Cocción por Tiempo).
4
5
Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10.
Ingrese el tiempo de cocción.
Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia).
Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción
en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se
pueden comparar con las unidades de superficie en una graduación.
Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas durante un
cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de
microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía de
microondas el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán
en High (power level 10) (Alto (nivel de potencia 10)), lo cual le brinda
el 100% de potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la
cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta
la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la
cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se
usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia
inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas
en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de
microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare”
o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si
la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia:
Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave; cacerolas para hornear
y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de
carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados.
Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca.
13
Acerca de las funciones del temporizador.
Cocción por Tiempo
Time
Cook
Time Cook I (Cocción por Tiempo I)
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
display
on/off
Start
Pause
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo
hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de forma
automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad.
1
2
3
Presione TIME COOK (Cocción por Tiempo).
4
Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Ingrese el tiempo de cocción.
Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel
máximo. (Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia). Seleccione
el nivel de potencia deseado de 1 a 10).
Puede abrir la puerta durante TIME COOK (Cocción con Temporizador)
para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START/PAUSE
(Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
Time Cook II (Cocción por Tiempo II)
Le permite cambiar los niveles de energía de forma automática
durante la cocción. Así es como funciona:
1
2
Presione TIME COOK (Cocción por Tiempo).
3
Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel
máximo. (Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia). Seleccione
el nivel de potencia deseado de 1 a 10).
4
5
6
Presione nuevamente TIME COOK (Cocción por Tiempo).
7
Ingrese el primer tiempo de cocción.
Ingrese el segundo tiempo de cocción.
Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel
máximo. (Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia). Seleccione
el nivel de potencia deseado de 1 a 10).
Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II (Tiempo de Cocción I, Tiempo de
Cocción II) se realiza la cuenta regresiva.
14
Guía de Cocción para la Cocción por TIempo
NOTA: Use nivel de potencia Alto (10) a menos que se indique lo contrario.
Verdura
Cantidad
Tiempo
Comentarios
Espárragos
(tallos frescos)
1 lb.
5 to 8 min.,
Med-High (7)
En un plato de horneado de vidrio
rectangular de 11ø2 cuartos,
coloque 1/4 de taza de agua.
En cazuela de 1 cuarto.
(tallos congelados)Paquete de 10 oz 4 a 7 min.
Habas
(verdes frescas) 1lb.cortadaalamitad 10 a 15 min.
(verdes cogeladas)Paquete de 10 oz 4 a 8 min.
(lima congelada) Paquete de 10 oz 4 a 8 min.
Remolachas
(fresca, entera)
1 puñado
Brócoli
(cortadas frescas) 1 puñado
(11ø4 to 11ø2 lbs.)
(tallos frescos) 1 bunch
(11ø4 to 11ø2 lbs.)
16 a 22 min.
En una cazuela de 2 cuarto, coloque
1/2 de taza de agua.
5 a 9 min.
En una cazuela de 2 cuarto, coloque
1/2 de taza de agua.
En un plato de horneado de vidrio
rectangular, de 2 cuartos, coloque
1/4 de taza de agua.
En una cazuela de 1 cuarto.
7 a 11 min.
Paquete de 10 oz 4 a 7 min.
(en trocitos,
congelado)
(tallos congelados)Paquete de 10 oz 4 a 7 min.
Repollo
(frescos)
1 media cabeza 6 a 10 min.
(una 2 lbs.)
(trozos grandes)
5 a 9 min.
Zanahorias
(frescas, en rodajas) 1 lb.
4 a 8 min.
(congelados)
Paquete de 10 oz 3 a 7 min.
Coliflor
(florcilla)
1 media cabeza 7 a 11 min.
(frescos, entera) 1 media cabeza 7 a 15 min.
(congelados)
En una cazuela de 11ø2 cuartos
coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 cuarto coloque
2 cucharadas grandes de agua.
En una cazuela de 1 cuarto, coloque
1/4 de taza de agua.
Paquete de 10 oz 3 a 7 min.
En una cazuela de 1 cuarto, coloque
3 cucharada grandes de agua..
En una cazuela de 11ø2 o 2 cuartos
coloque 1/4 de taza de agua.
En una cazuela de 2 o 3 cuartos,
coloque 1/4 de taza de agua.
En una cazuela de 11ø2 cuarto, coloque
1/4 de taza de agua.
En una cazuela de 1 cuarto, coloque
2 tablespoons water.
En una cazuela de 2 cuarto, coloque
1/2 de taza de agua.
En una cazuela de 2 cuarto, coloque
1/2 de taza de agua.
En una cazuela de 1 cuarto, coloque
2 tablespoons water.
15
Acerca de las funciones del temporizador.
Vegetable
Amount
Maíz
(granos
congelados)
Paquete de 10 oz 2 a 6 min.
Elote de Maíz
(fresco)
(congelado)
Mezcla de
verduras
(congelado)
Guisantes
(fresco,
descascarados)
(congelado)
1 to 5 ears
1 ear
2 to 6 ears
En una cazuela de 1 cuarto coloque
2 cucharadas grandes de agua.
11/4 a 4 min. En un plato de horneado de
por mazorca vidrio rectangular de 2 cuartos
coloque maíz. Si el maíz tiene
cáscara, no use agua; si el maíz
fue descascarado agregue 1/4
de taza de agua. Reordene
luego de la mitad del tiempo.
3 a 6 min.
Coloque en un plato de horneado
2 a 3 min.
de vidrio rectangular de 2 cuartos
por mazorca Cubra con un envoltorio plástico
ventilado. Reordene luego de
la mitad del tiempo.
En una cazuela de 1 cuarto coloque
3 cucharadas grandes de agua.
2 lbs. Descascarados7 a 10 min.
En una cazuela de 1 cuarto coloque
1/4 de taza de agua.
En una cazuela de 1 cuarto coloque
2 cucharadas grandes de agua.
Paquete de 10 oz 2 a 6 min.
(fresco, enteras, 1 (6 to 8 oz.)
dulces o blancas)
10 to 16 oz.
9 a 12 min.
2 a 4 min.
3 a 6 min.
(congelado, picada Paquete de 10 oz 3 a 6 min.
y en hojas
Zapallo
(fresco, de verano 1 lb. en rodajas 3 a 5 min.
y amarillo )
(de invierno, bellota1 or 2 zapallos
5 a 9 min.
(cerca de 1 lb. cada uno)
o calabacita)
16
Comments
Paquete de 10 oz 2 a 6 min.
Papas
(fresco, en cubos, 4 papas
blancas)
(6 to 8 oz. each)
Spinach
(fresco)
Time
Pele y corte en cubos de 1 pulgada.
Coloque una cazuela de 2 cuartos
con ½ taza de agua. Mezcle luego
de la mitad del tiempo
Perfore con un tenedor de cocina
Coloque en el centro del horno.
Deje reposar por 5 minutos.
En una cazuela de 2 cuarto coloque
espinaca lavada.
En una cazuela de 1 cuarto coloque
3 cucharadas grandes de agua.
En una cazuela de 11ø2 cuarto
coloque 1/4 cup water.
Corte por la mitad y retire las
membranas fibrosas. En un plato
para hornear de vidrio rectangular
de 2 cuartos, coloque el zapallo
con el corte hacia abajo. Luego
de 4 minutos, dé vuelta con el
corte hacia arriba.
Descongelación con Temporizador
Defrost
time/weight
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
display
on/off
Start
Pause
Le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado.
Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación.
(Weight Defrost (Descongelación por Peso)) se explica en la sección
About the Auto Features (Acerca de las Funciones Automáticas)).
1
Presion DEFROST TIME/WEIGHT (Descongelación por Tiempo/
Peso) dos veces.
2 Ingrese el tiempo de descongelación.
3 Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
4 Dé vuelta la comida cuando el horno dé la señal.
5 Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
El nivel de potencia es configurado de forma automática en 3, y no
podrá cambiarlo.
Al finalizar la primera mitad del tiempo de descongelación
seleccionado, el horno da la señal TURN (Girar). En este momento,
dé vuelta la comida y separe o reordene los trozos para una
descongelación más pareja. Cobra cualquier área caliente con trozos
pequeños de papel de aluminio.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la
descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando
en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
„
Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar
en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o
ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente.
Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial.
„
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a
un plato para uso seguro en el horno microondas.
„
Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán
dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La
temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
„
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales
como asado, use Weight Defrost (Descongelación por Peso). Asegúrese
de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar.
„
Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada
en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar
la misma por unos pocos minutos.
17
Acerca de las funciones del temporizador.
Guía de Descongelación
Comida
Tiempo
Panes, Tortas Pan,
buñuelos o arrollados (1 trozo) 1/4 min.
Arrollados dulces (approx. 12 oz.) 2 a 4 min.
Pescado y Mariscos
Filetes, congelados (1 lb.)
6 a 9 min.
Mariscos, trozos pequeños (1 lb.) 3 a 7 min.
Fruta Bolsa de plástico
1 a 5 min.
³RU(Paquete de 10-oz.)
Carne
2 a 5 min.
Tocino (1 lb.)
18
Salchichas (1 lb.)
2 a 5 min.
Carne picada (1 lb.)
Asar: Bife, cordero, ternera,
cerdo
Bistecs, costillas y
chuletas
4 a 6 min.
9 a 13 min.
por lb.
4 a 8 min.
por lb.
Ave Pollo,
parrilla-freidora
corte (21ø2 to 3 lbs.)
14 a 20 min.
Pollo, entero
(21ø2 to 3 lbs.)
20 a 25 min.
Gallina de Cornualles
7 a 13 min.
ppr lb.
Pechuga de pavo (4 to 6 lbs.)
3 a 8 min.
por lb.
Comentarios
Coloque el bloque en una cazuela Dé
vuelta y separe luego de la mitad del tiempo
Coloque el paquete sin abrir en el horno.
Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Coloque el paquete sin abrir en el horno.
Cocine en el horno microondas hasta
que las salchichas tipo Frankfort se puedan
iseparar. Deje reposar por 5 minutos, de ser
necesario, para completar la descongelación.
Dé vuelta la carne luego de la mitad del tiempo.
Use el nivel de potencia 1.
Coloque carne sin envolver por lb. en el plato
de cocción. Dé vuelta luego de la mitad
del tiempo y cubra las áreas calientes con
papel de aluminio. Al finalizar, separe los
trozos y deje reposar para completar
la descongelación.
Coloque el pollo envuelto en un plato.
Desenvuelva y dé vuelta luego de la mitad
del tiempo. Al finalizar, separe los trozos y
cocine en el horno microondas entre 2 y 4
tminutos más, si es necesario. Espere
hasta que se complete la descongelación.
Coloque el pollo envuelto en un plato. Luego
de la mitad del tiempo desenvuelva y dé.
vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con
papel de aluminio. Finalice la descongelación
De ser necesario, deje correr agua por la
cavidad hasta que se puedan quitar los menudos
Coloque la gallina sin envolver en el horno
con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego
de la primera mitad de tiempo. Deje correr
agua por la cavidad hasta que se puedan
quitar los menudos.
Coloque la pechuga sin envolver en el plato con
la pechuga hacia abajo. Dé vuelta luego de
de la primera mitad de tiempo y cubra las
áreas calientes con papel de aluminio. Finalice
la descongelación. Deje reposar entre 1 y 2
horas en el refrigerador para completar
la descongelación.
Cocción Express
Express Cook
1
2
3
4
5
6
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1
y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1
a 6) para una cocción entre 1 y 6 minutos en Power Level 10 (nivel
de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de
cocción de 2 minutos.
Agregar 30 Segundos
Add
30 Sec
Puede usar esta función de dos formas:
„ Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla
se presione.
„ Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de
cocción.
Bebida
Beverage
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o
que se queme..
Presione BEVERAGE (Bebida) para calentar una taza de café u otra
bebida.
Las bebidas calentadas con la función Beverage (Bebida) pueden
quedar muy calientes. Retire el envase con cuidado.
Si la comida no se termina de cocinar luego de la cuenta regresiva,
use Time Cook (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
19
Acerca de la función automática.
DESCONGELACIÓN POR PESO
Defrost
time/weight
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
display
on/off
Start
Pause
Guía
20
La función DEFROST TIME/WEIGHT (Descongelación por Tiempo/
Peso) le da dos formas de descongelar las comidas congeladas.
Presione DEFROST TIME/WEIGHT (Descongelación por Tiempo/Peso)
una vez para WEIGHT DEFROST (Descongelación pro Peso) o dos
veces para TIME DEFROST (Descongelación por Tiempo).
Use WEIGHT DEFROST (Descongelación por Peso) para carnes, aves
y pescado. Use TIME DEFROST (Descongelación por Tiempo) para la
mayoría de las demás comidas congeladas.
WEIGHT DEFROST (Descongelación por Peso) configura
automáticamente los tiempos de descongelación y niveles de
potencia para producir resultados parejos de descongelación con
carnes, aves y pescados que pesen hasta 6 libras.
1 Presione DEFROST TIME/WEIGHT (Descongelación por Tiempo/
Peso) una vez.
2 Usando la Guía de Conversión que aparece a continuación,
ingrese el peso de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y
2 para 1.2 libras (1 libra, 2 onzas).
3 Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se explica en la sección
Sobre las funciones del temporizador).
Hay una guía manual ubicada en el frente del horno.
„ Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de
cocción segura en el microondas.
„ Dos veces durante la descongelación, el horno da la señal TURN
(Girar). Cada vez que se dé la señal TURN (Girar), dé vuelta la
comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes
con trozos pequeños de papel de aluminio.
„ Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan reposar
durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante
tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las onzas se
deberán convertir a décimas (.1) de una libra.
Peso de la Comida
en Onzas
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
Ingrese el Peso de la
Comida (décimas de una libra)
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
Acerca de las funciones del Sensor.
Sensor de Humedad
Sensor Features (Funciones del Sensor) detecta la humedad creciente
liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el
tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del Sensor) dos veces seguidas
en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Si la comida no se
cocina luego de la cuenta regresiva, use Time Cook (Temporizador de
Cocción) para adicionar tiempo.
„ Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor
cocción con sensor.
Covered
„ Siempre use envases para uso seguro en el horno microondas y
cubra los mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados.
Nunca use envases de plástico sellados – pueden impedir la salida
de vapor y hacer que la comida se sobrecaliente.
Vented
„ Asegúrese de que la parte exterior de los envases de cocción y
el interior del horno microondas estén secos antes de colocar
comida en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en
vapor pueden alterar el funcionamiento del sensor.
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
21
Acerca de las funciones del Sensor.
Palomitas de Maíz
Popcorn
Use sólo palomitas de maíz
preempaquetadas para hornos de
microondas que pesen entre 1,75
y 3.5 onzas.
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o
que se queme.
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
1
Siga las instrucciones del paquete, usando Time Cook (Cocción
con Temporizador) si el paquete pesa menos de 1.75 onzas
o supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete congelado de
palomitas de maíz en el centro del microondas.
2
Presione POPCORN (Palomitas de Maíz). El horno se inicia de
inmediato.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta
regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione START/
PAUSE (Inicio/ Pausa) de inmediato.
Si la comida no se termina de cocinar luego de la cuenta regresiva,
use Time Cook (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
22
Recalentar
Reheat
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o
que se queme.
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las porciones de
comidas cocinadas previamente o un plato con restos de comida.
1 Coloque la comida cubierta en el horno. Presione REHEAT
(Recalentar). El horno se inicia de inmediato.
2 El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo
restante comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se complete la cuenta
regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione START/
PAUSE (Inicio/ Pausa) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para
emparejar la temperatura. Las comidas recalentadas podrán tener
amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida
podrán estar extremadamente calientes.
Si la comida no se cocina lo suficiente luego de la cuenta regresiva,
use Time Cook (Cocción por Tiempo) para adicionar tiempo de
recalentamiento.
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con la Función de
Recalentamiento
Es mejor usar Time Cook (Cocción por Tiempo) para estas comidas:
„
Productos con pan.
„
Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas.
„
Comidas que se deben revolver o reubicar.
„
Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie
crocante luego de recalentar.
23
Acerca de las funciones del Sensor.
Cocción con Sensor
Vegetable
Potato
Chicken
Fish
Rice
Soup
Side Dish
Frozen
Dinner
Verduras, Papas, Pescado, Trozos de Pollo, Sopa, Guarnición, Arroz,
Comida Congelada
1
Coloque la comida cubierta en el horno. Presione la tecla de
comida. Para verduras, presione la tecla VEGETABLE (Verdura). El
horno se iniciará de inmediato.
2 El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo
restante comienza la cuenta regresiva. Si es necesario, gire o
revuelva la comida.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta
regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione START/
PAUSE (Inicio/ Pausa) de inmediato.
La cocción con sensor le
brindar resultados fáciles
y automáticos sobre una
variedad de comidas
(consulte la Guía de Cocción
a continuación).
Si la comida no se termina de cocinar luego de la cuenta regresiva,
use Time Cook (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
Con las papas pre-embaladas, siga las instrucciones de cocción que
figuran en el envoltorio.
Tipo de Comida
Cantidad
Comentarios
Verduras Frescas
4-16 oz.
Agregue ¼ de taza de agua por porción. Cubra con una tapa o envoltorio
de plástico con ventilación.
Papas
8-9.5 oz..
Perfore la piel con el tenedor. Coloque las papas en el plato giratorio.
Pescado
4-16 oz.
Cubra con un envoltorio plástico ventilado.
Trozos de Pollo
1-8 trozos
Cubra con un envoltorio plástico ventilado.
Arroz
1 taza
Cubra con un envoltorio plástico ventilado.
Guarnición
1 taza
Agregue 1T de agua y cubra con un envoltorio plástico.
Sopa
1 taza
Cubra con un envoltorio plástico ventilado.
Comida Congelada
11 oz.
Cubra con un envoltorio plástico ventilado.
24
Acerca del resto de las funciones.
Reloj
Clock
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
display
on/off
AM
or
PM
Presione para ingresar la hora del día o para completar la hora del
día mientras cocina con microondas.
1 Presione CLOCK (Reloj).
2 Ingrese la hora del día.
3 Seleccione AM o PM.
4 Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) o CLOCK (Reloj).
Start
Pause
Iniciar/ Pausar
Start
Pause
Además de iniciar muchas funciones, START/PAUSE (Iniciar/Pausar)
le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta.
25
Acerca del resto de las funciones.
Bloqueo del Control
Cancel
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se
inicie de forma accidental o sea usado por niños.
Off
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado
CLEAR/OFF (Borrar/ Apagar) durante unos tres segundos. Cuando
el panel de control está bloqueado, LOC aparecerá en el extremo
derecho de la pantalla.
Temporizador Encendido/ Apagado
Timer
on/off
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
0
display
9
on/off
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado) funciona
como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier
momento, incluso cuando el horno está funcionando.
1
2
3
Presione TIMER ON/OFF (Temporizador Encendido/ Apagado).
Ingrese el tiempo de cuenta regresiva que desee.
Presione TIMER ON/OFF (Temporizador Encendido/ Apagado)
para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal.
Para apagar la señal del temporizador, presione TIMER ON/OFF
(Temporizador Encendido/ Apagado).When time is up, the oven will
signal. To turn off the timer signal, press TIMER ON/OFF.
NOTA: El indicador de tiempo se iluminará mientras el
temporizador esté funcionando.
0
display
on/off
26
Pantalla Encendida/ Apagada
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada
la tecla 0 por unos 3 segundos. La función Display On/Off (Pantalla
Encendida/ Apagada) no puede ser usada mientras una función de
cocción esté en uso.
Términos del Microondas.
Término
Definición
Arco Eléctrico
Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en
el horno microondas. Los arcos eléctricos son producidos por:
„ metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
„ papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados
actúan como antenas.
„ metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes
dorados.
„ toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Tapa
Cubre la espera en humedad, permite calentar de forma más pareja y reduce el
tiempo de cocción. Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para
alimentos permite la salida de vapor excesivo.
Protección
En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para
evitar que se doren en exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá usar
pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como
puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes
grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden
dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado. El tiempo de inactividad
es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe
observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un
estante de refrigeración
Ventilación
Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando
vuelta un extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
27
Cuidado y limpieza del horno microondas.
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de
bicarbonato y agua mantiene el interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la
Puerta
Some spatters can be removed with a paper towel, others may
require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth,
then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel;
otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa
con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No
use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes
del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se
une al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes
con una esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte
de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de
cocinar. Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o
en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden romper
en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato
giratorio y el soporte no se encuentran en su lugar.
28
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el
horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el
aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón.
Enjuague y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis
limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos abrasivos o
puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas
de papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra
el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con
una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas rayarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente
y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies
de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para
eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la
superficie en la dirección del veteado.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda.
En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua con
jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar
completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente.
29
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Troubleshooting Tips... ¡Los Consejos para la Solución de
Problemas le Permiten Ahorrar tiempo y dinero! Primero revise
los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible
que no necesite solicitar reparaciones.
Problema
Causas Posibles
Qué Hacer
El horno no se inicia
Es posible que un fusible • Reemplace el fusible
de su hogar se haya
o reinicie el disyuntor.
quemado o que el disyuntor
se haya desconectado.
Pico de tensión.
• Desenchufe el horno
microondas luego vuelva a
enchufarlo.
El enchufe no está
totalmente insertado
en el tomacorriente.
• Asegúrese de que el cable
de 3 patas del horno esté
completamente insertado
en el tomacorriente.
La puerta no está cerrada • Abra la puerta y cierre
de forma segura.
la misma de forma segura.
El panel de control está
iluminado, pero el horno
aún no se inicia
La puerta no está cerrada • Abra la puerta y cierre
de forma segura.
la misma de forma segura.
La tecla START/PAUSE
(Iniciar/ Pausar) no se
presionó luego de
ingresar la
configuración de la
cocción.
• Presione START/PAUSE
(Iniciar/ Pausar).
Otra selección ya
• Presione CANCEL/OFF
ingresada en el horno
(Cancelar/ Apagar).
y el botón CANCEL/OFF
(Cancelar/Apagar) no se
presionaron para cancelar
la misma.
El tiempo de cocción no se • Asegúrese de haber ingresado
ingresó luego de presionar el tiempo de cocción luego
TIME COOK (Tiempo de Cocción). de presionar TIME COOK
(Cocción con Temporizador).
Se presionó CANCEL/OFF
(Cancelar/ Apagar) de
forma accidental.
30
• Reinicie el programa de
cocción y presione START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Peso de la comida no
• Asegúrese de haber ingresado
ingresado luego de
el peso de la comida luego
seleccionar AUTO
de seleccionar WEIGHT
DEFROST (Descongelación
DEFROST (Descongelación
Automática).
por Peso).
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Problema
Causas Posibles
Qué Hacer
En la pantalla se visualiza Durante un programa con • Cierre la puerta, presione
“SENSOR ERROR” (or Err) Palomitas de Maíz, Papa,
CANCEL/OFF (Cancelar/
(“Error del Sensor” o Err)
Verdura, Arroz, Sopa,
Apagar) y comience
Comida Congelada,
nuevamente.
Guarnición, Pollo o
Pescado, la puerta fue
abierta antes de que el
vapor fuera detectado.
No se detectó vapor en
una cantidad de tiempo
máxima.
• Use Time Cook (Cocción
por Tiempo) para calentar.
durante más tiempo.
En la pantalla se
visualiza “LOCKED”
(or LOC) (“Bloqueado”
o LOC).
El control fue
bloqueado.
• Mantenga presionado
CANCEL/OFF
(Cancelar/Apagar)
por unos tres segundos
para desbloquear el control.
Cantidad de comida
demasiado grande para
recalentar con el sensor
comidas recomendadas.
Sensor Reheat (Recalentar • Use Time Cook (Cocción
con Sensor) es para
por Tiempo) para grandes
porciones simples de
cantidades de comida.
En la pantalla se
Para una cocción segura • Se debería abrir la puerta
visualiza “FOOD (or food)” se agrega el “algoritmo
controlar la comida. (Para
(“COMIDA o comida”).
de detección de comida”
los usuarios que colocan
para evitar la cocción
la comida en la cavidad
con microondas sin haber
antes de seleccionar una
colocado primero la comida secuencia de cocción,
en la cavidad. A través
el interruptor de la puerta
del monitoreo del
es leído para determinar
interruptor de apertura/
que la puerta fue abierta
cierre de la puerta,
y luego cerrada. Al abrir
Food Detection Algorithm
la puerta, se inicia un
(Algoritmo de Detección
temporizador de cuenta
de Comida) controla el
regresiva de 5 minutos.
inicio de una secuencia
Luego usted puede hacer
de cocción.
su selección de cocción
antes de que finalice el
temporizador. Cuando
el temporizador de 5
minutos finaliza, si usted
selecciona una secuencia
de cocción, “FOOD”
(“Comida”) se visualizará en
la pantalla y sonará un
pitido de error. Luego
debería abrir la puerta para
controlar la comida antes
de seleccionar una
secuencia de cocción). 31
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
„ Vapor que sale alrededor de la puerta.
„ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
„ Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en niveles de
potencia que no son altos.
„ Ruido de golpes secos mientras el horno está en funcionamiento.
„ Podrá observar interferencias de TV/ radio mientras usa el horno
microondas. De forma similar a la interferencia causada por
otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que exista un
problema con el horno microondas. Enchufe el horno microondas
en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como
sea posible del horno microondas, o controle la posición y la señal
de la antena de la TV/ radio.
32
Notas.
33
Notas.
34
Garantía del Horno Microondas de GE.
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros
Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado
de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar
una consulta del servicio técnico a través del Internet, las
24 del día, visítenos en GEAppliances.com, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Abroche su recibo aquí.
Para acceder al servicio
técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar
con la prueba de la fecha
original de compra
Por el Período de:
GE Reemplazará o Brindará Servicio Técnico:
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Si es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte
del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales
o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también
proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado
con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué No Cubrirá GE:
„ Viajes del técnico del servicio a su hogar
para enseñarle sobre cómo usar el
producto.
„ Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados. Si tiene un problema con la
instalación, comuníquese con su vendedor o
instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión
eléctrica, escape u otras instalaciones de
conexión.
„ Falla del producto o daño sobre el producto
si se produce un abuso, uso inadecuado (por
ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de
la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso
comercial.
„ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio
de disyuntores.
„ Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
„ Daños consecuentes o incidentales
causados por posibles defectos sobre este
producto.
„ Daño causado después de la entrega.
„ Producto no accesible para brindar el
servicio requerido.
„ Solicite el servicio técnico para reparar
o reemplazar las lámparas, excepto las
lámparas LED.
„ Daños sobre el acabado, tales como óxido
sobre la superficie, deslustres o manchas
pequeñas no informadas dentro de las 48
horas luego de la entrega.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQ
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo
garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no
se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor de Servicios de GE Autorizado, usted será
responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una Ubicación del
Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye las llamadas
del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta
garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían
entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos
del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
35
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos GE
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a
través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar
el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso programar el servicio
técnico a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of
Experts™” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más…
Programación del Servicio Técnico
GEAppliances.com
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a
través de Internet y programe el servicio técnico a su conveniencia las 24 horas del día cualquier
día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario comercial habitual.
Estudio de Diseño de la Vida Real
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden
ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos
la necesidad de diseñar para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo
ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy.
Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías Extendidas
GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet,
o llamando al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. GE Consumer Home
Services (Servicios del Hogar para Consumidores de GE) aún estará disponible una vez que
la garantía concluya.
Piezas y Accesorios
GEApplianceParts.com
Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios
electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus
hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet
hoy, durante las 24 horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario de
atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán
realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían
ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una
reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con
nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escriba a:
General Manager
Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre Su Electrodoméstico
GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un
registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más
puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se
incluye con el material embalado.
Impreso en China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising