GE | GTS18GTHWW | Installation instructions | GE GTS18GTHWW Use and Care Manual

GE GTS18GTHWW Use and Care Manual
REFRIGERATORS
Top-Freezer
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .3
USING THE REFRIGERATOR
Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Refrigerator Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Drawers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Freezer Shelf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GTS18, GTS21 Models
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing to Install the Refrigerator . . . . . .9
Reversing the Door Swing . . . . . . . . . . . . . 10
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
TROUBLESHOOTING
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . 16
ACCESSORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . 18
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
on the left side, near the middle
of the refrigerator compartment.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-60780-2 05-18 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-60780-2
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator, follow these basic safety precautions:
Ŷ 7
KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG
DQGORFDWHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG
Ŷ 8
QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUV
replacing a light bulb, or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ '
RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ŷ '
RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
CAUTION
Ŷ 7
RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV
WRFKLOGUHQUHPRYHWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HU
doors from any refrigerator before disposing of it or
discontinuing its use.
Ŷ 7
RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &
KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Ŷ 7
KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety
precautions.
Ŷ '
RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP
water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many
small pieces if it breaks.
Ŷ .
HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Ŷ '
RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ '
RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
Ŷ ,QUHIULJHUDWRUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLG
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that
UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGV
on the automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
INSTALLATION
WARNING
EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH
explosion, or death.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-60780-2
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
SURQJ JURXQGLQJ ZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH
SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
'RQRWXVHDQDGDSWHU
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
$9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\
FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH
replaced by a qualified service professional with an
DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous even if they will sit
IRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROG
refrigerator, please follow the instructions below to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV&RQWDFW\RXUORFDODXWKRULWLHVIRUWKH
environmentally safe disposal of your appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-60780-2
The temperature control adjusts the refrigerator from its
warmest to coldest settings. There are both a refrigerator
FRQWURODQGDIUHH]HUFRQWURO
You will hear and feel the control click, and the knob will
not turn farther. Note that this does not shut off power to
the refrigerator.
Refrigerator Temperature Control
Freezer Air Flow Control
Your refrigerator will come with the recommended factory
VHWWLQJLQWKHPLGSRVLWLRQ)RUFROGHUWHPSHUDWXUH
turn the knob clockwise toward Coldest)RUZDUPHU
temperature, turn the dial counter-clockwise toward
Cold. To turn off the cooling in both compartments, turn
the knob counter-clockwise to the vertical off position.
7KHUHLVDFRQWURORQWKHDLUWRZHULQWKHIUHH]HUWKDW
FRQWUROVKRZPXFKFROGDLULVLQWKHIUHH]HU7KH
actual temperature control is only in the refrigerator
compartment.
Cold
Coldest
Fresh Food Compartment Shelves
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Shelves shown below in recommended
locations.
Not all features are on all models.
Full-Width Shelves
Some models have a stationary tempered glass shelf,
a spillproof shelf or two steel wire stationary shelves.
These shelves can be moved to another place in the
fresh food compartment.
When placed correctly on the shelf supports, the shelf
will stop before coming completely out of the refrigerator
and will not tilt when you place food on it or remove food
from it.
CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
NOTE:'RQRWEORFNDLURXWOHWE\SODFLQJIRRGLWHPV
directly against it. Erratic temperatures may result.
49-60780-2
$LUÀRZ
behind
light bulb
USING THE REFRIGERATOR: Temperature Control / Shelves
Temperature Control
5
USING THE REFRIGERATOR: 'UDZHUV)UHH]HU6KHOI
Drawers
Climate Zone Drawer
.HHSIUXLWVDQGYHJHWDEOHVRUJDQL]HGLQVHSDUDWH
compartments for easy access.
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers or under the drawers should be wiped dry.
Drawer Removal
'UDZHUVFDQEHUHPRYHGHDVLO\E\JUDVSLQJWKHVLGHV
and lifting up slightly while pulling drawers past the stop
location.
Cover Removal
To remove:
1. Remove the drawers.
2. Reach in, push the back of glass cover up. Tilt it and
take it out. Avoid cleaning the cold glass cover with
hot water because the extreme temperature difference
may cause it to break.
3. Remove the drawer frame. (Always remove the glass
cover before you take out the drawer frame.)
Lift the frame off the supports at each side and back,
pull it forward, tilt it and take it out.
To replace:
1. Lower the frame until it rests on the supports at each
side and back.
2. Replace the glass cover
3. Replace the drawers.
Freezer Compartment Shelf
When placed correctly on the shelf supports, the glass
shelf will stop before coming completely out of the
IUHH]HUDQGZLOOQRWWLOWZKHQ\RXSODFHIRRGRQLWRU
remove food from it.
6
CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
49-60780-2
Cleaning the Outside
The door handles and trim (on some models). Clean
ZLWKDFORWKGDPSHQHGZLWKVRDS\ZDWHU'U\ZLWKDVRIW
cloth.
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish
GHWHUJHQW'U\DQGSROLVKZLWKDFOHDQVRIWFORWK
'RQRWZLSHWKHUHIULJHUDWRUZLWKDVRLOHGGLVKFORWKRU
wet towel. These may leave a residue that can erode
WKHSDLQW'RQRWXVHVFRXULQJSDGVSRZGHUHGFOHDQHUV
bleach or cleaners containing either bleach or ammonia
because these products can scratch and weaken the
paint finish.
The stainless steel doors and door handles (on some
models) can be cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner. Cleaners with oxalic acid such as
%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUŒZLOOUHPRYHVXUIDFH
UXVWWDUQLVKDQGVPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLG
cleanser free of grit and rub in the direction of the brush
OLQHVZLWKDGDPSVRIWVSRQJH'RQRWXVHDSSOLDQFH
wax or polish on the stainless steel.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Cleaning the Condenser
WARNING To reduce the risk of death or
electric shock, you must follow these
instructions:
Ŷ Unplug the refrigerator before removing any
panels.
Ŷ Do not contact or damage any wiring while the
panel is removed.
Ŷ Replace all parts and panels before plugging
the refrigerator back in.
Periodically, the condenser of the refrigerator will
become covered with dust and dirt. This can make your
refrigerator cool less effectively and use more energy.
You can improve the refrigerators' performance by
FOHDQLQJWKHFRQGHQVHU,WLVORFDWHG
at the back of your refrigerator, at the
bottom, behind the access cover.
Cleaning the condenser requires a
philliips screwdriver, vacuum cleaner
and soft brush with a long handle.
To clean the condenser:
1. Turn off the refrigerator.
2. Turn the leveling legs at each
front corner of the refrigerator
counterclockwise until the rollers
support the refrigerator.
3. Roll the refrigerator out far
enough so you can get behind it
at the bottom. Be sure not to pull
out any water lines connected to
your refrigerator.
4. Unplug the refrigerator.
8VHWKH3KLOOLSVKHDGVFUHZGULYHU
to remove the screws securing
the cover to the refrigerator.
49-60780-2
/RFDWHWKHFRQGHQVHU,WLVEHWZHHQWKHFRPSUHVVRU
DQGWKHIDQ,WLVDEODFNVTXDUHVKDSHPDGHRI
tubes with fins.
9DFXXPWKHFRQGHQVHU8VHWKHEUXVKWRJHQWO\
loosen dust and dirt from the gaps and fins of the
condenser.
8. Once the condenser is clean, reinstall the access
cover, replacing all screws.
9. Plug in the refrigerator.
10. Return it to its normal position. Turn the legs
clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator. Also level the refrigerator as required
11. Turn the refrigerator back on and turn the control
clockwise until it returns to mid setting (vertical) or the
previous position of the control. Check to see if the
refrigerator begins operating.
Compressor
Condenser - clean with a soft,
long handled brush and a
vacuum cleaner
)DQ
Access Cover
7
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking
VRGDLQWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
Unplug the refrigerator before cleaning.
,IWKLVLVQRWSUDFWLFDOZULQJH[FHVVPRLVWXUHRXWRI
sponge or cloth when cleaning around switches, lights or
controls.
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ²DERXWD
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of
ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG
wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
This helps keep the gaskets from sticking and bending
out of shape.
CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH
dishwasher.
Moving the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from
the wall. All types of floor coverings can be damaged,
particularly cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner of the
refrigerator counterclockwise until the rollers support
the refrigerator. Pull the refrigerator straight out and
return it to position by pushing it straight in. Moving the
refrigerator in a side direction may result in damage to
the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t
roll over the power cord or ice maker supply line (on
some models).
After rolling the refrigerator back into place, turn the legs
clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator.
Light Bulb Replacement
WARNING Before replacing a burned-out light
bulb, the refrigerator should be unplugged in order to
avoid contact with a live wire filament. (A burned-out
light bulb may break when being replaced.) Turning the
control to the OFF position does not remove power to
the light circuit.
'HSHQGLQJRQ\RXUPRGHOWKHOLJKWVLQWKHUHIULJHUDWRU
DQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWVPD\XVHHLWKHUZDWW
/('EXOEVZLWKDPHGLXPEDVHRUZDWWDSSOLDQFH
LQFDQGHVFHQWEXOEVZLWKDPHGLXPEDVH)ROORZWKH
instructions specific to your model.
IMPORTANT:
Ɣ 8VHRQO\8/OLVWHG/('UHSODFHPHQWEXOEVWKDWDUH
recommended for wet/damp environments. The
UHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUDUHFRQVLGHUHGWREHZHWGDPS
HQYLURQPHQWV,IXVLQJDEUDQGRI/('EXOERWKHUWKDQ
WKHUHFRPPHQGHG/('EXOEEHIRUHLQVWDOODWLRQUHDG
DQGIROORZDOOLQVWUXFWLRQVRQWKH/('SDFNDJLQJ/('
bulbs should be 5 Watts with a medium base.
Ɣ ,IDQLQFDQGHVFHQWEXOELVXVHGWRUHSODFHDQ/('
bulb, use only incandescent bulbs for household
appliances with a maximum wattage of 40 with a
medium base.
Preparing for Vacation
)RUORQJYDFDWLRQVRUDEVHQFHVUHPRYHIRRGDQG
unplug the refrigerator. Move the temperature control
dial to the OFF position, and clean the interior with a
baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking
soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors
open.
,IDQLFHPHDNHUKDVEHHQLQVWDOOHGLWPXVWEHWXUQHGRII
PRYHWKHVZLWFKWRWKH2))SRVLWLRQRQWKHSRZHUVZLWFK
model. Shut off the water supply to the refrigerator.
,IWKHWHPSHUDWXUHFDQGURSEHORZIUHH]LQJKDYHD
qualified servicer drain the water supply system (on
some models) to prevent serious property damage due
to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and
drawers by taping them securely in place to prevent
damage.
8
To prevent the doors from opening while moving, secure
them to the case with tape. Be sure the refrigerator stays
in an upright position during moving.
49-60780-2
If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
CLEARANCES
Read these instructions completely and
carefully.
Allow a 2" (50mm) back clearance for ease of
installation, proper air circulation and plumbing and
electrical connections.
•
IMPORTANT – Save these instructions for
local inspector’s use.
•
•
IMPORTANT –
Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
•
•
•
•
•
Note to Consumer – .HHSWKHVH
instructions for future reference.
Skill level±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFH
requires basic mechanical skills.
Completion time±5HIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQ
15 minutes
5HYHUVLQJWKH'RRU6ZLQJ
15 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
ROLLERS AND LEVELING LEGS
Leveling legs near each front corner of the
refrigerator are adjustable. They firmly position the
refrigerator and prevent it from moving when the
doors are opened. Leveling legs should be set so
the front of the refrigerator is raised just enough that
the doors close easily when opened about halfway.
Turn the leveling legs clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions GTS21 Models
Rollers next to the leveling legs allow you to move
the refrigerator away from the wall for cleaning.
Turn the legs counterclockwise until the weight
of the refrigerator is transferred from them to the
rollers. After rolling the refrigerator back into place,
turn the legs clockwise until the legs again bear the
weight of the refrigerator.
REFRIGERATOR LOCATION
• 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH
WHPSHUDWXUHZLOOJREHORZƒ) ƒ& EHFDXVH
it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
• 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH
WHPSHUDWXUHZLOOJRDERYHƒ) ƒ& EHFDXVH
it will not perform properly.
• 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHG
to water (rain, etc.) or direct sunlight.
‡,QVWDOOLWRQDIORRUVWURQJHQRXJKWRVXSSRUWLWIXOO\
loaded.
49-60780-2
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
WARNING )ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJ
WKHGRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV
leaving off parts, or overtightening screws, can lead
to the door falling off and result in injury and property
damage.
Top Hinge
Cover
IMPORTANT NOTES
Top Hinge
When reversing the door swing:
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Tighten all hinge screws but avoid over-tightening
to prevent stripping.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid
losing them.
• Provide a non-scratching work surface for the
doors.
CAUTION Lifting Hazard
7KH)UHVK)RRGDQG)UHH]HUGRRUVDUHKHDY\8VH
both hands to secure the doors before lifting.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
WKHULJKWVLGHWRWKHOHIWVLGH²LI\RXHYHUZDQWWR
change the hinges back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to left
and right.
TOOLS REQUIRED
Phillips screwdriver
Torx T25
(some models)
Masking tape
Pliers
3. Lift the hinge straight up to free the hinge pin from
the socket in the top of the door and set it aside,
along with its screws.
4. Remove the tape. Lift the door off the center hinge
pin and set the door on a non-scratching surface with
the outside up.
5. 8QVFUHZFHQWHUKLQJHSLQ%HVXUHWRUHWDLQSODVWLF
washer(s) for reinstallation. Remove refrigerator
door from bottom hinge and set the door on a nonscratching surface with the outside up.
Center Hinge
Pin and Washer
Hinge and
Spacer
Loosen
Side Bolts
Center Bolt
´ open-end wrenches
or adjustable
wrench
BEFORE YOU START
1. Unplug the refrigerator from its electrical
outlet.
2. Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
IMPORTANT: 'RQRWOHW
either door drop to the floor.
To do so could damage the
door stop.
3. Remove the front grille if
it is installed.
10
REMOVING THE DOORS
1. 7DSHWKHIUHH]HUGRRUVKXWZLWKPDVNLQJWDSH
2. Remove the hinge cover and screws that hold the
top hinge to the cabinet.
6.8VHHLWKHUDZUHQFKRU77RU[VFUHZGULYHUWR
remove center hinge and plastic spacer(s) by
unscrewing center bolt, loosening side bolts and
sliding hinge to the center of the cabinet. Tighten bolts
back into place and replace the center bolt.
7. Remove the center bolt on the opposite side and
ORRVHQVLGHEROWV)OLSWKHFHQWHUKLQJHDQGVSDFHU
over so the placement of the hinge pin will be toward
the outside. Slide center hinge and spacers behind
side bolts. Reinstall center bolt and tighten side bolts.
Center
Hinge
Pin and
Washer
Hinge and
Spacer
Center Bolt
49-60780-2
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
REMOVING THE DOORS (Cont.)
8. Remove the bottom hinge bolts and relocate the
bottom hinge to the opposite side of the cabinet.
Tighten bolts.
9. 8QVFUHZWKHKLQJHSLQDQGPRYHWRWKHRWKHUKROH
and tighten.
Hinge Pin
Hinge Pin
Bottom Hinge
Bottom Hinge
REVERSING THE DOOR HANDLES
Stainless Steel Handle
REVERSING THE DOOR HANDLES
Plastic Handle Assembly
1. Remove handle screws from the top and bottom of
fresh food door.
2. /RRVHQVHWVFUHZRQKDQGOHZLWKWKHSURYLGHG´
wrench.
3. Remove door handle.
4. Change places between the handle fastener and
plug button on door front.
5. Move the large and small hole covers on top and
front of the door to fill the now vacant holes.
1. Remove handle screws from the top of fresh food
door. Remove handle screws from the bottom of
IUHH]HUGRRU
2. Remove door handle on fresh food door by sliding
the handle up off of the fastener. Remove door
KDQGOHRQIUHH]HUGRRUE\VOLGLQJWKHKDQGOHGRZQ
off of the fastener.
3. Change places between the handle fastener and
plug button on door front.
4. Move the large and small hole covers on top and
front of the door to fill the now vacant holes.
6. 2QERWKWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUGRRUVUHPRYH
the screws from the door stop on one side with a
3KLOOLSVVFUHZGULYHU,QVWDOOWKHGRRUVWRSRQWRWKH
other side of the door.
7. Attach handle to fresh food door with screws at
WRSRIKDQGOH8VH´DOOHQZUHQFKWRWLJKWHQVHW
screw at bottom of handle.
8. $WWDFKKDQGOHWRIUHH]HUGRRUZLWKVFUHZVDW
ERWWRPRIKDQGOH8VHWKHSURYLGHG´DOOHQZUHQFK
to tighten set screw at top of handle.
9. $WWDFKEDGJHRQIUHH]HUGRRURSSRVLWHWKHKDQGOH
49-60780-2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
5. 2QERWKWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUGRRUVUHPRYH
the screws from the door stop on one side with a
3KLOOLSVVFUHZGULYHU,QVWDOOWKHGRRUVWRSRQWRWKH
other side of the door.
6. Attach handle to fresh food door by sliding handle
down onto fastener and with screws at top of
handle.
7. $WWDFKKDQGOHWRIUHH]HUGRRUE\VOLGLQJKDQGOHXS
onto fastener and with screws at bottom of handle.
8. $WWDFKEDGJHRQIUHH]HUGRRURSSRVLWHWKHKDQGOH
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
RE-HANGING THE DOORS
RE-HANGING THE DOORS (Cont.)
1. Lower the fresh food
door onto the bottom
hinge pin. Be sure the
washer is in place on
Plastic
the pin.
Washer
2. Tilt the door towards the Hinge
cabinet. As the door is Pin
brought into position,
align the socket in the
door with the hole in the
center hinge. Place the
center hinge pin into the hole in the center hinge
and tighten. Make sure the washer is on the top of
the hinge pin.
3. /RZHUWKHIUHH]HUGRRU
onto the center hinge
pin. Be sure the washer
is in place on the pin.
Plastic
4. Tilt the door towards
Washer
WKHFDELQHW,QVWDOOWKH
top hinge fitting the pin Hinge
Pin
into the socket on the
top of the door.
5. Make sure the door is slightly above the top of the
cabinet and the gap between the doors is even
DFURVVWKHIURQW7LJKWHQWKHWRSKLQJHVFUHZV'R
not over-tighten these screws. Tighten them until
they are just snug, and then turn them another
one-half turn.
6. Replace the top hinge cover.
Hinge
Pin with
Washer
Center
Hinge
Top Hinge
Cover
Top
Hinge
Center
Hinge
12
Gap
49-60780-2
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
Ŷ The new high
HUMMM...
WHOOSH...
efficiency compressor
may run faster and
longer than your old
refrigerator and you may hear a high-pitched hum
or pulsating sound while it is operating.
Ŷ You may hear a whooshing sound when the doors
FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH
refrigerator.
&/,&.63236
&5$&.6DQG&+,536
Ŷ You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens as
the refrigerator cools to the correct temperature.
Ŷ The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
Ŷ Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
Ŷ On models with an ice maker, after an ice making
cycle, you may hear the ice cubes dropping into the
ice bucket.
49-60780-2
Ŷ You may hear the fans spinning at high
speeds.
This happens when the refrigerator
is first plugged in, when the doors
are opened frequently or when a
large amount of food is added to the
UHIULJHUDWRURUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
:$7(56281'6
Ŷ 7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJFRLOV
may make a gurgling noise like boiling water.
Ŷ Water dropping on the defrost heater can cause a
VL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVW
cycle.
Ŷ A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Ŷ Closing the door may cause a gurgling sound due to
SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ
TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Sounds
Normal Operating Sounds
13
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I
needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.com or calling 800.GECARES 800.432.2737.
,Q&DQDGDYLVLWGEAppliances.ca or call 800.561.3344.
Problem
Possible Causes
What to Do
Refrigerator does not operate
Refrigerator in defrost cycle.
Wait about 30 minutes for defrost cycle
to end.
(LWKHURUERWKFRQWUROVVHWWR2))
Set the controls to a lower temperature
setting.
Refrigerator is unplugged.
Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Normal when refrigerator is first
plugged in.
Often occurs when large amounts of
food are placed in refrigerator.
'RRUOHIWRSHQ
Wait 24 hours for the refrigerator to
completely cool down.
This is normal.
Motor operates for long periods
or cycles on and off frequently.
(Modern refrigerators with more
VWRUDJHVSDFHDQGDODUJHUIUHH]HU
require more operating time. They
start and stop often to maintain even
temperatures.)
Hot weather or frequent door
openings.
Temperature controls set at the
coldest setting.
5HIULJHUDWRURUIUHH]HUFRPSDUWPHQW Temperature control not set cold
too warm
enough.
Warm weather or frequent door
openings.
'RRUOHIWRSHQ
)URVWRULFHFU\VWDOVRQIUR]HQIRRG
(frost within package is normal)
'LYLGHUEHWZHHQUHIULJHUDWRUDQG
IUHH]HUFRPSDUWPHQWVIHHOVZDUP
Automatic ice maker does not work
(if installed).
6ORZLFHFXEHIUHH]LQJ
14
This is normal.
See Temperature Control section.
See Temperature Control section.
Set the temperature control one step
colder. See Temperature Control
section.
Check to see if package is holding door
open.
'RRUOHIWRSHQ
Check to see if package is holding door
open.
Too frequent or too long door
openings.
Automatic energy saver system
circulates warm liquid around
WKHIURQWHGJHRIWKHIUHH]HU
compartment.
,FHPDNHUSRZHUVZLWFKLVLQWKH
2))SRVLWLRQ
Water supply turned off or not
connected.
)UHH]HUFRPSDUWPHQWWRRZDUP
This is normal.
Piled up cubes in the storage bin
cause the ice maker to shut off.
,FHFXEHVVWXFNLQLFHPDNHU
,FHFXEHVKDYHEDGRGRUWDVWH
Check to see if package is holding door
open.
,FHVWRUDJHELQQHHGVFOHDQLQJ
)RRGWUDQVPLWWLQJRGRUWDVWHWRLFH
,QWHULRURIUHIULJHUDWRUQHHGV
cleaning.
'RRUOHIWRSHQ
This helps prevent condensation on the
outside.
Set the power switch to ON position.
6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQHVHFWLRQRI
the ice maker installation instructions.
Wait 24 hours for the refrigerator to
completely cool down.
Level cubes by hand.
7XUQRႇWKHLFHPDNHUUHPRYHFXEHV
and turn the ice maker back on.
(PSW\DQGZDVELQ'LVFDUGROGLFH
Wrap foods well.
See Care and Cleaning section.
Check to see if package is holding door
open.
49-60780-2
Problem
Possible Causes
What to Do
)UHTXHQWEX]]LQJVRXQGIURPWKHLFH ,FHPDNHUSRZHUVZLWFKLVLQWKH21 6HWWKHSRZHUVZLWFKWRWKH2))
maker (if installed).
position but the water supply to the SRVLWLRQ.HHSLQJLWLQWKH21SRVLWLRQ
refrigerator has not been connected. will damage the water valve.
No ice cube production (if ice maker Supply line or shutoff valve is
Call a plumber.
is installed).
clogged.
Refrigerator has odor.
)RRGVWUDQVPLWWLQJRGRUWR
)RRGVZLWKVWURQJRGRUVVKRXOGEH
refrigerator.
tightly wrapped.
.HHSDQRSHQER[RIEDNLQJVRGD
LQWKHUHIULJHUDWRUUHSODFHHYHU\
months.
,QWHULRUQHHGVFOHDQLQJ
See Care and Cleaning section.
Moisture forms on outside of
Not unusual during periods of high
Wipe surface dry.
refrigerator.
humidity.
Moisture collects inside (in humid
'XHWRWKHKLJKHUKXPLGLW\LQWKH
This is normal and may come and
weather, air carries moisture into
refrigerator, you may on occasion
JRDVGLႇHUHQWIRRGORDGVDQG
refrigerator when doors are opened) experience fog or small amounts
environmental conditions change.
of moisture in the refrigerator
Wipe dry with a paper towel if desired.
compartment.
,QWHULRUOLJKWGRHVQRWZRUN
No power at the outlet.
Replace fuse or reset the breaker.
Light bulb is burned out.
See Care and Cleaning section.
Hot air from the bottom of the
1RUPDODLUIORZFRROLQJPRWRU,QWKH This is normal.
refrigerator
refrigeration process, it is normal
that heat be expelled in the area
under the refrigerator. Some floor
coverings are sensitive and will
discolor at these normal and safe
temperatures.
Refrigerator never shuts off but the Adaptive defrost keeps compressor This is normal. The refrigerator will
temperatures are ok.
running during door openings.
F\FOHRႇDIWHUWKHGRRUUHPDLQVFORVHG
for 2 hours.
'RRUQRWFORVLQJSURSHUO\
'RRUJDVNHWRQKLQJHVLGHVWLFNLQJ $SSO\SDUDႈQZD[WRWKHIDFHRIWKH
or folding over.
gasket.
'RRUGRHVQRWFORVHE\LWVHOI
Leveling legs need adjusting.
See Rollers and Leveling Legs in the
,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVVHFWLRQ
)UHH]HUGRRURSHQVZKHQ
This is normal if the door closes
This indicates that there is a good
refrigerator door is closed.
after it pops open.
VHDORQWKHIUHH]HUGRRU,IWKHIUHH]HU
door does not automatically close after
popping open, then see Door does
not close by itself, above.
)RRGIUHH]LQJLQWKHUHIULJHUDWRU
)RRGWRRFORVHWRWKHDLUYHQWDWWKH Move food away from the air vent.
back of the refrigerator.
Refrigerator control is set too cold.
Move the refrigerator control to a
warmer temperature.
Handle is loose/handle has a gap.
Handle needs to be adjusted.
6HH5HYHUVLQJ'RRU+DQGOHVLQWKH
,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVVHFWLRQ
49-60780-2
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
15
LIMITED WARRANTY
Refrigerator Limited Warranty
For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
In Canada, call 800.561.3344.
For the Period of:
GE Appliances Will Replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part.
What is Not Covered:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ Loss of food due to spoilage.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or
small blemishes not reported within 48 hours of
delivery.
Ŷ Replacement of the water filter cartridge, if
included, due to water pressure that is outside
the specified operating range or due to excessive
sediment in the water supply.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Ŷ Replacement of the light bulbs, if included, or
water filter cartridge, if included, other than as
noted above.
Ŷ Damage caused by a non-GE Brand water filter.
Ŷ Products which are not defective, broken, or which
are working as described in the owner’s manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties
of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
RZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUH
VHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJH
RU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH
,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner
IRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDV
where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
16
49-60780-2
Ice Maker Accessory Kit:
,FHPDNHU
WARNING
Connect to potable water supply only.
A cold water supply is required for automatic
icemaker operation. The water pressure must be
between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals)
ON
OFF
ACCESSORY
Accessory
)HHOHU$UP
$Q,0'LFHPDNHUDFFHVVRU\NLWLVDYDLODEOHDWH[WUD
cost.
)RULFHPDNHULQVWDOODWLRQIROORZ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQ
"V" using the short (8") fill tube assembly, unless fill tube
is already installed.
To order, call GE Appliances at 800.GECARES
RUYLVLW*($SSOLDQFHVFRP,Q&DQDGD
visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
AUTOMATIC ICE MAKER
The ice maker will produce approximately 70-100
FXEHVLQDKRXUSHULRGGHSHQGLQJRQWKHIUHH]HU
compartment temperature, room temperature, number of
door openings and other use conditions.
,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHUFRQQHFWLRQ
is made to the ice maker, set the switch OFF.
When the refrigerator has been connected to the water
supply, set the switch ON position.
7KHLFHPDNHUZLOOILOOZLWKZDWHUZKHQLWFRROVWRƒ)
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice cubes.
Power Switch
<RXZLOOKHDUDEX]]LQJVRXQGHDFKWLPHWKHLFHPDNHU
fills with water.
NOTICE: Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the ice
maker will stop producing ice.
,WLVQRUPDOIRUVHYHUDOFXEHVWREHMRLQHGWRJHWKHU
,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH
cloudy, taste stale, shrink or fuse together.
CAUTION
Avoid contact with the moving parts
of the ejector mechanism, or with the heating element
(located on the bottom of the ice maker) that releases
WKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVRQWKH
automatic ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in.
Once the ice maker starts to make ice, it may take up
to 48 hours to fill the bin, depending on the temperature
settings and number of door openings.
49-60780-2
17
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/ connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
3ULQWHGLQ8QLWHG6WDWHV
18
49-60780-2
RÉFRIGÉRATEUR
Congélateur au sommet
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Bouton de commande
de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Clayettes de réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . .5
Bacs de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Clayette de congélateur . . . . . . . . . . . . . . . .6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . .7
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Modèles GTS21
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Inversion de l’ouverture des portes . . . . . 10
DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . 13
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . 16
ACCESSORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . 18
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série #__________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
49-60780-2 05-18 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
2
49-60780-2
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &
HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
conformément aux Consignes d’Installation avant toute
utilisation.
Ŷ '
pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5
HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 3
RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut
ou d’interrompre son utilisation.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
son usage et les risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail.
Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent
un gaz propulseur.
ATTENTION
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces
consignes de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1
HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6
LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-60780-2
3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon
de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4
49-60780-2
La commande de température règle le réfrigérateur depuis le
plus chaud jusqu’au plus froid. Il existe une commande pour le
réfrigérateur et une commande pour le congélateur.
Commande de température du réfrigérateur
Votre réfrigérateur est livré avec le réglage d’usine
recommandé à la position intermédiaire. Pour une température
plus froide, tournez le bouton dans le sens des aiguilles
vers Coldest (plus froid). Pour une température plus chaude,
tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles vers
Cold (froid). Pour arrêter le refroidissement dans les deux
compartiments, tournez le bouton dans le sens contraire des
aiguilles jusqu’à la position Off (arrêt) verticale. Vous percevrez
le clic de la commande et le bouton ne tournera pas plus loin.
Prenez note que cela ne coupe pas l’alimentation électrique au
réfrigérateur.
Commande de circulation d’air du congélateur
Une commande sur la tour d’air dans le congélateur contrôle
la quantité d’air froid dans le congélateur. La commande
de température effective se trouve seulement dans le
compartiment réfrigérateur.
Cold
Coldest
Clayettes du compartiment réfrigérateur
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement.
Clayettes illustrées ci-dessous dans les emplacements recommandés.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles
Circulation
sur tous les modèles.
Clayettes pleine largeur
Quelques modèles sont équipés de tablettes en verre trempé
fixes, une tablette antigoutte ou de tablettes fixes bimétalliques.
Vous pouvez déplacer ces clayettes à un autre endroit du
compartiment réfrigérateur.
Certains modèles possèdent une clayette coulissante
métallique, une clayette en verre trempée fixe, une clayette
anti-déversement ou deux clayettes fixes métalliques.
ATTENTION Ne nettoyez pas les clayettes de verre ni les
couvercles à l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les clayettes
de verre et les couvercles peuvent éclater s’ils sont exposés à
de brusques changements de température ou à un impact suite
à un choc ou une chute. Le verre trempé est conçu pour
éclater en de multiples petits morceaux s’il se brise.
REMARQUE : Ne placez pas des articles directement contre
les sorties d’air au risque de les bloquer. Des températures
erratiques pourraient en résulter.
49-60780-2
d’air derrière
l’ampoule de
lampe
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commande de la température / Clayettes
Commande de la température
5
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: 5DQJHPHQW&OD\HWWHGHFRQJpODWHXU
6
Rangement
Tiroir climatisé
Conservez les fruits et les légumes dans des compartiments
séparés pour un accès facile.
Essuyez l’eau accumulée dans le fond ou en dessous des
bacs.
Enlèvement du bac de rangement
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant
légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position de
butée.
Retrait du couvercle
Pour enlever les bacs:
1. Enlevez les deux bacs.
2. Placez vos mains à l’intérieur, pousser le dos du couvercle
en verre vers le haut. Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de
nettoyer le couvercle en verre froid avec de l’eau chaude,
car la grande différence de température peut le briser.
3. Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours le couvercle
en verre avant d’enlever le cadre).Soulevez le cadre des
supports de chaque côté et derrière, tirez-le vers l’avant.
Inclinez-le pour le retirer.
Pour remettre les bacs:
1. Placez le cadre pour qu’il repose sur les supports de chaque
côté et derrière.
5HSODFH]OHFRXYHUFOHHQYHUUH
5HSODFH]OHVEDFV
Clayette du compartiment congélateur
Lorsqu’elles sont placées correctement sur leurs supports,
les deux clayettes fixes se bloqueront avant de sortir
complètement du congélateur et elles ne pencheront pas si
vous y placez ou retirez des aliments.
ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou
couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids.
Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats.
49-60780-2
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures (sur certains
modèles). Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un
linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou
une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à
récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit
nettoyant contenant un agent de blanchiment ou d’ammoniac,
car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Vous pouvez nettoyer les portes et les poignées de porte
en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants qui
contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™, éliminent la rouille de surface, le ternissement
et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide
exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de
brossage à l’aide d’une éponge souple imbibée. N’utilisez pas
de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Nettoyage du condenseur
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
de décès ou de choc électrique, vous devez
observer ces directives :
Ŷ'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHUHWLUHUWRXW
panneau.
Ŷ1HWRXFKH]QLQ¶HQGRPPDJH]OHFkEODJHORUVGX
retrait du panneau.
Ŷ5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVSDQQHDX[DYDQW
de rebrancher le réfrigérateur.
Périodiquement, le condenseur du réfrigérateur se
couvrira de poussière et de saleté. Cela peut nuire à
l’efficacité du refroidissement et consommer davantage
d’énergie.
Vous pouvez améliorer l’efficacité de votre réfrigérateur
en nettoyant le condenseur. Il est situé à l’arrière du
réfrigérateur, dans le bas, derrière le panneau d’accès.
Le nettoyage du condenseur nécessite un tournevis
à tête étoilée, un aspirateur et une brosse
souple munie d’un long manche.
Pour nettoyer le condenseur :
1. Mettez le réfrigérateur hors tension.
2. Tournez les pieds de nivellement à chacun
des coins avant du réfrigérateur dans le
sens inverse des aiguilles jusqu’à ce que
les roulettes supportent le réfrigérateur.
5RXOH]OHUpIULJpUDWHXUVXIILVDPPHQWj
l’écart pour que vous puissiez accéder à sa
partie inférieure arrière. Assurez-vous de ne
pas déconnecter les conduites d’eau à votre
réfrigérateur.
4. Débranchez le réfrigérateur.
5. Utilisez le tournevis à tête étoilée pour
retirer les vis qui fixent le panneau d’accès
au réfrigérateur.
49-60780-2
5HSpUH]OHFRQGHQVDWHXU,OVHWURXYHHQWUHOH
compresseur et le ventilateur. Il a la forme d’un carré
noir composé de tubes à ailettes.
7. Passez l’aspirateur sur le condenseur. Utilisez la
brosse pour dégager délicatement la poussière et la
saleté des espaces et des ailettes du condenseur.
8. Une fois le condenseur propre, remettez le panneau
d’accès en place en posant toutes les vis.
5HEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXU
5HPHWWH]OHjODSRVLWLRQQRUPDOH7RXUQH]OHVSLHGV
dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que les pieds
supportent de nouveau le poids du réfrigérateur.
Mettez aussi le réfrigérateur de niveau tel que
requis.
5HPHWWH]OHUpIULJpUDWHXUVRXVWHQVLRQHWWRXUQH]
la commande dans le sens des aiguilles jusqu’au
réglage intermédiaire (vertical) ou à la position
précédente de la commande. Vérifiez que le
réfrigérateur se remet à fonctionner.
Compresseur
Condenseur – Nettoyer à
l’aide d’une brosse souple
munie d’un long manche et
d’un aspirateur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Ventilateur
Panneau d’accès
7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération
et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de
soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette solution nettoie
WRXWHQQHXWUDOLVDQWOHVRGHXUV5LQFH]HWVpFKH]HQHVVX\DQW
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les
empêcher de coller et de se déformer.
ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Écartement du réfrigérateur
Soyez prudent en écartant le réfrigérateur du mur. Cela peut
endommager tous les types de recouvrement de plancher, en
particulier les recouvrements coussins et ceux dont la surface
est gaufrée.
En poussant le réfrigérateur à sa place, assurez-vous
de ne pas rouler sur le cordon électrique ou la conduite
d’alimentation en eau de la machine à glaçons (certains
modèles).
Tournez les pieds de nivellement dans le sens contraire des
aiguilles à chaque coin avant du réfrigérateur jusqu’à ce que
les roulettes supportent le réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur
en ligne droite et remettez-le à sa place en poussant en ligne
droite. Déplacer le réfrigérateur latéralement peut endommager
le recouvrement de plancher et le réfrigérateur.
Une fois le réfrigérateur roulé à sa place, tournez les pieds
dans le sens des aiguilles jusqu’à ce qu’ils supportent le poids
du réfrigérateur.
Remplacement de l’ampoule
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule
grillée, le réfrigérateur doit être débranché afin d’éviter le
contact avec un filament sous tension. (Une ampoule grillée
peut se briser lors de son remplacement.) Le courant du circuit
de la lampe n’est pas interrompu même en tournant le bouton
de la commande de température vers la position OFF (arrêt).
Selon votre modèle, les lampes des compartiments
réfrigérateur et congélateur nécessitent soit des ampoules DEL
5 watts avec culot moyen, soit des ampoules incandescentes
40 watts pour électroménagers avec culot moyen. Suivez les
instructions relatives à votre modèle.
IMPORTANT:
Ɣ8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVDPSRXOHVGHUHFKDQJH'(/
homologuées UL qui sont recommandées pour des
environnements mouillés/humides. Les compartiments
réfrigérateur et congélateur sont considérés comme de tels
environnements. Si vous utilisez une marque d’ampoule
DEL autre que celles recommandées, avant l’installation,
veuillez lire et suivre toutes les instructions de l’emballage.
Les ampoules DEL devraient être de 5 watts avec culot
moyen.
Ɣ6LXQHDPSRXOHLQFDQGHVFHQWHUHPSODFHXQHDPSRXOH'(/
utilisez seulement des ampoules incandescentes pour
électroménagers d’un maximum de 40 watts avec culot
moyen.
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton
de commande de la température en position OFF et nettoyez
l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15
ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Il faut mettre la machine à glaçons hors tension si le
réfrigérateur en est équipé; mettez l’interrupteur à la position
OFF (arrêt) s’il s’agit d’un modèle à interrupteur. Coupez
l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point
de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger
votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour
HPSrFKHUGHVLQRQGDWLRQVSRXYDQWRFFDVLRQQHUGHVGpJkWV
sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille,
les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour
empêcher tout dommage.
8
À l’aide de ruban adhésif, fixez les portes sur la carrosserie
pour empêcher les portes de s’ouvrir lors d’un déménagement.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
49-60780-2
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
•
IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
•
IMPORTANT –
5HVSHFWH]WRXWHVOHV
ordonnances et les codes locaux.
•
Note à l’installateur – Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
•
Note au consommateur – Conservez ces
•
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil nécessite des compétences mécaniques de
base.
•
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur:
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes :
15 minutes
•
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
•
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
DÉGAGEMENTS
Laissez un dégagement de 2 po (50 mm) à l’arrière pour
faciliter l’installation, la circulation d’air et les connexions
électriques et de plomberie.
ROULETTES ET PIEDS DE
NIVELLEMENT
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins
avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent
fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de
bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de
nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant
du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les
portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à
mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour
relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation Modèles GTS21
Les roulettes situées à proximité des pieds de nivellement
vous permettent de déplacer le réfrigérateur du mur pour
le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le poids
du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes. Après
avoir remis le réfrigérateur en place, tournez les pieds
vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent le poids du
réfrigérateur.
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
HPSODFHPHQWRODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDLQIpULHXUH
à 12.7°C (55°F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
‡1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne
fonctionnera pas correctement.
• N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
49-60780-2
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou
le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la
porte et occasionner des blessures ou des dommages à la
propriété.
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
• Lisez toutes les directives avant de commencer.
• Serrez toutes les vis de charnière, sans force excessive
pour éviter de fausser le filetage.
• Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer
la peinture.
• Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de
les perdre.
• Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
ATTENTION Portes pesantes
Les portes des compartiments réfrigérateur et
congélateur sont lourdes. Utilisez les deux mains pour
immobiliser les portes avant le soulèvement.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
RETRAIT DES PORTES
1. Immobilisez la porte du congélateur en position fermée
avec du ruban-cache.
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHHWOHVYLVTXLIL[HQWOD
charnière supérieure à la carrosserie.
Couvercle de
charnière supérieure
Charnière supérieure
3. Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer l’axe de
charnière du trou sur le dessus de la porte et mettez-la
de côté avec ses vis.
4. 5HWLUH]OHUXEDQDGKpVLI6RXOHYH]ODSRUWHSRXUOD
dégager de l’axe de charnière central et placez la porte
sur une surface antiégratignure avec la surface extérieure
vers le haut.
5. Dévissez l’axe de charnière centrale. Assurez-vous
de conserver la ou les rondelles en plastique pour la
UpLQVWDOODWLRQ5HWLUH]ODSRUWHGXUpIULJpUDWHXUGHOD
charnière inférieure et déposez-la sur une surface sans
risque de rayures, côté extérieur vers le haut.
Axe de charnière
centrale et rondelle
Charnière
et espaceur
Desserrer
les boulons
latéraux
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
Boulon central
OUTILS REQUIS
Boulon central
Tournevis Phillips
Tournevis Torx
T25 (optionnel)
5XEDQFDFKH
Clés ouvertes 5/16
et 3/8 po ou clé à
molette
Pinces
AVANT DE COMMENCER
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Videz tous les balconnets y compris le
compartiment laitier.
IMPORTANT: Ne laissez pas tomber la porte
sur le sol ce qui pourrait
endommager la butée de
porte.
3. Retirez la grille frontale
si elle est installée.
10
6. Utilisez une clé ou un tournevis Torx T25 pour retirer la
charnière centrale et le ou les espaceur(s) en plastique en
dévissant le boulon central, desserrant les boulons latéraux
et glissant la charnière vers le centre de la carrosserie.
5HVVHUUHUOHVERXORQVHQSODFHHWUHSODFH]OHERXORQFHQWUDO
7.5HWLUH]OHERXORQFHQWUDOGXF{WpRSSRVpHWGHVVHUUH]
OHVERXORQVODWpUDX[5HWRXUQH]ODFKDUQLqUHFHQWUDOH
et l’espaceur de façon que l’emplacement de l’axe de
charnière soit vers l’extérieur. Glissez la charnière centrale
HWO¶HVSDFHXUGHUULqUHOHVERXORQVODWpUDX[5HSRVH]OH
boulon central et serrez les boulons latéraux.
Axe de
charnière
central et
rondelle
Charnière
et espaceur
Boulon central
49-60780-2
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
RETRAIT DES PORTES (Suite)
8. 5HWLUH]OHVERXORQVGHFKDUQLqUHLQIpULHXUHHW
repositionnez la charnière inférieure sur le côté opposé de
la carrosserie. Serrez les boulons.
9. Desserrez l’axe de charnière et insérez-le dans l’autre trou
puis serrez.
Axe de charnière
Axe de charnière
Charnière
inférieure
Charnière
inférieure
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE (Suite)
Poignée en acier inoxydable
Montage de la poignée de plastique
1. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte du
réfrigérateur.
2. Desserrez la vis de pression de la poignée à l’aide de la
clé 1/8 po fournie.
3. 5HWLUH]ODSRLJQpHGHSRUWH
4. Inversez les positions de la fixation de poignée et du
bouchon sur le devant de la porte.
5. Déplacez les capuchons des grands et petits trous dans
le haut et le devant de la porte pour boucher les trous
maintenant libres.
1. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte du
réfrigérateur. Enlevez les vis de la poignée dans le bas
de la porte du réfrigérateur.
2. Enlevez la poignée de la porte du réfrigérateur en la
glissant vers le haut pour la dégager de la fixation.
Enlevez la poignée de la porte du congélateur en la
glissant vers le bas pour la dégager de la fixation.
3. Inversez les positions de la fixation de poignée et du
bouchon sur le devant de la porte.
4. Déplacez les capuchons des grands et petits trous dans
le haut et le devant de la porte pour boucher les trous
maintenant libres.
6. Sur les portes des deux compartiments, réfrigérateur et
congélateur, retirez les vis de la butée de porte sur un
côté à l’aide d’un tournevis à tête étoilée. Posez la butée
de porte de l’autre côté de la porte.
7. Fixez la poignée de la porte du réfrigérateur à l’aide de
vis dans le haut de la poignée. Utilisez la clé hexagonale
1/8 po pour serrer la vis de pression dans le bas de la
poignée.
8. Fixez la poignée sur la porte du congélateur à l’aide de
vis dans le bas de la poignée. Utilisez la clé hexagonale
1/8 po pour serrer la vis de pression dans le haut de la
poignée.
9. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du côté
opposé de la poignée.
49-60780-2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
5. Sur les portes des deux compartiments, réfrigérateur et
congélateur, retirez les vis de la butée de porte sur un
côté à l’aide d’un tournevis à tête étoilée. Posez la butée
de porte de l’autre côté de la porte.
6. Fixez la poignée sur la porte du réfrigérateur en la
glissant vers le bas sur la fixation puis à l’aide de vis
dans le haut de la poignée.
7. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la
glissant vers le haut sur la fixation puis à l’aide de vis
dans le bas de la poignée.
8. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du côté
opposé de la poignée.
11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
REMISE EN PLACE DES PORTES
1. Abaissez la porte du
compartiment réfrigérateur
sur l’axe de charnière
inférieur. Assurez-vous
que la rondelle est en
5RQGHOOH
place sur l’axe.
en plastique
2. Inclinez la porte vers la
Axe de
carrosserie. Lorsque la
charnière
porte arrive en position,
alignez le logement dans
la porte sur le trou dans
la charnière centrale.
Placez l’axe de charnière
central dans le trou de la charnière centrale, puis serrez.
Assurez-vous que la rondelle se trouve sur le dessus de
l’axe.
Axe de
charnière
avec
rondelle
Charnière
centrale
REMISE EN PLACE DES PORTES
(Suite)
3. Placez la porte du
congélateur sur l’axe
de charnière centrale.
5RQGHOOH
Assurez-vous que la
en plastique
rondelle est en place sur
l’axe.
Axe de
4. Inclinez la porte vers la charnière
carrosserie, en soulevant
la charnière supérieure
de façon que l’axe
s’insère dans le logement dans le haut de la porte.
5. S’assurer que la porte est légèrement au-dessus du
haut de la carrosserie et que l’espace entre les portes
est uniforme sur l’ensemble du devant. Serrer les
vis de la charnière supérieure. Ne serrez pas ces vis
excessivement. Serrez-les jusqu’au bout, puis d’un autre
demi-tour.
6. 5HSODFH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHVXSpULHXUH
Couvercle
de charnière
supérieure
Charnière
supérieure
Charnière
centrale
12
Espace
49-60780-2
Le son des nouveaux réfrigérateurs diffère de celui des anciens. Les réfrigérateurs modernes disposent de plus de
fonctions et d’une technologie plus avancée.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WOUUCH...
Ŷ /
HQRXYHDXFRPSUHVVHXU
à rendement élevé
peut fonctionner plus
longtemps et plus
vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Ŷ 9
RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHVVH
ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
pour la première fois. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous
pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
49-60780-2
OUIR !
Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs
tourner à hautes vitesses. Cela se
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments
dans les compartiments congélateur
ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes
températures.
%58,76'¶($8
Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
Ŷ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Ŷ Fermer la porte peut causer un gargouillement en
raison de l’équilibrage de pression.
CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement
Bruits normaux de fonctionnement
13
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter
un appel de service.Au besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.
FRPRXHQFRPSRVDQWOH*(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH]*($SSOLDQFHVFDRXFRPSRVH]OH
800.561.3344.
Problème
Causes possibles
Que faire
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cycle de dégivrage est en cours.
Attendez environ 30 minutes afin que le
cycle de dégivrage se termine.
Une des commandes ou les deux est
sur la position OFF (arrêt).
5pJOH]OHVFRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUHj
une température plus
basse.
Enfoncez complètement la fiche de l’appareil
dans la prise murale.
Le réfrigérateur est débranché.
Le moteur fonctionne pendant de
longues périodes ou il s’allume et
s’éteint fréquemment en alternance.
(Les appareils modernes dotés
de compartiments réfrigérateur et
congélateur de grand volume exigent
un temps de fonctionnement plus long.
Ils démarrent et s’arrêtent souvent pour
maintenir des températures uniformes.
Température trop élevée dans le
congélateur ou le réfrigérateur
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH
disjoncteur.
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur
vient d’être branché.
Ceci est fréquent lorsqu’une grande
quantité d’aliments a été placée dans
quantité d’aliments a été placée dans.
La porte est restée ouverte.
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur
refroidir complètement.
C’est normal.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
C’est normal.
La température est réglée sur la
température la plus basse.
Voyez la section Bouton de la commande de
température.
La température n’est pas régléesur une
température assez basse.
Voyez la section Bouton de la commande de
température.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
5pJOH]ODFRPPDQGHGHVWHPSpUDWXUHV
sur une température plus basse. Voyez
la section Bouton de la commande de
température.
Un paquet empêche peut-être la fermeture
de la porte.
La porte est restée ouverte.
Givre sur les aliments surgelés (il est
normal que du givre se forme à
l’intérieur du paquet)
La porte est restée ouverte.
Ouverture trop fréquente ou trop longue
des portes.
La séparation entre le réfrigérateur et le Le système automatique d’économie
congélateur est chaude
d’énergie fait circuler du liquide tiède à
l’avant du compartiment de congélation.
La machine à glaçons ne fonctionne pas L’interrupteur d’alimentation de la
(si elle est installée).
machine à glaçons est à la position OFF
(arrêt).
L’alimentation en eau est coupée ou
n’est pas raccordée.
Odeur/saveur anormale des glaçons
Le compartiment congélateur est trop
chaud.
Un amas de glaçons dans le bac
provoque l’arrêt de la machine à
glaçons.
Cubes de glace sont coincés dans le
distributeur.
Il faut nettoyer le bac à glaçons.
Check to see if package is holding door
open.
Un paquet empêche peut-être la fermeture
de la porte.
C’est normal.
Ceci permet d’éviter des problèmes de
condensation sur l’extérieur de l’appareil.
5pJOH]O¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQjOD
position ON (marche).
Voyez la section Installation de la conduite
d’eau dans les instructions d’installation de
la machine à glaçons.
Attendez 24 heures pour que la température
du réfrigérateur se stabilise.
Nivelez les glaçons à la main.
Débranchez le distributeur, enlevez les
cubes et rebranchez le distributeur.
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les
vieux glaçons.
Emballez bien les aliments
Des aliments ont transmis leur odeur/
goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur. Voir la section Entretien et nettoyage.
14
49-60780-2
Problème
Causes possibles
Que faire
Formation lente des glaçons
La porte est restée ouverte.
Un paquet empêche peut-être la fermeture de
la porte.
5pJOH]OHFRPPXWDWHXUGHPDUFKHVXUOD
position OFF (arrêt), car le garder dans la
position ON (marche) endommagera le robinet
d’eau.
Appelez un plombier.
Bourdonnement fréquent de la machine Le commutateur de marche de la
à glaçons (si elle est installée).
machine à glaçons est dans la position
ON (marche), mais l’arrivée d’eau au
réfrigérateur n’a pas été raccordée.
La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt
Pas de production de glace (si la
machine à glaçons est installée).
est bouché.
Odeur dans le réfrigérateur
Des aliments ont transmis leur odeur au
réfrigérateur.
De la condensation s’accumule à
l’extérieur
De la condensation s’accumule
à l’intérieur (par temps humide,
l’ouverture des porteslaisse entrer de
l’humidité)
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas
Il faut nettoyer l’intérieur.
Cela n’est pas inhabituel pendant les
périodes de forte humidité.
Étant donné le taux d’humidité plus
élevé dans le compartiment du
réfrigérateur, il est possible d’y déceler
la présence de brouillard ou de petites
quantités de buée de temps à autre.
Il n’y a pas de courant au niveau.
Les aliments à odeur forte doivent être
emballés hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le réfrigérateur.
Voir la section Entretien et nettoyage.
Essuyez bien la surface extérieure.
Ce phénomène est normal et son apparition
sera fonction des variations de la charge
d’aliments et des conditions ambiantes.
Sécher à l’aide d’un essuie-toutsi désiré.
Air chaud à la base du réfrigérateur
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH
disjoncteur.
Voir la section Entretien et nettoyage.
C’est normal.
Les aliments gèlent dans le
compartiment réfrigération
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe
sur cycle d’arrêt lorsque les portes ont été
fermées pendant 2 heures.
0HWWUHXQHFRXFKHGHFLUHGHSDUDႈQHVXUOH
joint de la porte.
9R\H]5RXOHWWHVHWSLHGVGHQLYHOOHPHQWGDQV
la section Instructions d’installation.
Cela indique que la porte du congélateur
est dotée d’un bon joint d’étanchéité. Si la
porte du congélateur ne se referme pas
automatiquement après s’être ouverte, alors
voyez l’article La porte ne se ferme pas
seule ci-dessus.
Éloignez les aliments de l’ouverture de
circulation d’air.
L’ampoule est grillée.
Courant d’air normal provenant du
moteur. Pendant le processus de
réfrigération, il est normal que de la
chaleur soit expulsée à la base du
réfrigérateur. Certains revêtements
de sol sont sensibles et peuvent
se décolorer sous l’effet de cette
température de fonctionnement normale
qui est sans danger.
Le réfrigérateur ne s’arrête jamais
La fonction de dégivrage maintient le
mais les températures sont normales
compresseur en marche au cours de
l’ouverture des portes.
La porte ne se ferme pas correctement. Le joint de la porte du côté des
charnières est collé ou replié.
La porte ne ferme pas seul
Vous devez ajuster les pieds de
nivellement.
La porte de congélation s’ouvre quand C’est normal si, après s’être ouvert, la
la porte du réfrigérateur est fermée
porte de congélation se referme tout
seul.
/DSRLJQpHHVWOkFKH,O\DXQHVSDFH
vide pour la poignée
49-60780-2
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Les aliments sont trop près de
l’ouverture de circulation d’air à l’arrière
du compartiment réfrigération.
Le réglage de votre réfrigérateur est trop 5pJOH]YRWUHUpIULJpUDWHXUjXQHWHPSpUDWXUH
froid.
plus chaude
Vous devez ajuster la poignée de porte. Voyez Inversion des poignées de porte dans
la section Instructions d’installation.
15
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du réfrigérateur
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou
par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site GEAppliances.com ou appelez le
*(&$5( 9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXV
appelez pour obtenir un service.
Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Pendant la période de :
GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer
la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX
disjoncteur du domicile.
Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD
cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions
autres que celles susmentionnées.
Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ
ou une catastrophe naturelle.
Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV
éventuels de cet appareil.
Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW
pas de marque GE Appliances.
Ŷ/HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH
ternissement ou petites taches, non signalés dans un
délai de 48 heures suivant la livraison.
Ŷ/HVSURGXLWVQ¶pWDQWSDVGpIHFWXHX[EULVpVRXTXL
fonctionnent selon la description du manuel du
propriétaire.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties
de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée
d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ
réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé
GE. En Alaska, la garantie limitée exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Cette garantie limitée vous accorde
des droits particuliers et il peut exister d'autres droits qui varient selon l’État ou la province. Pour connaître vos droits juridiques,
veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY
For Customers in Canada: Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout
produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni
GDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
16
49-60780-2
Trousse de machine à glaçons :
Machine
à glaçons
AVERTISSEMENT
5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOH
seulement.
Une alimentation en eau potable est requise pour le
fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau
doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).
La trousse de machine à glaçons IM4D est offerte en
supplément.
ON
OFF
Bras palpeur
Commutateur de marche
Pour l’installation de la machine à glaçons, suivez les
instructions d’installation « V » en utilisant l’ensemble de tuyau
de remplissage court (8 po), sauf si le tuyau de remplissage
est déjà installé.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine
à glaçons se remplit d’eau.
3RXUFRPPDQGHUDSSHOH]*($SSOLDQFHVDX*(&$5(6
(800.432.2737) ou visitez GEAppliances.com. Au Canada,
visitez GEAppliances.ca ou composez le 800.561.3344.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, soit
environ 70 à 100 glaçons par 24 heures, selon la température
du compartiment congélation, la température de la pièce, le
nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions
d’utilisation.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés
ensemble.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder
l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de
marche en position OFF (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau,
mettez le commutateur de marche en position ON (marche).
La machine à glaçons se remplira d’eau lorsqu’elle refroidira à
15 °F. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24
heures pour commencer à produire des glaçons.
ACCESSORY
Accessoire
NOTICE: Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à
la conduite d’eau de se purger
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût, rétrécissent et
fusionnent.
ATTENTION Évitez de toucher aux pièces mobiles
du mécanisme d’éjection ou l’élément chauffant (situé dans
le bas de la machine) qui libère les cubes. Ne placez ni les
doigts ni les mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est branché (dans une
prise électrique).
Une fois que la machine à glaçons commence à produire de la
glace, le remplissage du bac peut prendre jusqu’à 48 heures,
selon les réglages de température et la fréquence d’ouverture
de porte.
49-60780-2
17
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 866.277.9842
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances ou composez le 800.220.6899
aux États-Unis seulement. Au Canada : GEAppliances.ca/ connected-home-smart-appliances ou composez le
800.220.6899
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
18
Imprimé aux États-Unis.
49-60780-2
REFRIGERADORES
Congelador Superior
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
..3
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE
Control de la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Estantes del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cajóns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Estante del Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Modelos GTS21
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . 7
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Preparación para instalar el refrigerador . . . . 9
Inversión de Balanceo de la Puerta. . . . . . . . 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operación . . . . . . . . . . 13
Consejos para la solución de problemas . . . 14
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . 16
ACCESORIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SOPORTE AL CONSUMIDOR . . . . .
18
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Busque estos números en una etiqueta
del lado izquierdo, cerca de la parte
intermedia del compartimiento del
refrigerador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-60780-2 05-18 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-60761-2
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (
VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
Ŷ '
HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV
reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
1RWD/DFRUULHQWHTXHYDDOUHIULJHUDGRUQRSXHGHVHU
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
1RWD/DVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQ
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ 1
RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\
líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.
Ŷ $
ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse
o dejar de usar el mismo.
Ŷ /
RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ (
VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\
para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de
cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas
de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros
espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas
similares.
Ŷ 1
RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones
básicas.
Ŷ 1
ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones
o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse
en pequeñas piezas en caso de rotura.
Ŷ 0
DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños
se encuentren en el área.
Ŷ 1
RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 1
RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
Ŷ (
QUHIULJHUDGRUHVFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHOR
automáticas, evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que
OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHO
mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
refrigerador esté enchufado.
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-60761-2
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHXQSURORQJDGRU
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
FRUULHQWHSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR1RXVH
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o
extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
Ŷ Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV&RPXQtTXHVHFRQODVDXWRULGDGHVORFDOHV
para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-60761-2
El control de temperatura ajusta el refrigerador desde la
configuración más caliente a la más fría. Cuenta tanto con un
control del refrigerador como con un control del freezer.
Control de Temperatura del Refrigerador
Su refrigerador contará con una configuración de fábrica
recomendada en la posición media. Para una temperatura más
fría, gire la perilla en dirección de las agujas del reloj hasta
&ROGHVW /R0iV)UtR 3DUDXQDWHPSHUDWXUDPiVFiOLGDJLUH
la perilla en dirección contraria a las agujas del reloj hasta Cold
)UtR 3DUDDSDJDUODUHIULJHUDFLyQHQDPERVFRPSDUWLPLHQWRV
gire la perilla en dirección contraria a las agujas del reloj hasta
la posición vertical de apagado. Escuchará y sentirá el sonido
de clic del control, y la perilla ya no seguirá girando. Observe
que esto no apaga la corriente del refrigerador.
Control del Flujo de Aire del Freezer
Hay un control en la torre de aire del freezer que controla
cuánto aire frío hay en el freezer. El control de temperatura
real sólo está en el compartimiento del refrigerador.
Cold
Coldest
Estantes del compartimiento de alimentos frescos
Soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten personalizar los espacios de los estantes. A continuación se muestran
estantes en las ubicaciones recomendadas.
1RWRGDVODVIXQFLRQHVFRUUHVSRQGHQDWRGRVORVPRGHORV
Estantes con Ancho Completo
Algunos modelos tienen un estante deslizante en alambre de
acero, un estante de vidrio temperado estacionario, un estante
a prueba de salpicaduras o dos estantes estacionarios en
alambre de acero. Estos estantes se pueden mover hacia otro
lugar en el compartimiento de alimentos frescos.
El estante deslizante de tamaño completo tiene frenos. Cuando
se coloca correctamente en los soportes del estante, el estante
frena antes de salirse completamente del refrigerador y no se
inclinará cuando coloque o retire alimentos del mismo.
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
NOTA: 1REORTXHHODVDOLGDGHDLUHFRORFDQGRtWHPVGH
comida directamente contra ésta. Se podrán producir
temperaturas erráticas.
49-60761-2
)OXMRGHDLUH
detrás de la
lámpara de
luz
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Control de la temperatura / Estantes
Control de la temperatura
5
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cajóns/Estante del congelador
6
Cajóns
Cajón de Área Climática
Mantenga las frutas y verduras organizadas en
compartimientos separados para un fácil acceso.
El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior
de los cajones o debajo de los mismos se deberá limpiar.
Retiro del Cajón
Los cajones pueden ser retirados con facilidad tomando
ambos lados y levantando levemente mientras se los empuja
superando el punto de detención.
Retiro de la Tapa
Para retirar:
1. Retire las gavetas.
2. Alcance y empuje la parte trasera de la tapa de vidrio hacia
arriba. Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de vidrio
fría con agua caliente ya que la diferencia de temperaturas
extremas podría causar que se quiebre.
3. Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire la cubierta de
vidrio antes de sacar el marco de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en cada costado y atrás,
hale hacia delante, incline y saque.
Para reemplazar:
1. Baje el marco hasta que descanse sobre los soportes en
cada costado y atrás.
2. Reemplace la tapa de vidrio.
3. Reemplace las gavetas.
Estante del compartimiento del congelador
Cuando se coloquen de forma correcta en los soportes de
los estantes, los dos estantes fijos con cables de acero se
detendrán antes de salir completamente del freezer y no se
inclinarán al colocar o retirar comida de los mismos.
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
49-60761-2
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio (en algunos modelos).
Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque
con un paño seco.
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño
ligeramente humedecido con cera de cocina para
electrodomésticos o detergente líquido suave para platos.
Seque y brille con un paño limpio y seco.
1ROLPSLHHOUHIULJHUDGRUFRQXQSDxRVXFLRSDUDSODWRVRFRQ
una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden
HURVLRQDUODSLQWXUD1RXVHDOPRKDGLOODVGHUHVWUHJDU
limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que
contengan blanqueadores o amoníaco ya que estos productos
pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.
Los puertas y las manijas de las puertas de acero
inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con
un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales.
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers
)ULHQG6RIW&OHDQVHUŒHOLPLQDUiQHOy[LGRVREUHODVXSHUILFLH
deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido
libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas
GHOFHSLOORFRQXQDHVSRQMDVXDYH\K~PHGD1RXWLOLFHFHUD
para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Limpieza del Condensador
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de
muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir
estas instrucciones:
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHWLUDUFXDOTXLHU
panel.
Ŷ1RJHQHUHFRQWDFWRQLGDxHFXDOTXLHUFDEOHPLHQWUDV
el panel es retirado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGH
volver a enchufar el refrigerador.
'HIRUPDSHULyGLFDHOFRQGHQVDGRUGHOUHIULJHUDGRUTXHGDUi
cubierto por polvo y suciedad. Esto podrá hacer que su
refrigerador enfríe con menor efectividad y que utilice mayor
cantidad de energía.
Podrá mejorar el rendimiento del refrigerador, limpiando el
condensador. El mismo se encuentra ubicado en la parte
trasera de su refrigerador, en la parte
inferior, detrás de la tapa de acceso.
La limpieza del condensador requiere de
un destornillador Phillips, una aspiradora
y un cepillo suave con mango largo.
Para limpiar el condensador:
1. Apague el refrigerador.
2. Gire las patas niveladoras en cada
esquina del refrigerador en contra
de las agujas del reloj, hasta que las
mismas apoyen el refrigerador.
3. Haga girar el refrigerador hacia afuera
lo suficiente como para que usted
pueda ubicarse detrás del mismo,
en la parte inferior. Asegúrese de
no sacar ninguna tubería de agua
conectada a su refrigerador.
'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRU
5. Use un destornillador con cabeza
Phillips para retirar los tornillos que
aseguran la tapa del refrigerador.
49-60761-2
6. Ubique el condensador. El mismo se encuentra entre el
compressor y el ventilador. Es negro y de forma cuadrada,
con tubos y alerones.
7. Aspire el condensador. Use el cepillo para aflojar
suavemente el polvo y la suciedad de los espacios y
alerones del condensador.
8. Una vez que el condensador se encuentre limpio, reinstale
la tapa de acceso, reemplazando todos los tornillos.
9. Enchufe el refrigerador.
10. Vuelva a colocar el mismo en su posición normal. Gire las
patas en dirección hacia las agujas del reloj, hasta que
las mismas soporten nuevamente el peso del refrigerador.
También nivele el refrigerador de la forma requerida.
11. Vuelva a girar el refrigerador y gire el control en
dirección de las agujas del reloj, hasta que regrese a la
configuración media (vertical) o a la posición previa del
control. Controle que el refrigerador comience a funcionar.
Compresor
Condensador – limpie el
mismo con un cepillo suave
y con mango largo y con una
aspiradora
Ventilador
Compresor
7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en
el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es
práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño
al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada
(15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto
limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUD
de platos.
'HVSXpVGHOLPSLDUORVHPSDTXHVGHODSXHUWDDSOLTXHXQD
capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el
costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques
se peguen y se doblen hasta perder su forma.
Mover el refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared.
Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar,
particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con
superficies con diseños en relieve.
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición
empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una
dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del
piso o al refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no
pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de
hielos (en algunos modelos).
'HVSXpVGHURGDUHOUHIULJHUDGRUDVXSRVLFLyQJLUHODVSDWDV
del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador.
Reposición de la bombilla
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar una
lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado
a fin de evitar el contacto con el filamento de un cable con
corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada se
rompa durante su reemplazo). Girar el control a la posición
2))QRGHVFRQHFWDODFRUULHQWHGHOFLUFXLWRGHODOX]
'HSHQGLHQGRGHVXPRGHORODVOXFHVGHORVFRPSDUWLPLHQWRV
GHOUHIULJHUDGRU\GHOIUHH]HUSRGUiQXVDUOiPSDUDV/('GH
5 watts con base mediana o lámparas incandescentes para
electrodomésticos de 40 watts con base mediana. Siga las
instrucciones específicas de su modelo.
IMPORTANTE:
Ɣ 8VHVROROiPSDUDV/('GHUHHPSOD]RGHODOLVWDGH8/
recomendadas para ambientes mojados/ húmedos. El
refrigerador y el freezer son considerados ambientes
PRMDGRVK~PHGRV6LXVDUiXQDPDUFDGHOiPSDUD/('
que no sea la recomendada, antes de la instalación lea y
VLJDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVGHOHPEDODMHGHODOX]/('
/DVOiPSDUDV/('GHEHUiQVHUGHZDWWVFRQXQDEDVH
mediana.
Ɣ6LHVXVDGDXQDOiPSDUDLQFDQGHVFHQWHSDUDUHHPSOD]DU
XQDOiPSDUD/('XVHVyOROiPSDUDVLQFDQGHVFHQWHVSDUD
electrodomésticos hogareños con una cantidad de watts
máxima de 40 con una base mediana.
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos
y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la
WHPSHUDWXUDKDFLDODSRVLFLyQ2)) DSDJDGR \OLPSLHHO
interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15
PO \XQFXDUWR OLWUR GHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV
Si una máquina de hielos fue instalada, deberá ser apagada;
PXHYDHOLQWHUUXSWRUKDVWDODSRVLFLyQ2)) DSDJDGR HQHO
modelo con interruptor de encendido. Cierre el suministro de
agua conectado al refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de
congelamiento, haga que una persona calificada drene el
sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para
evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los estantes
y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños.
8
A fin de evitar la apertura de puertas durante el movimiento,
asegure las mismas al cuerpo con cinta. Asegúrese de que el
refrigerador permanezca en una posición vertical durante el
traslado.
49-60761-2
Modelo GTS21
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca
ANTES DE EMPEZAR
ÁREA
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
'HMHXQHVSDFLRWUDVHURGH´ PP SDUDIDFLOLWDUOD
instalación, una adecuada circulación de aire y la plomería
y las conexiones eléctricas.
•
IMPORTANTE
•
IMPORTANTE
– Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
– Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos
Invertir el vaivén de la puerta
15 minutos
RODILLOS Y PATAS
NIVELADORAS
Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera
del refrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente
el refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas
se abran. Las patas niveladoras se deben colocar de
manera que el frente del refrigerador se levante lo
suficiente para que las puertas se cierren fácilmente
cuando se abran hasta la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas
del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido
contrario para bajarlo.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten
mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas
del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade de
pVWDVKDFLDORVURGLOORV'HVSXpVGHURGDUHOUHIULJHUDGRU
de nuevo hacia su lugar, gire las patas en el sentido de
las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan
nuevamente el peso del refrigerador.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
• 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDEDMH
GHƒ) ƒ& \DTXHQRFRUUHUiFRQVXILFLHQWH
frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas.
‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD
VXSHULRUDORVž) ž& \DTXHQRIXQFLRQDUiGH
forma correcta.
‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDO
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
• Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
49-60761-2
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la
dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas
instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos
en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y
producir lesiones y daños sobre la propiedad.
NOTAS IMPORTANTES
RETIRO DE LAS PUERTAS
1. Coloque cinta de mascarar en el cierre de la puerta del
freezer.
2. Retire la tapa de la bisagra y los tornillos que sostienen
la bisagra superior del gabinete.
Tapa de la Bisagra
Superior
Bisagra Superior
Al invertir el vaivén de la puerta:
• Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
• Ajuste todos los tornillos de la bisagra, pero no ajuste en
exceso para evitar dañar la capa de pintura.
• Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la
pintura.
• Ajuste los tornillos con sus partes relacionadas, a fin de
evitar su pérdida.
‡'LVSRQJDGHXQDVXSHUILFLHGHWUDEDMRTXHQRVHUDVSH
para las puertas.
PRECAUCIÓN
Riesgo al Levantar
/D3XHUWDGH&RPLGDV)UHVFDV\ODVSXHUWDVGHO)UHH]HU
son pesadas. Use ambas manos para asegurar las
puertas antes de levantarlas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el
gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir
el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del
lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas
instrucciones e invierta toda las referencias hacia la
izquierda y derecha.ght.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
'HVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
Llave Torx T25
(algunos modelos)
Cinta de enmascarar Llaves con
extremos abiertos
o llave ajustable de
5/16” y 3/8”
Pinzas
ANTES DE INICIAR
1. Desconecte el refrigerador del tomacorriente
eléctrico.
2. 'HVRFXSHWRGRVORVHVWDQWHVGHODSXHUWDLQFOX\HQGRHO
compartimiento de lácteos.
IMPORTANTE: No permita
TXHQLQJXQDSXHUWDVHFDLJD
DOSLVR\DTXHHVWRSRGUtD
GDxDUHOIUHQRGHODSXHUWD
3. Retire la rejilla frontal, si
fue instalada.
3. Levante la bisagra directamente hacia arriba para
liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte
superior de la puerta y colóquela a un lado, junto con los
tornillos correspondientes.
4. Retire la cinta. Levante la puerta desde el perno de la
bisagra central y coloque la puerta sobre una superficie
que no raye con la parte exterior hacia arriba.
5. '
HVHQURVTXHODFODYLMDGHODELVDJUDFHQWUDO
Asegúrese de retener la arandela(s) de plástico para
la reinstalación. Retire la puerta del refrigerador de la
bisagra inferior y configure la puerta en una superficie
donde no se raye, colocando el lado externo hacia
afuera.
Clavija de la
Bisagra Central
y Arandela
Bisagra y
Espaciador
$ÀRMHORV
Tornillos
Laterales
Tornillo Central
6. Use una llave o un destornillador T25 Torx para retirar
la bisagra central y el espaciador(es) de plástico,
desenroscando el tornillo central, aflojando los tornillos
laterales y deslizando la bisagra hasta el centro del
gabinete. Vuelva a ajustar los tornillos en su posición y
reemplace el tornillo central.
7. Retire el tornillo central del lado opuesto y afloje los tornillos
ODWHUDOHV'pYXHOWDODELVDJUDFHQWUDO\HOHVSDFLDGRUGH
modo que la colocación de la clavija de la bisagra quede
KDFLDODSDUWHH[WHUQD'HVOLFHODELVDJUDFHQWUDO\ORV
espaciadores detrás de los tornillos laterales. Vuelva a
instalar el tornillo central y ajuste los tornillos laterales.
Clavija de
la Bisagra
Central y
Arandela
Bisagra y
Espaciador
Tornillo Central
10
49-60761-2
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
RETIRO DE LAS PUERTAS (Cont.)
8. Retire los tornillos de la bisagra inferior y reubique la
bisagra inferior sobre el lado opuesto del gabinete. Ajuste
los tornillos.
9. '
HVHQURVTXHODFODYLMDGHODELVDJUD\PXHYDODPLVPDDO
otro agujero y ajuste.
Clavija de la Bisagra
Clavija de la Bisagra
Bisagra Inferior
Bisagra Inferior
INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS
PUERTAS
Manija de acero inoxidable
INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS
PUERTAS
Ensamble de la manija plástica
1. Retire los tornillos de la manija de la parte superior de
la puerta de comidas frescas.
2. Afloje el tornillo de la manija con la llave de 1/8” provista.
3. Retire la manija de la puerta.
4. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el
botón de corriente en el frente de la puerta.
5. Mueva las cubiertas de los orificios grandes y pequeños
en la parte superior y frontal de la puerta para llenar los
orificios ahora vacíos.
1. Retire los tornillos de la manija de la parte superior de
la puerta de comidas frescas. Retire los tornillos de la
manija de la parte inferior de la puerta del freezer.
2. Retire la manija en la puerta de comidas frescas,
deslizando la manija hacia arriba y afuera del ajuste.
Retire la manija en la puerta del freezer, deslizando la
manija hacia abajo y afuera del ajuste.
3. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el
botón de corriente en el frente de la puerta.
4. Mueva las cubiertas de los orificios grandes y pequeños
en la parte superior y frontal de la puerta para llenar los
orificios ahora vacíos.
6. Tanto en el refrigerador como en las puertas del freezer,
retire los tornillos de la detención de la puerta sobre un
lado con un destornillador Phillips. Instale la detención
de la puerta sobre el otro lado de la misma.
7. Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas con
tornillos en la parte superior de la manija. Use una llave
Allen de 1/8” para ajustar el tornillo específico en la parte
inferior de la manija.
8. Adhiera la manija a la puerta del freezer con tornillos al
final de la manija. Use la llave Allen de 1/8 provista” para
ajustar el tornillo específico en la parte superior de la
manija.
9. Adhiera la insignia en la puerta del freezer en la posición
opuesta a la manija.
49-60761-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
5. Tanto en el refrigerador como en las puertas del freezer,
retire los tornillos de la detención de la puerta sobre un
lado con un destornillador Phillips. Instale la detención
de la puerta sobre el otro lado de la misma.
6. Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas,
deslizando la misma hacia abajo en el ajuste y con
tornillos en la parte superior de la manija.
7. Adhiera la manija a la puerta del freezer, deslizando la
manija hacia arriba sobre el ajuste y con los tornillos en
la parte inferior de la manija.
8. Adhiera la insignia en la puerta del freezer en la posición
opuesta a la manija
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
VOLVER A COLGAR LAS
PUERTAS
(Cont.)
VOLVER A COLGAR LAS
PUERTAS
1. Baje la puerta de alimentos
frescos al perno de la
bisagra inferior. Asegúrese
de que la arandela esté
correctamente colocada en
Hinge
el perno.
Pin
Plastic
Washer
2. Incline la puerta hacia el
gabinete. A medida que
la puerta se coloca en su
posición, Alinee la ficha en
la puerta con el agujero en
la bisagra central. Coloque el perno de la bisagra central
en el agujero de la bisagra central y ajuste la misma con
una llave de boca de 3/8”. Asegúrese de que la arandela
esté en la parte superior del perno de la bisagra.
Perno de la
Bisagra con
Arandela
Bisagra
Central
3. Baje la puerta del
congelador al pasador
de la bisagra central.
Asegúrese de que
la arandela esté
correctamente colocada
en el perno.
Plastic
Washer
Hinge
Pin
4. Incline la puerta hacia el gabinete, levantando la bisagra
superior de modo que el perno calce en la ficha sobre la
parte superior de la puerta.
5. Asegúrese de que la puerta esté apenas sobre la parte
superior del gabinete y que la brecha entre las puertas
sea pareja a lo largo del frente. Asegure los tornillos de
ODELVDJUDVXSHULRU1RDMXVWHHVWRVWRUQLOORVHQH[FHVR
Presione los mismos hasta que queden ajustados, y
luego dé medio giro adicional.
6. Reemplace la tapa de la bisagra superior.
Tapa de
la Bisagra
Superior
Bisagra
Superior
Bisagra
Central
12
Brecha
49-60761-2
El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos
cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva.
¢(VFXFKDVORTXH\RHVFXFKR"(VWRVVRQLGRVVRQQRUPDOHV
HUMMM...
WHOOSH...
Ŷ Es posible que el nuevo
compresor de alta
efectividad funcione más
rápido y por más tiempo
que aquel de su refrigerador
antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido
de pulsación en un tono alto mientras está funcionando.
Ŷ (
VSRVLEOHTXHHVFXFKHJRUJRWHRVDOFHUUDUODSXHUWD
Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del
refrigerador.
&+$648,'26(67$//,'26
&58-,'2*25-(26
Ŷ 3
XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRV
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
Ŷ E
s posible que escuche los ventiladores
girar en altas velocidades.
Esto sucede cuando el refrigerador se
enchufa por primera vez, cuando las
puertas se abren con frecuencia o cuando
una gran cantidad de comida es agregada
a los compartimientos del refrigerador o del
freezer. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
621,'26'($*8$
Ŷ (
OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGH
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
Ŷ (
ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQSXHGH
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
de descongelación.
Ŷ (
OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHR
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta
5 minutos).
Ŷ 8
QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHO
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del
evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
Ŷ (
[SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHR
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
Ŷ (
OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGRGHJRUJRWHR
debido a la estabilización de la presión.
Ŷ (
QPRGHORVFRQPiTXLQDGHKLHORVGHVSXpVGH
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
49-60761-2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: 6RQLGRV'H)XQFLRQDPLHQWR1RUPDO
Sonidos De Funcionamiento Normal
13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
UHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQGEAppliances.com o llamando al
800.GECARES 800.432.2737. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
Problema
Causas Posibles
Qué Hacer
El refrigerador no opera
El refrigerador está en el ciclo de
descongelado.
Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo
de descongelado termine.
El dial de control de la temperatura está en la Ajuste los controles en una configuración de
SRVLFLyQ2))
temperatura inferior.
El motor opera con frecuencia por
largos periodos o ciclos de forma
intermitente (Los refrigeradores
modernos con más espacio de
almacenamiento y un congelador
más grande requieren de más
tiempo de operación. Arrancan
y paran con frecuencia para
mantener temperaturas uniformes.)
Compartimiento del refrigerador o
congelador demasiado cálido
El refrigerador está desconectado.
Empuje el enchufe completamente en el
tomacorriente.
El fusible está quemado / el interruptor
automático se saltó
Reemplace el fusible o fije el interruptor
1RUPDOFXDQGRHOUHIULJHUDGRUVHFRQHFWD
inicialmente.
Con frecuencia ocurre cuando grandes
cantidades de alimentos se almacenan en el
refrigerador.
La puerta se deja abierta.
Espere 24 horas hasta que el refrigerador
se enfríe por completo.
Esto es normal.
El clima caliente o abrir la puerta
frecuentemente.
Esto es normal.
El dial de control de la temperatura están en
en el nivel más frío.
Lea la sección del Control de Temperatura.
El control de temperatura no se fijó bastante
frío.
Lea la sección del Control de Temperatura.
(Si fue instalada).
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la
puerta.
Configure el control de temperatura un
nivel más frío. Lea la sección del Control de
Temperatura.
Revise si un paquete está reteniendo la
puerta abierta.
Revise si un paquete está reteniendo la
puerta abierta.
La puerta se deja abierta.
Hielo o cristales de hielo en los
alimentos congelados (El hielo
dentro de un paquete es normal)
La puerta se deja abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por
mucho tiempo.
El divisor entre los compartimientos El sistema de ahorro de energía automático
del refrigerador y del freezer se
hace circular líquido caliente alrededor
siente
del extremo frontal del compartimiento del
caliente
freezer.
La maquina de hielos automática
El interruptor de corriente de la máquina
no funciona(Si fue instalada).
GHKLHORVVHHQFXHQWUDHQODSRVLFLyQ2))
(Apagado).
El suministro del agua está apagado o no
está conectado.
El compartimiento del congelador no es muy
frío.
Hay cubos amontonados en el recipiente de
almacenamiento que causan que la máquina
de hielos se apague.
Hay cubos de hielos atorados en la máquina
de hielos.
Los cubos de hielo tienen olor /
sabor
14
Revise si un paquete está reteniendo la
puerta abierta.
El recipiente de almacenamiento de hielos
necesita limpieza.
Hay alimentos que trasmiten olor / sabor a
los cubos de hielo.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
Esto es normal.
Esto ayuda a evitar la condensación en la
parte exterior.
&RQ¿JXUHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHHQOD
SRVLFLyQ21 (QFHQGLGR Consulte la sección de Instalación de la
tubería de agua, en las instrucciones de
instalación de la máquina de hielos.
Espere 24 horas para que el refrigerador se
enfríe completamente.
1LYHOHORVFXERVFRQODPDQR
Apague la máquina de hacer hielo, retire los
cubos, y vuelva a encender la máquina de
hacer hielo.
'HVRFXSHHOUHFLSLHQWH\OiYHOR'HVHFKH
los cubos viejos.
Envuelva bien las comidas.
Lea la sección de Cuidado y limpieza
49-60761-2
Problema
Causas Posibles
Qué Hacer
Congelamiento lento de los cubos de
hielo
Sonido de zumbido frecuente de la
máquina de hielos (si la máquina de
hielos fue instalada)
La puerta se deja abierta.
Revise si un paquete está reteniendo la
puerta abierta.
&RQ¿JXUHHOLQWHUUXSWRUHQODSRVLFLyQ2))
$SDJDGR 0DQWHQHUORHQODSRVLFLyQ21
(Encendido) dañará la válvula de agua.
Sin producción de cubos de hielo (si la
máquina de hielos fue instalada)
El refrigerador huele
Se forma humedad en la superficie
del refrigerador
Humedad se forma al interior
(en clima húmedo, el aire lleva la
humedad al refrigerador cuando las
puertas se abren)
La luz interna no funciona
Aire caliente de la parte de abajo del
refrigerador
El refrigerador nunca se apaga pero las
temperaturas están bien
La puerta no cierra correctamente
La puerta no se cierra sola
El interruptor de la máquina de hielos
VHHQFXHQWUDHQODSRVLFLyQ21
(Encendido), pero el suministro de agua
al refrigerador no fue conectado.
Está tapada la línea de agua o la llave
de paso.
Alimentos transmitiendo olores al
refrigerador.
El interior requiere limpieza.
1RHVH[WUDxRGXUDQWHSHULRGRVGHDOWD
humedad.
'HELGRDODOWRQLYHOGHKXPHGDG
en el refrigerador, es posible que
ocasionalmente se empañe o que se
produzcan pequeñas cantidades de
humedad en el compartimiento del
refrigerador.
1RKD\FRUULHQWHHQHOWRPDFRUULHQWH
La lámpara se quemó.
Motor de enfriamiento normal del flujo
del aire. En el proceso de refrigeración,
es normal que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles y se
decolorarán ante estas temperaturas
normales y seguras.
La descongelación adaptable mantiene
el compresor funcionando durante las
aperturas de la puerta.
La junta de la puerta del lado de la
bisagra se está adhiriendo o doblando.
Las patas niveladoras necesitan ajuste.
Llame a un plomero.
Alimentos con olores fuertes deben estar
tapados.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio
en el refrigerador; cámbiela cada tres
meses.
Lea la sección de Cuidado y limpieza.
6HTXHODVXSHU¿FLH
Esto es normal y puede variar
dependiendo de las cantidades de comida
y condiciones climáticas. Seque con una
toalla de papel si lo desea.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas... Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Lea la sección de Cuidado y limpieza.
Esto es normal.
Esto es normal. El refrigerador concluirá su
ciclo cuando la puerta permanezca cerrada
durante 2 horas.
$SOLTXHSDUD¿QDVREUHODFDUDGHODMXQWD
Consulte la sección de Ruedas y Patas
1LYHODGRUDVHQODVHFFLyQGH,QVWUXFFLRQHV
de Instalación.
La puerta del congelador
Esto es normal si después de abrirse, la Esto indica que la puerta del freezer está
se abre cuando la puerta del
puerta del congelador se cierra sola.
bien sellada. Si la puerta del freezer no
refrigerador está cerrada
se cierra de forma automática luego de su
apertura instantánea, entonces consulte la
sección sobre La puerta no se cierra sola,
más arriba.
La comida se congela en el refrigerador La comida está demasiado cerca de la
Aleje la comida de la ventilación de aire.
ventilación de aire, en la parte trasera
del refrigerador.
El control del refrigerador está
Mueva el control del refrigerador a una
demasiado frío.
temperatura más cálida.
La manija está floja / la manija tiene una La manija debe ajustarse.
Consulte la sección sobre Inversión de
brecha
las Manijas de la Puerta en la sección de
Instrucciones de Instalación.
49-60761-2
15
GARANTÍA LIMITADA
*DUDQWtDOLPLWDGDGHOUHIULJHUDGRU
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en
GEAppliances.com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio,
tenga los números de serie y modelo disponibles.
3RUHOSHUtRGRGH
GE Appliances Will reemplazará
8QDxR
A partir de la fecha de la
compra original
&XDOTXLHUSDUWH del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxRGE Appliances también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas.
What is Not Covered:
Ŷ 9LDMHVGHVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOHFyPRXVDU
el producto.
Ŷ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Ŷ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
RWURVSURSyVLWRVTXHORVSURSXHVWRVRXVRSDUDILQHV
comerciales.
Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUDYHUtDV
Ŷ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Ŷ &XDOTXLHUGDxROXHJRGHODHQWUHJD
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLLQFOXLGR
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en el
suministro de agua.
16
Ŷ 5HHPSOD]RGHODVERPELOODVVLLQFOXLGDVRGHOFDUWXFKR
de filtro de agua, si incluido, diferente a como se
especifica anteriormente.
Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHIXHJR
inundaciones o actos de Dios.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOH
defects with this appliance.
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR
UHTXHULGR
Ŷ /RVGDxRVFDXVDGRVSRUXQILOWURGHDJXD0DUFDQR*(
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUH
ODVXSHUILFLHGHVOXVWUHVRPDQFKDVSHTXHxDVQR
informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQLHVWpQURWRVR
TXHHVWpQIXQFLRQDQGRGHDFXHUGRFRQORGHVFULWRHQHO
Manual del Propietario
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
SURGXFWRWDO\FRPRVHLQGLFDHQHVWD*DUDQWtDOLPLWDGD&XDOTXLHUJDUDQWtDLPSOtFLWDLQFOX\HQGRODV
JDUDQWtDVLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQ
DxRRHOSHUtRGRGHWLHPSRPiVEUHYHSHUPLWLGRSRUODOH\
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de
productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada
excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
VXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
49-60761-2
.LWGH$FFHVRULRVGHOD0iTXLQDGH+LHORV
Máquina de
hielos
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro de agua potable
únicamente.
Se requiere un suministro de agua fría para el
funcionamiento de la máquina de hielos automática. La
presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
kilopascales).
(ODFFHVRULRGHODPiTXLQDGHKLHORV,0'HVWiGLVSRQLEOHSRU
un costo adicional. Para la instalación de la máquina de hielos,
siga la Instrucción de Instalación "V", usando el ensamble del
tubo de llenado corto (8") , a menos que el tubo de llenado ya
se encuentre instalado.
Para realizar una orden, llame a GE Appliances
al 800.GECARES (800.432.2737) o visite GEAppliances.com.
En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
AUTOMATIC ICE MAKER
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo,
aproximadamente entre 70–100 cubos en un período de 24
horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento
del congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra
la puerta y otras condiciones.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua
hacia la máquina de hielos, fije el interruptor de corriente en la
SRVLFLyQGH2)) DSDJDGR Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de
aJXDILMHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHHQODSRVLFLyQGH21
(encendido).
La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe y
OOHJXHDORVƒ)8QUHIULJHUDGRUUHFLpQLQVWDODGRSXHGHWRPDU
desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer cubos de
hielo.
ON
ACCESORIO
Accesorio
OFF
Brazo indicador
Interruptor
de corriente
NOTA:'HVHFKHORVSULPHURVFXERVGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXH
la tubería se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el recorrido del brazo
indicador.
Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo indicador,
la máquina dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos se peguen.
Si el hielo no se utiliza frecuentemente, los cubos de hielo
viejos se volverán oscuros, con sabor a viejo, se reducirán de
tamaño y se fusionarán.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento
de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de
KLHORV TXHH[SXOVDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODV
manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el refrigerador esté enchufado.
Una vez que la máquina de hielos comienza a producir el hielo,
podrá tardar hasta 48 horas en llenar el cubo, dependiendo
de las configuraciones de temperatura y de la cantidad de
aperturas de la puerta.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se
llene de agua.
49-60761-2
17
Notas
18
49-60761-2
Notas
49-60761-2
19
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
*DUDQWtDV([WHQGLGDV
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
/DVLQVWUXFFLRQHVTXHILJXUDQHQHVWHPDQXDOFXEUHQORVSURFHGLPLHQWRVTXHVHUiQUHDOL]DGRVSRUFXDOTXLHUXVXDULR
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
\DTXHXQDUHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHOIXQFLRQDPLHQWRQRVHDVHJXUR
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Impreso en Estados Unidos
20
49-60761-2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising