GE | JVM1653SH | Installation instructions | GE JVM1653SH Installation Instructions

GE JVM1653SH Installation Instructions
Installation
Instructions
Above the
Cooktop Oven
JVM1600 Series
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT –
•
Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT –
Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
3828W5U0477
49-40469-1
09-06 JR
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
•
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
Installation Instructions
C
CONTENTS
Recirculating ........................................ 19–22
General information
Attach Mounting Plate to Wall ............19
Important Safety Instructions .................................. 3
Preparation of Top Cabinet ................19
Electrical Requirements .......................................... 3
Adapting Blower for
Recirculation ................................20, 21
Hood Exhaust ...................................................... 4, 5
Mount the Oven ............................21, 22
Damage—Shipment/Installation .............................. 6
Installing the Charcoal Filter ..............22
Parts Included.......................................................... 6
Before You Use Your Oven .................................. 23
Tools You Will Need ................................................ 7
Mounting Space ...................................................... 7
Step-by-step installation guide
Placement of Mounting Plate ............................ 8–10
Removing the Mounting Plate ...................... 8
Finding the Wall Studs .................................. 8
Determining Wall Plate Location .................. 9
Aligning the Wall Plate................................ 10
Installation Types.............................................. 11–22
A
Outside Top Exhaust ............................ 12–14
Attach Mounting Plate to Wall ............12
Preparation of Top Cabinet ................13
Assemble and Install Adaptor ..............13
Mount the Oven ............................13, 14
Adjust the Exhaust Adaptor ................14
Connecting Ductwork..........................14
B Outside Back Exhaust ............................ 15–18
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust..........................15
Attach Exhaust Adaptor to
Oven Rear Panel..................................15
Attach Mounting Plate to Wall ............16
Preparation of Top Cabinet ................16
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust..........................................17
Mount the Oven ..................................18
2
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
You should have the wall receptacle and circuit checked
by a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
This product requires a three-prong grounded outlet.
The installer must perform a ground continuity check
on the power outlet box before beginning the
installation to insure that the outlet box is properly
grounded. If not properly grounded, or if the outlet
box does not meet electrical requirements noted
(under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified
electrician should be employed to correct any
deficiencies.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is very important to have it replaced
with a properly grounded three-prong wall receptacle,
installed by a qualified electrician.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT,
DEFORM OR REMOVE ANY OF THE PRONGS
FROM THE POWER CORD. DO NOT USE WITH
AN EXTENSION CORD.
CAUTION:
For personal safety, remove
house fuse or open circuit
breaker before beginning
installation to avoid severe
or fatal shock injury.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 14 amps and
1.60 kilowatts. This product must be connected to a
supply circuit of the proper voltage and frequency.
Wire size must conform to the requirements of the
National Electrical Code or the prevailing local code
for this kilowatt rating. The power supply cord and
plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere
branch circuit single grounded outlet. The outlet box
should be located in the cabinet above the oven. The
outlet box and supply circuit should be installed by
a qualified electrician and conform to the National
Electrical Code or the prevailing local code.
CAUTION:
For personal safety, the mounting
surface must be capable of supporting the cabinet load,
in addition to the added weight of this 63–85 pound
product, plus additional oven loads of up to 50 pounds
or a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION:
For personal safety, this product
cannot be installed in cabinet arrangements such as an
island or a peninsula. It must be mounted to BOTH
a top cabinet AND a wall.
NOTE: For easier installation and personal safety, it is
recommended that two people install this product.
IMPORTANT—PLEASE READ CAREFULLY. FOR
PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED TO AVOID SEVERE OR
FATAL SHOCK.
Insure proper
ground exists
before use
The power cord of this
appliance is equipped with
a three-prong (grounding)
plug which mates with
a standard three-prong
(grounding) wall receptacle
to minimize the possibility
of electric shock hazard
from this appliance.
3
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the
outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT
LENGTH
x
NUMBER
USED
=
EQUIVALENT
LENGTH
Roof Cap
24 Ft.
x
(1)
=
24 Ft.
12 Ft. Straight Duct
(6″ Round)
12 Ft.
x
(1)
=
12 Ft.
Rectangular-to-Round
Transition Adaptor*
5 Ft.
x
(1)
=
5 Ft.
Total Length
=
41 Ft.
DUCT PIECES
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
*IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will
have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT
LENGTH*
x
NUMBER
USED
=
EQUIVALENT
LENGTH
Wall Cap
40 Ft.
x
(1)
=
40 Ft.
3 Ft. Straight Duct
(31⁄4″ x 10″ Rectangular)
3 Ft.
x
(1)
=
3 Ft.
90° Elbow
10 Ft.
x
(2)
=
20 Ft.
DUCT PIECES
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length =
63 Ft.
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared
at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
4
Installation Instructions
Maximum duct length:
NOTE: If you need to install ducts, note that the total
duct length of 31⁄4″ x 10″ rectangular or 6″ diameter
round duct should not exceed 120 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT.
Read the following carefully.
NOTE: It is important that venting be installed using
the most direct route and with as few elbows as possible.
This ensures clear venting of exhaust and helps prevent
blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
For satisfactory air movement, the total duct length of
31⁄4″ x 10″ rectangular or 6″ diameter round duct should
not exceed 120 equivalent feet.
Elbows, transitions, wall and roof caps,
etc., present additional resistance to airflow and are
equivalent to a section of straight duct which is longer
than their actual physical size. When calculating the
total duct length, add the equivalent lengths of all
transitions and adaptors plus the length of all straight
duct sections. The chart below shows you how to
calculate total equivalent ductwork length using the
approximate feet of equivalent length of some
typical ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a
standard 31⁄4″ x 10″ rectangular duct.
If a round duct is required, a rectangular-to-round
transition adaptor must be used. Do not use less than
a 6″ diameter duct.
EQUIVALENT
LENGTH
x
NUMBER
USED
=
Rectangular-to-Round
Transition Adaptor*
5 Ft.
x
( )
=
Ft.
Wall Cap
40 Ft.
x
( )
=
Ft.
90° Elbow
10 Ft.
x
( )
=
Ft.
45° Elbow
5 Ft.
x
( )
=
Ft.
90° Elbow
25 Ft.
x
( )
=
Ft.
45° Elbow
5 Ft.
x
( )
=
Ft.
Roof Cap
24 Ft.
x
( )
=
Ft.
Straight Duct 6″ Round or
31⁄4″ x 10″ Rectangular
1 Ft.
x
( )
=
Ft.
=
Ft.
DUCT PIECES
Total Ductwork
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition
adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order
to allow free movement of the damper.
5
EQUIVALENT
LENGTH
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests
and reflect requirements for good venting performance with
any vent hood.
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
DAMAGE – SHIPMENT/
INSTALLATION
ADDITIONAL PARTS
• If the unit is damaged in shipment, return the
PART
unit to the store in which it was bought for repair
or replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair or replacement must
be made by arrangement between customer and
installer.
PARTS INCLUDED
QUANTITY
Top Cabinet
Template
1
Rear Wall
Template
1
Installation
Instructions
1
Separately
Packed
Grease
Filters
2
Charcoal
Filter
(on some
models)
1
Exhaust
Adaptor
1
Damper
1
HARDWARE PACKET
PART
QUANTITY
Wood Screws
(1⁄4″ x 2″)
2
Toggle Bolts (and
wing nuts) (1⁄4″ x 3″)
4
Self-aligning Machine
Screws (1⁄4″-28 x 31⁄4″)
3
Nylon Grommet
(for metal cabinets)
2
Metal Screws
(1⁄8″ x 1⁄2″)
1 black
2 bronze
Power Cord Strap
(plastic)
1
You will find the installation hardware contained in
a packet with the unit. Check to make sure you have
all these parts.
NOTE: Some extra parts are included.
6
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
# 1 and #2 Phillips screwdriver
Tin snips (for cutting
damper, if required)
Ruler or tape measure
and straight edge
Pencil
Scissors
(to cut template, if necessary)
Electric drill with 3⁄16″, 7⁄16″, 3⁄8″,
⁄ ″ and 5⁄8″ drill bits
12
Carpenter square
(optional)
Filler blocks or scrap
wood pieces, if needed
for top cabinet spacing
(used on recessed bottom
cabinet installations only)
Gloves
Saw (saber, hole or keyhole)
Stud finder or
Safety goggles
Level
Hammer (optional)
Duct and masking tape
MOUNTING SPACE
Bottom edge of
cabinet needs to
be 30″ or more
from the cooking
surface
NOTE: Maximum cabinet depth is 13".
16-1⁄4″
30″
2″
30″
min.
Backsplash
66″ or more
from the floor
to the top of
the oven
7
NOTES:
• The space between the cabinets must be 30″
wide and free of obstructions.
• If the space between the cabinets is greater
than 30″, a Filler Panel Kit may be used to fill
in the gap between the oven and the cabinets.
Your Owner’s Manual contains the kit number
for your model.
• This oven is for installation over ranges up to
36″ wide.
• If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct
preparation.
• When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions
on the top cabinet template for power cord
clearance.
Installation Instructions
1 PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
A. REMOVING THE OVEN FROM
THE CARTON/REMOVING THE
MOUNTING PLATE
B. FINDING THE WALL STUDS
1 Remove the turntable, installation instructions,
filters, exhaust adaptor, damper, shelf and the
small hardware bag. Do not remove the Styrofoam
protecting the front of the oven.
Wall
Studs
2 Fold back all 4 carton flaps fully against carton
sides. Then carefully roll the oven and carton over
onto the top side. The oven should be resting in
the Styrofoam.
Center
1 Find the studs, using one of the following
methods:
A. Stud finder – a magnetic device which
locates nails.
OR
B. Use a hammer to tap lightly across the
mounting surface to find a solid sound.
This will indicate a stud location.
2 After locating the stud(s), find the center by
probing the wall with a small nail to find the
edges of the stud. Then place a mark halfway
between the edges. The center of any adjacent
studs should be 16″ or 24″ from this mark.
3 Draw a line down the center of the studs.
THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST
ONE WALL STUD.
Carton
Styrofoam
3 Pull the carton up and off the oven.
4 The mounting plate is attached to the back of the
oven. Remove the two screws holding it to the oven.
The plate will be used as the rear wall template and
for mounting the oven to the wall.
5 Set the oven upright. Remove and properly discard
plastic bags and Styrofoam.
6 Open the oven door and remove any packing
material, if present, from inside the oven.
8
Installation Instructions
C. DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
Plate position – beneath framed recessed
cabinet bottom
Plate position – beneath flat bottom
cabinet
Mounting Plate Tabs
Touching the Cabinet
Bottom
Mounting Plate Tabs
Touching the Back
Frame
30″ to Cooktop
At least 30″, up to 36″
Plate position – beneath recessed bottom
cabinet with front overhang
Your cabinets may have decorative trim that interferes
with the oven installation. Remove the decorative trim
to install the oven properly and to make it level.
Mounting Plate with
Tabs Below Cabinet
Bottom the Same
Distance as the Front
Overhang Depth
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level.
If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down
the same distance as the front overhang depth. This
will keep the oven level.
1 Measure the inside depth of the front overhang.
2 Draw a horizontal line on the back wall an equal
distance below the cabinet bottom as the inside
depth of the front overhang.
3 For this type of installation with front overhang only,
align the mounting tabs with this horizontal line, not
touching the cabinet bottom as described in Step D.
30″ to Cooktop
9
Installation Instructions
D. ALIGNING THE WALL PLATE
Hole B
Draw a Vertical
Line on Wall
from Center of
Top Cabinet
Hole A
Hole C
Hole D
Area E
CAUTION: Wear gloves
to avoid cutting fingers on
sharp edges.
1 Draw a vertical line on the wall at the center of the 30″
wide space.
2 Use the mounting plate as the template for the rear
wall. Place the mounting plate on the wall, making
sure that the tabs are touching the bottom of the
cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets
with front overhang. Line up the notch and center line
on the mounting plate to the center line on the wall.
3 While holding the mounting plate with one hand,
draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see
illustration above/actual plate marked with arrows).
Four holes must be used for mounting.
NOTE: Appearance and
shape of the mounting
plate may vary from your
model.
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither
C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area E
and draw a fifth circle to line up with the stud. It is
important to use at least one wood screw mounted
firmly in a stud to support the weight of the oven.
Set the mounting plate aside.
4 Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3⁄16″
hole for wood screws. For holes that don’t line up with
a stud, drill a 5⁄8″ hole for toggle bolts.
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE
AT THIS TIME.
10
Installation Instructions
2
INSTALLATION TYPES
(Choose A, B or C)
This oven is designed for adaptation to the following three
types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct)
B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)
C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
A
NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top
Exhaust (except for non-vented models). Select the type
of ventilation required for your installation and proceed
to that section.
OUTSIDE TOP EXHAUST
(VERTICAL DUCT)
B
See page 12
OUTSIDE BACK EXHAUST
(HORIZONTAL DUCT)
See page 15
C
RECIRCULATING
(NON-VENTED DUCTLESS)
On models shipped for
non-vented exhaust, a
disposable charcoal filter is
included with the oven and
needs to be installed to help
remove smoke and odors.
On models shipped for
outside top exhaust, a
Charcoal Filter Accessory Kit
is required for the non-vented
exhaust. (See your Owner’s
Manual for the kit number.)
See page 19
11
Installation Instructions
A OUTSIDE TOP EXHAUST
(Vertical Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall
A2. Prepare Top Cabinet
A3. Install Adapter
A4. Mount Oven
A5. Adjust Exhaust Adaptor
A6. Connect Ductwork
To use toggle bolts:
A1. ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
Mounting
Plate
Spacing for Toggles
More Than Wall
Thickness
Toggle Wings
Toggle
Bolt
Wall
Bolt End
3 Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the wall.
4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to a
wall stud.
1 Remove the toggle wings from the bolts.
2 Insert the bolts into the mounting plate
through the holes designated to go into drywall
and reattach the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
12
Installation Instructions
A4. MOUNT THE OVEN
A2. USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a
hole large enough for the power cord to fit through,
and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
• Read the instructions on the TOP CABINET
•
•
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
NOTE: When mounting the
oven, thread power cord
through hole in bottom
of top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3.
Do not pinch cord or lift
1 Lift oven, tilt it
oven by pulling cord.
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting
plate.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes
in the cabinet bottom.
A3. ASSEMBLE AND
INSTALL ADAPTOR
Damper
Exhaust
Adaptor
Blower Plate
Back of
Oven
NOTE: On some models, the exhaust adaptor and
damper assembly may already be assembled to the oven.
2 Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
1 Place the oven in its upright position, with the top
of the unit facing up.
NOTE: Make sure the blower fan blades are visible
and are pointing up.
2 Insert the tabs on each side of the damper into the
holes at the inside rear of the adaptor.
3 Attach the exhaust adaptor to the blower plate with
the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure proper
alignment with your house exhaust duct after the
oven is installed.
13
Installation Instructions
A4. MOUNT THE OVEN (continued)
A5. ADJUST THE EXHAUST
ADAPTOR
Cabinet Front
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor
to connect to the house duct.
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Damper
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Back of
Oven
Self-Aligning Screw
Oven Top
3 Attach the oven to the top cabinet by inserting
3 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch
the cord, especially when mounting flush to
bottom of cabinet.
A6. CONNECTING DUCTWORK
House Duct
4 Tighten the three screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold the
oven in place against the wall and the top cabinet.)
1 Extend the house duct down to connect to
the exhaust adaptor.
2 Seal exhaust duct joints using duct tape.
5 Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
14
Installation Instructions
B OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall
B2. Attach Exhaust Adaptor to
Wall Plate
B3. Attach Mounting Plate
to Wall
B4. Prepare Top Cabinet
B5. Adjust Blower
B6. Mount the Oven
B1. PREPARING THE REAR WALL
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
B2. ATTACH THE EXHAUST
ADAPTOR TO THE OVEN REAR
PANEL
You need to cut an opening in the rear wall for
outside exhaust.
1 Unscrew and remove the exhaust adaptor
assembly from the top of the oven.
Exhaust
Adaptor
2 Attach the exhaust adaptor to the oven rear
panel by sliding it into the guides at the top
center of the back of the oven.
Exhaust Adaptor
1 Read the instructions on the REAR WALL
TEMPLATE.
2 Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the wall
plate.
3 Cut the opening, following the instructions of the
REAR WALL TEMPLATE.
Damper
(hinge side up)
Guide
Guide
Locking
Tabs
Push in securely until it is in the lower locking tabs.
Take care to assure the damper hinge is installed so
that it is at the top and that the damper swings freely.
15
Installation Instructions
B4. USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
B3. ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to a
wall stud.
1 Remove the toggle wings from the bolts.
2 Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach
the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
• Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
To use toggle bolts:
Mounting
Plate
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes in
the cabinet bottom.
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Toggle Wings
Toggle
Bolt
Wall
Bolt End
3 Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall
to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed flush
against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the wall.
4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
16
Installation Instructions
B5. ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE BACK EXHAUST
5 Place the blower unit back into the opening.
AFTER: Fan
Blade Openings
Facing Back
1 Remove the two screws that hold the blower plate
and remove the screw holding the blower motor
to the oven. Slide blower plate from under its
retaining flange.
Retaining
Flange
Blower Plate
CAUTION: Do not pull or stretch the blower
unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
NOTE: The blower unit exhaust openings should
match exhaust openings on rear of oven.
2 Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
6 Replace the blower plate in the same position
as before and replace the screws for the
blower plate and blower motor.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
Blower Plate Screws
Blower Plate
Back of Oven
Blower Motor Screw
Back of
Oven
3 Rotate blower unit counterclockwise 180°.
Before Rotation
After Rotation
Back of
Oven
Back of
Oven
4 Roll the blower unit 90° so that fan blade
openings are facing out the back of the
oven.
After Rolling
Before Rolling
Back of
Oven
Back of
Oven
17
Installation Instructions
Cabinet Front
B6. MOUNT THE OVEN
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
Oven Top
3 Attach the oven to the top cabinet by inserting
3 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch
the cord, especially when mounting flush to
bottom of cabinet.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by
pulling cord.
1 Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
4 Tighten the three screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold the
oven in place against the wall and the top
cabinet.)
5 Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
2 Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
18
Installation Instructions
C RECIRCULATING
(Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall
C2. Prepare Top Cabinet
C3. Adjust Blower
C4. Mount the Oven
C5. Install Charcoal Filter
3 Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed flush
against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the wall.
4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
C1. ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud.
1 Remove the toggle wings from the bolts.
2 Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and
reattach the toggle wings to 3⁄4″ onto each bolt.
C2. USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
To use toggle bolts:
Mounting
Plate
Spacing for Toggles
More Than Wall
Thickness
Toggle Wings
Toggle
Bolt
•
•
•
Wall
Bolt End
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes
in the cabinet bottom.
19
Installation Instructions
C3. ADAPTING BLOWER
FOR RECIRCULATION
4 Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want to
save them for possible future use.
1 Remove and save screws that hold blower plate and
blower unit to the oven.
Blower Plate Screws
Blower Plate
Roll
Back of Oven
Blower Motor Screw
2 Slide the blower plate from under its retaining
flange and lift it off.
AFTER: Fan Blade
Openings Facing
Forward
Retaining
Flange
Blower Plate
3 Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust the
blower unit.
20
Installation Instructions
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by
pulling cord.
C3. ADAPTING BLOWER FOR
RECIRCULATION (continued)
5 Place the blower unit back into the opening.
CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit
wiring. Make sure the wires are not pinched.
1 Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
6 Replace blower plate and replace screws for blower
plate and blower motor removed in Step 1.
Blower Plate Screws
2 Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
Blower Plate
Back of Oven
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Blower Motor Screw
Filler Block
Equivalent to Depth
of Cabinet Recess
C4. MOUNT THE OVEN
Self-Aligning Screw
Oven Top
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used,
case damage may occur from over tightening
screws.
21
Installation Instructions
C4. MOUNT THE OVEN
C5. INSTALLING THE CHARCOAL
FILTER
(continued)
1 Remove 2 screws on top of grille using a
Phillips screwdriver.
2 Open the door 90°.
3 Remove the grille.
3 Attach the oven to the top cabinet by inserting
3 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch
the cord, especially when mounting flush to
bottom of cabinet.
Charcoal
Filter
4 Insert the filter into the top of the opening,
between the side support slots.
4 Tighten the three screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold
the oven in place against the wall and the top
cabinet.)
5 Push the filter all the way in where it will rest at
an angle.
6 Replace the grille and the 2 screws.
7 Close the door.
5 Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
Insert mesh-side up
22
Installation Instructions
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
1.
Make sure the oven has been installed
according to instructions.
2.
Remove all packing material from the oven.
3.
Install turntable and wheeled ring in cavity.
4.
Replace house fuse or turn breaker back on.
5.
Plug power cord into a dedicated 15 to 20 amp
electrical outlet.
Insure proper
ground exists
before use
23
6.
Read the Owner’s Manual.
7.
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
Printed in China
Instrucciones
de instalación
Horno para colocar
encima de la estufa
Series de JVM1600
¿Preguntas? Llame 800-GE-CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: ge.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos
•
Nota para el instalador – Asegúrese de dejar
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
estas instrucciones con el consumidor.
3828W5U0477
49-40469-1
09-06 JR
Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
• La instalación apropiada es responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
•
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones de instalación
C Recirculación ............................................ 19–22
CONTENIDO
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared ..................................19
Información general
Instrucciones de seguridad importantes .................. 3
Cómo preparar el gabinete superior ........19
Requisitos eléctricos ................................................ 3
Campana de escape.............................................. 4, 5
Cómo adaptar el calefactor
para la recirculación ..........................20, 21
Daños – Envío / Instalación .................................... 6
Cómo montar el horno ......................21, 22
Partes incluidas ........................................................ 6
Cómo instalar el filtro de carbonilla ........22
Herramientas que necesitará.................................... 7
Antes de comenzar a usar su horno ...................... 23
Espacio de montaje .................................................. 7
Guía de instalación paso por paso
Cómo colocar el plato de montaje...................... 8–10
Cómo remover el plato de montaje .................. 8
Cómo encontrar madera sólida en la pared ...... 8
Cómo determinar la localización de la placa
de la pared........................................................ 9
Cómo alinear la placa de la pared .................. 10
Tipos de instalación.......................................... 11–22
A Escape superior exterior ............................ 12–14
Cómo adherir la placa de montaje
a la pared ................................................12
Preparación del gabinete superior ..........13
Ensamblaje e instalación del adaptador ..13
Cómo montar el horno ......................13, 14
Cómo ajustar el adaptador de escape ......14
Cómo conectar la red de conductos ........14
B Escape posterior externo .......................... 15–18
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior..............15
Fije el adaptador de la campana
extractora al panel posterior del horno ..15
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared ..................................16
Cómo preparar el gabinete superior ........16
Cómo adaptar el calefactor para
el escape exterior posterior ......................17
Cómo montar el horno............................18
2
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Deberá hacer que un técnico calificado inspeccione el
tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de
que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera
apropiada.
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres
patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo
una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica
antes de comenzar la instalación para asegurar que la
caja tomacorriente está conectada a tierra de manera
apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple
con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección
REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un
técnico calificado para corregir cualquier deficiencia.
Donde usted encuentre un tomacorriente estándar de
dos patas, es muy importante que haga que el mismo se
cambie por uno de tres patas apropiadamente conectado
a tierra, instalado por un electricista calificado.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE,
DEFORME, O REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS
DEL CABLE ELÉCTRICO. NO LO USE CON UNA
EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN:
Para seguridad personal,
remueva el fusible de la
casa o abra el interruptor de
circuito antes de comenzar
la instalación para evitar
descargas eléctricas severas
o fatales.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC),
60 hertz, 14 amperios, y 1,60 kilovatios. Este producto
debe estar conectado a un circuito de suministro del
voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre
debe conformarse a los requisitos del National Electric
Code o al código local en efecto para este índice de
kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el
interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único
conectado a tierra de 15 a 20 amperios. La caja del
tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete
encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser
instalada por un electricista calificado y debe conformarse
al National Electrical Code o al código local en efecto.
PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad
personal, la superficie de montaje debe ser capaz de
soportar la carga del gabinete, además del peso adicional
(de 63 a 85 libras) de este producto, más las cargas
adicionales del horno de hasta 50 libras o un peso total
entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad
personal, este producto no puede ser instalado en
sistemas de gabinetes tales como los llamados “islas” o
“penínsulas”. Éste debe ser montado tanto a un gabinete
superior como a una pared.
NOTA: Para una instalación más fácil y en pos de la
seguridad personal, se recomienda que dos personas
instalen este producto.
IMPORTANTE:
POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE. EN POS DE
LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE
PARA EVITAR DESCARGAS SEVERAS O FATALES.
Asegúrese de
que existe una
conexión a
tierra apropiada
antes del uso
El cable eléctrico de este
aparato está equipado con
un enchufe de tres patas
(con conexión a tierra),
lo cual requiere que el
mismo encaje con un
tomacorriente para tres
patas (con conexión a tierra)
de pared para minimizar
la posibilidad de descargas
eléctricas.
3
Instrucciones de instalación
CAMPANA DE ESCAPE
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior.
Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD
EQUIVALENTE
x
NÚMERO
USADO
=
LONGITUD
EQUIVALENTE
Tapa del techo
24 pies
x
(1)
=
24 pies
Conducto recto de 12 pies
(redondo de 6″)
12 pies
x
(1)
=
12 pies
Adaptador de transición
de rectángulo a redondo*
5 pies
x
(1)
=
5 pies
PARTES DEL CONDUCTO
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los
requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total =
41 pies
*IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el
movimiento libre del regulador de tiros.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD
EQUIVALENTE
x
NÚMERO
USADO
=
LONGITUD
EQUIVALENTE
Tapa de pared
40 pies
x
(1)
=
40 pies
Conducto recto de 3 pies
(rectangular de 31⁄4″ x 10″)
3 pies
x
(1)
=
3 pies
Codo de 90°
10 pies
x
(2)
=
20 pies
PARTES DEL CONDUCTO
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los
requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape..
Longitud total =
63 pies
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared,
o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la
pared para acomodar el escape.
4
Instrucciones de instalación
Longitud máxima del conducto:
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga
pendiente que la longitud total del conducto rectangular
de 31⁄4″ x 10″ o el conducto redondo de 6″ de diámetro
no debe sobrepasar 120 pies equivalentes.
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE
CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada
usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos
posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a
prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador
de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la
longitud total del conducto rectangular de 31⁄4″ x 10″
o el conducto redondo de 6″ de diámetro no debe
sobrepasar 120 pies equivalentes.
Los codos, transiciones, paredes y tapas
de techo, etc., presentan resistencia adicional al
flujo de aire y son equivalentes a una sección de
conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico
real. Cuando calcule la longitud total del conducto,
agregue las longitudes equivalentes de todas las
transiciones y adaptadores, más la longitud de todas
las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante
muestra cómo puede calcular la longitud aproximada
de la red de conductos usando pies aproximados de
longitudes equivalentes de algunos conductos típicos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con
un conducto rectangular de 31⁄4″ x 10″ estándar.
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un
adaptador de transición de rectangular a redondo.
No use un conducto menor de 6″ de diámetro.
LONGITUD
EQUIVALENTE
x
NÚMERO
USADO
=
Adaptador de transición de
rectángulo a redondo*
5 pies
x
( )
=
pies
Tapa de pared
40 pies
x
( )
=
pies
Codo de 90°
10 pies
x
( )
=
pies
Codo de 45°
5 pies
x
( )
=
pies
Codo de 90°
25 pies
x
( )
=
pies
Codo de 45°
5 pies
x
( )
=
pies
Tapa de techo
24 pies
x
( )
=
pies
Conducto recto de 6″ redondo
o rectangular de 31⁄4″ x 10″
1 pies
x
( )
=
pies
PARTES DE CONDUCTO
Total red de conductos =
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador
de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las
tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del
regulador de tiros.
5
LONGITUD
EQUIVALENTE
pies
La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada
en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena
ventilación con cualquier campana de escape.
Instrucciones de instalación
PARTES INCLUIDAS
DAÑOS – ENVÍO /
INSTALACIÓN
PARTES ADICIONALES
• Si la unidad se daña durante el envío, devuelva la
PARTE
unidad al almacén donde la adquirió para su
reparación o reemplazo.
• Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
• Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente),
la reparación o reemplazo se debe hacer por
medio de un arreglo entre el cliente y el
instalador.
PARTES INCLUIDAS
CANTIDAD
Plantilla para
el gabinete
superior
1
Plantilla para
la pared
posterior
1
Instrucciones
de instalación
1
Filtros de
grasa
empacados
por separado
2
Filtro de
carbonilla
(en algunos
modelos)
1
PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTE
CANTIDAD
Tornillos de madera
(1⁄4″ x 2″)
2
Tornillos basculantes
(y tuercas de mariposa)
(1⁄4″ x 3″)
4
Tornillos de máquina
autoalineables
(1⁄4″-28 x 31⁄4″)
3
Arandela aislante de
nilón (para gabinetes
metálicos)
2
Tornillos para metal
(1⁄8″ x 1⁄2″)
Abrazadera del cable
eléctrico (plástica)
Adaptador del 1
escape
1 negro
2 de bronce
Regulador
de tiro
1
Usted encontrará los elementos de instalación en
un paquete junto con la unidad. Inspeccione para
cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
6
1
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Regla recta y cinta métrica
Destornilladores de estrella
#1y#2
Tijeras para cortar latón
(para cortar el regulador
de tiro, si es necesario)
Lápiz
Escuadra de
carpintero
(opcional)
Tijeras (para cortar la
plantilla, si es necesario)
Taladro eléctrico con brocas de
⁄ ″, 7⁄16″, 1⁄2″ y 5⁄8″
3 16
Guantes
Bloques de relleno o
pedazos de madera, si son
necesarios para rellenar el
gabinete (usados solamente
en la instalación de
gabinetes apoyados)
Detector de
postes de viga o un martillo (opcional)
Sierra (de sable, agujero, o de
ojo de cerradura)
Gafas de seguridad
Nivel
Cinta de conductos o
cinta adhesiva protectora
ESPACIO DE MONTAJE
16-1⁄4″
30″
2″
30″
min.
El extremo del
fondo del gabinete
necesita estar a
30″ o más a partir
de la superficie de
la estufa
Protector posterior
de salpicaduras
66″ o más
desde el
piso hasta
la parte
superior del
horno
7
NOTAS:
• El espacio entre los gabinetes debe ser de 30″
de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
• Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
30″, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario
para rellenar las brechas entre el horno y los
gabinetes. Su Manual del Propietario contiene
el número de kit para su modelo.
• Este horno es para ser instalado por encima de
estufas hasta 36″ de ancho.
• Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape
para la preparación del conducto de escape.
• Cuando se instale el horno debajo de gabinetes
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir
cuidadosamente las instrucciones en la plantilla
del gabinete superior para el espacio de
tolerancia del cable eléctrico.
Instrucciones de instalación
1 CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
A. CÓMO REMOVER EL HORNO
DEL EMBALAJE / CÓMO
REMOVER EL PLATO
DE MONTAJE
B. CÓMO ENCONTRAR LOS
POSTES DE VIGA EN LA PARED
1 Remueva la caja que contiene las instrucciones de
instalación, los filtros, el adaptador de escape, el
regulador de tiro, estante y la pequeña bolsa con
los elementos de instalación. No remueva la espuma
de poliestireno que protege el frente del horno.
Postes de viga
en la pared
2 Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede
apoyado sobre la parte superior. El horno deberá
descansar sobre la espuma de poliestireno.
Centro
1 Encuentre los postes, usando uno de los
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente a
través de la superficie de montaje hasta
encontrar un sonido sólido. Esto indicará que
hay un poste de viga en ese lugar.
2 Después de localizar el poste o los postes de viga,
encuentre el centro mediante el análisis de la pared
usando un clavo pequeño para darse cuenta de
dónde están los bordes del poste. Luego coloque
una marca en el centro de los bordes. El centro de
cualquier poste adyacente deberá ser entre 16″ ó
24″ desde esta marca.
3 Trace una línea hacia abajo indicando el centro
del poste.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS
A UN POSTE DE LA PARED.
Caja
Poliestireno
3 Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
4 El plato de montaje está pegado a la parte posterior
del horno. Remueva los dos tornillos que lo
sostienen pegado al horno. El plato será usado
como la plantilla de la pared posterior y para
montar el horno a la pared.
5 Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
6 Abra la puerta del horno y retire cualquier
material de empaque, si lo hay, del interior.
8
Instrucciones de instalación
C. C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE
DEBAJO DE SU GABINETE
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo apoyado en un marco
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo plano
Las orejillas del plato de
montaje tocan el fondo
del gabinete
Las orejillas del plato
de montaje tocan el
marco posterior
30″ hasta la estufa
Por lo menos 30″, hasta 36″
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo apoyado con frente saliente
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración
que interfieran con la instalación del horno.
Remueva los marcos decorativos para instalar el horno
apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
Plato de montaje con
orejillas por debajo
del fondo del gabinete
a la misma distancia
que la profundidad
del saliente
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del
gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente,
sin marco posterior o lateral, instale el plato de
montaje a la misma distancia de la profundidad
del saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
1 Mida la profundidad interna del frente del saliente.
2 Trace una línea horizontal en la pared posterior a
una distancia debajo del fondo del gabinete igual
a la profundidad interna del frente saliente.
3 Para este tipo de instalación con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea
horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se
describió en el Paso D.
30″ hasta la estufa
9
Instrucciones de instalación
D. CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
Trace une línea
vertical en la
pared a partir
del centro del
gabinete superior
Agujero A
Agujero B
Agujero C
PRECAUCIÓN: Use
guantes de protección
para evitar cortaduras
en sus dedos con los
extremos filosos.
Area E
1 Trace una línea vertical en la pared en el centro del
espacio de 30″ de ancho.
2 Use el plato de montaje como la plantilla para la pared
posterior. Coloque el plato de montaje en la pared,
cerciorándose de que las orejillas se encuentran
tocando el fondo del gabinete o la línea marcada en
el Paso C para los gabinetes con salientes frontales.
Alinee la muesca y línea del centro en el plato de
montaje con la línea de centro en la pared.
3 Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D
(ver la ilustración anterior / la placa real está marcada
con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el
montaje.
Agujero D
NOTA: La apariencia y
la forma del plato de
montaje puede variar
de su modelo.
NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del
área E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga,
encuentre un poste en algún otro lugar en el área E y
marque un quinto círculo para alinearse con el poste.
Es importante usar por lo menos un tornillo de madera
montado firmemente en un poste para apoyar el peso
del horno.
Aparte el plato de montaje.
4 Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de
viga, perfore un agujero de 3/16″ para los tornillos de
madera. Para los agujeros que no quedaron alineados
con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8″ para
los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
10
Instrucciones de instalación
2
TIPOS DE INSTALACIÓN
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes
tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical)
B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal)
C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)
A
(Escoja A, B o C)
NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un
escape superior exterior (excepto para los modelos sin
ventilación). Seleccione el tipo de ventilación requerido
para su instalación y proceda a tal sección.
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO VERTICAL)
B
Ver página 12
ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO HORIZONTAL)
Ver página 15
C
RECIRCULACIÓN (SIN
CONDUCTO DE VENTILACIÓN)
En los modelos despachados
con escape sin ventilación, se
incluye con el horno un filtro
de carbonilla, el cual se debe
instalar para retirar el humo
y los olores.
En los modelos despachados
con escape superior exterior,
se necesita un kit de
accesorios de filtro de
carbonilla para el sistema sin
ventilación. (Consulte el
Manual del propietario para
obtener el número del kit)
Ver página 19
11
Instrucciones de instalación
A
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(Conducto vertical)
PERSPECTIVA GENERAL DE
LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de
montaje a la pared
A2. Prepare el gabinete superior
A3. Instale el adaptador
A4. Monte el horno
A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
Para usar los tornillos basculantes:
A1. CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
Plato de
montaje
Espaciadores para los
basculantes mayores
que el ancho de la pared
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
Extremo del tornillo
3 Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus
dedos entre la parte posterior del plato de montaje y
la pared.
4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en
dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar
los tornillos.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe
ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
1 Remueva las mariposas del basculante de los
tornillos.
2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de 3⁄4″ en cada tornillo.
12
Instrucciones de instalación
A4. CÓMO MONTAR EL HORNO
A2. USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA LA
PREPARACIÓN DEL GABINETE
Deberá perforar agujeros para los tornillos de
apoyo superiores, un agujero suficientemente
grande para que el cable eléctrico quepa, y un
recorte lo suficientemente grande como para
que el adaptador de escape pueda ser introducido.
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL
Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE
RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN
ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno
si el frente del gabinete cuelga por debajo del
estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado los
tornillos.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguelo debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando
perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3. No
pellizque el cable ni tire del
horno por el cable.
A3. ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
DEL ADAPTADOR
Regulador de tiro
Adaptador
de escape
Plato del
calefactor
Parte
posterior
del horno
NOTA: En algunos modelos, es posible que el adaptador de escape y
la unidad del regulador de tiro ya estén colocados en el horno.
2 Gire el frente del horno
contra el fondo del gabinete.
1 Coloque el horno en su posición vertical, con la parte
superior hacia arriba.
NOTA: Cerciórese de que las paletas del ventilador
calefactor sean visibles y estén orientadas hacia arriba.
2 Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en
los agujeros en el interior posterior del adaptador.
Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con
3
los dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente
antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos
de su casa después de la instalación del horno.
13
1 Levante el horno,
inclínelo hacia
adelante, y enganche
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores del
plato de montaje.
Instrucciones de instalación
A4. CÓMO MONTAR EL HORNO
A5. CÓMO AJUSTAR EL
ADAPTADOR DE ESCAPE
(continuación)
Frente del gabinete
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de
escape para conectarlo al conducto de la casa.
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Regulador de tiro
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Parte posterior
del horno
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando tres tornillos autoalineables a través de los
agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos
vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de
mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado
de no pellizcar el cable, especialmente cuando se
monte al nivel del fondo del gabinete.
A6. CÓMO CONECTAR
EL CONDUCTO
Conducto de la casa
4 Apriete complemente los tres tornillos hacia la parte
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos,
mantenga el horno en su lugar contra la parte y el
gabinete superior).
1 Extienda el conducto de la casa hacia abajo para
conectarlo con el adaptador de escape.
2 Selle las juntas del conducto de escape usando
cinta adhesiva de conductos.
5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
14
Instrucciones de instalación
B ESCAPE POSTERIOR EXTERNO
(Conducto horizontal)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior
B2. Como adherir el adaptador
de escape al plato de
montaje
B3. Pegue el plato de montaje
a la pared
B4. Prepare el gabinete superior
B5. Ajuste el calefactor
B6. Monte el horno
B1. CÓMO PREPARAR LA PARED
POSTERIOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR
B2. FIJE EL ADAPTADOR DE LA
CAMPANA EXTRACTORA AL PANEL
POSTERIOR DEL HORNO
1 Desatornille y retire la unidad del adaptador de
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para
el escape exterior.
escape de la parte superior del horno.
Adaptador
de escape
2 Fije el adaptador de escape al panel posterior del
horno deslizándolo por las guías de la parte superior
del centro de la parte posterior del horno.
Adaptador
de escape
Regulador de tiro
(bisagra hacia arriba)
1 Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA
PARED POSTERIOR.
2 Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
Guía
alineándola con los agujeros previamente perforados
para los agujeros A y B en el plato de la pared.
3 Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la
PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
Guía
Orejillas
de cierre
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de
que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de
forma que esté en la parte superior y que el regulador
de tiro gire libremente.
15
Instrucciones de instalación
B4. USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
PREPARAR EL GABINETE
SUPERIOR
B3. CÓMO ADHERIR EL PLATO DE
MONTAJE A LA PARED
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de viga de la pared.
1 Remueva las mariposas de los tornillos.
2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para colocarse contra la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de 3⁄4″ a cada tornillo.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguela debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la
Para usar los tornillos basculantes:
Plato de
montaje
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
Espaciadores para los basculantes
mayores que el ancho de la pared
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore
los agujeros en el fondo del gabinete.
Extremo del tornillo
3 Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de
la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el
tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
se empujen contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus
dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la
pared.
4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
16
Instrucciones de instalación
B5. CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
PARA EL ESCAPE POSTERIOR
EXTERNO
5 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en
la abertura.
DESPUES: Las aberturas de la paleta del
ventilador están orientadas hacia atrás
1 Remueva los dos tornillos que sostienen el plato del
calefactor y el tornillo que sostiene el motor del
calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor
de abajo de su reborde de retención.
Reborde de
retención
Plato
calefactor
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del
calefactor. Cerciórese de que los alambres no están
pellizcados.
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor
deberán encajar con las aberturas del escape en la
parte posterior del horno.
2 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se
extenderán lo suficiente como para permitirle que
usted ajuste la unidad del calefactor.
6 Coloque el plato calefactor en la misma posición
ANTES: Las aberturas del ventilador están
orientadas hacia arriba
como estaba antes y reinstale los tornillos del plato
calefactor y del motor del calefactor.
Tornillos del plato calefactor
Plato calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillos del motor de
calefactor
Parte posterior
del horno
3 Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Antes de la rotación
Después de la rotación
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
4 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia la parte posterior del horno.
Antes de la rotación
Después de la rotación
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
17
Instrucciones de instalación
Frente del gabinete
B6. MONTAJE DEL HORNO
Estante del fondo del gabinete
Filler Block
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillos autoalineables
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS
DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA
QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno
si el frente del gabinete cuelga por debajo del
estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado los
tornillos.
Parte superior del horno
3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando tres tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque el
cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3. No
pellizque el cable ni tire del
1 Levante el horno,
horno por el cable.
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
4 Apriete totalmente los tres tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
2 Gire el frente del horno contra
Propietario que viene con el horno.
el fondo del gabinete.
18
Instrucciones de instalación
C RECIRCULACIÓN
(Sin conducto de ventilación)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior
C3. Ajuste el calefactor
C4. Monte el horno
C5. Instale el filtro de carbonilla
3 Coloque el plato de montaje contra la pared e
C1. CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar
sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje
y la pared.
4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de la pared.
1 Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.
C2. USE LA PLANTILLA DE
GABINETE SUPERIOR
PARA LA PREPARACIÓN
DEL GABINETE
2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de
los agujeros diseñados para ser insertados en la pared
de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas
de 3⁄4″ en cada tornillo.
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
Para usar los tornillos basculantes:
Plato de
montaje
Espaciadores para los
basculantes mayores que
el ancho de la pared
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
•
•
•
Pared
Extremo del tornillo
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando
perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
19
Instrucciones de instalación
4 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia el frente del horno.
C3. CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA
LA RECIRCULACIÓN
ANTES: Las aberturas del ventilador están
orientadas hacia arriba
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es
necesario para los modelos de recirculación. Quizás
desee guardarlos para posibles usos futuros.
1 Retire y guarde los tornillos que sostienen el plato del
calefactor y la unidad del calefactor en el horno.
Tornillos del plato
del calefactor
Plato del calefactor
Parte posterior
del horno
Ruede
Tornillo del motor del
calefactor
2 Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde
de retención y remueva el.
DESPUES: Las aberturas de la paleta del
ventilador están orientadas hacia atrás
Reborde de
retención
Plato
calefactor
3 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se
extenderán lo suficiente para permitirle que usted
ajuste la unidad del calefactor.
20
Instrucciones de instalación
C3. CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA LA
RECIRCULACIÓN (continuación)
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del
gabinete superior. Manténgalo
tenso a través de los Pasos del
1-3. No pellizque el cable ni
tire el horno por el cable.
5 Coloque la unidad del calefactor de nuevo
en la abertura.
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del
calefactor. Cerciórese de que los alambres no
están pellizcados.
1 Levante el horno,
inclínelo hacia
adelante, y enganche
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores
del plato de montaje.
6 Reinstale el plato del calefactor y los tornillos del plato
del calefactor y del motor retirados en el Paso 1.
2 Gire el frente del horno
contra el fondo del
gabinete.
Tornillos del plato calefactor
Plato del calefactor
Frente del gabinete
Parte posterior
del horno
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Tornillo del motor
del calefactor
Equivalente a la
profundidad del
retroceso del
gabinete
C4. MONTAJE DEL HORNO
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE
LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA
QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si
el frente del gabinete cuelga por debajo del estante
del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado los
tornillos.
21
Instrucciones de instalación
C4. MONTAJE DEL HORNO
C5. CÓMO INSTALAR EL
FILTRO DE CARBONILLA
(continuación)
1 Remueva los 2 tornillos en la parte superior de la
3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete
rejilla usando un destornillador de estrella.
insertando tres tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
2 Abra la puerta 90°.
3 Retire la rejilla.
Filtro de
carbonilla
4 Inserte la parte superior del filtro hacia arriba y
en las ranuras al interior de la abertura superior.
4 Apriete totalmente los tres tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
5 Empuje el fondo del filtro hasta que se acomode
en su lugar detrás de las pestañas de bloqueo.
Cuando se instala correctamente, la malla de
alambre del filtro debe ser visible desde el frente.
6 Reemplace la rejilla con los dos 2 tornillos.
5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
7 Cierre la puerta.
Inserte la malla hacia abajo
22
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
1.
Cerciórese de que el horno ha sido instalado
de acuerdo con las instrucciones.
5.
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente
exclusivo de 15 a 20 amperios.
Cerciórese de
que existe una
conexión a tierra
apropiada
2.
Remueva todos los materiales de embalaje
del horno.
3.
Instale el aro rotatorio y con ruedas en
la cavidad.
4.
Reemplace el fusible de la casa o encienda
de nuevo el interruptor.
23
6.
Lea el Manual del Propietario.
7.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
EL USO DEL INSPECTOR LOCAL.
Impreso en China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising