GE GLE12HSLSS Installation instructions
GE GLE12HSLSS is a Bottom-Freezer Refrigerator that offers convenience and ample storage space. With its adjustable shelves and door bins, you can customize the interior to fit your needs. The freezer drawers provide easy access to frozen foods. The appliance also features a humidity-controlled crisper drawer to keep fruits and vegetables fresh. Its sleek stainless steel finish adds a touch of sophistication to your kitchen décor.
Advertisement
Advertisement
REFRIGERATORS Bottom-Freezer SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3 USING THE REFRIGERATOR Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Shelves and Racks and Pans . . . . . . . . . . . .6 Door Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Freezer Drawers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS GLE12HSLSS CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .8 INSTALLATION INSTRUCTIONS Preparing to Install the Refrigerator . . . . . 10 Reversing the Door Swing . . . . . . . . . . . . . 11 ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL TROUBLESHOOTING Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . 13 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . 16 ACCESSORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Icemaker Installation Instructions . . . . . . . 18 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . .28 Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ Find these numbers on a label inside the fresh food compartment. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-60769 Rev. 3 01-19 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-60769 Rev. 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow WARNING these basic safety precautions: Ŷ 7 KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG DQGORFDWHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG Ŷ 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUV replacing a light bulb, or cleaning. NOTE: Power to the refrigerator cannot be disconnected by any setting on the control panel. NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service Professional. Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO cans with a flammable propellant in this appliance. Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV WRFKLOGUHQUHPRYHWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HU doors from any refrigerator before disposing of it or discontinuing its use. CAUTION To reduce the risk of injury when using Ŷ ' RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. Ŷ . HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. WARNING Ŷ 7 RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW stand on, or play in or with the appliance. Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\ or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG and similar applications such as: staff kitchen areas LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV catering and similar non-retail applications. Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU Certain cleaners will damage plastic which may cause parts such as the door or door handles to detach unexpectedly. See the Care and Cleaning section for detailed instructions. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION your refrigerator, follow these basic safety precautions. Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU compartment when hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces. Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG completely. Ŷ ,QUHIULJHUDWRUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLG contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGV on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant This appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage. 1. When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing. 2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HG VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG service parts. 3. 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDO DQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQG insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator. 4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH enclosures or in the built-in structure clear of obstruction. 5. 'RQRWXVHPHFKDQLFDOGHYLFHVRURWKHUPHDQVWR accelerate the defrosting process. 6. 'RQRWGDPDJHUHIULJHUDQWFLUFXLW 7. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG storage compartment of the appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-60769 Rev. 3 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE INSTALLATION WARNING EXPLOSION HAZARD .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH explosion, or death. CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet 'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ 'RQRWXVHDQDGDSWHU 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG )DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard SURQJ JURXQGLQJ ZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. 'RQRWXVHDQDGDSWHU The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. $9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP overheated wires. Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. ,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\ FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH replaced by a qualified service professional with an DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD )DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\ IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned UHIULJHUDWRUVRUIUHH]HUVDUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXU ROGUHIULJHUDWRURUIUHH]HUSOHDVHIROORZWKHLQVWUXFWLRQV below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Appliance Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV Ŷ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Refrigerant and Foam Disposal: 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-60769 Rev. 3 Refrigerator Temperature Control 7KLVUHIULJHUDWRUKDVWHPSHUDWXUH]RQHVFridge, Freezer, TempZone. Their temperature ranges are: )ULGJH) & WR) & )UHH]HU) WR) 7HPS=RQH) & ) & ) & <RXUUHIULJHUDWRUZLOOFRPHZLWKWKH UHFRPPHQGHGIDFWRU\VHWWLQJDW) & IRU)UHVK )RRG) & IRU)UHH]HUDQG) & IRU 7HPS=RQHSDQ7HPSHUDWXUHGLVSOD\ZLOOVKRZWKH DFWXDOVHWWHPSHUDWXUHDQGWKH]RQHOLJKW Fridge, Freezer or TempZone) will be on. Fridge Freezer TempZone Zone Select °F Temp Control 7RDGMXVWWKH7HPSHUDWXUHIRUHDFK]RQHSUHVVZone Select7KHVHOHFWHG]RQHOLJKWZLOOEHRQ.HHSSUHVVLQJ WRWRJJOHEHWZHHQWHPSHUDWXUH]RQHV=RQHZLOOEH set after 3 seconds. Adjust the temperature by pressing Temp Control. The temperature display will show the temperature moving up as you press it. Once you find the temperature you want, the control will automatically set the refrigerator to this setting. You don’t need to press any button. Turbo Cool Turbo Freeze Mode TurboCool and TurboFreeze Control Lock hold 3 sec 'XULQJ7XUER&RROUHIULJHUDWRUWHPSHUDWXUHFDQUHDFK 33) & 'XULQJ7XUER)UHH]HIUHH]HUWHPSHUDWXUH can reach 13) if room temperature is above 73) & , -7) & if room temperature is below 73) & . To enter TurboCool or TurboFreeze or both, press mode. TurboCoolZLOOOLJKWXS,I\RXOHDYHZLWKRXW pressing any button, TurboCool will be set. Pressing mode a second time will light up TurboFreeze leave without pressing any button, TurboFreeze will be set. Pressing mode a third time will light up both TurboCool and TurboFreezeOHDYHZLWKRXWSUHVVLQJDQ\EXWWRQ both functions will be set. USING THE REFRIGERATOR: Controls Controls Sabbath Mode 3UHVVWKH=RQH6HOHFWDQG7HPS&RQWUROVLPXOWDQHRXVO\ for 5 seconds to enter and exit Sabbath Mode. Activate Sabbath Mode to turn off interior lights, temperature control and advanced features. The compressor will run on a timed defrost when in Sabbath Mode. Sabbath Mode will last for 76 hours if you do not manually exit the mode. To exit Turbo functions, press mode again. NOTE:'XULQJ7XUERPRGHVWKHUHIULJHUDWRURUIUHH]HU temperature can be adjusted.. Lock Press the lock symbol, hold for 3 seconds. The circle around the lock symbol with light up and the control display will be locked. Buttons will not be active. To exit the lock, press the lock symbol again and hold for 3 seconds. The light around the lock will go off. NOTE: The display will turn off after 30 seconds if the control display has not been touched. Touch any button on the control panel and it will display again. 49-60769 Rev. 3 5 USING THE REFRIGERATOR: Shelves, Racks and Pans Shelves and Racks and Pans CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV Tuck Away Shelf Shelf with Racks with warm water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. NOTE:'RQRWEORFNDLURXWOHWE\SODFLQJIRRGLWHPV directly against it. Erratic temperatures may result. Multipurpose Pan Mutipurpose Pan This pan can use for storing vegetable, fruit, snack etc. To remove, pull the pan straight out. TempZone Pan 7HPS=RQH3DQ Adjust the pan temperature through temperature control SDQHO7KLVSDQFDQKDYHWHPSHUDWXUHVHWWLQJV) )) &&& ,WFDQEHXVHGDVPHDW pan when it set at lowest temperature. Tuck Away Shelf To create space for large tall milk and drink bottles. Lift the back of the front shelf, pull out slightly and release the shelf. The back of the shelf will drop down automatically. Push the front shelf underneath the back shelf. 7RUHPRYH7HPS=RQHSDQSXOORXWSDQ OLIWWKHSDQ cover slightly (2), tilt the pan up (3), pull the pan out (4). To remove the pan cover, simply pull them straight out. To remove the shelf, lift the front frame out of the clips and pull out. Shelf with Racks Rotate both wine racks down as picture shown for wine storage. This shelf can be adjust to 2 locations 6 49-60769 Rev. 3 Fridge Door Bins To remove door bins, slide bin up over the rib in the door and pull out. To install door bins, slide the bin over the rib in the door. The small bin goes at the top on either set of ribs. Large bins go at the bottom and in the middle. NOTE: Placing the door bins in the wrong locations will FDXVHWKH)UHVK)RRGGRRUQRWWRFORVH Freezer Drawers Upper Drawer Lower Drawer The divider can be placed in 2 positions for better RUJDQL]DWLRQRIWKHGUDZHU/LIWWKHGLYLGHURXWWRUHPRYH it. Slip it over one of the 2 ribs in the drawer to install. The lower drawer has a removable tray that slides back and forth to make more storage space. To remove the tray, lift it out of the drawer. 49-60769 Rev. 3 USING THE REFRIGERATOR: 'RRU%LQV)UHH]HU'UDZHUV Door Bins 7 CARE AND CLEANING Care and Cleaning Cleaning the Outside Directions for Cleaning Outside Surfaces, Door Handles, and Trim DO USE Soft, clean cloth or sponge DO NOT USE Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or steel wool pads Mild detergent mixed with warm water $SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV9LVLWWKH&DIp Appliances parts store for approved stainless steel cleaners: geapplianceparts.com RUFDOO Abrasive powders or sprays Window Sprays or Ammonia Citrus or plant oil-based cleaners Acidic or vinegar-based cleaners Oven cleaners &OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW Cleaners containing acetone (propanone) Cleanser™ can be used to remove surface rust, tarnish $Q\FOHDQHUZLWK:$51,1*DERXWSODVWLFFRQWDFW and small blemishes on stainless steel surfaces only. NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle KDUGZDUHDQGOLQHUV,IXQLQWHQWLRQDOFRQWDFWRIFOHDQHUVZLWKSODVWLFSDUWVGRHVRFFXUFOHDQSODVWLFSDUWZLWKD sponge and mild detergent mixed with warm water. Cleaning the Inside To help prevent odors, leave an open box of baking VRGDLQWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV Unplug the refrigerator before cleaning. ,IWKLVLVQRWSUDFWLFDOZULQJH[FHVVPRLVWXUHRXWRI sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls. 8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ²DERXWD tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG wipe dry. After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape. CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV with warm water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. 'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH dishwasher. Moving the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction, or leaning the unit to the corner to pull or push, may result in damage to the floor covering or refrigerator. When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or ice maker supply line (on some models). Adjust leveling legs and make sure the unit is leveled. Light 7KLVUHIULJHUDWRUKDV/('OLJKWLQJ&DOOVHUYLFHLIWKHOLJKW is broken or goes out. 7KHIUHH]HUOLJKWORFDWHGXQGHUWKHIUHVKIRRGGRRUZLOO RQO\EHRQZKHQWKHXSSHUIUHH]HUGUDZHULVRSHQ1R OLJKWZLOOEHRQZKHQWKHORZHUIUHH]HUGUDZHULVRSHQ 49-60769 Rev. 3 Preparing for Vacation )RUORQJYDFDWLRQVRUDEVHQFHVUHPRYHIRRGDQG XQSOXJWKHUHIULJHUDWRU8QSOXJWKHUHIULJHUDWRU7KLV refrigerator will remember the current setting when you plug it in again. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open. ,IDQLFHPDNHUKDVEHHQLQVWDOOHGLWPXVWEHWXUQHGRII PRYHWKHVZLWFKWRWKH2))SRVLWLRQRQWKHSRZHUVZLWFK model. Shut off the water supply to the refrigerator. ,IWKHWHPSHUDWXUHFDQGURSEHORZIUHH]LQJKDYHD qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding. Preparing to Move Secure all loose items, such as shelves and drawers, by taping them securely in place to prevent damage. To prevent the doors from opening while moving, secure 49-60769 Rev. 3 them to the case with tape. Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving. CARE AND CLEANING Care And Cleaning INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions GLE12HSLSS If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our Website at: GEAppliances.com. ,Q&DQDGDFDOO or Visit our Website at: geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN CLEARANCES Read these instructions completely and carefully. Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections. 6LGHV ´ PP 7RS ´ PP %DFN ´ PP • IMPORTANT – Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT – • Note to Installer – Be sure to leave these Observe all governing codes and ordinances. instructions with the Consumer. • • • • • Note to Consumer – .HHSWKHVH instructions for future reference. Skill level±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFH requires basic mechanical skills. Completion time±5HIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQ 15 minutes 5HYHUVLQJWKH'RRU6ZLQJ 15 minutes Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. ROLLERS AND LEVELING LEGS Leveling legs near each front corner of the refrigerator are adjustable. They firmly position the refrigerator and prevent it from moving when the doors are opened. Leveling legs should be set so the front of the refrigerator is raised just enough that the doors close easily when opened about halfway. Turn the leveling legs clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it. REFRIGERATOR LOCATION • 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH WHPSHUDWXUHZLOOJREHORZ) & EHFDXVH it will not run often enough to maintain proper temperatures. • 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH WHPSHUDWXUHZLOOJRDERYH) & EHFDXVH it will not perform properly. • 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHG to water (rain, etc.) or direct sunlight. Leveling Leg High Lo ,QVWDOOLWRQDIORRUVWURQJHQRXJKWRVXSSRUWLWIXOO\ loaded. 10 49-60769 Rev. 3 REVERSING THE DOOR SWING WARNING )ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJ WKHGRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. 1. 8QVFUHZVFUHZVRQWRSRIIURQWFDVH 2. Remove top front case cover and cover insert. The cover insert slides out toward the bottom of the cover. Screws )URQW Case Cover IMPORTANT NOTES When reversing the door swing: • Read the instructions all the way through before starting. • Tighten all hinge screws but avoid over-tightening to prevent stripping. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Set screws down by their related parts to avoid losing them. • Provide a non-scratching work surface for the doors. CAUTION Lifting Hazard 7KH)UHVK)RRGDQG)UHH]HUGRRUVDUHKHDY\8VH both hands to secure the doors before lifting. IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is completed. These instructions are for changing the hinges from WKHULJKWVLGHWRWKHOHIWVLGH²LI\RXHYHUZDQWWR change the hinges back to the right side, follow these same instructions and reverse all references to left and right. Pull 'RZQ &RYHU,QVHUW 3. Remove the hinge cover. Carefully pull the wires IUHHRIWKHFOLSV'LVFRQQHFWWKHZLUH Hinge Cover Clips INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Hinge 4. Remove the top door cap by inserting a flat head screw driver into the gap between the door cap and door case. Apply pressure to pop the door cap out. 7RS'RRU&DS TOOLS REQUIRED Phillips screwdriver Masking tape Pliers )ODWKHDGVFUHZGULYHU BEFORE YOU START 1. Unplug the refrigerator from its electrical outlet. 2. Empty all door shelves, including the dairy compartment. IMPORTANT: 'RQRWOHWGRRUGURSWRWKHIORRU7R do so could damage the door stop. 5. 8QVFUHZWKHWRS hinge from the cabinet while holding the door. 6. Lift the door straight off of the bottom hinge. Set the door aside. 7. 8 QVFUHZDQG remove the bottom hinge from the cabinet. 49-60769 Rev. 3 Hinge Screws Screws Bottom Hinge 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) WARNING )ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJ WKHGRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. 8. Remove the screw hole covers on the left side of the middle mullion where the new hinge will be installed. Place the screw hole covers over the holes where you removed the old hinge. 12.,QVWDOOWKHWRSOHIW hinge that came with the unit into the hinge hole on the top left of the door. 13. 8VLQJWKHVFUHZV provided, attach the top left hinge to the top of the case. 14. Connect the wire and redress wire around the hinge cover, top case and top of the door. 15. Place the new hinge cover on top of the hinge. Hinge Cover 9.,QVWDOOWKHQHZOHIWERWWRPKLQJHWKDWFDPHZLWK the unit into left side of the middle mullion. Place the door to new installed left bottom hinge. Bottom Hinge Screws 10.Remove the top hinge from the door. Set aside the right top and bottom hinges. Retain for returning door swing to original configuration. 11.8QVFUHZWKHGRRUVWRSIURPERWWRPULJKWVLGHRIWKH door. Move the door stop to the bottom left side of the door. Line the door stop with locating pin, screw hole, and hinge pin hole at the bottom left side of door. Secure the stopper tightly using screw provided. Bottom Left 6LGHRI'RRU Locating Collar Bottom Right 6LGHRI'RRU 16. Turn the top door cap around and replace cap with the opening over the hinge cover. Press into place. 17. Pull down to remove the square insert on the left side of the front case cover. Slide this insert into the opening on the right side where the hinge cover was. 18. Replace the front case cover using the screws removed earlier. There are clips on the inside of the case cover that fit into notches on the case. Screws Case Cover Clips Notches in case 'RRU6WRSV 19. ,QVWDOOWKHFRYHULQVHUWXQGHUWKHKLQJHFRYHU Screws &RYHU,QVHUW 12 49-60769 Rev. 3 Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. Ŷ The new high HUMMM... WHOOSH... efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. Ŷ You may hear a whooshing sound when the doors FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH refrigerator. &/,&.63236 &5$&.6DQG&+,536 Ŷ You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature. Ŷ The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes). Ŷ Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound. Ŷ On models with an ice maker, after an ice making cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket. 49-60769 Rev. 3 Ŷ You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the UHIULJHUDWRURUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV The fans are helping to maintain the correct temperatures. :$7(56281'6 Ŷ 7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJFRLOV may make a gurgling noise like boiling water. Ŷ Water dropping on the defrost heater can cause a VL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVW cycle. Ŷ A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan. Ŷ Closing the door may cause a gurgling sound due to SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Sounds Normal Operating Sounds 13 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service 6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.comRUFDOOLQJ*(&$5(6 ,Q&DQDGDYLVLWGEAppliances.ca RUFDOO Problem Possible Causes What to Do Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. (LWKHURUERWKFRQWUROVVHWWR2)) Set the controls to a lower temperature setting. Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet. 7KHIXVHLVEORZQFLUFXLWEUHDNHULV tripped. Replace fuse or reset the breaker. Normal when refrigerator is first plugged in. Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator. 'RRUOHIWRSHQ Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. This is normal. Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. (Modern refrigerators with more VWRUDJHVSDFHDQGDODUJHUIUHH]HU require more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures.) Hot weather or frequent door openings. Temperature controls set at the coldest setting. 5HIULJHUDWRURUIUHH]HUFRPSDUWPHQW Temperature control not set cold too warm enough. Warm weather or frequent door openings. 'RRUOHIWRSHQ )URVWRULFHFU\VWDOVRQIUR]HQIRRG (frost within package is normal) 'LYLGHUEHWZHHQUHIULJHUDWRUDQG IUHH]HUFRPSDUWPHQWVIHHOVZDUP Automatic ice maker does not work (if installed). 6ORZLFHFXEHIUHH]LQJ 14 This is normal. See Temperature Control section. See Temperature Control section. Set the temperature control one step colder. See Temperature Control section. Check to see if package is holding door open. 'RRUOHIWRSHQ Check to see if package is holding door open. Too frequent or too long door openings. Automatic energy saver system circulates warm liquid around WKHIURQWHGJHRIWKHIUHH]HU compartment. ,FHPDNHUSRZHUVZLWFKLVLQWKH 2))SRVLWLRQ Water supply turned off or not connected. )UHH]HUFRPSDUWPHQWWRRZDUP This is normal. Piled up cubes in the storage bin cause the ice maker to shut off. ,FHFXEHVVWXFNLQLFHPDNHU ,FHFXEHVKDYHEDGRGRUWDVWH Check to see if package is holding door open. ,FHVWRUDJHELQQHHGVFOHDQLQJ )RRGWUDQVPLWWLQJRGRUWDVWHWRLFH ,QWHULRURIUHIULJHUDWRUQHHGV cleaning. 'RRUOHIWRSHQ This helps prevent condensation on the outside. Set the power switch to ON position. 6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQHVHFWLRQRI the ice maker installation instructions. Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Level cubes by hand. 7XUQRႇWKHLFHPDNHUUHPRYHFXEHV and turn the ice maker back on. (PSW\DQGZDVELQ'LVFDUGROGLFH Wrap foods well. See Care and Cleaning section. Check to see if package is holding door open. 49-60769 Rev. 3 Problem Possible Causes What to Do )UHTXHQWEX]]LQJVRXQGIURPWKHLFH ,FHPDNHUSRZHUVZLWFKLVLQWKH21 6HWWKHSRZHUVZLWFKWRWKH2)) maker (if installed). position but the water supply to the SRVLWLRQ.HHSLQJLWLQWKH21SRVLWLRQ refrigerator has not been connected. will damage the water valve. No ice cube production (if ice maker Supply line or shutoff valve is Call a plumber. is installed). clogged. Refrigerator has odor. )RRGVWUDQVPLWWLQJRGRUWR )RRGVZLWKVWURQJRGRUVVKRXOGEH refrigerator. tightly wrapped. .HHSDQRSHQER[RIEDNLQJVRGD LQWKHUHIULJHUDWRUUHSODFHHYHU\ months. ,QWHULRUQHHGVFOHDQLQJ See Care and Cleaning section. Moisture forms on outside of Not unusual during periods of high Wipe surface dry. refrigerator. humidity. Moisture collects inside (in humid 'XHWRWKHKLJKHUKXPLGLW\LQWKH This is normal and may come and weather, air carries moisture into refrigerator, you may on occasion JRDVGLႇHUHQWIRRGORDGVDQG refrigerator when doors are opened) experience fog or small amounts environmental conditions change. of moisture in the refrigerator Wipe dry with a paper towel if desired. compartment. ,QWHULRUOLJKWGRHVQRWZRUN No power at the outlet. Replace fuse or reset the breaker. Light bulb is burned out. See Care and Cleaning section. Hot air from the bottom of the 1RUPDODLUIORZFRROLQJPRWRU,QWKH This is normal. refrigerator refrigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings are sensitive and will discolor at these normal and safe temperatures. Refrigerator never shuts off but the Adaptive defrost keeps compressor This is normal. The refrigerator will temperatures are ok. running during door openings. F\FOHRႇDIWHUWKHGRRUUHPDLQVFORVHG for 2 hours. 'RRUQRWFORVLQJSURSHUO\ 'RRUJDVNHWRQKLQJHVLGHVWLFNLQJ $SSO\SDUDႈQZD[WRWKHIDFHRIWKH or folding over. gasket. 'RRUGRHVQRWFORVHE\LWVHOI Leveling legs need adjusting. See Rollers and Leveling Legs in the ,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVVHFWLRQ )UHH]HUGRRURSHQVZKHQ This is normal if the door closes This indicates that there is a good refrigerator door is closed. after it pops open. VHDORQWKHIUHH]HUGRRU,IWKHIUHH]HU door does not automatically close after popping open, then see Door does not close by itself, above. )RRGIUHH]LQJLQWKHUHIULJHUDWRU )RRGWRRFORVHWRWKHDLUYHQWDWWKH Move food away from the air vent. back of the refrigerator. Refrigerator control is set too cold. Move the refrigerator control to a warmer temperature. +DQGOHLVORRVHKDQGOHKDVDJDS Handle needs to be adjusted. 6HH5HYHUVLQJ'RRU+DQGOHVLQWKH ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVVHFWLRQ 49-60769 Rev. 3 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service 15 LIMITED WARRANTY Refrigerator Limited Warranty For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.comRUFDOO*(&$5(6 3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH In Canada, FDOO For the Period of: GE Appliances Will Replace One Year )URPWKHGDWHRIWKH original purchase Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. 'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part. What is Not Covered: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product. Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ Loss of food due to spoilage. Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Ŷ Damage caused after delivery. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ Replacement of the water filter cartridge, if included, due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply. Ŷ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter cartridge, if included, other than as noted above. Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. Ŷ Product not accessible to provide required service. Ŷ Damage caused by a non-GE Appliances Brand water filter. Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small blemishes not reported within 48 hours of delivery. Ŷ Products which are not defective, broken, or which are working as described in the owner’s manual. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding RZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUH VHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJH RU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH ,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 16 49-60769 Rev. 3 Icemaker Accessory Kit IM4D: ,FHPDNHU $Q,0'LFHPDNHUDFFHVVRU\NLWLVDYDLODEOHDWH[WUD cost. 7RRUGHUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6 RUYLVLWGEAppliances.com,Q&DQDGD visit GEAppliances.caRUFDOO ON )ROORZWKHLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVRQWKHIROORZLQJ pages. You will use these instead of the instructions that come with your icemaker. OFF ACCESSORY Accessory )HHOHU$UP Power Switch About the IM4D Icemaker CAUTION 'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVLQWKHDXWRPDWLF icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in. This will help protect you from possible injury. 7KHLFHPDNHUZLOOSURGXFHVHYHQFXEHVSHUF\FOH² approximately 70-100 cubes in a 24-hour period, GHSHQGLQJRQIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUHURRP temperature, number of door openings and other use conditions. ,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHUFRQQHFWLRQ is made to the icemaker, set the power switch to OFF. When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to ON. 7KHLFHPDNHUZLOOILOOZLWKZDWHUZKHQLWFRROVWRIUHH]LQJ A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes. ,WZLOODOVRSUHYHQWLQWHUIHUHQFHZLWKPRYLQJSDUWVRI the ejector mechanism and the heating element that releases the cubes, located on the bottom of the icemaker. <RXZLOOKHDUDEX]]LQJVRXQGHDFKWLPHWKHLFHPDNHU fills with water. Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear. Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice. ,WLVQRUPDOIRUVHYHUDOFXEHVWREHMRLQHGWRJHWKHU ,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH cloudy, taste stale and shrink. Preparing for Vacation Set the icemaker power switch to OFF and shut off the water supply to the refrigerator. ,IWKHWHPSHUDWXUHFDQGURSEHORZIUHH]LQJKDYHD qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding. 49-60769 Rev. 3 When you should set the icemaker power switch to OFF Ŷ:KHQWKHLFHVWRUDJHELQLVUHPRYHGIRUPRUHWKDQD minute or two. Ŷ:KHQWKHZDWHUVXSSO\ZLOOEHVKXWRIIIRUVHYHUDO hours. Ŷ:KHQWKHUHIULJHUDWRUZLOOQRWEHXVHGIRUVHYHUDOGD\V 17 ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory Installation Instructions ,I\RXKDYHTXHVWLRQVFDOO*($SSOLDQFHVDW1.800.GE.CARES or visit our Website at: GEAppliances.com.,Q&DQDGDFDOO1.800.561.3344 or visit our Website at: geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN ITEMS NEEDED FROM IM4D KIT Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these 1 ,FHPDNHU instructions with the Consumer. • Q OODWLR ,QVWD FWLRQV X ,QVWU Note to Consumer – .HHSWKHVHLQVWUXFWLRQV for future reference. • Skill level±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV basic mechanical skills. • Completion time – 20–60 minutes • Proper installation is the responsibility of the installer. • Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. Damage – Shipment/Installation Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGLQVKLSPHQWUHWXUQWKHXQLW to the store in which it was bought for repair or replacement. 2 ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV 10 Phillips Head Screws, for mounting icemaker (2) ´ 13 ,FHPDNHU)LOO&XS (side-mounted) 3 Water Valve and Tube Assembly 16 Bracket Extension 5 Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHFXVWRPHUUHSDLURU replacement is the responsibility of the customer. Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHLQVWDOOHU LIRWKHUWKDQ the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer. 8 ,FH%XFNHW Hex-Head Screw IRU:DWHU/LQH&ODPS ´ 6 Water Line Clamp (strain relief), for house water line 17 Hex-Head Screws, for bracket extension (1) ´ ICEMAKER WARRANTY VERIFICATION Date Installed Dealer 7 Warranty Label 49-60769 Rev. 3 INSTALLING IM4D ICEMAKER KIT BEFORE YOU BEGIN PLUG IN THE ICEMAKER Read these instructions completely and carefully. Plug the icemaker power cord into the socket making sure the prongs and holes are matched. Press the plug firmly into the socket. Lock the plug in place by clipping the restraints into each side of the plug. Make Hook sure the restraints click into place. Make sure the power cord is still in the hook on back of the icemaker. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD To eliminate the risk of electric shock or injury during installation, you must first unplug the refrigerator before proceeding. YOU WILL NEED )ODWEODGHDQG3KLOOLSV screwdrivers Pliers Sharp knife MOUNT THE ICEMAKER PREPARE THE REFRIGERATOR ,QVLGHRIWKHIUHH]HU remove the cover for the icemaker power supply socket. Cover for icemaker socket Ɣ)RUHDV\LQVWDOODWLRQUHPRYHWKHXSSHUIUHH]HU basket. Ɣ'ULYHDPRXQWLQJVFUHZKDOIZD\LQWRLQVLGHVFUHZ hole on the support bracket of the left side upper ZDOOLQWKHIUHH]HU/LIWWKHLFHPDNHUVRWKHILOOWXEH assembly fits in the fill cup opening. Hang the icemaker on the screw and on the L-shaped tab in front of the supporting bracket. Then drive the second mounting screw into the support bracket. L-shaped tab ,FHPDNHU support bracket Mounting screws )LOOFXS )LOOWXEH SET POWER SWITCH TO OFF ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory Installation Instructions Set the icemaker power switch to OFF. Power Switch (Appearance may vary) INSTALL THE ICEMAKER FILL CUP ,QVWDOOWKHicemaker fill cup (13) into the icemaker as shown. 49-60769 Rev. 3 Make sure: ƔThe power cord is still firmly in the socket. Ɣ7KHfill tube assembly extends into the fill cup opening at the back of the icemaker. (Check the rear of the refrigerator to make sure the fill tube has not been pushed out of the back of the refrigerator). Ɣ7KHLFHPDNHUPRXQWLQJVFUHZVVKRXOGEHORFDWHGLQ the uppermost position of the mounting slots on the icemaker bracket. Ɣ7KHLFHPDNHULVOHYHO Ɣ7KHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKLVLQWKHOFF position. SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER MOUNTING SCREWS. ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory Installation Instructions INSTALLING ICEMAKER IM4D (CONT.) INSTALL THE ICE BUCKET ATTACH WARRANTY LABEL Ɣ5HPRYHWKHPLGGOHGLYLGHUIURPWKHWRSIUHH]HU drawer. A label is provided with this kit to record the date of installation for warranty purposes. Apply it to the back of the refrigerator. Middle 'LYLGHU KEEP THE MANUAL Ɣ5HPRYHWKH/VKDSHGLQVHUWE\XQVFUHZLQJWKH VFUHZVRQHDFKHQG,QVHUWWKHEXWWRQVSURYLGHG into the holes in the ice bucket. The warranty for the icemaker is printed in the manual that came with your icemaker kit. Keep this manual with your Refrigerator Owner’s Manual. 7KHLFHPDNHULQVWDOODWLRQLQVLGHWKHIUHH]HULVQRZ complete. Continue to the Water Valve Assembly section. CAUTION 'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVLQWKHDXWRPDWLF icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in. This will help protect you from possible injury. ,QVHUW Screws Ɣ,QVWDOOWKHPLGGOHGLYLGHULQWRWKHULJKWVORW ,WZLOODOVRSUHYHQWLQWHUIHUHQFHZLWKPRYLQJSDUWVRI the ejector mechanism and the heating element that releases the cubes, located on the bottom of the icemaker. Middle 'LYLGHU Ɣ3ODFHWKHLFHEXFNHWRQWKHERWWRPULEVLQWKHOHIW side of the drawer. ,FH Bucket 5LEVIRU,FH Bucket (under ice bucket) 20 49-60769 Rev. 3 WATER VALVE ASSEMBLY WARNING To reduce the risk of death or electric shock, you must follow these instructions: Ŷ Unplug the refrigerator before removing any panels. Ŷ Do not contact or damage any wiring while the panel is removed. Ŷ Replace all parts and panels before plugging the refrigerator back in. REMOVE THE COVER Remove the compressor compartment access cover. This requires removing Phillips head screws which attach the cover to the back of the refrigerator case. Be sure to save the screws as the access cover must be reinstalled later to ensure your refrigerator will function properly. ATTACH THE WATER VALVE Ɣ8VHSUHLQVWDOOHGZDWHUWXEHWRFRQQHFWWRZDWHU YDOYH'RQRWXVHWKHZDWHUWXEHWKDWFDPHZLWK the water valve. To remove the water tube from the water valve, push the white washer towards the water valve and pull out the water tube. ATTACH THE WATER VALVE (Cont.) Ɣ2SHQWKHRXWOHWER[FRYHU located on the right side of the back of the unit, with flat head screw driver. Ɣ&KHFNWKHZDWHUOLQH connection. Make sure the water tube is fully inserted LQWRWKHJURPPHW,IQRW loosen the hose clamp by VTXHH]LQJWKHHQGVZLWK pliers and insert the tube as far as it can go. Then release the clamp ends and make sure that the clamp captures the water tube. Otherwise, water may leak from this connection. Outlet Box )LOOWXEH grommet Clamp Water tube ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory Installation Instructions Ɣ3XOORXWWKHEODFNZDWHUWXEHIURPULJKWVLGHRI machine compartment. Remove the tape from the end or if you can not remove the tape completely, FXWWKHHQGDW´0DNHVXUHWKDW\RXFXWLW VWUDLJKW0DNHDPDUNDWIURPWKHFXWHQG ,QVHUWWKHZDWHUWXEHWRWKHZDWHUYDOYHDOOWKHZD\ WRWKHPDUNIURPWKHHQG/RRSDQGWXFNWKH rest of tube back to compartment. Ɣ/RFDWHWKHIHPDOH connector plug. Plug the female connector onto the male terminals on the water valve. Either wire can go on either terminal. Ɣ)DVWHQWKHZDWHU valve to the cabinet by driving one of access cover screw into the hole in the cabinet leg. 49-60769 Rev. 3 21 ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE BEFORE YOU BEGIN WHAT YOU WILL NEED 5HFRPPHQGHGFRSSHUZDWHUVXSSO\NLWVDUH:;; :;;RU:;;GHSHQGLQJRQWKHDPRXQWRI tubing you need. Approved plastic water supply lines are SmartConnect™ Refrigerator Tubing :;;:;;:;;DQG :;; When connecting your refrigerator to a GE Appliances Reverse Osmosis Water System, the only DSSURYHGLQVWDOODWLRQLVZLWKD*($SSOLDQFHV59.LW )RURWKHUUHYHUVHRVPRVLVZDWHUV\VWHPVIROORZWKH manufacturer’s recommendations. ,IWKHZDWHUVXSSO\WRWKHUHIULJHUDWRULVIURP D5HYHUVH2VPRVLV:DWHU)LOWUDWLRQ6\VWHP $1'WKHUHIULJHUDWRUDOVRKDVDZDWHUILOWHUXVH WKHUHIULJHUDWRU¶VILOWHUE\SDVVSOXJ8VLQJWKH refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes and slower water flow from the water dispenser. This water line installation is not warranted by WKHUHIULJHUDWRURULFHPDNHUPDQXIDFWXUHU)ROORZ WKHVHLQVWUXFWLRQVFDUHIXOO\WRPLQLPL]HWKHULVNRI expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator. To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line. ,I\RXXVH\RXUUHIULJHUDWRUEHIRUHFRQQHFWLQJWKH water line, make sure the icemaker power switch is in the OFF position. 'RQRWLQVWDOOWKHLFHPDNHUWXELQJLQDUHDVZKHUH WHPSHUDWXUHVIDOOEHORZIUHH]LQJ When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the KD]DUGRIHOHFWULFVKRFNRULVEDWWHU\SRZHUHG All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. Ɣ Copper or SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, RXWHUGLDPHWHUWR connect the refrigerator to WKHZDWHUVXSSO\,IXVLQJ copper, be sure both ends of the tubing are cut square. To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the UHIULJHUDWRUWRWKHZDWHUVXSSO\SLSH7KHQDGGIHHW (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about IHHW>P@FRLOHGLQWRWXUQVRIDERXW>FP@ diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUH available in the following lengths: P ±:;; P ±:;; 15' P ±:;; P ±:;; %HVXUHWKDWWKHNLW\RXVHOHFWDOORZVDWOHDVWIHHW (2.4 m) as described above. NOTE: The only GE Appliances approved plastic tubing is that supplied in SmartConnect™ Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home. Ɣ A GE Appliances water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from 3DUWVDQG$FFHVVRULHV Ɣ A cold water supply. The water pressure must be EHWZHHQDQGSVL ±EDU RQPRGHOV without a water filter and between 40 and 120 p.s.i. ±EDU RQPRGHOVZLWKDZDWHUILOWHU WARNING Connect to potable water supply only. A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be EHWZHHQDQGSVL NLORSDVFDOV 22 Ɣ Power drill. ƔRUDGMXVWDEOHZUHQFK Ɣ Straight and Phillips blade screwdriver. 49-60769 Rev. 3 INSTALLING THE WATER LINE (Continued) WHAT YOU WILL NEED (Continued) 2 Choose a location for the valve that is easily DFFHVVLEOH,WLVEHVWWRFRQQHFWLQWRWKHVLGHRI a vertical water pipe. When it is necessary to FRQQHFWLQWRDKRUL]RQWDOZDWHUSLSHPDNHWKH connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe. Ɣ 7ZRRXWHUGLDPHWHUFRPSUHVVLRQQXWVDQG IHUUXOHV VOHHYHV ²WRFRQQHFWWKHFRSSHUWXELQJ to the shutoff valve and the refrigerator water valve. OR Ɣ,I\RXDUHXVLQJD6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing. 3 CHOOSE THE VALVE LOCATION 'ULOODKROHLQWKHZDWHUSLSH HYHQLIXVLQJ a self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. )DLOXUHWRGULOODKROHPD\UHVXOW in reduced ice production or smaller cubes. Ɣ,I\RXUH[LVWLQJFRSSHUZDWHUOLQHKDVDIODUHGILWWLQJ at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression ILWWLQJ'RQRWFXWIRUPHGHQGIURP6PDUW&RQQHFW Refrigerator tubing. Ɣ Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet ZLWKDPLQLPXPLQVLGHGLDPHWHURIDWWKH SRLQWRIFRQQHFWLRQWRWKH&2/':$7(5/,1( Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. CHOOSE THE VALVE LOCATION 4 ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory Installation Instructions FASTEN THE SHUTOFF VALVE )DVWHQWKHVKXWRIIYDOYHWRWKHFROGZDWHUSLSH with the pipe clamp. Pipe Clamp ,QVWDOOWKHVKXWRIIYDOYHRQWKHQHDUHVWIUHTXHQWO\XVHG drinking water line. Saddle-Type 6KXWRႇ9DOYH 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. 49-60769 Rev. 3 Vertical Cold Water Pipe NOTE: Commonwealth of Massachusetts 3OXPELQJ&RGHV&05VKDOOEHDGKHUHGWR Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 23 ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (Continued) 5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP 7 Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell. NOTE: 'RQRWRYHUWLJKWHQRU\RXPD\FUXVK the tubing. Washer )RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFW Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks. ,QOHW(QG Pipe Clamp Clamp Screw FLUSH OUT THE TUBING Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear. Shut the water off at the water valve after about one quart (1 liter) of water has been flushed through the tubing. NOTE: Commonwealth of Massachusetts 3OXPELQJ&RGHV&05VKDOOEHDGKHUHGWR Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 6 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE (Continued) ROUTE THE TUBING Route the tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible. NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing DERXWIHHW>FP@FRLOHGLQWRWXUQVRIDERXW >FP@GLDPHWHU WRDOORZWKHUHIULJHUDWRUWR move out from the wall after installation. 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely. Saddle-Type 6KXWRႇ9DOYH Compression Nut CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR NOTES: Ɣ%HIRUHPDNLQJWKHFRQQHFWLRQWRWKH refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. Ɣ,I\RXUUHIULJHUDWRUGRHVQRWKDYHDZDWHUILOWHU we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the VFUHHQRIWKHUHIULJHUDWRU¶VZDWHUYDOYH,QVWDOOLW LQWKHZDWHUOLQHQHDUWKHUHIULJHUDWRU,IXVLQJ SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, you ZLOOQHHGDQDGGLWLRQDOWXEH :;; WRFRQQHFWWKHILOWHU'RQRWFXWSODVWLFWXEHWR install filter. Remove the plastic flexible cap from the water valve (refrigerator connection). SmartConnect™ Tubing Packing Nut Outlet Valve 24 )HUUXOH VOHHYH 49-60769 Rev. 3 INSTALLING THE WATER LINE (Continued) CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR (Continued) Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown. On SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, the nuts are already assembled to the tubing. ,QVHUWWKHHQGRIWKHWXELQJLQWRWKHZDWHUYDOYH connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting. )RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFW Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the refrigerator connection and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks. )DVWHQWKHWXELQJLQWRWKHFODPSSURYLGHGWR hold it in a vertical position. You may need to pry open the clamp. ELECTRIC SHOCK HAZARD $WWDFKWXELQJFODPSXVLQJH[LVWLQJKROHRQO\'2 NOT drill into the refrigerator. WARNING Tubing Clamp 11 REINSTALL THE COVER Reinstall the compressor compartment access cover. This requires using the screws you removed previously to reattach the cover to the back of the refrigerator Water case. This must Line be reinstalled for your refrigerator to function properly. The water line should come out Power Line at the water relief slot at the right side, above the power line. 12 PLUG IN THE REFRIGERATOR 7XELQJ Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. Compression Nut ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory Installation Instructions )HUUXOH (sleeve) Refrigerator Connection SmartConnect™ Tubing 13 10 TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE Tighten any connections that leak. Reattach the compressor compartment access cover. 49-60769 Rev. 3 START THE ICEMAKER Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature RI) ±& RU EHORZ,WZLOOWKHQEHJLQ operation automatically if the icemaker power switch is in the ON position. 25 ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory Installation Instructions Troubleshooting Tips... Before you call for service 6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.comRUFDOOLQJ*(&$5(6 ,Q&DQDGDYLVLWGEAppliances.caRUFDOO Problem Possible Causes What to Do Automatic icemaker does not work Freezer compartment too warm. After installing the kit, allow the refrigerator to completely cool down for 24 hours. Once the compartment is cool, the icemaker will begin ice production. Icemaker is not turned on. Move the icemaker power switch to the ON position. ,FHPDNHU )HHOHU Arm Power Switch Icemaker is not plugged in correctly. Check that the icemaker cord plug is fully inserted into the VRFNHW6HH3OXJLQ WKHLFHPDNHULQWKH ,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQV Locking Tabs Clip Restraints onto Locking Tabs Hook Water line kinked. Check that the plastic water line running from the valve to the water tube LQOHWLVQRWNLQNHG6HH&RQQHFWWKHZDWHUOLQHLQWKH ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV$NLQNLQWKHZDWHUOLQHZLOO restrict flow to the water line. Water supply turned off or not connected. After installing the kit, make sure the house water supply to the refrigerator has been turned on. Piled up cubes in the storage bin cause the icemaker to shut off. Level cubes by hand. Water valve is not plugged in correctly. Check that the valve wire adapter is completely plugged onto the terminals on the water valve. See $WWDFKWKHZDWHUYDOYHLQWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV Valve Terminals Adapter 26 49-60769 Rev. 3 Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem Possible Causes What to Do Leaking water around the fill cup Foam in the fill cup from installing the fill tube. ,IWKH¿OOWXEHZDVLQVWDOOHGE\VOLGLQJ it through the back of the refrigerator, it may have picked up pieces of foam as it was pushed through. This foam can interfere ZLWKWKHZDWHUÀRZLQWKH¿OOFXS Check the cup and make sure there are no foam pieces. &KHFNWKDWWKH¿OOWXEHLVFRUUHFWO\ LQVHUWHGLQWKH¿OOFXS RSHQLQJ6HH0RXQWWKH LFHPDNHULQWKH,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQV Fill tube not correctly seated in the fill cup. )LOO7XEH )LOO Tube )LOO&XS Leaking water behind the refrigerator House supply not properly connected to the water valve. &KHFNWKDWWKHKRXVHVXSSO\LV¿UPO\DWWDFKHGWRWKHZDWHU valve. See Water line installation instructions. Water line not connected to the water tube inlet. Check that the plastic water line running from the valve to the ZDWHUWXEHLQOHWLV¿UPO\ attached with the water line. Water 7XEH,QOHW Hose Clamp Water Line Slow ice/freezer not cold enough Ice cubes too small/ slow ice Door left open. Temperature control not set cold enough. Water shutoff valve connecting refrigerator to house water line may be clogged. Water line kinked. Check to see if package is holding door open. See Controls on page 5. :HUHFRPPHQGGULOOLQJDKROHLQ the water pipe to connect the water VKXWRႇYDOYH)DLOXUHWRGULOODKROH may result in reduced ice production or VPDOOHUFXEHV6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHU line. Check that the plastic water line running from the valve to the water tube inlet is not NLQNHG6HH&RQQHFWWKH ZDWHUOLQHLQWKH,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQV$NLQNLQWKH ZDWHUOLQHZLOOUHVWULFWÀRZWR the icemaker. 'ULOOKROH in water pipe ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory Installation Instructions Adhesive-backed )DVWHQHUVIRU Water Tube Ice cubes not landing in bucket Ice cubes have odor/taste Icemaker cord causing icemaker/ bucket misalignment Ice storage bin needs cleaning. Be sure icemaker power cord is in the hook as stated in the ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV (PSW\DQGZDVKELQ'LVFDUGROGFXEHV Wrap foods well. Frequent “buzzing” sound Food transmitting odor/taste to ice cubes. Interior of refrigerator needs cleaning. Normal operation. 49-60769 Rev. 3 6HH&DUHDQGFOHDQLQJLQWKH2ZQHU¶V0DQXDORIWKH refrigerator. 'XULQJQRUPDORSHUDWLRQWKHZDWHUYDOYHZLOO³EX]]´ZKHQWKH LFHPDNHU¿OOVZLWKZDWHU 27 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com,Q&DQDGDGEAppliances.ca Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,QWKH&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at \RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDO business hours. ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRUFDOO Extended Warranties Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO Remote Connectivity )RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH YLVLWRXUZHEVLWHDW*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWRUFDOO ,Q&DQDGD*($SSOLDQFHVFDFRQQHFWHGKRPHVPDUWDSSOLDQFHVRUFDOO Parts and Accessories ,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ ,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO Contact Us ,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact ,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us 3ULQWHGLQ8QLWHG6WDWHV RÉFRIGÉRATEUR avec congélateur en bas MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Tablettes, supports et bacs . . . . . . . . . . . . .6 Balconnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Tiroirs de congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION GLE12HSLSS ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . .7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FRANÇAIS Préparation à l’installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Inversion de l’ouverture des portes . . . . . 10 DÉPANNAGE Bruits normaux de fonctionnement . . . . . 13 Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 14 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . 16 ACCESSOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instructions d’installation de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . 18 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . .28 Écrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série : Modèle # ________________ Série #__________________ Vous les trouvez sur une étiquette dans le coin supérieur gauche du compartiment réfrigérateur. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-60769 Rev. 3 01-19 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage. 2 49-60769 Rev. 3 LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité : Ŷ & HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp conformément aux instructions d'installation avant toute utilisation. Ŷ ' pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer. Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Ŷ 5 HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW d’utiliser l’appareil. Ŷ $ EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres appareils. Ŷ 1 ¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV substances explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur. Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge. Ŷ $ ILQGHSUpYHQLUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQW des enfants, enlevez les portes des compartiments Pour réduire le risque de blessures lorsque de sécurité. Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants. ATTENTION AVERTISSEMENT réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur au rebut ou d’en cesser l’usage. Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager. Ŷ / HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés. Ŷ & HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail. Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU &HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées. INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes Ŷ 1 HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides. Ŷ 1 HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW complètement dégelé. Ŷ 6 LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. RISQUE D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. 1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène. 2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant. 3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux 4. 5. 6. 7. réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH] avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil. N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage. N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-60769 Rev. 3 3 INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION &RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVWHOVTXHO¶HVVHQFHjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQ incendie voire la mort pourrait en résulter. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas un cordon de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort. Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. 8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. &HVVH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUXQFRUGRQpOHFWULTXH endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué par un technicien en réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant. Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique. Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves. IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents. Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil : Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX compartiment de congélation. Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur. Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le PDWpULHOLVRODQWXWLOLVpVQpFHVVLWHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 4 49-60769 Rev. 3 Commandes de température du réfrigérateur TempZone (réfrigérateur, congélateur, TempZone). Leurs SODJHVGHWHPSpUDWXUHYRQWFRPPHVXLWUpIULJpUDWHXU&j & )j) FRQJpODWHXU&j& )j ) 7HPS=RQH&&& ))) Votre réfrigérateur est livré avec le réglage d’usine UHFRPPDQGpGH& ) SRXUOHUpIULJpUDWHXU& ) SRXUOHFRQJpODWHXUHW& ) SRXUOHEDF7HPS=RQH L’afficheur indiquera la température présentement réglée et le voyant de zone (Fridge, Freezer ou TempZone) sera allumé. Fridge Freezer TempZone Zone Select °F Pour régler la température de chaque zone, appuyez sur ZoneSelect (sélection de zone). Le voyant de zone s’allumera. Maintenez la pression pour basculer entre les 3 zones de température. La zone sera réglée au bout de 3 VHFRQGHV5pJOH]ODWHPSpUDWXUHHQDSSX\DQWVXUTemp Control (commande de température). L’afficheur indiquera le changement de température à mesure que vous pressez la commande. Une fois atteint la température souhaitée, la commande réglera automatiquement le réfrigérateur à cette valeur. Vous n’avez pas à appuyer sur un bouton quelconque. Temp Control Turbo Cool Turbo Freeze Mode TurboCool et TurboFreeze Avec la fonction TurboCool (turbo-refroidissement), la WHPSpUDWXUHGXUpIULJpUDWHXUSHXWDWWHLQGUH& ) Avec TurboFreeze (turbo-congélation), la température du FRQJpODWHXUSHXWDWWHLQGUH& ) VLODWHPSpUDWXUH DPELDQWHHVWVXSpULHXUHj& ) & ) VLOD WHPSpUDWXUHDPELDQWHHVWLQIpULHXUHj& ) Pour activer TurboCool ou TurboFreeze ou les deux, appuyez sur mode. TurboCool va s’allumer. Si vous quittez sans presser de bouton, TurboCool sera activé. Une deuxième pression sur mode allumera TurboFreeze; quittez sans presser de bouton et TurboFreeze sera activé. Une troisième pression sur mode allumera à la fois TurboCool et TurboFreeze; quittez sans presser de bouton et les deux fonctions seront activées. Pour quitter les fonctions Turbo, appuyez sur mode encore une fois. Control Lock hold 3 sec Mode Sabbat Appuyez sur ZoneSelect (sélection de zone) et Temp Control (commande de température) simultanément durant 5 secondes pour activer ou quitter le mode Sabbat. Activez le mode Sabbat pour éteindre les lampes intérieures, la commande de température et les fonctions évoluées. En mode Sabbat, le compresseur fonctionne en décongélation SURJUDPPpH/HPRGH6DEEDWGXUHKHXUHVVLYRXVQHOH quittez pas manuellement.. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RPPDQGHV Commandes REMARQUE : Dans les modes Turbo, il est possible de régler les températures du réfrigérateur et du congélateur. Verrouillage Maintenez une pression sur le symbole du cadenas durant 3 secondes. Le cercle autour de ce symbole s’allumera pour indiquer que l’afficheur de la commande est verrouillé. Les boutons ne seront plus actifs. Pour quitter le verrouillage, maintenez de nouveau une pression sur le symbole de cadenas durant 3 secondes. La cercle autour du symbole s’éteindra. REMARQUE :/¶DIILFKHXUV¶pWHLQWDXERXWGHVHFRQGHVV¶LO n’a pas été touché. Touchez n’importe quel bouton du panneau de commande pour le réactiver. 49-60769 Rev. 3 5 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Tablettes, supports et bacs Tablettes, supports et bacs ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles Tablette rétractable Tablette avec supports en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. REMARQUE : Ne bloquez pas les orifices d’air en plaçant des DOLPHQWVGLUHFWHPHQWGHYDQW&HODSRXUUDLWJrQHUODUpJXODWLRQ de la température. Bac polyvalent Bac polyvalent &HEDFSHXWVHUYLUjUDQJHUOHVOpJXPHVOHVIUXLWVOHV collations, etc. Pour le retirer, tirez directement vers l’extérieur. Bac TempZone Bac TempZone 5pJOH]ODWHPSpUDWXUHGHFHEDFVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH GHODWHPSpUDWXUH&HEDFFRPSRUWHUpJODJHVGHWHPSpUDWXUH &&& ))) 2QSHXWO¶XWLOLVHU pour la viande lorsqu’il est réglé à la plus basse température. Tablette rétractable Permet de créer de l’espace pour les contenants de lait et les bouteilles de boisson grand format. Soulevez l’arrière de la tablette frontale, tirez légèrement et relâchez la tablette. L’arrière de la tablette s’abaissera automatiquement. Poussez la tablette frontale sous la tablette arrière. Pour retirer la tablette, soulevez le cadre frontal pour le dégager des attaches puis tirez. Pour retirer le bac TempZone, tirez-le vers l’extérieur (1), soulevez son couvercle légèrement (2), inclinez le bac vers le haut (3), tirez le bac vers l’extérieur (4). Pour retirer le couvercle du bac, tirez-le simplement vers l’extérieur. Tablette avec supports Faites pivoter les deux supports comme illustré pour le UDQJHPHQWGHVERXWHLOOHVGHYLQ&HWWHWDEOHWWHSHXWVHVLWXHUj deux endroits. 49-60769 Rev. 3 Balconnets de réfrigérateur Pour retirer les balconnets, glissez-les vers le haut par-dessus la nervure dans la porte et tirez. Pour installer les balconnets, glissez-les par-dessus la nervure dans la porte. Le petit balconnet se place sur le dessus de n’importe quelle paire de nervures. Les gros balconnets vont dans les nervures du bas ou du centre. REMARQUE : Placer les balconnets aux mauvaises positions empêchera la fermeture de la porte du réfrigérateur. Tiroirs de congélateur Tiroir supérieur Tiroir inférieur Le diviseur peut se placer à 2 endroits pour une meilleure configuration du tiroir. Soulevez le diviseur pour le retirer. Insérez-le dans une des 2 nervures du tiroir pour l’installer. Le tiroir inférieur comporte un plateau amovible qui se glisse d’avant en arrière pour procurer de l’espace supplémentaire. Pour retirer le plateau, soulevez-le à l’extérieur du tiroir. 49-60769 Rev. 3 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Balconnets de réfrigérateur / Tiroirs de congélateur Balconnets de réfrigérateur ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Nettoyage de l'extérieur Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures UTILISER NE PAS UTILISER Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine d’acier. Détergent doux dans eau chaude. Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la ERXWLTXHGHSLqFHV&DIp$SSOLDQFHVSRXUGHVQHWWR\DQWV pour acier inoxydable approuvés : Electromenagersge. ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le Poudres ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac. Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes. Nettoyants acides ou à base de vinaigre. Nettoyants pour le four. Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone). 7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGX plastique. 2QSHXWXWLOLVHUGHVQHWWR\DQWVjEDVHG¶DFLGHR[DOLTXHWHOV TXH%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSRXUpOLPLQHUOD rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement. REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude. Nettoyage de l’intérieur Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération et congélation. Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer. Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des commutateurs, des lumières ou des réglages. Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de VRXGHGDQVOLWUH VRLWXQHSLQWH G¶HDX &HWWHVROXWLRQQHWWRLH WRXWHQQHXWUDOLVDQWOHVRGHXUV5LQFH]HWVpFKH]HQHVVX\DQW Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les empêcher de coller et de se déformer. ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle. Écartement du réfrigérateur 6R\H]SUXGHQWHQpFDUWDQWOHUpIULJpUDWHXUGXPXU&HODSHXW endommager tous les types de recouvrement de plancher, en particulier les recouvrements coussins et ceux dont la surface est gaufrée. Tirez le réfrigérateur directement vers l’extérieur et remettez-le en place en le poussant en ligne droite. Le déplacer dans un mouvement latéral, ou l’agripper par un coin pour le pousser ou le tirer, peut endommager le recouvrement de plancher et le réfrigérateur. En repoussant le réfrigérateur à sa place, assurez-vous de ne pas rouler sur le cordon électrique ou la conduite d’alimentation de la machine à glaçons (certains modèles). Ajustez les pieds de nivellement et assurez-vous que l’appareil est de niveau. Lampe Le réfrigérateur est équipé de lampes DEL. Appelez l’assistance à la clientèle si la lampe est brisée ou expulsée. 8 La lampe du congélateur, située sous la porte du compartiment réfrigérateur, ne s’allume que lors de l’ouverture du tiroir supérieur du congélateur. L’ouverture du tiroir inférieur du congélateur n’allume aucune lampe. 49-60769 Rev. 3 Préparation de départ en vacances Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton GHFRPPDQGHGHODWHPSpUDWXUHHQSRVLWLRQ2))HWQHWWR\H] l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes. Il faut mettre la machine à glaçons hors tension si le réfrigérateur en est équipé; mettez l’interrupteur à la position 2)) DUUrW V¶LOV¶DJLWG¶XQPRGqOHjLQWHUUXSWHXU&RXSH] l’alimentation d’eau au réfrigérateur. Si la température risque de descendre en dessous du point de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour empêcher des inondations pouvant occasionner des dégâts sérieux. Préparation de déménagement Fixez en place toutes les pièces mobiles les tablettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher tout dommage. 49-60769 Rev. 3 À l’aide de ruban adhésif, fixez les portes sur la carrosserie pour empêcher les portes de s’ouvrir lors d’un déménagement. Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite pendant le déménagement. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage 9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation GLE12HSLSS Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et attentivement. • IMPORTANT – &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV pour l’inspecteur local. • IMPORTANT – 5HVSHFWH]WRXWHVOHV ordonnances et les codes locaux. • DÉGAGEMENTS Les dégagements suivants sont nécessaires pour faciliter l’installation et procurer une circulation d’air et des connexions de plomberie et électriques adéquates. &{WpV PP SR Dessus 3 mm (1/8 po) Arrière 25 mm (1 po) Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. • Note au consommateur – &RQVHUYH]FHV • instructions pour référence future. Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base. ROULETTES ET PIEDS DE NIVELLEMENT • Temps d’installation – Installation du réfrigérateur: 15 minutes Inversion du sens d’ouverture des portes : 15 minutes Les pieds de nivellement situés à proximité des coins avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à mi-parcours. • L’installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur. Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser. • Toute panne du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie. EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR • N’installez jamais votre réfrigérateur dans un HPSODFHPHQWRODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDLQIpULHXUH j& ) ,OQHVHPHWWUDSDVHQPDUFKH suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables. 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj&LOQH fonctionnera pas correctement. Pied de nivellement +DXW Bas • N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires. • Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein. 49-60769 Rev. 3 INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES 1. Dévissez 4 vis dans le haut de la carrosserie frontale. AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété. 2.5HWLUH]OHFRXYHUFOHGDQVOHKDXWGHODFDUURVVHULH frontale. La pièce rapportée glisse vers le bas du couvercle. &RXYHUFOH de la carrosserie frontale Vis NOTES IMPORTANTES Pour inverser le sens d’ouverture des portes : • Lisez toutes les directives avant de commencer. • Serrez toutes les vis de charnière, sans force excessive pour éviter de fausser le filetage. • Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la peinture. • Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de les perdre. • Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas de rayer la peinture. Pièce rapportée du couvercle Tirer vers le bas 3.5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUH7LUH]DYHFSUpFDXWLRQ les fils pour les dégager des attaches. Débranchez le fil. &RXYHUFOH de charnière Attaches ATTENTION Portes pesantes Les portes des compartiments réfrigérateur et congélateur sont lourdes. Utilisez les deux mains pour immobiliser les portes avant le soulèvement. IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre réfrigérateur avant d’avoir terminé. &HVGLUHFWLYHVV¶DSSOLTXHQWjO¶LQYHUVLRQGHVFKDUQLqUHV du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre les charnières à droite, suivez les mêmes directives en inversant toutes les références aux côtés gauche et droit. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation &KDUQLqUH 4. 5HWLUH]OHFDSXFKRQGHSRUWHVXSpULHXUHQLQVpUDQWXQ tournevis à lame plate dans l’espace entre le capuchon et la carrosserie de porte. Appliquez une pression pour extraire le capuchon. &DSXFKRQGH porte supérieur OUTILS REQUIS Tournevis Phillips 5XEDQFDFKH Pinces Tournevis à lame plate AVANT DE COMMENCER 1. Débranchez le réfrigérateur de la prise électrique. 5. Dévissez la charnière supérieure de la carrosserie tout en tenant la porte. 6. Soulevez la porte en ligne droite pour la dégager de la charnière inférieure. Mettez la porte de côté. &KDUQLqUH Vis 2. Videz tous les balconnets, y compris le casier laitier. IMPORTANT: Ne laissez pas la porte tomber sur le SODQFKHU&HODSRXUUDLWHQGRPPDJHUODEXWpHGHSRUWH 7. Dévissez et retirez la charnière inférieure de la carrosserie. Vis &KDUQLqUHLQIpULHXUH 49-60769 Rev. 3 11 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété. 8. 5 HWLUH]OHVFDSXFKRQVGHWURXVGHYLVGXF{WpJDXFKH GHODFORLVRQFHQWUDOHRODQRXYHOOHFKDUQLqUHVHUD LQVWDOOpH3ODFH]OHVFDSXFKRQVVXUOHVWURXVG¶RYRXV avez retiré l’ancienne charnière. 12.Installez la charnière supérieure gauche (fournie avec l’appareil) dans le trou de charnière de la partie supérieure gauche de la porte. 13. À l’aide des vis fournies, fixez la charnière supérieure gauche dans le haut de la carrosserie. 14. & RQQHFWH]OHILOHWUHPHWWH] en place le fil autour du couvercle de charnière et dans le haut de la carrosserie et de la porte. 15. Placez le nouveau couvercle de charnière sur le dessus de la charnière. &RXYHUFOHGHFKDUQLqUH 9. Installez la nouvelle charnière inférieure gauche (fournie avec l’appareil) dans le côté gauche de la cloison centrale. Placez la porte sur la charnière inférieure gauche nouvellement installée. &KDUQLqUH inférieure Vis 10.5HWLUH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUHGHODSRUWH0HWWH]GH côté les charnières supérieure et inférieure droites. &RQVHUYH]OHVDXFDVRLOIDXGUDLWUHPHWWUHODSRUWHGDQV sa configuration d’origine. 11.Dévissez la butée de porte du côté inférieur droit de la porte. Déplacez la butée du côté inférieur gauche de la porte. Alignez la butée sur la tige de positionnement, le trou de vis et le trou de l’axe de charnière du côté inférieur gauche de la porte. Fixez la butée fermement à l’aide des vis fournies. &{WpJDXFKH de la porte &ROOHWGHSRVLtionnement 16. Tournez le couvercle de porte supérieur et replacez-le avec l’ouverture au-dessus du couvercle de charnière. Pressez-le pour le fixer en place. 17. Tirez vers le bas pour retirer la pièce rapportée carrée sur le côté gauche du couvercle de carrosserie frontal. Glissez cette pièce dans l’ouverture du côté droit à O¶HQGURLWRVHWURXYDLWOHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUH 18.5HSODFH]OHFRXYHUFOHGHFDUURVVHULHIURQWDOjO¶DLGH des vis retirées plus tôt. Les attaches sur l’intérieur du couvercle de carrosserie s’adaptent dans les encoches de la carrosserie. Vis &RXYHUFOHGH carrosserie Attaches &{WpGURLW de la porte Encoches dans la carrosserie. Butées de porte Vis 19. Posez la pièce rapportée du couvercle sous le couvercle de charnière. Pièce rapportée du couvercle 12 49-60769 Rev. 3 Les nouveaux réfrigérateurs n’émettent pas les mêmes sons que les anciens. Les réfrigérateurs modernes comportent davantage de fonctions et utilisent une technologie plus récente. Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux. HUMMM... WOUUCH... Ŷ / HQRXYHDXFRPSUHVVHXU à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement. Ŷ 9 RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHVVH IHUPHQW&HODYLHQWGHO¶pTXLOLEUDJHGHSUHVVLRQGDQVOH réfrigérateur. CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché SRXUODSUHPLqUHIRLV&HODVHSURGXLWORUVTXHOH réfrigérateur se refroidit à la bonne température. Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes). Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement. Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac. 49-60769 Rev. 3 OUIR ! Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs WRXUQHUjKDXWHVYLWHVVHV&HODVH produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures. %58,76'¶($8 Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition. Ŷ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage. Ŷ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération. Ŷ Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression. CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement Bruits normaux de fonctionnement 13 CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGHVHUYLFH Au besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.comRXHQFRPSRVDQWOH *(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH]Electromenagersge.caRXFRPSRVH]OH Problème Causes possibles Que faire Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est en cours. $WWHQGH]HQYLURQPLQXWHVDILQTXHOH cycle de dégivrage se termine. Une des commandes ou les deux est VXUODSRVLWLRQ2)) DUUrW 5pJOH]OHVFRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUHj une température plus basse. Enfoncez complètement la fiche de l’appareil dans la prise murale. Le réfrigérateur est débranché. Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou il s’allume et s’éteint fréquemment en alternance. (Les appareils modernes dotés de compartiments réfrigérateur et congélateur de grand volume exigent un temps de fonctionnement plus long. Ils démarrent et s’arrêtent souvent pour maintenir des températures uniformes. Température trop élevée dans le congélateur ou le réfrigérateur Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH disjoncteur. &HFLHVWQRUPDOORUVTXHOHUpIULJpUDWHXU vient d’être branché. &HFLHVWIUpTXHQWORUVTX¶XQHJUDQGH quantité d’aliments a été placée dans quantité d’aliments a été placée dans. La porte est restée ouverte. Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidir complètement. &¶HVWQRUPDO Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. &¶HVWQRUPDO La température est réglée sur la température la plus basse. Voyez la section Bouton de la commande de température. La température n’est pas réglée sur une température assez basse. Voyez la section Bouton de la commande de température. Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. 5pJOH]ODFRPPDQGHGHVWHPSpUDWXUHV sur une température plus basse. Voyez la section Bouton de la commande de température. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte. La porte est restée ouverte. Givre sur les aliments surgelés (il est normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet) La porte est restée ouverte. 2XYHUWXUHWURSIUpTXHQWHRXWURSORQJXH des portes. La séparation entre le réfrigérateur et le Le système automatique d’économie congélateur est chaude d’énergie fait circuler du liquide tiède à l’avant du compartiment de congélation. La machine à glaçons ne fonctionne pas L’interrupteur d’alimentation de la (si elle est installée). PDFKLQHjJODoRQVHVWjODSRVLWLRQ2)) (arrêt). L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée. 2GHXUVDYHXUDQRUPDOHGHVJODoRQV Formation lente des glaçons 14 Le compartiment congélateur est trop chaud. Un amas de glaçons dans le bac provoque l’arrêt de la machine à glaçons. &XEHVGHJODFHVRQWFRLQFpVGDQVOH distributeur. Il faut nettoyer le bac à glaçons. &KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRU open. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte. &¶HVWQRUPDO &HFLSHUPHWG¶pYLWHUGHVSUREOqPHVGH condensation sur l’extérieur de l’appareil. 5pJOH]O¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQjOD SRVLWLRQ21 PDUFKH Voyez la section Installation de la conduite d’eau dans les instructions d’installation de la machine à glaçons. Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. Nivelez les glaçons à la main. Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et rebranchez le distributeur. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. Emballez bien les aliments Des aliments ont transmis leur odeur/ goût aux glaçons. Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur. Voir la section Entretien et nettoyage. La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte. 49-60769 Rev. 3 Problème Causes possibles Bourdonnement fréquent de la machine Le commutateur de marche de la à glaçons (si elle est installée). machine à glaçons est dans la position 21 PDUFKH PDLVO¶DUULYpHG¶HDXDX réfrigérateur n’a pas été raccordée. La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt Pas de production de glace (si la machine à glaçons est installée). est bouché. 2GHXUGDQVOHUpIULJpUDWHXU Des aliments ont transmis leur odeur au réfrigérateur. De la condensation s’accumule à l’extérieur De la condensation s’accumule à l’intérieur (par temps humide, l’ouverture des porteslaisse entrer de l’humidité) L’éclairage intérieur ne fonctionne pas Il faut nettoyer l’intérieur. &HODQ¶HVWSDVLQKDELWXHOSHQGDQWOHV périodes de forte humidité. eWDQWGRQQpOHWDX[G¶KXPLGLWpSOXV élevé dans le compartiment du réfrigérateur, il est possible d’y déceler la présence de brouillard ou de petites quantités de buée de temps à autre. Il n’y a pas de courant au niveau. L’ampoule est grillée. Air chaud à la base du réfrigérateur &RXUDQWG¶DLUQRUPDOSURYHQDQWGX moteur. Pendant le processus de réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du UpIULJpUDWHXU&HUWDLQVUHYrWHPHQWV de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger. Le réfrigérateur ne s’arrête jamais La fonction de dégivrage maintient le mais les températures sont normales compresseur en marche au cours de l’ouverture des portes. La porte ne se ferme pas correctement. Le joint de la porte du côté des charnières est collé ou replié. La porte ne ferme pas seule Vous devez ajuster les pieds de nivellement. La porte de congélation s’ouvre quand &¶HVWQRUPDOVLDSUqVV¶rWUHRXYHUWOD la porte du réfrigérateur est fermée porte de congélation se referme tout seul. Les aliments gèlent dans le compartiment réfrigération La poignée est lâche/ Il y a un espace vide pour la poignée 49-60769 Rev. 3 Que faire 5pJOH]OHFRPPXWDWHXUGHPDUFKHVXUOD SRVLWLRQ2)) DUUrW FDUOHJDUGHUGDQVOD SRVLWLRQ21 PDUFKH HQGRPPDJHUDOHURELQHW d’eau. Appelez un plombier. Les aliments à odeur forte doivent être emballés hermétiquement. Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. Voir la section Entretien et nettoyage. Essuyez bien la surface extérieure. &HSKpQRPqQHHVWQRUPDOHWVRQDSSDULWLRQ sera fonction des variations de la charge d’aliments et des conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-toutsi désiré. CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH disjoncteur. Voir la section Entretien et nettoyage. &¶HVWQRUPDO &HFLHVWQRUPDO/HUpIULJpUDWHXUSDVVH sur cycle d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant 2 heures. 0HWWUHXQHFRXFKHGHFLUHGHSDUDႈQHVXUOH joint de la porte. 9R\H]5RXOHWWHVHWSLHGVGHQLYHOOHPHQWGDQV la section Instructions d’installation. &HODLQGLTXHTXHODSRUWHGXFRQJpODWHXU est dotée d’un bon joint d’étanchéité. Si la porte du congélateur ne se referme pas automatiquement après s’être ouverte, alors voyez l’article La porte ne ferme pas seule ci-dessus. eORLJQH]OHVDOLPHQWVGHO¶RXYHUWXUHGH circulation d’air. Les aliments sont trop près de l’ouverture de circulation d’air à l’arrière du compartiment réfrigération. Le réglage de votre réfrigérateur est trop 5pJOH]YRWUHUpIULJpUDWHXUjXQHWHPSpUDWXUH froid. plus chaude Vous devez ajuster la poignée de porte. Voyez Inversion des poignées de porte dans la section Instructions d’installation. 15 GARANTIE Garantie limitée du réfrigérateur Pour les clients des États-Unis,WRXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRX SDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.ca ou appelez OH*(&$5( 9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXH vous appelez pour obtenir un service. Au Canada,DSSHOH]OH Pendant la période de : GE Appliances remplacera Un An A compter de la date d’achat initial Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert : $JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire. Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produit Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW du disjoncteur du domicile. Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées. Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ ou une catastrophe naturelle. Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV éventuels de cet appareil. Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW pas de marque GE Appliances. Ŷ/HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH ternisse ment ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures suivant la livraison. Ŷ/HVSURGXLWVQ¶pWDQWSDVGpIHFWXHX[EULVpVRXTXL fonctionnent selon la description du manuel du propriétaire. EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de VHUYLFHDXWRULVp*($SSOLDQFHV(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHFRWG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUHGRPLFLOH &HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUVYRXV sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Pour les clients des Canada: &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW SURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQL GDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 49-60769 Rev. 3 Trousse de machine à glaçons : Machine à glaçons La trousse de machine à glaçons IM4D est offerte en supplément. 3RXUFRPPDQGHUDSSHOH]*($SSOLDQFHVDX*(&$5(6 RXYLVLWH]GEAppliances.com$X&DQDGD visitez Electromenagersge.caRXFRPSRVH]OH ON Suivez les instructions d’installation sur les pages suivantes. Vous utiliserez celles-ci plutôt que les instructions qui accompagnent votre machine à glaçons. OFF ACCESSORY Accessoire Bras palpeur &RPPXWDWHXUGHPDUFKH La machine à glaçons IM4D ATTENTION Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains dans la machine à glaçons automatique quand le réfrigérateur est branché. Vous éviterez ainsi de vous blesser. La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, soit HQYLURQjJODoRQVSDUKHXUHVVHORQODWHPSpUDWXUH du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation. Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de PDUFKHHQSRVLWLRQ2)) DUUrW Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, PHWWH]OHFRPPXWDWHXUGHPDUFKHHQSRVLWLRQ21 PDUFKH La machine à glaçons se remplit d’eau quand elle atteint le point de congélation. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons. Vous éviterez également de gêner le fonctionnement du mécanisme d’éjection et de l’élément de chauffage qui libère les glaçons qui sont situés en bas de la machine à glaçons. Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau. Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger. Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur. Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble. Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent. Préparation à un départ de longue durée Mettez le commutateur de marche de la machine à JODoRQVHQSRVLWLRQ2)) DUUrW HWFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQ d’eau du réfrigérateur. Si la température risque de s’abaisser en dessous de la température de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour empêcher toute inondation pouvant occasionner des dégâts sérieux. 49-60769 Rev. 3 Vous devez mettre le commutateur de marche de la machine à glaçons en position OFF (arrêt) Ŷ4XDQGOHEDFjJODoRQVHVWHQOHYpSHQGDQWSOXVG¶XQH minute ou deux. Ŷ4XDQGO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXHVWFRXSpHSHQGDQWSOXVLHXUV heures. Ŷ4XDQGYRXVQ¶XWLOLVH]SDVYRWUHUpIULJpUDWHXUSHQGDQW plusieurs jours. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE 18 Instructions d’installation de l’accessoire 9RXVDYH]GHVTXHVWLRQV"$X&DQDGDDSSHOH]DXQXPpUR1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER CONTENU DE LA TROUSSE IM-4D Lisez ces instructions complètement et attentivement. Ɣ IMPORTANT – &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV pour votre inspecteur local. Ɣ IMPORTANT – 2EVHUYH]WRXVOHVFRGHVHW les ordonnances en vigueur. 1 Machine à glaçons 8 Bac de glaçons Ɣ N ote à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. Ɣ Ɣ Ɣ Ɣ Ɣ n llatio Insta ctions u Instr Note au consommateur – &RQVHUYH] ces instructions pour références futures. 1 LYHDXGHFRPSpWHQFH±L’installation de cet appareil électroménager nécessite des compétences mécaniques et électriques de base. ' XUpHUHTXLVHSRXUO¶LQVWDOODWLRQ – ± minutes L’installateur est responsable d’une bonne installation. Toute panne de l’appareil due à une mauvaise installation est exclue de la garantie. Dommages – Expédition/ Installation ƔSi votre appareil a été endommagé pendant son expédition,UHQYR\H]OHDXPDJDVLQRYRXVO¶DYH] acheté. Il le réparera ou le remplacera. ƔSi c’est le client qui a endommagé votre appareil, il est responsable de sa réparation ou de son remplacement. ƔSi c’est l’installateur (autre que le client) qui a endommagé l’appareil, c’est l’accord qui lie l’installateur au client qui détermine celui qui est responsable de la réparation ou du remplacement. 2 instructions d’installation 10 Vis à tête Phillips, pour monter la machine à glaçons (2) SR 3 Ensemble de robinet et de conduite d’eau 13 5pFLSLHQWGHUHPSOLVVDJH de la machine à glaçons (montage de côté) 5 Vis à tête hexagonale pour collier de serrage de conduite d’eau (3/4 po)* 16 5DOORQJHGHVXSSRUW 6 &ROOLHUGHVHUUDJHGH conduite d’eau (collier de serrage), pour la conduite d’alimentation d’eau de la maison ICEMAKER WARRANTY VERIFICATION 17 Vis à tête hexagonale, pour rallonge de support (1) (1/4 po)* Date Installed Dealer 7 eWLTXHWWHGHJDUDQWLH 49-60769 Rev. 3 INSTALLATION DE LA TROUSSE DE MACHINE À GLAÇONS IM4D AVANT DE COMMENCER BRANCHEZ LA MACHINE À GLAÇONS Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Pour éliminer le risque de choc électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez d’abord débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L’omission de suivre ces instructions pose un risque de choc électrique. OUTILS NÉCESSAIRES Tournevis à lame plate et Phillips Pinces &RXWHDX aiguisé PRÉPAREZ LE RÉFRIGÉRATEUR À l’intérieur de congélateur, 5HWLUH]OHFDSXFKRQGH la prise d’alimentation électrique de la machine à glaçons. &DSXFKRQGH Cover la prise for de la icemakerà machine glaçons socket Branchez le cordon électrique de la machine à glaçons dans la prise en faisant correspondre les broches et les trous. Pressez fort la fiche dans la prise. Fixez la fiche en place en agrafant les dispositifs de &URFKHW retenue des deux côtés de la fiche. Assurez-vous que les dispositifs de retenue soient fixés en place. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit toujours sur le crochet de la machine à glaçons. MONTEZ LA MACHINE À GLAÇONS Ɣ Pour faciliter l’installation, retirez le panier supérieur du congélateur. Ɣ Vissez une visse de montage à mi-chemin dans le trou de vis de la ferrure de support sur la paroi supérieure gauche du congélateur. Soulevez la machine à glaçons de façon que le tube de remplissage s’insère dans l’ouverture du godet de remplissage. Accrochez la machine à glaçons sur la vis et la languette en « L » devant la ferrure de support. Puis vissez la deuxième vis de montage dans la ferrure de support. Ferrure de support. METTEZ LE COMMUTATEUR DE MARCHE EN POSITION OFF (ARRÊT) 5pFLSLHQWGH visse de remplissage montage Tube languette en « L » Mettez le commutateur de marche de la machine à JODoRQVHQSRVLWLRQ2)) (arrêt). . Interrupteur d’alimentation INSTALLEZ LE RÉCIPIENT DE REMPLISSAGE DE LA MACHINE À GLAÇONS Installez le récipient de remplissage de la machine à glaçons (montage de côté) (13) dans la machine à glaçons comme l’indique la figure 49-60769 Rev. 3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE Instructions d’installation de l’accessoire Assurez-vous bien que : ƔLe cordon d’alimentation électrique soit toujours bien fixé à la prise. Ɣ/HWXEHGHUHPSOLVVDJHVHSURORQJHGDQVO¶RXYHUWXUHGX récipient à l’arrière de la machine à glaçons. (vérifiez à l’arrière du réfrigérateur que la conduite d’alimentation d’eau n’ait pas été poussée à l’extérieur du réfrigérateur). Ɣ/HVYLVGHPRQWDJHGHODPDFKLQHjJODoRQVVRQWVLWXpHV dans la position supérieure des fentes de montage du support de la machine. Ɣ/DPDFKLQHjJODoRQVHVWELHQKRUL]RQWDOH Ɣ/¶LQWHUUXSWHXUGHODPDFKLQHjJODoRQVHVWjODSRVLWLRQ 2)) DUUrW SERREZ ALORS FORT LES VIS DE MONTAGE DE LA MACHINE À GLAÇONS. 19 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE Instructions d’installation de l’accessoire INSTALLATION DE LA TROUSSE DE MACHINE À GLAÇONS IM4D (Suite) INSTALLEZ LE BAC À GLAÇONS Ɣ5HWLUH]OHGLYLVHXUFHQWUDOGXWLURLUVXSpULHXUGX congélateur. Diviseur central COLLEZ L’ÉTIQUETTE DE GARANTIE Vous trouverez dans cette trousse une étiquette, sur laquelle vous devez noter la date de l’installation, à des fins GHJDUDQWLH&ROOH]ODjO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXU CONSERVEZ CE MANUEL Ɣ5HWLUH]ODSLqFHUDSSRUWpHHQIRUPHGH©/ªHQ dévissant les 3 vis à chaque extrémité. Insérez les « boutons » fournis dans les trous du bac à glace. La garantie de la machine à glaçons est imprimée sur ce Manuel. Conservez ce Manuel avec votre Manuel du propriétaire du réfrigérateur. L’installation de la machine à glaçons à l’intérieur du congélateur est maintenant terminée. Poursuivez à la section Installation du robinet d’eau. ATTENTION Ne placez ni les doigts ni les mains dans le mécanisme automatique de fabrication de glace lorsque le réfrigérateur est branché. Vous préviendrez ainsi d’éventuelles blessures. Pièce rapportée Vis Ɣ,QVpUH]OHGLYLVHXUFHQWUDOGDQVODIHQWHGURLWH &HWWHSUpFDXWLRQHPSrFKHUDDXVVLGHJrQHUOHV pièces mobiles du mécanisme d’éjection et l’élément chauffant qui libère les cubes, situés dans le bas de la machine à glaçons. Diviseur central Ɣ3ODFH]OHEDFjJODFHVXUOHVQHUYXUHVLQIpULHXUHV du côté gauche du tiroir. Bac à glace Nervures pour bac à glace (sous le bac à glace) 49-60769 Rev. 3 INSTALLATION DU ROBINET D’EAU AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de mort ou de décharge électrique, vous devez suivre les instructions suivantes : Ŷ Débranchez le réfrigérateur avant de retirer quelque panneau que ce soit. Ŷ N’endommagez aucun fil lors du retrait du panneau. Ŷ Replacez toutes les pièces et tous les panneaux avant de rebrancher le réfrigérateur. ENLEVEZ LE COUVERCLE Enlevez le couvercle du compartiment du compresseur. Pour y arriver, vous devrez enlever les vis qui fixent le couvercle à l’arrière de l’armoire du réfrigérateur. Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez remettre en place le couvercle pour assurer le bon fonctionnement de votre réfrigérateur. FIXEZ LE ROBINET D’EAU ƔUtilisez le tube d’eau préinstallé pour raccorder le robinet d’eau. N’utilisez pas le tube d’eau fourni avec le robinet d’eau. Pour retirer le tube d’eau du robinet d’eau, poussez la rondelle blanche vers le robinet puis tirez sur le tube pour le dégager. ƔTirez sur le tube d’eau noir du côté droit du compartiment GHODPDFKLQH5HWLUH]OHUXEDQGHO¶H[WUpPLWpRXVL vous ne pouvez le retirer totalement, coupez l’extrémité jFP SR $VVXUH]YRXVGHFRXSHUHQOLJQH GURLWH)DLWHVXQHPDUTXHjFP SR jSDUWLU de l’extrémité coupée. Insérez le tube d’eau dans le URELQHWMXVTX¶jODPDUTXHjFP SR GHSXLV l’extrémité. Enroulez et rentrez le reste du tube dans le compartiment. FIXEZ LE ROBINET D’EAU Ɣ¬O¶DLGHG¶XQWRXUQHYLVjODPH plate, ouvrez le couvercle du logement de sortie d’eau situé derrière l’appareil à droite. Ɣ9pULILH]OHUDFFRUGHPHQWGH la conduite d’eau. Assurezvous que le tube d’eau est complètement inséré dans l’œillet. Si ce n’est pas le cas, desserrez le collet de serrage du tube en pressant ses extrémités avec une pince et insérez le tube aussi ORLQTX¶LOOHSHXW5HOkFKH] ensuite le collet et assurezvous qu’il agrippe bien le tube. Autrement, il y a risque de fuite d’eau à ce raccordement. Logement de sortie d’eau Œillet du tube de remplissage &ROOHWGH serrage Tube d’eau INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE Instructions d’installation de l’accessoire Ɣ7URXYH]ODSULVHGX connecteur femelle. Branchez le connecteur femelle aux contacts mâles du robinet d’eau . Les fils correspondent indifféremment à l’un ou l’autre contact. Ɣ)L[H]OHURELQHWG¶HDXj l’armoire de réfrigérateur en vissant la vis à tête hexagonale de la trousse dans le trou du pied de l’armoire du réfrigérateur. 49-60769 Rev. 3 21 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE Instructions d’installation de l’accessoire INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU AVANT DE COMMENCER CE DONT VOUS AUREZ BESOIN Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons OHVFRQGXLWHVG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXH6PDUW&RQQHFW 5HIULJHUDWRU7XELQJ :;;:;; :;;HW:;; Ɣ Tuyaux en cuivre ou trousse 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit. Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois HQFHUFOHVG¶HQYLURQFP>SR@GHGLDPqWUH SRXU vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation. /HVWURXVVHV6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJVRQW disponibles dans les dimensions suivantes : P SL ±:;; P SL ±:;; P SL ±:;; P SL ±:;; Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus. 127(/HVVHXOVWX\DX[HQPDWLqUHSODVWLTXHDSSURXYpV par GE Appliances sont ceux qui font fournis dans les WURXVVHV6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ1¶XWLOLVH] jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. &HUWDLQHVFDWpJRULHVGHWX\DX[HQPDWLqUHSODVWLTXH peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison. • Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE Appliances (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de SLqFHVHWDFFHVVRLUHVDX • Une alimentation d’eau froide. Pour les modèles sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de jEDUV jSVL 3RXUOHVPRGqOHVDYHF filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 2,8 à 8,2 bars jSVL 6LYRXVLQVWDOOH]XQV\VWqPHG¶HDX*($SSOLDQFHV5HYHUVH 2VPRVLVGDQVYRWUHUpIULJpUDWHXUODVHXOHLQVWDOODWLRQ DSSURXYpHHVWFHOOHGHODWURXVVH*($SSOLDQFHV59.,7 Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant. Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée, et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux. &HWWHLQVWDOODWLRQGHFRQGXLWHG¶HDXQ¶HVWSDVJDUDQWLH par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation. Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur. Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude. Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur GHODPDFKLQHjJODoRQHQSRVLWLRQ2)) DUUrW N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans GHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHULVTXHGHGHVFHQGUHHQ dessous du point de congélation. Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique. Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie. AVERTISSEMENT Ɣ Une perceuse électrique. Ɣ Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise. Ɣ Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips. Branchez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement.. 22 49-60769 Rev. 3 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (suite) 2 (SUITE) CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DU ROBINET Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits. Ɣ Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur GHPP SR HWGHX[EDJXHV PDQFKRQV ²SRXU brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur. 28%,(1 Ɣ6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau. 3 Ɣ Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au UpIULJpUDWHXU28%,(1YRXVSRXYH]FRXSHUOHUDFFRUG évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie G¶XQWX\DXGHODWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing. Ɣ Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de MRQFWLRQDYHF/$&21'8,7('¶($8)52,'('HV robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurezvous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux. PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits. 4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE Instructions d’installation de l’accessoire Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage. &ROOLHUGHVHUUDJH Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée. 5RELQHWG¶DUUrW à étrier 1 FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU 2XYUH]OHURELQHWOHSOXVSURFKHVXIILVDPPHQW longtemps pour purger le tuyau. 49-60769 Rev. 3 Tuyau vertical d’eau froide NOTE : 9RXVGHYH]YRXVFRQIRUPHUDX[&RGHV GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWK of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée DX0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWH]YRWUHSORPELHUORFDO 23 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE Instructions d’installation de l’accessoire INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) 5 Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler. NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau de cuivre. 5RQGHOOH &ROOLHUGH serrage Vis du collier NOTE : 9RXVGHYH]YRXVFRQIRUPHUDX[&RGHV GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKRI Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au 0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWH]YRWUHSORPELHUORFDO SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE 8 Entrée PURGEZ LE TUYAU 2XYUH]OHURELQHWG¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOHG¶HDXHW purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau. ACHEMINEZ LE TUYAU Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible. NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles G¶HQYLURQFP>SR@GHGLDPqWUH SRXUYRXV permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation. BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression. Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH] l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites. 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR NOTES: Ɣ$YDQWGHEUDQFKHUOHWX\DXjYRWUHUpIULJpUDWHXU assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale. Ɣ6LYRWUHUpIULJpUDWHXUQ¶HVWSDVpTXLSpGHILOWUHj eau, nous vous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près de votre réfrigérateur. 6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW 5HIULJHUDWRU7XELQJYRXVDXUH]EHVRLQG¶XQWX\DX DGGLWLRQQHO :;; SRXUEUDQFKHUOHILOWUH Ne coupez jamais un tuyau en matière plastique pour installer votre filtre. Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur). eFURXGHFRPSUHVVLRQ 5RELQHWG¶DUUrW à étrier Tuyau 6PDUW&RQQHFW Presse-joint 5RELQHW de sortie 24 Bague (manchon) 49-60769 Rev. 3 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR (Suite) Placez l’écrou de compression et la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration. Si YRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing, les écrous sont déjà assemblés au tuyau. Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord. Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une WURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH] l’extrémité moulée du tuyau dans le branchement du réfrigérateur et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites. Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre le collet. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Fixez le collier de serrage dans le trou présent VHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU AVERTISSEMENT &ROOLHUGH serrage 11 5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOH d’accès du compartiment du compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de la carrosserie du réfrigérateur. La remise en place du couvercle est essentielle au bon fonctionnement du réfrigérateur. La conduite d’eau doit sortir par la fente de détente d’eau du côté droit, au-dessus du câble électrique. 12 BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR Tuyau 6PDUW&RQQHFW FERMEZ L’EAU AU NIVEAU DU ROBINET D’ARRÊT 5HVVHUUH]WRXWMRLQWTXLIXLW 5HPHWWH]HQSODFHOHFRXYHUFOHG¶DFFqV du compartiment du compresseur. 49-60769 Rev. 3 &kEOH électrique Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant. Bague (manchon) &RQGXLWH d’eau 1/4" Tuyau eFURXGH compression Branchement du réfrigérateur RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE Instructions d’installation de l’accessoire METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS Mettez le commutateur de la machine à glaçon HQSRVLWLRQ21 PDUFKH La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de – 9 & ) RXPRLQV Elle commence immédiatement à fonctionner si le commutateur de la machine à glaçons est en position ON (marche). 25 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE Instructions d’installation de l’accessoire Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGH service.Si nécessaire, une visite de service peut être programmée en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant *(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH]Electromenagersge.caRXDSSHOH] Problème Causes possibles Solutions La machine à glaçons automatique ne fonctionne pas/ produit pas de glaçons Le compartiment congélation est trop chaud. Après avoir installé l’ensemble, attendez 24 heures que le réfrigérateur soit complètement refroidi. Quand le compartiment est froid, la machine à glaçons se met à produire des glaçons. La machine à glaçons n’est pas en marche. Mettez le commutateur de marche en position ON (marche). Machine à glaçons Bras palpeur &RPPXWDWHXU de marche La machine à glaçons n’est pas bien branchée. (L’aspect peut varier) Veillez à ce que la fiche du cordon d’alimentation de la machine à glaçons est bien Taquets insérée dans la prise. Voir la de verrouillage section « Branchez la Agrafes dans les machine à glaçons » dans les instructions d’installation. taquets de verrouillage &URFKHW La conduite d’eau est coudée. Assurez-vous que la conduite d’eau en matière plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite d’eau de la machine ne soit pas coudée. Voyez « Branchez la conduite d’eau » dans les instructions d’installation. Un coude dans la conduite d’eau réduit la circulation dans la conduite d’eau. L’alimentation d’eau est fermée ou non branchée. Après avoir installé l’ensemble, assurez-vous que l’alimentation d’eau de la maison au réfrigérateur soit bien ouverte. L’entassement des glaçons dans le bac à glaçons occasionne un arrêt de la machine à glaçons. eJDOLVH]OHVJODoRQVjODPDLQ Le robinet d’eau n’est pas bien branché. Assurez-vous que l’adaptateur du fil du robinet soit complètement branché dans le connecteur mâle et les contacts sur le robinet d’eau. Voyez « Fixez le robinet d’eau » dans les instructions d’installation. Bornes du robinet Bornes du robinet 49-60769 Rev. 3 Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Causes possibles L’eau fuit autour de la tasse Il y a de la mousse dans la tasse de remplissage de remplissage resultant de l’installation de la conduite de remplissage. La conduite de remplissage ne repose pas bien dans la tasse de remplissage. L’eau fuit derrière le réfrigérateur Solutions Si vous avez installé la conduite de remplissage en la faisant glisser par l’arrière du réfrigérateur, vous pouvez avoir entraîné des morceaux de mousse en le &RQGXLWHGH remplissage SRXVVDQW&HWWHPRXVVHJrQHUDOD circulation de l’eau dans la tasse de UHPSOLVVDJH9pUL¿H]ODWDVVHHW assurez-vous qu’il n’y ait pas de morceaux de mousse. 9pUL¿H]TXHODFRQGXLWHGHUHPSOLVVDJHVRLWELHQLQVpUpHGDQV &RQGXLWHGH l’ouverture de la remplissage tasse de remplissage. Voyez « Montez la machine à glaçons » dans les instructions Tasse de d’installation. remplissage L’alimentation d’eau de la maison 9pUL¿H]TXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXVRLWELHQEUDQFKpHDXURELQHW n’est pas bien branchée au G¶HDX&RQVXOWH],QVWUXFWLRQVSRXUO¶LQVWDOODWLRQGHODFRQGXLWH robinet d’eau. d’eau. La conduite d’eau n’est pas bien branchée à l’entrée de conduite d’eau. 9pUL¿H]TXHODFRQGXLWH d’eau en matière plastique Entrée de qui va du robinet à l’entrée de conduite d’eau FRQGXLWHG¶HDXVRLWELHQ¿[pH par le collier de serrage &ROOLHUGHVHUUDJH &RQVXOWH]%UDQFKHPHQWGHOD conduite d’eau. &RQGXLWH d’eau La formation de glaçons est lente/ Le compartiment congélateur n’est pas suffisamment froid Les glaçons sont trop petits/ La formation de glaçons est lente La porte est restée ouverte. Le bouton de réglage de température est mis à une réglage trop basse. Le robinet d’arrêt de l’eau qui relie le réfrigérateur à la canalisation d’alimentation d’eau peut être bouché. La conduite d’eau est coudée. 9pUL¿H]TX¶XQSDTXHWGHQRXUULWXUHQ¶HPSrFKHSDVXQHERQQH fermeture de la porte. &RQVXOWH]%RXWRQGHUpJODJHGHWHPSpUDWXUHGDQVOHPDQXHO d’utilisation du réfrigérateur. Nous recommandons de percer un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau pour brancher le robinet d’arrêt d’eau. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous Percez un trou pouvez occasionner une réduction dans de 1/4 po dans la conduite d’eau la production de glaçons ou dans la taille des glaçons produits. Voir Installation de la conduite d’eau. 9pUL¿H]TXHODFRQGXLWH d’eau en matière plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite d’eau ne soit pas coudée.Voyez « Branchez la conduite d’eau » dans les instructions d’installation. Dispositifs Un coude réduira la circulation à de fixation avec la machine à glaçons. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE Instructions d’installation de l’accessoire envers adhésif pour la conduite d’eau Les cubes de glace ne tombent pas dans le bac Les glaçons ont une odeur ou un goû Il y a un bourdonnement fréquent 49-60769 Rev. 3 Le cordon de la machine à glaçons cause un désaligne ment de la machine/du bac. Le bac à glaçons doit être nettoyé. Les aliments donnent de l’odeur ou du goût aux glaçons. L’intérieur du réfrigérateur a besoin d’être nettoyé. C’est normal. S’assurer que le cordon électrique de la machine se trouve dans le crochet tel que décrit à Instructions d’installation. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. Emballez bien les aliments. &RQVXOWH]6RLQVHWQHWWR\DJHGHYRWUHUpIULJpUDWHXUGDQVOH manuel d’utilisation du réfrigérateur. Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, le robinet d’eau bourdonne quand la machine à glaçons se remplit d’eau. SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web des électroménagers *(KHXUHVSDUMRXUjWRXWPRPHQWGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\PDJDVLQHUG¶DXWUHVpOHFWURPpQDJHUVGHTXDOLWp*(HW bénéficier de tous nos services de soutien en ligne conçus pour mieux vous servir.$XeWDWV8QLVGEAppliances.com Au &DQDGDElectromenagersge.ca Enregistrez votre électroménager (QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHOpOHFWURPpQDJHUHQOLJQHGDQVOHVPHLOOHXUVGpODLV8QHQUHJLVWUHPHQWSRQFWXHOSHUPHWWUDXQHPHLOOHXUH communication et un service rapide en vertu de votre garantie, en cas de besoin. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage. $XeWDWV8QLVGEAppliances.com/register $XeWDWV8QLVProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Schedule Service /HVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUWGHeOHFWURPpQDJHUV*(Q¶HVWTX¶jXQSDVGHFKH]YRXV&RQQHFWH]YRXVj,QWHUQHWHW programmez votre appel de service à n’importe quel jour de l’année. $XeWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXDSSHOHUpendant les heures d’affaires normales.. $X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXDSSHOHU Prolongation de garantie 3URFXUH]YRXVXQHJDUDQWLHSURORQJpHGHeOHFWURPpQDJHUV*(HWUHQVHLJQH]YRXVVXUOHVUDEDLVVSpFLDX[RIIHUWVSHQGDQWOD GXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]HQIDLUHO¶DFKDWHQOLJQHjWRXWPRPHQW/HVVHUYLFHVeOHFWURPpQDJHUV*(VHURQWWRXMRXUV disponibles à l’expiration de votre garantie. $XeWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXDSSHOHUpendant les heures d’affaires normales. $X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXDSSHOHU Connectivité à distance Pour obtenir de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web sur GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ RXFRPSRVH]OHDX[eWDWV8QLV seulement. Pièces et accessoires &HX[TXLGpVLUHQWUpSDUHUHX[PrPHVOHXUVpOHFWURPpQDJHUVSHXYHQWUHFHYRLUSLqFHVHWDFFHVVRLUHVGLUHFWHPHQWjODPDLVRQ FDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUDFFHSWpHV &RPPDQGH]HQOLJQHDXMRXUG¶KXLKHXUHVSDUMRXUWRXWHODVHPDLQH $XeWDWV8QLV Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 pendant les heures d’affaires normales. Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. /HVFRQVRPPDWHXUVGX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUREWHQLUOHQXPpURGXFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXV près, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires, ou appeler Contactez-nous 6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHUHoXGHeOHFWURPpQDJHUV*(UHQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH:HEHQIRXUQLVVDQWWRXVOHV renseignements pertinents dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous ,PSULPpDX[eWDWV8QLV REFRIGERADORES Freezer Inferior INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..3 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Estantes y Repisas y Bandejas . . . . . . . . . . . . . 6 Cestos de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cajones del Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GLE12HSLSS CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . 8 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ESPAÑOL Preparación para instalar el refrigerador . . . 10 Inversión de Balanceo de la Puerta. . . . . . . . .11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sonidos normales de operación . . . . . . . . . . 13 Consejos para la solución de problemas . . . 14 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . 16 ACCESORIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instrucciones de Instalación la máquina de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SOPORTE AL CONSUMIDOR . . . . . 28 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-60769 Rev. 3 01-19 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-60769 Rev. 3 ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: Ŷ ( VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. Ŷ ' HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza. NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR Ŷ 1 RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\ líquidos cerca de este u otros electrodomésticos. Ŷ 1 RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico. Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU Ŷ $ ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo. PRECAUCIÓN Ŷ / RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados. Ŷ ( VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares. Ŷ 1 RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza. A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas. Ŷ 1 ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. Ŷ 0 DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. ADVERTENCIA Ŷ 3 DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Ŷ 1 RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías. Ŷ 1 RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR totalmente congeladas en forma previa. Ŷ ( QUHIULJHUDGRUHVFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHOR automáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHO mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado. PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. 2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante 3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante 4. 5. 6. 7. inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. 1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUD acelerar el proceso de descongela miento. 1RGDxHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH almacenamiento de comida del electrodoméstico. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-60769 Rev. 3 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTALACIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. 1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD 1RXVHXQDGDSWDGRU 1RXVHXQSURORQJDGRU Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. 1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGH su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de descartar su antiguo aparato: Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR puedan trepar dentro con facilidad. Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-60769 Rev. 3 Control de Temperatura del Refrigerador Este refrigerador cuenta con 3 zonas de temperatura: Heladera, Freezer, TempZone. Sus rangos de temperatura son: Heladera 33°F (0.6°C) a 41°F (5°C), Freezer -6°F (-21°) a 6°F (-14.4°), TempZone 32°F (0°C), 34°F (1.1°C), 36°F (2.2°C). Su refrigerador contará con una configuración recomendada de fábrica de 37°F para Fresh Food (Comida Fresca), 0°F (-17.8°C) para el Freezer y 32°F (0°C) para la bandeja del TempZone. La pantalla de temperatura mostrará la configuración de temperatura actual configurada y la luz de la zona (Heladera, Freezer o TempZone) estará encendida. Fridge Freezer TempZone Zone Select °F Temp Control A fin de ajustar la temperatura de cada zona, presione Zone Select (Selección de Zona). La luz de la zona seleccionada estará encendida. Continúe presionando para alternar entre 3 zonas de temperatura. La zona será configurada luego de 3 segundos. Ajuste la temperatura presionando Temp Control (Control de Temperatura). La pantalla de temperatura mostrará el ascenso de temperatura a medida que la presione. Una vez que encuentre la temperatura deseada, el control ajustará de forma automática el refrigerador en esta FRQILJXUDFLyQ1RQHFHVLWDUiSUHVLRQDUQLQJ~QERWyQ Turbo Cool Turbo Freeze Mode TurboCool y TurboFreeze 'XUDQWHTurboCool (Frío Turbo), la temperatura del refrigerador podrá alcanzar los 33°F (0.6°& 'XUDQWH TurboFreeze (Congelación Turbo), la temperatura del freezer podrá alcanzar los 13°F (-10.6°) si la temperatura de la habitación es superior a los 73°F (22.8°C), -7°F (-21.7°C) si la temperatura de la habitación es inferior a los 73°F (22.8°C). Para ingresar TurboCool (Frío Turbo) o TurboFreeze (Congelación Turbo) o ambos, presione la tecla de modo. TurboCool (Frío Turbo) se iluminará. Si sale de la función sin presionar ningún botón, TurboCool (Frío Turbo) será configurado. Al presionar la tecla de modo una segunda vez, se configurará TurboFreeze (Congelación Turbo); si sale de la función sin presionar ningún botón, TurboFreeze (Congelación Turbo) será configurada. Al presionar la tecla de modo una tercera vez, se iluminarán tanto TurboCool (Frío Turbo) como TurboFreeze (Congelación Turbo); si sale de la función sin presionar ningún botón, ambas funciones serán configuradas. Control Lock hold 3 sec Modo Sabático Presione la function ZoneSelect (Selección de Zona) y Temp Control (Control de Temperatura) de forma simultánea durante 5 segundos para ingresar y salir de Sabbath Mode (Modo Sabático). Active Sabbath Mode (Modo Sabático) para apagar las luces internas, el control de temperatura y las funciones avanzadas. El compresor funcionará con una descongelación por tiempo cuando esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Sabbath Mode (Modo Sabático) durará 76 horas, si no sale del modo de forma manual. OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles Controles Para salir de las funciones Turbo, presione la tecla de modo nuevamente. NOTA: 'XUDQWHORVPRGRV7XUERWDQWRODWHPSHUDWXUDGHO refrigerador como la del freezer podrán ser ajustadas. Bloqueo Mantenga presionado el símbolo de bloqueo durante 3 segundos. El círculo alrededor del símbolo de bloqueo se iluminará y la pantalla de control será bloqueada. Los botones no estarán activos. Para salir del bloqueo, mantenga presionado el símbolo de bloqueo nuevamente durante 3 segundos. La luz alrededor del bloqueo se apagará. NOTA: La pantalla se apagará luego de 30 segundos si la pantalla de control no fue tocada. Presione cualquier botón del panel de control y éste será exhibido nuevamente. 49-60769 Rev. 3 5 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Estantes y Repisas y Bandejas 6 Estantes y Repisas y Bandejas PRECAUCIÓN Cajón Plegable Estante con Repisas 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. NOTA: 1REORTXHHODVDOLGDGHDLUHFRORFDQGRtWHPVGH comida directamente contra ésta. Se podrán producir temperaturas erráticas. Bandeja Multipropósito Bandeja Multipropósito Esta bandeja puede ser usada para guardar verduras, frutas, refrigerios, etc. Bandeja TempZone Bandeja de TempZone Ajuste la temperatura de la bandeja a través del panel de control de temperatura. Esta bandeja puede contar con 3 configuraciones de temperatura: 32°F, 34°F, 36°F (0°C, 1.1°C, 2.2°C). Puede ser usada como bandeja para carne al ser configurada en la temperatura más baja. Cajón Plegable Para crear espacio para botellas grandes y altas de leche y bebida. Levante la parte trasera del estante frontal, retire lentamente y libere el cajón. La parte trasera del estante caerá de forma automática. Empuje el estante frontal por debajo de la repisa trasera. A fin de retirar la repisa, levante la estructura frontal hacia afuera de los sujetadores y retire la misma. . A fin de retirar la bandeja de TempZone, empuje la bandeja hacia afuera (1), levante la tapa de la bandeja suavemente (2), incline la bandeja hacia arriba (3), y empuje la bandeja hacia afuera (4). Estante con Repisas Gire ambas repisas de vino hacia abajo, como se muestra en la imagen para guardar vinos. Esta repisa puede ser ajustada en 2 ubicaciones. 49-60769 Rev. 3 Cestos de la Puerta del Freezer A fin de retirar los cestos de la puerta, deslice el cesto hacia arriba sobre la base de apoyo de la puerta y empuje hacia afuera. A fin de instalar los cestos de la puerta, deslice el cesto sobre la base de apoyo de la puerta. El cesto pequeño se ubica en la parte superior, en cualquiera de los grupos de bases de apoyo. Los cestos grandes se ubican en la parte inferior y en el medio. NOTA: Colocar los cestos de la puerta en posiciones equivocadas hará que no sea posible cerrar la puerta de Comidas Frescas. Cajones del Freezer Cajón Superior Cajón Inferior El divisor puede ser ubicado en 2 posiciones para una mejor organización del cajón. Levante el divisor para poder retirarlo. 'HVOLFHHOPLVPRVREUHXQDGHODVEDVHVGHDSR\RGHOFDMyQ para su instalación. El cajón inferior cuenta con una bandeja extraíble que se desliza hacia adelante y atrás, para generar mayor espacio de almacenamiento. A fin de retirar la bandeja, levante la misma del cajón. 49-60769 Rev. 3 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cestos de la puerta / Cajones del Freezer Cestos de la puerta 7 CUIDADO Y LIMPIEZA Care and Cuidado y limpieza Limpieza exterior ,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH3XHUWDV\%RUGHV USE NO USE Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero 'HWHUJHQWHVXDYHPH]FODGRFRQDJXDFDOLHQWH Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de Café Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 Polvos o rociadores abrasivos Rociadores de Ventana o Amoníaco Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal Limpiadores ácidos o a base de vinagre Limpiadores de horno Limpiadores que contengan acetona (propanona) &XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUHHOFRQWDFWRFRQ el plástico Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable únicamente. NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFDWDOFRPRSDUWHVGHERUGHV materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente. Limpieza interior Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en el congelador. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles. Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque. PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. 1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUD de platos. 'HVSXpVGHOLPSLDUORVHPSDTXHVGHODSXHUWDDSOLTXHXQD capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma. Mover el refrigerador Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve. Empuje el refrigerador hacia afuera de forma recta y regrese el mismo a su posición empujándolo hacia adentro. Mover el refrigerador hacia una ubicación lateral, o inclinar la unidad hacia la esquina para empujarlo hacia usted o hacia adelante, podrá ocasionar daños sobre la cobertura del piso o el refrigerador. Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos (en algunos modelos). Ajuste las patas niveladoras y asegúrese de que la unidad quede nivelada. Luz (VWHUHIULJHUDGRUFXHQWDFRQXQDOX]/('6LODOX]VHURPSHR se apaga, llame al servicio técnico. 8 La luz del freezer, ubicada debajo de la puerta de comida fresca, sólo se encenderá cuando el cajón superior del freezer HVWpDELHUWR1LQJXQDOX]VHHQFHQGHUiFXDQGRHOFDMyQ inferior del freezer esté abierto. 49-60769 Rev. 3 Cómo prepararse para las vacaciones Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la WHPSHUDWXUDKDFLDODSRVLFLyQ2)) DSDJDGR \OLPSLHHO interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 PO \XQFXDUWR OLWUR GHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV Si una máquina de hielos fue instalada, deberá ser apagada; PXHYDHOLQWHUUXSWRUKDVWDODSRVLFLyQ2)) DSDJDGR HQHO modelo con interruptor de encendido. Cierre el suministro de agua conectado al refrigerador. Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelamiento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones. Cómo prepararse para trasladarse Asegure todos los artículos sueltos como los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños. 49-60769 Rev. 3 A fin de evitar la apertura de puertas durante el movimiento, asegure las mismas al cuerpo con cinta. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición vertical durante el traslado. CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza And Cleaning 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación GLE12HSLSS ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca ANTES DE EMPEZAR ÁREA Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. 'HMHORVVLJXLHQWHVHVSDFLRVSDUDIDFLOLWDUOD instalación, una adecuada circulación de aire y plomería y conexiones eléctricas. Costados 1/8” (3 mm) Parte Superior 1/8” (3 mm) Parte Superior 1” (25 mm) • IMPORTANTE • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. – 2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\ órdenes de ley. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. • Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 15 minutos Invertir el vaivén de la puerta 15 minutos • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera del refrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente el refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras se deben colocar de manera que el frente del refrigerador se levante lo suficiente para que las puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta la mitad. Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario para bajarlo. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR • 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDEDMH de 55°F (12.7°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas. 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD superior a los 100ºF (37ºC), ya que no funcionará de forma correcta. 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDO agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. • Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa. 10 Patas 1LYHODGRUDV Hola Lo 49-60769 Rev. 3 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. NOTAS IMPORTANTES 1.'HVHQURVTXHORVWRUQLOORVHQODSDUWHVXSHULRUGHOD carcasa frontal. 2. Retire la tapa de la carcasa frontal superior y la inserción de la tapa. La inserción de la tapa se desliza hacia afuera, en dirección a la parte inferior de la tapa. Tornillos Tapa de la Carcasa Frontal Al invertir el vaivén de la puerta: • Lea las instrucciones completamente antes de empezar. • Ajuste todos los tornillos de la bisagra, pero no ajuste en exceso para evitar dañar la capa de pintura. • Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la pintura. • Ajuste los tornillos con sus partes relacionadas, a fin de evitar su pérdida. 'LVSRQJDGHXQDVXSHUILFLHGHWUDEDMRTXHQRVHUDVSH para las puertas. PRECAUCIÓN Inserción de la Tapa 3.5HWLUHODWDSDGHODELVDJUD'HIRUPDFXLGDGRVDOLEHUH ORVFDEOHVGHORVVXMHWDGRUHV'HVFRQHFWHHOFDEOH Tapa de la Bisagra Sujetadores Riesgo al Levantar La Puerta de Comidas Frescas y las puertas del Freezer son pesadas. Use ambas manos para asegurar las puertas antes de levantarlas. IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacia la izquierda y derecha. Empuje hacia Abajo Bisagra INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 4. Retire la tapa de la puerta superior, insertando un destornillador de cabeza plana en la brecha entre la tapa de la puerta y la carcasa de la puerta. Aplique presión para hacer salir la tapa de la puerta. Tapa de la Puerta Superior HERRAMIENTAS REQUERIDAS 'HVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD Llave Allen Cinta de enmascarar Llaves con extremos abiertos o llave ajustable de 5/16” y 3/8” Pinzas ANTES DE INICIAR 1. Desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico. 2. 'HVRFXSHWRGRVORVHVWDQWHVGHODSXHUWDLQFOX\HQGRHO compartimiento de lácteos. IMPORTANTE: No permita que ninguna puerta se caiga al piso, ya que esto podría dañar el freno de la puerta. 5. 'HVHQURVTXHODELVDJUD superior del gabinete, mientras sostiene la puerta. 6. Retire la puerta directamente de la ELVDJUDLQIHULRU'HMHOD puerta a un costado. 7. ' HVHQURVTXH\ retire la bisagra inferior del gabinete. 49-60769 Rev. 3 Bisagra Tornillos Tornillos Bisagra Inferior 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 8. Retire las tapas de los agujeros de los tornillos del lado izquierdo del parteluz intermedio, donde la nueva bisagra será instalada. Coloque las tapas de los agujeros para tornillos sobre los agujeros donde retiró la bisagra anterior. 13. Usando los tornillos provistos, adhiera la bisagra superior izquierda a la parte superior de la carcasa. 14. Conecte el cable y vuelva a cubrir el mismo alrededor de la tapa de la bisagra, de la carcasa superior y de la parte superior de la puerta. Tapa de la Bisagra 9. Instale la nueva bisagra inferior izquierda incluida con la unidad del lado izquierdo del parteluz intermedio. Coloque la puerta en la bisagra inferior izquierda recién instalada. Bisagra Inferior 15. Coloque la tapa de la nueva bisagra sobre la parte superior de la bisagra. 16.'pYXHOWDODWDSDGHODSXHUWDVXSHULRU\UHHPSODFH la misma por la abertura sobre la tapa de la bisagra. Presione la misma en su posición. Tornillos 10.Retire la bisagra superior de la puerta. Coloque a un lado las bisagras superior e inferior derechas. Conserve las mismas para volver a hacer girar la puerta en su configuración original. 11.'HVHQURVTXHHOWRSHGHODSXHUWDGHOODGRLQIHULRUGHUHFKR de la puerta. Mueva el tope de la puerta hasta el lado inferior izquierdo de la puerta. Alinee el tope de la puerta con la clavija de ubicación, el agujero del tornillo y el agujero de la clavija de la bisagra, en la parte inferior izquierda de la puerta. Asegure el tope de forma bien ajustada, usando el tornillo provisto. Lado Inferior Izquierdo de la Puerta Collar de Ubicación 17. Empuje hacia abajo para retirar la inserción cuadrada sobre el lado izquierdo de la tapa de la carcasa frontal. 'HVOLFHHVWDLQVHUFLyQHQODDEHUWXUDVREUHHOODGR derecho, donde estaba la tapa de la bisagra. Tornillos Tapa de la Carcasa Sujetadores /DGR,QIHULRU'HUHFKR de la Puerta Muescas en la carcasa Topes de la Puerta Tornillos 12.Instale la bisagra superior izquierda incluida con la unidad en el agujero de la bisagra, en la parte superior izquierda de la puerta. 18. Reemplace la tapa de la carcasa frontal usando los tornillos retirados previamente. La parte interna de la tapa de la carcasa cuenta con sujetadores que coinciden con las muescas de la carcasa. 19. Instale la inserción de la tapa debajo de la tapa de la bisagra. Inserción de la Tapa 12 49-60769 Rev. 3 El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva. ¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. HUMMM... WHOOSH... Ŷ Es posible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más rápido y por más tiempo que aquel de su refrigerador antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto mientras está funcionando. Ŷ ( VSRVLEOHTXHHVFXFKHJRUJRWHRVDOFHUUDUODSXHUWD Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador. &+$648,'26(67$//,'26 &58-,'2*25-(26 Ŷ 3 XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRV cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. Ŷ E s posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. 621,'26'($*8$ Ŷ ( OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGH producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. Ŷ ( ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQSXHGH causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. Ŷ ( OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHR cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). Ŷ 8 QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHO ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. Ŷ ( [SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHR después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. Ŷ ( OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGRGHJRUJRWHR debido a la estabilización de la presión. Ŷ ( QPRGHORVFRQPiTXLQDGHKLHORVGHVSXpVGH completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. 49-60769 Rev. 3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: 6RQLGRV'H)XQFLRQDPLHQWR1RUPDO Sonidos De Funcionamiento Normal 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar UHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQGEAppliances.com o llamando al 800.GECARES 800.432.2737. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344. Problema Causas Posibles Qué Hacer El refrigerador no opera El refrigerador está en el ciclo de descongelado. Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo de descongelado termine. El dial de control de la temperatura está en la Ajuste los controles en una configuración de SRVLFLyQ2)) temperatura inferior. El motor opera con frecuencia por largos periodos o ciclos de forma intermitente (Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren de más tiempo de operación. Arrancan y paran con frecuencia para mantener temperaturas uniformes.) Compartimiento del refrigerador o congelador demasiado cálido El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente. El fusible está quemado / el interruptor automático se saltó Reemplace el fusible o fije el interruptor 1RUPDOFXDQGRHOUHIULJHUDGRUVHFRQHFWD inicialmente. Con frecuencia ocurre cuando grandes cantidades de alimentos se almacenan en el refrigerador. La puerta se deja abierta. Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe por completo. Esto es normal. El clima caliente o abrir la puerta frecuentemente. Esto es normal. El dial de control de la temperatura están en en el nivel más frío. Lea la sección del Control de Temperatura. El control de temperatura no se fijó bastante frío. Lea la sección del Control de Temperatura. (Si fue instalada). Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. Configure el control de temperatura un nivel más frío. Lea la sección del Control de Temperatura. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. La puerta se deja abierta. Hielo o cristales de hielo en los alimentos congelados (El hielo dentro de un paquete es normal) La puerta se deja abierta. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. El divisor entre los compartimientos El sistema de ahorro de energía automático del refrigerador y del freezer se hace circular líquido caliente alrededor siente del extremo frontal del compartimiento del caliente freezer. La maquina de hielos automática El interruptor de corriente de la máquina no funciona(Si fue instalada). GHKLHORVVHHQFXHQWUDHQODSRVLFLyQ2)) (Apagado). El suministro del agua está apagado o no está conectado. El compartimiento del congelador no es muy frío. Hay cubos amontonados en el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague. Hay cubos de hielos atorados en la máquina de hielos. Los cubos de hielo tienen olor / sabor 14 Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. El recipiente de almacenamiento de hielos necesita limpieza. Hay alimentos que trasmiten olor / sabor a los cubos de hielo. El interior del refrigerador necesita limpieza. Esto es normal. Esto ayuda a evitar la condensación en la parte exterior. &RQ¿JXUHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHHQOD SRVLFLyQ21 (QFHQGLGR Consulte la sección de Instalación de la tubería de agua, en las instrucciones de instalación de la máquina de hielos. Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. 1LYHOHORVFXERVFRQODPDQR Apague la máquina de hacer hielo, retire los cubos, y vuelva a encender la máquina de hacer hielo. 'HVRFXSHHOUHFLSLHQWH\OiYHOR'HVHFKH los cubos viejos. Envuelva bien las comidas. Lea la sección de Cuidado y limpieza 49-60769 Rev. 3 Problema Causas Posibles Qué Hacer Congelamiento lento de los cubos de hielo Sonido de zumbido frecuente de la máquina de hielos (si la máquina de hielos fue instalada) La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. &RQ¿JXUHHOLQWHUUXSWRUHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR 0DQWHQHUORHQODSRVLFLyQ21 (Encendido) dañará la válvula de agua. Sin producción de cubos de hielo (si la máquina de hielos fue instalada) El refrigerador huele Se forma humedad en la superficie del refrigerador Humedad se forma al interior (en clima húmedo, el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren) La luz interna no funciona Aire caliente de la parte de abajo del refrigerador El refrigerador nunca se apaga pero las temperaturas están bien La puerta no cierra correctamente La puerta no se cierra sola El interruptor de la máquina de hielos VHHQFXHQWUDHQODSRVLFLyQ21 (Encendido), pero el suministro de agua al refrigerador no fue conectado. Está tapada la línea de agua o la llave de paso. Alimentos transmitiendo olores al refrigerador. El interior requiere limpieza. 1RHVH[WUDxRGXUDQWHSHULRGRVGHDOWD humedad. 'HELGRDODOWRQLYHOGHKXPHGDG en el refrigerador, es posible que ocasionalmente se empañe o que se produzcan pequeñas cantidades de humedad en el compartimiento del refrigerador. 1RKD\FRUULHQWHHQHOWRPDFRUULHQWH La lámpara se quemó. Motor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor de la parte inferior del refrigerador. Algunas cubiertas de piso son sensibles y se decolorarán ante estas temperaturas normales y seguras. La descongelación adaptable mantiene el compresor funcionando durante las aperturas de la puerta. La junta de la puerta del lado de la bisagra se está adhiriendo o doblando. Las patas niveladoras necesitan ajuste. Llame a un plomero. Alimentos con olores fuertes deben estar tapados. Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses. Lea la sección de Cuidado y limpieza. 6HTXHODVXSHU¿FLH Esto es normal y puede variar dependiendo de las cantidades de comida y condiciones climáticas. Seque con una toalla de papel si lo desea. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas... Antes de Solicitar el Servicio Técnico Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Lea la sección de Cuidado y limpieza. Esto es normal. Esto es normal. El refrigerador concluirá su ciclo cuando la puerta permanezca cerrada durante 2 horas. $SOLTXHSDUD¿QDVREUHODFDUDGHODMXQWD Consulte la sección de Ruedas y Patas 1LYHODGRUDVHQODVHFFLyQGH,QVWUXFFLRQHV de Instalación. La puerta del congelador Esto es normal si después de abrirse, la Esto indica que la puerta del freezer está se abre cuando la puerta del puerta del congelador se cierra sola. bien sellada. Si la puerta del freezer no refrigerador está cerrada se cierra de forma automática luego de su apertura instantánea, entonces consulte la sección sobre La puerta no se cierra sola, más arriba. La comida se congela en el refrigerador La comida está demasiado cerca de la Aleje la comida de la ventilación de aire. ventilación de aire, en la parte trasera del refrigerador. El control del refrigerador está Mueva el control del refrigerador a una demasiado frío. temperatura más cálida. La manija está floja / la manija tiene una La manija debe ajustarse. Consulte la sección sobre Inversión de brecha las Manijas de la Puerta en la sección de Instrucciones de Instalación. 49-60769 Rev. 3 15 GARANTÍA Garantía limitada del refrigerador Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Por el período de: GE Appliances Will Reemplazará Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto Ŷ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. Ŷ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Ŷ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. Ŷ Pérdida de alimentos por averías. Ŷ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. Ŷ &XDOTXLHUGDxROXHJRGHODHQWUHJD Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLLQFOXLGR debido a presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua. Ŷ 5HHPSOD]RGHODVERPELOODVVLLQFOXLGDVRGHOFDUWXFKR de filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente. Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHIXHJR inundaciones o actos de Dios. Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto. Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR requerido. Ŷ /RVGDxRVFDXVDGRVSRUXQILOWURGHDJXD0DUFDQR*( Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUH la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. Ŷ 3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQLHVWpQURWRVR que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del Propietario EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Para Clientes en Canadá: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado. Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 16 49-60769 Rev. 3 Kit de Accesorios de la Máquina de Hielos IM4D: (ODFFHVRULRGHODPiTXLQDGHKLHORV,0'HVWiGLVSRQLEOHSRU un costo adicional. Para realizar una orden, llame a GE Appliances al 800.GECARES (800.432.2737) o visite GEAppliances.com. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344. Siga las instrucciones de instalación en las siguientes páginas. 'HEHUiXVDUHVWDVLQVWUXFFLRQHVHQOXJDUGHDTXHOODVLQFOXLGDV con su máquina de hielos. Máquina de hielos ON OFF ACCESORIO Accesorio Brazo indicador Interruptor de corriente Acerca de Máquina de Hielos IM4 PRECAUCIÓN 1RFRORTXHORVGHGRVRODVPDQRVHQHOPHFDQLVPR automático de la máquina de hielos mientras el refrigerador esté conectado. Esto le ayudará a protegerse de posibles lesiones. También evitará la interferencia con las partes móviles del mecanismo eyector y el elemento de calefacción que libera los cubos, el cual se encuentra en la parte inferior de la máquina de hielos. La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente entre 70–100 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento del congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra la puerta y otras condiciones. Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua. Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de DJXDILMHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHHQODSRVLFLyQGH21 (encendido). La máquina de hielos se llenará con agua cuando se enfríe hasta congelarse. Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo. 'HVHFKHORVSULPHURVFXERVGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHOD tubería se limpie. Asegúrese de que nada interfiera con el recorrido del brazo indicador. Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo indicador, la máquina dejará de producir hielos. Es normal que varios cubos se peguen. Si el hielo no se utiliza frecuentemente, los cubos de hielo viejos se volverán oscuros, con sabor a viejo y se reducirán de tamaño. Cómo prepararse para las vacaciones Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la SRVLFLyQGH2)) DSDJDGR \FLHUUHHOVXPLQLVWURGHDJXD hacia el refrigerador. Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelación, haga que un técnico calificado le drene el sistema de suministro de agua (en algunos modelos) para prevenir daños serios a la propiedad debidos a inundaciones. Cuándo debe fijar el interruptor de corriente de la máquina de hielos en posición de OFF (apagado) Ŷ&XDQGRUHWLUHHOFRPSDUWLPLHQWRSDUDHODOPDFHQDPLHQWRGH hielos por más de un minuto o dos. Ŷ& XDQGRHOVXPLQLVWURGHDJXDVHYD\DDFHUUDUSRU varias horas. Ŷ& XDQGRQRVHYD\DDXVDUHOUHIULJHUDGRUSRUYDULRVGtDV 49-60769 Rev. 3 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Instrucciones de Instalación de Accesorios ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com. En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro sitio Web en: geappliances.ca ANTES DE EMPEZAR CONTENIDO DEL KIT IM4D Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local. • IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. • Nota para el instalador Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota para el consumidor – Guarde estas instrucciones para futura referencia. • Nivel de destrezas – La instalación de este aparato requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad. • Tiempo de instalación – 20–60 minutos 1 Máquina de hielos 8 Cubeta para el hielo n llatio Insta ctions u Instr 2 Instrucciones para la instalación • La instalación apropiada es responsabilidad del instalador. 10 Tornillos de cabeza Phillips, para instalar la máquina de hielos (2) (7/8”)* • La falla del producto debido a una instalación inapropiada no está cubierta por la garantía. DAÑOS EN EL ENVÍO / INSTALACIÓN Ɣ6LODXQLGDGVHGDxDGXUDQWHHOHQYtRGHYXHOYD la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo. Ɣ6LHOFOLHQWHGDxDODXQLGDGODUHSDUDFLyQ o el reemplazo es responsabilidad del cliente. Ɣ6LHOLQVWDODGRUGDxDODXQLGDG VLQRHVHOFOLHQWH la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador. 3 Ensamble de válvula y de tubo del agua 5 Tornillo de cabeza hexagonal, para la abrazadera para la tubería del agua (3/4”)* 6 Abrazadera para la tubería del agua (alivio de presión), para la tubería del agua de la casa 13 Taza de llenado de la máquina de hielos (montada al costado) 16 Extension del Soporte 17 Tornillos con cabeza hexagonal, para la extensión del soporte (1) (1/4”)* ICEMAKER WARRANTY VERIFICATION Date Installed Dealer 7 Etiqueta de garantía 18 49-60769 Rev. 3 INSTALACIÓN DEL KIT DE LA MÁQUINA DE HIELOS IM4D ANTES DE EMPEZAR CONECTE LA MÁQUINA DE HIELOS Lea cada paso completamente antes de proceder. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA A fin de eliminar el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. HERRAMIENTAS NECESARIAS 'HVWRUQLOODGRUSODQR y Phillips Alicates Cuchillo afilado PREPARE EL REFRIGERADOR 'HQWURGHOUHIULJHUDGRU retire la tapa de la ficha de suministro de corriente de la máquina de hielos. 7DSDGHOD¿FKD Cover for de la máquina icemaker de hielos socket FIJE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE OFF (apagado) Fije el interruptor de corriente de la máquina GHKLHORVHQODSRVLFLyQGH2)) DSDJDGR Interruptor de corriente INSTALE LA TAZA DE LLENADO Instale la taza de llenado de la máquina de hielos (montada al costado) en la máquina de hielos como se muestra. 49-60769 Rev. 3 Enchufe el cable de corriente de la máquina de hielos en la ficha, asegurándose de que las clavijas y los agujeros coincidan. Presione el enchufe firmemente en el orificio. Asegure Gancho el enchufe en su lugar fijando los sujetadores en cada costado del enchufe. Asegúrese de que los sujetadores encajen en su lugar. Cerciórese de que el cable de corriente permanece en el gancho en la parte posterior de la máquina de hielos. MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS Ɣ3DUDXQDLQVWDODFLyQIiFLOUHWLUHODFDQDVWDVXSHULRUGHO freezer. ƔColoque un tornillo de montaje hasta la mitad dentro del agujero del tornillo del soporte de apoyo de la pared superior del lado izquierdo del freezer. Levante la máquina de hielos, de modo que el ensamble del tubo de llenado coincida con la abertura de la taza de llenado. Cuelgue la máquina de hielos en el tornillo y sobre la lengüeta con forma de L frente al soporte de apoyo. Luego coloque el segundo tornillo de montaje en el soporte de apoyo. Soporte de apoyo Tornillos de montaje Taza de llenado Tubo de llenado Lengüeta con forma de L INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Instrucciones de Instalación de Accesorios Asegúrese de que: ƔEl cable de corriente aún está firme en la ficha. Ɣ(Oensamble del tubo de llenado se extiende hasta la abertura de la taza de llenado, en la parte trasera de la máquina de hielos. (Controle la parte trasera del refrigerador, a fin de asegurar que el tubo de llenado no haya sido empujado fuera de la parte trasera del refrigerador). Ɣ/RVWRUQLOORVGHPRQWDMHGHODPiTXLQDGHKLHORVGHEHUiQ ser ubicados en la posición más alta de las ranuras de montaje, en el soporte de la máquina de hielos. Ɣ/DPiTXLQDGHKLHORVHVWiQLYHODGD Ɣ(OLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHGHODPiTXLQDGHKLHORVHVWi HQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR DE FORMA SEGURA, AJUSTE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS. 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Instrucciones de Instalación de Accesorios INSTALACIÓN DEL KIT DE LA MÁQUINA DE HIELOS IM4D (CONT.) INSTALE LA CUBETA DE HIELOS Ɣ5HWLUHHOGLYLVRULQWHUPHGLRGHOFDMyQVXSHULRUGHOIUHH]HU 'LYLVRU Intermedio PEGUE LA ETIQUETA DE GARANTÍA Se suministra una etiqueta con este kit para registrar la fecha de instalación para propósitos de la garantía. Colóquela en la parte posterior del refrigerador. GUARDE ESTE MANUAL Ɣ5HWLUHODLQVHUFLyQFRQIRUPDGH/GHVHQURVFDQGRORV WRUQLOORVHQFDGDH[WUHPR,QVHUWHORV³ERWRQHV´SURYLVWRV en los agujeros de la hielera. La garantía para la máquina de hielos está impresa en este manual. Guarde este manual junto con el manual del propietario de su refrigerador. La instalación de la máquina de hielos dentro del freezer está ahora completada. Continue con la sección de Ensamblaje de la Válvula de Agua. PRECAUCIÓN Inserción Tornillos Ɣ,QVWDOHHOGLYLVRULQWHUPHGLRHQODUDQXUDGHUHFKD 1RFRORTXHORVGHGRVQLODV manos en el mecanismo automático de la máquina de hielos mientras el refrigerador se encuentre enchufado. Esto ayudará a protegerlo de posibles lesiones. Esto también evitará interferencias con las partes móviles del mecanismo eyector y del elemento de calefacción que libera los cubos, ubicados en la parte inferior de la máquina de hielos. 'LYLVRU Intermedio Ɣ&RORTXHODKLHOHUDHQORVSDUWHOXFHVLQIHULRUHVGHOODGR izquierdo del cajón. Hielera Parteluces para la Hielera (debajo de la Hielera) 20 49-60769 Rev. 3 ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE AGUA ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir estas instrucciones: Ŷ Desenchufe el refrigerador antes de retirar cualquier panel. Ŷ No dañe ningún cable mientras el panel es retirado. Ŷ Reemplace todas las piezas y paneles antes de volver a enchufar el refrigerador. RETIRE LA CUBIERTA Retire la cubierta de acceso del compartimiento del compresor. Esto requiere retirar los tornillos que unen la cubierta a la parte posterior de la caja del refrigerador. Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta de acceso se debe reinstalar más adelante para asegurar que su refrigerador funcione correctamente. INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA Ɣ Use la tubería de agua preinstalada para conectar la YiOYXODGHDJXD1RXVHODWXEHUtDGHDJXDLQFOXLGDFRQ la válvula de agua. A fin de retirar la tubería de agua de la válvula de agua, empuje la arandela blanca hacia la válvula de agua y empuje hacia usted la tubería de agua. Ɣ(PSXMHKDFLDXVWHGODWXEHUtDQHJUDGHDJXDGHVGHHO lado derecho del compartimiento de la máquina. Retire la cinta del extremo o, en caso de no poder retirar la cinta completamente, corte el extremo en 0.5". Asegúrese de cortarla de forma recta. Haga una marca en 0.5” desde el extremo cortado. Inserte la tubería de agua en la válvula de agua completamente hasta la marca de 0.5" desde el extremo. Enrosque y guarde el resto de la tubería nuevamente en el compartimiento. FIXEZ LE ROBINET D’EAU (cont.) Ɣ$EUDODWDSDGHODFDMDGHO tomacorriente, ubicada del lado derecho de la parte trasera de la unidad, con un destornillador de punta plana. Ɣ&RQWUROHODFRQH[LyQDOD tubería de agua. Asegúrese de que la tubería de agua esté completamente insertada HQODDUDQGHODDLVODQWH'H no ser así, afloje el sujetador de la manguera presionando los extremos con una pinza e inserte el tubo tanto como sea posible. Luego libere los extremos del sujetador y asegúrese de que este último tome la tubería GHDJXD'HRWURPRGR podrá gotear agua de esta conexión. Caja del Tomacorriente Arandela aislante de la tubería de llenado Sujetador Tubería de agua INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Instrucciones de Instalación de Accesorios Ɣ/RFDOLFHHOHQFKXIHFRQHFWRU hembra. Conecte el conector hembra en los terminales macho de la válvula de agua. Cualquier cable puede ir en cualquier terminal. Ɣ8QDODYiOYXODGHODJXDDO gabinete introduciendo el tornillo de cabeza hexagonal del kit en el orificio en la pata del gabinete. 49-60769 Rev. 3 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Instrucciones de Instalación de Accesorios INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025). Ɣ Kit de tubería de cobre para el refrigerador o SmartConnect™, 1/4" de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente. Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE Appliances, la única instalación aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante. Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso conjunto del cartucho de filtración de agua GHOUHIULJHUDGRUFRQHOILOWURGH52 yVPRVLVLQYHUVD pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua más lento del dispensador de agua. Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua. El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador. Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente. Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina GHKLHORVHVWpHQODSRVLFLyQ2)) DSDJDGR 1RLQVWDOHODWXEHUtDGHODPiTXLQDGHKLHORVHQOXJDUHV donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento. Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías. Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería. Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8 feet (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8 feet [2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10" [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE Appliances están disponibles en las siguientes longitudes: SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are available in the following lengths: 2' (.6 m) – WX08X10002 8' (2.4 m) – WX08X10006 15' (4.6 m) – WX08X10015 25' (7.6 m) – WX08X10025 Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 8 feet (2,4 m) como se describe arriba. NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE Appliances es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua. Ɣ Un kit de suministro de agua de GE Appliances (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002. Ɣ Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,2 bares) en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2,8–8,2 bares) en modelos con filtro de agua. ADVERTENCIA Conecte al suministro de agua potable únicamente. Ɣ Taladro eléctrico. Ɣ Llave de 1/2" o ajustable. Ɣ Destornillador plano y de estrella. 22 49-60769 Rev. 3 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued) QUÉ NECESITA (Continued) 2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Ɣ Dos tuercas de compresión de 1/4" de diámetro exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador. O BIEN Ɣ Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería. Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua. 3 PERFORE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA ƔSi su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de FRPSUHVLyQ1RFRUWHHOH[WUHPRIRUPDGRGHODWXEHUtD para el refrigerador SmartConnect. Ɣ Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32" en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad. Perfore un orificio de 1/4" en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro.1RSHUIRUDUXQRULILFLRGHSXHGHUHVXOWDU en menor producción de hielo o cubos más pequeños. 4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Instrucciones de Instalación de Accesorios Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Pipe Clamp Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. Saddle-Type 6KXWRႇ9DOYH 1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua. 49-60769 Rev. 3 Vertical Cold Water Pipe NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Instrucciones de Instalación de Accesorios INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued) 5 APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse. NOTA:1RDSULHWHGHPDVLDGRODWXEHUtD\DTXHSRGUtD romperse. Arandela Abrazadera del tubo Extremo de entrada Tornillo de la abrazadera NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. 8 LAVE LA TUBERÍA Abra el suministro principal de agua y lave la tubería hasta que el agua esté limpia. Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería. 6 DIRIJA LA TUBERÍA 'LULMDODWXEHUtDHQWUHODOtQHDGHODJXDIUtD y el refrigerador. 'LULMDODWXEHUtDDWUDYpVGHXQRULILFLRSHUIRUDGR en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8" [244 cm] enrollada en tres vueltas de alrededor de 10" [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre. Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente. 9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR NOTAS: Ɣ$QWHVGHKDFHUODFRQH[LyQDOUHIULJHUDGRU asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared. Ɣ6LVXUHIULJHUDGRUQRWLHQHXQILOWURGHDJXD recomendamos la instalación de uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, necesitará un tubo DGLFLRQDO :;; SDUDFRQHFWDUHOILOWUR1R corte la tubería plástica para instalar el filtro. Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del agua (conexión del refrigerador). Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™. inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. Válvula de cierre tipo silla &RPSUHVVLRQ1XW SmartConnect™ Tubing Tuerca de empaque Válvula de salida 24 Ferrule (sleeve) 49-60769 Rev. 3 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued) 9 CONECTE LA TUBERÍA 11 VUELVA A INSTALAR LA TAPA AL REFRIGERADOR (Continued) Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnectTM, las tuercas ya vienen armadas con la tubería. Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnectTM, inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera. ADVERTENCIA PELIGRO DE Vuelva a instalar la tapa de acceso del compartimiento del compresor. Tubería Esto requiere el de Agua uso de tornillos que retiró previamente para volver a ajustar la tapa a la parte trasera Tubería de del cuerpo del Corriente UHIULJHUDGRU'HEHUi ser instalado nuevamente en el refrigerador para un funcionamiento correcto. La tubería de agua deberá sobresalir en la ranura de alivio de agua del lado derecho, sobre la tubería de corriente. 12 CONECTE EL REFRIGERADOR DESCARGA ELÉCTRICA Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero H[LVWHQWH~QLFDPHQWH12SHUIRUHHOUHIULJHUDGRU Abrazadera de la tubería Tubería de 1/4" 2UJDQLFHHOFDEOHGHODWXEHUtD de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Tuerca de compresión de 1/4” Férula (manga) Conexión del refrigerador Tubo de SmartConnect™ INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Instrucciones de Instalación de Accesorios 13 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS 10 ABRA LA LLAVE DEL AGUA EN LA VÁLVULA DE CIERRE Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas. Reemplace la cubierta de acceso. 49-60769 Rev. 3 Fije el interruptor de la máquina de hielos en la SRVLFLyQ21 HQFHQGLGR La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente si el interruptor de la máquina de KLHORVHVWiHQODSRVLFLyQ21 HQFHQGLGR 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Instrucciones de Instalación de Accesorios Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Posibles causas Qué hacer La máquina automática de hielos no funciona/ no hace hielos El compartimento del congelador está muy cálido. 'HVSXpVGHLQVWDODUHONLWSHUPLWDTXHHOUHIULJHUDGRU se enfríe completamente por 24 horas. Una vez el compartimento esté frío, la máquina de hielos comenzará la producción de hielo. La máquina de hielos no está encendida. Mueva el interruptor de la máquina de hielos a la posición 21 HQFHQGLGR Máquina de hielos Brazo de llenado Interruptor (La apariencia podría variar) La máquina de hielos no está conectada. Cerciórese de que 2UHMLOODV el enchufe del cable de de cierre la máquina de hielos está totalmente Abrazaderas de agarre introducido en el sobre las orejillas de cierre tomacorriente. Gancho &RQVXOWH³(QFKXIHHQ la máquina de hielos” en las Instrucciones de Instalación. La línea de agua está retorcida. Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde la válvula de la entrada del tubo de agua no está retorcida. Consulte ³&RQHFWHDODWXEHUtDGHDJXD´HQODV,QVWUXFFLRQHVGH Instalación. Una torcedura en la línea de agua evitará el flujo de agua. El suministro de agua está desconectado o cerrado. 'HVSXpVGHLQVWDODUHO.LWFHUFLyUHVHGHTXHHOVXPLQLVWUR de agua de la casa hacia el refrigerador no está cerrado o desconectado. Cubitos apilados en el depósito causan que la máquina de hielos se apague. 1LYHOHORVFXELWRVPDQXDOPHQWH La válvula de agua no está conectada correctamente. Cerciórese de que el cable adaptador de la válvula está completamente conectado a los terminales en la válvula de agua. &RQVXOWH³$GKLHUDDODYiOYXODGHDJXD´HQ las Instrucciones de Instalación. Terminales en la válvula Adaptador 26 49-60769 Rev. 3 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Posibles causas Qué hacer Fuga de agua alrededor de la copa de llenado Espuma adquirida durante la instalación del tubo de llenado. Si el tubo de llenado fue instalado deslizándolo a través de la parte posterior del refrigerador, es posible que haya agarrado pedazos de espuma cuando fue Tubo de llenado empujado a través de la espuma. Esta espuma puede interferir con el ÀXMRGHODJXDHQODFRSDGHOOHQDGR Cerciórese de que no exista espuma en la copa. Cerciórese de que el tubo Tubo de llenado esté insertado de correctamente en la llenado apertura de la copa de llenado. &RQVXOWH³0RQWH El tubo de llenado no está sentado correctamente en la copa de llenado. en la máquina de hielos” en las Instrucciones de Instalación. Fuga de agua detrás del refrigerador El suministro de la casa no está conectado apropiadamente a la válvula de agua. La línea de agua no está conectada a la entrada del tubo de agua. Copa de llenado Cerciórese de que el suministro de la casa esté ajustado ¿UPHPHQWHDODYiOYXODGHDJXD9HU,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ de la línea de agua. Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde Entrada del la válvula hasta la entrada el tubo de agua tubo de agua está ajustado ¿UPHPHQWHFRQODDEUD]DGHUD Abrazadera de la manguera. Ver Cómo de la manguera conectar la línea de agua. Línea de agua Congelamiento lento/ elcongelador no está lo suficientemente frío Congelamiento lento/ elcongelador no está lo suficientemente frío Dejó la puerta abierta. El control de la temperatura no está ajustado a un nivel lo suficientemente frío. La válvula de desconexión de agua que conecta el refrigerador con la línea de agua de la casa podría estar obstruida. La línea de agua está retorcida. Cerciórese de que no exista ningún objeto evitando que la puerta cierre. Ver Cómo ajustar el control de la temperatura Instalación del Ensamble de la Válvula de Agua Recomendamos que taladre Taladre un agujero un agujero de 1/4 de pulgada en la de 1/4 de pulgada tubería del agua para conectar la válvula en la tubería GHGHVFRQH[LyQ1RWDODGUDUHVWHDJXMHUR del agua de 1/4 de pulgada podría resultar en la reducción de la producción de hielo o en menores cubitos de hielo. Ver Cómo instalar la línea de agua. Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde la válvula de la entrada del tubo de agua no está retorcida. &RQVXOWH³&RQHFWH INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Instrucciones de Instalación de Accesorios la tubería de agua” en las instrucciones de instalación. Una torcedura en la línea de DJXDHYLWDUiHOÀXMRGHDJXD en la máquina de hielos. El hielo no cae en el balde Los cubos de hielo tienen olor / sabor Zumbido frecuente 49-60769 Rev. 3 El cable de la máquina de hielos ocasiona la desalineación de la máquina de hielos/ balde. El recipiente de almacenamiento necesita limpieza. La comida está transmitiendo olor / sabor a los cubos de hielo. El interior del refrigerador necesita limpieza. Operación normal. Accesorios para adherir el tubo de agua Asegúrese de que el cable de corriente de la máquina de hielos HVWpHQHOJDQFKRFRPR¿JXUDHQHO3DVRHQODV,QVWUXFFLRQHV de Instalación 'HVRFXSH\ODYHHOUHFLSLHQWH'HVHFKHORVFXERVYLHMRV Empaque bien los alimentos. Consulte la sección Cuidado y limpieza Instalación del Ensamble de la Válvula de Agua 'XUDQWHODRSHUDFLyQQRUPDOODYiOYXODGHDJXD]XPEDUiFXDQGR la máquina de hielos se llene de agua. 27 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más GE Appliances maravillosos y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Electrodomésticos GE está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Electrodomésticos GE y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios para los Electrodomésticos GE aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact Impreso en los Estados Unidos ">

Download
Advertisement
Key features
Bottom-freezer design for easy access to frequently used items
Adjustable shelves and door bins for customized storage
Freezer drawers for organized and convenient frozen food storage
Humidity-controlled crisper drawer to maintain the freshness of produce
Sleek stainless steel finish for a modern and stylish look
Frequently asked questions
The shelves can be adjusted to different heights to accommodate items of various sizes. Simply lift the shelf slightly, pull it out, and reposition it at the desired height.
The crisper drawer can be easily removed for cleaning. Wash it with warm, soapy water and dry it thoroughly before replacing it.
For optimal performance, it is recommended to set the refrigerator temperature between 37°F and 40°F (3°C and 4°C).