GE | JGP970BEKBB | Installation instructions | GE PGP966SETSS Installation Instructions

GE PGP966SETSS Installation Instructions
Installation 36s Sealed Gas Cooktop
Instructions
JGP633, JGP970, PGP966, ZGU36
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
FOR YOUR SAFETY:
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS:
WARNING
If the information in these
instructions is not followed exactly, a fire, explosion
or gas leak may result causing property damage,
personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance!
Do not install this product with an air curtain hood
or other range hood that operates by blowing air
down on the cooktop. This airflow may interfere
with operation of the gas burners resulting in fire or
explosion hazard.
• This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be the T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
IMPORTANT ³ Save these instructions
for local inspector’s use.
•
IMPORTANT ³Observe all governing
• Do not try to light any appliance. Do not touch any
electrical switch; do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
WARNING
properly grounded.
•
This appliance must be
This cooktop has been design certified by CSA
International. You’ll find safety precautions in your
Owner’s Manual.
Read them carefully.
• Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes with the
National Fuel Gas Code,
• Be sure your cooktop is installed properly by a
qualified installer or service technician.
• To eliminate reaching over surface burners,
cabinet storage above burner should be avoided.
• Do not install the unit near an outside door or
where a draft may affect its use.
IMPORTANT ³ Leak testing of the
appliance shall be conducted according to the
manufacturer’s instructions.
• Proper installation is the responsibility of the
installer and product failure due to improper
installation is NOT covered under warranty.
WARNING
Disconnect all electrical power
at the main circuit breaker or fuse box before
installing.
31-10861-2 (05-17 GEA)
1
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
PARTS INCLUDED
This appliance must be supplied with the proper
voltage and frequency and connected to an
individual, properly grounded branch circuit,
protected by a circuit breaker or fuse having
amperage as noted on the rating plate.
2 Screws
We recommend you have the electrical wiring and
hookup of your cooktop connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician
show you where your main cooktop disconnect is
located.
Foam Tape
(Glass Top
Models Only)
2 Hold
Down Brackets
MATERIALS YOU MAY NEED
Check with your local utilities for electrical codes
which apply in your area. Failure to wire your
cooktop according to governing codes could result
in a hazardous condition.
If there are no codes, your cooktop must be wired
and fused to meet the requirements of the National
(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$1R³/DWHVWHGLWLRQ
You can get a copy by writing:
Joint Sealant
Pipe Fittings
Shut-Off Valve
CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8s Min. ID, 1/2s NPT Connection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts Only)
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
In Canada your cooktop must be wired and fused
to meet the requirements of the Canadian Electrical
Code, CSA C22.1-02.
TOOLS YOU WILL NEED
FOR INSTALLATION
Be sure the installation of this product in a mobile
home conforms with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280.
If this standard does not apply, you must follow
the standard for Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1 and Manufactured Home Installations,
Sites and Communities and ANSI/NFPA 501A or
with local codes.
You can get a copy of the Federal Standard by
Writing:
Pencil
Saber Saw
Phillips-Head
Screwdriver
Pipe Wrench
Ruler or Straightedge
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
Safety Glasses
2
1/8s Drill Bit & Electric or
Hand Drill
Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
A
When preparing cooktop opening, make
sure the inside of the cabinet and the
cooktop do not interfere with each other.
(See section on preparing the opening.)
B
Remove packaging materials, grate boxes,
regulator with literature, and literature
package from the cooktop before beginning
installation.
C
Remove Installation Instructions from
literature pack and read them carefully
before you begin.
Be sure to place all literature, Use and Care,
Installations, etc. in a safe place
for future reference.
Literature Package
Grate boxes
Foam
Packaging
D
Make sure you have all the tools and
materials you need before starting the
installation of the cooktop.
E
Your home must provide the adequate
electrical service needed to safely and
properly use your cooktop. (Refer to section
on electrical requirements.)
F
When installing your cooktop in your home,
make sure all local codes and ordinances
are followed exactly as stated.
G
Make sure the wall coverings, countertop
and cabinets around the cooktop can
withstand heat (up to 200°F) generated by
the cooktop.
Cooktop
3
Installation Instructions
PREPARING THE OPENING
1 MAINTAIN THE FOLLOWING
MINIMUM CLEARANCE DIMENSIONS
4 RECOMMENDED GAS SUPPLY
LOCATION FROM BACKWALL
1” Min. From Backwall
13s MAX. Depth of unprotected
overhead cabinets
6s MIN. clearance from
cutout to side wall on the
right of the unit
3 3/4 MIN.
Recommended
gas supply
location
18s MIN. height
from countertop to
nearest cabinet on
either side of unit
30s MIN. clearance from countertop
to unprotected overhead surface
3-3/4s MIN. clearance from
cutout to side wall on the
left of the unit
From Cutout
Center Line
7/16s
5 MAKE SURE WALL COVERINGS,
COUNTERTOP AND CABINETS
AROUND COOKTOP CAN
WITHSTAND HEAT (UP TO 200°F)
GENERATED BY COOKTOP
NOTE: Allow 7/16”
3-5/8s
minimum vertical
DRAWER
clearance from the
cooktop bottom (or
3-5/8” minimum depth
from the countertop)
to any combustible
surfaces, such as a
cabinet drawer.
For island installation,
maintain 2-1/2 in.
minimum from cutout to front and back edge of
countertop. Maintain 3 in. minimum from cutout to
side edges of countertop.
Wall covering,
cabinets and
countertop must
withstand heat
up to 200°F
2 OVERALL COOKTOP DIMENSIONS
21s(21-1/4s Max. for
Glass Top models)
36s
18-7/8s
6 FOR AMERICANS WITH DISABILITIES
ACT (ADA) FORWARD APPROACH
INSTALLATION ONLY: 5”
3-3/16s
Cooktop
(3-1/16” on
Model ZGU36)
33-11/16s
3 CUTOUT DIMENSIONS OF
COUNTERTOP
Allow 5” minimum
depth between the
countertop and an
enclosure.
To ensure accuracy, it is best to make a template
when cutting the opening in the counter.
19-1/8” width cut
2-1/4” Min. Between
cutout and the wall
behind the cooktop
33-7/8”
length
of cut
16-15/16s
2-1/2” Min. from
front edge of cutout
and front edge of
countertop
4
NOTE: The enclosure must be made of wood
material. Also, an access panel is required for the
electrical outlet, pressure regulator, shut-off valve,
hold-down brackets, and service.
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP UNIT
1 LOCATE ELECTRICAL OUTLET AND
GAS SHUT-OFF VALVE BENEATH
CABINET
NEVER REUSE OLD
CONNECTORS WHEN
INSTALLING THIS
UNIT.
Shut-Off
Valve
4 LOCATE MOUNTING PARTS
Remove the hold-down brackets from the literature
package.
Electrical
Outlet 12s
Below
Countertop
5 ATTACH BRACKETS TO COOKTOP
Remove the screw from the bottom of the cooktop
and screw the hold-down bracket
to the side of the cooktop unit. Repeat for opposite
side of cooktop.
Install a manual shut-off valve in the gas line in an
easily accessible location outside the cooktop. Be
sure you know how and where to shut off the gas
supply to the cooktop. Install the electrical outlet
12s below the countertop.
Bottom
of Cooktop
Pre-drilled
hole
Foam Tapes
2 PROTECT SURFACE OF COOKTOP
Place a towel or tablecloth onto the countertop.
Lay the cooktop upside down onto the protected
surface.
Cooktop
Glass
6 INSERT COOKTOP INTO CUTOUT
Bottom of cooktop
Insert the cooktop centered into the cutout opening.
Make sure the front edge of the countertop is
parallel to the cooktop. Make final check that all
required clearances are met.
Cloth under Cooktop
Cooktop
3 ATTACH FOAM TAPE
(glass maintop models only)
Apply the foam tape around the outer edge
of the glass. Do not overlap the foam tapes.
Bottom of Cooktop
Once the unit is in place, screw the hold-down
bracket into the cabinet sides to secure the unit
into place.
Foam Tapes
Cooktop Glass
5
Installation Instructions
INSTALL$7,21³*$6&211(&7,216
1 PROVIDE ADEQUATE
GAS SUPPLY
3 INSTALL REGULATOR ONTO
BURNER BOX BOTTOM
This cooktop is designed to operate on natural gas
at 4s of water column manifold pressure and 7s of
water column (W.C.) supply pressure. It is shipped
from the factory set for natural gas. The convertible
pressure regulator supplied with the unit must
be connected in series with the manifold of the
cooktop and must remain in series with the supply
line regardless of whether natural or L.P. gas is
being used.
FOR PROPER OPERATION, THE MAXIMUM INLET
PRESSURE TO THE REGULATOR MUST BE NO MORE
THAN 14s OF WATER COLUMN PRESSURE. For
checking the regulator, the inlet pressure must
be at least 1s W.C.. (or 3.4 KPA) greater than the
regulator output setting. If the regulator is set for 4s
W.C. of water column pressure, the inlet pressure
must be at least 5sW.C. If the regulator is set for
10sW.C., the inlet pressure must be at least 11s
W.C.. The gas supply line to the cooktop should be
1/2s or 3/4s pipe.
Screw the regulator
onto the burner
box bottom pipe
connection.
Make sure the
top of the regulator
is facing towards the
cabinet front, easily
accessible through
the cabinet doors.
Coupling
Shut-Off
Valve
Electrical
Outlet 12s
Below
Countertop
4 COMPLETE CONNECTION WITH A
COUPLING
Complete the
connection between
the regulator, pipe
coupling, and
the shut-off valve.
2 INSTALL REGULATOR
Pressure
Regulator
Coupling
NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN
INSTALLING THIS COOKTOP.
Shut-Off
Valve
WARNING
Never reuse old
flexible connectors. The use of old flexible
connectors can cause gas leaks and personal
injury. Always use new flexible connectors when
installing a gas appliance.
Screw a section of pipe onto
the inlet end of the pressure
regulator and install the
coupling.
Pressure
Regulator
Pressure
Regulator
Coupling
To reduce the likelihood of gas leaks, apply teflon
tape or a thread compound approved for use
with Propane (LP) or Natural gases to all threaded
connections.
6
Electrical
Outlet 12s
Below
Countertop
Installation Instructions
5 CHECK FOR LEAKS
6 INSTALLATION OVER
BUILT-IN OVEN
Before testing for leaks, make sure all burner knobs
are in the OFF position.
See built-in oven installation for complete
installation instructions.
After connecting the cooktop to gas, check system
for leaks with a manometer. If a manometer is not
available, turn the gas supply on to the cooktop
and use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks.
5s To Center of
2s Dia. Hole From
Countertop
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
90° Elbow
DO NOT USE OPEN FLAME TO CHECK FOR
LEAKS!
Disconnect the cooktop and its individual shut-off
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa).
Cabinet Sides
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual shut-off valve
during any pressure testing of the gas supply
system at test pressures equal to or less than
1/2 psig (3.5 kPa).
7
2s Dia. Hole
(20 7/8s from front
of Countertop to
Hole Center)
Installation Instructions
,167$//$7,21³(/(&75,&$/&211(&7,216
2 ELECTRICAL SUPPLY AND OUTLET
WARNING
Disconnect all electrical power
at the main circuit breaker or fuse box before
installing.
An adequate electrical supply and outlet must
be used to operate the electrical parts of your
cooktop.
A
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which must
be used with a properly grounded 3-hole
outlet with a standard 120 Volt, 60 cycle AC
household current.
B
If you do not have a 3-hole grounded outlet,
have a qualified electrician change your old
one.
C
A grounding adaptor will be needed to convert
the old one until the outlet can be replaced.
This method is only temporary, and a qualified
electrician should test it to be sure it meets
requirements.
1 EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord. However, if you still
elect to use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL listed 3-wire grounding
type appliance extension cord and that the
current carrying rating of the cord in amperes be
equivalent to or greater than the branch circuit
rating. Such extension cords are obtainable
through your local appliance dealer.
IMPORTANT: (Please read carefully) FOR
PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED.
N
L
Ensure proper
ground and
firm connection
before use
3 TWO-PRONG WALL RECEPTACLE
Where a standard 2-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not under any circumstances cut or remove
grounding prong from the cooktop cord. Failure
to provide proper polarization may create a
hazardous condition.
8
Installation Instructions
4 USAGE SITUATIONS WHERE
APPLIANCE POWER CORD
WILL BE DISCONNECTED
INFREQUENTLY
CAUTION
Attaching the adaptor ground
terminal to the wall receptacle cover screw does not
ground the appliance unless the screw is metal, and
not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring. The customer should have
the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded.
For 15 amp circuit only. Do not use an adaptor
on a 20 amp circuit. Where local codes permit, a
TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly
grounded two-prong wall receptacle by the use of a
UL-listed adaptor available at most hardware stores.
The larger slot in the adaptor must be aligned with
the large slot in the wall receptacle to provide proper
polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adaptor, always hold the adaptor with one hand. If
this is not done, the adaptor ground terminal is very
likely to break with repeated use. Should this happen,
DO NOT USE the appliance until a proper ground has
again been established.
Ensure proper ground and firm
connection before use
Usage situation where appliance power cord will be
disconnected frequently.
Do not use an adaptor plug in these situations
because disconnection of the power cord places
undue strain on the adaptor and leads to eventual
failure of the adaptor ground terminal. The customer
should have the 2-prong receptacle replaced with
a 3-prong (grounding) receptacle by a qualified
electrician before using the appliance.
Align large
prongs/slots
Temporary Method
(Adaptor plugs not permitted in Canada)
9
Installation Instructions
COOKTOP BURNERS
1 ASSEMBLING THE COOKTOP
BURNERS
C
The electrode of the spark igniter is exposed. Be
careful not to push any cooktop controls while the
top of the burner is removed.
Do not remove the top or touch the electrode
of any burner while another burner is turned on.
Electrical shock might result.
A
B
Replace the burner head onto the burner
base, making sure that the head is properly
oriented over the burner base and the
electrode. Make sure to place
the correct burner head on the correct burner
base and that the burner head sits level on
the burner base. The burner heads are not
interchangeable.
Place the burner
caps on the burner
heads, making sure
to place the correct
burner cap on the
correct burner
head. The burner
caps are not
interchangeable.
Make sure that the
burner caps are
properly seated on
the burner heads.
Make sure the pins in
the burner heads
match the burner
base indentations
and that they are
properly seated in
them by rotating the
heads until they are
level.
Burner cap
Burner head
Electrode
Locator
pins
Pin
indentations
Make sure the slot in
the burner head
is positioned
Burner cap
over the
electrode. The
burner cap has
Burner head
three to four
pins. When
Stability
replacing the chamber
cap, make
sure none of
the pins sits
in the stability
Burner base
chamber.
Burner cap properly seated
Make sure the hole
in the burner head
assembly is positioned
over the electrode and
that the burner head is
fully inserted inside the
burner base. A small
gap between the base
and head is normal.
Burner cap not properly seated
Electrode
Burner cap
Burner head
assembly
Electrode
10
Burner
base
Burner
base
Installation Instructions
2 CHECK IGNITERS
4 THE BURNER FLAMES
Operation of the electric igniters should be
checked after the cooktop and supply line have
been carefully checked for leaks and the cooktop
has been connected to the electrical power.
Turn each burner on. Flames should be blue in color
with no trace of yellow. The burner flames should
not flutter or blow away from the burner. The flame
should be no less than 1/4s on the lowest setting
and no greater than 1-1/2s on highest setting.
On models so equipped, check to be sure the
cooktop is in the UNLOCKED position.
A
WARNING
If you attempt to measure the
flame, please use caution. Burns could result.
Push and turn a burner valve to the LITE
position. All spark igniters will make a series of
sparks (ticking sounds), but only the burner
turned to LITE will light.
1/4s to
1-1/2s
• The burner should light when gas is
available to the burner.
Cooktop Burner
• Once the burner lights, it should be turned
out of the LITE position.
B
Try each valve separately until all burners
have been checked.
Burners should be checked frequently
3 BURNER IGNITION
&RRNWRS6SDUN,JQLWLRQ³:KHQ\RXWXUQWKH
cooktop knob to LITE, the spark igniter makes a
series of electric sparks (ticking sounds) which light
the burner. During a power failure, the burners will
not light automatically. In an emergency, a cooktop
burner may be lit with a match by following the
steps below.
5 BURNER GRATES
The three cooktop grates are designed for specific
positions. For maximum stability, these grates
should only be used in their proper position: they
should not be interchanged. For your convenience,
the undersides of the left and right grates are
marked “OUTSIDE” and “INSIDE”. Make sure that the
side marked “OUTSIDE” is on the outer edge of your
cooktop. Make sure that the tabs on either side of
the center grate fit into the slots located on the
“INSIDE” edge of the side grates.
WARNING
Lighting gas burners with a
match is dangerous. You should match light the
cooktop burners only in an emergency.
On models so equipped, check to be sure the
cooktop is in the UNLOCKED position.
A
Light a match and hold the flame near the
burner you want to light. Wooden matches
work best.
B
Push in and turn the control knob slowly. Be
sure you are turning the correct knob for the
burner you are lighting.
“INSIDE”
edges
“OUTSIDE”
edge
NOTE: If the burner does not light within five seconds,
turn the knob off and wait one minute before trying
again.
“OUTSIDE”
edge
Tab
11
Tab
Installation Instructions
OPERATION CHECKLIST
A
Make sure all controls are left in the OFF
position. Check to be sure the cooktop is in the
UNLOCKED position (on models so equipped).
D
When ordering parts, always include the serial
number, model number and a code letter to
ensure proper replacement parts.
B
Make sure the flow of air to and from the
cooktop is unobstructed.
E
C
The serial plate for your cooktop is located on
the bottom of the burner box. In addition to the
model and serial numbers, it tells you the ratings
of the burners and the type of fuel and pressure
the cooktop was adjusted for when it left the
factory.
Recheck Steps:
Double check to make sure everything
in this guide has been completed. Rechecking
steps will ensure safe use of the cooktop.
12
Installation Instructions
MAKING THE PROPANE (LP) CONVERSION
IF SOLD OUTSIDE THE U.S. AND CANADA:
TOOLS YOU WILL NEED
FOR PROPANE (LP) CONVERSION
WARNING
If you wish to use this product
with Liquefied Petroleum (LP) gas containing greater
than 10% butane, you must purchase a butane
conversion kit. To order, please call 1.888.664.8403 or
1.787.276.4051.
Model
Butane Kit #
JGP970
WB28T10229
ZGU36
PGP966
WB28T10283
JGP633
WB28T10235
Phillips-Head
Screwdriver
Pliers
Safety Glasses
7mm Nutdriver
No. 15 Torx-Head
Driver
Small Flat-Head
Screwdriver (4mm or
5/32” tip size, 60mm or
2-3/8” long)
1 SAFETY INFORMATION YOU SHOULD KNOW
The pressure regulator and burner orifices are set for
natural gas. To use Propane (LP) gas, the regulator
and burner orifices must be converted. The Propane
(LP) orifice spuds for the cooktop burners are attached
to the regulator along with separate Propane (LP)
conversion instructions.
CAUTION
The cooktop, as shipped from the
factory, is set for use with natural gas. If you wish to
use your cooktop with Propane (LP) gas, you must first
replace the orifices and convert the pressure regulator.
CAUTION
WARNING
The following adjustments must
be made before turning on the burner. Failure to do
so could result in serious injury. Be sure pressure
regulator has been converted as described in Step 2.
This conversion kit shall
be installed by a qualified service agency in
accordance with the manufacturer’s instructions
and all applicable codes and requirements of the
authority having jurisdiction. If the information
in these instructions is not followed exactly, a
fire, explosion or production of carbon monoxide
may result causing property damage, personal
injury or loss of life. The qualified service agency
is responsible for the proper installation of this kit.
The installation is not proper and complete until
the operation of the converted appliance is checked
as specified in the manufacturer’s instructions
supplied with the kit.
CAUTION
Before proceeding with the
conversion, shut off the gas supply to the appliance
prior to disconnecting the electrical power.
13
Installation Instructions
MAKING THE PROPANE (LP) CONVERSION (CONT.)
2 ADJUST YOUR COOKTOP FOR USE
WITH PROPANE (LP) GAS
A
B
C
3 CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
Disconnect all electrical power, at the main
circuit breaker or fuse box.
Shut off the gas supply to the cooktop
by closing the manual shut-off valve.
Adjust the pressure regulator, by the following
instructions:
• Unscrew the cap.
• Carefully look at the spring retainer to locate
the NAT or Propane (LP) position.
LP
Cap
Gasket
B
C
NAT
NAT
Using a 7mm nut driver,
remove the top burner
orifices. These may be
accessed through the
hole in the cooktop.
Burner cap
Burner
head
Spark igniter
Burner
cap
Spring
Retainer
NAT
Burner
head
Burner
base
LP
NAT
L.P./Propane
Position
NAT.
Position
On most burners,
the orifices have a
spring-loaded retaining
ring around the hex
head to hold the orifice
in the nut driver during
installation and removal.
A slight amount of force
is required to push the nut
driver down over the ring.
Pressure Regulator
• Turn the spring retainer over by rotating it
90 deg., pull it from the cap, turn the spring
retainer over so that LP is showing, insert it
back into the cap, and then rotate it 90 deg.
into position.
• Screw the cap back onto the regulator and
tighten.
NOTE: For orifices that
do not have a springloaded retaining ring, use
pliers to hold the orifice
in position during initial
thread engagement or final
removal to avoid dropping
the orifice in the cooktop.
Then use the nut driver to
tighten or loosen.
3 CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES
Remove the top grates,
burner caps, and burner
heads.
Burner
base
18,000 BTU Burner
(on some models)
LP
LP
A
Remove the spark
igniters from the burner
base (if required to
access the orifices).
Using a No. 15 “Torx”
head driver bit, remove
the screws holding the
burner base in position.
Remove This
Assembly
Orifice Spud Located
Through This Opening
14
Spark igniter
Retainer
Ring
Installation Instructions
3 CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
D
JGP633
Locate the Propane (LP) orifices attached to
the regulator along with separate Propane
(LP) conversion instructions. They will have a
digit for size, and a letter for type of gas, on
the top or side. (Important: Save the orifices
removed from the appliance for future use.)
Each orifice will show a series of engraved
marks, (I, II, III, X or none), located on the top.
These marks denote the precise location of each
orifice to the cooktop burner.
I
II
III
63 L
86 L
63 L
86 L
92 L
PGP966
63 L
86 L
63 L
92 L
See
Below
X
15,000 BTU/HR Burner (on some models)
The 15,000 BTU/HR burner has two orifices with
markings located in the sides only. (See rating
plate on bottom of appliance).
Main: 99 HXL
Simmer: 34 SL
JGP970 &
ZGU36K
NOTE: The main orifice is located low in the center
of the burner while the simmer orifice is located
higher behind the center of the burner.
74 L
84 L
74 L
91 L
104L
X
Simmer
orifice
Main orifice
15
E
Install the Propane (LP) orifices in their precise
locations as noted in the illustrations above.
F
Return the natural gas orifices to the bracket
and reattach the bracket and the instruction
sheet to the pressure regulator using the
screw removed previously.
G
Replace the burner bases, heads, caps and
top grates. (NOTE: When re-attaching the
burner bases to glass top units, tighten screws
to a maximum of 10 in.-lbs torque.)
Installation Instructions
MAKING THE Propane (LP) CONVERSION (CONT.)
4 ADJUST BURNER FLAMES
A
D
Turn all burners full on and check the flames.
They should be blue in color with some yellow
tipping at the ends of the flame. Foreign
particles in the gas line may cause an orange
flame at first, but this will soon disappear.
Note: Some models may contain a silicone shield which
covers the valve switch and access hole. A flashlight may
be required to locate the access hole. To access the valve
adjusting screw, push the screwdriver through this shield.
After adjustment, reseat the shield around the switch hub
with your fingers, after withdrawing the screwdriver.
NOTE: For the 15,000 BTU/HR burner (on some
models) the cooktop burner knob should be
turned to the setting before the lowest setting.
This will ensure that the entire burner is
operating.
B
Reseat silicone shield
Turn the cooktop burner knob to the lowest
setting while observing the flame.
Adjust the low flame setting using the valve bypass
screw as follows:
CORRECT
E
Low-setting adjustments must be made with two
other burners in operation on a medium setting.
This prevents the low flame from being set too low,
resulting in the flame being extinguished when
other burners are turned on.
C
Make the adjustment by slowly turning the
screw until flame appearance is correct.
Testing Flame Stability:
Test 1 – Turn the knob from “HI” to the lowest
setting quickly. If the flame goes out
at the lowest setting, increase the
flame size and test again.
To adjust the flame, remove the knobs. Insert
a screwdriver through the access hole in valve
switch. Engage
adjustment screw in
valve. Refer to the
illustration below that
matches the adjustment
screw location for your
model.
Test 2 – With the burner on the lowest setting,
open and close the cabinet door
under the cooktop. If the flame is
extinguished by the air currents
created by the door movement,
increase the flame height and test
again.
F Flame Recheck:
After the adjustment is made, turn all burners off.
Ignite each burner individually. Observe the flame
at the “HI” position. Rotate the valve to the lowest
setting and be sure that the flame size decreases
as the valve is rotated counterclockwise.
• If the flames were too
small or fluttered, open
the valve more than
the original setting.
• If the flames blew
away from the burner,
close the valve more
than the original
setting.
INCORRECT
TO CONVERT THE COOKTOP BACK TO NATURAL
GAS, REVERSE THE STEPS UNDER MAKING THE
Propane (LP) CONVERSION.
Once the conversion is complete and checked ok,
fill out the Propane (LP) sticker and include your
name, organization and date conversion was
made. Apply the sticker near the cooktop gas
inlet opening to alert others in the future that this
appliance has been converted to Propane (LP) gas.
If converting back to natural gas from Propane
(LP), please remove the sticker so others know the
appliance is set to use natural gas.
15K burner
only
16
Instructions
d’installation
Table de cuisson scellée
au gaz de 91 cm (36s)
JGP633, JGP970, PGP966, ZGU36
Questions? Appelez le Centre de réponse 1.800.561.3344 ou visitez notre site
Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Avant de commencer, lisez attentivement la totalité
de ces instructions.
•
AVERTISSEMENT
Si les instructions de ce manuel ne sont pas
observées rigoureusement, vous risquez
d’occasionner un incendie, une explosion ou une
fuite de gaz, qui peuvent provoquer des dommages
matériels, des blessures corporelles ou la mort
IMPORTANT ³ Conservez ces
instructions pour votre inspecteur local.
•
IMPORTANT ³ Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laissez ces
instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
• La garantie ne couvre aucune panne due à une
mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
être bien mis à la terre.
•
Ne conservez pas ou n’utilisez jamais d’essence
ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil
ménager!
Ne pas installer ce produit si l’on utilise une hotte à
rideau d’air ou une hotte de cuisinière soufflant l’air
au-dessus de la surface de cuisson. Le débit d’air
peut nuire au fonctionnement des brûleurs à gaz et
représente un risque d’incendie ou d’explosion.
Cet appareil doit
CI QUE VOUS DEVEZ FAIRE SI
VOUS SENTEZ LE GAZ :
IMPORTANT ³ Vous devez vérifier que
cet appareil n’ait pas de fuite conformément aux
instructions du fabricant.
• N’essayez jamais d’allumer un appareil
électroménager. Ne touchez à aucun
commutateur d’électricité, n’utilisez jamais un
téléphone dans votre bâtiment.
• L’installateur est responsable d’une bonne
installation et la garantie ne couvre aucune
panne due à une mauvaise installation.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à l’aide du téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas entrer en contact avec
votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
AVERTISSEMENT
Débranchez tout
courant électrique au niveau du disjoncteur de la
maison ou de la boîte à fusibles avant d’installer.
31-10861-2 (05-17 GEA)
L’installation et le service de votre table de cuisson
doivent être faits par un installateur qualifié, un
technicien de service ou votre fournisseur de gaz.
1
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
PIÈCES COMPRISES
La conception de votre table de cuisson a été
approuvé par l’ACNOR International. Vous trouverez
des précautions à prendre en matière de sécurité
dans votre Guide d’utilisation et de soins. Lisez-les
attentivement.
2 vis
• L’installation de votre table de cuisson
doit se conformer aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au National Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1 - Dernière
édition.
Bandes de mousse (Pour
les modèles à surface en
verre seulement)
2 Supports de fixation
MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
• Assurez-vous que votre table de cuisson soit
bien installée par un installateur qualifié ou un
technicien de service.
• Pour éliminer tout mouvement corporel au dessus
des brûleurs de votre table de cuisson, évitez de
placer des armoires de cuisine au dessus des
brûleurs.
Agent de scellement
de tuyau
• N’installez jamais votre appareil près d’une porte
d’entrée ou dans un emplacement où un courant
d’air peut gêner son usage.
Raccords de tuyaux
Robinet d’alimentation
de gaz
Raccord flexible de gaz approuvé par l’ACNOR
DI min 3/8’’, Jonction NPT 1/2
BESOINS D’ÉLECTRICITÉ
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOINS
Cet appareil ménager doit être livré avec le bon
voltage et la bonne fréquence et branché à son
propre circuit de dérivation bien mis à la terre,
protégé par un disjoncteur ou un fusible qui ont
l’ampérage noté sur la plaque minéralogique de
votre appareil.
Crayon
Nous vous recommandons de faire brancher le
câblage électrique et la fiche de votre cuisinière
par un électricien qualifié. Après l’installation,
demandez à l’électricien de vous montrer
l’emplacement de votre coupe-circuit principal.
Scie sauteuse
Tournevis Phillips
Règle ordinaire ou de
vérification
Demandez à votre entreprise de services publics les
codes électriques en vigueur dans votre région. En
ne câblant pas votre cuisinière conformément aux
codes en vigueur, vous provoquez une situation
dangereuse. En l’absence de codes, vous devez
câbler et isoler votre cuisinière conformément
aux exigences du Canadian Electrical Code, CSA
C22.1-02.
Lunettes de sécurité
2
Clé à tuyau
Perceuse à main ou électrique
et foret de 1/8po
Instructions d’Installation
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT INSTALLATION
A
B
Pour préparer l’ouverture de la surface de
cuisson, vous devez vous assurer que
l’intérieur de l’armoire ne touche pas la table
de cuisson (consultez la section sur la
préparation de l’ouverture).
C
Enlevez les instructions d’installation de la
trousse de documentation et lisez-les
soigneusement avant de commencer.
Assurez-vous de bien ranger toute la
documentation, le manuel d’utilisation et
d’entretien, etc. dans un endroit sûr pour
référence future.
Enlevez les matériaux d’emballage, les
boîtes de grille, le régulateur avec sa
documentation et la documentation de
votre table de cuisson avant de commencer
à l’installer.
Documentation
Boîtes de
grille
Emballage
en mousse
Table de
cuisson
3
D
Assurez-vous d’avoir tous les outils et tous
les matéraux nécessaires avant de
commencer à installer votre table de
cuisson.
E
Votre maison doit être alimentée en courant
électrique adéquat pour vous permettre de
bien utiliser en toute sécurité votre table de
cuisson. (Consultez la section sur les besoins
d’électricité.)
F
Pour installer votre table de cuisson dans
votre maison, assurez-vous de vous
conformer scrupuleusement à tous les
codes et à toutes les ordonnances locales.
G
Assurez-vous que les revêtements
de mur, le comptoir et les armoires autour
de la table de cuisson puissent supporter la
chaleur [pouvant atteindre 93°C (200°F)]
produite par la table de cuisson.
Instructions d’Installation
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
1 VOUS DEVEZ RESPECTER LES
DÉGAGEMENTS MINIMAUX SUIVANT
Profondeur max de 33 cm (13s) des
armoires en surplomb non protégées
4 EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DE
L’ALIMENTATION DE GAZ À
PARTIR DU MUR ARRIÈRE
Dégagement min. de 15
cm (6s) découpage au
mur de côté à droite de
l’appareil
2,5 cm (1s) min. du mur arrière
3 3/4 MIN.
Dégagement min
de 10 cm (3-3/4s) du
découpage au mur de
côté droite de l’appareil
Emplacement
recommandé de
l’alimentation
de gaz
Hauteur min
de 45 cm (18s)
du comptoir
à l’armoire la
plus proche de
chaque côté de
l’appareil
Dégagement min. de 76 cm (30s) du
comptoir à la surface en non surplomb
non protégées
Du
découpage á
la ligne
du centre
1,1 cm (7/16ȩ)
9,2 cm
REMARQUE : Laissez un (3-5/8s)
dégagement vertical
minimum de 1,1 cm (7/16
po) entre le dessus de la
table de cuisson (ou une
profondeur minimum de
9,2 cm (3-5/8 po) et toute
surface combustible, par
exemple un tiroir d’armoire.
5 ASSUREZ-VOUS QUE LES
REVÊTEMENTS MUR, LE COMPTOIR
ET LES ARMOIRES AUTOUR DE LA
TABLE DE CUISSON PUISSENT
SUPPORTER LA CHALEUR
(POUVANT ATTEINDRE 93°C [200°F])
TIROIR
DRAWER
Pour une installation en îlot, maintenir une distance
minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre le bord et le dos
du comptoir. Garder un espace de 7,6 cm (3 po) minimum sur les côtés du comptoir.
Les revêtements de
mur, les armoires et
le comptoir doivent
pouvoir supporter
une chaleru pouvant
atteindre 93°C (200°F)
2 DIMENSIONS DU DÉCOUPAGE DE
LA TABLE DE CUISSON
53 cm (21s)(54,6 cm [21-1/2s]
max. pour table de cuisson en
verre)
8,1 cm (3-3/16s)
Table de cuisson
[7,8 cm (3-1/16”
pour table de
cuisson ZGU36)]
86
cm
48 cm (18-7/8s)
(33-11/16s)
91 cm (36s)
6 INSTALLATION POUR PERSONNE
HANDICAPÉE SEULEMENT (É.-U. :
DISABILITIES ACT FORWARD
12,7 cm (5”)
APPROACH) :
3 DIMENSIONS TOTALES DE LA
TABLE DE CUISSON
Laissez une
profondeur
minimum de 12,7
cm (5 po) entre la
table de cuisson et
une enceinte.
Pour assurer la justesse du découpage,
il vaut mieux faire un gabarit pour couper
l’ouverture dans le comptoir.
86 cm (33-7/8
po) longueur du
découpage
Largeur du découpage
48,5 cm (19-1/8s)
43 cm
(16-15/16s)
REMARQUE : L’enceinte doit être
construite en bois. Aussi, un panneau
d’accès est nécessaire pour la prise électrique,
le régulateur de pression, le robinet de
sectionnement, les supports de retenue et l’entretien
ou les réparations.
Distance min de 5,7 cm
(2-1/4s) de découpage au
mur derrière la table de
cuisson
6,4 cm (2-1/2s) Distance min. de
l’arête avant du découpage de
l’arrête avant de la table de cuisson
4
Instructions d’Installation
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
1 PLACEZ LA PRISE
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE ET LE ROBINET
D’ALIMENTATION DE GAZ
AU-DESSOUS DE L’ARMOIRE
N’UTILISEZ JAMAIS DES
RACCORDS USAGÉS
d’arrêt
POUR INSTALLER CET Rodinet
d’alimentation
APPAREIL.
4 TROUVEZ LES PIÈCES DE
MONTAGE
Retirez les supports de fixation de la trousse de
documentation.
Prise électrique
30 cm (12s)
sous le comptoir
5 FIXEZ LES SUPPORTS DE FIXATION
À LA TABLE DE CUISSON
Enlevez la vis d’un côté de la table de cuisson,
vissez un support de fixation à un côté de la table
de cuisson. Répétez la même opération de l’autre
côté de la table de cuisson.
Montez le robinet d’alimentation manuel sur le
tuyau de gaz à un emplacement facile à atteindre
en dehors de la table de cuisson. Assurez-vous de
savoir où et comment couper l’alimentation de gaz
à la table de cuisson. Montez la prise électrique 30
cm (12s) au-dessous du comptoir.
Support de
fixation
Bas de la table de
cuisson
Bandes de
mousse
2 PROTÉGEZ LA SURFACE DE LA
TABLE DE CUISSON
Verre de la table
de cussion
Placez une serviette ou un torchon sur le comptoir.
Posez la table de cuisson à l’envers sur la surface
protégée.
6 INSÉREZ LA TABLE
DE CUISSON DANS L’OUVERTURE
DÉCOUPÉE
Envers de la table de cuisson
Insérez la table de cuisson centrée dans l’ouverture
découpée. Assurez-vous que l’arrête de devant
du comptoir soit bien parallèle à l’extrémité de la
surface de cuisson. Faites une vérification finale
pour vous assurer de bien respecter tous les
dégagements.
Linge sous la table de cuisson
3 ATTACHEZ LA BANDE DE MOUSSE
(modèles de la table de verre seulement)
Appliquez la bande de mousse autour du bord
extérieur du verre. Ne superposez pas les bandes
de mousse.
Bas de la table
de cuisson
Table de cuisson
Bandes de
mousse
Une fois la table de cuisson en place,
vissez les supports de fixation aux côtés de
l’armoire pour tenir la table de cuisson bien en
place.
Verre de la table
de cuisson
5
Instructions d’installation
INSTALLATION³%5$1&+(0(17'8*$=
1 FOURNISSEZ UN BON
APPROVISIONNEMENT EN GAZ
3 INSTALLEZ LE RÉGULATEUR EN
BAS DE LA BOÎTE DE BRÛLEURS
Cette table de cuisson est conçue pour fonctionner au
gaz naturel à une pression de tubulure d’admission
de 4 po. de colonne d’eau et à une pression
d’approvisionnement de 7 po. de colonne d’eau. Elle
est expédiée de l’usine réglée pour le gaz naturel.
Le régulateur de pression convertible fourni avec
l’appareil doit être branché en série à la tubulure
d’admission de la table de cuisson et doit rester
branché sur la ligne d’approvisionnement qu’il
s’agisse de gaz naturel ou de gaz propane (LP). POUR
OBTENIR UN BON FONCTIONNEMENT,
LA PRESSION MAXIMALE D’ENTRÉE AU RÉGULATEUR
NE DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEURE À 14 po. DE COLONNE
D’EAU. Pour vérifier le régulateur, la pression d’entrée
doit être au moins de 1 po. de colonne d’eau (ou 3,4
KPA) plus grande que celle de réglage de sortie du
régulateur. Si le régulateur est réglé à une pression de
4 po. de colonne d’eau, la pression d’entrée doit être
au moins égale à 5 po. Si le régulateur est réglé à une
pression de 10 po., la pression d’entrée doit être au
moins égale à 11 po. La ligne d’approvisionnement
de gaz à la table de cuisson doit être un tuyau
de 1/2po. ou de 3/4 po.
Vissez le régulateur dans
le raccord du bas
de la boîte de
brûleurs. Assurezvous que le haut
du régulateur
Régulateur
soit face à l’avant
de pression
de l’armoire, et
soit facilement
Raccord
accessible à partir
Robinet
des portes de
d’arrêt
l’armoire.
4 TERMINEZ LE RACCORDEMENT
AVEC UN RACCORD
Complétez la connexion entre le régulateur,
le raccord et le
robinet d’arrêt.
Régulateur
de pression
2 INSTALLEZ LE RÉGULATEUR
N’utilisez jamais de vieux raccords quand vous
installez votre table de cuisson..
Raccord
Robinet
d’arrêt
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais des raccords flexibles usagés.
L’utilisation de raccords flexibles usagés peut
occasionner des fuites de gaz et des blessures
corporelles. Utilisez toujours des raccords flexibles
neufs quand vous installez un appareil à gaz.
Vissez une section du tuyau dans
l’extrémité d’entrée du régulateur
de pression et installez le
raccord.
Prise électrique
12 po.
au-dessous du
comptoir
Régulateur de
pression
Raccord
Pour réduire la possibilité de fuites de gaz, posez un
ruban de téflon ou mettez de la graisse pour filetage
approuvée pour le gaz naturel ou butane sur tous les
raccords filetés.
6
Prise électrique
12 po. au-dessous
du comptoir
Instructions d’installation
5 VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS
DE FUITE
6 INSTALLATION SUR UN FOUR
ENCASTRÉ
Avant de vérifier qu’il n’y a pas de fuite, assurezvous que tous les boutons de brûleurs soient en
position OFF (arrêt).
Consultez l’installation du four encastré pour y
trouver les instructions d’installation.
Après avoir branché la table de cuisson au gaz,
vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans le système
à l’aide d’un manomètre. Si vous n’avez pas de
manomètre, ouvrez l’approvisionnement de gaz à
la table de cuisson et utilisez un détecteur de fuite
liquide à tous les raccords et joints pour trouver les
fuites.
5 po. depuis le comptoir
jusqu’au centre du trou
de 2 po.
Coude
de 90°
Resserrez tous les raccords le cas échéant pour
arrêter les fuites de gaz de la table de cuisson ou
de la ligne d’approvisionnement.
Côtés de
l’armoire
N’UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME POUR
VÉRIFIER LES FUITES!
Débranchez la table de cuisson et son robinet
d’arrêt du système de tuyau d’alimentation en gaz
avant de procéder à un essai de pression de ce
système à des pressions de test supérieures à 1/2
psig (3,5 kPa).
IIsolez la table de cuisson du système de tuyau
d’alimentation en gaz avant de procéder à un essai
de pression du système d’alimentation en gaz à
des pressions de test égales ou inférieures à 1/2
psig (3,5 kPa).
7
Trou de 2 po. (20 7/8 po.
de l’avant du comptoir
jusqu’au centre du trou)
Instructions d’installation
,167$//$7,21³5$&&25'6e/(&75,48(6
2 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ET PRISE
AVERTISSEMENT
Débranchez tout
courant électrique au niveau du disjoncteur de la
maison ou de la boîte à fusibles avant d’installer.
Vous devez utiliser une bonne alimentation
électrique et une bonne prise pour faire fonctionner
les éléments électriques de
votre table de cuisson.
1 RALLONGES
À cause du danger qu’elles font courir
dans certaines conditions, nous vous
recommandons instamment de nes pas utiliser de
rallonge. Cependant, si vous
devez utiliser une rallonge, il faut absolument
qu’elle soit homologuée UL, triphasée à
trois fils pour appareil électroménager et
que sa capacité électrique en ampères soit
équivalente ou supérieure à celle du circuit
électrique. Vous pourrez trouver une telle rallonge
chez votre revendeur d’appareils électroménagers.
IMPORTANT :
(Veuillez lire avec soin)
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, VOUS DEVEZ
BIEN METTRE À LA TERRE CET APPAREIL.
A
Le cordon d’alimentation de votre appareil est
muni d’une fiche à trois broches (avec mise à
la terre) qui doit être utilisée dans une prise
électrique bien mise à la terre, qui alimente
en courant ménager CA normal de
120 volts, 60 cycles.
B
Si vous n’avez pas de prise triphasée,
demandez à un électricien qualifié de changer
votre ancienne prise.
C
Vous aurez besoin d’une fiche d’adaptation de
mise à la terre pour convertir votre ancienne
prise jusqu’à son remplacement. Cette
méthode est temporaire et un électricien
qualifié doit tester votre installation pour
s’assurer qu’elle se conforme aux exigences.
N
L
Assurez une bonne
mise à la terre et un
bon contact avant
l’usage
3 PRISE BIPHASÉE
Si vous avez une prise normale biphasée, c’est
la responsabilité et l’obligation personnelle du
client de la faire remplacer par une prise murale
triphasée bien mise
à la terre.
Ne coupez ou ne retirez jamais, en aucun
cas, la broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation de la table de cuisson. Si vous ne
mettez pas bien votre appareil à la terre, vous
pouvez créer une situation dangereuse.
8
Instructions d’installation
,167$//$7,21³5$&&25'6e/(&75,48(6 (SUITE)
4 SITUATION D’UTILISATION OÙ LE
CORDON D’ALIMENTATION D’UN
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER EST
INFRÉQUEMMENT DÉBRANCHÉ
ATTENTION
Si vous fixez la broche de
mise à la terre de l’adaptateur à une vis du couvercle
de la prise murale, cela ne met pas à la terre
l’appareil, à moins que la vis soit en métal et ne soit
pas isolée et que la prise murale soit mise à la terre
par l’intermédiaire du câblage de la maison. Vous
devez faire vérifier le circuit par un électricien qualifié
pour vous assurer que la prise est bien mise à la
terre.
Pour un circuit électrique de 15 ampéres uniquement.
N’utilisez jamais de fiche d’adaptation sur un
circuit de 20 ampéres. Quand les codes locaux
le permettent, vous pouvez établir UN CONTACT
TEMPORAIRE avec une prise murale biphasée bien
mise à la terre en utilisant une fiche d’adaptation
homologuée UL en vente dans la plupart des
quincailleries. La broche la plus grande de
l’adaptateur doit être alignée à la plus grande fente
de la prise murale pour obtenir une bonne polarité
avec le cordon d’alimentation.
Quand vous débranchez le cordon d’alimentaiton
d’un appareil, tenez toujours l’adapateur à la main.
Si vous ne le faites pas, vous casserez probablement
la broche de mise à la terre de l’adaptateur par un
usage répété. Si cela se produit, N’UTILISEZ JAMAIS
l’appareil avant de bien le remettre à la terre.
Situations d’utilisation où le cordon d’alimentation
d’un appareil électroménager est fréquemment
débranché.
Assurez une bonne
mise à la terre et un bon
contact avant l’usage
N’utilisez jamais un adaptateur dans cette situation,
car en débranchant le cordon d’alimentation, vous
faites subir une tension imprévue à l’adapateur et
cela risque de provoquer une panne de sa mise à la
terre.
Le client doit faire remplacer sa prise biphasée par
une prise triphasée par un électricien qualifié avant
d’utiliser son appareil.
Alignez les grandes
broches aux grandes
fentes
Méthode temporaire
(les fiches d’adaptation ne sont
pas autorisée au Canada)
9
Instructions d’installation
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON
1 ASSEMBLEZ LES BRÛLEURS DE LA
TABLE DE CUISSON
C
L’électrode de l’allumeur est exposée. Faites
attention de ne pas pousser un contrôle de la table
de cuisson quand le haut du brûleur est enlevé.
N’enlevez jamais le haut d’un brûleur ou son
électrode quand un autre brûleur est allumé. Cela
risque de produire une secousse électrique.
A
B
Remettez en place la tête de brûleur sur la
base du brûleur, en vous assurant que la tête
soit bien orientée sur la base de brûleur et
l’électrode. Assurez-vous de bien mettre la
bonne tête de brûleur sur la bonne base de
brûleur et de bien mettre horizontalement la
tête de brûleur sur sa base. Les têtes de
brûleur ne sont pas interchangeables.
Assurez-vous que les
broches des têtes de
brûleur
correspondent aux
creux de la base de
brûleur et qu’elles
tiennent bien sur
elles en tournant les
têtes jusqu’à ce
qu’elles soient bien
horizontales.
Capuchon de brûleur
Tête de brûleur
Broche de
localisation
Creux de
broche
Assurez-vous que la fente
de la tête de
Capuchon
brûleur soit
de brûleur
bien placée
sur l’électrode.
Le capuchon
Tête de brûleur
de brûleur a
trois ou quatre
broches. Quand Chambre de
stabilité
vous remettez
en place le
capuchon,
assurez-vous
Base de brûleur
qu’aucune
broche ne
repose sur la chambre de stabilité.
Placez les capuchons de brûleur sur les têtes
de brûleur, en vous assurant de mettre le bon
capuchon de
brûleur sur la bonne
tête de brûleur. Les
capuchons
de brûleur
ne sont pas
Capuchon de brûleur bien placé
interchangeables.
Assurez-vous que
les capuchons
de brûleur tiennent
bien sur
les têtes de brûleur.
Électrode
Base de
brûleur
Électrode
Capuchon de brûleur
Capuchon de brûleur
pas bien placé
Assurez-vous que le
trou de l’ensemble
de tête de brûleur
soit bien placé sur
l’électrode de manière
à ce que la tête de
brûleur pénètre
bien dans la base
de brûleur. Un petit
espace libre entre
la base et la tête est
normal.
10
Ensemble
de tête de
brûleur
Électrode
Base de
brûleur
Instructions d’installation
2 VÉRIFIEZ LES ALLUMEURS
3 ALLUMAGE DES BRÛLEURS
Vous devez vérifier le fonctionnement
des allumeurs électriques après vous être
soigneusement assuré que la table de cuisson et la
ligne d’approvisionnement n’ont pas de fuite et que
la table de cuisson est bien branchée au courant
électrique.
Allumage de la table de cuisson – Quand vous
mettez le bouton de la table de cuisson en position
LITE (allumage), l’allumeur fait une série d’étincelles
(crépitement) pour allumer le brûleur. Pendant
une panne de courant, les brûleurs ne s’allument
pas automatiquement. En cas d’urgence, allumez
un brûleur de la table de cuisson à l’aide d’une
allumette en suivant les étapes suivantes :
Sur les modèles qui sont ainsi équipés, assurez-vous
que la table de cuisson soit en position UNLOCKED
(déverrouillée).
A
AVERTISSEMENT
Il est dangereux
d’allumer des brûleurs à gaz à l’aide d’une
allumette. Vous ne devez allumer des brûleurs à
l’aide d’une allumette qu’en cas d’urgence.
Appuyez sur un robinet de brûleur et tournez-le
en position LITE (allumage). Tous les allumeurs
feront une série d’étincelles (crépitement) mais,
seul, le brûleur en position LITE (allumage)
s’allumera.
Sur les modèles ainsi équipés, vérifiez que la
table de cuisson soit en position UNLOCKED
(déverrouillée).
• Le brûleur doit s’allumer quand du gaz lui
parvient.
• Quand le brûleur s’allume, vous devez
l’enlever de sa position LITE (allumage).
B
Essayez tous les robinets pour vérifier le
fonctionnement de tous les brûleurs.
A
Allumez une allumette et approchez la flamme
du brûleur que vous voulez allumer. Il vaut
mieux utiliser une allumette en bois.
B
Poussez et tournez doucement le bouton de
contrôle. Assurez-vous de tourner le bouton
de contrôle qui correspond au brûleur que
vous voulez allumer.
NOTE: ISi le brûleur ne s’allume pas en cinq secondes,
tournez le bouton en position OFF (arrêt) et attendez
une minute avant d’essayer à nouveau.
11
Instructions d’installation
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE)
4 LES FLAMMES DU BRÛLEUR
5 GRILLES DE BRÛLEUR
Les trois grilles de brûleur sont conçues pour leur
emplacement particulier. Pour obtenir une stabilité
maximum, vous ne pouvez utiliser ces grilles qu’en
bonne position : vous ne pouvez pas les changer de
place. Pour faciliter leur utilisation, l’extérieur des
grilles de gauche et de droite est marqué OUTSIDE
(extérieur) et INSIDE (intérieur). Assurez-vous
que le côté marqué OUTSIDE (extérieur) soit vers
l’extérieur de votre table de cuisson. Assurez-vous
que les broches de l’autre côté de la grille du centre
correspondent aux fentes situées à l’extrémité
marquée INSIDE (intérieur) des grilles de côté.
Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent être
bleu sans trace de jaune. Les flammes du brûleur
ne doivent pas scintiller ou s’écarter du brûleur. La
flamme ne peut pas être plus petite que 1/4 po. en
réglage le plus bas et ne doit pas être plus grande
que 1-1/2s po. en réglage le plus haut.
1/4 à
1-1/2
po.
Brûleur de table
de cuisson
Bord
INSIDE
(intérieur)
Vous devez vérifier fréquemment les brûleurs
Bord
OUTSIDE
(extérieur)
AVERTISSEMENT
Si vous essayez
de mesurer la flamme, faites bien attention. Vous
pouvez vous brûler.
Bord
OUTSIDE
(extérieur)
Brcche
Brcche
LISTE DE VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT
A
Assurez-vous que tous les contrôles restent en
position OFF (arrêt). Vérifiez que la table de
cuisson soit en position UNLOCKED
(déverrouillée) (sur les modèles ainsi équipés).
D
Quand vous commandez des pièces. indiquez
toujours le numéro de série, le numéro de
modèle et les lettres de code pour obtenir les
bonnes pièces de rechange.
B
Assurez-vous que la circulation d’air autour de la
table de cuisson ne soit pas gênée.
E
C
La plaque minéralogique de votre table de
cuisson est située en bas de la boîte de brûleurs.
En plus des numéros de modèle et de série, elle
indique la cote des brûleurs, et la catégorie de
carburant et la pression de votre table de
cuisson au départ de la fabrique.
Re-vérification :
Vérifiez à nouveau pour vous assurer d’avoir
bien suivi toutes les instructions de ce guide.
Cela assure une bonne utilisation sécuritaire de
la table de cuisson.
12
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)
OUTILS NÉCESSAIRES
À LA CONVERSION AU GAZ LP
Tournevis Phillips
Tourne-écrou de 7 mm
Tournevis à tête de Torx No 15
Lunettes de sécurité
Petit tournevis à tête plate
(tête de 4 mm ou 5/32 po.,
60 mm. ou (2 3/8 po de
long))
Pinces
1 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE
Les diaphragmes du régulateur de pression et du brûleur
sont réglés pour le gaz naturel. Pour utiliser du gaz
propane (LP), vous devez convertir les diaphragmes du
régulateur de pression et du brûleur. Les orifices des
éléments de gaz PL des brûleurs de la surface de cuisson
sont rattachés aux régulateur de pression et accompagnés
des instructions de conversion du gaz PL.
ATTENTION
La table de cuisson, au départ
de l’usine, est réglée pour le gaz naturel. Si vous désirez
utiliser votre table de cuisson avec du gaz en bouteille
(LP), vous devez d’abord remplacer les diaphragmes, puis
convertir le régulateur de pression.
ATTENTION
Les ajustements suivants doivent
être effectués avant d’allumer le brûleur. Si vous ne les
faites pas, vous risquez d’occasionner des blessures
sérieuses. Assurez-vous que le régulateur de pression soit
bien converti conformément à l’étape 2.
AVERTISSEMENT
Cette conversion
doit être effectuée par un installateur qualifié ou un
fournisseur de gaz conformément aux instructions du
fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité
compétente. Si vous ne suivez pas ces instructions, vous
risquez d’occasionner des blessures corporelles et des
dommages matériels importants. L’agence qualifiée qui
fait ce travail assume la responsabilité de la conversion.
ATTENTION
Avant de procéder à la
conversion, fermer d’abord la source d’alimentation
en gaz de l’appareil, puis débrancher le cordon
d’alimentation en électricité.
13
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) (SUITE)
3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES
BRÛLEURS DE LA TABLE DE
CUISSON (Suite)
2 AJUSTEZ VOTRE PLAQUE DE
CUISSON À UN USAGE AU GAZ LP
A
B
C
Débranchez tout le courant électrique, au niveau
du disjoncteur principal ou de la boîte à fusibles.
Coupez l’approvisionnement de gaz à la table de
cuisson en fermant à la main le robinet d’arrêt.
Ajustez le régulateur de pression en suivant les
instructions suivantes :
• Dévissez le capuchon.
• Trouvez, sur l’étrier de ressorts, les positions NAT
(gaz naturel) et LP (gaz propane).
Capuchon
C
Joint
LP
NAT
NAT
LP
NAT
LP
B
Étrier de
ressorts
À l’aide d’un tourne écrou
de 7 mm., enlevez les
diaphragmes du brûleur du
haut, Vous pouvez les
atteindre en passant par
le trou de la table de
cuisson.
Capuchon de brûleur
Tête de
brûleur
Allumeur
Base de
brûleur
Brûleur de 18000 BTU
(sur certains modèles)
Capuchon de
brûleur
Tête de
brûleur
LP
NAT
Position LP/
Propane
Position
NAT
Base de
brûleur
Régulateur de pression
Sur la plupart des
brûleurs, les diaphragmes
ont une bague de rétention
à ressort autour de la tête
hexagonale pour retenir le
diaphragme dans le tourneécrou pendant l’installation
et l’enlèvement. Il faut
exercer un peu de force
pour pousser le tourneécrou vers le bas de la
bague.
• Tournez l’étrier de ressorts de 90 degrés,
retirez-le du capuchon, tournez l’étrier de
ressorts jusqu’à ce que LP apparaisse, réinsérezle dans le capuchon, puis tournez-le de 90 degrés
en position
• Revissez le capuchon sur le régulateur et serrez.
3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES
BRÛLEURS DE LA TABLE DE
CUISSON
A
Enlevez les allumeurs des
bases de brûleur (si c’est
nécessaire pour atteindre
les diaphragmes). À l’aide
d’un tournevis à tête de
“Torx” No 15, enlevez les vis
qui tiennent la base de
brûleur en position.
Allumeur
Bague de
rétention
NOTE: Dans le cas de diaphragmes
non dotés d’une bague de retenue
à ressort, utilisez une pince pour
maintenir le diaphragme en position
pendant le vissage initial du filetage
ou lors du dévissage final, de façon
à éviter d’échapper le diaphragme
dans la surface de cuisson. Pour le
reste, utilisez un tournevis à douille pour serrer ou
desserrer.
Enlevez les grilles du haut,
les capuchons de brûleur et
les têtes de brûleur.
Enlevez cet
ensemble
Goujon diaphragme accessible
par cette ouverture.
14
Instructions d’installation
3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES
BRÛLEURS DE LA TABLE DE
JGP633
CUISSON (Suite)
D
Repérez les orifices PL fixés au régulateur de
pression et accompagnés des instructions de
conversion du gaz PL. La taille est indiquée par un
chiffre et le type de gaz par une lettre, sur le dessus
ou le côté. (Important : Conservez les
diaphragmes que vous avez enlevés de votre
appareil pour une utilisation future.)
Chaque diaphragme indique une série de signes
gravés (I, II, III, X ou rien) en haut.
I
II
III
86 L
63 L
86 L
92 L
PGP966
Ces signes indiquent l’emplacement précis de chaque
diaphragme sur le brûleur de la table de cuisson.
63 L
63 L
86 L
63 L
92 L
Voir
Seecicontre
Below
X
Brûleur de 15,000 BTU/HR (sur certaines modèles)
Principal
Main: 99 HXL
Mijotage
Simmer: 34 SL
JGP970 &
ZGU36K
Le brûleur de 15 000 BTU/HR a deux
diaphragmes qui portent des marques de côté
seulement (consultez la plaque minéralogique en
bas de votre appareil).
NOTE : Le diaphragme principal est situé en bas
au centre du brûleur alors que le diaphragme de
mijotage est situé plus haut derrière le centre du
brûleur.
Diaphragme de
mijotage
Diaphragme
principal
15
74 L
84 L
74 L
91 L
104L
X
E
Installez les diaphragmes pour gaz
LP à leur emplacement précis, conformément aux
illustrations ci-dessus.
F
Remettez les diaphragmes pour gaz naturel sur le
support et fixez à nouveau le support et la feuille
d’instructions au régulateur de pression à l’aide de
la vis enlevée précédemment.
G
Remettez en place les bases, les têtes, les
capuchons de brûleur et les grilles du haut. (NOTE :
Quand vous fixez à nouveau les bases de brûleur
aux appareils à table de cuisson en verre, vissez au
maximum à une tension de 10 po.-lbs.)
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) (SUITE)
4 AJUSTEZ LES FLAMMES
DES BRÛLEURS
Continuez à ajuster en tournant lentement la
vis jusqu’à ce que les flammes soient normales.
Remarque : Quelques modèles sont équipés d’un écran
en silicone recouvrant les volants et le trou d’accès.
Une lampe de poche peut être nécessaire pour repérer
le trou d’accès. Introduisez le tournevis par l’écran pour
accéder à la vis de réglage de la soupape. Après le
réglage, réinstallez l’écran autour du moyeu de volant
avec vos doigts sans oublier de retirer le tournevis.
D
Allumez tous les brûleurs au maximum et
vérifiez les flammes. Elles doivent
être bleu avec un peu de jaune à leur
extrémité. Des particules étrangères
dans la ligne de gaz peuvent occasionner une
flamme orange au début, mais cette couleur
doit disparaître rapidement.
NOTE : Pour le brûleur de 15 000 BTU/HR
(sur certains modèles), vous devez tourner le
bouton du brûleur de la table de cuisson à son
réglage normal avant son réglage le plus bas.
Cela vous donnera l’assurance que le brûleur
fonctionne dans sa totalité.
B Tournez le bouton du brûleur de la table de
cuisson à son réglage le plus bas tout en
observant la flamme.
Ajustez le réglage de flamme basse à l’aide
de la vis de dérivation de robinet comme suit :
Vous devez ajuster le réglage de flamme basse
avec deux autres brûleurs en fonctionnement
en réglage moyen. Cela vous empêche de régler
trop bas la flamme basse, et qui risque d’éteindre
la flamme quand d’autres brûleurs sont en
fonctionnement.
C Pour ajuster la flamme, enlevez les boutons.
Insérez un tournevis dans commutateur de
robinet en passant
par le trou d’accès.
Faites entrer la vis
de réglage dans le
robinet. Consultez
l’illustration ci-dessous
qui correspond à
l’emplacement de la vis
de réglage pour votre
modèle.
• Si les flammes sont
trop petites ou si elles
clignotent, ouvrez le
robinet davantage
que dans le réglage
original.
Brûleur 15 000 BTU
• Si les flammes
seulement
s’éloignent du brûleur,
fermez le robinet
davantage que dans le réglage original.
A
Réinstallation de l’écran de silicone
CORRECT
INCORRECT
E Essai de stabilité de la flamme :
Essai 1 – Tournez rapidement le bouton de
HI (température élevée) jusqu’au
réglage le plus bas. Si la flamme
s’éteint au réglage le plus bas,
augmentez la taille de la flamme et
essayez à nouveau.
Essai 2 – Mettez le brûleur à son réglage le
plus bas, ouvrez et fermez la porte
de l’armoire située au-dessous de
la table de cuisson. Si la flamme
s’éteint à cause du courant d’air
créé par le mouvement de la porte,
augmentez la taille de la flamme et
essayez à nouveau.
Nouvelle
vérification
des flammes :
F
Après avoir ajusté, éteignez tous les brûleurs.
Allumez chaque brûleur séparément. Observez les
flammes en position HI (température élevée). Faites
tourner le robinet jusqu’à son réglage le plus bas
et assurez-vous que la taille de la flamme diminue
quand vous tournez le robinet en sens inverse à
celui des aiguilles d’une montre.
POUR RECONVERTIR LA TABLE DE CUISSON AU
GAZ NATUREL, FAITES À L’ENVERS TOUTES LES
ÉTAPES DE CONVERSION AU GAZ LP.
Quand vous avez terminé la conversion et avez vérifié
que tout va bien, remplissez l’étiquette LP et inscrivez
votre nom, le nom de votre organisme et la date
de conversion. Collez l’étiquette près de l’ouverture
d’entrée de gaz de la table de cuisson pour signaler
aux autres que cet appareil a été converti au gaz LP.
Si vous reconvertissez votre appareil au gaz naturel,
enlevez l’étiquette pour signaler aux autres que cet
appareil fonctionne au gaz naturel.
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising