GE | ZES1227SLSS | Use and Care Manual | GE ZEM115SJSS Use and Care Manual

GE ZEM115SJSS Use and Care Manual
OWNER’S
MANUAL
Countertop Microwave Oven
Para consultar una version en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro sitio de internet Monogram.com.
Monogram.com
Consumer Information
Countertop Microwave Oven
Introduction
Your new Monogram microwave oven makes an eloquent statement of style, convenience and
kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, practical cooking features
or assiduous attention to detail—or for all of these reasons—you’ll find that your Monogram
microwave oven’s superior blend of form and function will delight you for years to come.
The information on the following pages will help you operate and maintain your microwave oven
properly.
If you have any questions, visit our Website at: Monogram.com. In Canada: Monogram.ca.
Contents
Safety Instructions ...................................3–5
Operating Instructions
Features ......................................................6
Controls ................................................... 7-8
Time and Auto Features ........................ 9-12
Sensor Features .................................. 13-15
Other Features ..........................................16
Microwave Terms.......................................17
Care and Cleaning ....................................18
Troubleshooting Tips .................................19
Things that are Normal..............................19
Warranty ....................................................20
Consumer Support ..................... Back Cover
Write
down the
model
& serial
numbers
You’ll find them on a label inside the oven.
Before sending in the card, please write the
numbers here:
Fill out and return the Consumer Product
Registration Card that is packed with this
product.
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your oven.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer Services
page in the back of this manual.
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further help.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number—to:
Manager, Customer Relations
Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
2
49-40781-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Countertop Microwave Oven
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
„ Read all instructions before using this appliance.
„ Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on page 5.
„ Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This microwave oven is specifically
designed to heat, dry or cook food, and is not intended for
laboratory or industrial use.
„ This appliance should be serviced only by qualified service
personnel. Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
„ Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
„ This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section on page 5.
„ Be certain to place the front surface of the door 3 inches or
more back from the counter top edge to avoid accidental
tipping of the appliance in normal usage.
„ Recommended clearances: 3 inches on each side, 3
inches on the top, and 1 inch in the rear.
„ Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
„ Keep power cord away from heated surfaces.
„ Do not let cord hang over edge of table or counter.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
— Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
— Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
— If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
— Do not store any materials in the oven when not in use.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use. All racks should be removed
from oven when not in use.
— Do not operate the microwave feature without food in the
oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
„ Be careful when opening containers of hot food. Use pot
holders and direct steam away from face and hands.
„ Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
„ Be careful when touching the turntable, door, rack or walls of
the oven which may become hot during use.
„ Liquids and certain foods heated in the microwave oven
can present a risk of burn when removing them from the
microwave. The potential for a burn is greater in young
children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
„ Do not immerse power cord or plug in water.
„ Do not cover or block any opening on the appliance.
„ Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement, near
a swimming pool, or in a similar location.
„ Do not mount over a sink.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40781-2
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Countertop Microwave Oven
WARNING
OPERATING
„ As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
„ Do not operator the oven without the turntable in place.
The turntable must be unrestricted so it can turn.
„ Make sure all cookware used in your microwave oven is
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking
dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be used in compliance with
cookware manufacturers’ recommendations.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWREH
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is
not always present. THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
„ Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave is in operation.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
„ Some products such as whole eggs and sealed containers
- for example, closed jars - are able to explode and should
not be heated in the microwave oven.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
„ Do not overcook potatoes. The could dehydrate and
catch fire.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
„ Do not cover any other part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
„ Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
„ This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
„ Keep the oven free from grease buildup.
„ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical pars involving risk of
electric shock.
„ When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-40781-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Countertop Microwave Oven
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
Ensure proper ground
exists before use.
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of
fuse or tripping of circuit breaker.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients
with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-40781-2
5
Oven Features
Countertop Microwave Oven
1100 Watts
1 Door Latches
2 Window with Metal Shield. Screen
allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined
in the oven.
3 Convenience Guide
4 Touch Control Panel Display
5 Door Latch Release. Press latch release
to open door.
7 Removable Turntable Support. The
turntable support must be in place when
using the oven. The turntable support may
be removed for cleaning.
8 Rating Plate
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven
light are located on the inside walls of the
microwave oven.
6 Removable Turntable. Turntable and
support must be in place when using the
oven. The turntable may be removed for
cleaning.
Optional
Accessories
6
Available at extra cost from your Monogram
supplier. Choose the appropriate Installation
Kit to convert this oven to a built-in wall oven.
Installation Kits are only available for models
starting with the letters “ZEB”.
For 27" Installation
Model ZEB1227SLSS
Kit ZX2127SLSS
For 30" Installation
Model ZEB1227SLSS
Kit ZX2130SLSS
49-40781-2
Controls
Countertop Microwave Oven
You can microwave by time or with the convenience features.
SENSOR AUTO COOK TIME MUTE
STEAM WEIGHT DEFROST TIMER
LOCK
Sensor Cooking
Healthy
Menu
Steam
Cook
Weight/Time
Reheat
Potato
Popcorn
Beverage
Defrost
Vegetable
Express Cook
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Power
Level
Cancel
Off
Set
Clock
Start
Pause
Clock
Display
Sound
Lock Controls
Hold 3 Sec
Control buttons’ functions are explained on the following pages.
49-40781-2
7
Controls
Countertop Microwave Oven
Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for Cook
Time the power level may also be changed during the cooking.
1. Press Cook Time and enter cooking time.
2. Press the Power Level button and select
power level 1-10.
3. Press the Start/Pause button to start
cooking.
Variable power levels add flexibility to
microwave cooking. The power levels on the
microwave oven can be compared to the
surface units on a range. Each power level
gives you microwave energy a certain percent
of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30%
of the time. Most cooking will be done on
Power level 10 which gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food.
Some foods may have better flavor, texture
or appearance if one of the lower settings is
used. Use a lower power level when cooking
foods that have a tendency to boil over, such
as scalloped potatoes.
8
Rest periods (when the microwave energy
cycles off) give time for the food to “equalize”
or transfer heat to the inside of the food. An
example of this is shown with power level 3—
the defrost cycle. If microwave energy did not
cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables,
heating liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
49-40781-2
Time Features
Countertop Microwave Oven
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
1. Press Cook Time.
You may open the door during Cook Time
to check the food. Close the door and press
2. Enter cooking time.
Start/Pause to resume cooking.
3. The power level is automatically set to 10.
If you want to reduce it, press Power Level
and select a level from 1 to 9.
4. Press Start/Pause.
Multi-Stage
Cooking
At most 2 stages can be set for cooking. In
multi-stage cooking, if one stage is defrosting,
then defrosting shall be placed at the first stage
automatically.
NOTE: Auto cooking cannot work in the multistage cooking.
Example: if you want to cook with 80%
microwave power for 5 minutes + 60%
microwave power for 10 minutes. The cooking
steps are as following:
2. Press Power once,then press “8” to select
80% microwave power.
3. Press Time Cook once,then press
“1”,”0”,”0”,”0” to set the cooking time;
4. Press Power once,then press “6” to select
60% microwave power.
5. Press Start/Pause.
1. Press Time Cook once, then press “5”,”0”,”0”
to set the cooking time;
49-40781-2
9
Time Features
Countertop Microwave Oven
Cooking Guide for Cook Time
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable
Amount
Time
Comments
Asparagus
(fresh spears)
1 lb.
(frozen spears)
10-oz. package
5 to 8 min.,
Med-High (7)
4 to 7 min.
In 1¼-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup
water. Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green)
frozen green)
(frozen lima)
1 lb. cut in half
10-oz. package
10-oz. package
10 to 14 min.
4 to 8 min.
4 to 8 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole)
1 bunch
16 to 21 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut)
(fresh spears)
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)
5 to 9 min.
7 to 10 min.
(frozen, chopped)
(frozen spears)
10-oz. package
10-oz. package
4 to 7 min.
4 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh)
(wedges)
1 medium head (about 2 lbs.)
6 to 9 min.
5 to 9 min.
In 1¼- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced)
(frozen)
1 lb.
10-oz. package
4 to 8 min.
3 to 7 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets)
(fresh, whole)
(frozen)
1 medium head
1 medium head
10-oz. package
7 to 10 min.
7 to 14 min.
3 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn
(frozen kernel)
10-oz. package
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh)
1 to 5 ears
2-1/4 to 4 min. per
ear
1 ear
2 to 6 ears
3 to 6 min.
2 to 3 min. per ear
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn is
in husk, use no water; if corn has been husked, add
1/4 cup water. Rearrange after half of time.
Place in 2-qt. oblong glass baking dish. Cover with
vented plastic wrap. Rearrange after half of time.
Mixed vegetables
(frozen)
10-oz. package
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled)
(frozen)
2 lbs. unshelled
10-oz. package
7 to 9 min.
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
4 potatoes
(8 oz. each)
1 (8 oz.)
2 (8 oz. each)
3
4
9 to 11 min.
Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt. casserole
with 1/2 cup water. Stir after half of time.
Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch
apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
10 to 16 oz.
10-oz. package
3 to 6 min.
3 to 6 min.
In 2-qt. casserole, place washed spinach.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
3 to 5 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
5 to 9 min.
Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.
oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.
(frozen)
Potatoes
(fresh, cubed,
white)
(fresh, whole,sweet
or white)
Spinach
(fresh)
(frozen, chopped
and leaf)
Squash
(fresh, summer and 1 lb. sliced
yellow)
(winter, acorn or
1 to 2 squash
butternut)
(about 1 lb. each)
10
2 to 4 min.
6 to 7 min.
8 to 9 min.
11 to 12 min.
49-40781-2
Time and Auto Features
Countertop Microwave Oven
Time
Defrost
Time Defrost allows you to defrost for a
selected length of time. See the Defrosting
Guide for suggested times.
1. Press Defrost twice (display must show
Time Defrost).
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
When the oven signals, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even
defrosting. Shield any warm areas with small
pieces of foil. The oven will continue to defrost
if you don’t open the door and turn the food.
Power level is automatically set at 3, but can
be changed. You can defrost small items
quickly by raising the power level after entering
the time. Power level 7 cuts the total defrosting
time in about half; power level 10 cuts the total
time to approximately 1/3. However, food will
need more frequent attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
Weight
Defrost
Weight defrost automatically sets the
defrosting tmes and power levels to give even
defrosting results for meats, poultry and fish
weighing up to six pounds.
1. Press Defrost (display must show Weight
Defrost).
2. Using the conversion guide, enter food
weight. For example, press pads 1 and 2 for
1.2 pounds (1 pound, 3 ounces).
3. Press Start/Pause.
• Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
• Family-size, prepackaged frozen dinners can
be defrosted and microwaved. If the food is
in a foil container, transfer it to a microwavesafe dish.
• For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Defrost Weight. Be sure
large meats are completely defrosted before
cooking.
• Foods that spoil easily should not be allowed
to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria.
•When defrosted, food should be cool but
softened in all areas. If still slightly icy, return
to the microwave very briefly, or let it stand
for a few minutes.
If the weight of food is stated in
pounds and ounces, the ounces must
be converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces
Pounds
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
There is a cooking guide located on the inside
front of the oven.
9–10
.6
11
.7
Ɣ5HPRYHPHDWIURPSDFNDJHDQGSODFHRQ
microwave-safe dish.
12–13
.8
14–15
.9
Ɣ:KHQWKHRYHQVLJQDOVWXUQWKHIRRGRYHU
Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
Ɣ$IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQG
minutes to complete defrosting. Large roasts
should stand for about 30 minutes.
49-40781-2
Defrosting Tips
Cooking Guide
11
Time and Auto Features
Countertop Microwave Oven
Defrosting Guide
Food
Time
Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece)
Sweet rolls (approx. 12 oz.)
1/4 min.
2 to 4 min.
Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
Shellfish, small pieces (1 lb.)
6 to 9 min.
3 to 7 min.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
(10-oz. package)
1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.)
Franks (1 lb.)
2 to 5 min.
2 to 5 min.
Ground meat (1 lb.)
Roast: beef, lamb, veal, pork
Steaks, chops and cutlets
4 to 6 min.
9 to 12 min. per lb.
4 to 8 min. per lb.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(21¼2 to 3 lbs.)
14 to 19 min.
Chicken, whole (21¼2 to 3 lbs.)
20 to 24 min.
Cornish hen
7 to 12 min. per lb.
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
3 to 8 min. per lb.
Express
Cook
Add 30
Sec
Place block in casserole. Turn over and break up after first half of
time.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Turn meat over after first half of time.
Use power level Warm (1).
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time
and shield warm areas with foil. After second half of time, separate
pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of
time. After second half of time, separate pieces and place in cooking
dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few
minutes to finish defrosting.
Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn
chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run
cool water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half
of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from
1-6) for 1-6 minutes of cooking at power
level 10. For example, press the 2 pad for 2
minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is
counting down. Press Power Level and enter
1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to
pads 1-6 only.
It will add 30 seconds to the time counting
down each time the pad is pressed. Each
touch will add 30 seconds, up to 99 minutes
and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
12
49-40781-2
Sensor Features
Countertop Microwave Oven
Humidity
Sensor
The Sensor Features detect the increasing
humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to
various types and amounts of food.
Ŷ7KHSURSHUFRQWDLQHUV
and covers are
essential for best
sensor cooking.
Do not use the Sensor Features twice in
succession on the same food portion—it may
result in severely overcooked or burnt food.
Be sure to let the oven cool down for 5-10
minutes before starting the next sensor cook.
Ŷ$OZD\VXVH
microwave-safe
containers and cover
them with lids or
vented plastic wrap.
Never use tight sealing
plastic containers
- they can prevent
steam from escaping
and cause food to
overcook.
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRI
the cooking containers
and the inside of the
microwave oven are
dry before placing
food in the oven.
Beads of moisture
turning into steam can
mislead the sensor.
Beverage
(Sensor
Feature)
Vegetable
(Sensor
Feature)
Press Beverage to select 1 or 2 cups (8 to 10
oz each).
Drinks heated with the Beverage feature
may be very hot. Remove the container
with care.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
If beverage is not hot enough for you, do not
use the Beverage button again to continue
heating it. Use the Cook Time button for
further heating.
Use the Vegetable feature to cook 4–16 ounces of fresh or frozen vegetables.
1. For fresh vegetables, add 2 tablespoons of
water per serving. For frozen vegetables,
follow package instructions for adding
water. Cover with lid or plastic wrap. Place
vegetables in the oven.
If the vegetables are not cooked to your
satisfaction, do not use the Vegetable button
again. Use Cook Time.
2. Press Vegetable once for fresh vegetables
or twice for frozen vegetables.
If you open the door “ERR” will appear. It will
scroll until Cancel/Off is pressed.
49-40781-2
13
Sensor Features
Countertop Microwave Oven
Reheat
(Sensor
Feature)
The Reheat feature reheats 8-24 ounces of previously cooked foods or a plate of leftovers.
1. Place covered food in the oven. Press
Reheat. The display will show REH.Press
Start.
2. When the Reheat cycle is almost complete,
the control will beep and display the
remaining seconds until the Reheat cycle is
complete.
If you open the door during the Reheat
cycle, the oven will turn off and the display
will show ERR. You must press Cancel/Off
to clear the display and then you can use
the oven again.
After removing food from the oven, stir,
if possible, to even out the temperature.
If the food is not hot enough, don’t use
the Reheat button again. Use Cook Time
to reheat. Reheated foods may have wide
variations in temperature. Some areas
may be extremely hot. Some Foods Not
Recommended for Use With Reheat
It is best to use Cook Time for these foods:
• Bread products.
• Foods that must be reheated uncovered.
• Foods that need to be stirred or rotated.
• Foods calling for a dry look or crisp surface
after reheating.
Potato
(Sensor
Feature)
The Potato feature cooks one or two 8 oz. potatoes.
1. Pierce skin with fork and place potatoes
on the turntable. If cooking three or more
potatoes, arrange in a star pattern.
2. Press Potato button. The display will show
POT. Press the Potato button to select 1 or
2 potatoes. Then press Start.
Popcorn
(Sensor
Feature)
1. If you want to cook a package that is less
than 1.75 oz or more than 3.5 oz, use Cook
Time and follow the instructions on the
package. Place the package of popcorn in
the center of the microwave.
If you open the door during the Potato
cycle, the oven will turn off and display will
show ERR. You must press Cancel/Off to
clear the display and then you can use the
oven again.
If the potatoes are not cooked to your
satisfaction, do not use the Potato button
again. Use Cook Time.
If the popcorn is not to your satisfaction, do
not use the Popcorn button again to continue
cooking. Use the Cook Time button for further
cooking.
2. Press Popcorn to select ounces and then
press Start/Pause.
14
49-40781-2
Sensor Features
Countertop Microwave Oven
Healthy
Menu
Use Healthy Menu feature to cook healthy food choices by servings or with sensor.
1. Place food in the oven and press Healthy
Cooking Guide for Healthy Menu Feature
Menu pad.
NOTE: Use power level 10 unless otherwise
2. Enter the food code. See Cooking Guide for noted.
Healthy Menu for codes.
Enter
Food
Weight Setting
3. Enter the number of servings (1-4) for
Code
Choice
codes 1-3.
1
Rice
1-4 Servings
(Power Level 7 for 1
For Code 4-10, the oven can start with no
Serving)
serving selection needed.
2
Oatmeal
1-4 Servings
3
Pasta
1-4 Servings
4. Press Start/Pause pad.
4
Asparagus
Sensor
Menu
If you open the door while the food code of
5
Broccoli
Sensor Menu
Healthy Menu feature is displayed, “ERR” will
6
Green
Sensor Menu
appear. It will scroll until Cancel/Off is pressed.
Beans
7
Carrots
Sensor Menu
8
Green
Sensor Menu
Peas
9
Spinach
Sensor Menu
10
Potato
Sensor Menu
Steam Cook
Use Steam Cook feature to steam cook food choices by servings, cups, or sensor.
Press Steam Cook twice for codes to sensor
1. Place food in the oven and press Steam
steam SS-1 to SS-8. The oven can start with
Cook pad.
2. Enter the food code. See Cooking Guide for no serving selection needed.
If you open the door while Healthy Menu is
Steam Cook for codes.
displayed, "ERR" will appear and will scroll
3. Enter the number of servings for codes S-1
until Cancel/Off is pressed.
to S-15.
4. Press Start/Pause pad.
Cooking Guide for Steam Cook Feature
Note: Use power level 10 unless otherwise noted.
Press Steam Cook ONCE to select Food Code: Press Steam Cook TWICE to select Food Code:
S-1
Asparagus (1-3 Cups)
SS-1
Asparagus (1-4 Cups)
S-2
49-40781-2
Broccoli (1-3 Cups)
SS-2
Brussels Sprouts (1-4 Cups)
S-3
Brussels Sprouts (1-3 Cups)
SS-3
Carrots (1-4 Cups)
S-4
Carrots (1-3Cups)
SS-4
&DXOLÀRZHU &XSV
S-5
&DXOLÀRZHU &XSV
SS-5
Potatoes (1-4 Cups)
S-6
Chicken Breast (1-4 Servings
SS-6
Rice (1-4 Cups)
S-7
Fish (1-6 Servings)
SS-7
Squash (1-4 Cups)
S-8
Green Beans (1-3 Cups)
SS-8
Zucchini (1-4 Cups)
S-9
Potatoes (1-3 Cups)
S-10
Quinoa (1 Cup)
S-11
Rice (1 Cup)
S-12
Scallops (1-4 Servings)
S-13
Shrimp (1-2 Servings)
S-14
Squash (1-3 Cups)
S-15
Zucchini (1-3 Cups)
15
Other Features
Countertop Microwave Oven
Cooking
Complete
Reminder
To remind you that you have food in the oven,
the oven will display “END” and beep once a
minute until you either open the oven door or
press the Cancel/Off button.
Lock
Controls
You may lock the control panel to prevent the
microwave from being accidentally started or
used by children.
Clock
Display
To turn the clock display on or off, press Clock
Display. The Display On/Off feature cannot be
used while a cooking feature is in use.
Set Clock
Press to enter the time of day or to check the
time of day while microwaving.
1. Press Set Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Start or Set Clock.
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/
Pause allows you to stop cooking without
opening the door or clearing the display. Press
Start/Pause again to restart the oven.
Timer On/
Off
Timer On/Off operates as a minute timer and
can be used at any time, even when the oven
is operating.
1. Press Timer On/Off.
2. Enter the amount of time you want to count
down.
3. Press Timer On/Off to start.
Sound
You can turn off all beeping sounds by
pressing the Sound button so that MUTE
shows on the display. Pressing the Sound
button again will remove MUTE from the
display and turns all beeping sounds back on.
16
To lock or unlock the controls, press and hold
Cancel/Off for about three seconds. When the
control panel is locked, “LOC” will appear in
the display.
When the time is up, the oven will signal. To
turn off the timer signal, press Timer On/Off.
The display shows the Timer countdown time
even when the oven is operating.
49-40781-2
Microwave Terms
Countertop Microwave Oven
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the
oven. Arcing is caused by:
ŶPHWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVJROG
rimmed dishes.
ŶPHWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
ŶUHF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDO
pieces.
ŶIRLOWKDWLVQRWPROGHGWRIRRG XSWXUQHG
edges act like antennas).
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even
heating and reduce cooking time.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts
or baked foods to prevent over-browning.
When microwaving, you use small strips of foil
to shield thin parts, such as the tips of wings
and legs on poultry, which would cook before
larger parts.
Standing
Time
When you cook with regular ovens, foods such
as roasts or cakes are allowed to stand to
finish cooking or to set.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you
vent the plastic wrap by turning back one
corner so excess steam can escape.
49-40781-2
ŶSODWHVRUGLVKHVZLWKDPHWDOOLFWULPRUJOD]H
with a metallic sheen.
Venting plastic wrap or covering with wax
paper allows excess steam to escape.
Standing time is especially important in
microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
17
Care and Cleaning
Countertop Microwave Oven
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution
of baking soda and water keeps the inside
fresh.
Be certain the oven control is turned off before
cleaning any part of this oven.
How to Clean
the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel; others may
require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth,
then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that
come together upon closing, use only mild, nonabrasive soaps or
detergents using a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth
and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after
cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher.
The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do
not operate the oven without the turntable and support in place.
How to Clean
the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the microwave oven. Ammonia or
alcohol can damage the appearance of the
microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a
sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then
dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do
not use cleaning sprays, large amounts of
soap and water, abrasives or sharp objects on
the panel—they can damage it. Some paper
towels can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where
the door seals against the microwave. Use
only mild, non-abrasive detergents applied with
a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
18
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash
with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy
water may be used, but be certain to rinse
with a damp cloth and dry thoroughly before
plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the
surface.
To clean the stainless steel surface, use a
hot, damp cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot,
damp cloth to remove soap. Dry with a dry,
clean cloth. Always scrub lightly in the direction
of the grain.
49-40781-2
Troubleshooting
Countertop Microwave Oven
Questions?
Use this
problem
solver!
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
OVEN WILL NOT
COME ON
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Unplug your microwave oven, then plug it back in.
Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
CONTROL PANEL
LIGHTED, YET
OVEN WILL NOT
START
Door not securely closed.
Start/Pause must be pressed after entering cooking selection.
Another selection entered already in oven and Cancel/Off not pressed
to cancel it.
Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
Cancel/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and
press Start/Pause.
Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.
Oven was paused accidentally. Press Start/Pause to restart the cooking
program.
“ERR” APPEARS
ON DISPLAY
During a Sensor Cooking program, the door was opened before steam
could be detected. “ERR” will display until Cancel/Off is pressed.
Steam was not detected in maximum time. Use Cook Time to heat for
more time.
“LOC” APPEARS
ON DISPLAY
The control panel has been locked. (When the control panel is locked,
“LOC” will be displayed.) Press and hold Cancel/Off for about 3
seconds to unlock the control panel.
FOOD AMOUNT
TOO LARGE FOR
SENSOR REHEAT
Sensor Reheat is for single servings of recommended foods. Use Cook
Time for large amounts of food.
“FOOD”
APPEARS ON
DISPLAY
The control detected that the door has not been opened (food/beverage
has not been placed inside).
“PF” APPEARS
ON DISPLAY
A Power Failure has occurred. Press Cancel/Off to clear the display.
“F3” APPEARS
ON DISPLAY
A key has been activated for more than 60 seconds. Press Cancel/Off
to clear the display. This can happen if liquid is on the control panel.
Dry the control panel thoroughly after cleaning.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around
the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the
blower sound at power levels other than
high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is
operating.
49-40781-2
Ŷ TV/radio interference might be noticed
while using the microwave. Similar to
the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem
with the microwave. Plug the microwave into
a different electrical circuit, move the radio
or TV as far away from the microwave as
possible, or check the position and signal of
the TV/radio antenna.
19
Notes
Countertop Microwave Oven
20
49-40781-2
Warranty
Countertop Microwave Oven
YOUR MONOGRAM MICROWAVE OVEN WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed
to obtain service under the warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
For two years from the date of the original purchase, Monogram will replace any part of the
microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited twoyear warranty, Monogram will also provide, free of charge, all labor and related service to replace
the defective part.
THIRD THROUGH FIFTH-YEAR LIMITED WARRANTY
For the third through fifth years from the date of the original purchase, Monogram will replace the
magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship. During
this third through fifth-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home
service costs.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Monogram Customer Care servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A call
800.444.1845. In Canada: 888.880.3030.
Please have serial and model numbers available when calling for service.
WHAT IS NOT
COVERED
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZ
to use the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RU
maintenance.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHG
service.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHG
misused, modified or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRI
circuit breakers.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQW
fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHG
by possible defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied
warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a
Monogram Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you
may be required to bring the product to an Authorized Monogram Service Location for service. In
Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Extended Warranties: Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts
that are available while your warranty is still in effect. Visit Monogram.com or call 800.444.1845 to
learn more on how to purchase.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Warrantor in Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
49-40781-2
21
Consumer Support
Countertop Microwave Oven
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Monogram, we will be there. All you have to do is call!
Register Your
Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need
arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: Monogram.com
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule
Service
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience any day of the year.
In the US: Monogram.com or call 800.444.1845 during normal business hours.
In Canada: Monogram.ca or call 888.880.3030
Extended
Warranties
Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect.
In the US: Monogram.com or call 800.444.1845 during normal business hours.
In Canada: Monogram.ca or call 800.290.9029
Parts and
Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to
their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours
every day.
In the US: Monogram.com or by phone at 800.444.1845 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other
servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be
exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the nearest MC Commercial service center, visit our website at
Monogram.ca or call 888.880.3030.
49-40781-2
02-18 GEA
Monogram.com
Printed in China
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Horno Microondas de Mesada
Monogram.com
Información para el consumidor
Horno Microondas de Mesada
Introducción
El nuevo horno microondas Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conveniencia y
flexibilidad de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño, funciones de cocción
prácticas o atención asidua al detalle (o por todas estas razones), observará que la combinación superior
de forma y función de su horno microondas Monogram lo deleitará en los años venideros.
La información que aparece en las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta utilización y mantenimiento de su horno microondas.
If you have any questions, visit our Website at: monogram.com
Contenidos
Instrucciones Importantes
de Seguridad..............................................3–5
Instrucciones de Operación
Funciones ............................................................6
Controles ......................................................... 7-8
Funciones de tiempo y automático ............... 9-12
Características por sensor .......................... 13-15
Otras funciones .................................................16
Términos del Microondas ..................................17
Cuidado y Limpieza ...........................................18
Consejos para la Solución ................................19
Cosas que son Normales ..................................19
Garantía.............................................................21
Soporte Para el Consumidor ...............Contratapa
Escriba los
números
de modelo
y de serie
Los encontrará en una etiqueta dentro del horno.
Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien escribir
los números aquí:
Complete y entregue la Tarjeta de Registro del
Producto del Consumidor embalada con este
producto.
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier correspondencia
o llamadas de servicio técnico relacionadas con su
horno microondas.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, consulte la página de
“Servicios al cliente” al final de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos
que se sienta satisfecho. Si por alguna razón no
está conforme con el servicio que recibe, puede
seguir los dos pasos siguientes para obtener ayuda
adicional.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba todos los
detalles, incluyendo su número de teléfono, a:
Manager, Customer Relations
Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la gente
que revisó su aparato. Explique la razón de su
disconformidad. En la mayoría de los casos, esto
solucionará el problema.
2
49-40781-2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Microondas de Mesada
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, plástico
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA de
u otros materiales combustibles dentro del microondas para
la página 7.
facilitar la cocción.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWRFRPR
Ŷ
4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDG WZLVWWLHV \DVDVPHWiOLFDVGH
se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores
los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos dentro
corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente
del microondas.
diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas
y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
industrial.
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
personal técnico con calificación. En caso de necesitar una
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el servicio
encuentre en uso.
autorizado más cercano.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
INSTALACIÓN
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía
instrucciones de instalación suministradas.
desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 7.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
„ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin de
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su uso
para evitar la acumulación de presión.
normal.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDHVWDQWHVR
„ Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas
paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante el
sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
uso.
RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIH Ŷ /
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
caída.
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGHGH
microondas.
la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40781-2
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Microondas de Mesada
ADVERTENCIA Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRUQLxRV
es necesaria una estrecha vigilancia.
„ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar.
Ŷ $
VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
„ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y incendiarse.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHVGH
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer
que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor
visible cuando se saca el recipiente del horno microondas.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LA EBULLICIÓN REPENTINA
'(/Ë48,'2608<&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/
RECIPIENTE O SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO
87(16,/,2'(1752'(//Ë48,'2
Ŷ 3
DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una cuchara
u otro utensilio en el recipiente.
Ŷ 1
RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/ por
convección.
Ŷ &
RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de
ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas por los alimentos.
„ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la marina.
LIMPIEZA
„ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
„ No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas, involucrando riesgos de descargas eléctricas.
„ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al cerrar la
puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no abrasivos,
aplicando los mismos con una esponja limpia o tela suave.
Enjuague bien.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-40781-2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Microondas de Mesada
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos
de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
Asegúrese de contar con una
para la corriente eléctrica.
conexión a tierra adecuada
Este electrodoméstico está
antes de usar.
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un
enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado
a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con
salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas,
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a
tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico. (Consulte la sección ADVERTENCIA—
CABLES DE PROLONGACIÓN.)
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de
luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40781-2
5
Funciones del Horno
Horno Microondas de Mesada
1100 Watts
1 Pestillos de la Puerta.
2 Ventana con Protector Metálico.
La pantalla permite que la cocción pueda
ser observada mientras se mantienen las
microondas dentro del horno.
3 Guía de Acciones Convenientes.
4 Pantalla del Panel de Control Táctil.
5 Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos
para abrir la puerta.
Accesorios
Opcionales
6 Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio
deben estar en la ubicación correcta al usar el
horno. El plato giratorio se podrá retirar para la
limpieza.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio.
El plato giratorio debe estar en la ubicación
correcta al usar el horno.
8 Etiqueta de Calificación.
NOTA: La placa de calificación está ubicada en
el frente del horno microondas. La ventilación(es)
y la luz del horno están ubicadas en las paredes
internas del horno microondas.
Disponible con costo adicional a través de su
proveedor de Monogram. Elija el Kit de Instalación
adecuado a fin de convertir este horno en un horno
empotrable en pared. Los Kits de Instalación sólo
están disponibles para aquellos modelos que
comiencen con las letras “ZEB”.
Para instalaciones de 27”
Modelo ZEB1227SLSS
Kit ZX2127SLSS
Para instalaciones de 30”:
Modelo ZEB1227SLSS
Kit ZX2130SLSS
6
49-40781-2
Controles
Horno Microondas de Mesada
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
SENSOR AUTO COOK TIME MUTE
STEAM WEIGHT DEFROST TIMER
LOCK
Sensor Cooking
Healthy
Menu
Steam
Cook
Weight/Time
Reheat
Potato
Popcorn
Beverage
Defrost
Vegetable
Express Cook
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Power
Level
Cancel
Off
Set
Clock
Start
Pause
Clock
Display
Sound
Lock Controls
Hold 3 Sec
Las funciones de los botones de control son explicadas en las siguientes páginas.
49-40781-2
7
Controles
Horno Microondas de Mesada
Potencia
Variable
(OQLYHOGHSRWHQFLDVHSRGUiLQJUHVDURPRGL¿FDUGHIRUPDLQPHGLDWDOXHJRGHLQJUHVDUHOWLHPSRSDUDCook
Time (Tiempo de Cocción)(OQLYHOGHSRWHQFLDWDPELpQVHSXHGHPRGL¿FDUGXUDQWHODFRFFLyQ
1. Presione COOK TIME (COCCIÓN POR
TIEMPO) y ingrese el tiempo de cocción.
2. Presione POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA) y seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10.
3. Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar la cocción.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera calor
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de
descongelamiento. Si la energía del microondas
no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se
cocinará antes de que el interior esté descongelado.
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad
a la cocción en el microondas. Los niveles de
potencia del horno microondas se pueden comparar
con las unidades de superficie de una cocina. Cada
nivel de potencia le brinda energía de microondas
un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de
Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30%
del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán
en Nivel de potencia 10, lo cual le brinda el 100%
de potencia.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
3RZHUOHYHO 1LYHOGHSRWHQFLD KDUiOD
cocción más rápido pero será necesario revolver,
rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.
Una configuración inferior hará la cocción más
pareja y se necesitará revolver y rotar menos la
comida.
Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar
la manteca.
Nivel de potencia 10: Pescado, tocino, verduras,
líquidos en hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave;
cazuelas para hornear y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para
guisados y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento;
platos delicados.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura
o aspecto si se usa una de las configuraciones
inferiores. Use un nivel de potencia inferior al
cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como
papas en escalope.
8
49-40781-2
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
Cook Time
(Cocción con
Temporizador)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
1. Presione Cook Time (Cocción con
Temporizador).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. El nivel de potencia está configurado de forma
automática en 10, pero si desea reducir el nivel,
presione Power Level (Nivel de Potencia) y
luego seleccione un nivel de 1 a 9.
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Cocción
con Temporizador) para controlar la comida.
Cierre la puerta y presione Start/ Pause (Iniciar/
Pausar) para reanudar la cocción.
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cocción en
Múltiples
Etapas
Como máximo 2 etapas pueden ser configuradas
para la cocción. En la cocción en etapas múltiples,
si una etapa está descongelando, entonces dicha
función será colocada en la primera etapa de forma
automática.
NOTA: La cocción automática no puede trabajar en la
cocción en etapas múltiples.
Por ejemplo: si desea cocinar con un 80% de potencia
de microondas durante 5 minutos + un 60% de
potencia de microondas durante 10 minutos. Las
pasos para la cocción son los siguientes:
2. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
presione “8” para seleccionar un 80% de potencia
de microondas.
3. Presione Time Cook (Cocción con
Temporizador) una vez, y luego presione “1”, “0”,
“0”, “0” para configurar el tiempo de cocción;
4. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
presione “6” para seleccionar un 60% de potencia
de microondas.
5. Presione Start//Pause).
1. Presione Time Cook (Cocción con
Temporizador), luego presione “5”, “0”, “0” para
configurar el tiempo de cocción;
49-40781-2
9
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura
Cantidad
Tiempo
Comentarios
Espárragos
(tallos frescos)
1 libra.
(tallos frescos)
paquete de 10 onzas
5 a 8 min.,
Med-High (7)
4 a 7 min.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼, coloque ¼ de
taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
Frijoles
(verdes frescas)
(verdes congeladas)
(lima congelada)
1 libra cortada en mitades
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
10 a 14 min.
4 a 8 min.
4 a 8 min.
En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
Remolachas
(frescas, enteras)
1 racimo
16 a 21 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
Brócoli
(cortado fresco)
(tallos frescos)
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
5 a 9 min.
7 a 10 min.
(congelado, cortado)
(tallos frescos)
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
4 a 7 min.
4 a 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque
¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Repollo
(fresco)
(rodajas)
Media cabeza (aprox. 2
libras)
6 a 9 min.
5 a 9 min.
En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas)
(congeladas)
1 libra
paquete de 10 onzas
4 a 8 min.
3 a 7 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Coliflor
(cabezas)
(frescas, enteras)
(congeladas)
Media cabeza
Media cabeza
paquete de 10 onzas
7 a 10 min.
7 a 14 min.
3 a 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Maíz
(granos congelados)
paquete de 10 onzas
2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Elote
(fresco)
1 a 5 elotes
2-1/4 a 4 min por elote
1 elote
2 a 6 elotes
3 a 6 min.
2 a 3 min. per ear
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque
maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua; si el maíz ya fue
pelado, agregue una taza de ¼ de agua. Reordene luego de la
mitad del tiempo.
Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros. Cubra con un
envoltorio plástico ventilado. Reordene luego de la mitad del
tiempo.
Mezcla de verduras
(congelados)
paquete de 10 onzase
2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Habas
(frescas, sin cáscara)
(congelados)
2 libras sin pelar
paquete de 10 onzas
7 a 9 min.
2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de
4 papas
(8 onzas cada uno)
1 (8 onzas)
2 (8 onzas cada uno)
3
4
9 a 11 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, a 1
pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar por 5 minutos
10 a 16 oz.
paquete de 10 onzas
3 a 6 min.
3 a 6 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
1 libra en rodajas
3 to 5 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
1 a 2 zapallos
(aprox. 1 libra cada uno)
5 to 9 min.
Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un plato para
hornear de vidrio rectangular de 2 litros, coloque el zapallo con el
corte hacia abajo.
(frozen)
Papas
(frescas, en cubos,
blancas)
(frescas,entera, dulce
o blancas)
Espinaca
(fresca)
(congelada, cortada o
en hojas)
Zapallo
(fresco, calabaza y
amarillo)
ZLQWHUDFRUQRU
butternut)
10
2 a 4 min.
6 a 7 min.
8 a 9 min.
11 a 12 min.
49-40781-2
Funciones del Automática y Tiempo
Horno Microondas de Mesada
Descongelación
por Tiempo
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le
permite descongelar durante un período de tiempo
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos
en la Guía de Descongelación. (Weight Defrost
(Descongelación por Peso) se explica en la sección
Auto Feature (Función Automática)).
1. Presione Descongelar (Defrost) dos veces
(la pantalla deberá mostrar Time Defrost
(Descongelación por Tiempo)).
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida y separe o reordene los trozos para una
descongelación más pareja. Cubra cualquier área
caliente con trozos pequeños de papel de aluminio.
El horno continuará descongelando si no abre la
puerta y da vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar. Puede
descongelar productos pequeños de forma
rápida, incrementando el nivel de potencia luego
GHLQJUHVDUHOWLHPSR3RZHUOHYHO 1LYHOGH
potencia 7) reduce el tiempo de descongelación
WRWDODSUR[LPDGDPHQWHDODPLWDGSRZHUOHYHO
10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a
aproximadamente 1/3. Sin embargo, será necesario
prestar mayor atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos
durante la descongelación. Esto es normal cuando
Descongelación
por Peso
La función de descongelación por peso configura
automáticamente los tiempos de descongelación
y los niveles de potencia para producir resultados
parejos de descongelación con carnes, aves y
pescados que pesen hasta seis libras.
el horno no está funcionando en el nivel de potencia
High (Alto).
Consejos para la Descongelación
• Las comidas congeladas en papel o plástico se
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico se deberán
descubrir en forma parcial.
• Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio,
traslade la misma a un plato para uso seguro en
el horno microondas.
• Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Weight
Defrost (Descongelación por Peso). Asegúrese de
que las carnes queden totalmente descongeladas
antes de cocinar.
• Las comidas que se echan a perder con facilidad
no se deberán dejar reposar por más de una
hora luego de la descongelación. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas.
• Una vez descongelada, la comida debería estar
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún
está un poco congelada, vuelva a colocarla en
el horno microondas muy brevemente, o deje
reposar la misma por unos pocos minutos.
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1) de una libra.
Onzas
Libras
1. Presione Descongelar (Defrost) (la pantalla
deberá mostrar Weight Defrost (Descongelación
por Peso))
1–2
.1
3
.2
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso
de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1
y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2 onzas).
4–5
.3
6–7
.4
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se
explica en la sección Time Features (Funciones del
Temporizador)).
Hay una guía de cocción ubicada en el frente
interior del horno.
• Retire la carne del paquete y coloque la misma
en el plato de cocción segura en el microondas.
• Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida.
Retire la carne descongelada o cubra las partes
calientes con trozos pequeños de papel de
aluminio.
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
Guía de Cocción
• Luego de descongelar, la mayoría de las carnes
necesitan reposar durante 5 minutos para
completar la descongelación. Al asar durante
tiempo prolongado se debería dejar reposar por
unos 30 minutos.
49-40781-2
11
Funciones del Automática y Tiempo
Horno Microondas de Mesada
Guía de Descongelación
Comida
Tiempo
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos
(1 trozo)
Pastelitos (12 oz. aprox.)
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.)
Mariscos, trozos pequeños
(1 lb.)
Fruta
Bolsa de plástico—1 o 2
(paquete de 10-oz.)
1/4 de min.
2 a 4 min.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
6 a 9 min.
3 a 7 min.
Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de tiempo.
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.)
2 a 5 min.
Salchichas Tipo Frankfurt
(1 lb.)
2 a 5 min.
Carne picada (1 lb.)
Asar: bife, cordero, ternera,
cerdo
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 6 min.
9 a 12 min. por
lb.
4 a 8 min. por
lb.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortaar (2½
a 3 lbs.))
14 a 19 min.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.)
20 a 24 min.
Gallina de cornualles
7 a 12 min. por lb.
Pechuga de pavo (4 a 6 libras)
3 a 8 min. por lb.
COCCIÓN
EXPRESS
AGREGAR 30
SEGUNDOS
Comentarios
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las
salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario,
para completar la descongelación.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1).
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad
de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad
del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la
descongelación.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad
de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos
en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es
necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo, desenvuelva
y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar
la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los
menudos.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta
luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan
quitar los menudos.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas con
la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia
arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda
mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook
(Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción de
HQWUH\PLQXWRVHQ3RZHU/HYHO 1LYHO'H
Potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para
un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras
se está realizando la cuenta regresiva. Presione
Power Level (Nivel De Potencia) e ingrese una
opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express)
se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva
cada vez que la tecla se presione. Cada vez que
presione se sumarán 30 segundos, hasta 99
minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato
cuando se presione.
12
49-40781-2
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
Sensor de
Humedad
Sensor Features (Funciones del Sensor) detectan
la humedad creciente liberada durante la cocción.
El horno ajusta de forma automática el tiempo de
cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del Sensor)
dos veces seguidas en la misma porción de
comida; esto podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5
y 10 minutos, antes de iniciar la siguiente cocción
con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de
Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
Ŷ(VHVHQFLDOFRQWDUFRQHQYDVHV\FREHUWRUHV
para una mejor cocción
con sensor.
Ŷ6LHPSUHXVHHQYDVHV
para uso seguro en el
horno microondas y
cubra los mismos con
tapas o envoltorios de
plástico ventilados.
Nunca use envases
de plástico sellados –
pueden impedir la salida
de vapor y hacer que la
comida se sobrecaliente.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHOD
parte exterior de los
envases de cocción
y el interior del horno
microondas estén
secos antes de colocar
comida en el horno.
Las gotas de humedad
que se convierten en
vapor pueden alterar
el funcionamiento del
sensor.
Beverage
(Bebida)
(Función del
Sensor)
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de modo que
no alteren el funcionamiento del
sensor.
Presione Beverage (Bebida) para seleccionar 1 o 2
tazas (8 a 10 onzas cada una).
Las bebidas calentadas con la función Beverage
(Bebida) pueden quedar muy calientes. Retire el
envase con cuidado.
Si la bebida no está lo suficientemente caliente,
no vuelva a usar el botón Beverage (Bebida)
para continuar calentando la misma. Use el botón
Cook Time (Tiempo de Cocción) para continuar
calentando.
Vegetable
(Verdura)
(Función
del Sensor)
Use la función Vegetable (Verdura) para cocinar entre 4 y 16 onzas de verduras frescas, congeladas
o en lata.
1. Para las verduras frescas, agregue 2 cucharas
soperas de agua por porción. Para las verduras
congeladas, siga las instrucciones del paquete
para agregar agua. Cubra con una tapa o
envoltorio de plástico. Coloque las verduras en el
horno.
Si abre la puerta mientras se muestra “SC-1” o “SC2”, se visualizará “ERR”. Se deslizará hasta que se
presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
Si la comida no termina de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de
Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
2. Presione Vegetable (Verdura) una vez para las
verduras frescas, dos veces para las verduras
congeladas o tres veces para las verduras en
lata. El horno se inicia de inmediato. El horno
emite una señal cuando se produce vapor y el
tiempo restante comienza la cuenta regresiva.
FRXQWLQJGRZQ
49-40781-2
13
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
Reheat
(Recalentar)
(Función del
Sensor)
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calentar comidas cocinadas previamente o un plato con
restos de comida de entre 8 y 24 onzas.
1. Coloque la comida cubierta en el horno. Presione
Reheat (Recalentar). El horno se inicia de
inmediato.
2. El horno emite una señal cuando se produce
vapor y el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta mientras se visualice “SC-3”,
ya que aparecerá “ERR”. Se visualizará hasta
que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
Luego de retirar la comida del horno, revuelva,
si es posible, para emparejar la temperatura.
Si la comida no se calentó lo suficiente,
use Cook Time (Tiempo de Cocción) para
recalentar durante más tiempo. Las comidas
recalentadas podrán tener amplias variaciones
de temperatura. Algunas partes de la comida
podrán estar extremadamente calientes.
Potato
(Papa)
(Función
del Sensor)
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción)
para estas comidas:
• Productos con pan.
• Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas.
• Comidas que se deben revolver o girar.
• Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de recalentar.
La función Potato (Papa) cocina 1 o 2 papas (8 onzas cada una).
1. Perfore la piel con un tenedor y coloque las
papas en el plato giratorio. Si cocinará tres o
más papas, ubique las mismas en un patrón de
estrella.
2. Presione el botón Potato (Papa). La pantalla
mostrará POT. Presione el botón Potato (Papa)
para seleccionar 1 o 2 papas. Luego presione
Start (Iniciar).
Popcorn
(Palomitas
de Maíz)
1. Si desea cocinar un paquete inferior a 1.75
onzas, o más de 3.5 onzas, entonces use
Cook Time (Tiempo de Cocción) y siga las
instrucciones que figuran en el paquete.
(Función del
Sensor)
2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz) para
seleccionar onzas y luego presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar).
14
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso
con la Función de Recalentamiento.
Si abre la puerta durante el ciclo Potato (Papa)
el horno se apagará y la pantalla mostrará ERR.
Deberá presionar Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
para borrar la pantalla y luego podrá usar el
horno nuevamente.
Si las papas aún no están cocinadas de forma
satisfactoria, no use el botón Potato (Papa)
nuevamente. Use Cook Time (Tiempo de
Cocción).
Si las palomitas de maíz aún no están cocinadas
de forma satisfactoria, use el botón Cook Time
(Tiempo de Cocción) para continuar cocinando.
49-40781-2
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
Healthy
Menu
(Menú
Saludable)
Use la función Healthy Menu (Menú Saludable) para cocinar comidas saludables por porciones o con
sensor.
1. Coloque la comida en el horno y presione la
tecla Healthy Menu (Menú Saludable).
Guía de Cocción para la Función de Menú
Saludable
2. Ingrese el código de la comida. Consulte
Cooking Guide for Healthy Menu (Guía de
Cocción del Menú Saludable) para conocer los
códigos.
NOTA: Use el nivel de potencia 10 a menos que se
indique lo contrario.
Ingrese el
Código
1
3. Ingrese la cantidad de porciones (1 a 4) para los
códigos 1 a 3.
&RQ¿JXUDFLyQSRU
Peso
1 a 4 Porciones
(Nivel de Potencia 7 para 1
porción)
Para el Código 4 a 10, el horno se puede iniciar
sin la necesidad de una selección de porciones.
2
3
4
5
6
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Si abre la puerta mientras se visualiza el código
de comida de Healthy Menu (Menú Saludable),
aparecerá el mensaje “ERR”. Se deslizará hasta
que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
7
8
9
10
Steam Cook
(Cocción con
Vapor)
Elección de
Comida
Arroz
Use la función Steam Cook (Cocción con Vapor) para
vapor por porciones, tazas o con el sensor.
1. Coloque la comida en el horno y presione la
tecla Steam Cook (Cocción con Vapor).
2. Ingrese el código de la comida. Consulte
Cooking Guide for Steam Cook (Guía de Cocción
para la Cocción con Vapor) para conocer los
códigos.
3. Ingrese la cantidad de porciones con los códigos
S-1 a S-15. .
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Avena
Pasta
Espárrago
Brócoli
Habas
Verdes
Zanahorias
Guisantes
Verdes
Espinaca
Papa
1 a 4 Porciones
1 a 4 Porciones
Menú del Sensor
Menú del Sensor
Menú del Sensor
Menú del Sensor
Menú del Sensor
Menú del Sensor
Menú del Sensor
acceder a las opciones para cocinar comidas al
Presione Steam Cook (Cocción con Vapor) dos
veces para acceder a los códigos de cocción con
sensor de SS-1 a SS-8. El horno se podrá iniciar
sin la necesidad de selección de porciones.
Si abre la puerta mientras la función Healthy Menu
(Menú Saludable) es visualizada, aparecerá “ERR”
y se desplazará hasta que se presione Cancel/Off
(Cancelar/ Apagar).
Guía de Cocción para la Función de Cocción con Vapor
Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se indique lo contrario.
Press Steam Cook ONCE to select Food Code:
49-40781-2
Press Steam Cook TWICE to select Food Code:
S-1
Espárragos (1-3 tazas)
SS-1
Espárragos (1-4 tazas)
S-2
Brócoli (1-3 tazas)
SS-2
Coles de Bruselas (1-4 tazas)
S-3
Coles de Bruselas (1-3 tazas)
SS-3
Zanahorias (1-4 tazas)
S-4
Zanahorias (1-3 tazas)
SS-4
&ROLÀRU WD]DV
S-5
&ROLÀRU WD]DV
SS-5
Papas (1-4 tazas)
S-6
Pechuga de pollo (1-4 porciones)
SS-6
Arroz (1-4 tazas)
S-7
Pescado (1-6 porciones)
SS-7
Squash (1-4 tazas)
S-8
Judías verdes (1-3 tazas)
SS-8
Calabacín (1-4 tazas)
S-9
Papas (1-3 tazas)
S-10
4XLQRD WD]DV
S-11
Arroz (1 tazas)
S-12
Vieiras (1-4 porciones)
S-13
Camarón (1-2 porciones)
S-14
Squash (1-3 tazas)
S-15
Calabacín (1-3 tazas)
15
Otras Funciones
Horno Microondas de Mesada
Recordatorio
de Cocción
Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno,
este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un pitido
una vez por minuto hasta que abra el horno o
presione el botón Clear/ Off (Borrar/Apagar) .
Controles
de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que
el microondas se inicie de forma accidental o sea
usado por niños.
Apagar) durante unos tres segundos. Cuando el
panel de control esté bloqueado, en la pantalla se
visualizará “LOC”.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/
Pantalla del
Reloj
Para encender o apagar la pantalla del reloj,
presione Clock Display (Pantalla del Reloj). La
función Display On/ Off (Pantalla Encendida/
Apagada) no puede ser usada mientras una función
de cocción esté en uso.
Set Clock
(Configurar
Reloj)
Presione para ingresar la hora del día o para
completar la hora del día mientras cocina con
microondas.
3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock (Configurar
Reloj).
1. Presione Set Clock (Configurar Reloj).
2. Ingrese la hora del día.
Start/Pause
(Iniciar/
Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause
(Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar sin
abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/
Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para reiniciar
el horno.
Timer On/Off
(Temporizador
Encendido/
Apagado)
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado) funciona como un temporizador por
minutos y puede ser usado en cualquier momento,
incluso cuando el horno está funcionando.
1. Presione Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado).
2. Ingrese el tiempo de cuenta regresiva que
desee.
Sound
(Sonido)
16
3. Presione Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá
una señal. Para apagar la señal del temporizador,
presione Timer On/Off (Temporizador Encendido/
Apagado).
La pantalla muestra la cuenta regresiva del
Temporizador, incluso cuando el horno está en
funcionamiento.
Usted puede apagar todos los pitidos, presionando
el botón Sound (Sonido) de modo que en la
pantalla se visualice MUTE (Mudo). Presionar el
botón Sound (Sonido) nuevamente quitará MUTE
(Mudo) de la pantalla y activará todos los pitidos
nuevamente.
49-40781-2
Términos del Microondas
Horno Microondas de Mesada
Arco
Eléctrico
Arco eléctrico es el término que se usa para definir
la producción de chispas en el horno microondas.
Los arcos eléctricos son producidos por:
Ŷ0HWDORSDSHOGHDOXPLQLRHQFRQWDFWRFRQHO
costado del horno.
Ŷ3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGD ORV
extremos doblados actúan como antenas).
Ŷ7RDOODVGHSDSHOUHFLFODEOHTXHFRQWHQJDQ
pequeños trozos de metal. Toallas de papel
reciclable que contengan pequeños trozos de
metal.
ŶSODWRVRYDMLOODVFRQERUGHVPHWiOLFRVRFRQXQD
capa de brillo metálico.
Ŷ0HWDOHVWDOHVFRPRSUHFLQWRVSLQFKRVGHDYHR
platos con rebordes dorados.
Tapa
Las tapas retienen la humedad, permiten calentar
de forma más pareja y reducen el tiempo de
cocción.
Shielding
En un horno normal, usted cubre las pechugas de
pollo o comidas asadas para evitar que se doren en
exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá
usar pequeñas tiras de papel de aluminio para
cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas
y patas de aves, que se podrían cocinar antes que
las partes grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas
asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar
la cocción o el tiempo programado.
Ventilación
Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico,
este último se ventila dando vuelta un extremo de
modo tal que el vapor pueda salir.
49-40781-2
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con
papel para alimentos permite la salida de vapor
excesivo.
El tiempo en espera es especialmente importante
en la cocción en el horno microondas. Se debe
observar que una torta cocinada en un horno
microondas no se coloca en un estante de
refrigeración.
17
Cuidado y limpieza
Horno Microondas de Mesada
Consejos
Útiles
Cómo Limpiar
el Interior
Una limpieza completa de forma ocasional con una
solución de bicarbonato y agua mantiene el interior
fresco.
Asegúrese de que el control del horno esté
apagado antes de limpiar cualquier parte del horno.
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras
pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una
tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores
abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une
al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes con una
esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su
horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar.
Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas.
El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída. Recuerde
que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se
encuentran en su lugar.
Cómo Limpiar
el Área
Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos
o alcohol en el horno microondas. El amoníaco
o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno
microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con
una tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda
y luego seque. Limpie la ventana con una tela
húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente.
No use espráis limpiadores, grandes cantidades
de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos
sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también pueden rayar el panel de
control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta se selle contra el horno microondas. Use
sólo detergentes suaves y no abrasivos con una
esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
18
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con
una tela húmeda. En caso de manchas difíciles
de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero
asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de
secar completamente antes de conectar el cable en
el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la
superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente
suave adecuado para superficies de acero
inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda
para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y
seca. Siempre friegue la superficie en la dirección
del veteado.
49-40781-2
Solución de Problemas
Horno Microondas de Mesada
¿Preguntas?
¡Use este
solucionador
de problemas!
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO SE
ENCIENDE
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente
insertado en el tomacorriente.
EL PANEL DE CONTROL
ESTÁ ILUMINADO, PERO EL
HORNO AÚN NO SE INICIA
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de
ingresar la configuración de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar) no se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar
Cook Time (Tiempo de Cocción).
Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental.
Reinicie el programa de cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/
Pausar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de
seleccionar Defrost Weight (Descongelación por Peso).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause
(Iniciar/ Pausar) para reiniciar el programa de cocción.
“ERR” APARECE EN LA
PANTALLA
Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta
antes de que se pudiera detectar el vapor. “ERR” se deslizará hasta
que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook
Time (Tiempo de Cocción) para calentar durante más tiempo.
“LOC” (BLOQUEADO)
APARECE EN LA PANTALLA
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está
bloqueado, aparece una “LOC”). Mantenga presionada la tecla Cancel/
Off (Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el
panel de control.
LA CANTIDAD DE COMIDA
ES DEMASIADO GRANDE
PARA RECALENTAR CON EL
SENSOR
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de
comidas recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para
grandes cantidades de comida.
EN LA PANTALLA SE
VISUALIZA “FOOD”
(COMIDA).
El control detectó que la puerta no fue abierta (no fue colocada
comida/ bebida dentro).
EN LA PANTALLA SE
VISUALIZA “PF”
Se produjo un corte de corriente. Presione Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) para borrar la pantalla.
“F3” APARECE EN LA
PANTALLA
Una tecla fue activada durante más de 60 segundos. Presione Cancel/
Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la pantalla. Esto puede suceder
en caso de haber líquido sobre el panel de control. Seque el panel de
control completamente luego de su limpieza.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ Cosas que son Normales de su Horno
Microondas
Ŷ 5HIOHMRGHOX]DOUHGHGRUGHODSXHUWDRODFXELHUWD
exterior.
Ŷ /X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHO
pitido en niveles de potencia que no son altos.
Ŷ 5XLGRGHJROSHVVHFRVPLHQWUDVHOKRUQRHVWiHQ
funcionamiento.
49-40781-2
Ŷ 6HSRGUiQREVHUYDULQWHUIHUHQFLDVGH79UDGLR
mientras usa el horno microondas. De forma
similar a la interferencia causada por otros
electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas.
Enchufe el horno microondas en un circuito
eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto
como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la
TV/ radio.
19
Notas
Horno Microondas de Mesada
20
49-40781-2
Garantía
Horno Microondas de Mesada
SU GARANTÍA DE MONOGRAM DEL HORNO MICROONDAS
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
QUÉ CUBRE
LA GARANTÍA
Desde la Fecha de
la Compra Original
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Por el período de dos años desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará cualquier
parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos
del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO
Del tercer al quinto año desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará el tubo magnetrón,
si el mismo presenta fallas debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía
limitada del tercer al quinto año, usted será responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación
en el hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos Monogram Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845.
En Canadá: 888.880.3030.
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
QUÉ NO CUBRE
LA GARANTÍA
• Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
• Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
• Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza
mayor.
• Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
• Falla del producto o daño sobre el producto
si se produce un abuso, uso inadecuado (por
ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de
la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso
comercial.
• Daños incidentales o consiguientes
provocados por posibles defectos en este
aparato.
• Daños luego de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un proveedor
autorizado del servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el
producto a una ubicación Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas
del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta
garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y
otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al
Fiscal de su estado.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos
especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Visite Monogram.com o
comuníquese al 800.444.1845 para conocer más sobre cómo hacer su adquisición.
Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
49-40781-2
21
Servicios al cliente
Horno Microondas de Mesada
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté
seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia de
Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con
los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la
tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: Monogram.com
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a
través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 888.880.3030
Garantías
Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente.
En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 800.290.9029
Piezas y
Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días.
En EE.UU.: Monogram.com o de forma telefónica al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados
por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal
calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer
que el funcionamiento no sea seguro.
/RVFOLHQWHVGH&DQDGiGHEHUiQFRQVXOWDUHQHOFHQWURGHVHUYLFLR0DEHYLVLWDUQXHVWURVLWLRZHEHQ
Monogram.ca o llamar al 888.880.3030.
49-40781-2
02-18 GEA
Monogram.com
Impreso en China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising