GE | ZIR240NPKII | Installation instructions | GE ZIR300NPKII Installation Instructions

GE ZIR300NPKII Installation Instructions
Installation
Instructions
18” and 24”Built-In Column
Freezers
24” and 30” Built-In Column
Refrigerators
Safety Information
BEFORE YOU BEGIN
If you received a damaged unit, you should immediately
contact your dealer or builder.
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these instructions for
Skill Level – Installation of this unit requires basic
local inspector’s use. Observe all governing codes and
ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
WARNING
mechanical, carpentry and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the Monogram Warranty. See the Owner’s Manual for
warranty information.
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord.
If the supply cord is damaged it must be replaced by a
qualified service professional with an authorized service
part from the manufacturer.
WARNING
Do not use an extension cord with this appliance.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Follow the instructions in the section Grounding the unit.
This appliance must be installed with a means in the
fixed house wiring or circuit breaker for disconnecting the
appliance from the electrical supply after installation.
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
WARNING To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to
have access to small parts during the installation of this product.
CAUTION Lifting Hazard
This unit is very heavy. To reduce the risk of person injury during maneuvering and installing this appliance,
3 people are required for proper installation.
CAUTION Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
For Monogram local service in your area, call 1.800.444.1845 or visit monogram.com.
For Monogram service in Canada, call 1.800.561.3344
For Monogram Parts and Accessories, call 1.800.444.1845 or visit monogram.com.
2
31-49133-1
Contents
Safety
Design Guide
Dimensions and Clearances
Accessories/Kits
2
4
5
Instructions for Dual Integrated Installation
The Installation Space
Tools, Hardware, Materials
Grounding the Unit
Flooring
Step 1. Remove Packaging
Step 2. Install Water Line
Step 3. Preparing Unit for Installation
Step 4. Install Anti-tip Bracket
Step 5. Joining Dual Installed Units
Step 6. Connecting Water Supply
Step 7. Inserting/Securing into Cabinet Surround
Step 8. Level Unit
Step 9. Final External Unit Preparation
Step 10. Internal Unit Preparation
Step 11. Start Icemaker
Step 12. Install AutoFill Pitcher Assembly
6
6
8
8
8
9
9
10
11
12
13
14
15
15
16
16
17
Instructions for Dual Retro-Fit Installation
The Installation Space
Tools, Hardware, Materials
Grounding the Unit
Flooring
Step 1. Remove Packaging
Step 2. Install Water Line
Step 3. Preparing Unit for Installation
Step 4. Install Anti-tip Bracket
Step 5. Joining Dual Installed Units
Step 6. Connecting Water Supply
Step 7. Inserting/Securing into Cabinet Surround
Step 8. Level Unit
Step 9. Final External Unit Preparation
Step 10. Internal Unit Preparation
Step 11. Start Icemaker
Step 12. Install AutoFill Pitcher Assembly
18
19
20
20
20
21
21
22
23
24
26
27
28
28
29
29
30
31-49133-1
3
Instructions for Single Integrated Installation
The Installation Space
Tools, Hardware, Materials
Grounding the Unit
Flooring
Step 1. Remove Packaging
Step 2. Install Water Line
Step 3. Preparing Unit for Installation
Step 4. Install Anti-tip Bracket
Step 5. Connecting Water Supply
Step 6. Inserting/Securing into Cabinet Surround
Step 7. Level Unit
Step 8. Final External Unit Preparation
Step 9. Internal Unit Preparation
Step 10. Start Icemaker
Step 11. Install AutoFill Pitcher Assembly
31
32
33
33
33
34
34
35
35
36
36
37
38
38
38
39
Reversing the Door Swing
Step 1. Remove Door
Step 2. Remove Hinge Brackets
Step 3. Move Control Assembly
Step 4. Hove Light Switch Housing
Step 5. Reinstall Hinge Brackets
Step 6. Remove Hinges from Door
Step 7. Panel Brackets and Hinges
Step 8. Reinstall the Door
40
41
41
42
42
43
43
44
44
Stainless Steel Door Panel Installation
Step 1. Reversing Stainless Panel Door Swing
Step 2. Install Stainless Panel
Step 3. Adjust Stainless Panel
Step 4. Install Hinge Covers
Step 5. Install Door Trims
45
46
47
48
49
49
Custom Overlay Door Panel Installation
Custom Handle Design Guide
3/4” Custom Decorative Panel Dimensions
Step 1. Overlay Panel Prep
Step 2. Install Overlay Panel
Step 3. Adjust Overlay Panel
Step 4. Install Hinge Covers
Step 5. Install Door Trims
51
52
52
53
54
54
55
55
Design Guide
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Dimensions in parentheses are in centimeters.
Overall Dimensions
C
A
D
B
B
15" (38.1)
Minimum
to a Wall
(16.5" (41.9)
on 30” models)
4" (10.16)
Minimum
to a Wall
83-3/8"
TOP VIEWS
83-1/4"
(211.77)
(211.46)
E
DOOR OPEN 90Û
F
DOOR OPEN 115Û
4"
(10.16)
FRONT VIEW
SIDE VIEW
Dimensions
18” Models
24” Models
30” Models
A
Overall Width - Front
17-1/2” (44.5 cm)
23-1/2” (59.7 cm)
29-1/2” (74.9 cm)
B
Overall Width - Rear
17-1/4” (43.8 cm)
23-1/4” (59.1 cm)
29-1/4” (74.3 cm)
C
Overall Depth
24-3/4” (62.9 cm)
24-3/4” (62.9 cm)
24-3/4” (62.9 cm)
D
Case Depth
22-1/16” (56 cm)
22-1/16”
(56 cm)
22-1/16” (56 cm)
E
Door Clearance at 90°
21-1/4” (53.9 cm)
27-1/4” (62.9 cm)
33-1/4” (84.5 cm)
F
Door Clearance at 115°
19-1/16” (48.4 cm)
24-1/2” (62.2 cm)
29-15/16” (76.0 cm)
Cutout Width
17-3/4” (45.1 cm)
23-3/4” (60.3 cm)
29-3/4” (59.7 cm)
Cutout Height
84” (213.4 cm)
84” (213.4 cm)
84” (213.4 cm)
Cutout Depth
25” (63.5 cm)
25” (63.5 cm)
25” (63.5 cm)
370 lbs
(167.8 kg)
460 lbs (208.7 kg)
(Refrigerator)
430 lbs. (195.0 kg)
(Freezer)
510 lbs (231.3 kg)
Weight
Shipping height.
The product can be adjusted to fit into a cutout that is
84” (213.36 cm). Use leveling legs and wheels for a
maximum 1” (2.54 cm) height adjustment.
Product Clearances
These units are equipped with a 2-position door stop.
The factory set 115° door swing can be adjusted to 90°
if clearance to adjacent cabinets or walls is restricted.
For a 90° door swing, allow 4” (10.2 cm) minimum
clearance to a wall.
When installed in a corner, allow 15” (38.1 cm) for a full
115° door swing on 18” and 24” models. Allow 16.5”
(41.9 cm) on 30” models.
4
31-49133-1
Design Guide
7KH0RQRJUDP&ROXPQVUHIULJHUDWRUVDQGIUHH]HUVFDQEHLQVWDOOHGLQPDQ\FRQ¿JXUDWLRQV
ZLWKGLႇHUHQWLQVWDOODWLRQVLWXDWLRQV7KUHHLQVWDOODWLRQVLWXDWLRQVZLOOEHH[SODLQHGDORQJZLWK
door reversal instructions and two options for door panel installation.
Instructions for Dual Integrated Installation
New construction installation with 25” deep openings
Instructions for Dual Retro Installation
Existing construction installation (existing cutouts) with 24” deep openings that are 41-1/2” or 47-1/2” wide
Instructions for Single Integrated Installation
New construction installation with 25” deep opening
Reversing the Door Swing (all installation types)
Making a refrigerator LH swing and freezer RH swing
Instructions for Stainless Steel Door Panel Installation (all installation types)
Installing Stainless Steel Door Panel Kits
Instructions for Custom Overlay Door Panel Installation (all installation types)
Installing Custom Decorative Panels
ACCESSORIES/KITS
Ŷ ZUGC+HDWHU8QL¿FDWLRQ.LW
Ŷ WX08X10006 8 Ft. Water Line
Ŷ ZTKC42 42” Trim Retro Kit
Ŷ ZTKC48 48” Trim Retro Kit
Ŷ 6WDLQOHVV6WHHO'RRU3DQHO.LWV
Unit
Euro Handle Kits
Pro Handle Kits
Ǝ/+
ZKCSC184
ZKCSP184
Ǝ/+
ZKCSC249
ZKCSP249
Ǝ5+
ZKCSC244
ZKCSP244
Ǝ5+
ZKCSC304
ZKCSP304
Ŷ Handle Kits for Custom Overlay Door Panels
ZKHCSS: Euro Tubular Stainless Steel Handle
GHVLJQHGWR¿W´RYHUOD\SDQHOV
ZKHPSS1: Pro Tubular Stainless Steel Handle
GHVLJQHGWR¿W´RYHUOD\SDQHOV
31-49133-1
5
Instructions for Dual Integrated Installation
New construction installation with 25” deep openings
6
31-49133-1
Design Guide - Dual Integrated Installation
DUAL INTEGRATED INSTALLATION SPACE
Dimensions in parentheses are in centimeters.
24” Integrated Freezer
24” Integrated Refrigerator
18” Integrated Freezer
24” Integrated Refrigerator
25" (63.5)
41 1/2" (105.4)
25" (63.5)
47 1/2" (120.7)
3 1/2"
3 1/2"
(8.9)
(8.9)
Finished
Return
27 1/4"
84"
(10.2)
(69.2)
(213.4)
84"
(213.4)
Back
4"
9 1/2"
7 1/2”
2"
4 3/8"
(5.1)
(11.1)
(10.5)
6 3/4"
4"
EW
(17.2)
(10.2)
4
(24.1)
4 1/8"
4"
33 1/4" (84.5)
28 1/8" (71.4)
22 1/8" (56.2)
(19.1)
Back
Finished
Return
(10.2)
ELEC W
6 3/4"
2 1/2"
ELEC W
6 3/4"
5"
2 1/2"
5"
2 1/2"
(6.4)
(12.7)
(6.4)
(17.2)
(17.2)
(12.7)
3 1/2"
2 1/2"
5"
(8.9)
(6.4)
(12.7)
(6.4)
FRONT VIEW
ELEC W
FRONT VIEW
6 3/4"
(17.2)
18” Integrated Freezer
30” Integrated Refrigerator
24” Integrated Freezer
30” Integrated Refrigerator
25" (63.5)
47 1/2" (120.7)
25 (63.5)
25"
53 1/2" (134.6)
3 1/2"
3 1/2"
(8.9)
(8.9)
Finished
Return
6 1/4"
84"
28" (71.1)
(10.2)
84"
6 1/4"
84"
(213.4)
34" (86.4)
7 1/2"
2"
(5.1)
4 1/8"
(15.9)
28 1/8" (71.4)
22 1/8" (56.2)
(19.1)
Back
Back
Finished
Return
(213.4)
SIDE VIEW
SIDE VIEW
9 1/2"
4"
(24.1)
(10.2)
4 3/8"
(11.1)
(10.5)
6 3/4"
(17.2)
EW
4"
(10.2)
3 1/2"
2 1/2"
(8.9)
(6.4)
ELEC W
6 3/4"
5"
2 1/2"
(12.7)
(6.4)
FRONT VIEW
ELEC W
(17.2)
5"
(12.7)
SIDE VIEW
Water And Electrical Locations
Electrical and water supply must be located as shown.
6 3/4"
(17.2)
ELEC W
6 3/4"
(17.2)
2 1/2"
5"
2 1/2"
(6.4)
(12.7)
(6.4)
FRONT VIEW
SIDE VIEW
For a 90° door swing, allow 4” (10.2 cm) minimum
clearance to a wall.
Additional Specifications
• A separate 115 volt 60Hz., 15 or 20 amp power supply
is recommended for each product. An individual
properly grounded branch circuit or circuit breaker is
recommended. Install a properly grounded 3-prong
electrical receptacle recessed into the back wall.
Electrical must be located on rear wall as shown.
• Water line must be located on the back wall as shown.
The water line should be 1/4” O.D. copper tubing or
QuickConnect™ kit (WX08X10006) between the cold
water line and water connection location, long enough
to extend to the front of the unit (8’ [2.4m]). Installation
of an easily accessible shut-off valve in the water line
is required.
When installed in a corner, allow 15” (38.1 cm) for a full
115° door swing on 18” and 24” models. Allow 16.5”
(41.9 cm) on 30” models.
• A minimum of 3-1/2” finished return matching cabinet
exterior is recommended on interior on all sides and
top at front of opening.
The Cutout Depth Must Be 25”
Cutout is based on installation of 2 products with a leftand-right hand door swing.
Heater Unification Kit ZUGC required.
Product Clearances
These units are equipped with a 2-position door stop.
The factory set 115° door swing can be adjusted to 90°
if clearance to adjacent cabinets or walls is restricted.
31-49133-1
7
Installation Instructions - Dual Integrated Installation
REFRIGERATOR/FREEZER LOCATION
GROUNDING THE UNIT
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer where the temperature will go below 55°F (13°C). It will not run
often enough to maintain proper temperatures.
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer where
temperatures will go above 100°F (37°C). It will not
perform properly.
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer in a location
exposed to water (rain, etc.) or direct sunlight.
Ŷ Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
WARNING
Electrical Shock
Hazard. Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG
FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER
PLUG TO CONNECT THE
REFRIGERATOR TO A 2-PRONG
OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION
CORD WITH THIS APPLIANCE.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Metal shears
#1, #2 Phillips screwdriver
Flathead screwdriver
Putty knife
Measuring tape
Drill and 1/16”, 5/64”, 3/16”, 1/2” bits
5/32” concrete bit (if installing anti-tip into concrete)
1/4”, 3/8”, 7/16” driver/socket
7/16” open wrench
T20, T30 driver/bit
5/64”, 1/8”, 1/4” hex driver (allen wrench)
Level
Water shut-off valves (optional but recommended)
8’ waterline (one per unit requiring water hookup)
Masking tape
Rubbing alcohol
Adjustable wrench
Center punch
Heater Unification Kit (ZUGC)
Stainless Steel Door Kits (if applicable)
Custom panels for doors (if applicable)
Handle Kits (if applicable)
FLOORING
For proper installation, this product must be placed
on a level surface of hard material that is at the same
height as the rest of the flooring. This surface should
be strong enough to support a fully loaded refrigerator
or freezer, or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
HARDWARE SUPPLIED (per unit)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Water Filter Bypass Plug (if equipped)
Air filter (if equipped)
Anti-Tip bracket
3 Lag screws
3 Tapcon screws
3 Toggles with bolts
1 Hair Pin Cotter
1 Retaining pin
Panel installation templates
2 Door trims
2 Door panel brackets
Set screws
#6 Phillips head wood screws
Door Bracket Cover Top
T30 screws
1 Hinge limiter pin
Center door panel bracket
Hi-Lo screw and square washer
8
31-49133-1
Installation Instructions - Dual Integrated Installation
STEP 1 REMOVE PACKAGING
WARNING
STEP 2 INSTALL WATER LINE
WARNING Connect to potable water supply
Tip Over Hazard. This
only.
appliance is top heavy. Use extreme caution with
moving to prevent tipping over which could result in
death or serious injury.
Ŷ A cold water supply is required for automatic
icemaker and AutoFill pitcher operation. The water
pressure must be between 40 and 120 p.s.i. (275827 kPa).
Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet long enough to clear the
line of water.
ŶInstall a shut-off valve between the water valve and
cold water pipe in a basement or cabinet. The shutoff valve should be located where it will be easily
accessible.
ŶTurn on the main water supply and flush debris.
Run about a quart of water through the tubing into a
bucket. Shut off water supply at the shut-off valve.
NOTE: Saddle type shut-off valves are included in
many water supply kits. Before purchasing, make sure
a saddle type valve complies with your local plumbing
codes.
Ŷ Remove outer carton and external packing from units.
Ŷ Inspect for damage.
Ŷ Ensure the flooring that the units are set is clean/
free of debris that could be collected on to, or
pinched in front of the wheels and damaging the
floor. Additionally, it is recommended that the floor
be protected with a plastic covering through out the
installation process.
Ŷ Remove hardware kit from top drawer.
Ŷ If installation requires a 90° door opening, the
hinge limiter pin must
be installed in the top
hinge BEFORE the unit is
removed from the skid. Pin
is located in the hardware
kit.
- Open the door
Top
Hinge
approximately 45°, but
no wider than 90°, to
expose the hole in the
back hinge bracket and
install the limiting pin. Pin
must be fully seated in the bracket or the door will
not close properly.
Ŷ Remove front access cover from unit by removing 2
T20 Torx screws. Place the cover and screws to the
side for future installation.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Ŷ Route 1/4” OD copper or SmartConnect™
(WX08X10006) plastic tubing between house cold
water line and the water connection location at the
front of the unit.
SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are
available. One 8’ (2.4m) water line (WX08X10006) is
needed for each unit. The waterline(s) will be taped
to the floor using masking tape after anti-tip bracket
installation.
3/8” Drive
Screws
Shipping
Bracket
7/16” Drive
Screws
Ŷ Tubing should be long enough to extend to the front
of the unit. Allow enough tubing to accommodate
bend leading into the water line connection. Unit
must be tipped on its side to route waterline
underneath and to the front of the appliance.
NOTE: The only GE Appliances approved plastic
tubing is supplied in the SmartConnect™ Refrigerator
Tubing kits. Do not use any other plastic water supply
line because the line is under pressure at all times.
Other types of plastic may crack or rupture with age
and cause water damage to your home.
T20 Torx
Screws
Ŷ Remove three 3/8” drive screws and two 7/16” drive
screws from each side of the unit to release it from
the skid. Tip the unit from the side enough to remove
the shipping material from under the unit, but above
the skid (both sides)
Ŷ CAREFULLY roll the unit off the back side of the skid.
Ŷ Handle from side only with a hand truck.
31-49133-1
9
Installation Instructions - Dual Integrated Installation
STEP 3 PREPARING UNIT FOR INSTALLATION
Ŷ Place the right hand unit in front of the installation
opening in a way that the unit is in front of the intended
installed location.
Ŷ If doors will be reversed after installing, the stabilization
bracket at the top hinge side of the case will need to
be moved to the opposite side of the case. Remove 4
Phillips head screws, rotate the stabilization bracket
and install on the opposite side of the case.
Ŷ Install adhesive heater on the outside of the unit to
the left side of the case. Install heater 2” below the top
2 standoff blocks. Heater should be centered front to
back on the metal case. Ensure the heater connector
cord is toward the bottom of the unit when installed.
Adhesive
Heater
Ǝ
Stabilization
Bracket
Ŷ Unpack the heater Unification Kit (ZUGC) and make
sure all of the components on the list are included.
Ŷ Install 4 bumper blocks by snapping them to the left
side of the case between the 2 units - 2 on the upper
section of the case wall and 2 on the lower.
Upper bumpers
Clips
Hex
Screws
Lower bumpers
Left Access
Cover
Ŷ Remove the left access cover by removing 4 (1/4”) hex
screws. The cover is located at the outside lower left
side of the case.
Ŷ Use clips to adhere loose wire tightly to side of case as
shown. Clean the side using rubbing alcohol to ensure
proper clip adhesion.
10
31-49133-1
Installation Instructions - Dual Integrated Installation
STEP 4 INSTALL ANTI-TIP BRACKET
STEP 3 PREPARING UNIT FOR
INSTALLATION (Cont.)
WARNING
WARNING
Electrical Shock
Hazard. To avoid the risk of electric shock, make
sure the power cord is not plugged into the wall
outlet.
Ŷ Install the transformer into the machine compartment:
1. Plug transformer into the 3 pin connector at the top
of the machine compartment. Make sure locking
tabs are engaged.
2. Place the transformer into the machine compartment
and secure it with the 2 (1/4”) hex screws provided
in ZUGC kit.
3. Connect the 2 pin transformer connector to the
heater connector, make sure locking tabs are
engaged, and place in wire clip at the top of the
machine compartment.
3 Pin
Connector
1
2
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with
any doors open, and must be secured to prevent
tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation
instructions for securing the appliance with the
anti-tip system.
Ŷ Remove the anti-tip bracket from the hardware kit.
Ŷ Anti-tip bracket should be mounted against the back
wall or up to 27” (68.6 cm) maximum from front of
opening. Use floor mounting method if the bracket is
not against a wall (bracket hardware is provided for
mounting into wood, steel studs and concrete).
Unit
LH Unit
18”
10-7/8”
(27.62cm)
2 Pin
Connector
to Heater
Connector
24”
14-7/8”
(37.78cm)
30”
18-7/8”
(47.95cm)
18”
29-3/4”
(75.57 cm)
RH Units
24”
30”
33-3/4”
37-3/4”
(85.73 cm)
(95.89 cm)
33-3/4”
(85.73 cm)
39-3/4”
43-3/4”
(100.97cm)
(110.49cm)
37-3/4”
(95.89 cm)
45-3/4”
49-3/4”
(116.21cm)
(126.37cm)
Ŷ Measure and mark from the LH side of the opening
per the table above depending on the size of the LH
unit you are installing.
3
Transformer
Ŷ Replace the left access cover and 4 (1/4”) hex
screws.
LH Unit
RH Unit
Ŷ Measure and mark again from the LH side of the
opening per the table and depending on your
combination of LH and RH units.
For example, if installing an 18” LH unit and a 30” RH
unit, use 10-7/8” and 37-3/4”.
31-49133-1
11
Installation Instructions - Dual Integrated Installation
STEP 4 INSTALLING ANTI-TIP
BRACKET (Cont.)
STEP 5 JOINING DUAL INSTALLED
UNITS
Ŷ Mount the anti-tip bracket centered about the marks
and flush to the floor as shown. Mark 3 holes for wall
mounting or 4 holes for floor mounting.
WOOD MOUNTING: Predrill with 3/16” drill bit, 2”
deep, then install lag bolts with a 7/16” driver.
CONCRETE MOUNTING: Predrill with a 5/32”
concrete bit, 2” deep, then install tapcon screws with
a 7/16” driver.
STEEL MOUNTING: Predrill with a 1/2” drill bit, insert
toggle, then install bolts with a 7/16” driver.
The bracket must be screwed to either the FLOOR or
REAR WALL.
Ŷ Place the left hand unit in front of the opening.
Ŷ Install top unification bracket between the 2 units by
sliding in place over the two shoulder bolts.
Ŷ Install the bottom unification bracket using a 3/8”
driver (4 screws).
Ŷ Tape the waterline to the wall and floor approximately
3” to the left of the anti-tip bracket. Apply tape about
every 5” toward the front of the opening (tape will
prevent the unit from rolling over the waterline during
installation). Do not tape near the cabinet front in
order to keep tape hidden under the unit.
3"
3"
5"
5"
Ŷ Route the strapping coiled up at the back of the unit
through the anti tip bracket.
1. Cut the wire tie holding the strap bundle.
2. Put the strap on the backside of the retaining pin.
3. Secure the retaining pin to the bracket with the
cotter pin.
4. Repeat strap routing on the second unit.
Cotter
Pin
Retaining
Pin
12
31-49133-1
Installation Instructions - Dual Integrated Installation
STEP 6 CONNECTING WATER SUPPLY
WARNING Connect to potable water supply
only.
House
Water Supply
Refrigerator/
Freezer
Freezer
Water
Supply
Water Supply
Ŷ Locate and bring the tubing to the front of the cabinet.
Ŷ Turn the water on to flush debris from the line. Run
about a quart of water through the tubing into a bucket,
then shut off the water.
Ŷ Remove strain relief screw to allow for enough slack
to make a proper water connection. (Screw must be
replaced in the next step.)
Copper Tubing:
Ŷ Slip a 1/4” nut and ferrule (provided) over both ends of
the copper tubing. Insert the tube into the union fitting
on the unit and tighten the nut to the union.
Ŷ Turn on the water to check for leaks.
SmartConnect™ Tubing:
NOTE: The only GE Appliances-approved plastic tubing
is supplied in the SmartConnect™ Refrigerator Tubing
kits. Do not use any other plastic water supply line
because the line is under pressure at all times. Other
types of plastic may crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
Ŷ Insert the molded end of the tubing into the refrigerator
or freezer connection. Tighten the compression nut
until it is just hand-tight.
Ŷ Tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening can cause leaks!
Ŷ Turn on the water to check for leaks.
Strain Relief
Screw
Anti-tip Strap
31-49133-1
13
Installation Instructions - Dual Integrated Installation
STEP 7 INSERTING/SECURING INTO CABINET SURROUND
Ŷ Plug both units into the outlet in the wall.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Ŷ As you walk the unit back, pull the anti-tip strap tight.
Secure the strap in the front of the unit. This process
should be completed for each unit.
To reduce the risk of electrical shock, be careful
during the remaining installation steps not to
touch wiring or electrical components inside the
compressor compartment while the appliance is
plugged in and the front access cover is not in
place.
Ŷ Loosen the strap by removing a Phillips head screw
from the top strap bar and the large tensioner 1/4”
allen screw to allow the strap to move freely during
installation. Retain screws for later installation in this
step. Repeat process for both units.
Ŷ Find the installation string that is attached to the door
of the unit; this is to be used as you are pushing the
unit back into the opening. The string is attached to the
power cord; as you walk the unit back into the opening
you should pull the string tight to make sure the power
cord is routed underneath the unit.
Ŷ Secure the strap in the front of the unit by replacing the
screw in the top strap bar (do not overtighten) and the
large tensioner screw to prevent the strap from moving.
This process must be completed for both units.
Ŷ Replace the waterline strain relief screw.
Strain Relief
Screw
Installation
String
Anti-tip Strap
Ŷ Slowly walk both units into opening making sure not
to touch the cabinetry on the sides and top to prevent
damage. Both door faces should be 7/8” behind the
front face of surrounding cabinets on either a stainless
or custom panel installation.
WARNING
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Replace waterline strain relief in front rail location as
shown.
Ŷ Store the excess strapping, string, and water tubing
under the unit.
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with
any doors open, and must be secured to prevent
tipping forward which could result in death or
serious injury.
14
31-49133-1
Installation Instructions - Dual Integrated Installation
STEP 8 LEVEL UNIT
STEP 9 FINAL EXTERNAL UNIT
PREPARATION
All models have 4-point leveling. The front is supported
by leveling legs; the rear is supported by adjustable
wheels. Both are accessible from the front of the unit.
Ŷ To level the back of the unit, turn the 7/16” hex nut
located above the front wheels. Turn clockwise to
raise or counterclockwise to lower the unit.
Ŷ For front leveling, use a 7/16” open-end wrench.
Ŷ Adjust height of unit to match installation cutout
opening 84”. The unit should be level and plumb with
cabinetry.
Ŷ FOR FLUSH INSTALLATION: Make sure front
surface of the door is 7/8” behind front face of
surrounding cabinets BEFORE securing brackets to
the surrounding cabinetry.
Ŷ Secure stabilization brackets by predrilling 1/16”
holes in both the side and top surround 1/2” deep
through holes in the bracket. Drive 4 No. 6 Phillips
head screws to secure the unit stabilization bracket
to surrounding cabinetry. NOTE: This step does NOT
replace the anti-tip safety hardware. Refer to Step
4 Installing Anti-Tip Bracket and Step 7 Inserting/
Securing into Cabinet Surround for details on
installing the anti-tip hardware. Repeat for the second
unit.
Hex nut adjusts
rear wheels
Stabilization Bracket already
installed to unit
Open-end wrench
adjusts front
leveling legs
Cabinet
surround
NOTICE: The rear leveling wheels and front leveling
legs are limited to a maximum height adjustment of 1”.
If the installation requires more than 84” height, the
installer should elevate the unit on a sheet of plywood
or runners. Cabinetry trim could also be added across
the top of the opening to shorten the opening. If you
attempt to raise the unit more than 1”, you will damage
the front leveling legs and the rear leveling wheels.
Ŷ Open doors to make sure lights are on. If they are
not on, check to make sure the master switch is on.
Master
Switch
Front Access
Cover
T20 Torx Screws
Ŷ Install front access covers by replacing 2 T20 Torx
screws on each cover.
31-49133-1
15
Installation Instructions - Dual Integrated Installation
STEP 11 START ICEMAKER
(freezer models)
STEP 9 FINAL EXTERNAL UNIT
PREPARATION (Cont.)
Ŷ Install front mullion and access cover trims between
the 2 units. Open the doors and push the flexible
“dart” area of the trims in place between units.
CAUTION
Avoid contact with the moving parts
of the ejector mechanism, or with the heating element
(located on the bottom of the icemaker) that releases
the cubes. Do not place fingers or hands on the
automatic ice making mechanism while the freezer is
plugged in.
Upper Mullion
Trim
“Dart”
A newly-installed freezer may take 12–24 hours to
begin making ice.
The icemaker will produce seven cubes per cycle—
approximately 15 cycles in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other use
conditions.
If the freezer is operated before the water connection
is made to the icemaker, set the power switch to
OFF. Top wire basket must be removed to access the
icemaker power switch.
When the freezer has been connected to the water
supply, set the power switch to ON.
Throw away the first full bucket of ice to allow the water
line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
(Appearance may vary)
Icemaker
“Dart”
Icemaker
Lower
Mullion Trim
STEP 10 INTERNAL UNIT
PREPARATION
Power
Switch
Ŷ Remove all tape, cardboard, and foam from each
unit.
Feeler Arm
Power
Switch
Feeler Arm
When the bin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice.
Ŷ Remove boxed door bins from shelves.
It is normal for several cubes to be joined together.
Ŷ Unbox and install door bins.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: Icemaker works best between 40 and 120 PSI
(275-827 kPa) home water pressure.
16
31-49133-1
Installation Instructions - Dual Integrated Installation
STEP 12 INSTALL AUTOFILL PITCHER ASSEMBLY (Some Refrigerator Models)
Ŷ Locate the AutoFill pitcher cover on the left side of the
refrigerator’s interior. Remove T20 Torx screw holding
the cover in place towards the rear of the cover. Retain
this screw for attachment of AutoFill assembly.
Ŷ Conceal wires and tubing inside the wall compartment
and place the AutoFill wall assembly onto the forward
end of the mount until flush with the interior wall of the
refrigerator. Slide the assembly toward the back wall
until mounting screw hole is visible.
Mount
Compartment
AutoFill
Assembly
Cover
Screw
Ŷ Slide the cover forward to remove. This reveals an
electrical connector and a water tube.
Screw
Ŷ Secure AutoFill assembly with the T20 Torx screw
removed earlier.
Ŷ Ensure supply water is connected to the refrigerator
before proceeding further.
Ŷ Remove the AutoFill assembly from the box. Connect
the 4 pin connector from the AutoFill assembly to the
connector in the compartment wall.
Ŷ Align the pitcher lid to the dispenser guide and slide
the pitcher toward the back of the refrigerator until it
stops. There may be up to a 5 second response time
before water starts to fill the pitcher.
Ŷ Ensure that the locking tab on the connector is fully
engaged.
Ŷ Connect the water line fitting from the AutoFill
assembly to the water tube located in the
compartment. Ensure the water tube is firmly
connected and will not easily become unattached.
Water tube should be inserted to the tubing mark.
Ŷ Water will fill the pitcher until it reaches a specified
level and will then shut off. It is normal for the water
level to be below the top of the pitcher.
NOTE: After installing the AutoFill pitcher, run 2 gallons
of water (approximately 5 full pitchers) through the
AutoFill dispenser to remove air from the system.
A newly installed filter cartridge will cause water to
spurt and dribble until the air is out of the system. It is
normal for water to appear discolored during the initial
system flush. Water color will return to normal after the
first minutes of dispensing. Wash the AutoFill pitcher
following the initial flush before using.
NOTE: Do not place the pitcher in the dispenser guide
before the water connection is made to the refrigerator.
31-49133-1
17
Instructions for Dual Retro-Fit Installation
Existing construction installation with 24” deep openings
that are 41-1/2” or 47-1/2” wide
18
31-49133-1
Design Guide - Dual Retro-Fit Installation
DUAL RETRO-FIT INSTALLATION SPACE
Dimensions in parentheses are in centimeters.
24" (61.0)
47 1/2" (120.7)
20" (50.8)
6"
(15.2)
E
5"
(12.7)
*83 1/2" min
*84 1/2" max
75"
(212.1-214.6)
*Trim will overlap
additional 7/16 "
(190.5 )
From floor
to bottom
of electrical
area
5"
5" 3 1/2"
(12.7)
(12.7)
(8.9)
3/4"
WATER
W
FRONT VIEW
SIDE VIEW
24" (61.0)
41 1/2" (105.4)
18" (45.7)
6"
(15.2)
(1.91)
E
5"
(12.7)
*83 1/2" min
*84 1/2" max
(212.1-214.6)
*Trim will overlap
additional 7/16 "
75"
(190.5 )
From floor
to bottom
of electrical
area
5"
5" 3 1/2"
(12.7)
(12.7)
(8.9)
3/4"
WATER
W
FRONT VIEW
Water And Electrical Locations
Electrical and water supply must be located as shown.
For 24” Deep Cutouts
Trim Retro kits are required for a 41.5”(ZTKC42) or a
47.5” (ZTKC48) wide opening.
Heater Unification Kit ZUGC required
Product Clearances
These units are equipped with a 2-position door stop.
The factory set 115° door swing can be adjusted to 90°
if clearance to adjacent cabinets or walls is restricted.
For a 90° door swing, allow 4” (10.2 cm) minimum
clearance to a wall.
SIDE VIEW
Additional Specifications
• A separate 115 volt 60Hz., 15 or 20 amp power supply
is recommended for each product. An individual
properly grounded branch circuit or circuit breaker is
recommended. Install a properly grounded 3-prong
electrical receptacle recessed into the back wall.
Electrical must be located on rear wall as shown.
• Water line must be located on the back wall as shown.
The water line should be 1/4” O.D. copper tubing or
QuickConnect™ kit (WX08X10006) between the cold
water line and water connection location, long enough
to extend to the front of the unit (8’ [2.4m]). Installation
of an easily accessible shut-off valve in the water line
is required.
When installed in a corner, allow 15” (38.1 cm) for a full
115° door swing on 18” and 24” models. Allow 16.5”
(41.9 cm) on 30” models.
31-49133-1
(1.91)
19
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
REFRIGERATOR/FREEZER LOCATION
GROUNDING THE UNIT
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer where the temperature will go below 55°F (13°C). It will not run
often enough to maintain proper temperatures.
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer where
temperatures will go above 100°F (37°C). It will not
perform properly.
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer in a location
exposed to water (rain, etc.) or direct sunlight.
Ŷ Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
WARNING
Electrical Shock
Hazard. Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG
FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER
PLUG TO CONNECT THE
REFRIGERATOR TO A 2-PRONG
OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION
CORD WITH THIS APPLIANCE.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Metal shears
#1, #2 Phillips screwdriver
Flathead screwdriver
Putty knife
Measuring tape
Drill and 1/16”, 5/64”, 3/16”, 1/2” bits
5/32” concrete bit (if installing anti-tip into concrete)
1/4”, 3/8”, 7/16” driver/socket
7/16” open wrench
T20, T30 driver/bit
5/64”, 1/8”, 1/4” hex driver (allen wrench)
Level
Water shut-off valves (optional but recommended)
8’ waterline (one per unit requiring water hookup)
Masking tape
Rubbing alcohol
Adjustable wrench
Center punch
Heater Unification Kit (ZUGC)
Stainless Steel Door Kits (if applicable)
Custom panels for doors (if applicable)
Handle Kits (if applicable)
42” (ZTKC42) or 48” (ZTKC48) Trim Retro Kit
FLOORING
For proper installation, this product must be placed
on a level surface of hard material that is at the same
height as the rest of the flooring. This surface should
be strong enough to support a fully loaded refrigerator
or freezer, or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
HARDWARE SUPPLIED (per unit)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Water Filter Bypass Plug (if equipped)
Air filter (if equipped)
Anti-Tip bracket
3 Lag screws
3 Tapcon screws
3 Toggles with bolts
1 Hair Pin Cotter
1 Retaining pin
Panel installation templates
2 Door trims
2 Door panel brackets
Set screws
#6 Phillips head wood screws
Door Bracket Cover Top
T30 screws
1 Hinge limiter pin
Center door panel bracket
Hi-Lo screw and square washer
20
31-49133-1
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
STEP 2 INSTALL WATER LINE
STEP 1 REMOVE PACKAGING
WARNING
WARNING Connect to potable water supply
Tip Over Hazard. This
only.
appliance is top heavy. Use extreme caution with
moving to prevent tipping over which could result in
death or serious injury.
Ŷ A cold water supply is required for automatic icemaker
and AutoFill pitcher operation. The water pressure
must be between 40 and 120 p.s.i. (275-827 kPa).
Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet long enough to clear the
line of water.
ŶInstall a shut-off valve between the water valve and
cold water pipe in a basement or cabinet. The shutoff valve should be located where it will be easily
accessible.
ŶTurn on the main water supply and flush debris.
Run about a quart of water through the tubing into a
bucket. Shut off water supply at the shut-off valve.
NOTE: Saddle type shut-off valves are included in
many water supply kits. Before purchasing, make sure
a saddle type valve complies with your local plumbing
codes.
Ŷ Remove outer carton and external packing from units.
Ŷ Inspect for damage.
Ŷ Ensure the flooring that the units are set is clean/
free of debris that could be collected on to, or
pinched in front of the wheels and damaging the
floor. Additionally, it is recommended that the floor
be protected with a plastic covering through out the
installation process.
Ŷ Remove hardware kit from top drawer.
Ŷ If installation requires a 90° door opening, the hinge
limiter pin must be installed
in the top hinge BEFORE
the unit is removed from
the skid. Pin is located in
the hardware kit.
- Open the door
approximately 45°, but no
Top
hinge
wider than 90°, to expose
the hole in the back hinge
bracket and install the
limiting pin. Pin must be
fully seated in the bracket
or the door will not close properly.
Ŷ Remove front access cover from unit by removing 2
T20 Torx screws. Place the cover and screws to the
side for future installation.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Ŷ Connect the jumper water line from the ZTKC42 or
ZTKC48 Trim Retro Kit to the house cold water line.
Tighten the compression nut hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
can cause leaks!
Ŷ Connect the other end of the jumper water line to the
water fitting tee supplied in the trim retro kit. Tighten
the compression nut hand tight, then tighten one
additional turn with a wrench. Overtightening can
cause leaks!
Ŷ Route 1/4” OD copper or SmartConnect™
(WX08X10006) plastic tubing between water fitting
tee and the water connection location at the front of
the unit.
SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are
available. One 8’ (2.4m) water line (WX08X10006) is
needed for each unit.
Ŷ Tubing should be long enough to extend to the front
of the unit. Allow enough tubing to accommodate
bend leading into the water line connection. Unit
must be tipped on its side to route waterline
underneath and to the front of the appliance.
3/8” Drive
Screws
Shipping
Bracket
7/16” Drive
Screws
T20 Torx Screws
Ŷ Remove three 3/8” drive screws and two 7/16” drive
screws from each side of the unit to release it from
the skid. Tip the unit from the side enough to remove
the shipping material from under the unit, but above
the skid (both sides)
Ŷ CAREFULLY roll the unit off the back side of the skid.
Ŷ Handle from side only with a hand truck.
Water Line Jumper
Water Fitting Tee
31-49133-1
21
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
STEP 2 INSTALL WATER LINE
(Cont.)
STEP 3 PREPARING UNIT FOR
INSTALLATION (Cont.)
NOTE: The only GE Appliances approved plastic tubing
is supplied in the SmartConnect™ Refrigerator Tubing
kits. Do not use any other plastic water supply line
because the line is under pressure at all times. Other
types of plastic may crack or rupture with age and
cause water damage to your home.
Ŷ Tape the jumper waterline and water fitting tee to the
back wall. The waterlines will be taped to the floor
using masking tape after anti-tip bracket installation.
Ŷ Install adhesive heater on the outside of the unit to
the left side of the case. Install heater 2” below the top
2 standoff blocks. Heater should be centered front to
back on the metal case. Ensure the heater connector
cord is toward the bottom of the unit when installed.
Adhesive
Heater
Ǝ
STEP 3 PREPARING UNIT FOR
INSTALLATION
Ŷ Place the right hand unit in front of the installation
opening in a way that the unit is in front of the
intended installed location.
Ŷ Unpack the heater Unification Kit (ZUGC) and make
sure all of the components on the list are included.
Ŷ Install 4 bumper blocks by snapping them to the left
side of the case between the 2 units - 2 on the upper
section of the case wall and 2 on the lower.
Upper bumpers
Clips
Hex
Screws
Left Access
Cover
Lower bumpers
Ŷ Remove the left access cover by removing 4 (1/4”)
hex screws. The cover is located at the outside lower
left side of the case.
Ŷ Use clips to adhere loose wire tightly to side of case
as shown. Clean the side using rubbing alcohol to
ensure proper clip adhesion.
22
31-49133-1
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
STEP 4 INSTALL ANTI-TIP BRACKET
STEP 3 PREPARING UNIT FOR
INSTALLATION (Cont.)
WARNING
WARNING
Electrical Shock
Hazard. To avoid the risk of electric shock, make
sure the power cord is not plugged into the wall
outlet.
Ŷ Install the transformer into the machine compartment:
1. Plug transformer into the 3 pin connector at the top
of the machine compartment. Make sure locking
tabs are engaged.
2. Place the transformer into the machine compartment
and secure it with the 2 (1/4”) hex screws provided
in ZUGC kit.
3. Connect the 2 pin transformer connector to the
heater connector, make sure locking tabs are
engaged, and place in wire clip at the top of the
machine compartment.
3 Pin
Connector
1
2
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with
any doors open, and must be secured to prevent
tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation
instructions for securing the appliance with the
anti-tip system.
Ŷ Remove the anti-tip bracket from the hardware kit.
Ŷ Anti-tip bracket should be mounted against the back
wall or up to 27” (68.6 cm) maximum from front of
opening. Use floor mounting method if the bracket is
not against a wall (bracket hardware is provided for
mounting into wood, steel studs and concrete).
Unit
LH Unit
18”
10-7/8”
(27.62cm)
2 Pin
Connector
to Heater
Connector
24”
14-7/8”
(37.78cm)
30”
18-7/8”
(47.95cm)
18”
29-3/4”
(75.57 cm)
RH Units
24”
30”
33-3/4”
37-3/4”
(85.73 cm)
(95.89 cm)
33-3/4”
(85.73 cm)
39-3/4”
43-3/4”
(100.97cm)
(110.49cm)
37-3/4”
(95.89 cm)
45-3/4”
49-3/4”
(116.21cm)
(126.37cm)
Ŷ Measure and mark from the LH side of the opening
per the table above depending on the size of the LH
unit you are installing.
3
Transformer
Ŷ Replace the left access cover and 4 (1/4”) hex
screws.
LH Unit
RH Unit
Ŷ Measure and mark again from the LH side of the
opening per the table and depending on your
combination of LH and RH units.
For example, if installing an 18” LH unit and a 30” RH
unit, use 10-7/8” and 37-3/4”.
Ŷ Mount the anti-tip bracket centered about the marks
and flush to the floor as shown. Mark 3 holes for wall
mounting or 4 holes for floor mounting.
WOOD MOUNTING: Predrill with 3/16” drill bit, 2”
deep, then install lag bolts with a 7/16” driver.
CONCRETE MOUNTING: Predrill with a 5/32”
concrete bit, 2” deep, then install tapcon screws with
a 7/16” driver.
31-49133-1
23
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
STEP 4 INSTALL ANTI-TIP BRACKET
STEP 5 JOINING DUAL INSTALLED
UNITS
(Cont.)
STEEL MOUNTING: Predrill with a 1/2” drill bit, insert
toggle, then install bolts with a 7/16” driver.
The bracket must be screwed to either the FLOOR or
REAR WALL.
Ŷ Place the left hand unit in front of the opening.
Ŷ Install top unification bracket between the 2 units by
sliding in place over the two shoulder bolts.
Ŷ Tape the waterline to the floor approximately 3” to the
left of the anti-tip bracket. Apply tape about every 5”
toward the front of the opening (tape will prevent the
unit from rolling over the waterline during installation).
Do not tape near the cabinet front in order to keep
tape hidden under the unit.
Ŷ Install the bottom unification bracket using a 3/8”
driver (4 screws).
3"
3"
5"
5"
Ŷ Route the strapping coiled up at the back of the unit
through the anti tip bracket.
1. Cut the wire tie holding the strap bundle.
2. Put the strap on the backside of the retaining pin.
3. Secure the retaining pin to the bracket with the
cotter pin.
4. Repeat strap routing on the second unit.
Cotter
Pin
Retaining
Pin
24
31-49133-1
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
STEP 5 JOINING DUAL INSTALLED UNITS (Cont.)
CHANGE POWER CORD
CASE TRIM INSTALLATION
Longer power cords are required for retro fit installation.
Power cords are included in 42” ZTKC42 and 48”
ZTKC48.
Ŷ Remove the stabilization brackets from the hinge side
of each column refrigerator by removing 4 Phillips head
screws per bracket.
Replace power cords on both units. Both units can be
plugged into the same electrical supply receptacle.
Remove existing short power cord with string
assembly:
Ŷ Remove 1/4” hex screws attaching rear access cover.
1. Unplug 3-pin power cord connector inside the
machine compartment (press on sides to release
locking tabs).
2. Remove power cord green ground 1/4” hex screw.
3. Remove strain relief 1/4” hex screw.
Strain Relief
Screw
Stabilization
Bracket
Ŷ Install the trim kit side rails to the exposed right and left
case walls using the provided #8 Phillips head screws 7 screws per side.
3-Pin
Power Cord
Connector
Green
Ground
Screw
Power
Cord
Rear
Access
Cover
Install new longer power cord:
1. Plug in the 3-pin connector (make sure locking tabs
are engaged).
2. Install the power cord green ground screw.
3. Install the power cord strain relief.
Ŷ Replace rear access cover. Make sure the power
cord and ground wire are properly routed through the
access cover cut-out.
Ŷ Pre-assemble the trim kit top rail and corner keys.
One corner key should be installed to each end of the
top trim. Use the provided 5/64” allen set screw in the
corner key to ensure that the key is snuggly fit to the
top trim, but be sure not to overtighten the screw to
prevent damage to the parts.
Corner
Key
Ground
Wire
Power
Cord
Repeat all steps for second unit.
31-49133-1
25
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
STEP 5 JOINING DUAL INSTALLED
UNITS (Cont.)
STEP 6 CONNECTING WATER
SUPPLY
CASE TRIM INSTALLATION
WARNING Connect to potable water supply
only.
Ŷ Fit the top trim and side trim rails together by sliding
the exposed edges of the corner trim into the right
and left trim kit side rails. Press downward on the
top trim until each corner key is fully seated in each
side rail. Use the provided set screws to ensure each
corner key is snugly fit to each trim kit side rail.
Top Trim
with Keys
House
Water Supply
Screws
Refrigerator/
Freezer
Freezer
Water
Supply
Water Supply
Ŷ Locate and bring the tubing to the front of the cabinet.
Ŷ Turn the water on to flush debris from the line. Run
about a quart of water through the tubing into a
bucket, then shut off the water.
Ŷ Remove strain relief screw to allow for enough slack
to make a proper water connection. (Screw must be
replaced in the next step.)
Strain Relief
Screw
Anti-tip Strap
Copper Tubing:
Ŷ Slip a 1/4” nut and ferrule (provided) over both ends
of the copper tubing. Insert the tube into the union
fitting on the unit and tighten the nut to the union.
Ŷ Turn on the water to check for leaks.
SmartConnect™ Tubing:
NOTE: The only GE Appliances-approved plastic tubing
is supplied in the SmartConnect™ Refrigerator Tubing
kits. Do not use any other plastic water supply line
because the line is under pressure at all times. Other
types of plastic may crack or rupture with age and
cause water damage to your home.
Ŷ Insert the molded end of the tubing into the
refrigerator or freezer connection. Tighten the
compression nut until it is just hand-tight.
Ŷ Tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening can cause leaks!
Ŷ Turn on the water to check for leaks.
Ŷ Secure the top trim to the case by using the provided
#8 Phillips head screws (4 screws).
26
31-49133-1
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
STEP 7 INSERTING/SECURING INTO CABINET SURROUND
Ŷ Plug both units to the outlet in the wall.
WARNING
WARNING
Electrical Shock Hazard.
To reduce the risk of electrical shock, be careful
during the remaining installation steps not to
touch wiring or electrical components inside the
compressor compartment while the appliance is
plugged in and the front access cover is not in
place.
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Ŷ As you walk the unit back, pull the anti-tip strap tight.
Secure the strap in the front of the unit. This process
should be completed for each unit.
Ŷ Loosen the strap by removing a Phillips head screw
from the top strap bar and the large tensioner 1/4”
allen screw to allow the strap to move freely during
installation. Retain screws for later installation in this
step. Repeat process for both units.
Ŷ Find the installation string that is attached to the door
of the unit; this is to be used as you are pushing the
unit back into the opening. The string is attached to the
power cord; as you walk the unit back into the opening
you should pull the string tight to make sure the power
cord is routed underneath the unit.
Ŷ Secure the strap in the front of the unit by replacing the
screw in the top strap bar (do not overtighten) and the
large tensioner screw to prevent the strap from moving.
This process must be completed for both units.
Installation
String
Ŷ Replace the waterline strain relief screw.
Strain Relief
Screw
Anti-tip Strap
Ŷ Slowly walk both units into opening making sure not
to touch the cabinetry on the sides and top to prevent
damage. The back side of the top and side retro trims
should be touching the cabinet surround when the
units are pushed back.
Refrigerator
or Freezer
Retro Trim
31-49133-1
WARNING
Cabinet
Surround
Electrical Shock Hazard.
Replace waterline strain relief in front rail location as
shown.
Ŷ Store the excess strapping, string, and water tubing
under the unit.
27
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
STEP 8 LEVEL UNIT
STEP 9 FINAL EXTERNAL UNIT
PREPARATION (Cont.)
All models have 4-point leveling. The front is supported
by leveling legs; the rear is supported by adjustable
wheels. Both are accessible from the front of the unit.
Ŷ To level the back of the unit, turn the 7/16” hex nut
located above the front wheels. Turn clockwise to
raise or counterclockwise to lower the unit.
Ŷ For front leveling, use a 7/16” open-end wrench.
Ŷ Adjust height of unit to match installation cutout
opening 84”. The unit should be level and plumb with
cabinetry.
Ŷ Secure the trims to the surrounding cabinets to
reduce excess movement to the top of the case
during normal operation.
1. Drill 1/16” pilot holes in the trim (4 per side, see
figure for approximate locations).
2. Drive #6 Phillips head wood screws into the pilot
holes.
NOTE: This step does NOT replace the anti-tip safety
hardware. Refer to Step 4 Installing Anti-Tip Bracket
and Step 7 Inserting/Securing into Cabinet Surround for
details on installing the anti-tip hardware. Repeat for the
second unit.
Hex nut adjusts
rear wheels
Open-end wrench
adjusts front
leveling legs
NOTICE: The rear leveling wheels and front leveling
legs are limited to a maximum height adjustment of 1”.
If the installation requires more than 84” height, the
installer should elevate the unit on a sheet of plywood
or runners. Cabinetry trim could also be added across
the top of the opening to shorten the opening. If you
attempt to raise the unit more than 1”, you will damage
the front leveling legs and the rear leveling wheels.
2 at the top
and 2 on the
side in each
corner
STEP 9 FINAL EXTERNAL UNIT
PREPARATION
Ŷ Open doors to make sure lights are on. If they are not
on, check to make sure the master switch is on.
Ŷ For proper case placement after leveling, the back
side of the top and side retro trims should be flush
with the cabinet surround on all sides.
Refrigerator
or Freezer
Ŷ Install front access covers by replacing 2 T20 Torx
screws on each cover.
Cabinet
Surround
Master
Switch
Retro Trim
Front Access
Cover
28
T20 Torx Screws
31-49133-1
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
STEP 11 START ICEMAKER
(freezer models)
STEP 9 FINAL EXTERNAL UNIT
PREPARATION (Cont.)
Ŷ Install front mullion and access cover trims between
the 2 units. Open the doors and push the flexible
“dart” area of the trims in place between units.
CAUTION
Avoid contact with the moving parts
of the ejector mechanism, or with the heating element
(located on the bottom of the icemaker) that releases
the cubes. Do not place fingers or hands on the
automatic ice making mechanism while the freezer is
plugged in.
Upper Mullion
Trim
“Dart”
A newly-installed freezer may take 12–24 hours to
begin making ice.
The icemaker will produce seven cubes per cycle—
approximately 15 cycles in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other use
conditions.
If the freezer is operated before the water connection
is made to the icemaker, set the power switch to
OFF. Top wire basket must be removed to access the
icemaker power switch.
When the freezer has been connected to the water
supply, set the power switch to ON.
Throw away the first full bucket of ice to allow the water
line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
(Appearance may vary)
Icemaker
“Dart”
Icemaker
Lower
Mullion Trim
STEP 10 INTERNAL UNIT
PREPARATION
Power
Switch
Ŷ Remove all tape, cardboard, and foam from each
unit.
Feeler Arm
Power
Switch
Feeler Arm
When the bin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice.
Ŷ Remove boxed door bins from shelves.
It is normal for several cubes to be joined together.
Ŷ Unbox and install door bins.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: Icemaker works best between 40 and 120 PSI
(275-827 kPa) home water pressure.
31-49133-1
29
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
STEP 12 INSTALL AUTOFILL PITCHER ASSEMBLY (Some Refrigerator Models)
Ŷ Locate the AutoFill pitcher cover on the left side of the
refrigerator’s interior. Remove T20 Torx screw holding
the cover in place towards the rear of the cover. Retain
this screw for attachment of AutoFill assembly.
Ŷ Conceal wires and tubing inside the wall compartment
and place the AutoFill assembly onto the forward end
of the mount until flush with the interior wall of the
refrigerator. Slide the assembly toward the back wall
until mounting screw hole is visible.
Mount
Compartment
AutoFill
Assembly
Cover
Screw
Ŷ Slide the cover forward to remove. This reveals an
electrical connector and a water tube.
Screw
Ŷ Secure AutoFill assembly with the T20 Torx screw
removed earlier.
Ŷ Ensure supply water is connected to the refrigerator
before proceeding further.
Ŷ Remove the AutoFill assembly from the box. Connect
the 4 pin connector from the AutoFill assembly to the
connector in the compartment wall.
Ŷ Align the pitcher lid to the dispenser guide and slide
the pitcher toward the back of the refrigerator until it
stops. There may be up to a 5 second response time
before water starts to fill the pitcher.
Ŷ Ensure that the locking tab on the connector is fully
engaged.
Ŷ Connect the water line fitting from the AutoFill
assembly to the water tube located in the
compartment. Ensure the water tube is firmly
connected and will not easily become unattached.
Water tube should be inserted to the tubing mark.
Ŷ Water will fill the pitcher until it reaches a specified
level and will then shut off. It is normal for the water
level to be below the top of the pitcher.
NOTE: After installing the AutoFill pitcher, run 2 gallons
of water (approximately 5 full pitchers) through the
AutoFill dispenser to remove air from the system.
A newly installed filter cartridge will cause water to
spurt and dribble until the air is out of the system. It is
normal for water to appear discolored during the initial
system flush. Water color will return to normal after the
first minutes of dispensing. Wash the AutoFill pitcher
following the initial flush before using.
NOTE: Do not place the pitcher in the dispenser guide
before the water connection is made to the refrigerator.
30
31-49133-1
Instructions for Single Integrated Installation
New construction installation with 25” deep openings
31-49133-1
31
Design Guide - Single Integrated Installation
SINGLE INTEGRATED INSTALLATION SPACE
Dimensions in parentheses are in centimeters.
18” Integrated Freezer
30” Integrated Refrigerator
25" (63.5)
29 3/4" (75.6)
3 1/2"
25" (63.5)
3 1/2"
(8.9)
Finished
Return
84"
(213.4)
Back
(8.9)
Finished
Return
Back
17 3/4" (45.1)
84"
(213.4)
10 1/4" 6 1/4"
(26.0)
7 1/2 2
(15.9)
4 3/8"
4 1/8"
(11.1)
(10.5)
6 3/4"
E W
(17.2)
ELEC W
4"
(10.2)
3 1/2"
2 1/2"
(8.9)
(6.4)
FRONT VIEW
25" (63.5)
23 3/4" (60.3)
(17.2)
5"
2 1/2"
(12.7)
(6.4)
FRONT VIEW
SIDE VIEW
24” Integrated Freezer or Refrigerator
6 3/4"
SIDE VIEW
Water And Electrical Locations
Electrical and water supply must be located as shown.
3 1/2"
(8.9)
The Cutout Depth Must Be 25”.
Back
Finished
Return
84"
(213.4)
9 1/2" 4"
(24.1) (10.2)
4 3/8"
(11.1)
ELEC W
5"
(12.7)
6 3/4"
(17.2)
2 1/2"
(6.4)
FRONT VIEW
SIDE VIEW
Product Clearances
These units are equipped with a 2-position door stop.
The factory set 115° door swing can be adjusted to 90° if
clearance to adjacent cabinets or walls is restricted.
Additional Specifications
Ŷ A 115 volt 60Hz., 15 or 20 amp power supply is
required. An individual properly grounded branch circuit
or circuit breaker is recommended. Install a properly
grounded 3-prong electrical receptacle recessed into
the back wall. Electrical must be located on rear wall as
shown.
Ŷ Water line must be located on the back wall as shown.
The water line should be 1/4” O.D. copper tubing or
QuickConnect™ kit (WX08X10006) between the cold
water line and water connection location, long enough
to extend to the front of the unit (8’ [2.4 m]). Installation
of an easily accessible shut-off valve in the water line is
required.
Ŷ A minimum of 3-1/2” (8.9cm) finished return matching
cabinet exterior is recommended on interior on all sides
and top at front of opening.
Ŷ Installations with 4” (10.2 cm) or less between units
require Heater Kit ZUGC.
For a 90° door swing, allow 4” (10.2 cm) minimum
clearance to a wall.
When installed in a corner, allow 15” (38.1 cm) for a full
115° door swing on 18” and 24” models. Allow 16.5”
(41.9 cm) on 30” models.
32
31-49133-1
Installation Instructions - Single Integrated Installation
REFRIGERATOR/FREEZER LOCATION
GROUNDING THE UNIT
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer where the temperature will go below 55°F (13°C). It will not run
often enough to maintain proper temperatures.
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer where
temperatures will go above 100°F (37°C). It will not
perform properly.
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer in a location
exposed to water (rain, etc.) or direct sunlight.
Ŷ Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
WARNING
Electrical Shock
Hazard. Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG
FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER
PLUG TO CONNECT THE
REFRIGERATOR TO A 2-PRONG
OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION
CORD WITH THIS APPLIANCE.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Metal shears
#1, #2 Phillips screwdriver
Flathead screwdriver
Putty knife
Measuring tape
Drill and 1/16”, 5/64”, 3/16”, 1/2” bits
5/32” concrete bit (if installing anti-tip into concrete)
1/4”, 3/8”, 7/16” driver/socket
7/16” open wrench
T20, T30 driver/bit
5/64”, 1/8”, 1/4” hex driver (allen wrench)
Level
Water shut-off valves (optional but recommended)
8’ waterline (one per unit requiring water hookup)
Masking tape
Rubbing alcohol
Adjustable wrench
Center punch
Heater Unification Kit (ZUGC) (only required with 4”
or less between units)
• Stainless Steel Door Kits (if applicable)
• Custom panels for doors (if applicable)
• Handle Kits (if applicable)
FLOORING
For proper installation, this product must be placed
on a level surface of hard material that is at the same
height as the rest of the flooring. This surface should
be strong enough to support a fully loaded refrigerator
or freezer, or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
HARDWARE SUPPLIED (per unit)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Water Filter Bypass Plug (if equipped)
Air filter (if equipped)
Anti-Tip bracket
3 Lag screws
3 Tapcon screws
3 Toggles with bolts
1 Hair Pin Cotter
1 Retaining pin
Panel installation templates
2 Door trims
2 Door panel brackets
Set screws
#6 Phillips head wood screws
Door Bracket Cover Top
T30 screws
1 Hinge limiter pin
Center door panel bracket
Hi-Lo screw and square washer
31-49133-1
33
Installation Instructions - Single Integrated Installation
STEP 1 REMOVE PACKAGING
WARNING
STEP 2 INSTALL WATER LINE
WARNING Connect to potable water supply
only.
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Ŷ A cold water supply is required for automatic
icemaker and AutoFill pitcher operation. The water
pressure must be between 40 and 120 p.s.i. (275827 kPa).
Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet long enough to clear the
line of water.
ŶInstall a shut-off valve between the water valve and
cold water pipe in a basement or cabinet. The shutoff valve should be located where it will be easily
accessible.
ŶTurn on the main water supply and flush debris.
Run about a quart of water through the tubing into a
bucket. Shut off water supply at the shut-off valve.
NOTE: Saddle type shut-off valves are included in
many water supply kits. Before purchasing, make sure
a saddle type valve complies with your local plumbing
codes.
Ŷ Remove outer carton and external packing from units.
Ŷ Inspect for damage.
Ŷ Ensure the flooring that the units are set is clean/
free of debris that could be collected on to, or
pinched in front of the wheels and damaging the
floor. Additionally, it is recommended that the floor
be protected with a plastic covering through out the
installation process.
Ŷ Remove hardware kit from top drawer.
Ŷ If installation requires a 90° door opening, the hinge
limiter pin must be installed in the top hinge BEFORE
the unit is removed from
the skid. Pin is located in
the hardware kit.
- Open the door
approximately 45°, but no
wider than 90°, to expose
the hole in the back hinge
Top
bracket and install the
hinge
limiting pin. Pin must be
fully seated in the bracket
or the door will not close
properly.
Ŷ Remove front access cover from unit by removing 2
T20 Torx screws. Place the cover and screws to the
side for future installation.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Ŷ Route 1/4” OD copper or SmartConnect™
(WX08X10006) plastic tubing between house cold
water line and the water connection location at the
front of the unit.
SmartConnect™ Refrigerator
Tubing Kits are available. One 8’
(2.4m) water line (WX08X10006)
is needed for each unit. The
waterline will be taped to the
floor using masking tape after
anti-tip bracket installation.
Ŷ Tubing should be long enough to extend to the front
of the unit. Allow enough tubing to accommodate
bend leading into the water line connection. Unit
must be tipped on its side to route waterline
underneath and to the front of the appliance.
NOTE: The only GE Appliances approved plastic
tubing is supplied in the SmartConnect™ Refrigerator
Tubing kits. Do not use any other plastic water supply
line because the line is under pressure at all times.
Other types of plastic may crack or rupture with age
and cause water damage to your home.
3/8” Drive
Screws
Shipping
Bracket
7/16” Drive
Screws
T20 Torx
Screws
Ŷ Remove three 3/8” drive screws and two 7/16” drive
screws from each side of the unit to release it from
the skid. Tip the unit from the side enough to remove
the shipping material from under the unit, but above
the skid (both sides)
Ŷ CAREFULLY roll the unit off the back side of the skid.
Ŷ Handle from side only with a hand truck.
34
31-49133-1
Installation Instructions - Single Integrated Installation
STEP 3 PREPARING UNIT FOR
INSTALLATION
STEP 4 INSTALL ANTI-TIP BRACKET
Ŷ Mount the anti-tip bracket centered about the mark
and flush to the floor as shown. Mark 3 holes for wall
mounting or 4 holes for floor mounting.
Ŷ Place the unit in front of the installation opening in a
way that the unit is in front of the intended installed
location.
Ŷ If the door will be reversed after installing, the
stabilization bracket at the top hinge side of the case
will need to be moved to the opposite side of the
case. Remove 4 Phillips head screws, rotate the
stabilization bracket and install on the opposite side
of the case.
WOOD MOUNTING: Predrill with 3/16” drill bit, 2”
deep, then install lag bolts with a 7/16” driver.
CONCRETE MOUNTING: Predrill with a 5/32”
concrete bit, 2” deep, then install tapcon screws with
a 7/16” driver.
STEEL MOUNTING: Predrill with a 1/2” drill bit, insert
toggle, then install bolts with a 7/16” driver.
The bracket must be screwed to either the FLOOR or
REAR WALL.
Stabilization
Bracket
Ŷ Tape the waterline to the wall and floor approximately
3” to the left of the anti-tip bracket. Apply tape about
every 5” toward the front of the opening (tape will
prevent the unit from rolling over the waterline during
installation). Do not tape near the cabinet front in
order to keep tape hidden under the unit.
STEP 4 INSTALL ANTI-TIP BRACKET
WARNING
Tip Over Hazard.
This appliance is top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions
for securing the appliance with the anti-tip system.
3"
5"
Ŷ Remove the anti-tip bracket from the hardware kit.
Ŷ Anti-tip bracket should be mounted against the back
wall or up to 27” (68.6 cm) maximum from front of
opening. Use floor mounting method if the bracket is
not against a wall (bracket hardware is provided for
mounting into wood, steel studs and concrete).
Unit
From Enclosure
18”
24”
10-7/8” (27.62cm)
14-7/8” (37.78cm)
30”
18-7/8” (47.95cm)
Ŷ Route the strapping coiled up at the back of the unit
through the anti tip bracket.
1. Cut the wire tie holding the strap bundle.
2. Put the strap on the backside of the retaining pin.
3. Secure the retaining pin to the bracket with the
cotter pin.
Cotter
Pin
Ŷ Measure and mark from the left side of the opening
per the table depending on the size of the unit you
are installing.
31-49133-1
Retaining
Pin
35
Installation Instructions - Single Integrated Installation
STEP 5 CONNECT WATER SUPPLY
STEP 6 INSERTING/SECURING INTO
CABINET SURROUND
WARNING Connect to potable water supply
Ŷ Plug unit into the outlet in the wall.
only.
WARNING
House
Water Supply
Refrigerator/
Freezer
Freezer
Water
Supply
Water Supply
Ŷ Loosen the strap by removing a Phillips head screw
from the top strap bar and the large tensioner 1/4”
allen screw to allow the strap to move freely during
installation. Retain screws for later installation in this
step.
Ŷ Locate and bring the tubing to the front of the
cabinet.
Ŷ Turn the water on to flush debris from the line. Run
about a quart of water through the tubing into a
bucket, then shut off the water.
Ŷ Remove strain relief screw to allow for enough slack
to make a proper water connection. (Screw must be
replaced in the next step.)
Strain Relief
Screw
Electrical Shock Hazard.
To reduce the risk of electrical shock, be careful
during the remaining installation steps not to
touch wiring or electrical components inside the
compressor compartment while the appliance is
plugged in and the front access cover is not in
place.
Anti-tip Strap
Ŷ Find the installation string that is attached to the door
of the unit; this is to be used as you are pushing the
unit back into the opening. The string is attached to
the power cord; as you walk the unit back into the
opening you should pull the string tight to make sure
the power cord is routed underneath the unit.
Installation
String
Copper Tubing:
Ŷ Slip a 1/4” nut and ferrule (provided) over both ends
of the copper tubing. Insert the tube into the union
fitting on the unit and tighten the nut to the union.
Ŷ Turn on the water to check for leaks.
SmartConnect™ Tubing:
NOTE: The only GE Appliances-approved plastic
tubing is supplied in the SmartConnect™ Refrigerator
Tubing kits. Do not use any other plastic water supply
line because the line is under pressure at all times.
Other types of plastic may crack or rupture with age
and cause water damage to your home.
Ŷ Insert the molded end of the tubing into the
refrigerator or freezer connection. Tighten the
compression nut until it is just hand-tight.
Ŷ Tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening can cause leaks!
Ŷ Turn on the water to check for leaks.
Ŷ Slowly walk the unit into opening making sure not to
touch the cabinetry on the sides and top to prevent
damage. Door face should be 7/8” behind the front
face of surrounding cabinets on either a stainless or
custom panel installation.
WARNING
Tip Over Hazard.
This appliance is top heavy, especially with the
door open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious
injury.
36
31-49133-1
Installation Instructions - Single Integrated Installation
STEP 6 INSERTING/SECURING INTO
CABINET SURROUND (Cont.)
STEP 7 LEVEL UNIT
All models have 4-point leveling. The front is supported
by leveling legs; the rear is supported by adjustable
wheels. Both are accessible from the front of the unit.
Ŷ To level the back of the unit, turn the 7/16” hex nut
located above the front wheels. Turn clockwise to
raise or counterclockwise to lower the unit.
Ŷ For front leveling, use a 7/16” open-end wrench.
Ŷ Adjust height of unit to match installation cutout
opening 84”. The unit should be level and plumb with
cabinetry.
Ŷ As you walk the unit back, pull the anti-tip strap tight.
Secure the strap in the front of the unit.
Hex nut adjusts
rear wheels
Ŷ Secure the strap in the front of the unit by replacing
the screw in the top strap bar (do not overtighten) and
the large tensioner screw to prevent the strap from
moving.
Open-end wrench
adjusts front
leveling legs
NOTICE: The rear leveling wheels and front leveling
legs are limited to a maximum height adjustment of 1”.
If the installation requires more than 84” height, the
installer should elevate the unit on a sheet of plywood
or runners. Cabinetry trim could also be added across
the top of the opening to shorten the opening. If you
attempt to raise the unit more than 1”, you will damage
the front leveling legs and the rear leveling wheels.
Ŷ Replace the waterline strain relief screw.
Strain Relief
Screw
WARNING
Anti-tip Strap
Electrical Shock Hazard.
Replace waterline strain relief in front rail location as
shown.
Ŷ Store the excess strapping, string, and water tubing
under the unit.
31-49133-1
37
Installation Instructions - Single Integrated Installation
STEP 8 FINAL EXTERNAL UNIT
PREPARATION
STEP 10 START ICEMAKER
(freezer models)
Ŷ FOR FLUSH INSTALLATION: Make sure front
surface of the door is 7/8” behind front face of
surrounding cabinets BEFORE securing brackets to
the surrounding cabinetry.
CAUTION Avoid contact with the moving
parts of the ejector mechanism, or with the heating
element (located on the bottom of the icemaker) that
releases the cubes. Do not place fingers or hands
on the automatic ice making mechanism while the
freezer is plugged in.
Ŷ Secure stabilization brackets by predrilling 1/16”
holes in both the side and top surround 1/2” deep
through holes in the bracket. Drive 4 No. 6 Phillips
head screws to secure the unit stabilization bracket
to surrounding cabinetry. NOTE: This step does NOT
replace the anti-tip safety hardware. Refer to Step
4 Installing Anti-Tip Bracket and Step 6 Inserting/
Securing into Cabinet Surround” for details on
installing the anti-tip hardware.
A newly-installed freezer may take 12–24 hours to
begin making ice.
The icemaker will produce seven cubes per cycle—
approximately 15 cycles in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other use
conditions.
Stabilization Bracket already
installed to unit
If the freezer is operated before the water connection
is made to the icemaker, set the power switch to
OFF. Top wire basket must be removed to access the
icemaker power switch.
Cabinet
surround
When the freezer has been connected to the water
supply, set the power switch to ON.
Throw away the first full bucket of ice to allow the water
line to clear.
Ŷ Open the door to make sure lights are on. If they are
not on, check to make sure the master switch is on.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
(Appearance may vary)
Icemaker
Master
Switch
Power
Switch
Front Access
Cover
Feeler Arm
Power
Switch
Icemaker
Feeler Arm
When the bin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice.
T20 Torx Screws
Ŷ Install front access covers by replacing 2 T20 Torx
screws.
It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale and shrink.
STEP 9 INTERNAL UNIT
PREPARATION
NOTE: Icemaker works best between 40 and 120 PSI
(275-827 kPa) home water pressure.
Ŷ Remove all tape, cardboard, and foam from the unit.
Ŷ Remove boxed door bins from shelves.
Ŷ Unbox and install door bins.
38
31-49133-1
Installation Instructions - Single Integrated Installation
STEP 11 INSTALL AUTOFILL PITCHER ASSEMBLY (Some Refrigerator Models)
Ŷ Locate the AutoFill pitcher cover on the left side of
the refrigerator’s interior. Remove the one T20 Torx
screw holding the cover in place towards the rear of
the cover. Retain this screw for attachment of AutoFill
assembly.
Ŷ Conceal wires and tubing inside the wall compartment
and place the AutoFill assembly onto the forward end
of the mount until flush with the interior wall of the
refrigerator. Slide the assembly toward the back wall
until mounting screw hole is visible.
Mount
Compartment
AutoFill
Assembly
Cover
Screw
Ŷ Slide the cover forward to remove. This reveals an
electrical connector and a water tube.
Screw
Ŷ Secure AutoFill assembly with the T20 Torx screw
removed earlier.
Ŷ Ensure supply water is connected to the refrigerator
before proceeding further.
Ŷ Remove the AutoFill assembly from the box. Connect
the 4 pin connector from the AutoFill assembly to the
connector in the compartment wall.
Ŷ Align the pitcher lid to the dispenser guide and slide
the pitcher toward the back of the refrigerator until it
stops. There may be up to a 5 second response time
before water starts to fill the pitcher.
Ŷ Ensure that the locking tab on the connector is fully
engaged.
Ŷ Connect the water line fitting from the AutoFill
assembly to the water tube located in the
compartment. Ensure the water tube is firmly
connected and will not easily become unattached.
Water tube should be inserted to the tubing mark.
Ŷ Water will fill the pitcher until it reaches a specified
level and will then shut off. It is normal for the water
level to be below the top of the pitcher.
NOTE: After installing the AutoFill pitcher, run 2 gallons
of water (approximately 5 full pitchers) through the
AutoFill dispenser to remove air from the system.
A newly installed filter cartridge will cause water to
spurt and dribble until the air is out of the system. It is
normal for water to appear discolored during the initial
system flush. Water color will return to normal after the
first minutes of dispensing. Wash the AutoFill pitcher
following the initial flush before using.
NOTE: Do not place the pitcher in the dispenser guide
before the water connection is made to the refrigerator.
31-49133-1
39
Reversing the Door Swing
This step can be done for all installation types.
40
31-49133-1
Installation Instructions - Reversing the Door Swing
STEP 1 REMOVE DOOR (Cont.)
WARNING Follow all steps when reversing the
door swing. Failure to follow these instructions, leaving
off parts, or overtightening screws, can lead to the door
falling off and result in injury and property damage.
Ŷ Remove the 2 T30 Torx screws securing the top
hinge to the case.
Ŷ Appliance to be installed per steps 1-7 before
reversing the door swing.
NOTICE: Door hinges will remain in the open position
during the door reversal procedure.
Ŷ Place the door on a protected work surface (to
prevent scratches), liner side down.
Ŷ Instructions for reversing a RH swing refrigerator are
shown in the following steps.
WARNING
WARNING
Door Hinge Pinch
Point Hazard
Door hinges are under tension and should be left in
the open position throughout the reversal process.
Closing the hinge can lead to a finger pinch point
hazard.
Tip Over Hazard.
This appliance is top heavy, especially with the door
open, and must be secured to prevent tipping forward
which could result in death or serious injury.
STEP 2 REMOVE HINGE BRACKETS
STEP 1 REMOVE DOOR
Ŷ Remove hinge brackets from the case top and bottom
by removing 3 T30 screws for each bracket. Save
these brackets and screws.
NOTE: Top bracket will be moved to the bottom and
the bottom bracket will be moved to the top.
Ŷ Open the door to the door stop position.
Ŷ Have a second person support the opened door.
Ŷ Remove 2 T30 Torx screws securing the bottom
hinge to the case.
Screws
Top Bracket
Bottom Bracket
Screws
31-49133-1
41
Installation Instructions - Reversing the Door Swing
STEP 3 MOVE CONTROL ASSEMBLY
STEP 4 MOVE LIGHT SWITCH
HOUSING
Ŷ Remove the Phillips head screw from the middle of
the housing on the hinge side.
Ŷ Remove front access cover from unit by removing 2
T20 Torx screws (if not already removed)
Screw
Plastic Pins
(Both sides)
Master
Switch
Ŷ Insert a flat head screwdriver or putty knife between
the glass front and plastic side and free the control
assembly by prying the plastic pins clear of the side
bracket holes.
Front Access
Cover
T20 Torx Screws
Ŷ Turn off master switch
Ŷ Remove screw with T-20 Torx bit at the bottom
middle of light switch housing.
Ŷ Lay the glass assembly on top of the control housing.
Ŷ Remove 4 screws, 2 on each end, to remove the
housing assembly using a T-20 Torx bit.
Ŷ Move the housing assembly to the opposite side and
install using the 4 screws, 2 on each side.
5-pin wire connector
NOTE: Make sure
wires do not get
pinched. On 18”
models, the red/
white/black 5-pin
wire connector
will need to be
removed from the
Wires must be rerouted from one
control board and
side to the other for 18” models.
routed through
the opposite corner bracket and reconnected to the
control board to prevent pinching the wiring.
Ŷ Snap glass assembly back onto the control housing
assembly, ensuring plastic pins snap into holes on
the side of the housing.
Light Switch
Housing
Ŷ Slide housing forward and down to remove from case
and grommets on case bottom.
Ŷ Keeping it connected to the unit, lay housing aside.
Ŷ Remove 2 grommets with Phillips driver.
Grommets
Ŷ Move grommets to the set of 2 holes on opposite
side.
Ŷ Reinstall the screw into the housing on the new
hinge side.
42
31-49133-1
Installation Instructions - Reversing the Door Swing
STEP 4 MOVE LIGHT SWITCH
HOUSING (Cont.)
STEP 6 REMOVE HINGES FROM
DOOR
Ŷ Align housing key holes over grommets and then
slide back until engaged. Ensure wires do not get
pinched.
WARNING
Door Hinge Pinch
Point Hazard
Housing Key Holes
Door hinges are under tension and should be left in
the open position throughout the reversal process.
Closing the hinge can lead to a finger pinch point
hazard.
Ŷ Remove 3 screws securing each hinge from the top
and bottom of the door and one screw securing the
support bracket to the door (T-30 Torx)
Ŷ Install T20 Torx screw into bottom hole to hold in
place.
Ŷ Turn on master switch and install front access cover
by replacing 2 T20 torx screws.
Shims
Hinge
STEP 5 REINSTALL HINGE
BRACKETS
Support
Bracket
Ŷ Move top hinge bracket to bottom and bottom bracket
to top.
Ŷ Move the hinge assembly to
the opposite end of the door
- top hinge to the bottom and
bottom hinge to the top. Hinge,
L-bracket already attached to
hinge, and support bracket will
all move together.
Ŷ Ensure the 2 rectangular slots of bracket are on
outside, hinge side of case.
Ŷ Install both brackets with 3 T-30 Torx screws 45 in/lb
(5.1 Nm).
Ŷ 2 shims between the hinge
bracket and door will be
moved to the other side save for installing the hinge.
Rectangular
Slots
Ŷ Start 2 screws in each bracket for hinge mounting but
do not tighten all the way.
Screws for
Hinge Brackets
31-49133-1
43
Installation Instructions - Reversing the Door Swing
STEP 7 PANEL BRACKETS AND
HINGES
STEP 8 REINSTALL THE DOOR
WARNING Follow all steps when reversing
Ŷ Remove panel brackets on each end of the door by
removing the T30 Torx screws.
the door swing. Failure to follow these instructions,
leaving off parts, or overtightening screws, can
lead to the door falling off and result in injury and
property damage.
Ŷ Slide same bracket on each end to other side of door
and re-install brackets to door.
Ŷ Ensure 2 hinge screws are started but not tightened
in hinge brackets on case.
Ŷ Install hinges to door ensuring that 2 shims are
between hinge L-bracket and door. Install with 3 T-30
Torx screws 45 in/lb (5.1 Nm)
Ŷ With 2nd person, hold door with hinges near correct
position.
Ŷ Install top hinges with key hole over screws and slide
bracket.
Shims
Hinge
Support
Bracket
Key hole slot
over screws
NOTE: Ensure L-bracket remains attached to hinge
and is on the outer side of the door. Hinge is on the
inner door side.
Ŷ Repeat on bottom.
NOTE: Ensure 2 tabs on hinges are inserted into
the rectangular slots on outside of hinge brackets
BEFORE tightening screws.
REMINDER: Hinges have to move from top to bottom
and bottom to top.
Ŷ Install support bracket screw through both support
bracket and panel bracket.
Tabs in
rectangular slots
Ŷ Tighten bottom screws 45 in/lb (5.1 Nm).
Ŷ Tighten top screws 45 in/lb (5.1 Nm).
Ŷ Carefully ensure door closes correctly and gasket
aligns with case.
44
31-49133-1
Stainless Steel Door Panel Installation
This step can be done for all installation types.
31-49133-1
45
Installation Instructions - Stainless Door Panel
STEP 1 REVERSE STAINLESS
PANEL DOOR SWING (if necessary)
(Cont.)
Stainless Steel Door Panel Kits are available with either
Euro handles or Pro handles.
Unit
Euro Handle Kits
Pro Handle Kits
Ǝ/+
ZKCSC184
ZKCSP184
Ǝ/+
ZKCSC249
ZKCSP249
Ǝ5+
ZKCSC244
ZKCSP244
Ǝ5+
ZKCSC304
ZKCSP304
Ŷ Remove the 6 T20 Trox screws holding the bottom
mounting bracket in place.
Ŷ Remove the 2 T20 Torx screws holding the bottom
panel band.
Stainless steel panel is fully assembled with brackets
and handle already installed as a LH or RH swing door.
LH door kits can be modified to fit RH swing units and
RH door kits can be modified to fit LH swing units.
Leave the protective film on the door until the
installation is complete.
WARNING
Point Hazard
Bottom Panel
Band
Bottom
Mounting
Bracket
Door Trim Pinch
Improper installation can lead to a finger pinch point
hazard between the side door trim and the cabinets
when operating the door, especially with children.
To minimize this risk you must follow the installation
instructions for cabinet dimensions, trim assembly, and
door stop angle.
Ŷ Remove the 2 T20 Trox screws holding the panel
cover in place. Lift the side next to the mounting
bracket and pull toward the other end of the panel to
release.
STEP 1 REVERSE STAINLESS
PANEL DOOR SWING (if necessary)
Follow the instructions in this step to make a RH swing
panel a LH swing panel or to make a LH swing panel
a RH swing panel if the door swing was reversed on
an 18” or 30” unit during installation. Stainless panel
kits are available in both a LH and RH swing for 24”
refrigerators and freezers.
Ŷ Remove all packaging from the stainless door kit.
(DO NOT remove protective film.)
Panel Cover with
2-T20 Torx Screws
Ŷ Place the door (handle side down) on a clean
protected work surface to prevent scratches or dents.
46
31-49133-1
Installation Instructions - Stainless Door Panel
STEP 1 REVERSE STAINLESS
PANEL DOOR SWING (if necessary)
(Cont.)
Ŷ Move the bottom panel
band toward the bottom
of the door to the empty
2 holes on each side
and tighten with the
2 previously removed
screws.
Ŷ Install the bottom
mounting bracket at the
bottom of the door panel
into the bottom group
of 3 holes on each
side. Use the 6 T20
Trox screws previously
removed.
STEP 1 REVERSE STAINLESS
PANEL DOOR SWING (if necessary)
(Cont.)
Ŷ0RYHWKHWRS
panel band
down the
door to the
next set of 2
empty holes on
each side and
tighten with the
2 previously
removed
screws.
Bottom Panel
Band
Bottom
Mounting
Bracket
Top Mounting
Bracket
Top Panel
Band
Ŷ0RYHWKHWRSPRXQWLQJEUDFNHWGRZQWKHGRRUSDQHO
to the next set of 3 holes on both sides and install
with the 6 T20 Torx screws previously removed.
Ŷ Remove the 6 T20 Trox screws holding the top
mounting bracket.
Ŷ The previous top of the door panel is now the bottom
of the door panel.
Ŷ Remove the 2 T20 Torx screws holding the top panel
band.
STEP 2 INSTALL STAINLESS PANEL
Top Panel
Band
Ŷ Remove bottom hinge cover and retain the 4 T30
Torx screws for later installation.
Top Mounting
Bracket
T30 Torx
screws
Bottom
hinge
cover
Ŷ Open door to 90°. Slide the
panel onto the door with the
panel brackets interlocking
on top and bottom with the
door brackets (make sure
not to slide the panel into
the cabinetry surround).
Center the panel on the
door, then slowly close
the door while watching to
make sure the panel does
not contact the surrounding
cabinetry.
Ŷ Slide the return flange at the top of the door into the
hook on the panel cover and push into place. Align
the 2 cover screw holes and drive 2 T20 Torx screws
to secure the panel cover.
Panel Cover
Return
Flange
47
Panel
Door
Bracket
Ŷ With the door fully closed,
carefully slide the panel towards
the cabinetry with the goal gap
of 1/8”.
Hook
31-49133-1
Panel
Bracket
Overlay
Panel
Cabintery
Surround
1/8” gap
Installation Instructions - Stainless Door Panel
STEP 3 ADJUST STAINLESS PANEL
Ŷ Door adjustments will be
made with 12 set screws
provided. Each corner
of the door will use 3
adjustment set screws.
Use a 1/8” allen wrench
to install the set screws in
the order as instructed.
Ŷ The set screws behind
the top and bottom
support brackets are
partially hidden.
Ŷ Inspect the alignment at the top of the panel.
Adjustments can be made by turning the vertical
adjustment screws, equally, on the top of the panel
bracket (2 adjustment screws per panel).
Set
Screws
Vertical adjustment screw locations.
Hidden Set
Screw
Set
Screws
Ŷ If the panels do not lay flat, they can be adjusted.
Start by adjusting the top corners and then moving
to the bottom corners. Each corner can be adjusted
independently.
¿ If the panel is too deep inside the
cabinetry, the panel needs to move
away from the unit. Install the
outermost horizontal screws in all 4
corners and screw in until panel is in
position.
Ŷ Follow the next steps for set screw installation.
Ŷ For flush mounting, inspect the gap between the panel
and cabinetry at the handle side.
¿ If the vertical gap between the
cabinetry is smaller at the top
than the bottom, insert and drive
the vertical screw on the top
bracket near the hinge side until
the gap is equal along the entire
vertical section. (You may need to
slide the panel to realign the side
gap to 1/8”.)
¿ If the vertical gap between the
cabinetry is larger at the top than the
bottom, insert and drive the vertical
screw on the top bracket near the
handle side until the gap is equal
along the entire vertical section.
(You may need to slide the panel to
realign the side gap to 1/8”.)
¿ If the panel is too proud of the
surrounding cabinetry, the panel
needs to move toward the unit. Install
the innermost horizontal screws in all
4 corners and screw in place until the
panel is in position.
After the panel has been adjusted to the desired
position, secure the panel by first driving and tightening
the vertical screws at the bottom of the door brackets
and then drive and tighten the remaining horizontal
screws. ALL 12 SET SCREWS should be driven and
firmly tightened in order to properly secure the panel.
Ŷ After the top and bottom door
panel brackets are secured
by installing / tightening all 12
set screws, use the Phillips
head Hi-Lo screw and square
washer to secure the center
mounting bracket.
48
Center
Mounting
Bracket
Hi-lo
Screw
Square
Washer
31-49133-1
Installation Instructions - Stainless Door Panel
STEP 4 INSTALL HINGE COVERS
STEP 5 INSTALL DOOR TRIMS
Ŷ Replace the top and bottom hinge covers using
4-T30 screws per cover.
There are 2 door trims to install. One for the handle
side and one for the hinge side. The long trim is for the
handle side and the shorter trim is for the hinge side.
Install the handle side trim first.
Top hinge
cover
Ŷ Clean the side of the door, including the
side of the top and bottom hinge covers
with rubbing alcohol to improve trim
adhesion.
T30 Torx
screws
Ŷ The side trim is made up of an outer trim
and an inner trim. Adjustments need to be
made before adhering to the side of the
door. Without removing the backing to the
tape strips, test the fit of the trim to the
side of the door.
1. Align the top of the outer trim to the top of the
door panel
2. Inner trim should fit between the top and bottom
hinge covers
3. Make sure outer trim is setting flush against the
back of the door panel
4. Adjust the inner trim until it is flush against the
back of the door by pushing into the outer trim.
T30 Torx
screws
1
Bottom hinge
cover
P
a
n
e
l
2
4
3
Push to
adjust
Door
Panel
Ŷ Once the test fit is
complete, remove
the trim and peel
8-10” of backer off
of the top of the
inner trim tape.
31-49133-1
49
Outer
Trim
Inner
Trim
Installation Instructions - Stainless Door Panel
STEP 5 INSTALL DOOR TRIMS
(Cont.)
Ŷ Without touching the exposed tape to the side of the
door, align the top of the trim with the top of the door
panel. (tape backer should be sticking out
when aligning the trim).
Ŷ Once the trim is in location
(aligned to the top of the door,
hinge covers, tight to the door
and door panel), then push
on the exposed tape area to
secure. Slowly start pulling the
tape backer off and pushing to
adhere the tape while keeping
the trim in place until you have
completely removed the tape
backing.
Ŷ Secure the top and bottom
portions of the outer trim
after the inner trim has been
secured.
1. Gently pull the top of the
outer trim away from the door panel in order to
expose the tape backer. Do not bend too far away
from the door or trim damage may occur.
2. Peel the backer off the outer trim tape and press
to secure the trim.
3. Repeat for the bottom of the outer trim.
Ŷ Once the handle side door trim is in place, repeat the
same steps for the hinge side door trim.
50
31-49133-1
Custom Overlay Door Panel Installation
This step can be done for all installation types.
31-49133-1
51
Design Guide - Custom Overlay Door Panel
CUSTOM HANDLE DESIGN GUIDE
Custom handles must be used for flush installation. For
custom handle installation, counter-bore holes in rear of
decorative panels must ensure 1/2” (1.27cm) material
thickness remains for handle support.
NOTE: The counterbore must not exceed 1” (2.54cm) in
diameter.
1/4"
(0.64cm)
Minimum distance from panel side edge to handle center
should be 1-1/2” (3.81 cm) as shown.
3-1/2”
Ǝ
(3.81cm)
1/2"
(1.27cm)
3/4"
(1.91cm)
3/4” CUSTOM DECORATIVE PANEL DIMENSIONS
For a more custom appearance, overlay panels may be
installed to give a flush appearance with surrounding
cabinets. The overlay panel must be 3/4” (1.91cm) thick.
Panel attaches to included brackets to provide mounting
to the appliance door.
NOTE: We recommend that decorative panels have
inside corners and edges rounded or beveled by cabinet
maker to avoid sharp edges on the panels. Edges to be
treated should include the top, bottom and hinge side
edges.
IMPORTANT NOTE: Maximum panel weight is 45 lbs.
NOTE: For panels constructed with rails and stiles
(5-panel), the rails and stiles must be a minimum of 2”
(5.08cm) wide.
For Stainless Panel Kits, see Stainless Steel Door
Panel Installation on page 45.
For Custom Panels, use templates provided with the
units to pre-drill holes for mounting panel brackets
(provided with unit). Adjustment screws and instructions
are provided.
WARNING
d
IMPORTANT: Custom decorative door panel width
GLPHQVLRQVDUHGLႇHUHQWIRUVLQJOHPRGHODQGGXDOPRGHO
installations.
A
Door
Panel
B
Single Model Installation
Panel
Dimension
A
B
Door Trim Pinch
Point Hazard
18” Models
24” Models
30” Models
17-1/2”
(44.45cm)
79-7/8”
(202.88cm)
23-1/2”
(59.69cm)
79-7/8”
(202.88cm)
29-1/2”
(74.93)
79-7/8”
(202.88cm)
24” Models
30” Models
23-9/16”
(59.85cm)
79-7/8”
(202.88cm)
29-9/16”
(75.09)
79-7/8”
(202.88cm)
Dual Model Installation
Panel
18” Models
Dimension
A
17-9/16”
(44.61cm)
B
79-7/8”
(202.88cm)
Improper installation can lead to a finger pinch point
hazard between the side door trim and the cabinets
when operating the door, especially with children.
To minimize this risk you must follow the installation
instructions for cabinet dimensions, trim assembly,
and door stop angle.
52
31-49133-1
Installation Instructions - Custom Overlay Door Panel
STEP 1 OVERLAY PANEL PREP
Ŷ Verify overall panel dimensions match supplied
recommendations based on model and inspect for any
initial damage.
Ŷ Lay the template on the BACK of the panel, making
sure to align the top edge (black line) of the template
to the top edge of the panel. The template side
edges should be aligned with the handle side of the
panel. Secure the template to the panel so it does not
move when marking hole locations. Masking tape is
recommended to secure the template and ensure it is
not wrinkled and is smooth against the panel.
Ŷ Install top and bottom mounting brackets provided with
No. 6 Phillips Head Screws (12). Make sure cutout
end of bracket is on hinge side per figure below. Also
ensure flanges on brackets are facing toward the other
bracket as shown. Screws should be secure and flush
to brackets. Do not overtighten screws.
Ŷ Install center mounting bracket (handle side only) with
2 #6 Phillips head screws.
Top
mounting
bracket
Back of
panel
Hinge
Side
Handle side of
panel
Handle
Side
Top edge
of panel
Center
Mounting
Bracket
Ŷ Mark the hole locations by tapping lightly in the center
of the hole markings with a center punch to transfer
the markings to the panel. It is critical the template not
move from start to finish of marking hole locations on
the panel.
Ŷ Drill pilot holes with a 5/64” (drill bit making sure to drill
no deeper than 1/2” deep.
Bottom
mounting
bracket
Ŷ Install the handle (if applicable) being
sure all hardware mounts below the
back surface of the panel.
ZKHCSS: Euro Tubular Stainless Steel
Handle designed to fit 3/4” overlay
panels.
ZKHPSS1: Pro Tubular Stainless Steel
handle designed to fit 3/4” overlay panels.
31-49133-1
53
Installation Instructions - Custom Overlay Door Panel
STEP 2 INSTALL OVERLAY PANEL
STEP 3 ADJUST OVERLAY PANEL
(Cont.)
Ŷ Remove bottom hinge cover and retain the 4 T30
Torx screws for later installation.
Ŷ Follow the next steps for set screw installation.
Ŷ For flush mounting, inspect the gap between the
panel and cabinetry at the handle side.
¿ If the vertical gap between the
cabinetry is smaller at the top
than the bottom, insert and drive
the vertical screw on the top
bracket near the hinge side until
the gap is equal along the entire
vertical section. (You may need to
slide the panel to realign the side
gap to 1/8”.)
T30 Torx
screws
Bottom
hinge
cover
Ŷ Open door to 90°. Slide the
panel onto the door with the
panel brackets interlocking
on top and bottom with the
door brackets (make sure
not to slide the panel into
the cabinetry surround).
Center the panel on the
door, then slowly close
the door while watching to
make sure the panel does
not contact the surrounding
cabinetry.
Panel
Bracket
Panel
Door
Bracket
Ŷ With the door fully closed,
carefully slide the panel towards
the cabinetry with the goal gap
of 1/8”.
¿ If the vertical gap between the
cabinetry is larger at the top than the
bottom, insert and drive the vertical
screw on the top bracket near the
handle side until the gap is equal
along the entire vertical section.
(You may need to slide the panel to
realign the side gap to 1/8”.)
Overlay
Panel
Ŷ Inspect the alignment at the top of the panel.
Adjustments can be made by turning the vertical
adjustment screws, equally, on the top of the panel
bracket (2 adjustment screws per panel).
Cabintery
Surround
1/8” gap
Vertical adjustment screw locations.
STEP 3 ADJUST OVERLAY PANEL
Ŷ Door adjustments will be
made with 12 set screws
provided. Each corner
of the door will use 3
adjustment set screws.
Use a 1/8” allen wrench
to install the set screws in
the order as instructed.
Ŷ The set screws behind
the top and bottom
support brackets are
partially hidden.
Set
Screws
Ŷ If the panels do not lay flat, they can be adjusted.
Start by adjusting the top corners and then moving
to the bottom corners. Each corner can be adjusted
independently.
¿ If the panel is too deep inside the
cabinetry, the panel needs to move
away from the unit. Install the
outermost horizontal screws in all 4
corners and screw in until panel is
in position.
Hidden Set
Screw
Set
Screws
¿ If the panel is too proud of the
surrounding cabinetry, the panel
needs to move toward the unit.
Install the innermost horizontal
screws in all 4 corners and screw in
place until the panel is in position.
54
31-49133-1
Installation Instructions - Custom Overlay Door Panel
STEP 3 ADJUST OVERLAY PANEL
(Cont.)
STEP 5 INSTALL DOOR TRIMS
There are 2 door trims to install. One for the handle
side and one for the hinge side. The long trim is for the
handle side and the shorter trim is for the hinge side.
Install the handle side trim first.
After the panel has been adjusted to the desired
position, secure the panel by first driving and
tightening the vertical screws at the bottom of the door
brackets and then drive and tighten the remaining
horizontal screws. ALL 12 SET SCREWS should be
driven and firmly tightened in order to properly secure
the panel.
Ŷ After the top and bottom
door panel brackets are
secured by installing /
tightening all 12 set screws,
use the Phillips head Hi-Lo
screw and square washer to
secure the center mounting
bracket.
Ŷ Clean the side of the door, including the
side of the top and bottom hinge covers
with rubbing alcohol to improve trim
adhesion.
Ŷ The side trim is made up of an outer trim
and an inner trim. Adjustments need to be
made before adhering to the side of the
door. Without removing the backing to the
tape strips, test the fit of the trim to the
side of the door.
Center
Mounting
Bracket
Hi-lo
Screw
Square
Washer
1. Align the top of the outer trim to the top of the door
panel
2. Inner trim should fit between the top and bottom
hinge covers
STEP 4 INSTALL HINGE COVERS
3. Make sure outer trim is setting flush against the
back of the door panel
Ŷ Replace the top and bottom hinge covers using
4-T30 screws per cover.
4. Adjust the inner trim until it is flush against the
back of the door by pushing into the outer trim.
Top hinge
cover
1
P
a
n
e
l
T30 Torx
screws
2
4
3
Push to
adjust
Door
Panel
Ŷ Once the test fit is
complete, remove
the trim and peel
8-10” of backer off
of the top of the
inner trim tape.
T30 Torx
screws
Bottom hinge
cover
31-49133-1
55
Outer
Trim
Inner
Trim
Installation Instructions - Custom Overlay Door Panel
STEP 5 INSTALL DOOR TRIMS
(cont.)
Ŷ Without touching the exposed
tape to the side of the door,
align the top of the trim with
the top of the door panel. (tape
backer should be sticking out
when aligning the trim).
Ŷ Once the trim is in location
(aligned to the top of the door,
hinge covers, tight to the door
and door panel), then push
on the exposed tape area to
secure. Slowly start pulling the
tape backer off and pushing to
adhere the tape while keeping
the trim in place until you have
completely removed the tape
backing.
Ŷ Secure the top and bottom portions of the outer trim
after the inner trim has been secured.
1. Gently pull the top of the outer trim away from the
door panel in order to expose the tape backer.
Do not bend too far away from the door or trim
damage may occur.
2. Peel the backer off the outer trim tape and press
to secure the trim.
3. Repeat for the bottom of the outer trim.
Ŷ Once the handle side door trim is in place, repeat the
same steps for the hinge side door trim.
56
31-49133-1
Notes
31-49133-1
57
NOTE: While performing installations described in this
book, safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram® local service in your area, call
1.800.444.1875.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor
at Monogram. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
31-49133-1
10-17 GEA
Printed in the United States
Instructions
d’installation
Congélateurs colonnaires
encastrés de 18 et 24 po
Réfrigérateurs colonnaires
encastrés de 24 et 30 po
Consignes de sécurité
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
•
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
IMPORTANT – Conservez ces instructions à
exige des compétences de base en mécanique, menuiserie
et plomberie. La responsabilité d’une installation adéquate
relève de l’installateur. La garantie Monogram ne couvre
pas les défectuosités du produit causées par une installation
inadéquate. Consultez le manuel d’utilisation pour des
renseignements sur la garantie.
l’usage de l’inspecteur local. Observez tous les codes et
décrets en vigueur.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
• Note au consommateur - Conservez ces instructions
avec votre manuel d’utilisation pour consultation ultérieure.
Si vous avez reçu un appareil endommagé, veuillez
communiquer immédiatement avec votre revendeur ou votre
entrepreneur.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Branchez l’appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre.
N’enlevez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas un adaptateur.
Cessez immédiatement l’utilisation d’un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être exécuté par un technicien en réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet électroménager.
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un décès,
un incendie ou un choc électrique
Suivez les instructions de la section Mise à la terre de l’appareil.
Le circuit électrique auquel cet électroménager sera raccordé
doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif permettant
de couper l’alimentation électrique à l’appareil après l’installation.
Risque de basculement.
Ces électroménagers sont lourds du haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés pour prévenir
un basculement vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des instructions d’installation pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à distance de l’électroménager. L’omission de prendre cette
précaution peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces
à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans.
AVERTISSEMENT
Risque lié à la manipulation d’un objet lourd
Cet appareil est très lourd. Afin de réduire le risque de blessure pendant la manipulation et l’installation de cet électroménager, la
participation de 3 personnes est nécessaire à l’exécution d’une installation correcte.
AVERTISSEMENT
Gardez vos doigts éloignés des points de pincement. Les espaces entre les portes et ceux entre les
portes et l’armoire sont particulièrement restreints. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
Pour joindre le service Monogram de votre région, composez le 1.800.444.1845 ou visitez monogram.com.
Pour le service Monogram au Canada, composez le 1.800.561.3344.
Pour le service des Pièces et accessoires Monogram, composez le 1.800.444.1845 ou visitez monogram.com.
2
31-49133-1
Contenu
Sécurité
Guide de conception
Dimdimensions et dégagements
Accessoires/Trousses
Instructions pour une installation intégrée simple 31
Espace d’installation
32
Outils, quincaillerie, matériaux
33
Mise à la terre de l’appareil
33
Plancher
33
Étape 1. Retrait de l’emballag
34
Étape 2. Installez la conduite d’eau
34
Étape 3. Préparation de l’appareil pour l’installation 35
Étape 4. Installation de la ferrure antibasculement 35
Étape 5. Raccordement de l’alimentation d’eau
36
Étape 6. Placement et fixation dans l’encadrement 36
Étape 7. Mise À Niveau De L’appareil
37
Étape 8. Préparation finale de l’extérieur
de l’appareil
38
Étape 9. Préparation de l’intérieur de l’appareil
38
Étape 10. Démarrage de la machine à glaçons
38
Étape 11. Installation du distributeur et du pichet
à remplissage automatique
39
2
4
5
Instructions pour une installation intégrée double 6
Espace d’installation
6
Outils, quincaillerie, matériaux
8
Mise à la terre de l’appareil
8
Plancher
8
Étape 1. Retrait de l’emballag
9
Étape 2. Installez la conduite d’eau
9
Étape 3. Préparation de l’appareil pour l’installation 10
Étape 4. Installation de la ferrure antibasculement 11
Étape 5. Accouplement Des Appareils Installés
12
Étape 6. Raccordement de l’alimentation d’eau
13
Étape 7. Placement et fixation dans l’encadrement 14
Étape 8. Mise À Niveau De L’appareil
15
Étape 9. Préparation finale de l’extérieur
de l’appareil
15
Étape 10. Préparation de l’intérieur de l’appareil
16
Étape 11. Démarrage de la machine à glaçons
16
Étape 12. Installation du distributeur et du pichet
à remplissage automatique
17
Inversion du sens d’ouverture de porte
Étape 1. Enlèvement de la porte
Étape 2. Enlèvement des supports de charnière
Étape 3. Déplacement du panneau de commande
Étape 4. Déplacement du boîtier d’interrupteur
de lampe
Étape 5. Réinstallation des supports de charnière
Étape 6. Enlèvement Des Charnières De La Porte
Étape 7. Supports et charnières de panneau
Étape 8. Réinstallation de la porte
Instructions pour une installation
de conversion double
18
Espace d’installation
19
Outils, quincaillerie, matériaux
20
Mise à la terre de l’appareil
20
Plancher
20
Étape 1. Retrait de l’emballag
21
Étape 2. Installez la conduite d’eau
21
Étape 3. Préparation de l’appareil pour l’installation 22
Étape 4. Installation de la ferrure antibasculement 23
Étape 5. Accouplement Des Appareils Installés
24
Étape 6. Raccordement de l’alimentation d’eau
26
Étape 7. Placement et fixation dans l’encadrement 27
Étape 8. Mise À Niveau De L’appareil
28
Étape 9. Préparation finale de l’extérieur
de l’appareil
28
Étape 10. Préparation de l’intérieur de l’appareil
29
Étape 11. Démarrage de la machine à glaçons
29
Étape 12. Installation du distributeur et du pichet
à remplissage automatique
30
31-49133-1
40
41
41
42
42
43
43
44
44
Installation du panneau de porte
en acier inoxydable
45
Étape 1. Inversion de l’ouverture du panneau de porte
en acier inoxydable
46
Étape 2. Installation du panneau superposé
47
Étape 3. Réglage du panneau en acier inoxydable 48
Étape 4. Installation des couvercles de charnière 49
Étape 5. Installation Des Garnitures De Porte
49
Installation de panneau décoratif personnalisé
Guide de conception pour poignées
personnalisées
Dimensions d’un panneau décoratif
personnalisé de 3/4 po
Étape 1. Préparation du panneau superposé
Étape 2. Installation du panneau superposé
Étape 3. Réglage du panneau superposé
Étape 4. Installation des couvercles de charnière
Étape 5. Installation des garnitures de porte
3
51
52
52
53
54
54
55
55
Guide de conception
DIMDIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
Les dimensions entre parenthèses sont en centimètres.
Dimensions hors tout
C
A
D
B
VUE DE
DESSUS
TOP
VIEWS
15" (38.1)
Minimum
Minimum
mur
a Wall
toà un
16,5 po (41,9)
(16.5" (41.9)
pour les
30” models)
onmodèles
30 po
4" (10.16)
Minimum
Minimum
à un mur
to a Wall
83-3/8"
B
83-1/4"
(211.77)
(211.46)
E
DOOR
OPEN À90Û
PORTE
OUVERTE
90º
F
DOOROUVERTE
OPEN 115Û
PORTE
À 115º
4"
(10.16)
FRONT
VIEW
VUE
DE FACE
VIEW
VUESIDE
LATÉRALE
Dimensions
Modèles 18 po
Modèles 24 po
Modèles 30 po
Largeur totale – Avant
17-1/2” (44.5 cm)
23-1/2” (59.7 cm)
29-1/2” (74.9 cm)
B
Largeur totale – Arrière
17-1/4” (43.8 cm)
23-1/4” (59.1 cm)
29-1/4” (74.3 cm)
C
Profondeur totale
24-3/4” (62.9 cm)
24-3/4” (62.9 cm)
24-3/4” (62.9 cm)
D
Profondeur de la carrosserie
22-1/16” (56 cm)
22-1/16” (56 cm)
22-1/16” (56 cm)
E
Dégagement de porte à 90º
21-1/4” (53.9 cm)
27-1/4” (62.9 cm)
33-1/4” (84.5 cm)
F
Dégagement de porte à 115º
19-1/16” (48.4 cm)
24-1/2” (62.2 cm)
29-15/16” (76.0 cm)
Largeur de l’ouverture
17-3/4” (45.1 cm)
23-3/4” (60.3 cm)
29-3/4” (59.7 cm)
Hauteur de l’ouverture
84” (213.4 cm)
84” (213.4 cm)
84” (213.4 cm)
Profondeur de l’ouverture
25” (63.5 cm)
25” (63.5 cm)
25” (63.5 cm)
370 lbs
(167.8 kg)
460 lbs (208.7 kg)
(Réfrigérateur)
430 lbs. (195.0 kg)
(Congélateur)
510 lbs (231.3 kg)
A
Poids
Dégagements du produit
Ces appareils sont dotés d’une butée de porte à 2 positions.
L’ouverture de porte de 115° réglée à l’usine peut s’ajuster à
90° si le dégagement aux armoires ou aux murs adjacents est
restreint.
Hauteur d’expédition.
Le produit peut être ajusté pour s’introduire dans une ouverture
de 84 po (213,36 cm). Utilisez les pieds de nivellement et les
roulettes pour un ajustement maximal en hauteur de 1 po (2,54
cm).
Pour une ouverture de porte à 90°, prévoyez un dégagement
minimal de 4 po (10,2 cm) à un mur.
Pour une installation dans un coin, prévoyez 15 po (38,1 cm)
pour une pleine ouverture à 115° pour les modèles 18 et 24
po. Prévoyez 16,5 po (41,9 cm) pour les modèles 30 po.
4
31-49133-1
Guide de conception
L’installation des réfrigérateurs et des congélateurs colonnaires Monogram peut se réaliser selon plusieurs
FRQ¿JXUDWLRQVHQIRQFWLRQGHVVLWXDWLRQV7URLVVLWXDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQVHURQWGpFULWHVDYHFOHVLQVWUXFWLRQV
d’inversion de porte et deux options seront présentées pour l’installation de panneau de porte.
Instructions pour une installation intégrée double
Installation dans une nouvelle construction avec des ouvertures de 25 po (63,5 cm) de profondeur
Instructions pour une installation de conversion double
Installation dans une construction existante (ouvertures existantes) avec ouvertures d’une profondeur de 24 po et
d’une largeur de 41-1/2 po ou 47-1/2 po.
Instructions pour une installation intégrée simple
Installation dans une nouvelle construction avec une ouverture de 25 po (63,5 cm) de profondeur
Inversion du sens d’ouverture de porte (tous les types d’installation)
Obtenir une ouverture de porte du réfrigérateur vers la gauche et du congélateur vers la droite
Instructions pour une installation de panneau de porte en acier inoxydable (tous les types d’installation)s)
Installation d’une trousse de panneau de porte en acier inoxydable
Instructions pour une installation de panneau décoratif personnalisé (tous les types d’installation)
Installation de panneaux décoratifs personnalisés
ACCESSOIRES/TROUSSES
Ŷ 7URXVVHG¶XQLRQG¶pOpPHQWVFKDXႇDQWV ZUGC
Ŷ WX08X10006 Conduite d’eau 8 pi
Ŷ 7URXVVHGHJDUQLWXUHVGHFRQYHUVLRQSR ZTKC42
Ŷ 7URXVVHGHJDUQLWXUHVGHFRQYHUVLRQSRZTKC48
Ŷ 7URXVVHVGHSDQQHDXGHSRUWHHQDFLHULQR[\GDEOH
Appareil
Trousses de
poignée Euro
Trousses de
poignée Pro
Gauche 18 po
ZKCSC184
ZKCSP184
Gauche 24 po
ZKCSC249
ZKCSP249
Droite 24 po
ZKCSC244
ZKCSP244
Droite 30 po
ZKCSC304
ZKCSP304
Ŷ 7URXVVHVGHSRLJQpHSRXUSDQQHDX[GHSRUWHVXSHUSRVpV
ZKHCSS : Poignée en acier inoxydable tubulaire Euro
conçue pour les panneaux superposés 3/4 po.
ZKHPSS1 : Poignée en acier inoxydable tubulaire Pro
conçue pour les panneaux superposés 3/4 po.
31-49133-1
5
Instructions pour une installation intégrée double
Installation dans une nouvelle construction avec des ouvertures
de 25 po (63,5 cm) de profondeur
6
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation intégrée double
DIMENSIONS D’UNE INSTALLATION INTÉGRÉE DOUBLE
Les dimensions entre parenthèses sont en centimètres.
Congélateur intégré 24 po
Réfrigérateur intégré 24 po
Congélateur intégré 18 po
Réfrigérateur intégré 24 po
25" (63.5)
41 1/2" (105.4)
25" (63.5)
47 1/2" (120.7)
3 1/2"
3 1/2"
(8.9)
(8.9)
Retour
Finished
GH¿QLWLRQ
Return
27 1/4"
84"
(10.2)
(69.2)
(213.4)
84"
(213.4)
Arrière
Back
4"
9 1/2"
7 1/2”
2"
4 3/8"
(5.1)
(11.1)
(10.5)
6 3/4"
ELEC W
6 3/4"
4"
EW
(17.2)
(10.2)
4
(24.1)
4 1/8"
4"
33 1/4" (84.5)
28 1/8" (71.4)
22 1/8" (56.2)
(19.1)
Back
Arrière
Retour
Finished
GH¿QLWLRQ
Return
(10.2)
ELEC W
6 3/4"
2 1/2"
(17.2)
5"
(12.7)
3 1/2"
2 1/2"
5"
(8.9)
(6.4)
(12.7)
(6.4)
VUE
DE FACE
FRONT
VIEW
(17.2)
ELEC W
6 3/4"
(17.2)
2 1/2"
5"
2 1/2"
(6.4)
(12.7)
(6.4)
FRONT
VUE
DEVIEW
FACE
Congélateur intégré 18 po
Réfrigérateur intégré 30 po
Congélateur intégré 24 po
Réfrigérateur intégré 30 po
25" (63.5)
47 1/2" (120.7)
25 (63.5)
25"
53 1/2" (134.6)
3 1/2"
3 1/2"
(8.9)
(8.9)
Retour
Finished
Return
GH¿QLWLRQ
6 1/4"
84"
28" (71.1)
(10.2)
22 1/8" (56.2)
84"
34" (86.4)
(15.9)
28 1/8" (71.4)
2"
(5.1)
4 1/8"
6 1/4"
84"
(213.4)
7 1/2"
(19.1)
Back
Arrière
Back
Arrière
Retour
Finished
Return
GH¿QLWLRQ
(213.4)
SIDE VIEW
VUE LATÉRALE
VUE LATÉRALE
SIDE VIEW
9 1/2"
4"
(24.1)
(10.2)
4 3/8"
(11.1)
(10.5)
6 3/4"
(17.2)
EW
4"
(10.2)
ELEC W
6 3/4"
3 1/2"
2 1/2"
5"
2 1/2"
(8.9)
(6.4)
(12.7)
(6.4)
VUE
DEVIEW
FACE
FRONT
ELEC W
(17.2)
5"
(12.7)
VUE
LATÉRALE
SIDE
VIEW
Position des tuyaux d’eau et du câblage électrique
Les alimentations d’eau et électrique doivent se situer comme
illustré.
(17.2)
ELEC W
6 3/4"
(17.2)
2 1/2"
5"
2 1/2"
(6.4)
(12.7)
(6.4)
FRONT
VIEW
VUE
DE FACE
VUE LATÉRALE
SIDE VIEW
Spécifications supplémentaires
• Une alimentation électrique distincte de 115 volts, 60Hz, 15
ou 20 ampères, est recommandée pour chaque produit. Un
circuit de dérivation ou un disjoncteur distincts correctement
mis à la terre sont recommandés. Installez une prise
électrique à trois alvéoles correctement mise à la terre
encastrée dans le mur arrière. Le câblage électrique doit se
situer sur le mur arrière comme illustré.
La profondeur de l’ouverture doit être de 25 po
Les dimensions de l’ouverture sont basées sur l’installation de
2 produits avec une ouverture de porte vers la gauche et vers
la droite.
Une trousse d’union d’éléments chauffants ZUGCA est
requise.
• Le tuyau d’eau doit se situer sur le mur arrière comme
illustré. Le tuyau d’eau doit être en cuivre d’un
diamètre extérieur de 1/4 po ou un tuyau de la trousse
QuickConnect™ (WX08X10006) qu’il faut installer entre
la conduite d’eau froide et le raccord d’alimentation
d’eau, d’une longueur suffisante pour atteindre le devant
de l’appareil (8 pi [2,4 m]). L’installation d’un robinet de
sectionnement aisément accessible est requise.
Dégagements du produit
Ces appareils sont dotés d’une butée de porte à 2 positions.
L’ouverture de porte de 115° réglée à l’usine peut s’ajuster à
90° si le dégagement aux armoires ou aux murs adjacents est
restreint.
Pour une ouverture de porte à 90°, prévoyez un dégagement
minimal de 4 po (10,2 cm) à un mur.
• Un retour de finition d’un minimum de 3 1/2 po (9 cm)
s’harmonisant avec l’extérieur des armoires est recommandé
sur l’intérieur de tous les côtés et sur le devant dans le haut
de l’ouverture .
Pour une installation dans un coin, prévoyez 15 po (38,1 cm)
pour une pleine ouverture à 115° pour les modèles 18 et 24
po. Prévoyez 16,5 po (41,9 cm) pour les modèles 30 po.
31-49133-1
6 3/4"
7
Instructions d’installation – Instructions pour une installation intégrée double
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur à un endroit où
la température est susceptible de descendre en dessous de
55 °F (13 °C). L’appareil ne fonctionnera pas suffisamment
souvent pour maintenir les températures appropriées.
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur à un endroit où
la température dépassera 100 °F (37 °C). L’appareil ne
fonctionnera pas correctement.
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur dans un endroit
exposé à l’eau (pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil.
Ŷ Installez l’appareil sur un plancher suffisamment robuste
pour supporter son poids à pleine capacité.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise
murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement
mise à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée (2 alvéoles), l’installateur a
la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre.
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Risque d’électrocution
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un
décès, un incendie ou un choc électrique
Cisaille à tôle
Tournevis cruciformes nos 1 et 2
Tournevis à lame plate
Couteau à mastic
Ruban à mesurer
Perceuse et forets 1/16, 5/64, 3/16 po
Foret à béton 5/32 po (si antibasculement posé sur béton)
Visseuse/douille 1/4, 3/8, 1/2, 7/16 po
Clé ouverte 7/16 po
Visseuse/embout T20, T30
Visseuse hexagonale 5/64, 1/8, 1/4 po (clé Allen)
Niveau
Robinet de sectionnement d’eau (facultatif mais
recommandé)
Conduite d’eau 8 pi (une par appareil raccordé à l’eau)
Ruban-cache
Alcool à friction
Clé à molette
Poinçon
Trousse d’union d’éléments chauffants (ZUGCA)
Trousses de porte en acier inoxydable (le cas échéant)
Panneaux personnalisés pour portes (le cas échéant)
Trousses de poignée (le cas échéant)
EN AUCUN CAS, NE COUPEZ NI NE RETIREZ
LA TROISIÈME BROCHE (TERRE) DU CORDON
ÉLECTRIQUE.
N’UTILISEZ PAS UNE FICHE
D’ADAPTATION POUR BRANCHER
LE RÉFRIGÉRATEUR DANS UNE
PRISE À DEUX BORNES.
N’UTILISEZ PAS UN CORDON DE
RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
PLANCHER
Une installation correcte exige que ce produit soit placé
sur la surface de niveau d’un matériau solide de la même
hauteur que le reste du plancher. Cette surface doit être
suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur ou un
congélateur totalement rempli, ou environ 1 200 lb (545 kg)
par appareil.
REMARQUE : Protégez le fini du plancher.
REMARQUE : Non recommandé pour une installation sur
moquette.
QUINCAILLERIE FOURNIE (par appareil)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bouchon de dérivation de filtre à eau (le cas échéant)
Filtre à air (le cas échéant)
Ferrure antibasculement
3 tirefonds
3 vis Tapcon
3 boulons à ailettes
1 goupille bêta
1 cheville de retenue
Gabarits pour installation de panneaux
2 garnitures de porte
2 supports de panneau de porte
Vis de serrage
Vis à bois cruciformes no 6
Cache de support de porte
Vis T30
1 cheville de limitation de charnière
Support de panneau de porte central
Vis Hi-Lo et la rondelle carrée
8
31-49133-1
Instructions d’installation – Instructions pour une installation intégrée double
ÉTAPE 2 INSTALLEZ LA CONDUITE
D’EAU
ÉTAPE 1 RETRAIT DE L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement. Cet électroménager est lourd du haut.
AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
Usez d’extrême prudence en le déplaçant afin de prévenir
un basculement susceptible d’occasionner des blessures
graves ou la mort.
Ŷ Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage
automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et
120 psi. (275 à 827 kPa).
Ŷ Retirez la boîte extérieure et autres parties de l’emballage
extérieur des appareils.
Ŷ Vérifiez l’absence de dommages.
Ŷ Assurez-vous que le plancher sur lequel reposeront
les appareils est propre et exempt de débris pouvant
s’agglutiner ou coincer l’avant des roulettes et endommager
le plancher. Il est aussi recommandé que le plancher soit
protégé par un recouvrement plastique pendant la durée de
l’installation.
Ŷ Retirez la trousse de quincaillerie du tiroir supérieur.
Ŷ Si l’installation doit permettre l’ouverture d’une porte
à 90°, une cheville de limitation de charnière doit être
installée sur la charnière
supérieure AVANT de retirer
l’appareil de la plateforme de
manutention.. La cheville de
limitation se trouve dans la
trousse de quincaillerie.
- Ouvrez la porte à environ
Charnière
45° sans dépasser 90° afin
supérieure
d’exposer le trou dans le
support de charnière arrière,
puis posez la cheville de
limitation. La cheville de
limitation doit reposer à fond
dans le support sinon la
porte ne fermera pas correctement.
Ŷ Enlevez le couvercle d’accès frontal de l’appareil en retirant
2 vis Torx T20. Mettez le couvercle et les vis de côté pour
l’installation à venir.
Fermez l’alimentation d’eau principale.
Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps pour
nettoyer la conduite d’eau.
ŶInstallez un robinet de sectionnement entre le robinet d’eau
et le tuyau d’eau froide dans le sous-sol ou une armoire.
Le robinet de sectionnement doit être situé à un endroit
aisément accessible.
ŶOuvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les débris.
Faites couler environ un litre d’eau à travers le tuyau
aboutissant dans un seau. Coupez l’alimentation d’eau au
robinet de sectionnement.
REMARQUE : Des robinet de sectionnement à étrier sont
inclus dans plusieurs trousses d’alimentation d’eau. Avant
d’acheter, assurez-vous qu’un robinet de sectionnement à
étrier satisfait les codes de plomberie de votre région.
REMARQUE : Les codes de plomberie 248CMR du
Commonwealth du Massachusetts doivent être satisfaits.
Les robinets à étrier sont illégaux et leur utilisation
prohibée dans le Massachusetts. Consultez votre plombier
agréé.
Ŷ Acheminez le tuyau de cuivre 1/4 po (D.E.) ou le tuyau
plastique SmartConnect™ (WX08X10006) entre la conduite
d’eau froide du domicile et le raccord d’eau sur le devant
de l’appareil.
Des trousses de tuyau pour réfrigérateur SmartConnect™
sont disponibles. Un tuyau d’eau de 8 pi (2,4 m)
(WX08X10006) est nécessaire pour chaque appareil. Le
ou les tuyaux d’eau seront fixés au plancher avec du ruban
cache après la pose de la ferrure antibasculement.
Fausses
vis 3/8 po
Support
d’emballage
Fausses
vis 7/16 po
Ŷ Le tuyau doit être suffisamment long pour atteindre le
devant de l’appareil. Prévoyez une longueur de tuyau
suffisante pour la courbe menant au raccord de la
conduite d’eau. L’appareil doit être incliné sur le côté afin
d’acheminer le tuyau d’eau en dessous et jusqu’à l’avant
de l’électroménager.
Vis Torx
T20
Ŷ Retirez trois fausses vis 3/8 po et deux fausses vis 7/16
po de chaque côté de l’appareil afin de le libérer du patin.
Inclinez l’appareil depuis un côté suffisamment pour retirer
le matériel d’emballage qui se trouve en dessous, mais
au-dessus du patin (deux côtés).
Ŷ$9(&35e&$87,21URXOH]O¶DSSDUHLOSRXUOHGpJDJHUGX
côté arrière du patin.
REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique approuvés par
GE Appliances sont ceux inclus dans les trousses de tuyaux
pour réfrigérateur SmartConnect™. N’utilisez pas d’autres
tuyaux d’alimentation d’eau en plastique car ils seront sous
pression constamment. D’autres types de plastique peuvent
se fissurer ou se rompre avec le temps et occasionner des
dégâts d’eau dans votre domicile..
Ŷ0DQLSXOH]O¶DSSDUHLOGHSXLVOHF{WpVHXOHPHQWjO¶DLGHG¶XQ
chariot.
31-49133-1
9
Instructions d’installation – Instructions pour une installation intégrée double
ÉTAPE 3 PRÉPARATION DE L’APPAREIL POUR L’INSTALLATION
Ŷ Installez l’élément chauffant adhésif sur l’extérieur de
l’appareil du côté gauche de la carrosserie. Installez l’élément
chauffant à 2 po en dessous des 2 blocs supérieurs.
L’élément chauffant doit être centré d’avant en arrière sur la
face arrière de la carrosserie métallique. Assurez-vous que le
cordon de connexion de l’élément chauffant est orienté vers
le bas de l’appareil une fois installé.
Ŷ Placez l’appareil de droite devant l’ouverture à l’endroit où
vous prévoyez l’installer.
Ŷ6LOHVHQVG¶RXYHUWXUHGHVSRUWHVVHUDLQYHUVpDSUqV
l’installation, le support de stabilisation du côté charnière
supérieure de la carrosserie devra être déplacé du côté
opposé. Retirez 4 vis cruciformes, faites pivoter le support de
stabilisation et posez-le sur le côté opposé de la carrosserie.
Élément chauffant adhésif
Ǝ
Support de
stabilisation
Ŷ Déballez la trousse d’union d’éléments chauffants (ZUGCA)
et assurez-vous que toutes les pièces de la liste sont
incluses.
Ŷ3RVH]EORFVGHEXWpHHQOHVHQFOLTXHWDQWGDQVOHF{Wp
gauche de la carrosserie entre les 2 appareils - 2 dans la
partie supérieure de la paroi de carrosserie et 2 dans la partie
inférieure.
Blocs de butée
supérieurs
Agrafes
Vis
hexagonales
Blocs de butée inférieurs
Couvercle d’accès gauche
Ŷ Enlevez le couvercle d’accès gauche en retirant 4 vis
hexagonales (1/4 po). Le couvercle est situé sur le côté
inférieur gauche extérieur de la carrosserie.
Ŷ8WLOLVH]OHVDJUDIHVSRXUDWWDFKHUOHFRUGRQH[FpGHQWDLUH
solidement sur le côté de la carrosserie comme illustré.
Nettoyez le côté avec de l’alcool à friction pour assurer une
bonne adhérence des agrafes.
10
31-49133-1
Instructions d’installation – Instructions pour une installation intégrée double
ÉTAPE 4 INSTALLATION DE LA
FERRURE ANTIBASCULEMENT
ÉTAPE 3 PRÉPARATION DE
L’APPAREIL POUR L’INSTALLATION
(suite)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque
basculement. Ces électroménagers sont lourds du
d’électrocution. Pour prévenir le risque
haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte
qu’ils doivent être fixés pour prévenir un basculement
vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures
graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des
instructions d’installation pour connaître la façon de fixer
l’électroménager sur le dispositif antibasculement.
d’électrocution, assurez-vous que le cordon électrique
n’est pas branché dans la prise murale.
Ŷ Installez le transformateur dans le compartiment machine :
1. Branchez le transformateur dans le connecteur à 3
broches dans le haut du compartiment machine. Assurezvous que les languettes de verrouillage sont bien
insérées.
2. Placez le transformateur dans le compartiment machine
et fixez-le à l’aide des 2 vis hexagonales (1/4 po) fournies
dans la trousse ZUGCA.
3. Branchez le connecteur à 2 broches du transformateur
sur le connecteur de l’élément chauffant, languettes de
verrouillage bien insérées, et placez-le dans une agrafe
de câble dans le haut du compartiment machine.
Connecteur
à 3 broches
1
2
Risque de
Ŷ Retirez la ferrure antibasculement de la trousse de
quincaillerie.
Ŷ/DIHUUXUHDQWLEDVFXOHPHQWGRLWrWUHPRQWpHVXUOHPXU
arrière ou jusqu’à un maximum de 27 po (68,6 cm) depuis
le devant de l’ouverture. Utilisez le montage sur plancher
si la ferrure n’ira pas au mur (la visserie pour cette ferrure
est fournie pour un montage sur bois, montants d’acier ou
béton).
Appareil
Connecteur à
2 broches sur
le connecteur
de l’élément
FKDXႇDQW
18 po
24po
30po
Appareil
gauche
10-7/8 po
(27.62cm)
14-7/8 po
(37.78cm)
18 po
29-3/4 po
(75.57 cm)
33-3/4 po
(85.73 cm)
18-7/8 po
(47.95cm)
37-3/4 po
(95.89 cm)
Appareil droit
24 po
30 po
33-3/4 po
37-3/4 po
(85.73 cm) (95.89 cm)
39-3/4 po
43-3/4 po
(100.97cm) (110.49cm)
45-3/4 po
(116.21cm)
49-3/4 po
(126.37cm)
Ŷ En vous reportant au tableau ci-dessus, mesurez et
marquez la distance depuis le côté gauche de l’ouverture
selon la largeur du modèle à installer.
3
Transformateur
Ŷ Replacez le couvercle d’accès gauche et les 4 vis
hexagonales (1/4 po).
Appareil
LH
Unit
gauche
Appareil
RH droit
Unit
Ŷ En vous reportant au tableau ci-dessus, mesurez et
marquez la distance depuis le côté gauche de l’ouverture,
selon votre combinaison des appareils gauche et droit.
Par exemple, si vous installez un appareil gauche de 18 po
et un appareil droit de 30 po, mesurez 10 7/8 et 37 3/4 po.
31-49133-1
11
Instructions d’installation – Instructions pour une installation intégrée double
ÉTAPE4 INSTALLATION DE LA
FERRURE ANTIBASCULEMENT (suite)
ÉTAPE 5 ACCOUPLEMENT DES
APPAREILS INSTALLÉS
Ŷ Posez la ferrure antibasculement en la centrant par rapport
aux marques et à égalité du plancher, comme illustré.
Marquez 3 trous pour le montage sur mur et 4 trous pour le
montage sur plancher.
Ŷ Placez l’appareil gauche devant l’ouverture.
Ŷ,QVWDOOH]OHVXSSRUWG¶XQLRQVXSpULHXUHQWUHOHVDSSDUHLOV
en le glissant en place au-dessus des deux boulons à
épaulement.
MONTAGE SUR BOIS : Percez un trou de guidage de 2
po de profondeur avec un foret 3/16 po, puis posez des
tirefonds à l’aide d’une visseuse 7/16 po.
MONTAGE SUR BÉTON : Percez un trou de guidage de 2
po de profondeur avec un foret 5/32 po, puis posez des vis
Tapcon à l’aide une visseuse 7/16 po.
MONTAGE SUR ACIER : Percez un trou de guidage
avec un foret 1/2 po, puis posez les boulons à l’aide une
visseuse 7/16 po.
La ferrure doit être vissée dans le PLANCHER ou le MUR
ARRIÈRE.
Ŷ Installez le support d’union inférieur à l’aide d’une visseuse
3/8 po (4 vis).
Ŷ Fixez le tuyau d’eau avec du ruban-cache sur le mur
et le plancher à environ 3 po à la gauche de la ferrure
antibasculement. Appliquez du ruban tous les 5 po vers
le devant de l’ouverture (le ruban empêchera l’appareil de
rouler sur le tuyau d’eau pendant l’installation). N’appliquez
pas de ruban près du devant de l’armoire afin qu’il demeure
dissimulé sous l’appareil.
3"
3"
5"
5"
Ŷ Acheminez la bande vers le haut à l’arrière de l’appareil, à
travers la ferrure antibasculement.
1. Coupez l’attache de câble qui liait le rouleau de la
bande.
2. Placez la bande sur la face arrière de la cheville de
retenue.
3. Fixez la cheville de retenue sur la ferrure à l’aide de la
goupille bêta.
4. Répétez l’acheminement de bande sur le deuxième
appareil.
Goupille
bêta
Cheville
de retenue
12
31-49133-1
Instructions d’installation – Instructions pour une installation intégrée double
ÉTAPE 6 RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION D’EAU
Tuyau de cuivre :
AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
Ŷ Enfiler un écrou 1/4 po et une bague d’extrémité (fournis)
aux deux bouts du tuyau de cuivre. Insérez le tuyau dans le
raccord union sur l’appareil et serrez l’écrou sur le raccord
union.
Ŷ Ouvrez l’alimentation d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
Tuyau SmartConnect™ :
Alimentation d’eau
Alimentation
House
Freezer
réfrigérateur/
d’eau
domicile du
WaterduSupply
Water
Supply
congélateur
Ŷ Repérez et acheminez le tuyau à l’avant de l’armoire.
Ŷ2XYUH]O¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXSRXUULQFHUOHVGpEULVGHOD
conduite. Faites couler environ un litre d’eau à travers le
tuyau aboutissant dans un seau, puis fermez l’alimentation
d’eau.
Ŷ5HWLUH]ODYLVGHGpFKDUJHGHWHQVLRQSRXUODLVVHU
suffisamment de jeu pour le raccordement d’eau. (La vis doit
être reposée à l’étape suivante.)
REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique approuvés par
GE Appliances sont ceux inclus dans les trousses de tuyaux
pour réfrigérateur SmartConnect™. N’utilisez pas d’autres
tuyaux d’alimentation d’eau en plastique car ils seront sous
pression constamment. D’autres types de plastique peuvent se
fissurer ou se rompre avec le temps et occasionner des dégâts
d’eau dans votre domicile.
Ŷ Insérez l’extrémité moulée du tube dans le raccord du
réfrigérateur ou du congélateur. Serrez l’écrou à compression
à la main.
Ŷ Serrez ensuite d’un trou supplémentaire avec une clé. Un
serrage excessif peut causer des fuites!
Ŷ Ouvrez l’alimentation d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
Vis de décharge
de tension
Bande antibasculement
31-49133-1
13
Instructions d’installation – Instructions pour une installation intégrée double
ÉTAPE 7 PLACEMENT ET FIXATION DANS L’ENCADREMENT
Ŷ Branchez les deux appareils dans la prise murale.
AVERTISSEMENT
Ŷ À mesure que vous poussez l’appareil, tirez fermement sur
la bande antibasculement. Fixez la bande sur le devant de
l’appareil. Cette procédure doit être exécutée sur chaque
appareil.
Risque
d’électrocution. Afin de réduire le risque
d’électrocution, usez de prudence lors des étapes
d’installation suivantes afin de ne pas toucher au câblage
ou composants électriques à l’intérieur du compartiment
du compresseur une fois que l’électroménager est
branché sans le couvercle d’accès refermé.
Ŷ Desserrez la bande en retirant une vis cruciforme de la bride
supérieure ainsi que la grande vis Allen 1/4 po du tendeur
afin que cette bande puisse bouger librement pendant l’installation. Conservez les vis de cette étape pour plus tard.
Exécutez cette procédure sur les deux appareils.
Ŷ)L[H]ODEDQGHVXUOHGHYDQWGHO¶DSSDUHLOHQUHSRVDQWODYLV
de la bride supérieure (ne pas serrer excessivement) et la
grande vis de tendeur afin d’empêcher la bande de bouger.
Cette procédure doit être exécutée sur chaque appareil.
Ŷ5HSpUH]ODFRUGHG¶LQVWDOODWLRQDWWDFKpHVXUODSRUWHGHO¶DSpareil; elle sert lorsque vous poussez l’appareil dans l’ouverture. Cette corde est attachée au cordon électrique; à mesure
que vous poussez l’appareil dans l’ouverture, vous devez
tirer fermement pour vous assurer que le cordon d’alimentation est acheminé sous l’appareil.
Ŷ5HSRVH]ODYLVGHGpFKDUJHGHWHQVLRQGXWX\DXG¶HDX
Vis de décharge
de tension
Corde d’installation
Ŷ Poussez lentement les deux appareils dans l’ouverture en
vous assurant de ne pas toucher aux armoires des côtés
et du dessus afin de prévenir les dommages. Les deux
façades de porte doivent se trouver à 7/8 po derrière la face
avant des armoires environnantes, autant pour l’installation
d’un panneau en acier inoxydable que pour un panneau
personnalisé.
Bande antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque
d’électrocution. Reposez la vis de décharge de
tension dans le profilé avant comme illustré.
Ŷ Rangez la bande excédentaire, la corde et le tuyau d’eau
sous l’appareil.
AVERTISSEMENT
Trisque de
basculement. Ces électroménagers sont lourds du
haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte
qu’ils doivent être fixés pour prévenir un basculement
vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures
graves ou la mort.
14
31-49133-1
Instructions d’installation – Instructions pour une installation intégrée double
ÉTAPE 8 MISE À NIVEAU DE
L’APPAREIL
ÉTAPE 9 PRÉPARATION FINALE DE
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Tous les modèles sont dotés de 4 points de nivellement. Le
devant est supporté par des pieds de nivellement; l’arrière,
par des roulettes réglables. Les deux types sont accessibles
depuis le devant de l’appareil.
Ŷ POUR UNE INSTALLATION AFFLEURANTE : Assurezvous que la face avant de la porte se situe à 7/8 po
derrière la face avant des armoires environnantes AVANT
de fixer les supports sur ces armoires.
Ŷ Pour niveler l’arrière de l’appareil, tournez l’écrou hexagonal
7/16 po situé au-dessus des roulettes avant. Tournez dans
le sens des aiguilles pour lever l’appareil, dans le sens
inverse pour le baisser.
Ŷ Fixez les support de stabilisation en perçant des trous de
guidage de 1/16 po dans le contour latéral et supérieur, sur
une profondeur de 1/2 po à travers les trous du support.
Posez 4 vis à tête cruciforme No 6 pour fixer le support de
stabilisation de l’appareil dans les armoires environnantes.
REMARQUE : Cette étape ne remplace PAS la
quincaillerie antibasculement. Reportez-vous à l’étape 4
Installation de la ferrure antibasculement et à l’étape 7
Insertion/Fixation dans le contour pour des instructions
détaillées sur l’installation de la ferrure antibasculement.
Répétez la procédure pour le deuxième appareil.
Support de stabilisation déjà
installé sur l’appareil
Ŷ3RXUQLYHOHUOHGHYDQWXWLOLVH]XQHFOpRXYHUWHSR
Ŷ5pJOH]ODKDXWHXUGHO¶DSSDUHLOSRXUTX¶HOOHFRUUHVSRQGHj
l’ouverture d’installation de 84 po. Il faut niveler et aplomber
l’appareil en fonction des armoires.
L’écrou hexagonal
règle les roulettes
arrière
Contour
La clé ouverte
règle les pieds de
nivellement avant
Ŷ Ouvrez les portes pour vérifier que les lampes sont
allumées. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que
l’interrupteur principale est à la position de mise sous
tension (ON).
AVIS : Les roulettes de nivellement arrière et les pieds de
nivellement avant sont limités à une hauteur de réglage
maximale de 1 po. Si l’installation exige une hauteur
supérieure à 84 po, l’installateur doit surélever l’appareil
sur une feuille de contreplaqué ou des rails. On peut aussi
ajouter une garniture d’armoire dans le haut de l’ouverture
pour raccourcir celle-ci. Une tentative de lever l’appareil de
plus de 1 po endommagera les pieds de nivellement avant et
les roulettes de nivellement arrière.
Interrupteur
principal
Couvercle
d’accès frontal
Vis Torx T20
Ŷ Installez les couvercles d’accès frontaux en reposant les 2
vis Torx sur chaque couvercle.
31-49133-1
15
Instructions d’installation – Instructions pour une installation intégrée double
ÉTAPE 11 DÉMARRAGE DE LA MACHINE
À GLAÇONS (modèles de congélateur)
ÉTAPE 9 PRÉPARATION FINALE DE
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL (suite)
Ŷ Installez le meneau frontal et les garnitures de couvercle
d’accès entre les 2 appareils. Ouvrez les portes et poussez
la partie flexible en forme de « dard » des garnitures en
place entre les appareils.
ATTENTION
Évitez tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme d’éjection, ou l’élément
chauffant (situé dans le bas de la machine à glaçons)
qui libère les glaçons. Ne placez pas les doigts ou les
mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le congélateur est branché dans
la prise électrique.
Garniture de
cloison supérieure
« dard »
Un congélateur nouvellement installé peut mettre de 12 à
24 heures pour commencer à produire de la glace.
La machine à glaçons produira sept glaçons par cycle,
environ 15 cycles sur une période de 24 heures selon la
température du compartiment congélateur, la température
de la pièce, le nombre d’ouvertures de porte et d’autres
conditions d’utilisation.
Si le congélateur est utilisé avant le raccordement de
l’alimentation d’eau à la machine à glaçons, mettez
l’interrupteur de courant à OFF (Arrêt). Il faut retirer le panier
de broche supérieur pour accéder à l’interrupteur de la
machine à glaçons.
Une fois le congélateur raccordé à l’alimentation d’eau,
mettez l’interrupteur à ON (marche).
Jetez les premiers remplissages de bac de glaçons pour
permettre le nettoyage de la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras
palpeur.
(L’apparence peut varier)
Machine à glaçons
Machine à glaçons
« dard »
Garniture de cloison
inférieure
Interrupteur
de courant
ÉTAPE 10 PRÉPARATION DE
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Bras palpeur
Interrupteur Bras palpeur
de courant
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons cesse de produire de la glace.
Ŷ Retirez tout le ruban, le carton et la mousse de chaque
appareil.
Il est normal que plusieurs glaçons s’agglutinent.
Ŷ5HWLUH]OHVEDOFRQQHWVHPEDOOpVGHVWDEOHWWHV
L’aspect, le goût et la taille des vieux glaçons seront altérés
si ceux-ci ne sont pas consommés fréquemment.
Ŷ'pEDOOH]HWLQVWDOOH]OHVEDOFRQQHWV
REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne mieux à une
pression d’eau domestique entre 40 et 120 PSI
(275 à 827 kPa).
16
31-49133-1
Instructions d’installation – Instructions pour une installation intégrée double
ÉTAPE 12 INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR ET DU PICHET À REMPLISSAGE
AUTOMATIQUE (certains modèles de réfrigérateur)
Ŷ Dissimulez les fils et la tuyauterie à l’intérieur du
compartiment de la paroi et placez le distributeur sur
l’extrémité avant du montage jusqu’à égalité avec la paroi
intérieure du réfrigérateur. Glissez le distributeur assemblé
vers la paroi arrière jusqu’à ce que le trou de la vis de
montage soit visible.
Ŷ Repérez le couvercle d’accès pour distributeur à remplissage
automatique sur le côté gauche de l’intérieur du réfrigérateur.
Retirez la vis Torx T20 qui fixe le couvercle d’accès, située
vers l’arrière du couvercle. Conservez cette vis pour la pose
du distributeur.
Compartiment
de montage
Distributeur
assemblé
Cover
Screw
Ŷ Glissez le couvercle d’accès vers l’avant pour l’enlever. Cela
exposera le connecteur électrique et le tuyau d’eau.
Vis
Ŷ Fixez le distributeur à l’aide de la vis Torx T20 retirée
précédemment.
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXHVWUDFFRUGpHDX
réfrigérateur avant de poursuivre.
Ŷ Alignez l’encoche du couvercle de pichet sur le guide du
distributeur dans le haut du réfrigérateur et glissez le pichet
vers l’arrière du réfrigérateur jusqu’à ce qu’il s’arrête. Il peut
s’écouler jusqu’à 5 secondes avant que l’eau ne commence
à remplir le pichet.
Ŷ Retirez le distributeur et le pichet à remplissage automatique
de la boîte. Branchez le connecteur à 4 broches du
distributeur sur le connecteur dans la paroi du compartiment.
Ŷ Assurez-vous que la languette de verrouillage du connecteur
est insérée à fond.
Ŷ Connectez le raccord de tuyau d’eau du distributeur sur le
tuyau d’eau situé dans le compartiment. Assurez-vous que
le tuyau d’eau est raccordé fermement afin qu’il ne puisse se
détacher facilement. Le tuyau d’eau doit être inséré jusqu’à la
marque sur le tuyau.
Ŷ Le remplissage du pichet s’effectuera jusqu’à un niveau
prédéterminé puis cessera. Il est normal que le niveau d’eau
soit en-dessous du bord supérieur du pichet.
REMARQUE : Après la mise en place du pichet, faites couler
2 gallons (8 litres) d’eau (environ 5 pichets pleins) à travers
le distributeur afin de purger l’air du système. Il est normal
d’apercevoir un changement de la couleur de l’eau lors de la
purge initiale du système. De l’eau jaillira suite à l’installation
d’une nouvelle cartouche et dégouttera jusqu’à ce que l’air soit
purgé du système. La couleur de l’eau reviendra à la normale
après les premières minutes de distribution. Lavez le pichet
après le rinçage initial avant l’utilisation.
REMARQUE : Ne placez pas le pichet dans le guide du
distributeur avant d’avoir effectué le raccordement de
l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
31-49133-1
17
Instructions pour une installation
de conversion double
Installation dans une construction existante avec ouvertures d’une
profondeur de 24 po et d’une largeur de 41-1/2 po ou 47-1/2 po.
18
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
DÉGAGEMENTS POUR UNE INSTALLATION DE CONVERSION DOUBLE
Les dimensions entre parenthèses sont en centimètres.
24" (61.0)
47 1/2" (120.7)
20" (50.8)
6"
(15.2)
E
5"
(12.7)
*83 1/2" min
*84 1/2" max
75"
(212.1-214.6)
(190.5 )
*Trimchevauchera
will overlap
*La garniture
additional
7/16 "
sur une distance
additionnelle
de 7/16 po
From
floor jusqu’au
Du
plancher
to bottom
bas
de la zone
of electrical
area
électrique
5"
5" 3 1/2"
(12.7)
(12.7)
(8.9)
3/4"
WATER
EAU
VUE
DE FACE
FRONT
VIEW
VUE
LATÉRALE
SIDE
VIEW
24" (61.0)
41 1/2" (105.4)
18" (45.7)
6"
(15.2)
(1.91)
W
E
5"
(12.7)
*83 1/2" min
*84 1/2" max
*La garniture(212.1-214.6)
chevauchera
*Trim
will overlap
sur une distance
additionnelle
additional 7/16 "
de 7/16 po
75"
Du (190.5
plancher
) jusqu’au
From
bas
de floor
la zone
to bottom
électrique
of electrical
area
5"
5" 3 1/2"
(12.7)
(12.7)
(8.9)
3/4"
WATER
EAU
W
FRONT
VIEW
VUE
DE FACE
Position des tuyaux d’eau et du câblage électrique
Les alimentations d’eau et électrique doivent se situer comme
illustré.
Pour ouvertures de 24 po de profondeur
Des trousses de garniture de conversion sont nécessaires
pour une ouverture d’un largeur de 41,5 po (ZTKC42A) ou de
47,5 po (ZTKC48A).
Une trousse d’union d’éléments chauffants ZUGCA est
requise.
Dégagements du produit
Ces appareils sont dotés d’une butée de porte à 2 positions.
L’ouverture de porte de 115° réglée à l’usine peut s’ajuster à
90° si le dégagement aux armoires ou aux murs adjacents est
restreint.
Pour une ouverture de porte à 90°, prévoyez un dégagement
minimal de 4 po (10,2 cm) à un mur.
SIDE
VIEW
VUE
LATÉRALE
Spécifications supplémentaires
• Une alimentation électrique distincte de 115 volts, 60Hz, 15
ou 20 ampères, est recommandée pour chaque produit. Un
circuit de dérivation ou un disjoncteur distincts correctement
mis à la terre sont recommandés. Installez une prise
électrique à trois alvéoles correctement mise à la terre
encastrée dans le mur arrière. Le câblage électrique doit se
situer sur le mur arrière comme illustré.
• Le tuyau d’eau doit se situer sur le mur arrière comme
illustré. Le tuyau d’eau doit être en cuivre d’un
diamètre extérieur de 1/4 po ou un tuyau de la trousse
QuickConnect™ (WX08X10006) qu’il faut installer entre
la conduite d’eau froide et le raccord d’alimentation
d’eau, d’une longueur suffisante pour atteindre le devant
de l’appareil (8 pi [2,4 m]). L’installation d’un robinet de
sectionnement aisément accessible est requise.
Pour une installation dans un coin, prévoyez 15 po (38,1 cm)
pour une pleine ouverture à 115° pour les modèles 18 et 24
po. Prévoyez 16,5 po (41,9 cm) pour les modèles 30 po.
31-49133-1
(1.91)
19
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur à un endroit où
la température est susceptible de descendre en dessous de
55 °F (13 °C). L’appareil ne fonctionnera pas suffisamment
souvent pour maintenir les températures appropriées.
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur à un endroit où
la température dépassera 100 °F (37 °C). L’appareil ne
fonctionnera pas correctement.
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur dans un endroit
exposé à l’eau (pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil.
Ŷ Installez l’appareil sur un plancher suffisamment robuste
pour supporter son poids à pleine capacité.
Risque d’électrocution
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un
décès, un incendie ou un choc électrique
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise
murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement
mise à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée (2 alvéoles), l’installateur a
la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre.
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cisaille à tôle
Tournevis cruciformes nos 1 et 2
Tournevis à lame plate
Couteau à mastic
Ruban à mesurer
Perceuse et forets 1/16, 5/64, 3/16 po
Foret à béton 5/32 po (si antibasculement posé sur béton)
Visseuse/douille 1/4, 3/8, 1/2, 7/16 po
Clé ouverte 7/16 po
Visseuse/embout T20, T30
Visseuse hexagonale 5/64, 1/8, 1/4 po (clé Allen)
Niveau
Robinet de sectionnement d’eau (facultatif mais
recommandé)
• Conduite d’eau 8 pi (une par appareil raccordé à l’eau)
• Ruban-cache
• Alcool à friction
• Clé à molette
• Poinçon
• Trousse d’union d’éléments chauffants (ZUGCA)
• Trousses de porte en acier inoxydable (le cas échéant)
• Panneaux personnalisés pour portes (le cas échéant)
• Trousses de poignée (le cas échéant)
• Trousse de conversion de garniture de 42 po (ZTKC42) ou
de 48 po (ZTKC48)
EN AUCUN CAS, NE COUPEZ NI NE RETIREZ
LA TROISIÈME BROCHE (TERRE) DU CORDON
ÉLECTRIQUE.
N’UTILISEZ PAS UNE FICHE
D’ADAPTATION POUR BRANCHER
LE RÉFRIGÉRATEUR DANS UNE
PRISE À DEUX BORNES.
N’UTILISEZ PAS UN CORDON DE
RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
PLANCHER
Une installation correcte exige que ce produit soit placé
sur la surface de niveau d’un matériau solide de la même
hauteur que le reste du plancher. Cette surface doit être
suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur ou un
congélateur totalement rempli, ou environ 1 200 lb (545 kg)
par appareil.
REMARQUE : Protégez le fini du plancher.
REMARQUE : Non recommandé pour une installation sur
moquette.
QUINCAILLERIE FOURNIE (par appareil)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bouchon de dérivation de filtre à eau (le cas échéant)
Filtre à air (le cas échéant)
Ferrure antibasculement
3 tirefonds
3 vis Tapcon
3 boulons à ailettes
1 goupille bêta
1 cheville de retenue
Gabarits pour installation de panneaux
2 garnitures de porte
2 supports de panneau de porte
Vis de serrage
Vis à bois cruciformes no 6
Cache de support de porte
Vis T30
1 cheville de limitation de charnière
Support de panneau de porte central
Vis Hi-Lo et la rondelle carrée
20
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
ÉTAPE 2 INSTALLEZ LA CONDUITE
D’EAU
ÉTAPE 1 RETRAIT DE L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement. Cet électroménager est lourd du haut.
AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
Usez d’extrême prudence en le déplaçant afin de prévenir
un basculement susceptible d’occasionner des blessures
graves ou la mort.
Ŷ Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage
automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et
120 psi. (275 à 827 kPa).
Fermez l’alimentation d’eau principale.
Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps pour
nettoyer la conduite d’eau.
ŶInstallez un robinet de sectionnement entre le robinet d’eau
et le tuyau d’eau froide dans le sous-sol ou une armoire.
Le robinet de sectionnement doit être situé à un endroit
aisément accessible.
ŶOuvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les débris.
Faites couler environ un litre d’eau à travers le tuyau
aboutissant dans un seau. Coupez l’alimentation d’eau au
robinet de sectionnement.
REMARQUE : Des robinet de sectionnement à étrier sont
inclus dans plusieurs trousses d’alimentation d’eau. Avant
d’acheter, assurez-vous qu’un robinet de sectionnement à
étrier satisfait les codes de plomberie de votre région.
Ŷ Retirez la boîte extérieure et autres parties de l’emballage
extérieur des appareils.
Ŷ Vérifiez l’absence de dommages.
Ŷ Assurez-vous que le plancher sur lequel reposeront
les appareils est propre et exempt de débris pouvant
s’agglutiner ou coincer l’avant des roulettes et endommager
le plancher. Il est aussi recommandé que le plancher soit
protégé par un recouvrement plastique pendant la durée de
l’installation.
Ŷ Retirez la trousse de quincaillerie du tiroir supérieur.
Ŷ Si l’installation doit permettre l’ouverture d’une porte à 90°,
une cheville de limitation de charnière doit être installée
sur la charnière supérieure
AVANT de retirer l’appareil de
la plateforme de manutention.
La cheville de limitation se
trouve dans la trousse de
quincaillerie.
- Ouvrez la porte à environ
Charnière
45° sans dépasser 90° afin
supérieure
d’exposer le trou dans le
support de charnière arrière,
puis posez la cheville de
limitation. La cheville de
limitation doit reposer à
fond dans le support sinon
la porte ne fermera pas
correctement.
Ŷ Enlevez le couvercle d’accès frontal de l’appareil en retirant
2 vis Torx T20. Mettez le couvercle et les vis de côté pour
l’installation à venir.
REMARQUE : Les codes de plomberie 248CMR du
Commonwealth du Massachusetts doivent être satisfaits.
Les robinets à étrier sont illégaux et leur utilisation
prohibée dans le Massachusetts. Consultez votre plombier
agréé.
Ŷ5DFFRUGH]OHWX\DXGHUDFFRUGHPHQWGHODWURXVVH
ZTKC42A ou ZTKC48A à la conduite d’eau froide du
domicile. Serrez l’écrou à compression à la main, puis
serrez d’un tour supplémentaire avec une clé. Un serrage
excessif peut causer des fuites!
Ŷ5DFFRUGH]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXWX\DXGHUDFFRUGHPHQW
sur le raccord en T fourni avec la trousse de garniture de
conversion. Serrez l’écrou à compression à la main, puis
serrez d’un tour supplémentaire avec une clé. Un serrage
excessif peut causer des fuites!
Ŷ$FKHPLQH]OHWX\DXGHFXLYUHSR '( RXOHWX\DX
plastique SmartConnect™ (WX08X10006) entre le raccord
en T et le raccord d’eau sur le devant de l’appareil.
Des trousses de tuyau pour réfrigérateur SmartConnect™
sont disponibles. Un tuyau d’eau de 8 pi (2,4 m)
(WX08X10006) est nécessaire pour chaque appareil. Le
ou les tuyaux d’eau seront fixés au plancher avec du ruban
cache après la pose de la ferrure antibasculement.
Ŷ Le tuyau doit être suffisamment long pour atteindre le
devant de l’appareil. Prévoyez une longueur de tuyau
suffisante pour la courbe menant au raccord de la
conduite d’eau. L’appareil doit être incliné sur le côté afin
d’acheminer le tuyau d’eau en dessous et jusqu’à l’avant
de l’électroménager.
Fausses
vis 3/8 po
Support
d’emballage
Fausses
vis 7/16 po
Vis Torx
T20
Ŷ Retirez trois fausses vis 3/8 po et deux fausses vis 7/16
po de chaque côté de l’appareil afin de le libérer du patin.
Inclinez l’appareil depuis un côté suffisamment pour retirer
le matériel d’emballage qui se trouve en dessous, mais
au-dessus du patin (deux côtés).
Ŷ$9(&35e&$87,21URXOH]O¶DSSDUHLOSRXUOHGpJDJHUGX
côté arrière du patin.
Tuyau de raccordement (eau)
Ŷ0DQLSXOH]O¶DSSDUHLOGHSXLVOHF{WpVHXOHPHQWjO¶DLGHG¶XQ
chariot.
31-49133-1
Raccord en T (eau)
21
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
ÉTAPE 2 INSTALLEZ LA CONDUITE
D’EAU
ÉTAPE 3 PRÉPARATION DE L’APPAREIL
POUR L’INSTALLATION (Suite)
REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique approuvés par
GE Appliances sont ceux inclus dans les trousses de tuyaux
pour réfrigérateur SmartConnect™. N’utilisez pas d’autres
tuyaux d’alimentation d’eau en plastique car ils seront sous
pression constamment. D’autres types de plastique peuvent
se fissurer ou se rompre avec le temps et occasionner des
dégâts d’eau dans votre domicile..
Ŷ Installez l’élément chauffant adhésif sur l’extérieur de
l’appareil du côté gauche de la carrosserie. Installez
l’élément chauffant à 2 po en dessous des 2 blocs
supérieurs. L’élément chauffant doit être centré d’avant
en arrière sur la face arrière de la carrosserie métallique.
Assurez-vous que le cordon de connexion de l’élément
chauffant est orienté vers le bas de l’appareil une fois
installé.
Ŷ Avec du ruban adhésif, fixez le tuyau de raccordement et
le raccord en T sur le mur arrière. Les tuyaux d’eau seront
fixés au plancher avec du ruban-cache après la pose de la
ferrure antibasculement.
Élément chauffant adhésif
Ǝ
ÉTAPE 3 PRÉPARATION DE
L’APPAREIL POUR L’INSTALLATION
Ŷ Placez l’appareil de droite devant l’ouverture à l’endroit où
vous prévoyez l’installer.
Ŷ Déballez la trousse d’union d’éléments chauffants (ZUGCA)
et assurez-vous que toutes les pièces de la liste sont
incluses.
Ŷ3RVH]EORFVGHEXWpHHQOHVHQFOLTXHWDQWGDQVOHF{Wp
gauche de la carrosserie entre les 2 appareils - 2 dans la
partie supérieure de la paroi de carrosserie et 2 dans la
partie inférieure.
Blocs de butée
supérieurs
Agrafes
Vis
hexagonales
Couvercle d’accès gauche
Blocs de butée inférieurs
Ŷ Enlevez le couvercle d’accès gauche en retirant 4 vis
hexagonales (1/4 po). Le couvercle est situé sur le côté
inférieur gauche extérieur de la carrosserie.
Ŷ8WLOLVH]OHVDJUDIHVSRXUDWWDFKHUOHFRUGRQH[FpGHQWDLUH
solidement sur le côté de la carrosserie comme illustré.
Nettoyez le côté avec de l’alcool à friction pour assurer une
bonne adhérence des agrafes.
22
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
ÉTAPE 4 INSTALLATION DE LA
FERRURE ANTIBASCULEMENT
ÉTAPE 3 PRÉPARATION DE
L’APPAREIL POUR L’INSTALLATION
(suite)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque
basculement. Ces électroménagers sont lourds du
d’électrocution. Pour prévenir le risque
haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte
qu’ils doivent être fixés pour prévenir un basculement
vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures
graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des
instructions d’installation pour connaître la façon de fixer
l’électroménager sur le dispositif antibasculement.
d’électrocution, assurez-vous que le cordon électrique
n’est pas branché dans la prise murale.
Ŷ Installez le transformateur dans le compartiment machine :
1. Branchez le transformateur dans le connecteur à 3
broches dans le haut du compartiment machine. Assurezvous que les languettes de verrouillage sont bien
insérées.
2. Placez le transformateur dans le compartiment machine
et fixez-le à l’aide des 2 vis hexagonales (1/4 po) fournies
dans la trousse ZUGCA.
3. Branchez le connecteur à 2 broches du transformateur
sur le connecteur de l’élément chauffant, languettes de
verrouillage bien insérées, et placez-le dans une agrafe
de câble dans le haut du compartiment machine.
Connecteur
à 3 broches
1
2
Risque de
Ŷ Retirez la ferrure antibasculement de la trousse de
quincaillerie.
Ŷ/DIHUUXUHDQWLEDVFXOHPHQWGRLWrWUHPRQWpHVXUOHPXU
arrière ou jusqu’à un maximum de 27 po (68,6 cm) depuis
le devant de l’ouverture. Utilisez le montage sur plancher
si la ferrure n’ira pas au mur (la visserie pour cette ferrure
est fournie pour un montage sur bois, montants d’acier ou
béton).
Appareil
Connecteur à
2 broches sur
le connecteur
de l’élément
FKDXႇDQW
18 po
24po
30po
Appareil
gauche
10-7/8 po
(27.62cm)
14-7/8 po
(37.78cm)
18 po
29-3/4 po
(75.57 cm)
33-3/4 po
(85.73 cm)
18-7/8 po
(47.95cm)
37-3/4 po
(95.89 cm)
Appareil droit
24 po
30 po
33-3/4 po
37-3/4 po
(85.73 cm) (95.89 cm)
39-3/4 po
43-3/4 po
(100.97cm) (110.49cm)
45-3/4 po
(116.21cm)
49-3/4 po
(126.37cm)
Ŷ En vous reportant au tableau ci-dessus, mesurez et
marquez la distance depuis le côté gauche de l’ouverture
selon la largeur du modèle à installer.
3
Transformateur
Ŷ Replacez le couvercle d’accès gauche et les 4 vis
hexagonales (1/4 po).
LH Unit
RH Unit
Ŷ En vous reportant au tableau ci-dessus, mesurez et
marquez la distance depuis le côté gauche de l’ouverture,
selon votre combinaison des appareils gauche et droit.
Par exemple, si vous installez un appareil gauche de 18 po
et un appareil droit de 30 po, mesurez 10 7/8 et 37 3/4 po.
Ŷ Posez la ferrure antibasculement en la centrant par
rapport aux marques et à égalité du plancher, comme
illustré. Marquez 3 trous pour le montage sur mur et 4
trous pour le montage sur plancher.
MONTAGE SUR BOIS : Percez un trou de guidage de 2
po de profondeur avec un foret 3/16 po, puis posez des
tirefonds à l’aide d’une visseuse 7/16 po.
MONTAGE SUR BÉTON : Percez un trou de guidage de 2
po de profondeur avec un foret 5/32 po, puis posez des vis
Tapcon à l’aide une visseuse 7/16 po.
31-49133-1
23
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
ÉTAPE4 INSTALLATION DE LA
FERRURE ANTIBASCULEMENT (suite)
ÉTAPE 5 ACCOUPLEMENT DES
APPAREILS INSTALLÉS
Ŷ Placez l’appareil gauche devant l’ouverture.
MONTAGE SUR ACIER : Percez un trou de guidage
avec un foret 1/2 po, puis posez les boulons à l’aide une
visseuse 7/16 po.
Ŷ,QVWDOOH]OHVXSSRUWG¶XQLRQVXSpULHXUHQWUHOHVDSSDUHLOV
en le glissant en place au-dessus des deux boulons à
épaulement.
La ferrure doit être vissée dans le PLANCHER ou le MUR
ARRIÈRE.
Ŷ Avec du ruban adhésif, fixez le tuyau d’eau sur le plancher
à environ 3 po à la gauche de la ferrure antibasculement.
Appliquez du ruban tous les 5 po vers le devant de
l’ouverture (le ruban empêchera l’appareil de rouler sur
le tuyau d’eau pendant l’installation). N’appliquez pas
de ruban près du devant de l’armoire afin qu’il demeure
dissimulé sous l’appareil.
3"
Ŷ Installez le support d’union inférieur à l’aide d’une visseuse
3/8 po (4 vis).
3"
5"
5"
Ŷ Acheminez la bande vers le haut à l’arrière de l’appareil, à
travers la ferrure antibasculement.
1. Coupez l’attache de câble qui liait le rouleau de la
bande.
2. Placez la bande sur la face arrière de la cheville de
retenue.
3. Fixez la cheville de retenue sur la ferrure à l’aide de la
goupille bêta.
4. Répétez l’acheminement de bande sur le deuxième
appareil.
Goupille
bêta
Cheville
de retenue
24
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
ÉTAPE 5 ACCOUPLEMENT DES APPAREILS INSTALLÉS (suite)
REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
INSTALLATION DE LA GARNITURE DE
CARROSSERIE
Des cordons d’alimentation plus longs sont nécessaires pour
une installation de conversion. Des cordons d’alimentation sont
inclus dans les trousses 42 po ZTKC42A et 48 po ZTKC48A.
Ŷ Enlevez les supports de stabilisation du côté charnière
de chaque réfrigérateur colonnaire en retirant 4 vis à tête
cruciforme par support. .
Remplacez les cordons d’alimentation sur les deux appareils.
On peut brancher les deux appareils dans la même prise
électrique.
Enlevez le cordon électrique court existant avec
assemblage de corde :
Ŷ Retirz les vis hexagonales de 0,6 cm (1/4 po) fixant le
couvercle d’accès arrière.
1. Débranchez la connexion de cordon électrique à 3
broches à l’intérieur du compartiment machine (pressez
sur les côtés pour libérer les languettes de verrouillage).
2. Retirez la vis hexagonale de terre verte (1/4 po) du
cordon électrique.
3. Retirez la vis hexagonale de décharge de tension (1/4 po).
Support de
stabilisation
Ŷ Installez les profilés latéraux de la trousse de garniture sur
les parois de carrosserie gauche et droite exposées à l’aide
des vis cruciformes no 8 fournies - 7 vis par côté.
Connexion
de cordon
électrique à
3 broches
Vis de décharge
de tension
Vis de
terre
verte
Power
Cord
Couvercle
d’accès
arrière
Installez le nouveau cordon électrique long :
1. Branchez le connecteur à 3 broches (assurez-vous que les
languettes de verrouillage sont insérées).
2. Posez la vis de terre verte du cordon d’alimentation.
3. Posez la vis de décharge de tension.
Ŷ Replacez le couvercle d’accès arrière. Assurez-vous que
le cordon électrique et le fil de terre sont correctement
acheminés à travers l’orifice du couvercle d’accès.
Ŷ Préassemblez le profilé supérieur et les clavettes d’angle de
la trousse de garniture. Il faut poser une clavette à chaque
extrémité de la garniture supérieure. Utilisez la clé de
pression Allen 5/64 po fournie pour serrer la clavette d’angle
solidement à la garniture supérieure, mais sans serrage
excessif afin de prévenir les dommages aux pièces.
Les clavette
d’angle
Fil de
terre
Cordon
électrique
Répétez toutes les étapes pour le deuxième appareil.
31-49133-1
25
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
ÉTAPE 5 ACCOUPLEMENT DES
APPAREILS INSTALLÉS (suite)
ÉTAPE 6 RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION D’EAU
INSTALLATION DE LA GARNITURE DE
CARROSSERIE
AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
Ŷ Reliez la garniture supérieure et les profilés latéraux en
glissant les bords exposés de la garniture d’angle dans les
profilés latéraux gauche et droit de la trousse de garniture.
Pressez vers le bas sur la garniture supérieure jusqu’à
ce que chaque clavette d’angle soit insérée à fond dans
chaque profilé latéral. Utilisez les vis de pression fournies
pour vous assurer que chaque clavette est fermement
rattachée à chaque profilé latéral.
Alimentation d’eau
Alimentation
House
Freezer
réfrigérateur/
d’eau
domicile du
WaterduSupply
Water
Supply
congélateur
Garniture
supérieure et
clavette d’angle
Vis
Ŷ Repérez et acheminez le tuyau à l’avant de l’armoire.
Ŷ2XYUH]O¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXSRXUULQFHUOHVGpEULVGHOD
conduite. Faites couler environ un litre d’eau à travers le
tuyau aboutissant dans un seau, puis fermez l’alimentation
d’eau.
Ŷ5HWLUH]ODYLVGHGpFKDUJHGHWHQVLRQSRXUODLVVHU
suffisamment de jeu pour le raccordement d’eau. (La vis
doit être reposée à l’étape suivante.)
Vis de décharge
de tension
Bande antibasculement
Tuyau de cuivre :
Ŷ Enfiler un écrou 1/4 po et une bague d’extrémité (fournis)
aux deux bouts du tuyau de cuivre. Insérez le tuyau dans le
raccord union sur l’appareil et serrez l’écrou sur le raccord
union.
Ŷ Ouvrez l’alimentation d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
Tuyau SmartConnect™ :
REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique approuvés par
GE Appliances sont ceux inclus dans les trousses de tuyaux
pour réfrigérateur SmartConnect™. N’utilisez pas d’autres
tuyaux d’alimentation d’eau en plastique car ils seront sous
pression constamment. D’autres types de plastique peuvent
se fissurer ou se rompre avec le temps et occasionner des
dégâts d’eau dans votre domicile.
Ŷ Insérez l’extrémité moulée du tube dans le raccord
du réfrigérateur ou du congélateur. Serrez l’écrou à
compression à la main.
Ŷ Serrez ensuite d’un trou supplémentaire avec une clé. Un
serrage excessif peut causer des fuites!
Ŷ Fixez la garniture supérieure sur la carrosserie à l’aide des
vis cruciformes no 8 fournies (4 vis).
Ŷ Ouvrez l’alimentation d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
26
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
ÉTAPE 7 PLACEMENT ET FIXATION DANS L’ENCADREMENT
Ŷ Branchez les deux appareils dans la prise murale.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Trisque de
basculement. Ces électroménagers sont lourds du
Risque
d’électrocution. Afin de réduire le risque
haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte
qu’ils doivent être fixés pour prévenir un basculement vers
l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou
la mort.
d’électrocution, usez de prudence lors des étapes
d’installation suivantes afin de ne pas toucher au câblage
ou composants électriques à l’intérieur du compartiment
du compresseur une fois que l’électroménager est
branché sans le couvercle d’accès refermé.
Ŷ À mesure que vous poussez l’appareil, tirez fermement sur
la bande antibasculement. Fixez la bande sur le devant de
l’appareil. Cette procédure doit être exécutée sur chaque
appareil.
Ŷ Desserrez la bande en retirant une vis cruciforme de la bride
supérieure ainsi que la grande vis Allen 1/4 po du tendeur
afin que cette bande puisse bouger librement pendant l’installation. Conservez les vis de cette étape pour plus tard.
Exécutez cette procédure sur les deux appareils.
Ŷ5HSpUH]ODFRUGHG¶LQVWDOODWLRQDWWDFKpHVXUODSRUWHGHO¶DS-
pareil; elle sert lorsque vous poussez l’appareil dans l’ouverture. Cette corde est attachée au cordon électrique; à mesure
que vous poussez l’appareil dans l’ouverture, vous devez
tirer fermement pour vous assurer que le cordon d’alimentation est acheminé sous l’appareil.
Ŷ)L[H]ODEDQGHVXUOHGHYDQWGHO¶DSSDUHLOHQUHSRVDQWODYLV
de la bride supérieure (ne pas serrer excessivement) et la
grande vis de tendeur afin d’empêcher la bande de bouger.
Cette procédure doit être exécutée sur chaque appareil.
Corde
d’installation
Ŷ5HSRVH]ODYLVGHGpFKDUJHGHWHQVLRQGXWX\DXG¶HDX
Vis de décharge
de tension
Ŷ Reliez la garniture supérieure et les profilés latéraux en
Bande antibasculement
glissant les bords exposés de la garniture d’angle dans les
profilés latéraux gauche et droit de la trousse de garniture.
L’arrière du dessus et du côté des garnitures de conversion
doivent toucher les côtés de l’armoire lorsque les appareils
sont poussés dans l’espace d’aménagement.
Réfrigérateur
ou congélateur
Garniture de
conversion
31-49133-1
Côté de
l’armoire
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Reposez la vis de décharge de tension dans le profilé avant
comme illustré.
Ŷ Rangez la bande excédentaire, la corde et le tuyau d’eau
sous l’appareil.
27
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
ÉTAPE 9 PRÉPARATION FINALE DE
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL (Suite)
ÉTAPE 8 MISE À NIVEAU DE
L’APPAREIL
Ŷ Fixez fermement les garnitures aux armoires avoisinantes
afin de réduire le mouvement excessif du caisson pendant
un fonctionnement normal.
Tous les modèles sont dotés de 4 points de nivellement. Le
devant est supporté par des pieds de nivellement; l’arrière,
par des roulettes réglables. Les deux types sont accessibles
depuis le devant de l’appareil.
1. Percez des avant-trous de 1,6 mm (1/16 po) dans la
garniture (4 par côté, consultez l’illustration pour voir les
emplacements approximatifs).
2. Vissez des vis à bois à tête cruciforme no 6 dans les
avant-trous.
REMARQUE : Cette étape ne remplace PAS la quincaillerie
antibasculement. Reportez-vous à l’étape 4 Installation de la
ferrure antibasculement et à l’étape 7 Insertion/Fixation dans
le contour pour des instructions détaillées sur l’installation de
la ferrure antibasculement.
Ŷ Pour niveler l’arrière de l’appareil, tournez l’écrou hexagonal
7/16 po situé au-dessus des roulettes avant. Tournez dans
le sens des aiguilles pour lever l’appareil, dans le sens
inverse pour le baisser.
Ŷ3RXUQLYHOHUOHGHYDQWXWLOLVH]XQHFOpRXYHUWHSR
Ŷ5pJOH]ODKDXWHXUGHO¶DSSDUHLOSRXUTX¶HOOHFRUUHVSRQGHj
l’ouverture d’installation de 84 po. Il faut niveler et aplomber
l’appareil en fonction des armoires.
L’écrou hexagonal
règle les roulettes
arrière
La clé ouverte
règle les pieds de
nivellement avant
AVIS : Les roulettes de nivellement arrière et les pieds de
nivellement avant sont limités à une hauteur de réglage
maximale de 1 po. Si l’installation exige une hauteur
supérieure à 84 po, l’installateur doit surélever l’appareil
sur une feuille de contreplaqué ou des rails. On peut aussi
ajouter une garniture d’armoire dans le haut de l’ouverture
pour raccourcir celle-ci. Une tentative de lever l’appareil de
plus de 1 po endommagera les pieds de nivellement avant et
les roulettes de nivellement arrière.
2 Dans le
haut et 2 sur
le côté dans
chaque coin
ÉTAPE 9 PRÉPARATION FINALE DE
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Ŷ Ouvrez les portes pour vérifier que les lampes sont
allumées. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que
l’interrupteur principale est à la position de mise sous
tension (ON).
Ŷ Pour que la position du caisson soit adéquate après le
nivellement, le dessus arrière et les côtés des garnitures
de conversion doivent être d’équerre sur tous les côtés de
l’armoire.
Réfrigérateur
ou congélateur
Ŷ Installez les couvercles d’accès frontaux en reposant les 2
vis Torx sur chaque couvercle.
Côté de
l’armoire
Interrupteur
principal
Garniture de
conversion
Couvercle
d’accès frontal
28
Vis Torx T20
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation de conversion double
ÉTAPE 9 PRÉPARATION FINALE DE
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL (suite)
ÉTAPE 11 DÉMARRAGE DE LA MACHINE
À GLAÇONS (modèles de congélateur)
Ŷ Installez le meneau frontal et les garnitures de couvercle
d’accès entre les 2 appareils. Ouvrez les portes et poussez
la partie flexible en forme de « dard » des garnitures en
place entre les appareils.
ATTENTION
Évitez tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme d’éjection, ou l’élément
chauffant (situé dans le bas de la machine à glaçons)
qui libère les glaçons. Ne placez pas les doigts ou les
mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le congélateur est branché dans
la prise électrique.
Garniture de
cloison supérieure
« dard »
Un congélateur nouvellement installé peut mettre de 12 à
24 heures pour commencer à produire de la glace.
La machine à glaçons produira sept glaçons par cycle,
environ 15 cycles sur une période de 24 heures selon la
température du compartiment congélateur, la température
de la pièce, le nombre d’ouvertures de porte et d’autres
conditions d’utilisation.
Si le congélateur est utilisé avant le raccordement de
l’alimentation d’eau à la machine à glaçons, mettez
l’interrupteur de courant à OFF (Arrêt). Il faut retirer le panier
de broche supérieur pour accéder à l’interrupteur de la
machine à glaçons.
Une fois le congélateur raccordé à l’alimentation d’eau,
mettez l’interrupteur à ON (marche).
Jetez les premiers remplissages de bac de glaçons pour
permettre le nettoyage de la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras
palpeur.
(L’apparence peut varier)
Machine à glaçons
« dard »
Machine à glaçons
Garniture de
cloison inférieure
ÉTAPE 10 PRÉPARATION DE
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Interrupteur
de courant
Bras palpeur
Interrupteur Bras palpeur
de courant
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons cesse de produire de la glace.
Ŷ Retirez tout le ruban, le carton et la mousse de chaque
appareil.
Ŷ5HWLUH]OHVEDOFRQQHWVHPEDOOpVGHVWDEOHWWHV
Il est normal que plusieurs glaçons s’agglutinent.
Ŷ'pEDOOH]HWLQVWDOOH]OHVEDOFRQQHWV
L’aspect, le goût et la taille des vieux glaçons seront altérés
si ceux-ci ne sont pas consommés fréquemment.
REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne mieux à une
pression d’eau domestique entre 40 et 120 PSI
(275 à 827 kPa).
31-49133-1
29
Installation Instructions - Dual Retro-Fit Installation
ÉTAPE 12 INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR ET DU PICHET À REMPLISSAGE
AUTOMATIQUE (certains modèles de réfrigérateur)
Ŷ Dissimulez les fils et la tuyauterie à l’intérieur du
compartiment de la paroi et placez le distributeur sur
l’extrémité avant du montage jusqu’à égalité avec la paroi
intérieure du réfrigérateur. Glissez le distributeur assemblé
vers la paroi arrière jusqu’à ce que le trou de la vis de
montage soit visible.
Ŷ Repérez le couvercle d’accès pour distributeur à remplissage
automatique sur le côté gauche de l’intérieur du réfrigérateur.
Retirez la vis Torx T20 qui fixe le couvercle d’accès, située
vers l’arrière du couvercle. Conservez cette vis pour la pose
du distributeur.
Compartiment
de montage
Distributeur
assemblé
Cover
Screw
Ŷ Glissez le couvercle d’accès vers l’avant pour l’enlever. Cela
exposera le connecteur électrique et le tuyau d’eau.
Vis
Ŷ Fixez le distributeur à l’aide de la vis Torx T20 retirée
précédemment.
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXHVWUDFFRUGpHDX
réfrigérateur avant de poursuivre.
Ŷ Alignez l’encoche du couvercle de pichet sur le guide du
distributeur dans le haut du réfrigérateur et glissez le pichet
vers l’arrière du réfrigérateur jusqu’à ce qu’il s’arrête. Il peut
s’écouler jusqu’à 5 secondes avant que l’eau ne commence
à remplir le pichet.
Ŷ Retirez le distributeur et le pichet à remplissage automatique
de la boîte. Branchez le connecteur à 4 broches du
distributeur sur le connecteur dans la paroi du compartiment.
Ŷ Assurez-vous que la languette de verrouillage du connecteur
est insérée à fond.
Ŷ Connectez le raccord de tuyau d’eau du distributeur sur le
tuyau d’eau situé dans le compartiment. Assurez-vous que
le tuyau d’eau est raccordé fermement afin qu’il ne puisse se
détacher facilement. Le tuyau d’eau doit être inséré jusqu’à la
marque sur le tuyau.
Ŷ Le remplissage du pichet s’effectuera jusqu’à un niveau
prédéterminé puis cessera. Il est normal que le niveau d’eau
soit en-dessous du bord supérieur du pichet.
REMARQUE : Après la mise en place du pichet, faites couler
2 gallons (8 litres) d’eau (environ 5 pichets pleins) à travers
le distributeur afin de purger l’air du système. Il est normal
d’apercevoir un changement de la couleur de l’eau lors de la
purge initiale du système. De l’eau jaillira suite à l’installation
d’une nouvelle cartouche et dégouttera jusqu’à ce que l’air soit
purgé du système. La couleur de l’eau reviendra à la normale
après les premières minutes de distribution. Lavez le pichet
après le rinçage initial avant l’utilisation.
REMARQUE : Ne placez pas le pichet dans le guide du
distributeur avant d’avoir effectué le raccordement de
l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
30
31-49133-1
Instructions pour une installation intégrée simple
Installation dans une nouvelle construction avec des
ouvertures de 25 po (63,5 cm) de profondeur
31-49133-1
31
Guide de conception – Instructions pour une installation intégrée simple
DIMENSIONS D’UNE INSTALLATION INTÉGRÉE SIMPLE
Les dimensions entre parenthèses sont en centimètres.
Congélateur intégré 18 po
17 3/4" (45.1)
Réfrigérateur intégré 30 po
25" (63.5)
29 3/4" (75.6)
3 1/2"
25" (63.5)
3 1/2"
(8.9)
(8.9)
Retour
Finished
GH¿QLWLRQ
Retour
Finished
GH¿QLWLRQ
Return
84"
(213.4)
Arrière
Back
Arrière
Back
Return
84"
(213.4)
10 1/4" 6 1/4"
(26.0)
7 1/2 2
(15.9)
4 3/8"
4 1/8"
(11.1)
(10.5)
6 3/4"
E W
(17.2)
ELEC W
4"
(10.2)
3 1/2"
2 1/2"
(8.9)
(6.4)
VUE
LATÉRALE
SIDE
VIEW
VUE
DE FACE
FRONT
VIEW
Congélateur ou Réfrigérateur intégré 24 po
25" (63.5)
23 3/4" (60.3)
3 1/2"
(8.9)
Arrière
Back
84"
9 1/2" 4"
(24.1) (10.2)
4 3/8"
(11.1)
ELEC W
5"
(12.7)
6 3/4"
(17.2)
2 1/2"
(6.4)
VUE
DE FACE
FRONT
VIEW
(17.2)
5"
2 1/2"
(12.7)
(6.4)
VUE
DE FACE
FRONT
VIEW
VUE
LATÉRALE
SIDE
VIEW
Position des tuyaux d’eau et du câblage électrique
Les alimentations d’eau et électrique doivent se situer comme
illustré.
La profondeur de l’ouverture doit être de 25 po
Retour
Finished
GH¿QLWLRQ
Return
(213.4)
6 3/4"
VUE
LATÉRALE
SIDE
VIEW
Dégagements du produit
Ces appareils sont dotés d’une butée de porte à 2 positions.
L’ouverture de porte de 115° réglée à l’usine peut s’ajuster à
90° si le dégagement aux armoires ou aux murs adjacents est
restreint.
Pour une ouverture de porte à 90°, prévoyez un dégagement
minimal de 4 po (10,2 cm) à un mur.
Spécifications supplémentaires
Ŷ La source d’alimentation électrique requise est de 115
V, 60 Hz, 15 ou 20 ampères. Un circuit de dérivation ou
un disjoncteur distincts correctement mis à la terre sont
recommandés. Installez une prise électrique à trois alvéoles
correctement mise à la terre encastrée dans le mur arrière.
Le câblage électrique doit se situer sur le mur arrière comme
illustré.
Ŷ Le tuyau d’eau doit se situer sur le mur arrière
comme illustré. Le tuyau d’eau doit être en cuivre d’un
diamètre extérieur de 1/4 po ou un tuyau de la trousse
QuickConnect™ (WX08X10006) qu’il faut installer entre la
conduite d’eau froide et le raccord d’alimentation d’eau, d’une
longueur suffisante pour atteindre le devant de l’appareil
(8 pi [2,4 m]). L’installation d’un robinet de sectionnement
aisément accessible est requise.
Ŷ Un retour de finition d’un minimum de 3 1/2 po (9 cm)
s’harmonisant avec l’extérieur des armoires est recommandé
sur l’intérieur de tous les côtés et sur le devant dans le haut
de l’ouverture .
Ŷ Installations with 4” (10.2 cm) or less between units require
Heater Kit ZUGC.
Pour une installation dans un coin, prévoyez 15 po (38,1 cm)
pour une pleine ouverture à 115° pour les modèles 18 et 24 po.
Prévoyez 16,5 po (41,9 cm) pour les modèles 30 po.
32
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation intégrée simple
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur à un endroit où
la température est susceptible de descendre en dessous de
55 °F (13 °C). L’appareil ne fonctionnera pas suffisamment
souvent pour maintenir les températures appropriées.
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur à un endroit où
la température dépassera 100 °F (37 °C). L’appareil ne
fonctionnera pas correctement.
Ŷ N’installez pas le congélateur/congélateur dans un endroit
exposé à l’eau (pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil.
Ŷ Installez l’appareil sur un plancher suffisamment robuste
pour supporter son poids à pleine capacité.
AVERTISSEMENT
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise
murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement
mise à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée (2 alvéoles), l’installateur a
la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre.
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cisaille à tôle
Tournevis cruciformes nos 1 et 2
Tournevis à lame plate
Couteau à mastic
Ruban à mesurer
Perceuse et forets 1/16, 5/64, 3/16 po
Foret à béton 5/32 po (si antibasculement posé sur béton)
Visseuse/douille 1/4, 3/8, 1/2, 7/16 po
Clé ouverte 7/16 po
Visseuse/embout T20, T30
Visseuse hexagonale 5/64, 1/8, 1/4 po (clé Allen)
Niveau
Robinet de sectionnement d’eau (facultatif mais
recommandé)
• Conduite d’eau 8 pi (une par appareil raccordé à l’eau)
• Ruban-cache
• Alcool à friction
• Clé à molette
• Poinçon
• Trousse d’union d’éléments chauffants (ZUGCA) (requis
seulement pour les appareils ayant 10,2 cm [4 po] ou moins
entre eux)
• Trousses de porte en acier inoxydable (le cas échéant)
• Panneaux personnalisés pour portes (le cas échéant)
• Trousses de poignée (le cas échéant)
EN AUCUN CAS, NE COUPEZ NI NE RETIREZ LA
TROISIÈME BROCHE (TERRE) DU
CORDON ÉLECTRIQUE.
N’UTILISEZ PAS UNE FICHE
D’ADAPTATION POUR BRANCHER
LE RÉFRIGÉRATEUR DANS UNE
PRISE À DEUX BORNES.
N’UTILISEZ PAS UN CORDON DE
RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
PLANCHER
Une installation correcte exige que ce produit soit placé
sur la surface de niveau d’un matériau solide de la même
hauteur que le reste du plancher. Cette surface doit être
suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur ou un
congélateur totalement rempli, ou environ 1 200 lb (545 kg)
par appareil.
REMARQUE : Protégez le fini du plancher.
REMARQUE : Non recommandé pour une installation sur
moquette.
QUINCAILLERIE FOURNIE (par appareil)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bouchon de dérivation de filtre à eau (le cas échéant)
Filtre à air (le cas échéant)
Ferrure antibasculement
3 tirefonds
3 vis Tapcon
3 boulons à ailettes
1 goupille bêta
1 cheville de retenue
Gabarits pour installation de panneaux
2 garnitures de porte
2 supports de panneau de porte
Vis de serrage
Vis à bois cruciformes no 6
Cache de support de porte
Vis T30
1 cheville de limitation de charnière
Support de panneau de porte central
Vis Hi-Lo et la rondelle carrée
31-49133-1
Risque d’électrocution
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un
décès, un incendie ou un choc électrique
33
Guide de conception – Instructions pour une installation intégrée simple
ÉTAPE 2 INSTALLEZ LA CONDUITE
D’EAU
ÉTAPE 1 RETRAIT DE L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement. Cet électroménager est lourd du haut.
AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
Usez d’extrême prudence en le déplaçant afin de prévenir
un basculement susceptible d’occasionner des blessures
graves ou la mort.
Ŷ Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage
automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et
120 psi. (275 à 827 kPa).
Ŷ Retirez la boîte extérieure et autres parties de l’emballage
extérieur des appareils.
Ŷ Vérifiez l’absence de dommages.
Ŷ Assurez-vous que le plancher sur lequel reposeront
les appareils est propre et exempt de débris pouvant
s’agglutiner ou coincer l’avant des roulettes et endommager
le plancher. Il est aussi recommandé que le plancher soit
protégé par un recouvrement plastique pendant la durée de
l’installation.
Ŷ Retirez la trousse de quincaillerie du tiroir supérieur.
Ŷ Si l’installation doit permettre
l’ouverture d’une porte à 90°,
une cheville de limitation de
charnière doit être installée
sur la charnière supérieure
Charnière
AVANT de retirer l’appareil de
supérieure
la plateforme de manutention.
La cheville de limitation se
trouve dans la trousse de
quincaillerie.
- Ouvrez la porte à environ
45° sans dépasser 90° afin
d’exposer le trou dans le
support de charnière arrière, puis posez la cheville de
limitation. La cheville de limitation doit reposer à fond dans
le support sinon la porte ne fermera pas correctement.
Ŷ Enlevez le couvercle d’accès frontal de l’appareil en retirant
2 vis Torx T20. Mettez le couvercle et les vis de côté pour
l’installation à venir.
Fermez l’alimentation d’eau principale.
Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps pour
nettoyer la conduite d’eau.
ŶInstallez un robinet de sectionnement entre le robinet d’eau
et le tuyau d’eau froide dans le sous-sol ou une armoire.
Le robinet de sectionnement doit être situé à un endroit
aisément accessible.
ŶOuvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les débris.
Faites couler environ un litre d’eau à travers le tuyau
aboutissant dans un seau. Coupez l’alimentation d’eau au
robinet de sectionnement.
REMARQUE : Des robinet de sectionnement à étrier sont
inclus dans plusieurs trousses d’alimentation d’eau. Avant
d’acheter, assurez-vous qu’un robinet de sectionnement à
étrier satisfait les codes de plomberie de votre région.
REMARQUE : Les codes de plomberie 248CMR du
Commonwealth du Massachusetts doivent être satisfaits.
Les robinets à étrier sont illégaux et leur utilisation
prohibée dans le Massachusetts. Consultez votre plombier
agréé.
Ŷ Acheminez le tuyau de cuivre 1/4 po (D.E.) ou le tuyau
plastique SmartConnect™ (WX08X10006) entre la conduite
d’eau froide du domicile et le raccord d’eau sur le devant
de l’appareil.
Des trousses de tuyau pour
réfrigérateur SmartConnect™ sont
disponibles. Un tuyau d’eau de
8 pi (2,4 m) (WX08X10006) est
nécessaire pour chaque appareil.
Le ou les tuyaux d’eau seront fixés
au plancher avec du ruban cache
après la pose de la ferrure antibasculement.
Fausses
vis 3/8 po
Support
d’emballage
Fausses
vis 7/16 po
Ŷ Le tuyau doit être suffisamment long pour atteindre le
devant de l’appareil. Prévoyez une longueur de tuyau
suffisante pour la courbe menant au raccord de la
conduite d’eau. L’appareil doit être incliné sur le côté afin
d’acheminer le tuyau d’eau en dessous et jusqu’à l’avant
de l’électroménager.
Vis Torx
T20
Ŷ Retirez trois fausses vis 3/8 po et deux fausses vis 7/16
po de chaque côté de l’appareil afin de le libérer du patin.
Inclinez l’appareil depuis un côté suffisamment pour retirer
le matériel d’emballage qui se trouve en dessous, mais
au-dessus du patin (deux côtés).
Ŷ$9(&35e&$87,21URXOH]O¶DSSDUHLOSRXUOHGpJDJHUGX
côté arrière du patin.
REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique approuvés par
GE Appliances sont ceux inclus dans les trousses de tuyaux
pour réfrigérateur SmartConnect™. N’utilisez pas d’autres
tuyaux d’alimentation d’eau en plastique car ils seront sous
pression constamment. D’autres types de plastique peuvent
se fissurer ou se rompre avec le temps et occasionner des
dégâts d’eau dans votre domicile..
Ŷ0DQLSXOH]O¶DSSDUHLOGHSXLVOHF{WpVHXOHPHQWjO¶DLGHG¶XQ
chariot.
34
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation intégrée simple
ÉTAPE 3 PRÉPARATION DE
L’APPAREIL POUR L’INSTALLATION
ÉTAPE4 INSTALLATION DE LA
FERRURE ANTIBASCULEMENT (suite)
Ŷ Placez l’appareil de droite devant l’ouverture à l’endroit où
vous prévoyez l’installer.
Ŷ6LOHVHQVG¶RXYHUWXUHGHVSRUWHVVHUDLQYHUVpDSUqV
l’installation, le support de stabilisation du côté charnière
supérieure de la carrosserie devra être déplacé du côté
opposé. Retirez 4 vis cruciformes, faites pivoter le support
de stabilisation et posez-le sur le côté opposé de la
carrosserie.
Ŷ Montez la ferrure antibasculement en la centrant d’après la
marque et à égalité du plancher, comme illustré. Marquez
3 trous pour le montage sur mur et 4 trous pour le montage
sur plancher.
MONTAGE SUR BOIS : Percez un trou de guidage de 2
po de profondeur avec un foret 3/16 po, puis posez des
tirefonds à l’aide d’une visseuse 7/16 po.
MONTAGE SUR BÉTON : Percez un trou de guidage de 2
po de profondeur avec un foret 5/32 po, puis posez des vis
Tapcon à l’aide une visseuse 7/16 po.
MONTAGE SUR ACIER : Percez un trou de guidage
avec un foret 1/2 po, puis posez les boulons à l’aide une
visseuse 7/16 po.
Support de
stabilisation
La ferrure doit être vissée
dans le PLANCHER ou le
MUR ARRIÈRE.
ÉTAPE 4 INSTALLATION DE LA
FERRURE ANTIBASCULEMENT
Ŷ Fixez le tuyau d’eau avec du ruban-cache sur le mur
et le plancher à environ 3 po à la gauche de la ferrure
antibasculement. Appliquez du ruban tous les 5 po vers
le devant de l’ouverture (le ruban empêchera l’appareil de
rouler sur le tuyau d’eau pendant l’installation). N’appliquez
pas de ruban près du devant de l’armoire afin qu’il demeure
dissimulé sous l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement. Cet électroménager est lourd du haut.
Usez d’extrême prudence en le déplaçant afin de prévenir
un basculement susceptible d’occasionner des blessures
graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des
instructions d’installation pour connaître la façon de fixer
l’électroménager sur le dispositif antibasculement.
3"
5"
Ŷ Retirez la ferrure antibasculement de la trousse de
quincaillerie.
Ŷ/DIHUUXUHDQWLEDVFXOHPHQWGRLWrWUHPRQWpHVXUOHPXU
arrière ou jusqu’à un maximum de 27 po (68,6 cm) depuis
le devant de l’ouverture. Utilisez le montage sur plancher
si la ferrure n’ira pas au mur (la visserie pour cette ferrure
est fournie pour un montage sur bois, montants d’acier ou
béton).
Ŷ Acheminez la bande vers le haut à l’arrière de l’appareil, à
travers la ferrure antibasculement.
1. Coupez l’attache de câble qui liait le rouleau de la
bande.
2. Placez la bande sur la face arrière de la cheville de
retenue.
3. Fixez la cheville de retenue sur la ferrure à l’aide de la
goupille bêta.
Appareil
De l’enceinte
18 po 10-7/8 po (27.62cm)
24 po 14-7/8 po (37.78cm)
30 po
Goupille
bêta
18-7/8 po
(47.95cm)
Ŷ En vous reportant au tableau, mesurez et marquez la
distance depuis le côté gauche de l’ouverture selon la
largeur du modèle à installer.
31-49133-1
Cheville de
retenue
35
Guide de conception – Instructions pour une installation intégrée simple
ÉTAPE 5 RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION D’EAU
ÉTAPE 6 PLACEMENT ET FIXATION
DANS L’ENCADREMENT
Ŷ Branchez l’appareil dans la prise murale.
AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
AVERTISSEMENT
Risque
d’électrocution. Afin de réduire le risque
d’électrocution, usez de prudence lors des étapes
d’installation suivantes afin de ne pas toucher au câblage
ou composants électriques à l’intérieur du compartiment
du compresseur une fois que l’électroménager est
branché sans le couvercle d’accès refermé.
Alimentation d’eau
Alimentation
House
Freezer
réfrigérateur/
d’eau
domicile du
WaterduSupply
Water
Supply
congélateur
Ŷ5HSpUH]ODFRUGHG¶LQVWDOODWLRQDWWDFKpHVXUODSRUWHGH
l’appareil; elle sert lorsque vous poussez l’appareil dans
l’ouverture. Cette corde est attachée au cordon électrique;
à mesure que vous poussez l’appareil dans l’ouverture,
vous devez tirer fermement pour vous assurer que le cordon d’alimentation est acheminé sous l’appareil.
Ŷ Repérez et acheminez le tuyau à l’avant de l’armoire.
Ŷ2XYUH]O¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXSRXUULQFHUOHVGpEULVGHOD
conduite. Faites couler environ un litre d’eau à travers le
tuyau aboutissant dans un seau, puis fermez l’alimentation
d’eau.
Ŷ5HWLUH]ODYLVGHGpFKDUJHGHWHQVLRQSRXUODLVVHU
suffisamment de jeu pour le raccordement d’eau. (La vis
doit être reposée à l’étape suivante.)
Vis de décharge
de tension
Bande antibasculement
Ŷ Poussez lentement les deux appareils dans l’ouverture
en vous assurant de ne pas toucher aux armoires des
côtés et du dessus afin de prévenir les dommages. Les
deux façades de porte doivent se trouver à 7/8 po derrière
la face avant des armoires environnantes, autant pour
l’installation d’un panneau en acier inoxydable que pour un
panneau personnalisé.
Corde d’installation
Tuyau de cuivre :
Ŷ Enfiler un écrou 1/4 po et une bague d’extrémité (fournis)
aux deux bouts du tuyau de cuivre. Insérez le tuyau dans le
raccord union sur l’appareil et serrez l’écrou sur le raccord
union.
Ŷ Ouvrez l’alimentation d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
Tuyau SmartConnect™ :
REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique approuvés par
GE Appliances sont ceux inclus dans les trousses de tuyaux
pour réfrigérateur SmartConnect™. N’utilisez pas d’autres
tuyaux d’alimentation d’eau en plastique car ils seront sous
pression constamment. D’autres types de plastique peuvent
se fissurer ou se rompre avec le temps et occasionner des
dégâts d’eau dans votre domicile.
Ŷ Poussez lentement l’appareil dans l’ouverture en vous
assurant de ne pas toucher aux armoires des côtés et du
dessus afin de prévenir les dommages. La façade de porte
doit se trouver à 7/8 po derrière la face avant des armoires
environnantes, autant pour l’installation d’un panneau en
acier inoxydable que pour un panneau personnalisé.
Ŷ Insérez l’extrémité moulée du tube dans le raccord
du réfrigérateur ou du congélateur. Serrez l’écrou à
compression à la main.
AVERTISSEMENT
Trisque de
basculement. Ces électroménagers sont lourds du
Ŷ Serrez ensuite d’un trou supplémentaire avec une clé. Un
serrage excessif peut causer des fuites!
haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte
qu’ils doivent être fixés pour prévenir un basculement
vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures
graves ou la mort.
Ŷ Ouvrez l’alimentation d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
36
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation intégrée simple
ÉTAPE 6 PLACEMENT ET FIXATION
DANS L’ENCADREMENT (Suite)
ÉTAPE 7 MISE À NIVEAU DE
L’APPAREIL
Ŷ À mesure que vous poussez l’appareil, tirez fermement sur
la bande antibasculement. Fixez la bande sur le devant de
l’appareil. Cette procédure doit être exécutée sur chaque
appareil.
Tous les modèles sont dotés de 4 points de nivellement. Le
devant est supporté par des pieds de nivellement; l’arrière,
par des roulettes réglables. Les deux types sont accessibles
depuis le devant de l’appareil.
Ŷ Pour niveler l’arrière de l’appareil, tournez l’écrou hexagonal
7/16 po situé au-dessus des roulettes avant. Tournez dans
le sens des aiguilles pour lever l’appareil, dans le sens
inverse pour le baisser.
Ŷ3RXUQLYHOHUOHGHYDQWXWLOLVH]XQHFOpRXYHUWHSR
Ŷ5pJOH]ODKDXWHXUGHO¶DSSDUHLOSRXUTX¶HOOHFRUUHVSRQGHj
l’ouverture d’installation de 84 po. Il faut niveler et aplomber
l’appareil en fonction des armoires.
Ŷ)L[H]ODEDQGHVXUOHGHYDQWGHO¶DSSDUHLOHQUHSRVDQWODYLV
de la bride supérieure (ne pas serrer excessivement) et la
grande vis de tendeur afin d’empêcher la bande de bouger.
Cette procédure doit être exécutée sur chaque appareil.
L’écrou hexagonal
règle les roulettes
arrière
La clé ouverte
règle les pieds de
nivellement avant
AVIS : Les roulettes de nivellement arrière et les pieds de
nivellement avant sont limités à une hauteur de réglage
maximale de 1 po. Si l’installation exige une hauteur
supérieure à 84 po, l’installateur doit surélever l’appareil
sur une feuille de contreplaqué ou des rails. On peut aussi
ajouter une garniture d’armoire dans le haut de l’ouverture
pour raccourcir celle-ci. Une tentative de lever l’appareil de
plus de 1 po endommagera les pieds de nivellement avant et
les roulettes de nivellement arrière.
Ŷ5HSRVH]ODYLVGHGpFKDUJHGHWHQVLRQGXWX\DXG¶HDX
Vis de décharge
de tension
Bande antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque
d’électrocution. Reposez la vis de décharge de
tension dans le profilé avant comme illustré.
Ŷ Rangez la bande excédentaire, la corde et le tuyau d’eau
sous l’appareil.
31-49133-1
37
Guide de conception – Instructions pour une installation intégrée simple
ÉTAPE 8 PRÉPARATION FINALE DE
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
ÉTAPE 10 DÉMARRAGE DE LA MACHINE
À GLAÇONS (modèles de congélateur)
Ŷ POUR UNE INSTALLATION AFFLEURANTE : Assurezvous que la face avant de la porte se situe à 7/8 po
derrière la face avant des armoires environnantes AVANT
de fixer les supports sur ces armoires.
ATTENTION
Évitez tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme d’éjection, ou l’élément
chauffant (situé dans le bas de la machine à glaçons)
qui libère les glaçons. Ne placez pas les doigts ou les
mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le congélateur est branché dans
la prise électrique.
Ŷ Fixez les support de stabilisation en perçant des trous de
guidage de 1/16 po dans le contour latéral et supérieur,
sur une profondeur de 1/2 po à travers les trous du
support. Posez 4 vis à tête cruciforme No 6 pour fixer le
support de stabilisation de l’appareil dans les armoires
environnantes. REMARQUE : Cette étape ne remplace
PAS la quincaillerie antibasculement. Reportez-vous à
l’étape 4 Installation de la ferrure antibasculement et à
l’étape 7 Placement et fixation dans l’encadrement pour
des instructions détaillées sur l’installation de la ferrure
antibasculement. Répétez la procédure pour le deuxième
appareil.
Support de stabilisation déjà
installé sur l’appareil
Un congélateur nouvellement installé peut mettre de 12 à
24 heures pour commencer à produire de la glace.
La machine à glaçons produira sept glaçons par cycle,
environ 15 cycles sur une période de 24 heures selon la
température du compartiment congélateur, la température
de la pièce, le nombre d’ouvertures de porte et d’autres
conditions d’utilisation.
Si le congélateur est utilisé avant le raccordement de
l’alimentation d’eau à la machine à glaçons, mettez
l’interrupteur de courant à OFF (Arrêt). Il faut retirer le panier
de broche supérieur pour accéder à l’interrupteur de la
machine à glaçons.
Contour
Une fois le congélateur raccordé à l’alimentation d’eau,
mettez l’interrupteur à ON (marche).
Ŷ Ouvrez la porte pour vérifier que les lampes sont allumées.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que l’interrupteur
principale est à la position de mise sous tension (ON).
Jetez les premiers remplissages de bac de glaçons pour
permettre le nettoyage de la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras
palpeur.
(L’apparence peut varier)
Machine à glaçons
Interrupteur
principal
Interrupteur
de courant
Couvercle
d’accès frontal
Bras palpeur
Machine à glaçons
Interrupteur Bras palpeur
de courant
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons cesse de produire de la glace.
Vis Torx T20
Il est normal que plusieurs glaçons s’agglutinent.
Ŷ Installez les couvercles d’accès frontaux en reposant les 2
vis Torx sur chaque couvercle.
L’aspect, le goût et la taille des vieux glaçons seront altérés si
ceux-ci ne sont pas consommés fréquemment.
REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne mieux à une
pression d’eau domestique entre 40 et 120 PSI
(275 à 827 kPa).
ÉTAPE 9 PRÉPARATION DE
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Ŷ Retirez tout le ruban, le carton et la mousse de la appareil.
Ŷ5HWLUH]OHVEDOFRQQHWVHPEDOOpVGHVWDEOHWWHV
Ŷ'pEDOOH]HWLQVWDOOH]OHVEDOFRQQHWV
38
31-49133-1
Guide de conception – Instructions pour une installation intégrée simple
ÉTAPE 12 INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR ET DU PICHET À REMPLISSAGE
AUTOMATIQUE (certains modèles de réfrigérateur)
Ŷ Dissimulez les fils et la tuyauterie à l’intérieur du
compartiment de la paroi et placez le distributeur sur
l’extrémité avant du montage jusqu’à égalité avec la paroi
intérieure du réfrigérateur. Glissez le distributeur assemblé
vers la paroi arrière jusqu’à ce que le trou de la vis de
montage soit visible.
Ŷ Repérez le couvercle d’accès pour distributeur à remplissage
automatique sur le côté gauche de l’intérieur du réfrigérateur.
Retirez la vis Torx T20 qui fixe le couvercle d’accès, située
vers l’arrière du couvercle. Conservez cette vis pour la pose
du distributeur.
Compartiment
de montage
Distributeur
assemblé
Cover
Screw
Ŷ Glissez le couvercle d’accès vers l’avant pour l’enlever. Cela
exposera le connecteur électrique et le tuyau d’eau.
Vis
Ŷ Fixez le distributeur à l’aide de la vis Torx T20 retirée
précédemment.
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXHVWUDFFRUGpHDX
réfrigérateur avant de poursuivre.
Ŷ Alignez l’encoche du couvercle de pichet sur le guide du
distributeur dans le haut du réfrigérateur et glissez le pichet
vers l’arrière du réfrigérateur jusqu’à ce qu’il s’arrête. Il peut
s’écouler jusqu’à 5 secondes avant que l’eau ne commence
à remplir le pichet.
Ŷ Retirez le distributeur et le pichet à remplissage automatique
de la boîte. Branchez le connecteur à 4 broches du
distributeur sur le connecteur dans la paroi du compartiment.
Ŷ Assurez-vous que la languette de verrouillage du connecteur
est insérée à fond.
Ŷ Connectez le raccord de tuyau d’eau du distributeur sur le
tuyau d’eau situé dans le compartiment. Assurez-vous que
le tuyau d’eau est raccordé fermement afin qu’il ne puisse se
détacher facilement. Le tuyau d’eau doit être inséré jusqu’à la
marque sur le tuyau.
Ŷ Le remplissage du pichet s’effectuera jusqu’à un niveau
prédéterminé puis cessera. Il est normal que le niveau d’eau
soit en-dessous du bord supérieur du pichet.
REMARQUE : Après la mise en place du pichet, faites couler
2 gallons (8 litres) d’eau (environ 5 pichets pleins) à travers
le distributeur afin de purger l’air du système. Il est normal
d’apercevoir un changement de la couleur de l’eau lors de la
purge initiale du système. De l’eau jaillira suite à l’installation
d’une nouvelle cartouche et dégouttera jusqu’à ce que l’air soit
purgé du système. La couleur de l’eau reviendra à la normale
après les premières minutes de distribution. Lavez le pichet
après le rinçage initial avant l’utilisation.
REMARQUE : Ne placez pas le pichet dans le guide du
distributeur avant d’avoir effectué le raccordement de
l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
31-49133-1
39
Inversion du sens d’ouverture de porte
Cette étape peut être exécutée pour tous les types d’installation.
40
31-49133-1
Instructions d’installation - Inversion du sens d’ouverture de porte
ÉTAPE 1 ENLÈVEMENT DE LA PORTE
(Suite)
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou
le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la
porte et occasionner des blessures ou des dommages à la
propriété.
Ŷ5etirez les 2 vis Torx T30 qui fixent la charnière supérieure
sur la carrosserie.
Ŷ3ODFH]ODSRUWHVXUXQHVXUIDFHGHWUDYDLOSURWpJpH SRXU
prévenir les rayures), côté doublure vers le bas.
AVIS : Les charnières de porte vont demeurer dans la position ouverte durant la procédure d’inversion de porte.
Ŷ L’appareil doit être installé conformément aux étapes 1 à 7
avant d’inverser l’ouverture de porte.
AVERTISSEMENT
Ŷ Les instructions pour inverser une ouverture de porte
de réfrigérateur à droite sont décrites dans les étapes
suivantes.
AVERTISSEMENT
Risque de
pincement de doigts
Les charnières de porte sont sous tension et doivent être
laissées en position ouverte durant toute la procédure
d’inversion. La fermeture de la charnière peut poser un
risque de coincement de doigts.
Trisque de
basculement. Ces électroménagers sont lourds du haut,
notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils
doivent être fixés pour prévenir un basculement vers l’avant
susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort.
ÉTAPE 2 ENLÈVEMENT DES
SUPPORTS DE CHARNIÈRE
Ŷ Enlevez les supports de charnière dans le haut et le bas de
la carrosserie en retirant 3 vis T30 pour chaque charnière.
Conservez ces supports et leurs vis.
REMARQUE : Le support supérieur sera déplacé dans le
bas et le support inférieur sera déplacé dans le haut.
ÉTAPE 1 ENLÈVEMENT DE LA PORTE
Ŷ Ouvrez la porte jusqu’à la position de la butée
Ŷ Demandez à une autre personne de soutenir la porte
ouverte
Ŷ Retirez les 2 vis Torx T30 qui fixent la charnière inférieure
sur la carrosserie.
Vis
Support supérieur
Support inférieur
Vis
31-49133-1
41
Instructions d’installation - Inversion du sens d’ouverture de porte
ÉTAPE 3 DÉPLACEMENT DU
PANNEAU DE COMMANDE
ÉTAPE 4 DÉPLACEMENT DU BOÎTIER
D’INTERRUPTEUR DE LAMPE
Ŷ Retirez la vis cruciforme du centre du boîtier du côté
charnière.
Ŷ Retirez le couvercle d’accès frontal de l’appareil en retirant
les deux (2) vis Torx T2 (si elles sont déjà en place)
Vis
Rivets en
plastique (des
deux côtés)
Master
Switch
Ŷ Insérez une tournevis à lame plate ou un couteau à
mastic entre la façade de verre et le côté en plastique puis
dégagez le panneau de commande en écartant les rivets
en plastique des trous du support latéral.
Front Access
Cover
T20 Torx Screws
Ŷ Fermez l’interrupteur principal
Ŷ Retirez la vis à l’aide d’un embout Torx T-20 dans le centre
inférieur du boîtier d’interrupteur de lampe.
Ŷ'pSRVH]OHSDQQHDXHQYHUUHVXUOHGHVVXVGXERvWLHUGX
module de commande.
Light Switch
Housing
Ŷ5HWLUH]YLVVXUFKDTXHH[WUpPLWpSRXUHQOHYHUOH
boîtier à l’aide d’un embout Torx T-20.
Ŷ Déplacez le boîtier du côté opposé et installez-le à l’aide
des 4 vis, 2 de chaque côté.
&RQQHFWHXUGH¿OVj
REMARQUE : Veillez
5 broches
à ne pas pincer les
fils. Sur les modèles
18 po, le connecteur
à 5 broches rouge/
blanc/noir doit être
débranché du module
de commande,
acheminé à travers
le support de
/HV¿OVGRLYHQWrWUHUpDFKHPLQpV
coin opposé, puis
d’un côté à l’autre sur les
modèles 18 po.
rebranché sur le
module de commande
afin de prévenir le coincement des fils.
Ŷ*OLVVH]OHERvWLHUYHUVO¶DYDQWHWOHEDVDILQGHOHUHWLUHUGH
la carrosserie et des passe-fils dans le bas de carrosserie.
Ŷ(QOHJDUGDQWFRQQHFWpjO¶DSSDUHLOPHWWH]OHERvWLHUGH
côté.
Ŷ5HWLUH]SDVVHILOVjO¶DLGHG¶XQWRXUQHYLVFUXFLIRUPH
Ŷ Fixez de nouveau
le panneau en verre
sur le boîtier de
commande en vous
assurant que les
rivets en plastique
s’encliquettent dans
les trous du côté du
boîtier.
Grommets
Ŷ Déplacez les passe-fils sur la paire de 2 trous du côté
opposé.
Ŷ5HSRVH]ODYLVGDQV
le boîtier sur le nouveau côté charnière.
42
31-49133-1
Instructions d’installation - Inversion du sens d’ouverture de porte
ÉTAPE 4 DÉPLACEMENT DU BOÎTIER
D’INTERRUPTEUR DE LAMPE (Suite)
ÉTAPE 6 ENLÈVEMENT DES
CHARNIÈRES DE LA PORTE
Ŷ Alignez les « trous de serrure » du boîtier au-dessus des
passe-fils puis glissez le boîtier vers l’arrière pour l’insérer
en place. Veillez à ne pas pincer les fils.
AVERTISSEMENT
Risque de
pincement de doigts
Trous piriformes du boîtier
Les charnières de porte sont sous tension et doivent être
laissées en position ouverte durant toute la procédure
d’inversion. La fermeture de la charnière peut poser un
risque de coincement de doigts.
Ŷ Retirez 3 vis qui fixent chaque charnière dans le haut et le
bas de la porte, et une vis qui fixe la ferrure de support sur
la porte (Torx T-30).
Ŷ Posez une vis Torx T20 dans le trou inférieur pour fixer en
place.
Ŷ Ouvrez l’interrupteur principal et installez le couvercle
d’accès frontal en réinstallant les deux (2) vis Torx T2.
Cales
Charnière
ÉTAPE 5 RÉINSTALLATION DES
SUPPORTS DE CHARNIÈRE
Ŷ'pSODFH]OHVXSSRUWGHFKDUQLqUHVXSpULHXUGDQVOHEDVHW
le support de charnière inférieur dans le haut.
Ferrure de
support
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHVIHQWHVUHFWDQJXODLUHVGXVXSSRUWVH
trouvent sur l’extérieur, côté charnière de la carrosserie.
Ŷ'pSODFH]OHVFKDUQLqUHVGXF{Wp
opposé de la porte, charnière
supérieure dans le bas et
charnière inférieure dans le
haut. Tous les éléments vont se
déplacer ensemble : charnière,
support en L déjà attaché à la
charnière, et ferrure de support.
Ŷ,QVWDOOH]OHVGHX[VXSSRUWVjO¶DLGHGHYLV7RU[7
serrées à 45 lb-po (5,1 N.m).
ŶFDOHVHQWUHOHVXSSRUWGH
charnière et la porte seront
déplacées de l’autre côté,
conservez-les pour installer la
charnière.
Fentes rectangulaires
Ŷ Commencez à visser 2 vis dans chaque support pour
monter les charnières mais sans serrer jusqu’au bout.
Vis pour supports
de charnière
31-49133-1
43
Instructions d’installation - Inversion du sens d’ouverture de porte
ÉTAPE 7 SUPPORTS ET
CHARNIÈRES DE PANNEAU
ÉTAPE 8 RÉINSTALLATION DE LA
PORTE
Ŷ Enlevez les supports de panneau à chaque extrémité de la
porte en retirant les vis Torx T30.
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou
le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la
porte et occasionner des blessures ou des dommages à la
propriété.
Ŷ*OLVVH]OHPrPHVXSSRUWVXUFKDTXHH[WUpPLWpGHO¶DXWUH
côté de la porte puis réinstallez les supports sur la porte.
Ŷ Assurez-vous que 2 vis de charnière ne sont que
partiellement vissées dans les supports de charnière sur la
carrosserie.
Ŷ,QVWDOOH]OHVFKDUQLqUHVVXUODSRUWHHQYRXVDVVXUDQWTXH
cales sont intercalées entre le support de charnière en L et
la porte. Pour installer, utilisez 3 vis Torx T-30 serrées à 45
lb-po (5,1 N.m).
Ŷ$YHFODSDUWLFLSDWLRQG¶XQHGHX[LqPHSHUVRQQHWHQH]OD
porte avec les charnières près de la position correcte.
Ŷ,QVWDOOH]OHVFKDUQLqUHVVXSpULHXUHVDYHFOHV©WURXVGH
serrure » au-dessus des vis puis glissez le support.
Cales
Charnière
Ferrure de
support
Fente en « trou de serrure »
au-dessus des vis
REMARQUE : Assurez-vous que le support en L demeure
attaché à la charnière et qu’il se trouve du côté extérieur de
la porte. La charnière est du côté intérieur de la porte.
Ŷ Répétez dans le bas.
REMARQUE : Assurez-vous que les 2 languettes des
charnières sont insérées dans les fentes rectangulaires sur
l’extérieur des supports de charnière AVANT de serrer les
vis.
RAPPEL : Les charnières doivent être déplacées du haut
vers le bas et du bas vers le haut.
Ŷ IInstallez la vis de la ferrure de support à travers la ferrure
de support et le support de panneau.
Languettes dans les
fentes rectangulaires
Ŷ6HUUH]OHVYLVLQIpULHXUHVDXFRXSOHGHOESR 1P Ŷ6HUUH]OHVYLVVXSpULHXUHVDXFRXSOHGHOESR N.m).
Ŷ Avec précaution, assurez-vous que la porte se ferme
correctement et que le joint d’étanchéité s’aligne sur la
carrosserie.
44
31-49133-1
Installation du panneau de porte en acier inoxydable
Cette étape peut être exécutée pour tous les types d’installation.
31-49133-1
45
Instructions d’installation - Panneau en acier inoxydable
ÉTAPE 1 INVERSION DE
L’OUVERTURE DU PANNEAU DE
PORTE EN ACIER INOXYDABLE
(si requis) (suite)
Trousse de panneau de porte en acier inoxydable offerte
avec poignées européennes ou professionnelles.
Appareil
Trousses de
poignée Euro
Trousses de
poignée Pro
Gauche 18 po
ZKCSC184
ZKCSP184
Gauche 24 po
ZKCSC249
ZKCSP249
Droite 24 po
ZKCSC244
ZKCSP244
Droite 30 po
ZKCSC304
ZKCSP304
Ŷ Retirez les six (6) vis Torx T20 maintenant le support de
montage inférieur en place.
Ŷ Retirez les deux (2) vis Torx T20 maintenant la bande
inférieure du panneau.
Le panneau en acier inoxydable est entièrement assemblé
avec des supports et une poignée installée pour une
ouverture de porte à gauche ou à droite. Les trousses de
porte à ouverture vers la droite peuvent être modifiées et
adaptées à des appareils ayant une ouverture vers la gauche.
N’enlevez pas la pellicule protectrice de la porte tant que
l’installation n’est pas terminée.
Support de
montage
inférieur
Bande inférieure
du panneau
AVERTISSEMENT
d
Risque de pincement
de doigts. IUne installation incorrecte peut poser un risque
de coincement de doigts entre la garniture de porte latérale
et les armoires en manipulant la porte, en particulier pour les
enfants. Pour réduire ce risque, vous devez suivre les instructions d’installation relatives aux dimensions d’armoire, au
montage des garnitures et à l’angle de l’arrêt de porte.
Ŷ Retirez les deux (2) vis Torx T20 maintenant le panneau
en place. Soulevez le côté gauche du support de montage
et tirez-le vers l’autre extrémité du panneau afin de le
dégager.
ÉTAPE 1 INVERSION DE
L’OUVERTURE DU PANNEAU DE
PORTE EN ACIER INOXYDABLE
(si requis)
Suivez les instructions de cette étape pour réaliser une
ouverture droite du panneau en ouverture gauche du
panneau ou inversement si l’ouverture a été convertie sur un
appareil de 18 ou 30 po pendant l’installation. Les trousses
de panneau en acier inoxydable sont offertes avec une
ouverture à droite et à gauche pour les réfrigérateurs et
congélateurs de 24 po.
Ŷ Retirez tous les matériaux d’emballage de la trousse de
porte en acier inoxydable (NE RETIREZ PAS la pellicule
protectrice).
Panneau de porte avec
deux (2) vis Torx T20
Ŷ Déposez la porte (poignée en dessous) sur une surface de
travail propre afin d’éviter les éraflures et les bosses.
46
31-49133-1
Instructions d’installation - Panneau en acier inoxydable
ÉTAPE 1 INVERSION DE L’OUVERTURE
DU PANNEAU DE PORTE EN ACIER
INOXYDABLE
(si requis) (suite)
ÉTAPE 1 INVERSION DE
L’OUVERTURE DU PANNEAU DE
PORTE EN ACIER INOXYDABLE
(si requis) (suite)
Ŷ Déplacez la bande
inférieure du panneau
vers le bas de la porte,
vers les deux (2) trous
vides situés de chaque
côté, et serrez-le avec
les deux (2) vis retirées
précédemment.
Ŷ Déplacez la
bande supérieure
du panneau vers
le bas, près des
groupes de 2
trous vides situés
de chaque côté
puis vissez-le en
utilisant les deux
(2) vis retirées
précédemment.
Bande inférieure
du panneau
Ŷ Installez le support de
montage inférieur au bas
du panneau de porte
Support
dans le groupe de trois de montage
inférieur
trous inférieurs situés
de chaque côté. Utilisez
les six (6) vis Torx T20
retirées précédemment.
Support
de montage
supérieur
Bande
supérieure
du panneau
Ŷ Déplacez
le support
de montage
supérieur du panneau de porte vers le groupe de trois trous
suivant situés de chaque côté et installez les six (6) vis Torx
T20 retirées précédemment..
Ŷ Retirez les six (6) vis Torx T20 maintenant le support de
montage supérieur.
Ŷ Le dessus du panneau précédent est maintenant devenu le
bas du panneau.
Ŷ Retirez les deux (2) vis Torx T20 maintenant la bande
supérieure du panneau.
Bande
supérieure du
panneau
ÉTAPE 2 INSTALLATION DU PANNEAU
SUPERPOSÉ
Ŷ Enlevez le couvercle de charnière inférieure et conservez
les 4 vis Torx T30 pour installation ultérieure.
Support
de montage
supérieur
Vis Torx
T30
Couvercle
de charnière
inférieure
Ŷ Glissez le bord alterné du dessus de la porte dans le
crochet du panneau et poussez-le en place. Alignez les
deux (2) trous de vis du panneau et vissez-y deux (2) vis
Torx T20 pour fixer le panneau en place.
Ŷ2XYUH]ODSRUWHjƒ*OLVVH]
le panneau sur la porte avec
les supports de panneau
s’emboîtant avec les supports
de porte dans le haut et le bas
(assurez-vous de ne pas glisser
le panneau dans le contour de
l’armoire). Centrez le panneau
sur la porte, puis fermez la porte
lentement tout en surveillant le
panneau afin qu’il ne touche pas
aux armoires environnantes.
Panneau
Panneau
Support
de porte
Ŷ3RUWHFRPSOqWHPHQWIHUPpH
Panneau
superposé
glissez avec précaution le
panneau vers l’armoire en laissant
un jeu requis de 1/8 po.
Crochet
Contour
d’armoire
Jeu de 1/8 po
Bord
alterné
31-49133-1
Support
de panneau
47
Instructions d’installation - Panneau en acier inoxydable
ÉTAPE 3 RÉGLAGE DU PANNEAU EN ACIER INOXYDABLE
Ŷ Les réglages de porte sont effectués à l’aide des 12 vis de
réglage fournies. Chaque
coin de porte comporte 3 vis
de réglage. Utilisez une clé
Allen 1/8 po pour poser les Vis de
vis de réglage dans l’ordre réglage
prescrit.
Ŷ Vérifiez l’alignement dans le haut du panneau. On peut
effectuer les réglages en tournant les vis de réglage
verticales (dans la même proportion) dans le haut du support
de panneau (2 vis de réglage par panneau).
Emplacements des vis de réglage verticales.
Ŷ/HVYLVGHUpJODJHGHUULqUH
les ferrures de support
supérieures et inférieures
sont partiellement
Vis de réglage
dissimulées.
dissimulée
Vis de
réglage
Ŷ Il est possible de régler les panneaux s’ils ne reposent pas
à plat. Commencez par le réglage des coins supérieurs puis
procédez vers les coins inférieurs. Chaque coin peut être
réglé indépendamment.
¿ Si le panneau se situe trop profondément
à l’intérieur des armoires, il doit être
éloigné de l’appareil. Posez les vis
horizontales les plus à l’extérieur dans
les 4 coins et vissez jusqu’à ce que le
panneau soit en position.
Ŷ Suivez les étapes
suivantes pour poser les
vis de réglage.
Ŷ3RXUXQPRQWDJHDIIOHXUDQWYpULILH]O¶HVSDFHHQWUHOH
panneau et les armoires du côté poignée.
• Si le panneau dépasse trop des armoires
environnantes, il doit se rapprocher de
l’appareil. Posez les vis horizontales
les plus à l’intérieur dans les 4 coins et
vissez jusqu’à ce que le panneau soit en
position.
¿ Si l’espace vertical entre l’armoire et le panneau est plus
petit dans le haut que dans le bas,
insérez et posez la vis verticale sur
le support supérieur près du côté
charnière jusqu’à ce que l’espace
soit uniforme tout le long de la
section verticale. (Il pourrait s’avérer
nécessaire de glisser le panneau pour
réaligner l’espace latéral à 1/8 po.)
• Si l’espace verticale entre l’armoire
et le panneau est plus grand dans le haut que dans le bas,
insérez et posez la vis verticale sur le
support supérieur près du côté poignée
jusqu’à ce que l’espace soit uniforme tout
le long de la section verticale. (Il pourrait
s’avérer nécessaire de glisser le panneau
pour réaligner l’espace latéral à 1/8 po.)
Une fois le panneau réglé à la bonne
position, fixez-le en vissant et serrant d’abord les vis
verticales dans le bas des supports de porte, puis vissez et
serrez les vis horizontales restantes. TOUTES LES 12 VIS
DE RÉGLAGE doivent être vissées et fermement serrées afin
de fixer le panneau correctement.
Ŷ8QHIRLVOHVVXSSRUWVGHSDQQHDXGHSRUWHVXSpULHXUV
et inférieurs fixés en posant et serrant toutes les 12 vis
de réglage, utilisez une vis
Support de
montage central
cruciforme Hi-Lo et la rondelle
Vis
carrée pour fixer le support de
« Hi-Low »
montage central.
Rondelle
carrée
48
31-49133-1
Instructions d’installation - Panneau en acier inoxydable
ÉTAPE 4 INSTALLATION DES
COUVERCLES DE CHARNIÈRE
ÉTAPE 5 INSTALLATION DES
GARNITURES DE PORTE
Ŷ Replacez les couvercles de charnière supérieure et
inférieure à l’aide de 4 vis Torx T30 par couvercle.
Deux (2) garnitures de porte doivent être installées. L’une
pour le côté poignée et l’autre pour le côté charnière. La
plus longue va du côté poignée et la plus petite, du côté
charnière. Installez la garniture côté poignée en premier.
Couvercle
de charnière
inférieure
Ŷ1HWWR\H]OHF{WpGHODSRUWH\FRPSULVOH
côté des couvercles de charnière supérieure
et inférieure, avec de l’alcool à friction afin
d’améliorer l’adhésion de la garniture.
Vis Torx T30
Ŷ/DJDUQLWXUHODWpUDOHHVWFRPSRVpHG¶XQH
garniture extérieure et d’une garniture
intérieure. Il faut avoir effectué les réglages
avant de fixer la garniture sur le côté de la
porte. Sans retirer la doublure des bandes
adhésives, vérifiez que la garniture s’ajuste
bien au côté de la porte.
1. Alignez le dessus de la garniture extérieure sur le dessus
du panneau de porte.
2. La garniture intérieure doit se placer entre les couvercles
de des charnières supérieure et inférieure.
3. Assurez-vous que la garniture extérieure repose à égalité
avec le dos du panneau de porte.
4. Réglez la garniture intérieure jusqu’à ce qu’elle arrive
à égalité avec le dos de la porte en poussant dans la
garniture extérieure.
Vis Torx
T30
1
Couvercle
de charnière
inférieure
P
a
n
n
e
a
u
2
4
3
Poussez pour
ajuster
Porte
Door
Panneau
Ŷ Une fois
l’ajustement
vérifié, enlevez
la garniture et
retirez la doublure
sur une longueur
de 8 à 10 po du
ruban adhésif de la
garniture intérieure.
31-49133-1
49
Garniture
extérieure
Garniture
intérieure
Instructions d’installation - Panneau en acier inoxydable
ÉTAPE 5 INSTALLATION DES
GARNITURES DE PORTE (Suite)
Ŷ Sans que le ruban adhésif exposé ne touche le côté de la
porte, alignez le dessus de la garniture sur le dessus du
panneau de porte. (La doublure de ruban va dépasser en
alignant la garniture).
Ŷ8QHIRLVODJDUQLWXUHHQSRVLWLRQ
(alignée sur le dessus de la porte
et les couvercles de charnière,
bien ajustée contre la porte et le
panneau de porte), poussez sur le
ruban adhésif exposé pour fixer la
garniture. Tout en maintenant la
garniture en place, commencez à
tirer lentement la doublure de ruban
en poussant pour faire adhérer le
ruban jusqu’à ce que la doublure
soit complètement retirée.
Ŷ Fixez les parties supérieure et
inférieure de la garniture extérieure
une fois la garniture intérieure
fixée.
1. Tirez délicatement le haut de la
garniture extérieure à l’écart du
panneau de porte afin d’exposer la doublure de ruban.
Ne courbez pas trop la garniture à distance de la porte
car vous pourriez l’endommager.
2. Retirez la doublure de ruban de la garniture extérieure et
pressez pour fixer la garniture.
3. Répétez la manœuvre dans le bas de la garniture
extérieure.
Ŷ Une fois la garniture du côté poignée en place, exécutez
les mêmes étapes avec la garniture de porte côté
charnière.
50
31-49133-1
Installation de panneau décoratif personnalisé
Cette étape peut être exécutée pour tous les types d’installation.
31-49133-1
51
Guide de conception - Panneau décoratif personnalisé
GUIDE DE CONCEPTION POUR POIGNÉES PERSONNALISÉES
Il faut utiliser des poignées personnalisées pour une
installation affleurante. Pour une installation avec poignées
personnalisées, des trous contre-percés à l’arrière des
panneaux décoratifs doivent garantir qu’une épaisseur de
matériau de 1/2 po (1,27 cm) demeure pour supporter les
poignées.
REMARQUE : Le diamètre du trou contre-percé ne doit pas
dépasser 1 po (2,54 cm).
1/4"
(0.64cm)
La distance minimale du bord latéral du panneau jusqu’au
centre de la poignée soit être de 1 1/2 po (3,81 cm) comme
illustré.
3-1/2”
Ǝ
(3.81cm)
1/2"
(1.27cm)
3/4"
(1.91cm)
DIMENSIONS D’UN PANNEAU DÉCORATIF PERSONNALISÉ DE 3/4 po
Pour une apparence plus personnalisée, on peut installer les
panneaux décoratifs de façon à ce qu’ils affleurent les armoires
environnantes. L’épaisseur du panneau superposé doit être de
3/4 po (1,91 cm). Le panneau se fixe avec les supports inclus
pour montage sur la porte de l’électroménager
IMPORTANT : Les largeurs de panneau décoratif personnalisé
GHSRUWHVRQWGLႇpUHQWHVVHORQTX¶LOV¶DJLWGHO¶LQVWDOODWLRQG¶XQ
seul appareil ou de deux appareils.
A
REMARQUE : Nous recommandons que les panneaux
décoratifs soient arrondis ou biseautés aux coins et bords
intérieurs par un menuisier afin d’adoucir les bords coupants
des panneaux. Les bords à traiter doivent inclure les bords
supérieur, inférieur et côté charnière.
Panneau
Door
de
porte
Panel
REMARQUE IMPORTANTE : Le poids maximal du panneau
est de 45 lb (20 kg).
B
REMARQUE : La largeur des traverses et des montants doit
être d’un minimum de 2 po (5,08 cm) dans le cas de panneaux
construits avec ces éléments (5-panel).
Pour les trousses de panneaux en acier inoxydable, voyez
la section Installation de panneau de porte en acier inoxydable
à la page 45.
Pour les panneaux personnalisés, utilisez les gabarits fournis
avec les appareils pour percer les trous de guidage servant à
monter les supports de panneaux (fournis avec l’appareil). Les
vis de réglage et les instructions sont fournies.
Installation simple (un appareil)
Dimensions
de panneaux
A
AVERTISSEMENT
Risque de pincement
d
de doigts. IUne installation incorrecte peut poser un risque
Modèles
24 po
23-1/2 po
(59.69cm)
79-7/8 po
(202.88cm)
Modèles
30 po
29-1/2 po
(74.93)
79-7/8 po
(202.88cm)
Installation double (deux appareils)
Dimensions
Modèles
Modèles
de panneaux
18 po
24 po
A
17-9/16 po
23-9/16 po
(44.61cm)
(59.85cm)
B
79-7/8 po
79-7/8 po
(202.88cm)
(202.88cm)
Modèles
30 po
29-9/16 po
(75.09)
79-7/8 po
(202.88cm)
B
de coincement de doigts entre la garniture de porte latérale
et les armoires en manipulant la porte, en particulier pour
les enfants. Pour réduire ce risque, vous devez suivre les
instructions d’installation relatives aux dimensions d’armoire,
au montage des garnitures et à l’angle de l’arrêt de porte.
52
Modèles
18 po
17-1/2 po
(44.45cm)
79-7/8 po
(202.88cm)
31-49133-1
Guide de conception - Panneau décoratif personnalisé
ÉTAPE 1 PRÉPARATION DU PANNEAU SUPERPOSÉ
Ŷ9pULILH]TXHOHVGLPHQVLRQVGXSDQQHDXVXSHUSRVp
correspondent aux recommandations pour votre modèle et
que le panneau est en bon état.
Ŷ'pSRVH]OHJDEDULWVXUOH'26GXSDQQHDXHQYRXVDVVXUDQW
d’aligner le bord supérieur (ligne noire) du gabarit sur le bord
supérieur du panneau. Les bords latéraux du gabarit doivent
s’aligner sur le côté poignée du panneau. Fixez le gabarit sur
le panneau pour qu’il ne bouge pas lors du marquage des
trous. Du ruban-cache est recommandé pour fixer le gabarit,
assurez-vous de l’apposer sans rides sur le panneau.
Ŷ Installez les supports de montage supérieurs et inférieurs
fournis à l’aide de vis cruciformes no 6 (12). Assurez-vous
que l’extrémité découpée du support se trouve du côté
charnière selon l’illustration ci-dessous. Assurez-vous aussi
que les rebords des supports sont orientés vers l’autre
support, comme illustré. Les vis doivent être serrées et
affleurer les supports. Ne serrez pas les vis excessivement.
Ŷ,QVWDOOH]OHVXSSRUWGHPRQWDJHFHQWUDO F{WpSRLJQpH
seulement) à l’aide de 2 vis cruciformes no 6.
Support
de montage
supérieur
Dos du
panneau
Côté
charnière
Côté poignée
du panneau
Côté
poignée
Bord supérieur
du panneau
Support
de montage
central
Ŷ0DUTXH]O¶HPSODFHPHQWGHVWURXVHQWDSDQWOpJqUHPHQWDX
centre des marques avec un pointeau les transférer sur le
panneau. Il est essentiel que le gabarit ne bouge pas durant
toute la durée du marquage des trous.
Ŷ3HUFH]GHVWURXVGHJXLGDJHjO¶DLGHG¶XQIRUHWGH
po (assurez-vous de ne pas percer à plus de 1/2 po de
profondeur).
Support de
montage
inférieur
Ŷ Installez la poignée (le cas échéant) en
vous assurant que toute la visserie est
montée en-dessous de la surface arrière
du panneau.
ZKHCSS : Poignée en acier inoxydable
tubulaire Euro conçue pour les panneaux
superposés 3/4 po.
ZKHPSS1 : Poignée en acier inoxydable
tubulaire Pro conçue pour les panneaux
superposés 3/4 po.
31-49133-1
53
Guide de conception - Panneau décoratif personnalisé
ÉTAPE 2 INSTALLATION DU PANNEAU
SUPERPOSÉ
ÉTAPE 3 RÉGLAGE DU PANNEAU
SUPERPOSÉ (Suite)
Ŷ Enlevez le couvercle de charnière inférieure et conservez
les 4 vis Torx T30 pour installation ultérieure.
Ŷ Suivez les étapes suivantes pour poser les vis de réglage.
Ŷ3RXUXQPRQWDJHDIIOHXUDQWYpULILH]O¶HVSDFHHQWUHOH
panneau et les armoires du côté poignée.
¿ Si l’espace vertical entre l’armoire et le panneau est plus
petit dans le haut que dans le bas,
insérez et posez la vis verticale sur
le support supérieur près du côté
charnière jusqu’à ce que l’espace
soit uniforme tout le long de la
section verticale. (Il pourrait s’avérer
nécessaire de glisser le panneau pour
réaligner l’espace latéral à 1/8 po.)
Vis Torx
T30
Couvercle
de charnière
inférieure
Ŷ2XYUH]ODSRUWHjƒ*OLVVH]
le panneau sur la porte avec
les supports de panneau
s’emboîtant avec les supports
de porte dans le haut et le bas
(assurez-vous de ne pas glisser
le panneau dans le contour de
l’armoire). Centrez le panneau
sur la porte, puis fermez la porte
lentement tout en surveillant le
panneau afin qu’il ne touche pas
aux armoires environnantes.
Support
de panneau
Support
de porte
Ŷ3RUWHFRPSOqWHPHQWIHUPpH
Panneau
superposé
glissez avec précaution le
panneau vers l’armoire en laissant
un jeu requis de 1/8 po.
• Si l’espace verticale entre l’armoire et
le panneau est plus grand dans le haut
que dans le bas, insérez et posez la vis
verticale sur le support supérieur près
du côté poignée jusqu’à ce que l’espace
soit uniforme tout le long de la section
verticale. (Il pourrait s’avérer nécessaire
de glisser le panneau pour réaligner
l’espace latéral à 1/8 po.)
Panneau
Ŷ Vérifiez l’alignement dans le haut du
panneau. On peut effectuer les réglages en tournant les
vis de réglage verticales (dans la même proportion) dans
le haut du support de panneau (2 vis de réglage par
panneau).
Contour
d’armoire
Emplacements des vis de réglage verticales.
Jeu de 1/8 po
ÉTAPE 3 RÉGLAGE DU PANNEAU
SUPERPOSÉ
Ŷ Les réglages de porte sont
effectués à l’aide des 12 vis
de réglage fournies. Chaque
coin de porte comporte 3 vis
de réglage. Utilisez une clé
Allen 1/8 po pour poser les
vis de réglage dans l’ordre
prescrit.
Vis de
réglage
Ŷ Il est possible de régler les panneaux s’ils ne reposent pas
à plat. Commencez par le réglage des coins supérieurs puis
procédez vers les coins inférieurs. Chaque coin peut être
réglé indépendamment.
¿ Si le panneau se situe trop
profondément à l’intérieur des armoires,
il doit être éloigné de l’appareil. Posez
les vis horizontales les plus à l’extérieur
dans les 4 coins et vissez jusqu’à ce
que le panneau soit en position.
Vis de réglage
dissimulée
Ŷ/HVYLVGHUpJODJHGHUULqUH
les ferrures de support
supérieures et inférieures
sont partiellement
dissimulées.
• Si le panneau dépasse trop des armoires
environnantes, il doit se rapprocher de
l’appareil. Posez les vis horizontales
les plus à l’intérieur dans les 4 coins et
vissez jusqu’à ce que le panneau soit en
position.
Vis de
réglage
54
31-49133-1
Guide de conception - Panneau décoratif personnalisé
ÉTAPE 3 RÉGLAGE DU PANNEAU
SUPERPOSÉ (Suite)
ÉTAPE 5 INSTALLATION DES
GARNITURES DE PORTE
Deux (2) garnitures de porte doivent être installées. L’une
pour le côté poignée et l’autre pour le côté charnière. La plus
longue va du côté poignée et la plus petite, du côté charnière.
Installez la garniture côté poignée en premier.
Une fois le panneau réglé à la bonne position, fixez-le en
vissant et serrant d’abord les vis verticales dans le bas des
supports de porte, puis vissez et serrez les vis horizontales
restantes. TOUTES LES 12 VIS DE RÉGLAGE doivent
être vissées et fermement serrées afin de fixer le panneau
correctement.
Ŷ8QHIRLVOHVVXSSRUWVGH
panneau de porte supérieurs
et inférieurs fixés en posant
et serrant toutes les 12 vis
de réglage, utilisez une vis
cruciforme Hi-Lo et la rondelle
carrée pour fixer le support de
montage central.
Ŷ1HWWR\H]OHF{WpGHODSRUWH\FRPSULVOH
côté des couvercles de charnière supérieure
et inférieure, avec de l’alcool à friction afin
d’améliorer l’adhésion de la garniture.
Support de
montage central
Vis
« Hi-Low »
Ŷ/DJDUQLWXUHODWpUDOHHVWFRPSRVpHG¶XQH
garniture extérieure et d’une garniture
intérieure. Il faut avoir effectué les réglages
avant de fixer la garniture sur le côté de la
porte. Sans retirer la doublure des bandes
adhésives, vérifiez que la garniture s’ajuste bien au côté de
la porte.
Rondelle
carrée
1. Alignez le dessus de la garniture extérieure sur le dessus
du panneau de porte.
ÉTAPE 4 INSTALLATION DES
COUVERCLES DE CHARNIÈRE
2. La garniture intérieure doit se placer entre les couvercles
de des charnières supérieure et inférieure.
Ŷ Replacez les couvercles de charnière supérieure et
inférieure à l’aide de 4 vis Torx T30 par couvercle.
3. Assurez-vous que la garniture extérieure repose à égalité
avec le dos du panneau de porte.
Couvercle
de charnière
inférieure
4. Réglez la garniture intérieure jusqu’à ce qu’elle arrive
à égalité avec le dos de la porte en poussant dans la
garniture extérieure.
1
Vis Torx T30
P
a
n
n
e
a
u
2
4
3
Poussez pour
ajuster
Porte
Door
Panneau
Ŷ Une fois
l’ajustement
vérifié, enlevez
la garniture et
retirez la doublure
sur une longueur
de 8 à 10 po du
ruban adhésif
de la garniture
intérieure.
Vis Torx
T30
Couvercle
de charnière
inférieure
31-49133-1
55
Garniture
extérieure
Garniture
intérieure
Guide de conception - Panneau décoratif personnalisé
ÉTAPE 5 INSTALLATION DES
GARNITURES DE PORTE (Suite)
Ŷ Sans que le ruban adhésif exposé
ne touche le côté de la porte,
alignez le dessus de la garniture
sur le dessus du panneau de
porte. (La doublure de ruban va
dépasser en alignant la garniture).
Ŷ8QHIRLVODJDUQLWXUHHQSRVLWLRQ
(alignée sur le dessus de la porte
et les couvercles de charnière,
bien ajustée contre la porte et le
panneau de porte), poussez sur
le ruban adhésif exposé pour fixer
la garniture. Tout en maintenant
la garniture en place, commencez
à tirer lentement la doublure de
ruban en poussant pour faire
adhérer le ruban jusqu’à ce que la
doublure soit complètement retirée.
Ŷ Fixez les parties supérieure et
inférieure de la garniture extérieure une fois la garniture
intérieure fixée.
1. Tirez délicatement le haut de la garniture extérieure à
l’écart du panneau de porte afin d’exposer la doublure de
ruban. Ne courbez pas trop la garniture à distance de la
porte car vous pourriez l’endommager.
2. Retirez la doublure de ruban de la garniture extérieure et
pressez pour fixer la garniture.
3. Répétez la manœuvre dans le bas de la garniture
extérieure.
Ŷ Une fois la garniture du côté poignée en place, exécutez
les mêmes étapes avec la garniture de porte côté
charnière.
56
31-49133-1
Notes
31-49133-1
57
REMARQUE : Des lunettes de protection doivent être
portées lors de la réalisation des installations décrites
dans ce manuel.
Pour joindre le service Monogram® de votre
région, composez le 1.800.444.1875
REMARQUE : L’amélioration des produits fait l’objet
d’un effort constant chez Monogram. Par conséquent,
le matériel, l’aspect et les caractéristiques des produits
sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
31-49133-1
10-17 GEA
Imprimé aux États-Unis
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising