GE | ZDT985SINII | Installation instructions | GE ZDT925SINII Installation Instructions

GE ZDT925SINII Installation Instructions
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Built-In Dishwashers
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
FOR YOUR SAFETY
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS
shown throughout these instructions.
IMPORTANT – Observe all governing codes and
ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
for the consumer’s and local inspector’s use.
• Note to Consumer – Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
• Skill Level – Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the GE Appliances Warranty. See
Warranty information.
• Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations
require more time than replacement installations.
IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to
allow for future removal from the enclosure if service is
required.
Care should be exercised when the appliance is
installed or removed, to reduce the likelihood of
damage to the power supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
Optional Accessories – See the Owner’s Manual for
available custom panel kits.
Your dishwasher is a water heating appliance.
WARNING
• To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer must ensure that the dishwasher is
completely enclosed at the time of installation.
• FOR PERSONAL SAFETY: Remove house fuse or open
circuit breaker before beginning installation. Do not use
an extension cord or adapter plug with this appliance.
• The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt that the appliance is properly grounded.
• If house wiring is not 2-wire with ground, a ground
must be provided by the installer. When house wiring
is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
• To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer should check to ensure that wires
are not pinched or damaged, the house wiring is attached
to the junction box bracket through a strain relief, and
all electrical connections made at the time of install (wire
nuts) are contained inside of the junction box cover.
CAUTION
Do not remove wood base until you are ready to install
the dishwasher. The dishwasher will tip over when the
door is opened if base is removed.
While performing installations described in this booklet,
gloves, safety glasses or goggles should be worn.
CONTACT US
For Monogram local service in your area,
1.800.444.1845.
For Monogram parts and accessories, call
1.800.626.2002.
For Monogram parts and accessories in Canada,
call 1.800.561.3344.
FRONT PANEL ACCESSORY
Custom front panel models include a kit that
contains a template, hardware and panel installation
instructions. Refer to the kit instructions when installing
the custom panel.
If a custom panel mounting hardware kit and template
are needed, prior to delivery of the dishwasher, order:
WD35X25996.
READ CAREFULLY
KEEP THESE INSTRUCTIONS
2
Installation Preparation
PARTS SUPPLIED IN
INSTALLATION PACKAGE:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#10
Hose Clamp
Junction box cover and #10 hex-head screw
Drain Hose
Junction
Hex-Head
Hose clamp
Box Cover
Junction
Drain hose (approximately 58” long)
Box Screw
Drain hose hanger
1/2" long
Drain Hose Hanger
#8 Hex-Head
2 #8-18 hex head screws to secure brackets to
Mounting Bracket
washer tub frame
Screws
1 top trim piece (on some models)
Top Trim Piece
2 side trim pieces
(on some models)
2 mounting brackets for wood countertops
or side cabinets
Side Trim Pieces
2 #8-18 x 5/8” Phillips special head screws,
to secure dishwasher to underside of
#8 Phillips
countertop or to side cabinets
Special
Mounting
Head Screws
Plug buttons
Brackets
Plug Buttons
5/8" long
Literature
Literature, samples and/or coupons
MATERIALS YOU WILL NEED:
• 90° elbow (3/4”hose internal thread on one
end,opposite end sized to fit water supply)
• UL-listed wire nuts (3)
• Masking Tape
Wire Nuts (3)
Masking Tape
90°Elbow
Materials For New Installations Only:
• Air gap for drain hose, if required
• Waste tee for house plumbing, if applicable
Electrical Cable
• Electrical cable or Power Cord Kit WX09X70910 (5.4 Ft)
(or Power Cord,
Waste Tee
or WX09X70911 (7.9 ft) depending on your installation.
if applicable)
• Hose clamp (if needed for optional drain hose)
Air Gap
• Strain relief for electrical connection
• Hand shut-off valve (recommended)
• Hot Water Line–3/8” minimum, copper tubing
(including ferrule, compression nut) or part
Hot Water Line
Hand
WX28X326, flexible braided hose.
Shut-Off
Strain Relief
Valve
• WD24X10065 drain hose (12’ long), if needed.
Coupler for
optional
drain hose
Hose Clamp
Optional
12' Drain Hose
WD24X10065
TOOLS YOU WILL NEED:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Phillips-head screwdriver
Phillips-Head
1/4” and 5/16” nutdriver
Screwdriver
6” Adjustable wrench
Level
Carpenter’s square
Measuring tape
Safety glasses
Flashlight
15/16” Socket
Bucket to catch water when flushing the line
15/16” socket (optional for skid removal)
Gloves
Pliers
For New Installations Only:
Level
1/4” and 5/16”
Nutdriver
Carpenter’s
Square
Pliers
Tubing Cutter
Measuring Tape
Gloves
6” Adjustable
Wrench
Flashlight
• Tubing cutter
• Drill and appropriate bits
• Hole saw set
Drill and Bits
Safety Glasses
Hole Saw Set
3
Bucket
Installation Preparation
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
34-1/2”+1/4”
33-1/2”
to 34-3/4”
Undersideofof
Underside
Countertop
Countertop
to Floor
to Floor
WARNING
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury
to persons, the installer must ensure that the
dishwasher is completely enclosed at the time of
installation.
This Wall Area
Must be Free
of Pipes and
Wires
24”
Min.
Countertop
4”
Plumbing and Electric Service
Must Enter Inside This Area
6”
Dishwasher
Cabinets
Square
and
Plumb
25-1/2"
24”
Min.
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Figure B
Figure A
• The rough cabinet opening must be at least 24” deep,
24” wide and approximately 34-1/2” high from floor to
underside of the countertop.
• The dishwasher must be installed so that drain hose is
no more than 12’ in length for proper drainage.
• The dishwasher must be fully enclosed on the top,
sides and back, and must not support any part of the
enclosure.
CLEARANCES:
• When installed into a corner, allow 2” min. clearance
between dishwasher and adjacent cabinet, wall or other
appliances. Allow 25-1/2” min. clearance from the front of
the dishwasher for door opening. Figure B.
DRAIN REQUIREMENTS
• Follow local codes and ordinances.
• Do not exceed 12’ distance to drain.
• Drain connection height is not to exceed 72” above
bottom of dishwasher.
NOTE : Air gap must be used if waste tee or disposer
connection is less than 18” above floor to prevent
siphoning.
Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer
An air gap must be used when required by local codes
and ordinances. The air gap must be installed according to
manufacturer’s instructions.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
• Do local codes or ordinances require an air gap?
• Is waste tee less than 18” above floor?
Figure C
Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer
If the answer to either question is YES, Method 1
MUST be used.
• If the answers are NO, either method may be used.
Drain Hose Hanger
Drain Hose Hanger
CABINET PREPARATION
32"
18" Min.
Min.
• Drill a 1-1/2” diameter hole in the cabinet wall within
the shaded areas shown in Figure A for the drain hose
connection. The hole should be smooth with no sharp edges.
IMPORTANT – When connecting
Remove
drain line to disposer, check to be sure
Drain
that drain plug has been removed.
Plug
DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF
PLUG IS LEFT IN PLACE.
32"
18" Min.
Min.
Figure D
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed
before attaching dishwasher drain hose to the disposer.
4
Installation Preparation
PREPARE ELECTRICAL WIRING
Alternate Receptacle
Location in Adjacent
Cabinet
WARNING
FOR PERSONAL SAFETY: Remove house fuse or
open circuit breaker before beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with this
appliance.
18"
18"
Receptacle
Location
Area
6"
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Be sure that the electrical connection and wire size are
adequate and in conformance with the National Electric
Code, ANSI/NFPA 70 – latest edition, and all local
codes and ordinances.
This appliance must have:
• 120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused
electrical supply.
• Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C
(167°F).
• If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
It is recommended to have:
• A circuit breaker or time-delay fuse.
• A properly grounded individual branch circuit.
1-1/2" Dia. Hole (Max.)
3"
from
Cabinet
6"
24"
from Wall
Figure E
Ground
Black
White
WARNING
For models equipped with power cord: Do not
modify the plug provided with the appliance; if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified technician.
Cabinet Preparation & Wire Routing
• The wiring may enter the opening from either side, rear
or the floor within the shaded area illustrated above in
Figure E and defined in Figure A.
• Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the
electrical cable. Edges of hole should be smooth and
rounded. Permanent wiring connections may pass
through the same hole as the drain hose and hot water
line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole
edge must be covered with a bushing.
Grounding Instructions–Permanent Connection
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
be connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Grounding Instructions–Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current. This appliance is equipped with a
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
NOTE: Power cords with plug must pass through a
separate hole in the cabinet.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
• For permanent connections the cable must be routed
as shown in Figure E. Cable must extend a minimum of
24" from the rear wall.
• For power cord connections, install a 3-prong
grounding type receptacle in the sink cabinet rear wall,
6" min. or 18" maximum from the opening, 6" to 18"
above the floor.
• Use only WX09X70910 or WX09X70911 Dishwasher
Power Cord Kit.
WARNING
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt that the appliance is properly
grounded.
5
Installation Preparation
PREPARE HOT WATER LINE
WATER LINE CONNECTION
NOTE: We recommend copper tubing for the water
line, but if you choose to use flexible hose, use part
WX28X326 flexible braided hose.
• If using a flexible braided supply hose, label
the hose with the installation date to use as
reference. Flexible braided hoses, elbows and
gaskets should be replaced in 5 years.
• The water supply line (3/8” copper tubing or flexible
• Turn off the water supply.
• Install a hand shut-off valve in an accessible location,
such as under the sink. (Optional, but strongly
recommended and may be required by local codes.)
• Water connection is on the left side of the
dishwasher. Install the hot water inlet line, using no
less than 3/8” copper tubing or a flexible braided
hose. Route the line as shown in Figure F and
extend forward at least 19” from rear wall.
• Adjust water heater for 120°F to 140°F temperature.
• Flush water line to clean out debris.
• The hot water supply line pressure must be 20-120
PSI.
braided hose) may enter from either side, rear or
floor within the shaded area shown in Figure F.
• The water supply line may pass through the same
hole as the electrical cable and drain hose. Or, cut an
additional 1-1/2" diameter hole to accommodate the
water line. If power cord with plug is used, water line
must not pass through power cord hole.
Hot
Shut-off
Valve
2"
From
Cabinet
Cabinet Face
1-1/2”
Dia.
Hole
CAUTION
4"
Do not remove wood base until you are ready to
install the dishwasher. The dishwasher will tip over
when the door is opened if base is removed.
6"
Turn page to begin dishwasher
installation.
19" From Wall
2" From Floor
Figure F
6
Dishwasher Installation
STEP 1 PREPARATION
STEP 3 REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS
Locate the items in the installation package:
•
•
•
•
•
•
•
•
Screws
Junction box cover
Drain hose and clamp
Mounting brackets
Trim pieces (on some models)
Drain hose hanger
Owner’s Manual
Product samples and/or coupons
IMPORTANT – Do not kick off wood base!
Damage will occur.
• Move the dishwasher close to the installation location
and lay it on its back. NOTE: Do not place the
dishwasher on its side.
• Remove the 4 leveling legs on the underside of the
wood base with a 15/16” socket wrench.
• Discard base.
STEP 2 CHECK DOOR BALANCE
NOTE: If installing a
Custom Door Panel
Door
(available on some
closes
within
models), please
20°
follow the instructions
Door stays in
found in the Custom
position from
Door Panel kit
20° to 70°
WD35X25996.
Door falls fully
• With dishwasher
open beyond 70°
on the wood base,
Side View
check the door
balance by opening
Figure G
Figure
G
and closing the door.
• Door is properly balanced if, when opened, it self
closes within 20° from vertical, stays in position from
20° to 70° and falls fully open beyond 70°.
• If necessary increase or decrease tension as shown.
Some models will have 2 springs on one side and
1 spring on the other side. Latch door and adjust
springs to correct balance.
Remove all four
leveling legs and
the wood base
Appearance will vary
• On models without the center bottom adjustable
leveling system:
Screw leveling legs back into the dishwasher frame,
approximately 1/2” from frame as shown.
Approx
1/2"
Replace all 4 legs
to about 1/2” from
the frame
• On models with the center bottom adjustable
leveling system:
Screw front leveling legs back into dishwasher frame
approximately 1/2”.
Screw rear leveling legs completely in until fully seated.
Spring
hooked
to hole
inside rail
Side View
1/2”
Increase
Tension
Decrease
Tension
NOTE: The number of
springs, on each side,
will vary by model.
Figure H
Custom
door
panel
Make sure pully
cables are within
pulley shoulders
Replace 2
front legs
to about
1/2” from
the frame
Replace
2 back
legs and
screw in
completely
Front View
Tip: Make sure door opens and closes smoothly.
Check door opening and closing. If door does not open
easily or falls too quickly, check spring cable routing.
The cable is held in place by “shoulders” on the pulley.
Check to be sure cable has not slipped over the pulley
shoulders and is routed as shown.
Leveling System
To be adjusted
later in Step 14.
7
Dishwasher Installation
STEP 4 REMOVE TOEKICK
STEP 8 POSITION WATER LINE
AND HOUSE WIRING
• Position water supply line and house wiring on the
floor of the opening to avoid interference with base
of dishwasher and components under dishwasher.
To
e
ki
ck
• Remove the 2
toekick screws
and toekick.
Set aside for
use in Step 22.
Remove 2
Toekick Screws
4"
4"
STEP 5 FLOOR PROTECT PAN
(On some models)
6"
6"
• Pan should not be removed during installation.
Water
Line
House
Wiring
Figure O
Do not
remove
pan
STEP 9 INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
• Position dishwasher in front of cabinet opening,
and if present, dislodge drain hose from drain hose
clip. Insert drain hose into the hole in cabinet side.
If a power cord is used, guide the end through a
separate cabinet opening.
STEP 6 INSTALL 90° ELBOW
• Thread 90° elbow
onto the water valve.
Ensure rubber gasket
is located between
valve and elbow.
• Do not overtighten
elbow. Water valve
bracket could bend
or water valve fitting
could break.
• Position the end
of the elbow to
face the rear of the
dishwasher.
Front of dishwasher
Pull insulation
blanket over
collar
Water
Valve
Bracket
House
Wiring
90° Elbow
Insulation
Blanket
Power Cord
(If used)
Drain
Hose
Water Line
Fill Hose
Figure M
Ensure drain hose is
not twisted or pinched
STEP 7 INSTALL DRAIN HOSE TO
DRAIN LOOP
Maximum drain hose
length is 15'
Do not disconnect or remove
high drain loop from left side
of dishwasher
Connect drain loop end to drain hose using the clamp
as shown in the figure.
Figure P
Tip: Prevent unnecessary service call charges for
fill, drain or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with
anything under or behind the dishwasher.
NOTE: The high drain loop on the side of the tub is
designed for better wash performance. Do not remove
from the side of the tub.
8
Dishwasher Installation
STEP 11 INSTALL TRIM PIECES
STEP 10 SLIDE DISHWASHER
THREE-FOURTHS OF
THE WAY INTO CABINET
In this step you will need the trim pieces set aside in Step 1.
Top Trim
IMPORTANT – Do not push against front panel with
knees. Damage will occur.
• Grasp the sides of the front panel and slide
dishwasher into the opening a few inches at a time.
Side
Trim
Top View
Side
Trim
Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
door panel will occur.
Side Trim
Figure Q
Figure R
Fully seat to tub flange
• As you proceed, pull the drain hose through the
opening under the sink. Stop pushing when the
dishwasher extends about 6 inches forward of
adjacent cabinets.
• Make sure drain hose is not kinked under or behind
the dishwasher.
• Make certain the house wiring, drain line and
water line do not interfere with components under
dishwasher.
Tub frame
Tub trim
Top
View
Door
Handle
• Select the top trim piece (See Figure R) and line up
center to the top latch. Press the trim piece onto the
tub flange moving from one side to the other.
• Select the left trim piece (see Figure R). Align top
edge with the top trim and press it onto the left side
of the tub flange moving from the top to the bottom.
Repeat for the right side tub flange trim piece. (See
Figure R for right side trim piece.)
9
Dishwasher Installation
STEP 12 INSTALL MOUNTING
BRACKETS
STEP 12 INSTALL MOUNTING
BRACKETS (CONT.)
You will need the mounting brackets and 2 #8 hexhead screws set aside in Step 1.
You must install the mounting brackets onto the
dishwasher tub frame top or sides prior to sliding
the dishwasher into place under the countertop. This
dishwasher is capable of a true-flush installation at a
24” deep opening. The mounting brackets have several
available attachment positions to accommodate different
cabinet constructions.
Install mounting brackets on sides if the
countertop is granite or similar material that will
not accept wood screws:
• If present, remove drain hose clip from collar and
dispose.
• Break off front portion of the tab with pliers at the
location shown prior to attaching to dishwasher.
• Position the left-hand side bracket as shown. Attach
the bracket to the tub frame with the #8 screw through
the slotted hole below the round hole. Repeat with the
right bracket.
Install mounting brackets on top if the
underside of countertop is wood or wood-like
material that accepts screws:
IMPORTANT - After installing brackets and before
closing the dishwasher door, adjust the brackets
by bending them up as needed, so that they do not
contact the top of the dishwasher door and cause
damage.
Side Mounting
Dishwasher
tub frame
Do not pinch the
latch wires in #8
bracket screw
Top Mounting
#8 Bracket
Screw
#8 Bracket
screw as
supplied
Care should be taken
to ensure mounting
screws do not damage
cabinetry
Bend and break
here if necessary
Bracket
Tub
Front
Remove
this clip
Figure T
STEP 13 PUSH DISHWASHER
INTO FINAL POSITION
Bracket
Figure S
Dishwasher
tub frame
Tub
Front
• Check the tub insulation blanket, if equipped, to be
sure it is smoothly wrapped around the tub. It should
not be “bunched up” and it must not interfere with
the door springs. If the insulation is “bunched up” or
interfering with the springs, straighten and re-center
the blanket prior to sliding the dishwasher into its
final position.
• Slide the dishwasher into the final position by
pushing on the sides of the door panel. Do not push
or pull the door in a partially open or closed position
when moving the dishwasher. Do not use a knee or
push on the center of the panel. If you do, damage to
the panel will likely result. Check that the dishwasher
is squarely positioned in the cabinet opening at
both the top and the bottom of the appliance prior to
mounting to the cabinet.
Bend and break here
after installing if counter
has a short overhang.
• If you are installing the dishwasher under a counter
with a short overhang, the countertop brackets may
extend beyond the edge of the counter. If this is
the case, remove the excess length by repeatedly
bending the brackets at the front notch only until they
break.
IMPORTANT – Before opening the dishwasher door,
be certain the edges of the dishwasher door panel
are behind the face of the adjacent cabinet and not
up against the cabinet face. Refer to Figure U. If the
dishwasher door is opened when the edge of the door
is against the face of the cabinet, dishwasher door
damage and cabinet damage will occur.
10
Dishwasher Installation
STEP 14 LEVEL DISHWASHER
(CONT.)
STEP 13 PUSH DISHWASHER
INTO FINAL POSITION
(CONT.)
• Remove the lower dish
rack and place a level on
the door and lower rack
track as shown in figure.
• Open and close the dishwasher door to be sure it
operates smoothly, and does not rub on the adjacent
cabinet.
Tip: Prevent unnecessary service charges for
panel damage or wash performance.
Check dishwasher alignment prior to opening
dishwasher door to prevent panel damage.
Make sure utility lines are not trapped or crushed behind
dishwasher. Crushed lines will restrict water flow.
The rear height is adjusted from the front of the dishwasher,
using the rear leveling system along with the 2 front legs on
the bottom of the dishwasher. Begin the leveling process with
the front legs by individually turning the front 2 legs. Adjust
the front legs first. When the front legs are adjusted to a
height resulting in an appropriate gap to the upper cabinet,
proceed to adjust the rear leveling system by adjusting the
leveling bolt as illustrated in the figure. Turn the bolt to adjust
the rear leveling system. Slowly rotate the bolt clockwise to
raise the back of the dishwasher, and counterclockwise to
lower it. Continue to adjust the feet until the dishwasher is
level as illustrated in the figure. Ensure all 3 legs are firmly in
contact with the floor.
Door
Fits and
Swings
Back
Behind
Cabinet
Frame
Correct
Alignment
Figure U
B
Incorrect Alignment
will result in door damage
Door Catches
on Cabinet Frame
Do not allow tub trim to get
trapped by or come into
contact with the door
Check that tub trim does not
contact the door at all points
Turn front
leg to adjust
front height
Tub frame
Top
View
Tub trim
Cabinet
Door
Top
View
Turn leveling system
bolt to adjust rear height
Turn front
leg to adjust
front height
If your model has 4 leveling feet, adjust the
level of the dishwasher by individually turning
the 4 legs on the bottom of the dishwasher
as shown in figure.
Tub trim
trapped
by door!
Handle
• The dishwasher is properly leveled when the level indicator is
centered left to right and front to back. Also, the dishwasher
door should close without hitting the side of the tub.
Tub trim may be trimmed if
necessary to ensure proper
door operation
• Replace the lower rack.
Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify
dishwasher is leveled.
STEP 14 LEVEL DISHWASHER
Pull the dish racks half way out. They should stay put. Open
and close the door. The door should fit in the tub opening
without hitting the side of the tub. If the racks roll on their
own, or the door hits the side of tub, re-level the dishwasher.
IMPORTANT – Dishwasher must be level for proper dish
rack operation, wash performance and door operation. The
dishwasher must be leveled left to right and front to back.
This ensures the dish racks will not roll in or out on their own,
circulation water will flow to the pump inlet, and the door will
close without hitting the side of the tub.
11
Dishwasher Installation
STEP 15 POSITION DISHWASHER,
SECURE TO
COUNTERTOP OR
CABINET
STEP 15 POSITION DISHWASHER,
SECURE TO COUNTERTOP
OR CABINET (CONT.)
• Re-check that the dishwasher is square and level at
both the top and bottom of the cabinet opening, with no
twisting or distortion of the tub or door after mounting to
the cabinets/countertop. Adjust if necessary.
• Confirm all leveling legs are in contact with the floor
to prevent the dishwasher from rocking and ensure
proper door and latch operation.
In this step you will need the 2 Phillips special head
screws from the screws set aside in Step 1.
The dishwasher must be secured to the countertop
or the cabinet sides. When the underside of the
countertop is wood, use Method 1. Use Method 2
when the underside of the countertop is made of a
material, such as granite, that will not accept wood
screws.
IMPORTANT – Prevent door panel and control
panel damage. Dishwasher must be positioned so
the front panel and control panel do not contact the
adjacent cabinets or countertop. Mounting screws
must be driven straight and flush. Protruding screw
heads could scratch the door panel or control panel
and interfere with door operation.
Method 1
Secure dishwasher to underside of wood countertop.
• Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet.
Refer to Steps 13 and 14. Door panel and/or control
panel must not hit cabinets or countertop.
• Fasten the dishwasher to the underside of the
countertop with the 2 Phillips special head screws.
Refer to figure. Make certain screws are driven
straight and flush to prevent panel damage.
Brackets
STEP 16 CONNECT WATER
SUPPLY
Connect water supply line to 90° elbow.
If using a flexible braided hose connection:
• Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench.
If using a copper tubing connection:
• Slide compression nut, then ferrule over end of water
line.
• Insert water line into 90° elbow.
• Slide ferrule against elbow and secure with
compression nut.
IMPORTANT – Check to be sure that door spring and/
or door spring cable do not rub or contact the fill hose
or water supply line. Test by opening and closing the
door. Re-route the water supply lines if a rubbing noise
or interference occurs.
Wood Countertop
Hot Water
Supply Line
90° Elbow
Ferrule
Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
• Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet.
Refer to Steps 13 and 14. Door panel and/or control
panel must not hit cabinets or countertop.
• Remove plug buttons. Do not discard.
• Fasten the dishwasher to the adjacent cabinets with
the 2 Phillips special head screws provided. Refer
to Figure X. Make certain screws are driven straight
and flush to prevent panel damage. Do not screw
into the cabinet face frame.
• Install plug buttons to the side of the tub in the holes
provided.
Bottom Left Side
Figure X
Solid Surface Countertop
Screw
Plug buttons
Compression
Nut
Screw
Side Brackets
12
Figure Y
Dishwasher Installation
STEP 17 CONNECT DRAIN LINE
(CONT.)
STEP 17 CONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8” through 1”
diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer.
• Determine size of inlet port.
• Cut drain hose connector on the marked line, if required,
to fit the inlet port.
• Connect drain line to air gap, waste tee or disposer
using the previously determined method. Secure
hose with a screw-type clamp.
Method 1 – Air gap with waste tee or disposer
Cutting Line
1"
5/8"
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
Figure Z
Waste Tee Installation
Disposer Installation
Figure AB
• If a longer drain hose is required, replace the provided
user bag drain hose with part WD24X10065, a 12’
long hose which can be connected directly to the
drain loop already attached to the unit (see Step 7). If
service part hose is not available, an additional hose
with coupler, ID of 5/8” or 7/8” and no longer than
66”, may be attached to the provided user bag drain
hose. Secure the connection with hose clamp (obtain
locally) to the provided user bag drain hose.
Method 2 – “High drain loop” with waste tee or
disposer
With this method you will need the drain hose hanger
set aside in Step 1.
Fasten drain hose to underside of countertop with the
provided hanger.
Drain Hose Hanger
Drain Hose Hanger
Figure AA
Hose
Clamp
Coupler
Hose
Clamp
18"
Min.
NOTES:
• DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED
72” ABOVE BOTTOM OF DISHWASHER.
• TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT
EXCEED 12 FEET FOR PROPER DRAIN
OPERATION.
32"
Min.
Waste Tee Installation
32"
18" Min.
Min.
Figure AC
Disposer Installation
IMPORTANT – When connecting drain line to
disposer, check to be sure that drain plug has been
removed. DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF PLUG
IS LEFT IN PLACE.
Remove
Drain
Plug
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a
no drain complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through
the cabinet opening. This will prevent excess hose
in the dishwasher cavity from becoming kinked or
crushed by the dishwasher.
13
Dishwasher Installation
STEP 18 CONNECT POWER SUPPLY
STEP 19 PRETEST CHECKLIST
If a power cord with plug is already installed
proceed to Step 19.
Review this list after installing your dishwasher to
avoid charges for a service call that is not covered
by your warranty.
• Check to be sure power is OFF.
WARNING
• Open door and remove all foam and paper
packaging.
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground
must be provided by the installer. When house wiring
is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
• Locate the Owner’s Manual set aside in Step 1.
• Read the Owner’s Manual for operating instructions.
• Check door opening and closing. If door does not
open and close freely, check for proper routing of
spring cable over pulley. If door drops or closes
when released, adjust spring tension. See Step 2.
In this step you will need the junction box cover and
the #10 Hex head screw from the screws set aside in
Step 1.
• Check to be sure that wiring is secure under the
dishwasher, not pinched or in contact with door
springs or other components. See Step 18.
• Secure house wiring to the back of the junction box
with a strain relief.
• Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and
green) with the stripped ends coming out of the AC
jumper. Use UL listed wire nuts of appropriate size to
connect incoming ground to green, white to white and
black to black.
• Install the junction box cover using #10 hex head
screw. Check to be sure that wires are not pinched
under the cover.
• Make sure that the junction box cover is resting on
the mounting bracket.
• If using a Power Cord Kit, use part number
WX09X70910 or WX09X70911 and refer to the
included instructions.
• Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher. See Step 14.
• Check door alignment with cabinet. If door hits
cabinet, reposition dishwasher. See Step 13.
• Check that door spring does not contact water line,
fill hose, wiring or other components. See Step 13.
• Verify water supply and drain lines are not kinked
or in contact with other components. Contact with
motor or dishwasher frame could cause noise.
• Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature must be
between 120°F and 140°F. A minimum of 120°F
temperature is required for best wash performance.
See “Prepare Hot Water Line,” page 5.
NOTE: Do not remove the
Junction Box Bracket.
White
Ground
(Green)
AC
Jumper
• Add 1 quart of water to the bottom of the dishwasher
to lubricate the pump seal.
• Turn on water supply. Check for leaks. Tighten
connections if needed.
• Remove protective film if present from the control
panel and door.
• Check that tub trim does not contact the door.
Black
Junction Box
Bracket
Ground Screws
Figure AD
NOTE: All ground screws, brackets and wires must
remain intact.
14
Dishwasher Installation
STEP 20 DISHWASHER WET TEST
STEP 21 POSITION SOUND
INSULATION PIECE
(on some models)
• Turn on power supply or plug power cord into outlet,
if equipped.
• Select a cycle to run and push the Start pad.
• Ensure the door is latched. Dishwasher should start.
• Check to be sure that water enters the dishwasher.
If water does not enter the dishwasher, check to be
sure that water and power are turned on.
• Check for leaks under the dishwasher. If a leak
is found, turn off power at the breaker, and then
tighten water connections. Restore power after leak
is corrected.
NOTE: A small amount of water may splash out of
the fill funnel, on the right side of the tub, during the
first use after installation. Splash-out is most likely to
occur if there is air in the water supply line from new
construction or if the valve has been closed for an
extended time.
• Check for leaks around the door. A leak around
the door could be caused by door rubbing or
hitting against adjacent cabinets. Reposition the
dishwasher if necessary. See Step 13.
• Press and hold the Start pad for 3 seconds to
cancel the cycle. The unit will begin to drain. Check
drain lines. If leaks are found, turn off power at the
breaker and correct plumbing as necessary. Restore
power after corrections are made. See Steps 7, 8, 9,
10 and 17.
• Open dishwasher door and make sure all of the
water has drained. If not, check that disposer plug
has been removed and/or air gap is not plugged.
Also check drain hose to be sure it is not kinked
underneath or behind dishwasher. See Step 17.
• Press Start pad once again and run dishwasher
through another cycle. Check for leaks and correct if
required.
• Repeat these steps as necessary.
• Locate the sound insulation package inside the
dishwasher.
• Stand the parts upright as shown.
Dishwasher
Door
Toekick
Insulation Block
(On some models.)
• Locate the control box.
Control Box
B
• Push insulation block portion under the dishwasher
until it is beneath the control box.
Figure AH
• Push the panel portion up to the front of the block.
(on some models)
Push the sides of the insulation behind the toekick
attachment screw holes
• Tuck the sides of the front panel behind the toekick
attachment screw holes.
15
Dishwasher Installation
STEP 22 REPLACE TOEKICK
STEP 23 CHECK THE FOLLOWING
• Place toekick against the legs of the dishwasher.
• Tub trim does not interfere with the door
• Dishwasher is square and level at both the top and
bottom of the cabinet opening, with no twisting or
distortion of the tub or door
• On models without the adjustable leveling system,
make sure all 4 legs of the dishwasher are firmly in
contact with the floor
• On models with the adjustable leveling system, make
sure both front legs of the dishwasher and the center
rear leveling system leg are firmly in contact with the
floor
• Drain hose is not pinched between the dishwasher
and adjacent cabinets or walls
• Tub trim is fully seated on the tub flange
Toekick
Figure AJ
Attachment
Screws
• Align the toekick with the bottom edge and make
sure it is against the floor.
• Insert and tighten the 2 toekick attachment screws.
The toekick should stay in contact with the floor.
Tip: Reduce sound from under the dishwasher.
Make sure toekick is against floor.
STEP 24 LITERATURE
• Be sure to leave complete literature package, these Installation
Instructions and product samples and/or coupons with the
consumer.
For Monogram® local service in your area, call 800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at Monogram.
Therefore, materials, appearance and specifications are subject to
change without notice.
31-4000212
08-19 GEA
Printed in the United States
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Lave-vaisselle encastré
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM
ARRÊT
AVANT DE COMMENCER
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement toutes les directives qui
suivent.
Veuillez lire et observer toutes les mises en garde
AVERTISSEMENT et ATTENTION données dans les
présentes directives.
IMPORTANT – Observez tous les codes et
ordonnances en vigueur.
• Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes
directives au consommateur pour l’inspecteur local.
• Note au consommateur – Veuillez conserver les
présentes directives avec votre Manuel d’utilisation
pour consultation ultérieure.
• Compétences requises – L’installation de ce
lave-vaisselle exige des compétences de base en
mécanique, en électricité et en plomberie.
L’installateur est responsable de la qualité
de l’installation. Toute défaillance du produit
attribuable à une installation inadéquate n’est
pas couverte par la Garantie de GE Appliances.
Reportez-vous à la Garantie du produit.
• Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures.
L’installation d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de
temps que le remplacement d’un ancien modèle.
IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de
manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement
si des réparations sont nécessaires.
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est
installé ou déplacé afin de prévenir l'endommagement
du cordon d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre détaillant ou
l’entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel
d’utilisation pour connaître les ensembles pour panneau
décoratif personnalisé offerts.
Votre lave-vaisselle est un appareil qui chauffe l’eau.
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de
blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle
est complètement encastré au moment de l’installation.
• POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE: Enlevez
le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau
de distribution principal avant de commencer
l’installation. N’utilisez pas une rallonge électrique ou
un adaptateur de fiche avec cet appareil.
• Un branchement inadéquat du conducteur de
mise à la terre peut présenter des risques de choc
électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil
est correctement mis à la terre, consultez un
réparateur ou un électricien qualifié.
• Si le câblage électrique de la résidence n’est pas
constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre,
l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le
câblage électrique de la résidence est en aluminium,
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour
raccords «aluminium-cuivre» homologués UL.
• Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit vérifier pour s’assurer
que les fils ne sont pas pliés ou en dommagés, que
le câblage domestique est fixé au support de boîte
de connexion par l’entremise d’un serre-câble et que
toutes les connexions électriques faites au moment de
l’installation (capuchons de connexion) se trouvent
à l’intérieur du couvercle de la boîte de connexion.
ATTENTION
N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer
le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lavevaisselle pourrait basculer lorsque vous ouvrez la porte.
Pour effectuer l’installation décrite dans les
présentes directives, il faut porter des gants et
des lunettes de sécurité.
CONTACTEZ NOUS
Pour le service local Monogram dans votre région:
1.800.444.1845.
Pièces et accessoires Monogram, appeler le:
1.800.626.2002.
ACCESSOIRE DE PANNEAU FRONTAL
Les modèles avec panneau frontal sur commande
viennent avec une trousse comprenant un gabarit,
la quincaillerie et les instructions d’installation du
panneau. Se reporter aux instructions de la trousse
pour installer le panneau sur commande.
Commandez votre trousse de montage de panneau
et un gabarit personnalisés WD35X25996 avant
d’installer le lave-vaisselle, le cas échéant.
Pièces et accessoires Monogram au Canada,
appeler le: 1.800.561.3344.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CONSERVER CES DIRECTIVES
2
Préparation pour l’installation
PIÈCES FOURNIES DANS
L’EMBALLAGE:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Supports de
Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête hexagonale n° 10
Boyau de vidange
Vis à tête
montage
Collier
Couvercle de la hexagonale n° 10
boîte de jonction de 12,7 mm (1/2
Boyau de vidange (147 cm/58 po de long)
et vis à tête
po) de long pour
Support de tuyau de vidange
hexagonale n° 10 boîte de jonction
Vis à tête hexagonale
2 Vis à tête hexagonale no 8-18 pour fixer les
n° 8 pour support de
Collier
supports au cadre de la cuve du lave-vaisselle
montage
1 Garniture supérieure (certains modèles)
Garniture (supérieure)
(certains modèles)
2 Moulures latérales
2 Supports de montage pour comptoirs ou
armoires latérales en bois
Moulures latérales
2 Vis à tête spéciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm (5/8 po) pour fixer
le lave-vaisselle au dessous du comptoir ou armoires latérales Vis à tête spéciale
Phillips n° 8
2 Boutons de bouchon
de 15,8 mm (5/8 po) Support de tuyau Boutons de
de vidange
de long
Documentation, échantillons et(ou) bons
bouchon Documentation
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES:
• 90°, bague et écrou à compression (boyau avec filetage interne
19,1 mm [3/4 po] à une extrémité et de dimension adaptée à
la conduite d’alimentation à l’autre extrémité)
Coude de 90°
• Connecteurs vissables homologués UL (3)
• Ruban-cache
Connecteurs
vissables (3)
Ruban-cache
Pour une nouvelle installation:
Raccord pour
boyau de vidange
• Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire
facultatif
• Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu
• Câble électrique ou Trousse de cordon d’alimentation
Câble électrique (ou
WX09X70910 (5,4 pi) ou WX09X70911 (7,9 pi) en fonction de
Raccord
cordon d’alimentation,
votre installation.
en T
s’il y a lieu)
Collier
Coupure anti• Collier (si nécessaire pour boyau de vidange optionnel)
refoulement
• Bague anti-traction pour le raccordement électrique
• Robinet d’arrêt (recommandé)
• Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en
cuivre (incluant la bague et l’écrou à compression) ou la pièce
Boyau de
WX28X326 boyau métallique flexible.
vidange facultatif
Conduite d’eau
Robinet
• Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi) de long WD24X10065,
Bague
(optionnel)
chaude
d’arrêt
si nécessaire
anti-traction
WD24X10065
OUTILS NÉCESSAIRES:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tournevis cruciforme
Tournevis à douille de 5/16 po et 1/4 po
Tournevis
Tournevis à douille
cruciforme
Clé à molette de 15 cm (6 po)
de 5/16 po et 1/4 po
Niveau
Équerre de menuisier
Clé à molette de
15 cm (6 po)
Ruban à mesurer
Lunettes de sécurité
Lampe de poche
Coupe-tube
Douille de 15/16
Seau pour attraper l’eau lors de la purge du tuyau
Douille de 15/16 po (optionnelle pour
la dépose de la palette)
Ruban à mesurer
• Gants
Lampe de poche
• Pince
Pince
Niveau
Équerre de
menuisier
Gants
Pour une nouvelle installation:
• Coupe-tube
• Perceuse et mèches appropriées
• Jeu de scie-cloche
Lunettes de sécurité
Scie-cloche
3
Perceuse et
mèches
Seau
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
DANS LES ARMOIRES
33-1/2 po to 34-3/4
po du dessous
du comptoir au
plancher
Le mur du fond
doit être exempt
de tuyaux ou
de fils
La partie ombrée est
réservée à la plomberie et
à l’électricité
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le
lave-vaisselle est complètement encastré au moment
de l’installation.
Comptoir
61,0 cm
(24 po) min.
10,1 cm
(4 po)
15,2 cm (6 po)
Lave-vaisselle
Armoires à
l’équerre et
d’aplomb
65 cm (25-1/2 po)
61,0 cm
(24 po) min.
Figure A
5,1 cm (2 po) minimum
pour l’ouverture de la porte
Figure B
• L’ouverture dans les armoires doit mesurer au moins 61,0 cm (24
po) de largeur et de profondeur, et environ 87,6 cm (34-1/2 po)
de hauteur à partir du plancher jusqu’au-dessous du comptoir.
• Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau
de vidange mesure au maximum 3.66 mètres (12 pieds) pour
assurer une vidange adéquate.
• Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent être
complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture. Le lave-vaisselle
ne doit soutenir aucune partie de la structure des armoires.
DÉGAGEMENTS:
• Dans le cas d’une installation dans un coin, veuillez prévoir
un dégagement d’au moins 5,1 cm (2 po) entre le lavevaisselle et les armoires, le mur ou un électroménager
adjacent. Veuillez prévoir un dégagement d’au moins 65 cm
(25-1/2 po) à l’avant du lave-vaisselle pour l’ouverture de la
porte. Reportez-vous à la Figure B.
EXIGENCES RELATIVES AU
SYSTÈME DE VIDANGE
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en
T ou broyeur à déchets
Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est
exigée par les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
Cette coupure anti-refoulement doit être installée conformément
aux directives données par le fabricant.
• Veuillez observer les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
• Le boyau de vidange doit avoir une longueur maximale de 3.66
mètres (12 pieds).
• Le boyau de vidange ne doit pas être raccordé à une hauteur
dépassant 1,8 m (72 po) au-dessus du bas du lave-vaisselle.
REMARQUE: Il faut installer une coupure anti-refoulement
si le raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve
à moins de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d’éviter un
siphonage.
CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE
Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes.
• Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils une
coupure anti-refoulement?
• Le raccord T se trouve-t-il à moins de 46cm (18po) du plancher?
Figure C
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en
T ou broyeur à déchets
Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces
questions, vous DEVEZ utiliser la méthode n° 1.
Crochet pour boyau de vidange
Crochet pour boyau
de vidange
• Si vous répondez NON, vous pouvez employer l’une ou l’autre
des méthodes.
PRÉPARATION DES ARMOIRES
82 cm
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre dans la paroi de
l’armoire qui se trouve dans la partie ombrée de la Figure A pour
le boyau de vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas
d’arêtes vives.
IMPORTANT – Lorsque vous branchez
18"
46 cm
Min.
(18 po)
min.
Remove
Enlevez le
32"
(32 po)
Min.
min.
18"
46 cm
(18 po)Min.
min.
82 cm
(32
32"po)
min.
Min.
Figure D
le boyau de vidange à un broyeur à déchets,
Drain
bouchon
Plug
assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange.
de vidange Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles.
LE LAVE-VAISSELLE NE POURRA PAS SE
Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à
déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.
VIDER SI VOUS LAISSEZ LE BOUCHON EN PLACE.
4
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Autre emplacement
possible pour la prise
de courant dans une
armoire adjacente
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE: Enlevez
le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau
de distribution principal avant de commencer
l’installation. N’utilisez pas une rallonge électrique ou
un adaptateur de fiche avec cet appareil.
46 cm (18 po)
46 cm
(18 po)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Zone pour
la prise de
courant
Trou de 3,8 cm
(1-1/2 po) de dia.
(max.)
15 cm (6 po) 15 cm
(6 po)
Assurez-vous que le branchement électrique et le
calibre du fil sont adéquats et conformes avec la version
récente de la norme ANSI/NFPA 70, le Code national de
l’électricité, tous les règlements et toutes les ordonnances
de votre région.
7,6 cm (3 po)
des armoires
61 cm (24
po) du mur
L’alimentation électrique de cet appareil doit être :
• 120 V, 60 Hz, en courant alternatif seulement, avec un
fusible de 15 ou 20 A.
• Le câble électrique doit posséder deux fils, plus un fil de
mise à la terre, et résister à une température nominale de
75 °C (167 °F).
• Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces
exigences, appelez un électricien agréé avant de
poursuivre l’installation.
Figure E
Mise à la terre
Noir
Blanc
AVERTISSEMENT
Dans le cas des modèles dotés d’un cordon
d’alimentation : Ne modifiez pas la fiche fournie avec
l’appareil; si vous ne pouvez pas la brancher dans la
prise de courant, faites installer une prise de courant
appropriée par un technicien qualifié.
Nous recommandons d’avoir :
• Un disjoncteur ou fusible temporisé.
• Un circuit de dérivation individuel mis à la terre approprié.
Préparation des armoires et cheminement des fils
• Les fils peuvent entrer dans l’ouverture du côté droit, du
côté gauche, de l’arrière ou du plancher dans la partie
ombrée de la Figure E et de la Figure A.
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre au
maximum pour le passage du câble électrique. Le bord du
trou doit être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le
branchement permanent peuvent passer par le même trou
que le boyau de vidange et la conduite d’eau chaude, si
c’est plus pratique. Si le trou est pratiqué dans une paroi
en métal, les bords de l’orifice doivent être recouverts d’un
passe-fils pour protéger les fils.
REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche
doit passer par un autre trou dans l’armoire.
Mise à la terre – Branchement permanent
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un
conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du
circuit et le brancher à la borne de mise à la terre du
réseau ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon
d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira
les risques de choc électrique en fournissant au courant
électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est
doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une mise appropriée, installée et
mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et
ordonnances en vigueur.
Branchement électrique du lave-vaisselle
Le branchement électrique s’effectue du côté avant droit du
lave-vaisselle.
• Dans le cas d’un branchement permanent, le câble doit
être acheminé de la façon indiquée à la Figure E. Le câble
doit avoir une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir
du mur arrière.
• Dans le cas d’un branchement avec un cordon
d’alimentation, installez une prise de courant mise à la
terre à trois broches sur la paroi de l’armoire adjacente,
entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de l’ouverture, et
entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) du plancher.
• Utilisez uniquement WX09X70910 ou WX09X70911
Trousse de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Un branchement inadéquat du conducteur de
mise à la terre peut présenter des risques de choc
électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est
correctement mis à la terre, consultez un réparateur
ou un électricien qualifié.
5
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION
EN EAU CHAUDE
RACCORDEMENT DE LA CONDUITE
D’EAU CHAUDE
REMARQUE: Nous recommande l’utilisation d’un
tuyau en cuivre pour la conduite d’alimentation en eau,
mais vous pouvez choisir un boyau flexible tressé no
WX28X326.
• Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le
boyau et indiquez la date d’installation à des fins de
référence. Les boyaux flexibles, coudes et joints tressés
doivent être remplacés dans 5 ans.
• La conduite d’alimentation en eau (tuyau de cuivre de
9,5 mm [3/8 po] ou boyau flexible tressé) peut entrer du
côté gauche, du côté droit, de l’arrière ou du plancher
dans la partie ombrée indiquée dans la Figure F.
• Coupez l’alimentation en eau.
• Installez un robinet d’arrêt à un endroit accessible, par
exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative,
mais fortement recommandée, et peut même être
exigée par les codes locaux en vigueur.)
• La conduite d’alimentation en eau doit passer dans
le même trou que le câble électrique et le boyau de
vidange. Ou vous pouvez percer un trou supplémentaire
de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre pour le passage de
la conduite d’eau. Si l’appareil est doté d’un cordon
d’alimentation pourvu d’une fiche, la conduite d’eau
chaude ne doit pas passer par le même trou que le
cordon d’alimentation.
• Le raccordement de la conduite d’eau s’effectue du côté
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau
chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8
po) ou plus ou boyau flexible tressé. Acheminez la
conduite d’eau de la façon indiquée dans la Figure F et
amenez-la vers l’avant à au moins 48,2 cm (19 po) du
mur arrière.
• Réglez le chauffe-eau à une température variant entre
49 °C (120 °F) et 65 °C (140 °F).
• Rincez la conduite d’eau pour éliminer tous les débris.
Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau.
Eau
chaude
Robinet
d’arrêt
5,1 cm
(2 po) de
l’armoire
Devant des
armoires
• La pression de la conduite d’alimentation en eau
chaude doit varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars
(120 lb/po²).
Trou de
3,8 cm
(1-1/2 po)
de dia.
10,1 cm
(4 po)
ATTENTION
N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à
installer le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de
bois, le lave-vaisselle pourrait basculer lorsque vous
ouvrez la porte.
15,2 cm
(6 po)
48,2 cm (19 po)
du mur arrière
5,1 cm (2 po)
du plancher
Tournez la page pour commencer
l’installation du lave-vaisselle.
Figure F
6
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 3 ENLÈVEMENT DE
LA BASE DE BOIS,
INSTALLATION DES
PIEDS DE NIVELLEMENT
ÉTAPE 1 PRÉPARATION
Prenez les pièces fournies dans l’emballage et mettez-les
de côté:
• Ensemble de vis
• Couvercle de la boîte de jonction
• Boyau de vidange et collier
• Supports de montage
• Moulures (certains modèles)
• Crochet pour boyau de vidange
• Manuel d’utilisation
• Échantillons et(ou) bons
IMPORTANT – Ne frappez pas sur la base de bois pour
l’enlever! Vous endommagerez ainsi l’appareil.
• Amenez le lave-vaisselle à proximité de son
emplacement définitif et couchez-le sur le dos.
REMARQUE : Ne placez pas le lave-vaisselle sur un de
ses côtés.
• Enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de
bois à l’aide d’une clé à douille de 23,8 cm (15/16 po).
• Retirez la base.
ÉTAPE 2 VÉRIFICATION DE
L’ÉQUILIBRE DE LA PORTE
REMARQUE : Si vous
La porte se
installez un panneau
referme
personnalisé (offert sur
àl'intérieur
certains modèles), veuillez
de 20°
suivre les instructions
fournies avec la trousse
du panneau personnalisé
La porte reste
WD35X25996.
en position de
20° à 70°
• Sans enlever la base de
La porte
bois du lave-vaisselle,
s'ouvre entièrement
vérifiez l’équilibre de la
au-delà de 70°
porte en l’ouvrant et en
la fermant.
Vue latérale
• La porte est
correctement équilibrée
Figure G
si, étant ouverte, elle se
referme d’elle-même à l’intérieur de 20° de la verticale,
reste en position de 20° à 70°, et s’ouvre entièrement
au-delà de 70°.
• Si nécessaire, augmentez ou diminuez la tension, tel
qu’illustré. Certains modèles sont munis de 2 ressorts
d’un côté et d’un ressort de l’autre. Fermez la porte et
ajustez les ressorts pour rétablir l’équilibre de la porte.
Ressort
Spring
accroché
hooked
dans
to
holele trou
à l’intérieur
inside
rail
du rail basal
Enlevez tous les
quatre pieds de
nivellement et la
base en bois
L’apparence variera
• Sur les modèles sans système de nivellement
réglable au centre inférieure :
Remettez en place les pieds de nivellement sur le
lave-vaisselle, à 1,27 cm (1/2 po) environ du cadre,
comme indiqué dans l’illustration.
Approx
1/2"
Replacer les 4 pieds à
environ 1,27 cm (1/2 po)
du cadre
• Sur les modèles avec système de nivellement
réglable au centre inférieure :
Vissez les pieds de nivellement avant dans le cadre du
lave-vaisselle sur environ 1,27 cm (1/2 po).
Vissez les pieds de nivellement arrière dans le lavevaisselle jusqu’au bout.
Vue de l'intérieur
Vue
Sidelatérale
View
1/2”
Augmentation
la tension
Diminution
de la tension
NOTE: The number
REMARQUE
: Le of
springs, onde
each
side,
nombre
ressorts,
S'assurer que le
willchaque
vary by model.
de
côté, varie câble
Make de
sure
pully
poulie
selon le modèle.
cables
areentre
within
se
trouve
pulley
shoulders
les épaulements
Figure H
de la poulie
Panneau
Custom
personnalisé
door
panel
Replacez
les 2 pieds
avant à
environ
1,27 cm
(1/2 po) du
cadre
Replacer
les 2 pieds
arrière
et visser
jusqu’au
bout
Vue avant
Front
View
Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme
facilement.Vérifiez la porte en l’ouvrant et en la fermant.
Si elle n’ouvre pas facilement ou s’ouvre trop rapidement,
vérifiez la disposition du câble du ressort. Le câble est
retenu en place par des «épaulements» sur la poulie.
Assurez-vous que le câble est bien installé sur les
épaulements de la poulie comme indiqué.
Le système de
nivellement
sera réglé plus
loin à l’Étape 14.
7
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 4 ENLÈVEMENT DU
PANNEAU INFÉRIEUR
• Enlevez les deux
vis du panneau
inférieur, ainsi que
le panneau inférieur.
Mettez-les de côté
pour les réutiliser à
l’étape 22.
au
ne
n
Pa
ÉTAPE 8 POSITIONNEMENT DE
LA CONDUITE D’EAU
ET DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
r
ieu
ér
f
in
• Positionnez la conduite d’alimentation en eau et le câblage
de la résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils
n’entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselle et les
pièces sous l’appareil.
du r
ez vis rieu
lev eux infé
n
E d au
les nne
pa
10,1 cm
(4 po)
10,1 cm
(4 po)
ÉTAPE 5 PLATEAU PROTÈGE-
PLANCHER (certains modèles)
15,2 cm
(6 po)
15,2 cm
(6 po)
• Il ne faut pas enlever le plateau pendant l’installation.
Conduite
d’alimentation
en eau
Alimentation
électrique
de la résidence
Figure O
Ne pas
enlever le
plateau
ÉTAPE 9 INSERTION DU BOYAU DE
VIDANGE DANS L’ORIFICE
DE L’ARMOIRE
• Placez le lave-vaisselle devant l’ouverture de l’armoire, et si
elle est présente, délogez le boyau de vidange de sa fixation à
ressort. Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que
vous avez précédemment percé dans la paroi des armoires.
Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, faites
passer l’extrémité du cordon dans un l’ouverture dans les
armoires distinct.
ÉTAPE 6 INSTALLATION DU COUDE
DE 90°
Devant du lave-vaisselle
• Vissez le coude de 90° dans
Support
l’électrovanne. Assurez-vous
de
que le joint d’étanchéité en l’électrovanne
caoutchouc se situe entre
l’électrovanne et le coude.
• Ne serrez pas le coude de
façon excessive; le support
de l’électrovanne pourrait
se déformer ou le raccord
Coude de 90°
de l’électrovanne pourrait se
casser.
Boyau de
• Tournez l’extrémité du coude
remplissage
pour qu’il pointe vers l’arrière
Figure M
du lave-vaisselle.
Tirez la couverture
isolante pardessus
le collet
Alimentation
électrique de
la résidence
Cordon
d’alimentation
(si utilisé)
Boyau
de
vidange
Conduite
d’eau
Assurez-vous que le boyau de
vidange n'est ni tordu ni coincé
Longueur maximale
du boyau de vidange:
4.57 m (15 pi)
Ne débranchez ni ne retirez la
boucle de vidange haute du côté
gauche du lave-vaisselle
ÉTAPE 7 RACCORDEMENT DU
BOYAU DE VIDANGE À LA
BOUCLE DE VIDANGE
Raccordez l’extrémité de la boucle de vidange au boyau
de vidange à l’aide du collier de serrage, comme illustré.
Isolant
Figure P
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour
des problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit.
Placez la conduite d’eau et le câble électrique de manière à ce
qu’ils n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière
ou en dessous du lave-vaisselle.
REMARQUE : La boucle de vidange élevée sur le côté de
la baignoire est conçue pour améliorer les performances
de lavage. Ne retirez pas du côté de la baignoire.
8
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 10 INSERTION AUX TROIS
QUARTS DU LAVEVAISSELLE DANS
L’OUVERTURE
ÉTAPE 11 INSTALLATION DES
MOULURES
Au cours de cette étape, vous aurez besoin des moulures
mises de côté à l’étape 1.
Garniture
(supérieure)
IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau
avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager
l’appareil.
• Saisissez le panneau avant de l’appareil par les côtés
et faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de
quelques centimètres ou pouces à la fois.
Moulure
latérales
Vue de
dessus
Moulure
latérales
Moulure
latérales
Figure Q
Figure R
Ne poussez
pasagainst
sur le panneau avant de la porte avec
Do
not push
votre genou. Vous risquez d’endommager le panneau
de porte.
Fully seat to tub flange
• Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d’alimentation,
s’il y a lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur
et à mesure. Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le
devant des armoires adjacentes d’environ 15 cm (6 po).
• Assurez-vous que le boyau de vidange n’est pas plié à
l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle.
• Assurez-vous que le câble électrique de la résidence, le
boyau de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en
contact avec des pièces sous le lave-vaisselle.
Cadre de
la cuve
Moulure de cuve
Vue de
dessus
Porte
Poignée
• Prenez la garniture supérieure (voir la figure R) et
centrez-la avec le loquet supérieur. Appuyez la garniture
contre le support de gaine en la déplaçant de gauche à
droite.
• Prenez la garniture gauche (voir la figure R). Alignez
le bord supérieure de la garniture et appuyez-le contre
le côté gauche du support de gaine en le déplaçant
de haut en bas. Répétez cette étape pour le côté droit
de la garniture. (Voir la figure R pour le côté droit de la
garniture.)
9
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 12 INSTALLATION DES
SUPPORTS DE MONTAGE
(SUITE)
ÉTAPE 12 INSTALLATION DES
SUPPORTS DE MONTAGE
Vous aurez besoin des supports de montage et de deux
(2) vis à tête hexagonale no 8 mises de côté à l’étape 1.
Vous devez poser les supports de montage sur le dessus
ou les côtés du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant
de glisser le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Ce
lave-vaisselle est adapté à une installation complètement
encastrable dans une ouverture de 61 cm (24 po) de
profondeur. Les supports de montage possèdent plusieurs
options de fixation afin de répondre à plusieurs types de
constructions d’armoires.
Posez les supports de montage sur les côtés si
le comptoir est en granite ou un matériau similaire
qui n’accepte pas les vis à bois :
• Si elle est présente, enlevez la fixation à ressort de
boyau de vidange du collet et mettez-la au rebut.
• Cassez la partie avant de la languette à l’aide de pince à
l’endroit indiqué, avant la fixation sur le lave-vaisselle.
• Placez le support latéral gauche tel qu’indiqué. À l’aide
d’une vis no 8, fixez le support sur le cadre de cuve à
travers le trou oblong sous le trou rond. Faites de même
avec le support droit.
Posez les supports de montage sur le dessus
si le dessous du comptoir est en bois ou un
matériau similaire qui accepte les vis :
Montage latéral
IMPORTANT - Après installation des supports et avant de
fermer la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports en
les pliant de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec
le haut de la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de
dommage.
Cadre de la cuve
du lave-vaisselle
Ne coincez pas les fils
du loquet en insérant la
vis de support no 8
Vis de support
no° 8
Montage sur le dessus
Vis de
support
no° 8
Veillez à ce que les vis
de montage n’abîment
pas les armoires
Courber et casser
ici le cas échéant
Support
Avant
de la
cuve
Enlevez cette
¿[DWLRQjUHVVRUW
Support
Cadre de la
cuve du lavevaisselle
Avant de
la cuve
Figure T
ÉTAPE 13 INSTLLATION DU
LAVE-VAISSELLE DANS
SON EMPLACEMENT
DÉFINITIF
Courber et casser ici
après l’installation si le
comptoir présente un
léger surplomb
Figure S
• Vérifiez l’isolant de la cuve, s’il y a lieu, pour vous assurer
qu’il enveloppe complètement la cuve. L’isolant ne doit
pas «retrousser» ou entrer en contact avec les ressorts
de la porte. Si l’isolant est «déplacé» ou entre en contact
avec les ressorts, replacez-le correctement avant de faire
glisser l’appareil dans son emplacement définitif.
• Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont
la profondeur est plus courte, il est possible que les
supports pour le comptoir dépasse à l’avant du comptoir.
Si c’est le cas, supprimez la longueur excédentaire en
courbant à répétition les supports vis-à-vis de l’encoche
avant seulement, jusqu’à la cassure.
• Faites glisser le lave-vaisselle dans son emplacement
définitif en poussant sur les côtés du panneau de la porte.
Abstenez-vous de pousser ou tirer la porte en position
fermée ou partiellement ouverte lors du déplacement
du lave-vaisselle. Ne poussez pas sur le centre du
panneau avec votre genou. Vous pourriez endommager
le panneau. Avant de fixer le lave-vaisselle sur l’armoire,
assurez-vous qu’il est placé d’équerre dans l’ouverture,
aussi bien dans sa partie inférieure que supérieure.
IMPORTANT – Avant d’ouvrir la porte du lave-vaisselle,
assurez-vous que les bords du panneau de porte du
lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des
armoires adjacentes, et non pas appuyés contre le devant
des armoires. Reportez-vous à la Figure U. Si vous
ouvrez la porte du lave-vaisselle et que le bord de la porte
est appuyé contre le devant des armoires, vous pourriez
endommager la porte du lave-vaisselle et les armoires.
10
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 13 INSTLLATION DU
LAVE-VAISSELLE DANS
SON EMPLACEMENT
DÉFINITIF (SUITE)
ÉTAPE 14 MISE DE NIVEAU DU
LAVE-VAISSELLE (SUITE)
• Enlevez le panier
inférieur et placez un
niveau sur la porte et
sur le rail du panier
inférieur, comme
indiqué à la figure.
• Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous
assurer qu’elle fonctionne correctement et qu’elle ne
frotte pas contre les armoires adjacentes.
Vérifiez si
l’appareil est
de niveau de
l’avant vers
l’arrière
Figure U
La porte
s’ouvre et
se ferme
en retrait
par rapport
aux armoires
Alignement
correct
Rails du
panier
inférieur
Vérifiez si
l’appareil est
de niveau de
gauche à droite
La hauteur arrière sera nivelée en utilisant le système de
nivellement arrière et les deux pieds de nivellement avant au
bas du lave-vaisselle. Tournez individuellement les 2 pattes
et les 2 boulons avant. Réglez d’abord les pieds avant.
Lorsque les pieds avant sont réglés à une hauteur procurant
le dégagement approprié à l’armoire supérieure, procédez au
nivellement arrière en réglant le boulon de nivellement comme
illustré. Tournez le boulon pour régler le nivellement arrière.
Tournez-le dans le sens des aiguilles pour élever l’arrière
du lave-vaisselle, et dans le sens contraire pour le baisser.
Continuez à régler le pied jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit
de niveau comme illustré. Assurez-vous que tous les 3 pieds
sont fermement en contact avec le plancher.
Un alignement incorrect La porte est appuyée contre
causera des dommages le devant des armoires
à la porte
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles
pour des dommages au panneau avant ou un
problème d’efficacité de lavage.
Vérifiez l’alignement du lave-vaisselle avant d’ouvrir la porte
afin de prévenir tout dommage au panneau de la porte.
B
Assurez-vous que la conduite d’eau et le câble électrique
ne sont pas coincés ou écrasés à l’arrière du lavevaisselle. Une conduite écrasée réduit le débit d’eau.
Assurez-vous que la
moulure de cuve ne touche
la porte en aucun point
Vue de
dessus
Ne laissez pas la moulure de
cuve se coincer dans la porte ou
entrer en contact avec celle-ci
Cadre de
la cuve
Moulure
de cuve
Porte
Vue de
dessus
Tourner le
pied avant
pour régler
la hauteur
avant
Moulure de
cuve coincée
dans la porte!
Tourner le boulon de
nivellement pour régler
la hauteur arrière
Tourner le
pied avant
pour régler
la hauteur
avant
Si votre modèle est équipé de 4 pattes de
nivelage, mettez le lave-vaisselle de niveau
en vissant ou dévissant chacun des quatre
pieds de nivellement sous l’appareil, comme
indiqué à la figure.
Poignée
Si nécessaire, la moulure
de cuve peut être rognée
pour assurer le bon
fonctionnement de la porte
• Le lave-vaisselle est correctement de niveau lorsque
l’indicateur de niveau est centré de gauche à droite et de
l’avant vers l’arrière. La porte du lave-vaisselle devrait se
fermer sans frotter contre les côtés de la cuve.
• Remettez en place le panier inférieur.
ÉTAPE 14 MISE DE NIVEAU DU
LAVE-VAISSELLE
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles,
vérifiez si le lave-vaisselle est de niveau.
IMPORTANT – Le lave-vaisselle doit être de niveau pour
assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte du
lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacité de lavage. Le
lave-vaisselle doit être mis de niveau de gauche à droite,
et de l’avant vers l’arrière. De cette façon, les paniers de
l’appareil ne rentreront pas ou ne sortiront pas tout seuls,
l’eau circulera correctement vers l’orifice d’entrée de la pompe
et la porte se fermera sans frotter sur les côtés de la cuve.
Sortez les paniers à moitié. Ils doivent demeurer immobiles.
Ouvrez et fermez la porte. La porte doit être bien ajustée à
l’ouverture de la cuve sans frotter sur les côtés. Si les paniers
rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les
côtés de la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau.
11
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 15 FIXATION DU LAVEVAISSELLE AU-DESSOUS
DU COMPTOIR OU AUX
CÔTÉS DES ARMOIRES
ÉTAPE 15 FIXATION DU LAVEVAISSELLE AU-DESSOUS
DU COMPTOIR OU AUX
CÔTÉS DES ARMOIRES
(SUITE)
Au cours de cette étape, vous aurez besoin des deux vis à
tête spéciale Phillips mises de côté à l’étape 1.
Le lave-vaisselle doit être fixé au dessous du comptoir ou aux
côtés des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en
bois, utilisez la méthode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir
est fabriqué à l’aide d’un matériau qui n’accepte pas les vis à
bois, par exemple en granite, utilisez la méthode n° 2.
IMPORTANT– Pour éviter tout dommage au panneau de la
porte et au tableau de commande, il faut que le lave-vaisselle
soit installé de manière que le panneau avant et le tableau
de commande n’entrent pas en contact avec les armoires
adjacentes ou le comptoir. Vissez les vis complètement
et bien droites. Les têtes de vis qui dépassent pourraient
égratigner le panneau de porte ou le tableau de commande
et créer de l’interférence lors de l’ouverture de la porte.
Méthode n° 1
Fixation du lave-vaisselle au dessous d’un comptoir
en bois.
• Revérifiez l’alignement du lave-vaisselle dans l’ouverture des
armoires. Reportez-vous aux étapes 13 et 14. Le panneau
de porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas
entrer en contact avec les armoires ou le comptoir.
• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide
des deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à
la figure. Assurez-vous de visser complètement les vis
bien droites afin que les têtes soient affleurantes pour ne
pas endommager le panneau.
Supports
• Vérifiez une nouvelle fois que le lave-vaisselle est
d’équerre et de niveau aussi bien dans le haut que
dans le bas de l’ouverture d’armoire, sans torsion ni
déformation de la cuve ou de la porte après le montage
des armoires ou du comptoir. Procédez à un ajustement
si nécessaire.
• Assurez-vous que tous les pieds de nivellement
reposent fermement sur le plancher afin de prévenir
le balancement du lave-vaisselle et garantir le bon
fonctionnement de la porte et du loquet.
ÉTAPE 16 RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION EN EAU
Raccordez la conduite d’alimentation en eau au coude
de 90°.
Si vous décidez de faire le raccordement avec un
boyau flexible tressé :
• Fixez le coude de 90° avec une clé à molette
ISi vous décidez de faire le raccordement avec un
tuyau en cuivre :
• Glissez l’écrou à compression puis la bague d’extrémité
à l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau.
Comptoir en bois
• Insérez la conduite d’alimentation en eau dans le coude
de 90°.
• Glissez la bague d’extrémité contre le coude et fixez
avec l’écrou à compression.
IMPORTANT – Assurez-vous que les ressorts et(ou)
les câbles des ressorts de la porte n’entrent pas en
contact avec le boyau de remplissage ou la conduite
d’alimentation en eau. Pour vérifier, ouvrez et refermez la
porte. Déplacez la conduite d’alimentation en eau ou pliez
légèrement le support de l’électrovanne si vous entendez
un bruit de frottement ou s’il y a de l’interférence lors de
l’ouverture de la porte.
Méthode n° 2
Fixation du lave-vaisselle aux côtés des armoires.
• Revérifiez l’alignement du lave-vaisselle dans l’ouverture des
armoires. Reportez-vous aux étapes 13 et 14. Le panneau
de porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas
entrer en contact avec les armoires ou le comptoir.
• Retirez les bouchons. Conservez-les.
• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide
des deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à la
Figure X. Assurez-vous de visser complètement les vis
bien droites afin que les têtes soient affleurantes pour
ne pas endommager le panneau.
• Installez les boutons de bouchon sur le côté de la cuve
dans les trous prévus à cet effet.
Coude de 90°
Conduite
d’alimentation en
eau chaude
Écrou à
compression
Comptoir de surface solide
Bague
Vis
Bouchons
Vis
Figure Y
Côté inférieur gauche
Supports latéraux
Figure X
12
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 17 RACCORDEMENT DU
BOYAU DE VIDANGE
ÉTAPE 17 RACCORDEMENT DU
BOYAU DE VIDANGE
(SUITE)
L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour
s’installer sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre
15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po) de la coupure antirefoulement, du raccord en T ou du broyeur à déchets.
• Branchez le boyau de vidange à la coupure antirefoulement, au raccord en T ou au broyeur à déchets
à l’aide de la méthode choisie précédemment. Fixez
solidement le boyau à l’aide d’un collier à vis sans fin.
• Mesurez le diamètre de l’orifice d’entrée.
• Coupez le raccord du boyau de vidange à l’endroit indiqué,
au besoin, pour qu’il soit bien adapté à l’orifice d’entrée.
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec
raccord en T ou broyeur à déchets
Ligne de coupe
Figure Z
15,8 mm (5/8 po)
25,4 mm (1 po)
IMPORTANT: Ne coupez pas la partie ondulée du boyau
• Si un boyau de vidange plus long est nécessaire,
remplacez celui fourni dans la trousse par la pièce de
rechange WD24X10065, un boyau d’une longueur de
3,7 m (12 pi) pouvant se fixer directement à la boucle
de vidange déjà attachée à l’appareil (voir l’étape 7).
Si le boyau de rechange n’est pas disponible, un boyau
additionnel avec raccord 5/8 ou 7/8 po (D.I.) et d’une
longueur n’excédant pas 1,7 m (66 po), peut être raccordé
au boyau de vidange fourni. Fixez le raccordement au
boyau fourni à l’aide de collier de serrage (à trouver sur
place).
Collier
Raccord
Installation avec raccord en T
Figure AB
Installation avec broyeur
à déchets
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec
raccord en T ou broyeur à déchets
Pour cette méthode, vous aurez besoin du crochet pour
boyau de vidange mis de côté à l’étape 1.
Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir à
l’aide du crochet fourni.
Crochet du boyau
Drain
Hanger
de Hose
vidange
Crochet du boyau
de vidange
82 cm
32" po)
(32
Min.
min.
82 cm
(32
32" po)
min.
4618"
cm Min.
18"
Collier
46 Min.
cm
(18 po) min.
Figure AA
(18 po)
min.
Min.
REMARQUES :
Installation avec raccord en T
• LE BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS ÊTRE
RACCORDÉ À UNE HAUTEUR DÉPASSANT 1,8 m
(72 po) AU-DESSUS DU BAS DU LAVE-VAISSELLE.
• POUR UNE VIDANGE ADÉQUATE DE L’APPAREIL,
LA LONGUEUR TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE
DOIT PAS DÉPASSER 4,57 MÈTRES (15 PIEDS).
Figure AC
Installation avec broyeur à
déchets
IMPORTANT – Lorsque vous raccordez le boyau de
vidange à un broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever
le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE NE SE
VIDERA PAS SI LE BOUCHON EST LAISSÉ EN PLACE.
Enlevez le
Remove
bouchon
Drain
de vidange
Plug
Conseil: Pour éviter les frais de réparation inutiles
pour un problème de vidange.
Tirez sur le boyau de vidange par l’ouverture pratiquée
dans les armoires afin d’empêcher le lave-vaisselle
d’écraser ou de plier une longueur excessive de boyau.
13
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 18 BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
ÉTAPE 19 LISTE DE CONTRÔLE
PRÉLIMINAIRE
Passez en revue cette liste après l’installation de
votre lave-vaisselle pour éviter des frais de réparation
inutiles non couverts par votre garantie.
Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est
déjà installé sur l’appareil, passez à l’étape 19.
• Assurez-vous que le courant électrique est coupé
à la source.
• Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le
matériel d’emballage en carton et en mousse.
• Prenez le Manuel d’utilisation mis de côté à l’étape 1.
• Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous familiariser
avec le fonctionnement de l’appareil.
• Vérifiez l’ouverture et la fermeture de la porte. Si la
porte n’ouvre pas et ne se ferme pas librement, vérifiez
si le câble du ressort est installé sur la poulie. Si la
porte s’ouvre complètement ou se ferme lorsque vous
la relâchez, réglez la tension du ressort. Reportez-vous
à l’étape 2.
• Assurez-vous que le câblage électrique est bien placé
sous le lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé ou qu’il
n’entre pas en contact avec les ressorts de la porte ou
d’autres pièces de l’appareil. Reportez-vous à l’étape
18.
• Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la
cuve. Si la porte frotte sur la cuve, mettez le lavevaisselle de niveau. Reportez-vous aux étapes 14.
• Vérifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallèle
par rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les
armoires, repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous
à l’étape 13.
• Assurez-vous que les ressorts de la porte n’entrent pas
en contact avec la conduite d’alimentation, le boyau de
remplissage, le câblage électrique ou toute autre pièce
de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 13.
• Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et
le boyau de vidange ne sont pas pliés ou n’entrent pas
en contact avec d’autres pièces. Tout contact avec le
moteur ou le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer
l’apparition de bruits.
• Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier et vérifiez
si la température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F)
et 60 °C (140 °F). La température de l’eau doit être
d’au moins 49 °C (120 °F) pour assurer une efficacité
de lavage optimale. Reportez-vous à la section
«Préparation de l’alimentation en eau chaude» à la
page 5.
• Versez 1 litre d’eau dans le fond du lave-vaisselle pour
lubrifier le joint de la pompe.
• Ouvrez l’alimentation en eau chaude. Vérifiez s’il y a
des fuites. Serrez les raccords au besoin.
• Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur le
tableau de commande et la porte.
• Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche pas à
la porte.
AVERTISSEMENT
Si le câblage électrique de la résidence n’est pas
constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre,
l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le
câblage électrique de la résidence est en aluminium,
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour
raccords «aluminium-cuivre» homologués UL.
Au cours de cette étape, vous aurez besoin du couvercle
de la boîte de jonction et de la vis à tête hexagonale n°
10, mis de côté à l’étape 1.
• Fixez le câblage de la résidence à l’arrière de la boîte
de jonction à l’aide d’une bague anti-traction.
• Repérez les trois (3) fils du lave-vaisselle, (blanc, noir et
vert) avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers CA.
Utilisez les capuchons de connexion homologués UL de
taille appropriée pour connecter le fil de terre arrivant au fil
vert, le blanc au blanc et le noir au noir.
• Installez le couvercle de la boîte de jonction à l’aide de la
vis à tête hexagonale n° 10. Assurez-vous que les fils ne
sont pas coincés sous le couvercle.
• Assurez-vous que le couvercle de la boîte de jonction
repose sur le support de montage.
• Si vous utilisez une trousse pour cordon d’alimentation,
utiliser le numéro de partie WX09X70910 ou
WX09X70911 et veuillez consulter les instructions fournies
avec la trousse.
REMARQUE : N'enlevez pas le
support de la boîte de jonction.
Blanc
Mise à la
terre (Vert)
Cavalier
CA
Vis de
mise à
la terre
Noir
Figure AD
Support de
la boîte de
jonction
REMARQUE : Toutes les vis et tous les supports et les fils
servant de mise à la terre doivent demeurer intacts.
14
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 20 ESSAI DU LAVEVAISSELLE AVEC
DE L’EAU
ÉTAPE 21 MISE EN PLACE DE
L’ISOLANT ACOUSTIQUE
(certains modèles)
• Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est
doté d’un cordon d’alimentation, branchez-le dans la
prise de courant murale.
• Situez l’ensemble d’insonorisation inférieur à l’intérieur
du lave-vaisselle.
• Placer les pièces à la verticale comme illustré.
• Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche
Start (Démarrer).
La porte du
lave-vaisselle
• Vérifiez que la porte est verrouillée. Le lave-vaisselle
devrait démarrer.
• Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le
lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau, vérifiez si le
robinet de la conduite est ouvert et si le lave-vaisselle
est sous tension.
Panneau
inférieur
• Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si
tel est le cas, coupez l’alimentation électrique en
déclenchant le disjoncteur, serrez les raccords, puis
rétablissez le courant.
Matériau Bloc
(Sur certains modèles)
• Repérer la boîte de commande.
Boîte de commande
REMARQUE : Une petite quantité d’eau peut être
projetée hors de l’entonnoir de remplissage du côté
droit de la cuve lors de la première utilisation. Cette
projection survient habituellement en présence d’air
dans la conduite d’eau d’une nouvelle construction ou
si le robinet a été fermé pendant une longue période.
B
• Pousser le matériau la partie du bloc sous le lavevaisselle jusqu’à ce se trouve sous la boîte de
commande.
• Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces
fuites peuvent être causées par le frottement de la
porte du lave-vaisselle contre les armoires adjacentes.
Repositionnez le lave-vaisselle au besoin. Reportezvous à l’étape 13.
• Maintenez enfoncée la touche Start (Démarrer) .
durant 3 secondes pour annuler le cycle. L’appareil
commencera à se vidanger. Vérifiez le boyau de
vidange. S’il présente des fuites, coupez l’alimentation
électrique en déclenchant le disjoncteur et corrigez
le problème de plomberie, au besoin. Rétablissez le
courant après avoir colmaté la fuite. Reportez-vous
aux étapes 7, 8, 9, 10 et 17.
Figure AH
• Poussez la partie panneau sur le devant du bloc.
(certains modèles)
• Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que
la majeure partie de l’eau a été vidangée. Si l’appareil
ne s’est pas vidé, assurez-vous que le bouchon de
vidange du broyeur à déchets a été enlevé et(ou) que
la coupure anti-refoulement est exempte de débris.
Vérifiez également le boyau de vidange pour vous
assurer qu’il n’est pas coincé en dessous ou à l’arrière
du lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 17.
Pousser les côtés du matériau insonorisant derrière
les trous de vis de fixation du coup-de-pied.
• Rentrer les côtés du panneau frontal derrière les trous de
vis de fixation du coup-de-pied.
• Appuyez sur la touche Start (Démarrer) une fois de
plus et lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle.
Vérifiez l’absence de fuites et apportez des correctifs si
nécessaire.
• Répétez ces étapes que nécessaire.
15
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 22 RÉINSTALLATION DU
PANNEAU INFÉRIEUR
ÉTAPE 23 VÉRIFIEZ LES POINTS
SUIVANTS
• Appuyez le panneau inférieur contre les pieds de
nivellement du lave-vaisselle.
• La moulure de la cuve ne gêne pas la porte
• Le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau par rapport
au bas et au haut de l’ouverture de l’armoire, sans
torsion ni déformation de la cuve ou de la porte
• Sur les modèles sans système de nivellement réglable,
assurez-vous que tous les 4 pieds du lave-vaisselle sont
fermement en contact avec le plancher.
• Sur les modèles avec système de nivellement réglable,
assurez-vous que les deux pieds avant ainsi que le pied
de nivellement du centre arrière sont fermement en
contact avec le plancher.
• Le boyau de vidange n’est pas coincé entre le lave-vaisselle
et les armoires ou les murs adjacents
• La moulure de cuve repose entièrement contre le bord de
la cuve
Panneau
inférieur
Figure AJ
Vis de fixation
• Alignez le panneau inférieur par rapport au bas de la
porte et assurez-vous qu’il repose sur le plancher.
• Insérez et serrez les deux vis de fixation du panneau
inférieur. Le panneau inférieur doit demeurer en contact
avec le plancher.
Conseil: Pour atténuer le bruit provenant du dessous
du lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau
inférieur repose sur le plancher.
ÉTAPE 24 DOCUMENTATION
• Laissez le Manuel d’utilisation, les directives d’installation,
les échantillons et(ou) les bons au consommateur.
Pour un service local Monogram® ldans votre région, appeler le
800.444.1845.
NOTE: Chez Monogram, nous nous efforçons continuellement
d’améliorer les produits. Par conséquent, les matériaux, l’aspect et les
caractéristiques sont assujettis à des changements sans préavis.
31-4000212
08-19 GEA
Printed in the United States
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Lavaplatos empotrable
ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
ALTO
PARA SU SEGURIDAD
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Lea y cumpla con todas las ADVERTENCIAS y
PRECAUCIONES que figuran en estas instrucciones.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
• Nota para el Instalador – Asegúrese de entregar
estas instrucciones al consumidor y al inspector local.
• Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones
con su Manual del Propietario para referencia futura.
• Nivel de habilidad – La instalación de este
lavavajillas requiere un nivel básico de habilidades
mecánicas, eléctricas y de plomería. La correcta
instalación del producto es responsabilidad del
instalador. Si se producen fallas en el producto
debido a una instalación inadecuada, la Garantía
del Producto de GE Appliances no cubrirá las
mismas. Consulte la información de la Garantía.
• Tiempo de instalación – 1 y 3 horas. Las
instalaciones nuevas requieren más tiempo que las
instalaciones de reemplazo.
IMPORTANTE – El lavavajillas DEBE ser instalado
para permitir el retiro futuro de su ubicación, si se
requiere realizar el servicio técnico.
Se deberá tener cuidado cuando el electrodoméstico
sea instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad
de daños sobre el cable de suministro eléctrico.
Si el lavavajillas que recibió está dañado, se debería
comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante.
Accesorios Opcionales – Para consultar sobre
disponibilidad de kits de paneles personalizados,
consulte el Manual del Propietario.
Su lavavajillas es un electrodoméstico donde se calienta agua.
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse
de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el
momento de la instalación.
• PARA SEGURIDAD PERSONAL: Quite el fusible o
abra el interruptor de circuitos antes de comenzar
la instalación. No utilice un cable de extensión o un
enchufe adaptador con este artefacto.
• La conexión inadecuada del conductor de conexión
a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
FDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWHGHVHUYLFLRWpFQLFRVLWLHQH
dudas sobre la correcta conexión a tierra del aparato.
• Si el cableado doméstico no cuenta con un cable
de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe
realizar una conexión a tierra. Cuando el cableado
doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un
compuesto antioxidante y conectores de aluminio a
cobre aprobados por UL.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o
lesiones a personas, el instalador deberá realizar un
control para asegurar que los cables no estén pellizcados
ni dañados, que el cableado del hogar esté conectado a la
ficha de la caja de empalmes a través de un amortiguador
de refuerzo, y que todas las conexiones eléctricas
realizadas en el momento de la instalación (tuercas para
cables) estén dentro de la tapa de la caja de empalmes.
PRECAUCIÓN
No quite la base de madera hasta que esté listo para
instalar el lavaplatos. Si se quita la base, el lavaplatos se
volcará cuando se abra la puerta.
Al realizar las instalaciones descriptas en este manual, se
deberán usar guantes, anteojos o gafas de seguridad.
CONTÁCTENOS
Para acceder al servicio local de Monogram en su
área, llame al 1.800.444.1845.
Para acceder a piezas y accesorios de Monogram,
llame al 1.800.626.2002.
ACCESORIO DEL PANEL FRONTAL
Los modelos con panel frontal a medida incluyen un
kit que contiene una plantilla, hardware e instrucciones de instalación del panel. Consulte las instrucciones del kit al instalar el panel a medida.
Si se necesitan un kit de harware para el montaje del
panel a medida y una plantilla, antes de la entrega del
lavavajillas, solicite: WD35X25996.
Para acceder a piezas y accesorios en Canadá,
comuníquese al 1.800.561.3344.
LEA DETENIDAMENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Preparación de la Instalación
PIEZAS SUMINISTRADAS EN
EL PAQUETE DE INSTALACIÓN:
• Tapa de la caja de empalmes y tornillo de cabeza
Manguera de desagüe
Abrazadera de
#10
hexagonal nº 10
(aprox. 58" de
la manguera
Tornillo
longitud)
de cabeza
• Abrazadera de la manguera
hexagonal
• Manguera de desagüe (aprox. 58" de longitud)
Sostenedor
de
la
nº 10
manguera de desagüe
• Sostenedor de la manguera de desagüe
2 Tornillos de cabeza
hexagonal nº 8-18
• 2 Tornillos de cabeza hexagonal nº 8-18 para asegurar los
soportes de la estructura de la tubería de la lavadora
• 1 Pieza del borde superior (algunos modelos)
1 Pieza del borde superior
(algunos modelos)
• 2 Piezas del borde lateral
2 Piezas del borde lateral
• 2 Soportes de montaje para mesadas de madera o
gabinetes laterales
• 2 Tornillos de cabeza especial Phillips nº 8-18 x 5/8”, para
asegurar el lavavajillas a la parte inferior de la mesada o Tapa de
Textos
a los gabinetes laterales
2 Soportes 2 Tornillos de cabeza
la caja de
Botones del
de montaje especial Phillips nº
• Botones del enchufe
empalmes
enchufe
8-18 x 5/8”
• Textos, muestras y/o cupones
MATERIALES NECESARIAS:
• Codo de 90º (rosca interna de la manguera de ¾” en un
extremo, y el extremo opuesto coincide con el suministro
de agua) to fit water supply)
• Tuercas de cables (3) de la lista de UL
• Cinta adhesiva (si es aplicable)
Codo de 90º
Tuercas
de cables
Cinta
adhesiva
Materiales Necesarios para Instalaciones
Nuevas:
• Brecha de aire para la manguera de desagüe, si se requiere
• T de desechos para plomería hogareña, si corresponde
• Cable eléctrico o Kit del cable de corriente WX09X70910 (5,4
pies) o WX09X70911 (7,9 pies) dependiendo de su instalación.
• Abrazadera de la manguera (si es necesario para la
manguera de drenaje opcional)
• Amortiguador de refuerzo para la conexión eléctrica
• Válvula de cierre manual (recomendado)
• Línea de Agua Caliente– mínimo de 3/8", tubería de cobre
(incluyendo abrazadera de refuero, tuerca de compresión)
o pieza WX28X326, manguera trenzada flexible.
• Manguera de desagüe WD24X10065 (12' de longitud), si
se requiere.
T de
desechos
Sujetador para
manguera de drenaje
opcional
Cable eléctrico o cable de
corriente dependiendo de
sus modelos
Brecha
de aire
Amortiguador
de refuerzo
Válvula
de cierre
manual
Abrazadera de
la manguera
Manguera de
desagüe (12')
opcional
WD24X10065
Línea de Agua
Caliente
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Destornillador Phillips
Llave de tuercas de ¼” y de 5/16”
Destornillador Phillips
Llave ajustable de 6”
Nivel
Escuadra de carpintero
Cinta de medición
Gafas de seguridad
Linterna
Tomacorriente
de 15/16”
Balde para contener el agua al desagotar la línea
Tomacorriente de 15/16” (opcional para el retiro
de la base)
• Guantes
Linterna
• Pinzas
Nivel
Llave de tuercas
de ¼” y de 5/16”
Escuadra
de
carpintero
Pinzas
Cortador de
tubos
Llave ajustable
de 6”
Cinta de
medición
Gafas de seguridad
Sólo para Instalaciones Nuevas:
• Cortador de tubos
• Taladro y brocas apropiadas
• Equipo de caladora
Guantes
Balde
3
Equipo de caladora
Taladro
y brocas
apropiadas
Preparación de la Instalación
PREPARE EL AMURADO DEL
LAVAVAJILLAS
34-1/2”+1/4”
33-1/2”
a 34Underside
3/4” en
la parteof
Countertop
inferior
desde la
to Floor
mesada al piso
El area de
esta pared
This
Wall Area
deberá
Must
be Free
estar
of Pipes and
libre
Wires de
cañerías o
cables
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse
de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el
momento de la instalación.
Mesada
Countertop
24”
Min.
4”
Se deberán poder realizar
Plumbing
andde
Electric
Service
los
servicios
plomería
y
Must Enter Inside This Area
eléctricos
dentro de esta área
6”
Lavavajillas
Dishwasher
Gabinetes
aCabinets
Square
escuadra
yand
a plomo
25-1/2"
Plumb
Figura A
24”
Min.
Clearance
for Doorde 2”
Espacio
mínimo
Opening
Minimumde la
desde
la2"abertura
puerta
• La abertura rústica del gabinete deberá tener por lo menos
24" de profundidad, 24" de ancho y aproximadamente 34
1/2" de alto desde el piso hasta el lateral de la mesada.
• El lavavajillas se deberá instalar de forma tal que la
manguera de desagüe no tenga más de 12” de lontigud
para un desagüe adecuado.
• El lavavajillas deberá estar completamente amurado a la
parte superior, costados y parte trasera, y no deberá tener
apoyada ninguna parte del amurado.
Figura B
ESPACIO NECESARIO:
• Cuando se instale en una esquina, deje un espacio
mínimo de 2” entre el lavavajillas y el gabinete adyacente,
la pared y otros electrodomésticos. Deje un espacio
mínimo de 25-1/2” desde el frente del lavavajillas hasta la
abertura de la puerta. Figura B.
REQUISITOS PARA EL DESAGÜE
Método 1 – Brecha de aire con T de desechos o
eliminador de desechos
• Cumpla con los códigos y ordenanzas locales.
• No supere una distancia de 12' hasta el desagüe.
Se deberá usar una brecha de aire cuando los códigos y ordenanzas locales lo requieran. La brecha de aire deberá ser
instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• La altura de la conexión del drenaje no debe exceder
las 72" sobre la parte inferior del lavavajillas.
NOTA: Se deberá usar una brecha de aire si la T de
desechos o la conexión del eliminador de desechos está a
menos de 18” sobre el piso para evitar el sifonaje.
DETERMINE EL MÉTODO DE DESAGÜE
El tipo de instalación del desagüe depende de las siguientes
cuestiones.
• ¿Requieren los códigos u ordenanzas locales una brecha
de aire?
• ¿Está la T de desechos a menos de 18” sobre el piso?
Figura C
Método 2 – “Bucle de Desagote Alto" con T de
desechos o eliminador de desechos
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas
es SÍ, se DEBERÁ usar el Método 1.
Gancho de la manguera
de desagüe
Gancho de la manguera
de desagüe
• Si las respuestas son NO, se podrá usar cualquier método.
PREPARACIÓN DEL GABINETE
• Perfore un agujero de 1 ½" de diámetro en la pared
del gabinete, dentro de las áreas sombreadas que se
muestran en la Figura A, para la conexión de la manguera
de desagüe. El agujero deberá ser realizado de forma
pareja, sin extremos filosos.
IMPORTANTE –
Al conectar la
línea de desagüe al eliminador de residuos,
asegúrese de que el enchufe del desagüe
haya sido retirado. EL LAVAVAJILLAS NO
HARÁ EL DESAGOTE SI EL ENCHUFE ESTÁ
COLOCADO.
32"
18"
Min.
32"
18" Min.
Min.
Min.
Figura D
Removeel
Retire
Drain
enchufe
Plug
del
desagüe
Consejo: Evite costos innecesarios de llamadas al
servicio técnico.
Siempre asegúrese de que el enchufe del desagüe de
desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera
de desagüe del lavavajillas al eliminador de desechos.
4
Preparación de la Instalación
PREPARACIÓN DEL CABLEADO
ELÉCTRICO
Ubicación de
receptáculo
alternativo en el
gabinete adyacente
ADVERTENCIA
18"
PARA SEGURIDAD PERSONAL: Quite el fusible o
abra el interruptor de circuitos antes de comenzar
la instalación. No utilice un cable de extensión o un
enchufe adaptador con este artefacto.
18"
6"
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Área de
ubicación
del
receptáculo
Agujero de 1 ½”
de diám. (máx.)
3”
desde
el gabinete
6"
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del
cable sean los adecuados y que cumplan con el Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70 – última edición, y
con todos los códigos y ordenanzas locales.
24” desde
la pared
Este electrodoméstico deberá contar con:
Figura E
• 120V, 60Hz, CA - únicamente, 15 amperes o 20 amperes,
suministro eléctrico con fusible.
• El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
resistente a 75ºF (167ºF).
• Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los
requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado
antes de proceder.
Tierra
Negro
Blanco
ADVERTENCIA
Con los modelos equipados con cable de
corriente: No modifique el enchufe provisto con el
electrodoméstico; si no coincide con el tomacorriente,
solicite la instalación de un tomacorriente apropiado a
un electricista calificado.
Se recomienda contar con:
• Un disyuntor y un fusible de retardo.
• Un circuito de empalmes individual correctamente
conectado a tierra.
Preparación del Gabinete y Enrutador del Cable
• El cableado podrá ingresar por la abertura de cualquiera
de los lados, desde la parte trasera o desde el piso
dentro del área sombrada que aparece ilustrada más
arriba en la Figura E y definida en la Figura A.
• Corte un agujero de un máximo de 1 ½” de diámetro
para admitir el cable eléctrico. Los extremos del
agujero deberían estar parejos y redondeados. De ser
conveniente, las conexiones del cableado permanente
podrán pasar a través del mismo agujero que la
manguera de desagüe y la línea de agua caliente. Si la
pared del gabinete es metálica, el extremo del agujero
deberá estar cubierto con un aislante. NOTA: Los cables
de corriente con enchufe deberán pasar a través de un
agujero separado.
NOTA: Los cables de alimentación con enchufe tienen que
pasar a través de un agujero separado en el gabinete.
Conexión Eléctrica al Lavavajillas
La conexión eléctrica se encuentra sobre el frente
derecho del lavavajillas.
• Para realizar conexiones permanentes, el cable deberá
hacer un recorrido como se muestra en la Figura E. El
cable se deberá extender un mínimo de 24" desde la
pared trasera.
• Para realizar conexiones de cables de corriente,
instale un receptáculo con conexión a tierra de 3
clavijas en la pared trasera del gabinete del lavabo,a
un mínimo de 6” o a un máximo de 18” desde la
abertura, y de 6” a 18” sobre el piso.
• Use sólo el Kit del Cable de Corriente del Lavavajillas
WX09X70910 o WX09X70911.
Instrucciones de Conexión a Tierra – Conexión
Permanente
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema
de cableado de metal permanente con conexión a tierra,
o se deberá tender un conducto para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro
del electrodoméstico.
Instrucciones de Conexión a Tierra – Modelos con
Cables de Corriente
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor para la
corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado
con un cable con un conductor para la conexión a
tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra.
El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente
instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
GHVFDUJDHOpFWULFD&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRR
representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la
correcta conexión a tierra del aparato.
5
Preparación de la Instalación
CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA
PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE
AGUA CALIENTE
• Si usará una manguera de suministro trenzada
flexible, etiquete la manguera con la fecha de
instalación para usar como referencia. Las mangueras
trenzadas flexibles, codo y juntas deberán ser
reemplazadas cada 5 años.
NOTA: Recomendamos el uso de tuberías de cobre para la línea de agua, pero si decide usar una
manguera flexible, use la manguera trenzada flexible
WX28X326.
• La línea de suministro de agua (la tubería de cobre de
3/8” o la manguera trenzada flexible) podrá ingresar
desde cualquiera de los laterales, desde la parte
trasera o desde el piso dentro del área sombreada
que se muestra en la Figura F.
• La línea de suministro de agua podrá pasar a
través del mismo agujero que el cable eléctrico y la
manguera de desagüe. O, corte un agujero de un
diámetro adicional de 1 ½” para ubicar la línea de
agua. Si se utiliza el cable de corriente con enchufe,
la línea de agua no deberá pasar a través del agujero
del cable de corriente.
• Cierre el suministro de agua.
• Instale una válvula de cierre manual en una ubicación
accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero
altamente recomendado y podrá ser requerido por los
códigos locales)
• La conexión del agua se encuentra del lado izquierdo
del lavavajillas. Instale la línea de entrada de
agua caliente, usando una tubería de cobre o una
manguera trenzada flexible de no menos de 3/8".
Enrute la línea como se muestra en la Figura F y
extienda la misma hacia adelante por lo menos 19"
desde la pared trasera.
• Ajuste el calentador de agua a una temperatura de
entre 120ºF y 140ºF.
• Despeje la línea de agua para retirar escombros.
• La presión de la línea de suministro de agua caliente
deberá ser de entre 20 y 120 PSI.
Agujero
de 1 ½”
de diám.
Válvula
de cierre
PRECAUCIÓN
4"
No quite la base de madera hasta que esté listo
para instalar el lavaplatos. Si se quita la base, el
lavaplatos se volcará cuando se abra la puerta.
Caliente
2”
desde
el
gabinete
Cara del
gabinete
6"
Dé vuelta la página para iniciar la
instalación del lavavajillas
19” desde la pared
2” desde el piso
Figura F
6
Instalación del Lavavajillas
PASO 3 RETIRE LA BASE DE
MADERA, INSTALE LAS
PATAS NIVELADORAS
PASO 1 PREPARACIÓN
Ubique los ítems en el paquete de instalación:
• Tornillos
• Tapa de la caja de empalmes
• Manguera de desagüe y clavija
• Soportes de montaje
• Pieza de los bordes (en algunos modelos
• Gancho de la manguera de desagüe
• Manual del propietario
• Textos, muestras y/o cupones
IMPORTANTE – ¡No patee la base de madera!
Se producirán daños.
• Mueva el lavavajillas cerca de la ubicación de la
instalación y haga que se apoye sobre su parte
trasera. NOTA: No coloque el lavavajillas en su lado.
• Retire las 4 patas niveladoras sobre la parte inferior de
la base de madera con una llave de tomacorriente de
15/16”.
• Descarte la base.
PASO 2 CONTROL DEL EQUILIBRIO
DE LA PUERTA
NOTA: Si instalará un
Panel Personalizado de
la Puerta (disponible en
algunos modelos), siga
las instrucciones que se
encuentran en el kit del
Panel Personalizado de
la Puerta WD35X25996.
• Con el lavavajillas en
la base de madera,
controle el equilibrio
de la puerta abriendo y
cerrando la misma.
Retire las
cuatro patas
niveladoras
y la base de
madera
La
puerta
se cierra
dentro
de los La puerta
20º
permanece en
la posición de
entre 20º y 70º
La apariencia variará
La puerta queda
completamente
abierta a más de 70º
• En los modelos sin el sistema de nivelación
ajustable desde la parte inferior central:
Vuelva a atornillar las patas niveladoras a la estructura
del lavavajillas, a aproximadamente 1/2" desde la
estructura, como se muestra.
Vista lateral
• La puerta está correctamente equilibrada si, una vez
abierta, se cierra sola dentro de los 20º desde el ángulo
vertical, permanece en su posición desde un ángulo de
entre 20º y 70º y se abre totalmente a más de 70º.
Approx
1/2"
• De ser necesario incremente o reduzca la tensión, como
se muestra. Algunos modelos cuentan con 2 resortes
sobre un lado y 1 resorte del otro lado. Trabe la puerta y
ajuste los resortes hasta lograr el equilibrio correcto.
Resorte
Spring
enganchado
al
hooked que se
agujero
to
hole
encuentra dentro
inside
del
riel rail
de la base
• En los modelos con el sistema de nivelación
ajustable desde la parte inferior central:
Vuelva a atornillar las patas niveladoras frontales en la
estructura del lavavajillas aproximadamente 1/2”.
Atornille las patas niveladoras en su totalidad hasta que
queden completamente posicionadas.
Vista interior
Vista
Sidelateral
View
1/2”
Incrementar
la tensión
Reducir
la tensión
NOTA:
cantidad
NOTE:La
The
numberdeof
resorte,
cada
lado,
springs,aon
each
side,
varía
según
el
modelo.
will vary by model.
Figura H
Reemplace las 4 patas
hasta aproximadamente
1/2” desde el marco
Panel
de
Custom
la puerta
door a
medida
panel
Asegúrese de que
Makede
sure
pully
el cable
la polea
cables
aredewithin
esté
dentro
los
pulley
shoulders
hombros de la polea.
Reemplace
las 2 patas
delanteras
hasta aprox.
1/2” desde
el marco
Reemplace
las 2 patas
traseras
y atornille
las mismas
completamente
Vista
Front frontal
View
Consejo: Asegúrese de que la puerta se abra y se
cierre de forma pareja. Controle la apertura y cierre de
la puerta. Si la puerta no se abre fácilmente o se cierra
demasiado rápido, controle el recorrido del cable del
resorte. El cable está sostenido por los “hombros” de la
polea. Asegúrese de que el cable no se haya resbalado
de los hombros de la polea y que esté colocado como se
muestra.
Sistema de
Nivelación
El ajuste se realizará
luego en el Paso 14.
7
Instalación del Lavavajillas
PASO 4 RETIRE EL ZÓCALO
• Posicione la línea de suministro de agua y el cableado
de la casa sobrel piso de la abertura, a fin de evitar
interferencias con la base del lavavajillas y los
componentes debajo del mismo.
ki
ck
lo
a
óc
To
e
• Retire los 2
tornillos del
zócalo y el
zócalo. Deje
a un costado
para uso en el
Paso 22.
PASO 8 POSICIONE LA LÍNEA DE
AGUA Y EL CABLEADO DE
LA CASA
Z
Retire
los 22
Remove
TornillosScrews
del Zócalo
Toekick
4"
4"
PASO 5 LA PAN PROTECCIÓN DEL
PISO (algunos modelos)
6"
6"
• No se deberá retirar la bandeja durante la instalación.
Línea
Water Cableado
House
deLine de la
casa
Wiring
agua
Figura O
No retire la
bandeja.
PASO 9 INSTALE LA MANGUERA
DE DESAGÜE A TRAVÉS
DEL GABINETE
PASO 6 INSTALE UN CODO DE 90º
• Enrosque un codo de
90º en la válvula de
agua. Asegúrese de que Soporte de
la válvula de
la junta de goma esté
ubicada entre la válvula agua
y el codo.
• No ajuste el codo en
exceso. El soporte de la
válvula de agua se podría
inclinar o el accesorio
de la válvula de agua se
podría romper.
• Posicione el extremo del
codo de modo que mire
hacia la parte trasera del
lavavajillas.
• Posicione el lavavajillas frente a la abertura del gabinete,
y de estar presente, retire la manguera de desagüe de
su respectiva clavija. Inserte la manguera de desagüe
en el agujero lateral del gabinete. Si se usa un cable de
corriente, guie el extremo a través de un abertura del
gabinete separado.
Frente del lavavajillas
Coloque la manta
aislante sobre el
cuello
Codo
de 90º
Manguera
de llenado
Cableado
de la casa
Cable de corriente
(si se usa)
Manguera
de desagüe
Línea
de agua
Asegúrese de que la
manguera de drenaje no esté
torcida ni sea pellizcada
Longitud máxima de la
manguera de desagüe de 15’
No desconecte ni retire el rulo de
drenaje alto del lado izquierdo del
lavavajillas
Figura M
PASO 7 INSTALE LA MANGUERA
DE DESAGÜE AL BUCLE
DE DESAGÜE
Conecte el extremo del bucle de desagüe a la manguera
de desagüe usando una abrazadera, como se muestra en
la figura.
Manta
aislante
Figura P
Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio
técnico con relación al llenado, desagüe o ruidos.
Posicione las tuberías de los servicios de modo que no
interfieran con nada debajo o detrás del lavavajillas.
NOTA: El bucle alto de desagüe sobre el costado de
la cañería fue diseñado para un mejor rendimiento del
lavado. No lo retire del lateral de la tubería.
8
Instalación del Lavavajillas
PASO 11 INSTALE LAS PIEZAS DE
LOS BORDES
PASO 10 DESLICE EL LAVAVAJILLAS
TRES CUARTOS DEL
RECORRIDO DENTRO
DEL GABINETE
En este paso, necesitará las piezas de los bordes
separadas en el Paso 1.
Borde
superior
IMPORTANTE – No lo empuje contra el panel frontal
con las rodillas. Se producirán daños.
• Tome los laterales del panel frontal y deslice el
lavavajillas en la abertura de a pocas pulgadas por vez.
No lo empuje contra
el panel de la puerta
frontal con la rodilla.
Se poducirán daños
sobre el panel de la
puerta.
Borde
lateral
Vista
superior
Borde
lateral
Figura Q
• Al proceder, empuje la manguera de desagüe a través
de la abertura debajo del lavabo. Deje de empujar
cuando el lavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia
adelante de los gabinetes adyacentes.
Borde
lateral
Figura R
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté
retorcida debajo o detrás del lavavajillas.
Apoyo completo en el
reborde de la tina
• Asegúrese de que el cableado de la casa, la línea
de desagüe y la línea de agua no interfieran con los
componentes que se encuentran debajo del lavavajillas.
Vista
superior
Estructura
de la
tubería
Borde de la tina
Puerta
Manija
• Seleccione la pieza del borde superior (Vea la Figura R)
y alinee el centro con la traba superior. Presione la pieza
del borde sobre la pestaña de la tubería, moviendo la
misma de un lado a otro.
• Seleccione la pieza del borde izquierdo (vea la Figura
R). Alinee el extremo superior con el borde superior y
presione el mismo sobre el lateral izquierdo de la pestaña
de la tubería, realizando el movimiento desde la parte
superior a la parte inferior. Repita con la pieza del borde de
la pestaña de la tubería lateral derecha. (Consulte la pieza
del borde del lateral derecho en la Figura R.)
9
Instalación del Lavavajillas
PASO 12 INSTALE LOS SOPORTES
DE MONTAJE
PASO 12 INSTALE LOS SOPORTES
DE MONTAJE (CONT.)
Necesitará los soportes de montaje y los 2 tornillos
hexagonales nº 8 que separó en el Paso 1.
Instale los soportes de montaje a los costados
si la mesada es de granito o de un material
similar que no acepte tornillos de madera:
Deberá instalar los soportes de montaje en la parte superior
o lateral de la estructura de la tubería del lavavajillas, antes
de deslizar el lavavajillas en su ubicación debajo de la
mesada. Este lavavajillas puede realizar una instalación
de descarga en una abertura de una profundidad de 24”.
Los soportes de montaje cuentan con varias posiciones
de adherencia disponibles para ubicar diferentes
construcciones de gabinetes.
• De estar presente, retire la clavija de la manguera de
desagüe del cuello y descarte la misma.
• Quiebre la parte frontal de la lengüeta con una tijera en
la ubicación mostrada, antes de realizar la adhesión al
lavavajillas.
• Posicione el soporte del lado izquierdo como se muestra.
Adhiera el soporte a la estructura de la tubería con el tornillo
nº 8, a través del agujero ranurado debajo del agujero
redondeado. Repita este paso con el soporte derecho.
Instale los soportes de montaje en la parte superior
si el lado inferior de la mesada es de madera o de un
material similar que acepte la colocación de tornillos:
IMPORTANTE - Luego de instalar los soportes y antes
de cerrar la puerta del lavavajillas, ajuste los soportes
inclinando los mismos según sea necesario, de modo que
no tengan contacto con la parte superior de la puerta del
lavavajillas ni ocasionen daños.
Montaje lateral
Estructura de la tubería
del lavavajillas
No tuerza los cables
de la traba en el tornillo
del soporte nº 8
Estructura de
la tubería del
lavavajillas
Se deberá tener cuidado
para asegurar que los
tornillos de montaje no
dañen los gabinetes
Incline y quiebre
aquí de ser
necesario
Tornillo para
soporte nº 8,
tal como fue
suministrado
Montaje superior
Tornillo de
soporte
nº 8
Frente de
la Tubería
Frente
de la
Tubería
Retire esta
clavija
Soporte
Soporte
Figura T
PASO 13 COLOQUE EL
LAVAVAJILLAS EN SU
POSICIÓN FINAL
Incline y quiebre aquí
luego de instalar, si la
mesada cuenta con un
colgante corto.
• Controle que la manta aislante, si está presente, esté
envuelta de forma pareja alrededor de la tubería. No debería
estar “amontonada” y no debe interferir con los resortes de
la puerta. Si el aislante está “amontonado” o interfiere con
los resortes, alargue y vuelva a centrar la manta antes de
deslizar el lavavajillas hasta su posición final.
Figura S
• Si instalará el lavavajillas debajo de una mesada con
un colgante corto, los soportes de la mesada se podrán
extender más allá del extremo de la mesada. Si éste es
el caso, retire la longitud excesiva inclinando de forma
repetida los soportes de la ranura frontal, sólo hasta que
se quiebren.
• Deslice el lavavajillas hasta la posición final, empujando
los costados del panel de la puerta. No empuje la puerta
hacia adelante o atrás en una posición parcialmente
abierta o cerrada al mover el lavavajillas. No use la
rodilla ni empuje sobre el centro del panel. Si lo hace, es
posible que se dañe el panel. Controle que el lavavajillas
esté posicionado de forma frontal en la abertura del
gabinete, tanto en la parte superior como inferior del
electrodoméstico, antes de montar el mismo al gabinete.
IMPORTANTE – Antes de abrir la puerta del lavavajillas,
asegúrese de que los extremos del panel de la puerta del
lavavajillas estén detrás de la cara del gabinete adyacente
y contra la cara del gabinete. Consulte la Figura U. Si la
puerta del lavavajillas es abierta cuando el extremo de
la puerta está contra la cara del gabinete, se producirán
daños sobre la puerta del lavavajillas y el gabinete.
10
Instalación del Lavavajillas
PASO 13 COLOQUE EL
LAVAVAJILLAS EN SU
POSICIÓN FINAL (CONT.)
PASO 14 NIVELE EL LAVAVAJILLAS
(CONT.)
• Retire el estante deplatos
inferior y coloque un nivel
en la puerta y en la línea
deslizante del estante
inferior en la figura.
• Abra y cierre la puerta del lavavajillas para asegurar que
funcione de forma pareja, y que no haya frotación contra
el gabinete adyacente.
Controle
la
nivelación
del frente
hasta
atrás
La puerta queda
Una alineación
incorrecta hara que atrapada en la
estructura del gabinete
la puerta se dañe
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio técnico
por daños sobre el panel o el rendimiento de la lavadora.
Controle la alineación del lavavajillas antes de abrir la
puerta del lavavajillas, a fin de evitar daños sobre el panel.
B
Asegúrese de que las líneas de los servicios no queden
atrapadas o aplastadas detrás del lavavajillas. Las líneas
aplastadas restringirán el flujo de agua.
Controle que el borde de la
tina no tenga contacto con
todos los puntos
Vista
superior
No permita que el borde de la
tina quede atrapado por ni entre
en contacto con la puerta
Estructura de la
tubería
Borde de
la tina
Puerta
Vista
superior
Gire la pata
delantera para
ajustar la altura
frontal
¡Borde de la
tina atrapado
por la puerta!
Gire el tornillo del
sistema de nivelación
para ajustar la altura
trasera.
Gire la pata
delantera para
ajustar la altura
frontal
Si su modelo cuenta con 4 patas
niveladoras, ajuste el nivel del lavavajillas
girando de forma individual las 4 patas en la
parte inferior del lavavajillas, como se ilustra
en la figura.
Manija
El borde de la tina puede
ser acortado, de ser
necesario, para asegurar un
funcionamiento adecuado
de la puerta
PASO 14 NIVELE EL LAVAVAJILLAS
IMPORTANTE – El lavavajillas deberá estar nivelado para
un funcionamiento apropiado del estante de los platos, el
rendimiento del lavado y el funcionamiento de la puerta. El
lavavajillas deberá estar nivelado de izquierda a derecha y
del frente a la parte trasera. Esto asegura que los estantes
de los platos no giren hacia adentro o afuera por sí solos,
que el agua circulante fluya hacia la entrada de la bomba, y
que la puerta se cierre sin golpear el costado de la tubería.
Controle
la
nivelación
de un
costado
al otro
La altura trasera se ajusta desde el frente del lavavajillas,
utilizando el sistema de nivelación trasera junto con
las 2 patas frontales en la parte inferior del lavavajillas.
Comience el proceso de nivelación por las patas frontales,
girando de forma individual las 2 patas frontales. Ajuste las
patas delanteras primero. Cuando las patas delanteras son
ajustadas a una altura que genere una brecha apropiada
con el gabinete superior, proceda a ajustar el sistema de
nivelación trasera, ajustando el tornillo de nivelación como
se muestra en la figura. Gire el tornillo para ajustar el
sistema de nivelación trasera. De forma lenta, gire el
tornillo en sentido horario para elevar la parte trasera
del lavavajillas, y en sentido antihorario para hacerla
descender. Continúe ajustando los pies hasta que el
lavavajillas esté nivelado, como se muestra en la Figura.
Asegúrese de que las 3 patas tengan un contacto firme
con el piso.
La puerta
se ajusta y
balancea
detrás de la
estructura
del gabinete
Alineación
correcta
Figura U
Baje las
líneas
deslizantes
del estante
11
• El lavavajillas está correctamente nivelado cuando el
indicador de nivel está centrado de izquierda a derecha y del
frente a la parte trasera. Además, la puerta del lavavajillas
se debería cerrar sin golpear el costado de la tubería.
• Reemplace el estante inferior.
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio
técnico. Verifique que el lavavajillas esté nivelado.
Empuje los estantes de los platos hacia afuera hasta la
mitad de su recorrido. Deberían permanecer fijos. Abra y
cierre la puerta. La puerta debería ajustarse en la abertura
de la tubería, sin golpear el costado de esta última. Si los
estantes giran por sí solos, o si la puerta golpea el costado
de la tubería, vuelva a nivelar el lavavajillas.
Instalación del Lavavajillas
PASO 15 POSICIONE EL
LAVAVAJILLAS, ASEGURE
EL MISMO A LA MESADA
O EL GABINETE
PASO 15 POSICIONE EL
LAVAVAJILLAS, ASEGURE
EL MISMO A LA MESADA
O EL GABINETE (CONT.)
En este paso, necesitará los 2 tornillos con cabeza especial
Phillips, de los tornillos que separó en el Paso 1.
El lavavajillas deberá estar asegurado a la mesada o a los
costados del gabinete. Cuando el lado inferior de la mesada
sea de madera, use el Método 1. Use el Método 2 cuando
el lado inferior de la mesada esté hecho de un material
que no acepte tornillos de madera, tal como el granito.
IMPORTANTE – Evite daños sobre el panel de la
puerta y el panel de control. El lavavajillas deberá estar
posicionado de modo que el panel frontal y el panel de
control no tengan contacto con los gabinetes adyacentes o
la mesada. Los tornillos de montaje deberán ser colocados
de forma recta. Las cabezas salientes de los tornillos
podrían rayar el panel de la puerta o el panel de control e
interferir con el funcionamiento de la puerta.
Método 1
Asegure el lavavajillas sobre la parte inferior de la
mesada de madera.
• Vuelva a controlar la alineación del lavavajillas en el
gabinete. Consulte los Pasos 13 y 14. El panel de la
puerta y/o el panel de control no deberán golpear los
gabinetes ni la mesada.
• Ajuste el lavavajillas a la parte inferior de la mesada con
2 tornillos de cabeza especial Phillips. Consulte la figura.
Asegúrese de que los tornillos estén colocados de forma
recta para evitar daños sobre el pañel.
Soportes
• Vuelva a controlar que el lavavajillas esté en ángulo recto
y nivelado tanto en la parte superior como en la parte
inferior de la abertura del gabinete, sin torceduras ni
distorsión de la tubería o de la puerta, luego de montar
los gabinetes/mesada. Haga ajustes si es necesario.
‡&RQ¿UPHTXHWRGDVODVSDWDVQLYHODGRUDVWHQJDQ
FRQWDFWRFRQHOSLVRD¿QGHHYLWDUTXHHOODYDYDMLOODVVH
balancee y para asegurar un funcionamiento adecuado
de la puerta y la traba and latch operation.
PASO 16 CONEXIÓN AL
SUMINISTRO DE AGUA
Conecte la línea de suministro de agua al codo de 90º.
Si usará una conexión con una manguera trenzada
flexible:
• Ajuste la tuerca al codo de 90º usando una llave
ajustable.
Si usará una conexión a una tubería de cobre:
• Deslice la tuerca de compresión y luego una abrazadera
de refuerzo sobre el extremo de la línea de agua.
• Inserte la línea de agua en el codo de 90º.
• Deslice la abrazadera de refuerzo contra el codo y
asegure la misma con una tuerca de compresión.
IMPORTANTE – Asegúrese de que el resorte de la puerta
y/o el cable del resorte de la puerta no tengan frotación
ni contacto con la manguera de llenado o la línea de
suministro de agua. Controle esto abriendo y cerrando la
puerta. Si se produce un uido de frotación o interferencia,
redirija las líneas de suministro de agua.
Mesada de madera
Línea de suministro
de agua caliente Tuerca de
compresión
Codo de 90º
Método 2
Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete.
• Vuelva a controlar la alineación del lavavajillas en el
gabinete. Consulte los Pasos 13 y 14. El panel de la
puerta y/o el panel de control no deberán golpear los
gabinetes o la mesada.
• Retire los botones del enchufe. No los descarte.
• Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2
tornillos de cabeza especial Phillips provistos. Consulte la
Figura X. Asegúrese de que los tornillos estén colocados
de forma recta para evitar daños sobre el pañel.
• Instale los botones del enchufe al costado de la tubería
en los agujeros provistos.
Abrazadera
de refuerzo
Figura Y
Lado inferior izquierdo
Mesada con superficie sólida
Botones del enchufe
Soportes laterales
Figura X
Tornillo
Tornillo
12
Instalación del Lavavajillas
PASO 17 CONECTE LA LÍNEA DE
DESAGÜE
PASO 17 CONECTE LA LÍNEA DE
DESAGÜE (CONT.)
El extremo moldeado de la manguera de desagüe
coincidirá con puertos de entrada de 5/8” a 1” de diámetro
en la brecha de aire, la T de desechos o el eliminador de
desechos.
• Determine el tamaño del puerto de entrada.
• Corte el conector de la manguera de desagüe en la línea
marcada, si se requiere, para que coincida con el puerto
de entrada.
• Conecte la línea de desagüe a la brecha de aire, la T de
desechos o el eliminador de desechos, usando el método
determinado previamente. Asegure la manguera con una
clavija tipo tornillo.
Método 1 – Brecha de aire con T de desechos o el
eliminador de desechos
Cutting Line
Línea de corte
1"
Figura Z
5/8"
IMPORTANTE: No corte la parte
IMPORTANT:
Do not cut corrugate
coarrugada de la manguera
i
fh
Instalación del
eliminador de desechos
• En caso de requerir una manguera más larga, reemplace
la manguera de desagüe con bolso de usuario por la pieza
del servicio técnico WD24X10065, una manguera de una
longitud de 12’ que puede ser conectada directamente al
bucle de desagüe ya adherida a la unidad (lea el Paso
7). Si la pieza de la manguera no está disponible en el
servicio técnico, una manguera adicional con sujeción con
un diámetro interno de 5/8” o 7/8” y con una longitud
no superior a 66" podrá ser adherida a la manguera
de desagüe con bolso de usuario provista. Asegure
la conexión con la abrazadera para manguera (obtener
localmente) a la manguera de desagüe con bolso de
usuario provista.
Instalación de la T de
desechos
Figura AB
Método 2 – “Bucle de desagüe alto" con T de
desechos o el eliminador de desechos
Con este método, necesitará el gancho de la manguera de
desagüe que separó en el Paso 1.
Ajuste la manguera de desagüe a la parte inferior de la
mesada con el gancho provisto.
Gancho de la
Drain Hosede
Hanger
manguera
desagüe
Gancho de la
manguera de desagüe
Figura AA
18"
Min.
Abrazadera Coupler Abrazadera
de la
de la
Manguera
Manguera
32"
Min.
Instalación
la T de desechos
Waste TeedeInstallation
Figura AC
NOTAS:
• LA ALTURA DE LA CONEXIÓN DEL DRENAJE
NO DEBE EXCEDER LAS 72" SOBRE LA PARTE
INFERIOR DEL LAVAVAJILLAS.
• LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE
DESAGÜE NO DEBERÁ SUPERAR LOS 15 PIES PARA
UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL DESAGÚE.
32"
18" Min.
Min.
Instalación del eliminador
de desechos
IMPORTANTE – Al conectar la línea de desagüe al
eliminador de desechos, asegúrese de que el enchufe del
desagüe haya sido retirado. EL LAVAVAJILLAS NO HARÁ
EL DESAGÜE SI EL ENCHUFE ESTÁ COLOCADO.
Retire el
Remove
Drain
enchufe del
Plug
desagüe
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio técnico
debido a reclamos por falta de desagüe.
Asegúrese de que la manguera de desagüe haya sido
pasada por la abertura del gabinete. Esto evitará que el
exceso de manguera en la cavidad del lavavajillas sea
retorcido o aplastado por el lavavajillas.
13
Instalación del Lavavajillas
PASO 18 CONECTE EL SUMINISTRO
DE CORRIENTE
PASO 19 LISTA DE CONTROL DE
EVALUACIÓN PREVIA
Si un cable de corriente con un enchufe ya está
instalado, proceda al Paso 19.
5HYLVHHVWDOLVWDOXHJRGHLQVWDODUHOODYDYDMLOODVD¿Q
de evitar cargos por llamadas al servicio técnico, las
cuales no están cubiertas por su garantía.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el encendido esté en OFF (Apagado).
• Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de
embalaje.
Si el cableado doméstico no cuenta con un cable
de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe
realizar una conexión a tierra. Cuando el cableado
doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un
compuesto antioxidante y conectores de aluminio a
cobre aprobados or UL.
• Ubique el Manual del Propietario separado en el Paso 1.
• Para acceder a instrucciones de uso, consulte el Manual
del Propietario.
• Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta
no se abre y cierra libremente, controle la ubicación
correcta del cable de resorte sobre la polea. Si la puerta
se cae o cierra al ser liberada, ajuste la tensión del
resorte. Consulte el Paso 2.
En este paso, necesitará la tapa de la caja de empalmes
y el tornillo de cabeza hexagonal nº 10 para los tornillos
separados en el Paso 1.
Asegure el cableado de la casa a la parte trasera de la
caja de empalmes con un amortiguador de refuerzo.
• Asegúrese de que el cableado esté asegurado debajo
del lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de
la puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 18.
• Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro y
verde) con los extremos con tiras que sobresalen del
puente de CA. Use tuercas para cables aprobados por
UL que sean del tamaño apropiado para conectar el
cable de tierra entrante al verde, el blanco al blanco y el
negro al negro.
• Instale la tapa de la caja de empalmes usando un tornillo
de cabeza hexagonal nº 10. Asegúrese de que los
cables no sufran cortes debajo de la tapa.
• Asegúrese de que la tapa de la caja de empalmes se
apoye sobre el soporte de montaje.
• Si usará un Kit de Cables de Corriente, utilizar el número
de pieza WX09X70910 o WX09X70911 y consulte las
instrucciones incluidas.
• Controle la alineación de la puerta con la tubería. Si la
puerta golpea la tubería, nivele el lavavajillas. Consulte
el Paso 14.
• Controle la alineación de la puerta con el gabinete. Si
la puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas.
Consulte el Paso 13.
• Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto
con la línea de agua, la manguera de llenado, el
cableado u otros componentes. Consulte el Paso 13.
• Verifique que el suministro de agua y las líneas de
desagüe no estén retorcidas ni en contacto con otros
componentes. El contacto con el motor o la estructura
del lavavajillas podría generar ruidos.
NOTA: No retire el soporte de
la caja de empalmes.
Blanco
Tierra
(Verde)
• Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la
temperatura del agua. La temperatura del agua entrante
deberá ser de entre 120ºF y 140ºF. Se requiere una
temperatura mínima de 120ºF para un mejor rendimiento
del lavado. Consulte la “Preparación de la Línea de
Agua Caliente”, en la página 5.
Puente
de CA
Tornillos
de
conexión
a tierra
Negro
Figura AD
• Agregue 1 cuarto de agua a la parte inferior del
lavavajillas, a fin de lubricar la junta de la bomba.
• Active el suministro de agua. Controle que no haya
pérdidas. De ser necesario, ajuste las conexiones.
Soporte de
la caja de
empalmes
• Retire la película protectora si se encuentra presente en
el panel de control y la puerta.door.
• Controle que el borde de la tina no entre en contacto con
la puerta.
NOTA: Todos los tornillos, soportes y cables de conexión
a tierra deben permanecer intactos.
14
Instalación del Lavavajillas
PASO 21 POSICIONE LA PIEZA DE
AISLACIÓN DE SONIDO
(algunos modelos)
PASO 20 PRUEBA DE MOJADO
DEL LAVAVAJILLAS
• Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el
tomacorriente, si está equipado de este modo.
• Ubique el paquete del aislante de sonido dentro del
lavavajillas.
• Seleccione un ciclo y presione el botón Start (Iniciar).
• Posiciónelas piezas en forma vertical, como se muestra.
• Asegúrese de que la puerta esté trabada. El lavavajillas
se debería iniciar.
Puerta del
Lavavajillas
• Asegúrese de que el agua entre al lavavajillas. Si no
entra agua al lavavajillas, asegúrese de que el agua y la
corriente estén activadas.
• Controle que no haya pérdidas debajo del lavavajillas.
Si encuentra una gotera, apague la corriente desde
el disyuntor, y luego ajuste las conexiones del agua.
Reinicie la corriente una vez que la pérdida sea
corregida.
Zócalo
Bloque Aislante
(En algunos modelos).
• Ubique la caja de control.
NOTA: Es posible que una pequeña cantidad de agua
sea derramada del túnel de llenado sobre el lado
derecho de la bañera durante el primer uso luego de
la instalación. Es muy probable que el derrame se
produzca si hay aire en la tubería de suministro de
agua de una construcción nueva o si la válvula estuvo
cerrada durante un período de tiempo prolongado.
Caja de Control
B
• Controle que no haya goteras alrededor de la puerta.
Una gotera alrededor de la puerta podría ser ocasionada
por frotación con la puerta o golpes contra gabinetes
adyacentes. De ser necesario, reposicione el lavavajillas.
Consulte el Paso 13.
• Empuje la parte del bloque aislante debajo del
lavavajillas, hasta que quede debajo de la caja de
control.
• Mantenga presionado el botón Start (Iniciar) durante 3
segundos para cancelar el ciclo. La unidad comenzará
a realizar el desagüe. Controle las líneas de desagüe.
Si se encuentran pérdidas, corte la corriente desde el
disyuntor y corrija los problemas de la plomería, según
sea necesario. Reinicie la corriente una vez realizadas
las correcciones. Consulte los Pasos 7, 8, 9, 10 y 17.
Figura AH
• Empuje la parte del panel hacia arriba, hasta el frente del
bloque.
• Abra la puerta del lavavajillas y asegúrese de que toda
el agua sea desagotada. De no ser así, controle que
el cable del eliminador de desechos haya sido retirado
y/o que la brecha de aire no esté enchufada. También
controle la manguera de desagüe para asegurar que no
esté retorcida debajo o detrás del lavavajillas. Consulte
el Paso 17.
(algunos modelos)
Empuje los costados del aislante detrás de los
agujeros de los tornillos para adherir el zócalo.
• Ajuste los costados del panel frontal detrás de los agujeros
de los tornillos para adherir el zócalo.
• Presione el botón Start (Iniciar) una vez más y haga
funcionar el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no
haya goteras y corrija las mismas de ser necesario.
• Repita estos pasos según sea necesario.
15
Instalación del Lavavajillas
PASO 22 REEMPLACE EL ZÓCALO
• Coloque el zócalo contra las patas del lavavajillas.
ZTóoceaklo
ick
Figura AJ
Tornillos
de
Attachment
agarre
Screws
• Alinee el zócalo con el extremo inferior y asegúrese de
que esté contra el piso.
• Inserte y ajuste los 2 tornillos de agarre al zócalo. El
zócalo deberá permanecer en contacto con el piso.
Consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas.
Asegúrese de que el zócalo esté contra la pared.
PASO 23 CONTROLE LO SIGUIENTE
‡(OERUGHGHODWLQDQRLQWHU¿HUHFRQODSXHUWD
• El lavavajillas es cuadrado y está nivelado tanto en la
parte superior como en la inferior de la abertura del
gabinete, sin retorcimiento ni distorsión de la tina o de la
puerta
• En los modelos sin sistema de nivelación ajustable,
asegúrese de que las 4 patas del lavavajillas posean un
FRQWDFWR¿UPHFRQHOSLVR
• En los modelos con el sistema de nivelación ajustable,
asegúrese de que ambas patas delanteras del
lavavajillas y la pata del sistema de nivelación central
trasera posean un contacto firme con el piso.
• La manguera de drenaje no tiene torceduras entre el
lavavajillas y los gabinetes o paredes adyacentes
• El borde de la tina está completamente apoyado en el
reborde de la tina
PASO 24 TEXTOS
• Asegúrese de entregar al consumidor el paquete
completo de textos, estas Instrucciones de Instalación y
muestras y/o cupones del producto.
Para servicio técnico local Monogram en su área, llame al
800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo para
Monogram. Por lo tanto, los materiales, la apariencia y las especificaciones
pueden sufrir cambios sin previo aviso.
31-4000212
08-19 GEA
Printed in the United States
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising