GE | ZDP364NDPSS | Use and Care Manual | GE ZDP366NPSS Use and Care Manual

GE ZDP366NPSS Use and Care Manual
OWNER’S
MANUAL
30”, 36” and 48”
Professional Dual Fuel
Ranges
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
49-85247
10-17 GEA
Monogram.com
Contents
Professional Dual Fuel Range
Contents
Consumer Information . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Features of Your Range . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cooktop Controls
Electronic ignition & automatic reignition . . 10
To light a surface burner . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dual-flame stacked burners . . . . . . . . . . . . 10
Surface Cooking
How to select flame size . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wok cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Grill safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using the IR grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Grill grates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grill radiant baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Griddle safety precautions, leveling . . . . . . 14
Using the griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Features of Your Oven . . . . . . . . . . . . . . . 15
Oven Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Baking Tips
Rear oven vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aluminum Foil and Oven Liners . . . . . . . . . 17
Pan placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Baking pans/sheets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Oven Racks
Full extension oven racks . . . . . . . . . . . . . . 18
Remove and replace oven racks. . . . . . . . . 18
Baking
How to set the oven for baking . . . . . . . . . . 19
Broiling
Introduction to broiling . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
How to set the oven for broiling . . . . . . . . . 20
Broiling guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aluminum foil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Convection Baking or Roasting
Introduction to convection cooking . . . . . . . 22
Cookware for convection cooking . . . . . . . . 22
Adapting recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Convection roasting tips . . . . . . . . . . . . . . . 22
How to set the oven for
convection baking or roasting . . . . . . . . . 23
2
Using the Probe
How to use the probe with bake,
convection bake and convection roast. . . 24
Using the probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Proper placement of the probe . . . . . . . . . . 25
Proofing
How to set the oven for proofing . . . . . . . . . 25
Self-Cleaning Oven
Self-cleaning safety precautions . . . . . . . . . 26
How to set the oven for cleaning. . . . . . . . . 26
After a clean cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Special Features
Oven thermostat adjustment . . . . . . . . . . . . 28
Sabbath mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Care and Cleaning
Control panel and knobs . . . . . . . . . . . . . . . 29
Oven burners. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Broiler pan, grid and roasting rack . . . . . . . 29
Oven racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lift-off oven door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Oven lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
To clean the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stainless steel surfaces. . . . . . . . . . . . . . . . 33
Oven bottom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dual-flame stacked burners . . . . . . . . . . . . 34
Spark igniter and electrodes . . . . . . . . . . . . 35
Burner grates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grease troughs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cutting board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grill grate, frame and baffle. . . . . . . . . . . . . 37
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
49-85247
Consumer Information
Professional Dual Fuel Range
WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
Ŷ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU¶V
instructions.
Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
Tip-Over Hazard
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
To reduce the risk of tipping the range, the
range must be secured by a properly installed
anti-tip bracket. See installation instructions
shipped with the bracket for complete details
before attempting to install.
For Professional All-Gas Ranges
To check if the bracket is installed and
engaged properly, look underneath the range
to see that the rear leveling leg is engaged
in the bracket. On some models, the storage
drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If visual
inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip
bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the range back
so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
Anti-Tip Bracket
Kit Included
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this
procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be
secured to the anti-tip device properly.
49-85247
Rear View
3
Consumer Information
Professional Dual Fuel Range
Remove
packaging
tape
Carefully remove all packaging, foam pads
and tape.
Write
down the
model
& serial
numbers
You’ll find them on a label located behind the
left burner knob or below the control panel
which is visible when the oven door is opened.
To assure no damage is done to the finish
of the product, the safest way to remove
the adhesive from packaging tape on new
appliances is an application of a household
liquid dishwashing detergent. Apply with a soft
cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from
all parts. It cannot be removed if it is baked on.
Before sending in the registration card,
please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your range.
If you
received a
damaged
cooktop
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the range.
Troubleshooting tips
Before you request service, check the Problem
Solver in the back of this manual.
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer
Services page in the back of this manual.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
4
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are steps to
follow for further help.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number—to:
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
49-85247
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING NEVER use this appliance as a
space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning
and overheating of the oven.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ +
DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Ŷ $
YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGLVSOD\V'RLQJVR
may lead to glass breakage. Do not cook on a product
with broken glass. Shock, fire, or cuts may occur.
Ŷ '
RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQDUHD
where an appliance is in use. They should never
be allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
Ŷ
CAUTION Do not store items of interest to
children in cabinets above an oven - children climbing
on the oven to reach items could be seriously injured.
Ŷ $
Q\DGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG
only by a qualified gas range installer or service
technician. Do not attempt to repair or replace
any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
Ŷ 1
HYHUEORFNWKHYHQWV DLURSHQLQJV RIWKHUDQJH
They provide the air inlets and outlets that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven
door, and at the bottom of the range.
Ŷ <
RXUUDQJHLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVHZLWK
natural gas. It can be converted for use with propane
(LP). If required, these adjustments must be made by a
qualified technician in accordance with the installation
instructions and local codes. The agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Ŷ 8
VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRWKROGHUV
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let pot holders touch surface burners, burner
grate, or oven heating element. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ +
DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKHUDQJH
gas shut-off valve and how to turn it off if necessary.
Ŷ %
HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ %
HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ '
XDO)XHO,IWKHKHDWLQJHOHPHQWLQWKHRYHQGHYHORSV
a glowing spot or shows other signs of damage, do not
use that area of the range. A glowing spot indicates the
element may fail and present a potential burn, fire, or
shock hazard. Turn the heating element off immediately
and have it replaced by a qualified service technician.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may become
hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the burners, grates, oven vent opening,
surfaces near the opening, crevices around the
oven door, metal trim parts above the door, any
backguard, or high shelf surface.
Ŷ '
RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst, causing
an injury.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-85247
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont.)
Ŷ &
RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at
www.IsItDoneYet.gov and www.fsis.usda.gov. Use
a food thermometer to take food temperatures and
check several locations.
Ŷ .
HHSWKHYHQWLODWRUKRRGDQGJUHDVHILOWHUVFOHDQ
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Turn the ventilator OFF in case of a fire or when
intentionally "flaming" liquor or other spirits on the
cooktop. The blower if in operation, could spread the
flames.
Ŷ '
RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer or cooktop. They could damage the
range or tip it over causing severe injury or death.
WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQRU
near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease in
the oven or on the cooktop may ignite.
WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXSD
flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming
pan on a surface unit by covering the pan completely
with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use
a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQWKH
oven off and wait for the fire to go out. Do not force
the door open. Introduction of fresh air at self-clean
temperatures may lead to a burst of flame from the
oven. Failure to follow this instruction may result in
severe burns.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHUWKH
fire by closing the oven door and turning the oven off
or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
49-85247
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHGDW
medium or high heat settings. Foods, especially oily
foods, may ignite resulting in fire that could spread to
surrounding cabinets.
Ŷ 1
HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHGWR
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use
a deep fat thermometer whenever possible to monitor
oil temperature.
Ŷ 7
RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP
amount of oil when using a shallow pan-frying and
avoid cooking frozen foods with excessive amounts
of ice.
Ŷ 8
VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUHXQVWDEOH
or easily tipped. Select cookware that is matched
to the size of the burner. Burner flames should
be adjusted so that they do not extend beyond
the bottom of the pan. Excessive flame may be
hazardous.
Ŷ $
OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS
burners and make sure the burners have ignited.
Ŷ :
KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW
is suitable for cooktop service; others may break
because of sudden change in temperature.
Ŷ 7
RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
Ŷ '
RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUWULQJ
The ring may trap heat and block air to the burner
resulting in a carbon monoxide hazard.
Ŷ '
RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
Ŷ :
KHQGLVDEOLQJ/RFN&RQWURO RQVRPHPRGHOV make sure the surface controls are set to the OFF
position. This will prevent unintended gas flow from
the burners.
Ŷ '
RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING NEVER cover any slots, holes,
or passages in the oven bottom or cover an
entire rack with materials such as aluminum
foil or oven liners. Doing so blocks air flow
through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Never place foil or oven
liners on the oven bottom. They can trap heat
causing risk of smoke or fire.
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
burns to hands, face and/or eyes.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
cool. If rack must be moved while oven is hot, be
careful to avoid touching hot surfaces.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOVRU
food in the oven when not in use. Items stored in an
oven can ignite.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ
vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
Ŷ 1HYHUEURLOZLWKGRRURSHQ2SHQGRRUEURLOLQJLVQRW
permitted due to overheating of control knobs.
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to the
product and risk of shock, smoke or fire.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-85247
7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow
these instructions for safe operation.
Ŷ 'RQRWWRXFKRYHQVXUIDFHVGXULQJVHOIFOHDQ
Ŷ ,IWKHVHOIFOHDQLQJPRGHPDOIXQFWLRQVWXUQWKHRYHQ
operation. Keep children away from the oven during
off and disconnect the power supply. Have it serviced
self-cleaning. Failure to follow these instructions may
by a qualified technician.
cause burns.
Ŷ 'RQRWXVHRYHQFOHDQHUV1RFRPPHUFLDORYHQ
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHUHPRYHSDQV
cleaner or oven liner protective coating of any kind
shiny metal oven racks, and other utensils from the
should be used in or around any part of the oven.
oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in Ŷ 'RQRWFOHDQWKHGRRUJDVNHW7KHGRRUJDVNHWLV
the oven.
essential for a good seal. Care should be taken not to
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHJUHDVH
rub, damage or move the gasket.
and food soils from the oven. Excessive amount of
Ŷ IMPORTANT: The health of some birds is extremely
grease may ignite leading to smoke damage to your
sensitive to the fumes given off during the selfhome.
cleaning cycle of any range. Move birds to another
well-ventilated room.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
Self-clean electric ovens: Self clean ovens can cause low level exposure to some of the Proposition 65 substances,
including carbon monoxide, during the cleaning cycle. Exposure to these substances can be minimized by opening a
window or using a ventilation fan or hood.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
49-85247
Features of Your Range
Professional All-Gas Range
Design
information
(Not all features
are on all models.
Appearance may
vary.)
1
2
3
Grill and Griddle Covers
Bamboo Cutting Board
Toekick
6
4
7
5
8
9
6 burners and griddle
13
10
14
11
15
16
4 burners, grill and griddle
17
12
Double oven model shown includes a small oven.
Feature Index
4 burners and griddle
6 gas burners
4 gas burners
49-85247
Page
1
Bamboo Cutting Board (on some models)
36
2
Toekick
—
3
Grill and Griddle Covers (on some models)
—
4
Oven Vents
17
5
IR (Infrared) Grill
12
6
Grill and Griddle Grease Troughs
36
7
Griddle
14
8
Cooktop Burner Grates
35
9
Burner Location Indicator
—
10
LED Bullnose Task Lighting Control
—
11
Burner Control Knob with Lighted Bezel
12
Oven Display
13
Mini-Knob
(to select PROBE, TIMER or Special Features)
14
Oven Mode Selector
15
Oven Temperature Knob
16
Kitchen Timer
17
Leveling System (4)
10, 29
16
16, 29
16
16
16, 27
—
9
Cooktop Controls
Professional Dual Fuel Range
Electronic
ignition &
automatic
reignition
The range is equipped with electronic ignition
which eliminates the need for a standing
pilot light.
The burners on this range will automatically
relight if the flame goes out.
All surface burner igniters will spark and make
clicking sounds when any burner is turned on.
Do not touch any of the burners when igniters
are clicking.
To light
a surface
burner
The griddle and IR (infrared) grill are equipped
with Glo-Bar igniters. The Glo-Bar remains
energized whenever the griddle or IR grill is in
use to ensure the burner always stays lit.
In case of a power outage, you can light the
surface burners on your cooktop with a match.
Hold a lighted match to the burner, then turn
the knob to the LOW position. Use extreme
caution when lighting burners this way.
Occasionally the burners may spark if excess
wind or a draft blows the flame away from the
burner’s flame sensor.
Do not attempt to light the grill or griddle
during a power outage. The gas to these
burners will automatically shut off during a
power outage.
Push the control knob in and turn it
counterclockwise to the LITE position.
After the burner ignites, turn the knob to
adjust the flame size.
To turn a burner off, turn the knob clockwise,
as far as it will go, to the OFF position.
ON Indicator
Light
Ŷ Do not operate a burner for an extended
period of time without cookware on the
grate. The finish on the grate may chip
without cookware to absorb the heat.
Ŷ The indicator light on each bezel verifies the
burner is on. However, it should not be a
substitute for visually checking the flame at
the burner.
WARNING Burners should be
operated only when covered by cookware.
Burner flames not covered by cookware
present a risk of fire or clothing ignition.
Never let flames extend beyond the sides
of the cookware. Failure to comply may
result in serious injury.
Dual-flame
stacked
burners
All surface burners on your range have two
sets of flames stacked one on top of the other;
the dual-flame burners have a lower (simmer)
flame and a upper (main) flame.
When a burner is turned on, the lower flame
will always light and stay on.
Simmering:
The stacked burner design provides a wide
range of heat settings with which to simmer.
Depending on the type and quantity of food,
and pan size, the flame can be adjusted to suit
your specific need. The lowest setting uses
only the lower flame and can maintain delicate
foods at a safe 140°F.
Cooking:
Settings from LO to X-HI will use both upper
and lower flames. Use LO to HI for all purpose
cooking. Use HI or X-HI (highest setting) with
larger diameter cookware.
X-HI and HI are very high heat settings and
are intended to sear foods quickly and boil
large quantities of water.
Lower
Flame
Upper Flame
Lower Flame
10
49-85247
Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
How to
select
flame size
Watch the flame, not the knob, as you
increase or reduce heat.
The flame size on a gas burner should match
the cookware you are using.
FOR SAFE HANDLING OF COOKWARE,
NEVER LET THE FLAME EXTEND UP THE
SIDES OF THE COOKWARE. Any flame
larger than the bottom of the cookware will
not result in faster heating and could be
hazardous.
Wok
cooking
The burner grates are uniquely designed
to cook on either side. The flat side
accommodates flat bottom cookware
(stockpots, sauce pans, frying pans and flat
bottom woks), while the wok side is designed
to hold a wide variety of round bottom woks
without the need for a separate ring.
For surface stability, 6” minimum diameter
cookware is recommended. Use larger
diameter cookware for heat settings between
HI and X-HI.
Wok Side
Flat Side
For easy access, a front burner location is
recommended for wok cooking.
The front center burner is recommended for
ZRNFRRNLQJRQEXUQHUƎDQGƎUDQJHV
Do not use a wok support ring. Placing the
ring over the burner or grate may cause the
burner to work improperly, resulting in carbon
monoxide levels above allowable standards.
This could be hazardous to your health.
49-85247
11
Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
Grill safety
precautions
(on some models)
WARNING Fire Hazard
Ŷ 8VHFDUHZKHQFRRNLQJJUHDV\IRRGV6SLOOHGJUHDVHPD\UHVXOWLQILUH
Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULOOZKHQLWLVQRWLQXVH+HDWIURPVXUURXQGLQJ
burners can heat the grill and may result in fire.
Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULOORQO\ZKHQJULOOLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUH
turned OFF.
Grease Flare-ups:
Grill Cover:
Occasionally, during grilling, grease drippings
can ignite creating minor bursts of flame for a
second or two. This is normal when grilling.
Remove the cover before lighting the burner.
For your safety, the cover must be removed
when using the grill. If the cover is left in place
it will become extremely hot.
The grill radiant baffle is designed to catch
excess grease, limiting flare-ups.
If a flare-up becomes excessive, remove the
food from the grill and lower the heat setting
until the flare-up subsides.
Cookware:
Do not use any cookware on the grill.
To further reduce flare-ups, trim excess fat
around the edges of steaks and chops, use
hamburger that is lean, remove the skin from
poultry, etc.
Use a long spatula and a non-flammable mitt
when turning food on the grill.
Using the
IR grill
Remove the cover before lighting the burner.
The cover must be removed when using the
IR grill.
Set the control knob to PREHEAT. The longer
the grill is preheated, the darker the grill marks
will be on the food.
Allow 5 to 15 minutes to fully preheat the grill.
After preheat, the control knob may be set to
any position between HI and LO.
Do not leave the grill unattended at any time.
The intense heat caramelizes fats and juices
creating authentic barbecued flavor. The
IR grill will achieve the same results as an
outdoor grill.
All gas grills cook differently. Adjust cooking
times and methods when using the IR grill.
NOTE: The grill will take approximately 45
seconds to ignite. Unlike the surface burners,
which use electric igniters, the grill uses a
Glo-Bar for ignition. It takes approximately 45
seconds for the Glo-Bar to reach temperature.
Gas is only supplied to the grill once the GloBar reaches temperature.
Clean the grill grate, grease trough and grease
basin after each use. Remove the parts for
cleaning after they are cool to the touch.
12
49-85247
Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
Grill grates
Remove the cover before lighting the IR grill.
(on some models)
The grill grate is reversible. Place the handle
end toward the front of the cooktop.
The grate will change color when subjected
to the heat, and as oils cook onto the surface.
This is normal and does not affect the cooking
performance.
The porcelainized cast-iron grill grate does not
need to be seasoned.
One side of the grate (Side A) is grooved and
should be used for foods such as steak or
hamburger patties. The grooves are sloped so
the excess liquids and oils run toward the front
of the grill and into the grease trough.
The other side of the grate (Side B) is
designed for delicate foods such as fish.
Side A
Side B
Turn and move foods as needed.
Grill radiant
baffle
Food
Setting
Preheat
Hamburger Patties (8)
HI or LO
5 Minutes
Chicken Breast (6)
(Bone side down)
LO
5 Minutes
T-Bone Steak
(1-1/2” thick)
LO
5 Minutes
Salmon
LO
5 Minutes
Models equipped with an IR grill have a
radiant baffle which distributes the heat from
the burners evenly across the grill area. The
grill baffle also helps to limit grease flare-ups.
Support Tabs
The grill baffle rests on tabs in the grill
opening. Be sure the baffle is secured in place
by fully engaging the tabs.
IMPORTANT: Avoid contact with the igniter.
It is fragile and can chip or break.
Glo-Bar Igniter
49-85247
13
Surface Cooking
Professional Dual Fuel Range
Griddle safety
precautions,
leveling
(on some models)
WARNING Fire Hazard
Ŷ 8VHFDUHZKHQFRRNLQJJUHDV\IRRGV6SLOOHGJUHDVHPD\UHVXOWLQILUH
Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHZKHQLWLVQRWLQXVH+HDWIURPVXUURXQGLQJ
burners can heat the griddle and may result in fire.
Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULGGOHRQO\ZKHQJULGGOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUH
turned OFF.
Remove the metal cover and the cutting board
before turning the griddle on.
Griddle flue cover
The griddle assembly should not be
removed for cleaning.
Once the unit is in position, the griddle can
be leveled. Remove the flue cover by lifting
it straight up. Be careful not to scratch the
surrounding stainless steel surfaces during
removal of the flue cover.
Leveling screws
The two inner screws are clamping screws for
securing the griddle in place. Loosen these
two screws before leveling. Do not remove
these two screws.
The two outer screws are leveling screws. Do
not remove these two screws. They can
be turned to level the griddle or to provide a
forward slope to help grease and oils to drain
away from the food being cooked. After the
first few uses, you will be able to judge the
slope best suited for the foods you are cooking
and personal preference.
Using
the griddle
After leveling the griddle, tighten the clamping
screws to secure griddle in place. Hand
WLJKWHQVFUHZVGRQRWRYHUWLJKWHQ
Clean the griddle thoroughly with hot soapy
water before first use and after subsequent
uses. The griddle surface is made of durable,
highly polished Type 304 stainless steel backed
by an aluminum plate for even heat distribution.
Apply a light coating of cooking oil to the griddle
surface to help prevent food from sticking.
To heat the griddle, push in and turn the
control knob to the desired temperature
setting. The light on the bezel will glow to
indicate that the thermostat control is working.
The griddle is thermostatically controlled and
can be set to maintain any temperature from
200ºF to 450ºF. Permit the griddle to preheat
for 10 minutes before placing food on it.
NOTE: Unlike the surface burners which use
spark igniters, the griddle uses a Glo-Bar for
ignition. Gas flows to the griddle burner and
ignition occurs approximately 45 seconds after
the control knob is turned to a set temperature.
14
Clamping
screws
Food Item
Temperature Setting
Pancakes
375ºF
Hamburgers
400ºF
Bacon*
400ºF
Grilled Cheese
350ºF
Eggs
275ºF
*NOTE: Place bacon on a cold griddle. Do not preheat.
49-85247
Features of Your Oven
Professional Dual Fuel Range
Design
information
1
2
Full Extension Oven Rack
NOTE: Not all
features are on
all models.
3
Broiler Pan and Grid
4
Temperature Probe
Roasting Rack
11
5
6
12
7
8
13
9
10
14
Feature Index
Page
1
Full Extension Oven Rack(s)
— 2 in large oven
— 2 in small oven
18, 19, 23, 30
2
Broiler Pan and Grid
22, 29
3
Temperature Probe
24, 31
4
Roasting Rack
22, 29
5
Automatic Oven Door Latch
26
6
Broil Elements (2)
29
7
Halogen Oven Lights
8
Oven Rack Supports
— 5 positions in large oven
— 4 positions in small oven
9
%DNH(OHPHQWV XQGHURYHQÀRRU
29
10
Oven Door Seal
33
11
Oven Frame Seal
33
12
Temperature Probe Outlet
— right side in large oven
— left side in small oven
24
13
Convection Fan
22, 23
14
Oven Door
31, 33
32
19, 23
NOTE: On models equipped with 2 ovens, both ovens have same features.
49-85247
15
Oven Control
Professional Dual Fuel Range
Features of
your oven
control and
timer
5
4
3
1
2
1 Oven Mode Selector – Turn outer ring to
select:
PROOF – Maintains a warm environment
useful for rising yeast-leavened products.
The Oven Mode Selector (1) AND the
Temperature Knob (2) must be set together in
one of the following valid pairings:
Oven Mode Selector
Temperature Knob
BAKE – Select for traditional baking.
BAKE
175º to 550°F
CONV BAKE – Use for convection baking.
CONV BAKE
175º to 550°F
CONV ROAST – Use for convection
roasting.
CONVECTION/ROAST
175º to 550°F
CONVECTION/BROIL
HIGH or LOW BROIL
BROIL – Select for broiling.
BROIL
HIGH or LOW BROIL
CLEAN
CLEAN
PROOF
—
CLEAN – Select for the self-cleaning
function. See the Self-Cleaning Oven
section.
2 Temperature Knob – Turn to select:
Temperatures from 175°F to 550°F.
LOW BROIL – A lower broiling temperature
is automatically set.
To cancel a feature, turn either the Oven Mode
Selector or the Temperature knob to OFF.
To cancel PROOF, turn the Oven Mode
Selector to OFF.
HIGH BROIL – A higher broiling
temperature is automatically set.
CLEAN – The self-clean temperature is
automatically set.
3 Mini-Knob – Turn to select and push to
enter PROBE or TIMER settings. Also to
adjust CLEAN cycle time.
4 Timer Button – Push to select the kitchen
timer function. The timer does not control
oven operations.
5 Oven Display – Displays oven functions
such as oven and probe temperatures and
kitchen timer.
16
49-85247
Baking Tips
Professional Dual Fuel Range
Rear oven
vents
An internal cooling fan operates during all
oven modes. The warm air from the oven is
exhausted through vents located at the rear of
the cooktop.
Do not block
rear vents
Do not allow the airflow from the rear vents to
be obstructed by cookware or towels.
Aluminum
Foil and
Oven Liners
CAUTION Do not use any type of foil
or oven liner to cover the oven bottom. These
items can trap heat or melt, resulting in damage
to the product and risk of shock, smoke or fire.
Damage from improper use of these items is
not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a
sheet on a lower rack, several inches below
the food. Do not use more foil than necessary
and never entirely cover an oven rack with
aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2” from
oven walls to prevent poor heat circulation.
Pan
placement
For even cooking and proper browning, there
must be enough room for air circulation in the
oven. Baking results will be better if baking
pans are centered as much as possible rather
than being placed to the front or to the back of
the oven.
Baking
pans/sheets
Use the proper baking pan. The type of finish
on the pan effects the amount of browning that
will occur.
Ŷ Dark, rough or dull pans absorb heat
resulting in a browner, crisper crust. Use
this type for pies.
Preheating
49-85247
Allow the oven to preheat before placing food
in the oven. Preheating is necessary for good
results when baking cakes, cookies, pastry and
breads.
Aluminum
foil to catch
spillovers
NOTE: “NO FOIL ON OVEN BOTTOM” note
is enameled on the bottom of the oven cavity
and is designed to withstand self-cleaning
temperatures. Do not attempt to peal or
scrape off.
Ŷ Shiny, bright and smooth pans reflect heat,
resulting in a lighter, more delicate browning.
Cakes and cookies require this type of pan
or sheet.
Ŷ Glass baking dishes also absorb heat.
When baking in glass baking dishes, the
temperature may need to be reduced by 25°F.
NOTE: Condensation or fogging on the inside
of the oven door glass is normal during the
preheating of the oven and will evaporate
usually by the end of the preheating cycle.
17
Oven Racks
Professional Dual Fuel Range
Full
extension
oven racks
CAUTION To avoid possible burns,
place the racks in the correct position before
turning on the oven.
The correct rack position depends on the kind
of food and the browning desired.
Remove
and replace
oven racks
The racks have a frame that locks into the
rack supports on both sides. Once the frame
is locked into place, always pull the rack out,
by its upper front rail, to its full extension stop
position, when placing or removing cookware.
To remove a rack:
To replace a rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way
into the oven.
1. Place the rear rack locks over and onto
the rack supports (five rack positions are
available including the top position).
2. Grasp the rack by both its upper front rail
and its lower front rail and lift straight up
to unlock the front rack locks from the rack
supports.
Lift to unlock front
rack locks from the
rack support
Upper
front
rail
Front rack lock
Lower
front
rail
3. Firmly holding onto both the upper and
lower front rack rails, pull the rack forward
and remove it from the oven.
Upper
front
rail
Lower
front
rail
2. Slide the rack all the way in until the rear
rack locks are secure on the rear rack
supports and press the front rack locks onto
the front rack supports.
Slide the rack all the way
in and push down to lock
the front rack locks onto
the front rack supports
Front
rack
lock
3. Pull the rack all the way out to check that it
is properly engaged.
18
49-85247
Baking
Professional Dual Fuel Range
How to set
the oven for
baking
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
1. Turn the Oven Mode Selector to BAKE.
2. Using the Temperature knob, set the
desired temperature, in 25°F increments,
from 175°F to 550°F.
E
D
The oven will now begin to preheat. The
temperature display will begin at 100ºF and
remain there until the oven exceeds that
temperature. From that point, the display
will show the actual temperature.
The interior lights will turn on and stay on
until the oven is turned off. The convection
oven fan will turn on temporarily during
preheat. The control will beep when the
oven is preheated and food can now be
placed inside the oven.
3. Turn the Oven Mode Selector and the
Temperature knob to OFF when baking is
finished.
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal
parts. This is normal, and the fan may continue
to run even after the oven is turned off.
Use the temperature probe when a precise
internal temperature is important. See Using
the probe.
E
D
B
A
Or, place four pans on one shelf using the
center position C. Place the pans so each has
DWOHDVWƎDLUVSDFHDURXQGLW
The oven has 5 rack positions. See the Full
extension oven racks section for how to use,
remove and replace the racks.
The double oven range has a small oven with
4 rack positions. Rack position C is not in the
small oven.
Type of Food
Large Oven
Rack Position
Small Oven
Rack Position
Angel food cake
A
A
%LVFXLWVRUPXႈQV
C
A or B
Cookies
C
B
Brownies
B
B
2 Layer cakes
B
B
4 Layer cakes
C
—
Sheet cakes or
9 x 13 cakes
B or C
B
Quick breads
C
B
B
Bundt or pound cakes
C
B
A
Scratch Pies
or pie shells
B
A
Frozen pies
B or C
—
Casseroles
B or C
B
C
B
C
When baking four cake layers at the same
time, use racks B and D. Stagger the pans so
that one pan is not directly above another.
49-85247
C
Pizza
Suggested shelf positions are intended as general
guidelines. Experiment with these positions for specific
foods and personal preference.
19
Broiling
Professional Dual Fuel Range
Introduction
to broiling
There are 2 different broil modes: Broil and
Convection Broil. Choose HI or LO setting in
either mode.
Ŷ The HI setting can be used to seal in juices
or provide intense browning or charring
when needed for foods such as hamburgers,
roasted vegetables, whole peppers,
eggplant, corn, assorted cut vegetables,
kabobs and very thin meats such as smoked
pork chops, London broil and chicken.
Ŷ The LO setting can be used for foods that
need adequate browning and also need to
be thoroughly cooked, like fish fillets, pork
tenderloin and beef roast.
Convection Broil:
Uses the convection fan for added evenness.
How to set
the oven for
broiling
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob
(Inner)
1. Turn the Oven Mode Selector to BROIL or
CONV BROIL.
2. Turn the Oven Temperature Knob to LO
BROIL or HI BROIL. LO or HI will appear in
the display.
NOTE: Always broil with the door closed. If
the door is left open, the display will scroll
“CLOSE door” and the elements will not turn
on until the door is shut.
The oven interior lights will turn on and stay on
until the oven is turned off.
The convection fan will turn on when CONV
BROIL is selected.
Open door broiling
is not permitted.
NOTE: Broil will not work if the temperature
probe is plugged in. Never leave your probe
inside the oven during a broil cycle.
3. When broiling is finished, turn the Oven
Mode Selector and the Temperature knob
to OFF.
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal
parts. This is normal, and the fan may continue
to run even after the oven is turned off.
The broiler does not need to be preheated for
most broiling. However, foods that cook quickly,
such as thin strips of meat or fish may require
a short preheating period of approximately 5
minutes to allow the food to brown. Turn the
food only once during broiling.
20
49-85247
Broiling
Professional Dual Fuel Range
Due to the variety of of meats and cuts available, you may select alternate rack positions based
on personal preferences of doneness and external searing. For optimal searing, preheat oven
for 5-10 minutes.
Broiling
guide
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect
broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
E
D
Food
Rack Position
Heat Setting
Preheat
Broil
Ground Beef
D
HI
—
C
Chicken (Bone-in Breasts)
B
HI or LO
—
B
Bakery Products
Bread (toast)
D
HI or LO
—
Fish
OE¿OOHWVWRƎWKLFN
D
LO
5 Minutes
Kabobs (5 skewers)
D
LO
5 Minutes
Sliced Vegetables
D
LO
5 Minutes
Convection Broiling
NOTE: In general, higher rack positions yield
darker external searing
and lower positions
yield more doneness.
Aluminum
foil
49-85247
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it
to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your
Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
You can use aluminum foil to line the broiler
pan and broiler grid. However, you must mold
the foil tightly to the grid and cut slits in it just
like the grid.
21
Convection Baking or Roasting
Professional Dual Fuel Range
Introduction
to convection
cooking
The Monogram reverse-air convection
system fan periodically pauses, then changes
direction to best distribute hot air throughout
the oven. As a result, foods are evenly
cooked and browned—often in less time with
convection heat.
NOTE: The convection fan shuts off when the
oven door is opened.
Cookware for
convection
cooking
Before using your convection oven, check
to see if your cookware leaves room for air
circulation in the oven. If you are baking with
several pans, leave space between them.
Also, be sure the pans do not touch each
other or the walls of the oven.
It is recommended that when baking cookies,
the best results are attained with a flat cookie
sheet instead of a pan with sides. For recipes
like oven-baked chicken, use a pan with low
sides. Hot air cannot circulate well around
food in a pan with high sides.
Cookware used in standard BAKE will also
work in CONV BAKE. See Baking Tips section.
Adapting
recipes
You can use your favorite recipes in the
convection oven.
Convection
roasting tips
Use the broiler pan, grid and the roasting rack
for best results. Use of the rack will result in
improved browning on the underside of meat
or poultry.
When convection baking, it may be
necessary to reduce the baking temperature
by 25°F or to adjust the cooking time. No
temperature adjustment is necessary when
using CONV ROAST.
Some package instructions for frozen
casseroles or main dishes have been
developed using commercial convection ovens.
For best results in this oven, preheat the oven
and use the temperature on the package.
Roasting Rack
1. Place the oven rack on a low rack position (A).
2. Place the grid on the broiler pan and put the
roasting rack over them.
Grid
3. Place meat on the roasting rack.
Broiler pan
22
49-85247
Convection Baking or Roasting
Professional Dual Fuel Range
How to
set the
oven for
convection
baking or
roasting
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
Convection Baking is ideal for evenly browned
baked foods cooked on single or multiple
racks. Select Convection Roast to roast large,
tender cuts of meat uncovered.
When set on CONV BAKE or CONV ROAST,
the rear convection elements and the fan
operate when the oven is heating.
1. Turn the Oven Mode Selector to CONV BAKE
or CONV ROAST.
2. Using the Temperature knob, set the
desired temperature, in 25°F increments,
from 175°F to 550°F.
The oven will now begin to preheat. The
temperature display will begin at 100°F and
remain there until the oven exceeds that
temperature. From that point, the display
will show the actual temperature.
Large Oven
Rack Position
Small Oven
Rack Position
B&D
B&D
A, C & E
B&D
Frozen Appetizer
C
—
Frozen Appetizer
(multiple racks)
A, C & E
—
Roasting
(large cuts of meat)
A
B
Turkey or
Whole Chicken
A
B
Type of Food
0XႈQVDQG&XSFDNHV
(multiple racks)
Cookies
(multiple racks)
3. Turn the Oven Mode Selector and the
Temperature knob to OFF when convection
cooking is finished.
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal
parts. This is normal, and the fan may continue
to run even after the oven is turned off.
Use the temperature probe when a precise
internal temperature is important. See Using
the probe.
E
D
C
Suggested shelf positions are intended as general
guidelines. Experiment with these positions for specific
foods and personal preference.
49-85247
The interior lights will turn on and stay on
until the oven is turned off. The convection
oven fan will turn on during preheat. The
control will beep when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
B
A
The oven has 5 rack positions. See the Full
extension oven racks section for how to use,
remove and replace the racks.
The double-oven range has a small oven with
4 rack positions. Rack position C is not in the
small oven.
23
Using the Probe
Professional Dual Fuel Range
How to use
the probe
with bake,
convection
bake and
convection
roast
WARNING Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use
probe according to the following instructions to ensure all portions of the food reach
minimum safe cooking temperatures. Recommendations for minimum safe food
temperatures can be found at www.foodsafety.gov or www.IsItDoneYet.gov.
CAUTION Use oven mitts when inserting
or removing the probe from the hot oven. Areas
around the probe inlet can be very hot.
For many foods, especially roasts and poultry,
internal food temperature is the best test for
doneness. The temperature probe takes the
guesswork out of cooking foods to the exact
doneness you want.
Probe
Outlet
The probe can be used with the BAKE, CONV
BAKE and CONV ROAST.
1. Push the tip of the probe into the thickest
part of the meat.
2. Place the rack in the desired rack position.
3. Set the oven controls. Turn the Oven
Mode Selector to CONV BAKE, CONV
ROAST or BAKE. Turn the Temperature
Knob to desired oven temperature in 25°F
increments, from 175°F to 550°F. Allow the
oven to preheat if necessary.
The oven and oven lights will turn on
immediately and stay on until the oven is
turned off.
4. Use oven mitts to place the food in the hot
oven. Insert the plug into the outlet. Make
sure it is pushed all the way in. Close the
oven door.
5. Turn the Mini-Knob to find the desired
internal food temperature. Push the MiniKnob to select that temperature.
Using the
probe
The word PROBE and SET, will flash in the
display until a temperature is selected. If no
temperature is set, the probe will default to
100°F. If the oven was not preheated, the
display will show LO.
The internal food temperature can be set
from a minimum of 100°F and up to 200°F
maximum.
When food reaches the set internal
temperature, the display will beep. To stop the
reminder beep, turn the Oven Mode Selector
and the Temperature Knob to OFF. Use oven
mitts to remove the probe from the oven outlet.
To change the set internal temperature
anytime in the cooking process, push the
Mini-Knob and turn to adjust the temperature.
Press the Mini-Knob to select.
Use only the probe provided with the range.
Use the handles of the probe and plug when
inserting and removing them from the meat
and oven outlet.
Cable
Plug
Probe
Ŷ To avoid damaging the probe, do not use
tongs to pull on the cable when removing it.
Ŷ To avoid breaking the probe, make sure
food is completely defrosted before inserting.
Ŷ To prevent possible burns, always wear an
oven mitt when removing the plug; internal
oven surfaces may be hot.
Handles
The temperature probe has a skewer-like probe at one
end and a plug at the other end that goes into the outlet
in the oven.
Ŷ Never leave the probe inside the oven
during a broil or self-cleaning cycle.
Ŷ Do not store the probe in the oven.
24
49-85247
Using the Probe and Proofing
Professional Dual Fuel Range
Proper
placement of
the probe
Ŷ Measure the distance to the center of a roast
by laying the temperature probe on top of
the meat. Use your thumb and forefinger to
mark where the edge of the meat will come
on the probe.
Ŷ Insert the probe up to the point marked with
your finger. The tip of the probe should be in
the center of the meat.
How to
set the oven
for proofing
The proofing feature maintains a warm
environment which is useful for rising yeastleavened dough.
1. Turn the Oven Mode Selector to PROOF.
The display will show “PrF”. PROOF mode
will not operate when oven is above 125°F.
The display will scroll “too hot”. Allow the
oven time to cool.
For best results, cover the dough with a cloth
or with greased plastic wrap.
Use rack position B or C in the large oven.
Use rack position B in the small oven.
The proofing feature automatically provides
the optimum temperature for the proofing
process; therefore the Temperature knob does
not affect the proof temperature.
The oven interior lights cycle on and off
as necessary to maintain optimum proof
temperature until the Oven Mode Selector has
been turned to OFF.
CAUTION Do not use the proofing
mode for warming food or keeping food hot.
The proofing oven temperature is not hot
enough to hold foods at safe temperatures.
Ŷ To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the
oven door unnecessarily.
Ŷ Check bread products early to avoid over-
proofing.
2. When proofing is finished, turn the Oven
Mode Selector to OFF.
49-85247
25
Self-Cleaning Oven
Professional Dual Fuel Range
Self-cleaning
safety
precautions
The self-clean oven feature is designed to
make cleaning the inside of the oven easy by
using very high temperatures to burn away
food spills.
WARNING Wipe up excess grease and
other food spills with a damp cloth. Excessive
food soils can ignite leading to smoke and
heat damage.
Ŷ Do not clean the oven seals, damage can
occur.
Ŷ Remove cookware, broiler pan, grid, probe
and any aluminum foil from the oven.
Ŷ Make sure the oven light lens and lens
frame are in place.
Ŷ Do not use commercial oven cleaners,
abrasives or oven protectors in or near the
self-cleaning oven.
Ŷ We recommend venting your kitchen with an
open window or using a ventilation fan/hood
during the self-clean cycle.
How to
set the oven
for cleaning
Ŷ The oven racks may be left in the oven
during the self-clean cycle.
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the self-cleaning cycle of any oven.
Move birds to another well-ventilated room.
NOTE: Self-Clean will not work if the
temperature probe is plugged in or if the
Sabbath mode is set.
On double oven models, you can set a clean
cycle in both ovens at the same time. The last
oven set will automatically delay its start until
the end of the first oven’s clean cycle.
On double oven models, you can bake in one
oven and self-clean in the other at the same
time. However, you cannot use the PROOF
mode setting in one oven while the other oven
is self-cleaning.
Mini-Knob
Turn to adjust
Push to select
1. Turn off all surface burners. (The CLEAN
cycle will not start until all surface burners
have been turned off.)
2. Turn the Oven Mode Selector to CLEAN.
3. Turn the Temperature knob to CLEAN.
The control automatically defaults to the
recommended clean cycle time of 5 hours.
The clean time may be adjusted to any
time between 3 and 5 hours using the MiniKnob. The display will show the actual time
remaining.
4. Push the Mini-Knob to start the CLEAN cycle.
If “CLOSE door” scrolls in the display, the
self-clean cycle has been selected but the
door is not closed. Close the oven door.
26
Ŷ Clean soil from around the frame and from
around the oven door, outside the oven
seals. These areas must be cleaned by hand.
The
symbol will flash as the oven door
is locked. It will not be possible to open the
oven door during the clean cycle.
5. After the clean cycle is complete and the
oven has cooled, “End” will show in the
display and the
will turn off. Turn the
Oven Mode Selector and the Temperature
knob to OFF.
To interrupt a clean cycle, turn the Oven
Mode Selector and the Temperature knob
to OFF. When the oven has cooled to a
symbol will turn off
safe temperature, the
indicating the door may be opened.
An interrupted clean cycle cannot be
restarted until after the oven is cool enough
for the door to unlock.
49-85247
Self-Cleaning Oven
Professional Dual Fuel Range
After a clean
cycle
You may notice some white ash in the oven.
Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
Timer
NOTE: The timer is independent of all the
other functions and does not control the oven.
If the oven is not clean after one clean cycle,
repeat the cycle.
If white spots remain, remove them with
warm sudsy water and rinse thoroughly with a
vinegar and water mixture. These deposits are
usually a salt residue that cannot be removed
by the clean cycle.
To set the timer:
1. Push the TIMER button.
2. Turn the Mini-Knob to adjust any length of
time up to 12 hours and push to select it.
On double oven models, each oven control
has its own timer function. Each timer can be
set independently.
The control will beep with 1 minute remaining
and the display will show seconds until the
timer counts down to :00. When the timer
reaches :00, the control will beep 3 times
followed by one beep every 6 seconds until
the Mini-Knob is pushed.
Mini-Knob
Turn to adjust
Push to select
NOTE: The timer cannot be used while
the oven is self-cleaning. (On double oven
models, the timer for the oven that is not in the
self-cleaning mode may be used.)
To cancel the timer:
1. Push the TIMER button.
2. Turn the Mini-Knob to :00 and push to select.
To adjust the timer after start:
1. Push the TIMER button.
2. Turn the Mini-Knob to a new desired time
and push to select.
49-85247
27
Special Features
Professional Dual Fuel Range
Oven
thermostat
adjustment
You may find that your new oven cooks
differently than the one it replaced. Use your
new oven for a few weeks to become more
familiar with it. If you still think your new oven
is too hot or too cold, you can adjust the
thermostat yourself.
On double oven models, use the large oven
controls to enter the mode and to select the
adjustment.
To adjust the oven thermostat:
1. Push and hold the TIMER button and MiniKnob at the same time for 4 seconds until
the display shows “SF” (Special Features).
2. Turn the Mini-Knob counterclockwise until
the display scrolls “OFFSEt”. Push the MiniKnob to select the offset mode.
3. Turn the Mini-Knob to adjust the oven
thermostat up to 35°F hotter or (-) 35°F
cooler in 1°F increments.
3A. On double oven models, you can adjust
the thermostat of the small oven by
turning the Mini-Knob above the small
oven. Use the large oven Mini-Knob to
select that adjustment.
Sabbath
mode
Mini-Knob
Turn to adjust
Push to select
4. Push the Mini-Knob to select your choice
and exit the mode. If you do not wish to
save changes, push the TIMER button to
exit at any time.
NOTE: This adjustment will only affect Bake,
Convection Bake and Convection Roast
temperatures; it does not affect broiling or selfcleaning temperatures. The adjustment will be
retained in memory after a power failure.
Do not use thermometers, such as those
found in grocery stores, to check the
temperature setting of your oven. These
thermometers may vary 20–40 degrees.
To set the Sabbath mode:
The Sabbath mode is designed for use on the
Jewish Sabbath and other Jewish holidays.
It can be used for baking only. It cannot be
used for any other cooking mode.
When the Sabbath feature is set, the oven
light and all audible beeps will be disabled.
The feature will also provide a random delay
period, of approximately 30 seconds to 1
minute, before the oven will turn on once it is
set to BAKE.
1. Push and hold the TIMER button and MiniKnob at the same time for 4 seconds until
the display shows “SF” (Special Features).
2. Turn the Mini-Knob clockwise until the
display scrolls “SAbbAtH.” Push the MiniKnob to select the Sabbath mode.
Mini-Knob
Turn to adjust
Push to select
To Cancel the Sabbath Mode:
Repeat steps 1, 2 and 3. The display will scroll
“SAbbAtH OFF”.
The oven temperature may be adjusted at any
time by turning the temperature knob. There is a
random delay before the oven elements respond.
Certified Sabbath Mode
3. Once “SAbbAtH” is selected, the display will
scroll “SAbbAtH ON”.
The Sabbath setting will control both ovens.
The symbol will appear in both oven display
windows.
For double oven models, use the large oven
control to set the Sabbath feature for both ovens.
28
49-85247
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Control panel
and knobs
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
WARNING If your range is removed for cleaning, servicing or any
reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly
when the range is replaced. Failure to take this precaution
could result in tipping of the range and can result in death
or serious burns to children or adults.
Clean up spatters with a damp cloth. Remove
heavier soil with warm, soapy water.
Do not use abrasives of any kind on the
control panel or knobs.
The control knobs may be removed for easier
cleaning. To remove a knob, pull it straight
off the control panel. Wash the knobs in hot
soapy water, but do not soak.
NOTE: The Mini-Knob is not removable.
Mini-Knob
NOTE: )RUƎUDQJHV=*31DQG
=*3/SODFHWKHNQREZLWK;+,VHWWLQJRQ
the right-front side.
Oven
burners
Do not attempt to clean the broil elements. Any
soil will burn off when the burner is heated.
Broiler pan,
grid and
roasting rack
The broiler pan, grid and roasting rack are
all dishwasher safe. However, baked on
foods may require washing by hand with a
commercial oven cleaner or abrasive detergent.
Do not store a soiled broiler pan or grid
anywhere in the oven. Always properly
dispose of excess grease.
CAUTION Do not clean the broiler pan,
grid or roasting rack in a self-cleaning oven.
49-85247
The bake and convection elements are not
exposed.
Roasting Rack
Grid
Broiler pan
29
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Oven racks
The racks may remain in the oven during the
self-cleaning cycle without being damaged.
Periodically, after several self-clean cycles,
the oven racks may need to be lubricated
using the Graphite Lubrication shipped with
your range. To order additional Graphite
Lubrication, call our National Parts Center at
800.626.2002 and reference WB02T10303.
1. Remove rack from the oven. See the Full
extension oven racks section.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
Right side
Rack rightside-up
5. Repeat for the right slide mechanism of the
rack.
Left side
3. If there is debris in the slide tracks, wipe
it away using a paper towel. NOTE: Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced.
Rack right-side-up
6. Open and close the rack several times to
distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and shake
it again. Turn the rack over and repeat
steps 3, 4, 5 and 6.
8. Close the rack, turn rack right-side-up and
place in the oven. See the Full extension
oven racks section.
9. Repeat above steps for each rack.
4. Shake the graphite lubricant before opening
it. Starting with left slide mechanism of the
rack, place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the slide
close to the bearing carriers.
30
NOTE: Do not use a cooking spray or other
lubricant sprays on the slides.
49-85247
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Lift-off
oven door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Slot
To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down toward the door
frame, to the unlocked position. A tool, such
as a small flat-blade screwdriver, may be
required.
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
3. Firmly grasp both sides of the door at the
top.
4. Close door to the door removal position,
(approximately 15 degrees from closed) and
lift it up and out until the hinge arm is clear
of the slot.
Removal
position
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the
top.
2. With the door at the same angle as the
removal position, seat the indentation of the
hinge arm into the bottom edge of the hinge
slot. The notch in the hinge arm must be
fully seated into the bottom of the slot.
3. Fully open the door. If the door will not fully
open, the indentation is not seated correctly
in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front
frame of the oven cavity, to the locked
position.
Replacement
position
Bottom
edge
of slot
Hinge arm
5. Close the oven door.
Indentation
Hinge
arm
Hinge
lock
Push hinge locks up to lock
Probe
Allow the temperature probe to cool before
cleaning.
The probe should be cleaned with soap and
water by hand.
Do not immerse the temperature probe in
water.
Do not store the temperature probe in the
oven.
Do not clean the temperature probe in the selfcleaning oven.
49-85247
31
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Oven lights
WARNING SHOCK OR BURN HAZARD:
Before replacing oven light bulb, disconnect the
electrical power to the range at the main fuse
or circuit breaker panel. Failure to do so may
result in electric shock or burn.
CAUTION BURN HAZARD: The glass
cover and bulb should be removed when cool.
Touching hot glass with bare hands or a damp
cloth can cause burns.
Each oven is equipped with halogen light
columns located on the side walls of the oven.
The lights come on when the door is opened
or when the oven is in a cooking cycle.
Each light assembly consists of a removable
light cover with two locking clips and a light
compartment with three halogen bulbs.
Be sure to let the light cover and bulb cool
completely. For your safety, do not touch a hot
bulb with bare hands or a damp cloth.
To remove:
1. Remove the racks from the oven. See the
Full extension oven racks section.
8VLQJDƎQXWGULYHUUHPRYHWKHIRXUQXWV
holding the rack supports to the oven wall.
To replace:
Use a new 120-volt Halogen
bulb, with G8 pins, not to
exceed 25 watts.
Replacement bulbs may be purchased by
calling 800.626.2002. Order Part Number
WB25T10064.
NOTE: Higher wattage bulbs will damage your
oven.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb
from its packaging. Do not touch the bulb with
bare fingers. Oil from bare fingers may cause
hot spots on the glass surface and lead to
premature failure of the bulb. If you do touch the
glass, clean it with alcohol prior to installation.
1. Push the bulb straight into the receptacle all
the way.
2. Replace the light cover, by placing its front
edge under the front two tabs in the light
compartment. Roll the back edge into place,
making sure that it is firmly seated.
NOTE: If the locking clips fell from the glass
lens cover, hold them on the cover, in the
correct position, while replacing the cover
on the light compartment.
Locking
clips
3. Remove the glass light cover by pulling its
back edge out and rolling it toward you. Do
not remove any screws.
4. Using gloves or a dry cloth, remove the
burned-out light bulb by pulling it straight out.
Place front
edge of lens
cover under
front two tabs
Press the light cover into place
The light cover must be in place when
using the oven.
3. Reinstall the rack support. Be sure to orient
the support so that the top tabs for the nuts
are closest to the top of the oven. Lightly
secure with the four nuts removed earlier,
but do not over-tighten or the enamel could
be chipped.
4. Replace the racks. See the Full extension
oven racks section.
5. Reconnect electrical power to the oven.
32
49-85247
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
To clean
the door
The oven frame and door, outside the oven
seals, should be cleaned by hand. Enameled
surfaces should be cleaned with hot soapy
water. See Stainless Steel Surfaces section
for all Stainless Steel areas.
Do not rub or clean the door seal—the
fiberglass material of the seal has an
extremely low resistance to abrasion. An
intact and well-fitting oven seal is essential for
energy-efficient operation and good baking
results. If the seal becomes worn, frayed,
damaged or displaced it must be replaced by
a qualified technician.
Stainless
steel
surfaces
Do not use a steel-wool pad; it will
permanently scratch the surface.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner, please call our toll-free
number, 800.626.2002 or visit monogram.com.
Oven bottom
The oven bottom has a porcelain enamel
finish. To make cleaning easier, protect the
oven bottom from excessive spillovers. A
smaller sheet of foil or sheet tray may be used
to catch a spillover by placing it on the rack
below the rack you are cooking on. This is
particularly important when baking a fruit pie
or other foods that are highly acidic. Hot fruit
fillings or other foods that are highly acidic
(such as tomatoes, sauerkraut and sauces
with vinegar or lemon juice) may cause pitting
and damage to the porcelain enamel surface
and should be wiped up immediately.
49-85247
To clean the stainless steel surface, use
warm sudsy water or a stainless steel cleaner.
Always wipe the surface in the direction of
the grain. Follow the cleaner instructions for
cleaning the stainless steel surface.
Never fully cover a rack with aluminum foil.
This will disturb the heat circulation and result
in poor baking.
To clean up spillovers, use soap and water, an
abrasive cleaner or soap-filled scouring pad.
Rinse well to remove soap before self-cleaning.
33
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Dual-flame
stacked
burners
The burner consists of three parts: the burner
base, burner head, and burner cap. The
burner head and burner cap can be lifted off,
making them easy to clean.
CAUTION DO NOT OPERATE THE
BURNER WITHOUT ALL BURNER PARTS
IN PLACE.
Surface burners should be cleaned routinely,
especially after bad spillovers, which could
clog the slots and holes in the burner heads.
The electrode is located at the rear of each
burner. Do not attempt to disassemble or
clean around any burner while another burner
is on. An electric shock may result.
Cleaning
Lift off burner parts only when cool. Wash in hot,
soapy water. You may use a plastic scouring
pad to remove burned-on food particles.
To remove burned-on food, soak the burner
heads in a solution of mild liquid detergent and
hot water for 20–30 minutes. For more stubborn
stains, use a plastic scouring pad or toothbrush.
If the spill goes inside the burner head
assembly, wash it under running water and
shake to remove excess water.
After Cleaning
Before replacing the burner parts, shake out
excess water and then dry them thoroughly.
To replace the burner parts:
Burner Cap
Burner
Head
Burner
Base
Electrode
Make sure that the burner parts are replaced
in the correct location.
1. Replace the burner head on top of the
burner base, making sure that the hole in
the burner head is properly aligned with the
electrode in the burner base. A small gap
between the base and head is normal.
2. Place the burner cap on top of the burner
head. Make sure that the burner cap is
properly seated on the burner head.
To remove the burner parts:
1. Turn all controls OFF before removing any
burner parts.
2. When cool, you may lift off the burner grates,
burner caps and burner heads for easier
cleaning. Do not remove the burner bases.
Burner cap properly seated
Burner cap not properly seated
34
49-85247
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Spark
igniter and
electrodes
The electrode of the electronic ignition system
is positioned at the rear of the burner base.
When cleaning the cooktop, be careful not
to snag the igniter with your cleaning cloth.
Damage to the igniter could occur.
Clean this metal part
with an emery board.
Be careful not to push in a control knob while
cleaning. It could cause the igniter to spark.
Make sure that the white ceramic igniters
on the cooktop are dry and clean. Clean the
metal portion of the electrode with a soft cloth
or emery board.
Do not clean this white
ceramic part with an
emery board.
Do not attempt to remove the electrode
from the cooktop.
Burner
grates
The enameled cast-iron burner grates should
be cleaned regularly.
You must put the grates on the self-clean
oven rack during the self-clean cycle. DO
NOT put the grate on the oven floor during a
self-clean cycle. DO NOT put the frame inside
the oven during a self-clean cycle. Only the
grate can withstand the heat of the self-clean
cycle. The frames may be cleaned by hand or
in the dishwasher.
Wash them in hot soapy water, rinse, and dry
thoroughly.
Grates
Frame
Pads
For stability, the frames have rubber pads
on each corner. During cleaning and use, be
careful not to damage or snag rubber pads.
Although they are durable, the grates will
gradually lose their shine, regardless of the
best care you can give them. This is due to
their continual exposure to high temperatures.
Do not operate a burner for an extended
period of time without cookware on the grate.
The finish on the grate may chip without
cookware to absorb the heat.
49-85247
35
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Grease
troughs
(on some models)
Grease from the griddle and the grill will drain
into the enameled cast-iron grease troughs
at the front of the range. Once the troughs
have cooled, they may be lifted out for easier
cleaning.
Grease troughs
To remove the cool grease trough from the
griddle, slide it toward the front and lift up.
To remove the cool grease trough from the
grill, lift the grill frame and lift out the trough.
Do not allow grease to accumulate in the
grease troughs as it can be a fire hazard.
Clean the grease troughs as soon as they
are cool. The grease troughs can be cleaned
by hand with hot soapy water or in the
dishwasher. Wipe any spillage in the trough
basin with a soft cloth.
For stability, the troughs have rubber pads at
the front. Be careful not to damage the pads
when removing for cleaning.
Griddle
(on some models)
Thoroughly clean the griddle of grease and
food particles, using a square-edged metal
spatula, while it is still hot.
NOTE: It is normal for the stainless steel griddle
to discolor to a yellow-brown color after use.
Wipe the griddle with a dry, heavy, coarse
cloth to remove any remaining residue and
food particles. If the griddle is cleaned with
anything other than a dry, heavy, coarse cloth,
it will need to be reseasoned.
Never flood the hot griddle with cold water.
This could cause the griddle to crack or warp.
Cutting
board
(on some models)
36
Wash the bamboo cutting board with warm
water and a mild soap. Occasionally, wipe it
with mineral oil.
Do not clean the cutting board in the
dishwasher.
49-85247
Care and Cleaning
Professional Dual Fuel Range
Grill grate,
frame and
baffle
(on some models)
The IR Grill should be cleaned immediately after each use.
1. Clean the Grill Grate:
Turn the burner to OFF. Use a barbecue
mitt to remove the hot grill grate. Place the
grill grate in a basin or sink and scrub with a
brass bristle brush. Rinse frequently.
1. Grill Grate
The grill grate may also be cleaned in the
oven during the self-cleaning cycle, or, it
can be cleaned in the dishwasher.
2. Clean the Grill Grate Frame:
2. Grate Frame
The grill grate frame can be cleaned by
hand or in the dishwasher. Do not clean the
grill grate frame in a self-cleaning oven. The
grill grate frame has rubber pads on each
bottom corner. Be careful not to damage the
pads during the cleaning process.
Support Tabs
3. Clean the Radiant baffle:
Lift the baffle out of the pan. Clean the baffle
with hot soapy water or in the dishwasher.
3. Radiant Baffle
4. Clean the Pan Surround, Wire Mesh:
The pan surround and wire mesh cannot be
removed. Clean them in place. Use a soft
damp cloth to clean the pan surround. Gently
brush food particles into the grease trough or
use a vacuum cleaner for excess debris.
IMPORTANT: Keep the grill burner and
ceramic igniter dry. Do not spray water or
cleaner directly onto the wire mesh or igniter.
Avoid contact with the igniter, it is fragile and
can chip or break.
Locater
Pin Hole
4. Pan Surround
Glo-Bar Igniter
Wire Mesh
Burner
Reassemble the Grill:
Reverse the steps above to reassemble the
grill. The radiant baffle support tabs should
engage the pins on the side of the pan
surround. Replace the grate frame. Be sure
to engage the bottom locater pin with the pin
hole at the left rear side of the pan. Replace
the grill grate with the handle end towards the
front of the range.
49-85247
37
Troubleshooting Tips
Professional Dual Fuel Range
Before you
call for service
38
Problem
Possible Cause
Oven Will Not Work
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
The oven controls are not properly set.
The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool; then
open the door.
Make sure the Oven Mode Selector is set to BAKE and the Temperature knob is
set to a temperature.
Oven Light(S) Do
Not Work
The light bulb is defective. Replace the bulb.
The oven is self-cleaning or the Sabbath feature is set. The oven lights do not
come on during self-cleaning or if the Sabbath feature is set.
The oven is set for Proof mode. The lights cycle on and off as necessary to
maintain Proof temperature.
Food Does Not
Bake Or Roast
Properly
The oven controls are improperly set. See the Baking or Roasting section.
Oven not preheated for a long enough time; wait for the oven to signal preheat.
Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See Baking Tips.
Racks in the wrong position. See the Baking or Roasting section.
Use a foil tent to slow down browning during roasting.
Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section.
Food Does Not
Broil Properly
This model is designed for closed door broiling only. Close the door. Always broil
with the door closed.
The oven controls are not set at BROIL. See the Broiling section.
The probe is plugged into the outlet in the oven. Remove the probe from the oven.
Improper rack position being used.
Cookware is not suited for broiling. Use the broiling pan and grid that came with
your oven.
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
Oven Will Not Self
Clean
The oven temperature is too high to set a self-clean operation.
Allow the oven to cool below the locking temperature and reset the controls.
The controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.
Cracking Or
Popping Sound
During Cleaning
This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling during both
the cooking and cleaning functions.
Excessive Smoking
Occurs During
Cleaning
The oven is heavily soiled. Turn the Oven Mode Selector and the Temperature
knobs to OFF. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the locked
door indicator light goes off. Wipe up excess soil and reset the clean cycle.
Oven Not Clean
After A Clean Cycle
The oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again.
Oven is connected to a 208V electrical supply. Set your cleaning time for 5 hours.
The oven controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.
Oven Racks Are
Difficult To Slide
The racks were cleaned in the self-clean cycle and now need periodic lubrication.
Do not spray with a cooking spray or other lubricant sprays. See Full extension
oven racks in the Care and Cleaning section.
49-85247
Troubleshooting Tips
Professional Dual Fuel Range
Before you
call for service
Problem
Possible Cause
Timer Does Not Work
The timer cannot be used while the oven is self-cleaning.
Oven Temperature Too
Hot Or Too Cold
Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment
section.
Oven Door Will Not Open
After A Clean Cycle
The oven is too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
“Close Door” Scrolls In
The Display
The self-clean cycle has been selected but the door is not closed.
Is On When You Want
To Cook
F- And A Number Flash
In The Display
Close the oven door. The
symbol will appear in the display
The oven door is locked because the temperature inside the oven has not
dropped below the unlocking temperature. Turn the Oven Mode Selector
and the Temperature knobs to OFF. Allow the oven to cool.
The oven has a function error code. Turn the Oven Mode Selector and the
Temperature knobs to OFF. Allow the oven to cool for one hour. Put the
oven back into operation.
Disconnect all power to the oven for 30 seconds and then reconnect
power. If the function error code repeats, call for service.
Display Goes Blank
The display is blank when the oven or timer is not in use.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Unable To Get The
Display To Show “Sf”
The TIMER and the MINI-KNOB buttons must be pushed at the same time
and held for 4 seconds.
“Probe” Appears In The
Display
This is reminding you to enter a probe temperature after plugging in the
probe. Enter a probe temperature
Shows In Display
49-85247
The Sabbath mode has been selected.
Power Outage
If the oven was in use during a power outage or surge, the oven must be
reset. Turn the Temperature knob and the Oven Mode Selector to OFF.
Reset the controls to begin again.
Steam From The Vent
When using the convection mode, it is normal to see steam coming out
of the oven vent. As the number of racks or amount of food being cooked
increases, the amount of visible steam will increase.
Burning Or Oily Odor
Emitting From The Vent
This is normal in a new oven and will disappear in time.
Strong Odor
This is temporary. An odor from the insulation around the inside of the
oven is normal for the first few times the oven is used.
Fan Noise
A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are
using) may turn on. This is normal. The cooling fan will turn on to cool
internal parts. It may run after the oven is turned off. The convection fan
may cycle on and off until the function is over or the door is opened.
39
Troubleshooting Tips
Professional Dual Fuel Range
Before you
call for service
Problem
Possible Cause
Convection Fan Not
On All The Time
The convection fan (depending on the function you are using) may cycle on and
off until the function is over or the door is opened for optimized performance.
This is normal. In addition, the convection fan may cycle in the clockwise and
counter clockwise direction until the function is over or the door is opened.
Burners Do Not
Light Or Spark
Randomly
Electrical plug is not plugged into a live power outlet.
Gas supply not turned on.
Burner parts not replaced correctly.
Holes in the simmer rings or slits in the burner rings are clogged.
Clogged orifice, or wet burners or electrodes.
Cooktop Lockout feature is activated.
A fuse in your home may be blown or circuit breaker tripped.
Burners Have
Yellow Or YellowTipped Flames
Burner parts not replaced correctly.
A. Yellow flames: Call
for service.
B. Yellow tips on outer
cones: Normal for
propane (LP) gas.
C. Soft blue flames:
Normal for natural gas.
If burner flames look like (A), call for service. Normal burner flames should look
like (B) or (C), depending on the type of gas.
40
Burner Flames Very
Large Or Yellow
The range may be connected to the wrong fuel type. Contact the person who
installed your range or made the conversion
Burner Control
Knob Will Not Turn
When the knob is at the OFF position, it must be pushed in before it can be turned,
and it can only be turned in a counterclockwise direction. When the knob is at any
other position, it can be turned in either direction without being pushed inwards.
Condensation Or
Fogging On The
Inner Door Glass
Condensation or fogging on the inside of the oven door glass is normal
during the preheating of the oven and will evaporate usually by the end of the
preheating cycle.
Burner Flames
contain Flickers of
Orange
Airborne dust; cool-mist humidifier; debris on or inside burner.
49-85247
Notes
Professional Dual Fuel Range
49-85247
41
Notes
Professional Dual Fuel Range
42
49-85247
Warranty
Professional Dual Fuel Range
YOUR MONOGRAM RANGE WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase
date is needed to obtain service under warranty. Please have serial
number and model number available when calling for service.
WHAT IS
COVERED
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
For two years from date of original purchase, we
will provide, free of charge, parts and service labor
in your home to repair or replace any part of the
range that fails because of a manufacturing defect.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
For five years from the date of original purchase,
we will provide, free of charge, replacement gas
surface burners if they fail in normal household
use. (The grill, griddle and oven burners are not
included.) You pay for the service trip to your home
and all service labor charges.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
For the lifetime of the gray porcelain enamel oven
racks, we will provide, free of charge, replacement
racks if they fail in normal household use. You pay
for the service trip to your home and all service
labor charges.
WHAT
IS NOT
COVERED
Ŷ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Ŷ Discoloration of the griddle plate or oven racks.
Ŷ Chipping of porcelain enamel grates or oven
racks.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage after delivery.
Ŷ Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
This warranty is extended to the original purchaser
and any succeeding owner for products purchased
for ordinary home use in the 48 mainland states,
Hawaii and Washington, D.C. In Alaska the warranty
is the same except that it is LIMITED because you
must pay to ship the product to the service shop
or for the service technician’s travel costs to your
home.
All warranty service will be provided by
our Factory Service Centers or by our authorized
Customer Care® servicers
during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty
period or beyond, in the U.S.A. call 800.444.1845.
In Canada: 800.561.3344
Ŷ Product damage or failure of the product if it
is abused, misused, used for other than the
intended purpose, or used commercially.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, contact
your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical, gas,
exhausting and other connecting facilities
as described in the Installation Instructions
provided with the product.
Ŷ Product not accessible to provide required
service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied
warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your
state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Warrantor in Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
49-85247
43
Consumer Support
Professional Dual Fuel Range
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Monogram, we will be there. All you have to do is call!
Register Your
Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need
arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: Monogram.com
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience any day of the year.
In the US: Monogram.com
or call 800.444.1845 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended
Warranties
Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect.
In the US: Monogram.com
or call 800.444.1845 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote
Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at Monogram.com or call 800.444.1845 in the US only.
Parts and
Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to
their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours
every day.
In the US: Monogram.com or by phone at 800.444.1845 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other
servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be
exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest MC Commercial service center,
visit our website at GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website
with all the details including your phone number, or write to:
In the US:
General Manager, Customer Relations | Monogram, Appliance Park | Louisville, KY 40225
Monogram.com
In Canada:
Director, Consumer Relations, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
44
Printed in Mexico
49-85247
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
76 cm (30 po), 91 cm (36 po)
et 121 cm (48 po)
Cuisinières mixtes
professionnelles
49-85247
10-17 GEA
Monogram.com
Table des matières
Cuisinière mixte professionnelle
Table des
matières
Informations pour le consommateur. . . . . . . . . 3
Consignes De Sécurité Importantes . . . . . . . . . 5
Fonctions de votre cuisinière . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes de la table de cuisson
Allumage électronique et rallumage
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Allumage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brûleurs double flamme superposés. . . . . . . . . . 10
Cuisson en surface
Comment sélectionner la taille de la flamme . . . 11
Cuisiner au wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consignes de sécurité pour le grill . . . . . . . . . . . 12
Utiliser le grill infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Grilles du grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Déflecteur du grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Précautions de sécurité de la plaque
chauffante, réglage de la hauteur . . . . . . . . . . 14
Utiliser la plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions et caractéristiques de votre four . . 15
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conseils pour cuisson
Évents de four arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Papier d’aluminium et doublures de four . . . . . . 17
Placer le moule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Plateaux ou feuilles de cuisson . . . . . . . . . . . . . . 17
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Grilles du four
Grilles de cuisson extensibles . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retirer et replacer les grilles du four . . . . . . . . . . 18
Cuisson
Comment régler le four pour la cuisson . . . . . . . 19
Cuisson au grill
Introduction à la cuisson au grill . . . . . . . . . . . . . 20
Comment régler le four pour la cuisson au grill . 20
Guide de cuisson au grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Feuille d’aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utiliser la sonde
Comment utiliser la sonde avec la cuisson,
la cuisson par convection et le rôtissage
par convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utiliser la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Insertion adequate de la sonde . . . . . . . . . . . . . . 25
Levée
Comment régler le four sur la levée . . . . . . . . . . 25
Four autonettoyant
Consignes de sécurité pour l’autonettoyage . . . . 26
Comment régler le four sur le nettoyage. . . . . . . 26
Après un programme de nettoyage. . . . . . . . . . . 27
Minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctions spéciales
Réglage thermostat du four. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mode Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien et nettoyage
Panneau de commande et boutons . . . . . . . . . . 29
Brûleurs du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Moule à cuisson, grille et grille de rôtissage . . . . 29
Grilles de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Soulever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lampes du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour nettoyer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Surfaces en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . 33
Base du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Brûleurs double flamme superposés. . . . . . . . . . 34
Déclencheur d’étincelles et électrodes . . . . . . . . 35
Grilles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lèchefrites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Planche à trancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grille de grill, cadre et déflecteur . . . . . . . . . . . . 37
Trucs de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cuisson ou rôtissage par convection
Introduction à la cuisson par convection . . . . . . . 22
Ustensiles pour cuisson par convection . . . . . . . 22
Adapter les recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conseils pour rôtissage par convection . . . . . . . 22
Comment régler le four sur la cuisson
ou le rôtissage par convection . . . . . . . . . . . . . 23
2
49-85247
Informations pour le consommateur
Cuisinière mixte professionnelle
AVERTISSEMENT
Si les consignes du manuel ne sont pas respectées, il y a un risque
d’incendie ou d’explosion et des dommages matériels, physiques et la mort.
- Ne stockez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI JE DÉTECTE UNE ODEUR DE GAZ
Ŷ 1¶DOOXPH]SDVO¶DSSDUHLO
Ŷ 1HWRXFKH]DXFXQLQWHUUXSWHXUQ¶XWLOLVH]SDVGHWpOpSKRQH
Ŷ $SSHOH]LPPpGLDWHPHQWYRWUHIRXUQLVVHXUGHJD]DYHFOHWpOpSKRQHGXYRLVLQ6XLYH]
les instructions du fournisseur.
Ŷ 6LYRXVQHSDUYHQH]SDVjMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOH]OHVSRPSLHUV
- L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un centre de
réparation ou le fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et ainsi perdre la vie.
• Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher.
• Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que
son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
• Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière.
• L’omission d’observer ces consignes peut occasionner
la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
l’inspection. Si l’inspection visuelle n’est pas possible, glissez la cuisinière
vers l’avant, assurez-vous que la ferrure antibasculement est solidement
fixée au plancher ou au mur, puis repoussez la cuisinière de façon à
engager le pied de nivellement sous la ferrure antibasculement.
Afin de réduire le risque de basculement, la
cuisinière doit être correctement fixée par une
ferrure antibasculement. Consultez les instructions
d’installation livrées avec la ferrure pour
l’information détaillée avant de tenter l’installation.
Cuisinières au gaz professionnelles
Pour vérifier si la ferrure est installée et engagée
correctement, regardez sous la cuisinière pour voir
si le pied de nivellement arrière est engagé dans
la ferrure. Sur certains modèles, on peut enlever le
tiroir de rangement ou le coup-de-pied pour faciliter
Trousse de ferrure
antibasculement incluse
Si la cuisinière est éloignée du mur pour une raison quelconque, répétez
toujours cette procédure pour vérifier que la cuisinière est correctement fixée
par la ferrure antibasculement.
N’enlevez jamais totalement les pieds de nivellement sinon la cuisinière ne
sera pas fixée par la ferrure antibasculement correctement.
49-85247
Vue arrière
3
Informations pour le consommateur
Cuisinière mixte professionnelle
Sortir
l’appareil
de son
emballage
Retirez avec précaution tous les emballages, cales
en mousse et rubans adhésifs.
laissées par les rubans. Appliquez le liquide à l’aide
d’un chiffon doux et humide et laissez tremper.
Pour éviter d’abîmer la finition de la cuisinière, la
meilleure façon d’enlever les résidus d’adhésif sur
un appareil neuf consiste à utiliser du détergent
liquide pour vaisselle pour nettoyer les traces
REMARQUE : Retirez tous les morceaux de ruban
adhésif de l’appareil. Vous ne pourrez pas les
enlever s’ils sont brûlés.
Inscrivez le
modèle et
les numéros
de série
Vous les trouverez sur une étiquette placée derrière
le bouton du brûleur gauche ou sous le panneau de
commande, dans la partie visible lorsque la porte
du four est ouverte.
Avant d’envoyer la carte d’enregistrement,
veuillez inscrire ces numéros ici :
Numéro du modèle
Numéro de série
Veuillez indiquer ces références dans toute
correspondance ou lorsque vous contactez le
service après-vente de votre appareil.
Si vous
recevez un
appareil
défectueux
Contactez immédiatement le vendeur
(ou le fabricant) qui vous a fourni l’appareil.
Conseils de
dépannage
Avant de contacter le service d’assistance,
consultez le dépanneur qui se trouve en fin de ce
manuel.
Il s’agit de la liste des problèmes les plus fréquents
et que vous pouvez résoudre vous même.
Si vous
avez
besoin d’un
réparateur
Pour obtenir l’aide d’un réparateur, consultez
les Services clientèle figurant en fin de manuel.
EN PREMIER LIEU, contactez le revendeur qui
vous a livré l’appareil. Expliquez-leur la raison de
votre mécontentement. Dans la plupart des cas,
cela permettra de résoudre le problème.
Nous sommes fiers de notre service et nous
veillons à répondre à vos attentes. Si, pour quelque
raison que ce soit, vous n’êtes pas satisfait du
service fourni, vous trouverez ci-dessous les étapes
à suivre pour obtenir de l’aide supplémentaire.
PUIS, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
mentionnez tous les détails, sans omettre de
donner votre numéro de téléphone, puis envoyez
un courrier à :
Responsable de la relation client
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
4
49-85247
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS cet
électroménager comme appareil de chauffage
pour réchauffer la pièce. Cela pourrait causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone et la
surchauffe du four.
Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQVDX[TXHOOHV
il est fait mention dans ce manuel du propriétaire.
Ŷ /¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU
un installateur qualifié en conformité avec les instructions
d’installation fournies.
Ŷ 7RXWUpJODJHHWWRXWHUpSDUDWLRQGHYUDLHQWrWUHUpDOLVpV
par un installateur de cuisinière au gaz ou un technicien
en réparation qualifiés. Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer une pièce de cette cuisinière à moins que cela
soit spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Ŷ 9RWUHFXLVLQLqUHDpWpUpJOpHSRXUXQHXWLOLVDWLRQDXJD]
en usine avant de vous être livrée. Elle peut être convertie
pour une utilisation au gaz propane (LP). Si nécessaire,
ces conversions doivent être réalisées par un technicien
qualifié conformément aux instructions d’installation et aux
codes locaux. L’intermédiaire qui réalise ce travail assume
la responsabilité de la conversion
Ŷ 'HPDQGH]jO¶LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHUO¶HPSODFHPHQW
du robinet de sectionnement du gaz de la cuisinière et
comment le fermer si nécessaire.
Ŷ $YDQWWRXWHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]ODFXLVLQLqUHRX
coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution
domestique en retirant le fusible ou en désarmant le
disjoncteur.
Ŷ $VVXUH]YRXVGHUHWLUHUWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHGH
la cuisinière avant d’allumer celle-ci afin de prévenir
l’inflammation de ce matériel.
Ŷ *D]HWpOHFWULFLWp1¶XWLOLVH]SDVODSDUWLHG¶XQHFXLVLQLqUH
sur laquelle l’élément chauffant développe un point
incandescent ou démontre des signes de bris. Un point
incandescent de l’élément indique que l’élément peut être
défectueux et représente un risque possible de brûlures,
d’incendie et d’électrocution. Éteignez immédiatement
l’élément chauffant et faites-le remplacer par un technicien
réparateur qualifié.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUOHVVXUIDFHVGHYHUUH&HODSRXUUDLWFDXVHU
le bris du verre. Ne cuisez pas d’aliments sur du verre brisé.
Cela pourrait occasionner une décharge électrique, un
incendie ou des blessures.
Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶HQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFHGDQV
la zone où l’électroménager est en cours d’utilisation. On
ne devrait jamais leur permettre de grimper, s’asseoir ou se
tenir sur quelque partie de l’électroménager que ce soit.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas les articles qui attirent
les enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière,
un enfant qui grimpe sur la cuisinière pour atteindre un
article peut se blesser gravement.
Ŷ 1¶REVWUXH]MDPDLVOHVRULILFHVG¶DLUGHODFXLVLQLqUH,OV
procurent les entrées et les sorties d’air nécessaires pour
un fonctionnement avec une combustion correcte. Les
orifices d’air sont situés à l’arrière de la table de cuisson,
dans le haut et le bas de la porte du four, et dans le bas de
la cuisinière.
Ŷ 8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSRLJQpHVRXPLWDLQHVVqFKHVFDU
des brûlures de vapeur peuvent survenir au contact des
surfaces chaudes si elles sont humides. Ne laissez pas les
poignées ou mitaines toucher les brûleurs de surface, les
grilles de brûleurs ou les éléments chauffants. N’utilisez pas
une serviette ou autre linge de grande taille à la place d’une
poignée ou de mitaines.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVFKDXIIDQWVRXjODVXUIDFH
intérieure du four. Ces surfaces peuvent s’avérer
suffisamment chaudes pour brûler même si elles sont d’une
couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne touchez
pas à l’intérieur du four et ne laissez pas des vêtements
ou d’autres matières inflammables entrer en contact avec
celui-ci; laissez d’abord le four se refroidir suffisamment.
D’autres surfaces de l’électroménager peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Parmi
les surfaces potentiellement chaudes, mentionnons les
brûleurs, les grilles, les orifices d’air du four, les surfaces
près des orifices, les fissures autour de la porte du four, les
pièces de garniture métalliques au-dessus de la porte, les
dosserets et les surfaces des tablettes en hauteur.
Ŷ 1HFKDXIIH]SDVGHFRQWHQDQWVG¶DOLPHQWVQRQRXYHUWV
L’augmentation de la pression peut faire éclater le
contenant et causer des blessures.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-85247
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite)
Ŷ &
XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUHOHV
maladies d’origine alimentaire. Des recommandations
relatives aux températures de cuisson minimales sûres sont
accessibles sur les sites www.IsItDoneYet.gov et
www.fsis.usda.gov.Utilisez un thermomètre pour aliments et
vérifiez à plusieurs endroits.
Ŷ *
DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH
propres afin de maintenir une bonne ventilation et prévenir
les feux de graisse. Mettez le ventilateur en arrêt (OFF)
dans l’éventualité d’un incendie ou lors de l’inflammation
intentionnelle d’un spiritueux sur la table de cuisson. La
soufflante en marche peut propager les flammes.
Ŷ 1
HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLURXV¶DFFURFKHUj
la porte du four, sur le tiroir ou la table de cuisson. Cela
pourrait endommager la cuisinière ou la faire basculer et
causer des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DE LA CUISINIÈRE
L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHV
dans un four ou près de la table de cuisson, y
compris du papier, du plastique, des poignées ou
mitaines, du linge de maison, du revêtement mural,
des rideaux, des draperies, de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQQLG¶DXWUHV
matières inflammables s’accumuler dans ou à
proximité de la cuisinière. La graisse dans le four ou
sur la table de cuisson peut prendre feu.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRX
pendants lors de l’utilisation de l’électroménager.
Ces vêtements peuvent prendre feu au contact de
surfaces chaudes et causer des brûlures graves.
AVERTISSEMENT DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES
AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU
Ŷ 1HYHUVH]SDVG¶HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH]
jamais une casserole en flammes. Mettez les commandes
à la position d’arrêt (OFF). Étouffez une casserole en
flammes sur un élément de surface en recouvrant la
casserole complètement avec un couvercle bien adapté,
une tôle à biscuit ou un plateau bien plat. Utilisez un
extincteur à poudre sèche ou à mousse.
Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWO¶DXWRQHWWR\DJH
mettez le four à la position d’arrêt (OFF) et attendez
que le feu cesse. Ne forcez pas l’ouverture de la porte.
L’introduction d’air frais à des températures d’autonettoyage
peut provoquer un jaillissement de flammes dans le four.
L’omission d’observer cette mise en garde peut causer des
brûlures graves.
Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWODFXLVVRQ
étouffez-le en fermant la porte du four et en mettant le four
à la position d’arrêt (OFF) ou en utilisant un extincteur à
poudre sèche ou à mousse.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
6
49-85247
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHVEU€OHXUVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
à des réglages de chaleur modérés ou élevés. Les aliments,
en particulier les aliments huileux, peuvent s’enflammer
et déclencher un feu pouvant se propager aux armoires
environnantes.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHHQFRXUVGHIULWXUHVDQV
surveillance. Au-delà de son point de fumée, l’huile peut
s’enflammer et causer un incendie pouvant se propager
aux armoires environnantes. Utilisez un thermomètre à
bain de friture lorsque c’est possible afin de surveiller la
température de l’huile.
Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHGpERUGHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQFHQGLH
consécutif, utilisez une quantité d’huile minimale lorsque
vous utilisez une casserole peu profonde et évitez de cuire
des aliments congelés qui comportent trop de glace.
Ŷ /RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUHRX
céramique, assurez-vous qu’elle convient à la chaleur d’une
table de cuisson; certaines peuvent éclater en raison du
brusque changement de température.
Ŷ 3RXUPLQLPLVHUODSRVVLELOLWpGHEU€OXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables ou de débordement, la poignée du
récipient doit être orientée vers le centre de la table de
cuisson sans se trouver au-dessus des brûleurs environnants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQZRNGRWpG¶XQDQQHDXGHVXSSRUW
métallique. L’anneau peut emprisonner la chaleur, bloquer
l’air au brûleur et présenter un risque d’intoxication au
monoxyde de carbone.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHVRXOHYHUODWDEOHGHFXLVVRQ&HOD
peut endommager la tuyauterie de gaz aux brûleurs
occasionnant une fuite de gaz et un risque d’incendie.
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHG¶XQHWDLOOHDSSURSULpHHWpYLWH]
celles qui sont instables ou qui basculent facilement.
Réglez les flammes du brûleur de façon qu’elles ne
dépassent pas le fond de la casserole. Des flammes trop
intenses présentent un risque.
Ŷ /RUVGHODGpVDFWLYDWLRQGHODIRQFWLRQ/RFN&RQWURO
(verrouillage de gaz, certains modèles), assurez-vous que
les commandes de surface sont réglées à la position d’arrêt
(OFF). Cela préviendra l’afflux de gaz imprévu aux brûleurs.
Ŷ 8WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ/,7( DOOXPDJH ORUVTXHYRXV
allumez les brûleurs supérieurs et assurez-vous qu’ils sont
bien allumés.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUOHVJULOOHV
ou une partie de la table de cuisson. Cela peut mener à une
intoxication au monoxyde de carbone, à la surchauffe des
surfaces de la table de cuisson ou à un incendie.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez JAMAIS les
fentes, les trous ou les passages dans le bas du four,
ni une grille en entier, avec une matière telle que du
papier d’aluminium ou une doublure de four. Un tel
recouvrement bloque la circulation d’air dans le four
et peut causer un empoisonnement au monoxyde
GHFDUERQH1HSODFH]MDPDLVGXSDSLHUG¶DOXPLQLXP
ou une doublure de four dans le bas du four. Ces
matières peuvent emprisonner la chaleur et poser un
risque de fumée ou d’incendie.
Ŷ 7HQH]YRXVjO¶pFDUWGHODFXLVLQLqUHORUVTXHYRXVRXYUH]
la porte du four. La vapeur ou l’air chauds qui s’échappent
peuvent brûler les mains, la figure et/ou les yeux.
Ŷ $WWHQGH]TXHOHIRXUVRLWUHIURLGLSRXUSODFHUOHVJULOOHV
du four aux emplacements désirés. Si la grille doit être
déplacée alors que le four est chaud, évitez de toucher aux
surfaces chaudes.
Ŷ 1HODLVVH]GHVDUWLFOHVWHOVTXHGXSDSLHUGHVXVWHQVLOHV
ou des aliments dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé. Les
articles rangés dans le four peuvent s’enflammer.
Ŷ 1HODLVVH]SDVGHVDUWLFOHVVXUODWDEOHGHFXLVVRQSUqV
de l’orifice de ventilation du four. Les articles peuvent
surchauffer et poser un risque d’incendie ou de brûlure.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVODIRQFWLRQGHJULOODYHFODSRUWHRXYHUWH/D
cuisson au grill avec la porte ouverte n’est pas autorisée en
raison du risque de surchauffe des boutons de commande.
Ŷ 1HSODFH]MDPDLVG¶XVWHQVLOHVGHSLHUUHVjSL]]DRXGH
cuisson, ni tout type de papier ou de doublure sur le fond du
four. Ces articles peuvent emprisonner la chaleur ou fondre,
endommageant le produit et causant un risque de décharge
électrique, d’enfumage ou d’incendie.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-85247
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR AUTONETTOYANT
La fonction d’autonettoyage élève la température du four à des degrés suffisants pour brûler complètement les souillures
alimentaires dans le four. Suivez les instructions suivantes pour un fonctionnement sûr.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVSHQGDQWOHSURFHVVXV
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHQHWWR\DQWVSRXUOHIRXU,OIDXWDEVROXPHQW
s’abstenir d’utiliser quelque nettoyant ou enduit de
d’autonettoyage. Gardez les enfants à l’écart du four
pendant l’autonettoyage. L’omission d’observer ces
protection pour four du commerce, que ce soit dans le four
instructions peut occasionner des brûlures.
ou autour de n’importe quelle partie de celui-ci.
Ŷ $YDQWGHODQFHUOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHUHWLUH]OHV
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGHODSRUWH&HMRLQW
casseroles, les grilles métalliques luisantes et tous les
d’étanchéité est essentiel pour garantir l’étanchéité. Il faut
veiller à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint
autres ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de
porcelaine peuvent être laissées dans le four.
d’étanchéité.
Ŷ $YDQWGHODQFHUOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHHVVX\H]OD
Ŷ IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement
graisse et les souillures alimentaires dans le four. Une
sensibles aux vapeurs dégagées durant le cycle
d’autonettoyage de n’importe quelle cuisinière. Placez les
quantité excessive de graisse peut s’enflammer et causer
des dommages par la fumée.
oiseaux dans une autre pièce, bien ventilée.
Ŷ 6LOHPRGHG¶DXWRQHWWR\DJHQHIRQFWLRQQHSDVELHQ
éteignez le four (OFF) et coupez l’alimentation électrique.
Faites réparer l’appareil par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
Fours électriques autonettoyants : Les fours autonettoyants peuvent causer une exposition de faible intensité à certaines des
substances de la Proposition 65, y compris au monoxyde de carbone, durant le cycle d’autonettoyage. L’exposition à ces
substances peut être réduite en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur soufflant ou une hotte.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
8
49-85247
Fonctions de votre cuisinière
Cuisinière mixte professionnelle
Caractéristiques
de l’appareil
(Toutes les fonctions
ne sont pas présentes
sur tous les modèles.
L’apparence peut varier
d’un modèle à l’autre).
1
2
3
Couvercles de plaque et de grill
Planche à trancher
en bambou
Plinthe
6
4
7
5
8
9
6 brûleurs et plaque chauffante
13
10
14
11
15
16
4 brûleurs, grill et plaque chauffante
17
12
Le modèle double four illustré est doté d’un petit four.
Index des fonctions
4 brûleurs et plaque chauffante
6 brûleurs au gaz
4 brûleurs au gaz
49-85247
Page
1
Planche à trancher en bambou (sur certains modèles)
36
2
Plinthe
—
3
Couvercles de plaque et de grill (sur certains modèles)
—
4
Évents de grill
17
5
Grill infrarouge
12
6
/qFKHIULWHVGHJULOOHWGHSODTXHFKDXႇDQWH
36
7
3ODTXHFKDXႇDQWH
14
8
Grilles de brûleur de table de cuisson
35
9
Indicateur d’emplacement de brûleur
—
10
Commande d’éclairage arrondie à diode LED
—
11
Bouton de commande du brûleur avec cadran éclairé
12
Écran de four
13
Mini Bouton
(pour sélectionner les fonctions spéciales PROBE (Sonde),
TIMER (Minuteur)
14
Bouton de sélection de mode
16
15
Bouton Température du four
16
16
Minuteur
17
Système d’équilibrage (4)
10, 29
16
16, 29
16, 27
—
9
Commandes de la table de cuisson
Cuisinière mixte professionnelle
Allumage
électronique
et rallumage
automatique
La cuisinière est équipée d’un allumeur électronique
intégré qui se substitue à toute flamme de veille.
Les brûleurs de cette cuisinière se rallumeront
automatiquement si la flamme venait à s’éteindre.
Tous les allumeurs émettent une étincelle et
produisent un cliquetis lorsque l’un des brûleurs est
activé. Ne touchez aucun des brûleurs lorsque les
allumeurs émettent le cliquetis.
Il se peut que les brûleurs émettent parfois une
étincelle lorsqu’un coup de vent ou un courant d’air
déplace la flamme en l’éloignant du capteur de
flamme du brûleur.
La plaque chauffante ainsi que le grill infrarouge
sont équipés d’allumeurs disposant d’une barre
incandescente. La barre incandescente reste
Allumage
du brûleur
Appuyez sur le bouton de réglage puis tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour le positionner sur LITE (Allumage).
Voyant témoin
ON (Marche)
AVERTISSEMENT
Il faut utiliser les
brûleurs uniquement lorsqu’ils sont recouverts
d’un récipient (casserole, poêlon, etc.) de
cuisson. Les flammes de brûleur non recouvertes
par un ustensile de cuisson présentent un risque
d’incendie ou d’inflammation de vêtement. Ne
ODLVVH]MDPDLVOHVIODPPHVGpSDVVHUGHVF{WpVGX
récipient de cuisson. L’omission d’observer cette
directive peut occasionner des blessures graves.
Brûleurs
double
flamme
superposés
Tous les brûleurs de votre cuisinière possèdent
deux rangées de flammes superposées, les brûleurs
double flamme disposent d’une flamme réduite (feu
doux) et d’une flamme plus importante (feu principal).
Lorsqu’un brûleur est activé, la flamme (feu doux)
se maintient toujours allumée.
)HXGRX[RXPLMRWDJH
Le brûleur à deux rangées de flammes a été conçu
pour fournir un éventail de réglages de puissance
qui inclut le feu doux ou mijotage. Selon le type et la
quantité de nourriture et de la taille de la casserole,
la flamme peut être réglée pour s’ajuster à vos
besoins spécifiques. Le réglage le plus bas n’utilise
que la flamme réduite et peut maintenir les aliments
délicats à une température sûre de 140°F (60°C).
allumée tant que la plaque de cuisson ou le grill
est en cours d’utilisation pour que le brûleur ne
s’éteigne pas.
En cas de coupure de courant, vous pouvez
allumer les brûleurs de votre table de cuisson à
l’aide d’une allumette. Approchez une allumette
allumée au brûleur puis tournez le bouton en le
positionnant sur LOW (Feu doux). Soyez très
prudent lorsque vous allumez les brûleurs en
utilisant cette méthode.
N’essayez pas d’allumer le grill ou la plaque
chauffante pendant une coupure de courant.
L’arrivée de gaz de ces brûleurs sera
automatiquement coupée pendant une coupure de
courant.
Après avoir allumé le brûleur, tournez le bouton
pour régler la taille de la flamme.
Pour éteindre un brûleur, tournez à fond le
bouton, dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à le positionner sur OFF (Arrêt).
Ŷ Ne laissez pas un brûleur allumé pendant trop
longtemps si aucun ustensile n’est placé sur la
grille. Les finitions de la grille pourraient s’effriter
si aucun ustensile n’absorbe la chaleur.
Ŷ Le voyant témoin se trouvant sur chaque cerle
indique si le brûleur est allumé. Toutefois, cela ne
peut remplacer votre propre vérification visuelle
pour savoir si la flamme est bien présente sur le
brûleur.
Cuisson :
Les réglages allant de LO (0) à X-HI (max)
utilisent les flammes réduites ainsi que les flammes
principales. Utilisez les réglages LO (0) et HI (Fort)
pour tous types de cuisson. Utilisez HI ou X-HI
(Réglage le plus élevé) lorsque vous utilisez un
ustensile d’un diamètre plus important.
X-HI et HI sont des paramètres de cuisson à
haute température et servent à frire les aliments
rapidement et à bouillir de grandes quantités d’eau.
Feu doux
Feu principal
Feu doux
10
49-85247
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
Comment
sélectionner
la taille de la
flamme
Cuisiner
au wok
Observez la flamme et non pas le bouton lorsque
vous augmentez ou réduisez la puissance.
La taille de la flamme sur un brûleur à gaz doit
correspondre à l’ustensile que vous utilisez.
POUR MANIPULER EN TOUTE SÉCURITÉ
L’USTENSILE, NE LAISSEZ JAMAIS LA FLAMME
DÉPASSER LES BORDS DE L’USTENSILE. Les
flammes dépassant les bords de l’ustensile ne
réchaufferont pas vos aliments plus rapidement et
peuvent être dangereuses.
Pour davantage de stabilité, il est recommandé
d’utiliser des ustensiles dont le diamètre minimum
est de 15 cm (6 po). Pour les paramètres HI et
X-HI, utilisez un diamètre plus important.
Les grilles des brûleurs ont été spécialement
conçues pour être utilisées sur deux faces. La face
plate convient aux ustensiles à fond plat (marmites,
casseroles, poêles à frire et woks à fond plat), alors
que le côté wok est conçu pour maintenir toute une
variété de woks à fond bombé sans avoir à utiliser
un support en anneau.
Pour plus de commodité, il est recommandé
d’utiliser un brûleur frontal lorsque vous
cuisinez à l’aide d’un wok.
Face du wok
Face plate
Le brûleur frontal situé au centre est recommandé
pour cuisiner à l’aide d’un wok sur les cuisinières à
6 brûleurs de 36 po (91 cm) et de 48 po (121 cm).
N’utilisez pas un anneau de support de wok. Placer
un tel anneau au-dessus d’un brûleur ou d’une grille
peut nuire au bon fonctionnement du brûleur, ce
qui augmentera le niveau de monoxyde de carbone
au-dessus des valeurs admissibles. Cela peut
présenter un risque pour votre santé.
49-85247
11
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
Consignes
de sécurité
pour le grill
(sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ŷ 8
VH]GHSUXGHQFHORUVGHODFXLVVRQG¶DOLPHQWVJUDLVVHX[/¶pFRXOHPHQWGHJUDLVVHSHXW
provoquer un incendie.
Ŷ 1
HSODFH]MDPDLVXQDUWLFOHTXHOFRQTXHVXUOHJULOOORUVTXHFHOXLFLQ¶HVWSDVXWLOLVp/D
chaleur des brûleurs environnants peut chauffer le grill et provoquer un incendie.
Ŷ 3ODFH]HWHQOHYH]OHJULOOVHXOHPHQWORUVTX¶LOHVWUHIURLGLHWTXHWRXVOHVEU€OHXUVGHVXUIDFH
sont éteints (OFF).
Éclaboussures de graisse :
Couvercle du grill :
Parfois pendant la cuisson au grill, les
éclaboussures de graisse peuvent prendre feu
et créer de petites flammes pendant une à deux
secondes. Ne vous inquiétez pas.
Retirez le couvercle avant d’allumer le brûleur.
Pour votre sécurité, le couvercle doit être retiré lors
de l’utilisation du grill. Si vous n’avez pas retiré le
couvercle, il pourrait chauffer de manière excessive.
Le déflecteur de rayonnement du grill est conçu
pour récupérer le trop-plein de graisse, limitant ainsi
les éclaboussures.
Ustensile de cuisson :
N’utilisez aucun ustensile de cuisson sur le grill.
Si une éclaboussure se produit, retirez les aliments
du grill et baissez la température jusqu’à la
disparition de l’éclaboussure.
Pour minimiser davantage les éclaboussures,
essuyez la graisse superflue autour des bords des
biftecks et des côtelettes, utilisez un steak haché
maigre, retirez la peau de la volaille, etc.
Utilisez une longue spatule et un gant non
inflammable pour retourner la nourriture sur le grill.
Utiliser le grill
infrarouge
Retirez le couvercle avant d’allumer le brûleur. Pour
votre sécurité, le couvercle doit être retiré lors de
l’utilisation du grill infrarouge.
Réglez le bouton de commande sur PREHEAT
(Préchauffer). Plus la durée de préchauffage du
grill est longue, plus le dorage sur la nourriture
sera prononcé.
Allouez 5 à 15 minutes pour compléter le
préchauffage du grill.
Après le préchauffage, le bouton de commande
peut être réglé sur n’importe quelle position entre
HI (Haut) et LO (Bas).
*DUGH]WRXMRXUVXQRHLOVXUOHJULOOLQIUDURXJH
La cuisson intense durcit les graisses et les jus,
créant ainsi un goût de barbecue authentique. Le
grill infrarouge offrira les mêmes résultats qu’un
grill d’extérieur.
Tous les grills au gaz offrent différentes cuissons.
Réglez les temps et les méthodes de cuisson
lorsque vous utilisez le grill infrarouge.
REMARQUE : Le grill tardera environ 45 secondes
à s’allumer. À l’inverse des brûleurs de surface,
qui utilisent des allumeurs électriques, le grill utilise
un élément incandescent pour l’allumage. Il faut
compter environ 45 secondes avant que l’élément
incandescent atteigne la température. Le grill n’est
alimenté en gaz que lorsque l’élément incandescent
atteint la température.
Nettoyez la grille du grill, la lèchefrite et la cuve à
graisse après chaque utilisation. Retirez les pièces
du grill pour les nettoyer, une fois froides au toucher.
12
49-85247
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
Grilles du grill
(sur certains modèles)
Retirez le couvercle avant d’allumer le grill
infrarouge.
La grille du grill est réversible. Placez l’extrémité de
la poignée vers l’avant de la table de cuisson.
La grille changera de couleur sous l’effet de la
chaleur, et pendant la cuisson des huiles sur la
surface. C’est normal et cela n’altère pas la cuisson.
Vous n’êtes pas tenu d’assaisonner la grille de
cuisson en fonte porcelaine du grill.
Un côté de la grille (côté A) est rainuré et doit être
utilisé pour des aliments tels que les biftecks ou
les fricadelles de viande hachée. Les rainures sont
inclinées de sorte que le trop-plein de liquide et
d’huile s’écoule sur l’avant du grill et terminent leur
course dans la lèchefrite.
L’autre côté de la grille (côté B) est conçu pour les
aliments délicats tels que les poissons.
Côté A
Côté B
Retournez et déplacez les aliments au besoin.
Déflecteur
du grill
Plat
Réglage
3UpFKDXႇDJH
Fricadelles de viande
hachés (8)
HI ou LO
5 Minutes
Poitrine de poulet (6)
(Os vers le bas)
LO
5 Minutes
Bifsteck d’aloyau
(3,7 cm [1-1/2 po])
LO
5 Minutes
Saumon
LO
5 Minutes
Les modèles équipés d’un grill infrarouge
possèdent un déflecteur qui répartit la chaleur
fournie par les brûleurs de façon homogène sur
le grill. Le déflecteur du grill permet également de
limiter les projections de graisse.
Languettes de support
Le déflecteur est posé sur des languettes situées
dans l’ouverture du grill. Assurez-vous que le
déflecteur soit correctement installé en introduisant
entièrement les languettes.
IMPORTANT : Évitez tout contact avec l’allumeur.
Il est fragile et il se peut se casser ou se briser
facilement.
49-85247
Allumeur Glo-Bar
13
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
Précautions
de sécurité
de la plaque
chauffante,
réglage de la
hauteur
(sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ŷ 8
VH]GHSUXGHQFHORUVGHODFXLVVRQG¶DOLPHQWVJUDLVVHX[/¶pFRXOHPHQWGHJUDLVVHSHXW
provoquer un incendie.
Ŷ 1
HSODFH]MDPDLVXQDUWLFOHTXHOFRQTXHVXUODSODTXHFKDXIIDQWHORUVTXHFHOOHFLQ¶HVW
pas utilisée. La chaleur des brûleurs environnants peut chauffer la plaque chauffante et
provoquer un incendie.
Ŷ 3ODFH]HWHQOHYH]ODSODTXHFKDXIIDQWHVHXOHPHQWORUVTX¶HOOHHVWUHIURLGLHHWTXHWRXVOHV
brûleurs de surface sont éteints (OFF).
Retirez le couvercle en métal et la planche à
trancher avant d’allumer la plaque chauffante.
Les éléments de la plaque chauffante ne doivent
pas être retirés lors de son entretien.
Une fois que le dispositif est prêt, vous pouvez
régler la hauteur. Retirez le conduit d’aération en le
tirant dessus à l’horizontale. Veillez à ne pas rayer
les surfaces en acier inoxydable alentour lorsque
vous retirez le couvercle du conduit d’aération.
Les deux vis intérieures sont des vis à crampons
qui servent à maintenir la plaque en place.
Desserrez ces deux vis avant de procéder au
réglage de la hauteur de la plaque. Ne retirez pas
ces deux vis.
Les deux vis extérieures sont des vis de réglage
de hauteur. Ne retirez pas ces deux vis. Vous
pouvez les desserrer pour régler la plaque ou
bien pour créer une légère inclinaison par laquelle
s’écouleront les huiles et les graisses lorsque vous
serez en train de cuisiner. Après les premières
utilisations, vous serez en mesure de déterminer
l’inclinaison la plus adéquate selon les aliments que
vous préparez ou selon vos préférences.
Utiliser
la plaque
chauffante
14
Nettoyez la plaque chauffante soigneusement avec de
l’eau savonneuse avant la première utilisation et après
les utilisations subséquentes. La surface de la plaque
chauffante est fabriquée avec de l’acier inoxydable
de type 304 résistant, à polissage de haute précision,
doublé d’une plaque en aluminium pour distribuer la
chaleur uniformément. Appliquez un léger film d’huile
de cuisson sur la surface de la plaque chauffante afin
d’empêcher les aliments de coller.
Pour chauffer la plaque chauffante, poussez et
tournez le bouton de commande jusqu’au réglage
de température désiré. La lampe du cadran va
s’allumer pour indiquer que la commande du
thermostat fonctionne. La plaque chauffante est
commandée par thermostat et peut se régler à
n’importe quelle température entre 200 ºF et 450
ºF (93 ºC à 232 ºC). Laissez la grille se réchauffer
durant 10 minutes avant d’y placer des aliments.
REMARQUE : Contrairement aux brûleurs de
surface qui utilisent des allumeurs à étincelle,
la plaque chauffante utilise un dispositif Glo-Bar
pour l’allumage. Une fois le bouton de commande
tourné à la température choisie, il faut environ 45
secondes pour que le gaz alimente l’allumeur et le
brûleur de la plaque chauffante.
Conduit
d’aération
de la plaque
Vis de réglage
Vis à crampons
Après avoir réglé la hauteur de la plaque, resserrez
les vis à crampons pour fixer la plaque dans sa
position de départ. Serrez les vis à la main, ne
pas serrer excessivement.
Aliment
Température
Crêpes
375ºF (190°C)
Biftecks hachés
400ºF (204°C)
Bacon*
400ºF (204°C)
Fromage fondu
350ºF (176°C)
Œufs
275ºF (135°C°)
*REMARQUE : Disposez le bacon sur une plaque froide.
Ne pas préchauffer.
49-85247
Fonctions et caractéristiques de votre four
Cuisinière mixte professionnelle
Caractéristiques
de votre four
1
2
Grille de four extensible
REMARQUE : Toutes
les fonctions ne sont pas
présentes sur tous
les modèles
3
Barquette et grille
4
Sonde de température
Grille de rôtissage
11
5
6
12
7
8
13
9
10
14
Index des fonctions
Page
1
Grille(s) de four extensible(s)
— 2 dans le grand four
— 2 dans le petit four
18, 19, 23, 30
2
Barquette et grille
22, 29
3
Sonde de température
24, 31
4
Grille de rôtissage
22, 29
5
Loquet de porte de four automatique
26
6
Éléments du grill (2)
29
7
Lampes halogènes du four
8
Supports de grille de four
— 5 positions dans le grand four
— 4 positions dans le petit four
9
Éléments de cuisson (2) (sous le fond du four)
29
10
Joint de porte de four
33
11
Joint de cadre du four
33
12
Prise de sonde de température
— côté droit dans le grand four
— côté gauche dans le petit four
24
13
Ventilateur de convection
22, 23
14
Porte de four
31, 33
32
19, 23
REMARQUE : Les modèles équipés d’un petit four possèdent les mêmes fonctions
que le grand four.
49-85247
15
Commande du four
Cuisinière mixte professionnelle
Fonctions
du panneau
de commande
et du minuteur
5
4
3
1
2
1 Bouton de sélection de mode du four –
Tournez le cercle extérieur pour sélectionner :
PROOF (Levée) – Maintient un environnement
chaud utile pour les aliments à base de levure.
Le bouton de sélection de mode du four (1) ET
le bouton Température (2) doivent être réglés
simultanément sur l’une des combinaisons valides
ci-dessous :
BAKE (Cuisson) – Sélectionnez pour la cuisson
classique.
Bouton de sélection de mode
BAKE (Cuisson)
175º–550°F (80°–290°C)
CONV BAKE (Cuisson par convection) –
Utilisez pour la cuisson par convection.
CONV BAKE (Par convection)
175º–550°F (80°–290°C)
CONVECTION/ROAST
(Convect./rôtissage)
175º–550°F (80°–290°C)
CONVECTION/BROIL
(Convect./Grill)
HIGH ou LOW BROIL
BROILL (Grill)
HIGH ou LOW BROIL
CONV ROAST (Rôtissage par convection) –
Utilisez pour le rôtissage par convection.
BROIL (Cuisson au grill – Sélectionnez pour
griller
CLEAN (Nettoyage) – Sélectionnez pour le
nettoyage automatique. Voir la section Four en
mode nettoyage automatique.
2 Bouton Température – Tournez pour
sélectionner :
Températures de 175°F (80°C) à 550°F (290°C).
LOW BROIL (Cuisson au grill légère) – Une
température de cuisson au grill inférieure est
automatiquement réglée.
CLEAN (Nettoyage)
PROOF (Levée)
Bouton Température
CLEAN
—
Pour désactiver une fonction, tournez le bouton
de sélection de mode du four ou le bouton
Température sur OFF.
Pour annuler PROOF (Levée), tournez le bouton de
sélection de mode sur OFF.
HIGH BROIL (Cuisson au grill forte) – Une
température de cuisson au grill supérieure est
automatiquement réglée.
CLEAN (Nettoyage) – La température
de nettoyage automatique est automatiquement
réglée.
3 Mini Bouton – Tournez pour sélectionner et
appuyez dessus pour saisir les paramètres
PROBE (Sonde) ou TIMER (Minuteur).
Pour ajuster également la durée de CLEAN
(Nettoyage).
4 Bouton Minuteur – Appuyez dessus pour
sélectionner la fonction minuteur de cuisson. Le
minuteur ne commande pas les opérations du four.
5 Écran du four – Il affiche les paramètres du
four telles que les températures du four et de la
sonde et le minuteur de cuisson.
16
49-85247
Conseils pour cuisson
Cuisinière mixte professionnelle
Évents de
four arrière
Une ventilateur interne de refroidissement
s’enclenche, quelque soit le mode du four. L’air
chaud du four est évacué à travers les évents
situés à l’arrière de la table de cuisson.
Ne bloquez pas
les évents arrière
Veillez à ce que le flux d’air des évents arrière ne
soit pas obstrué par les ustensiles de cuisson ou
des serviettes.
Papier
d’aluminium
et doublures
de four
ATTENTION
Abstenez-vous d’utiliser tout
type de papier ou de doublure dans le fond du
four. Ces articles peuvent emprisonner la chaleur
ou fondre, endommageant le produit et causant
un risque de décharge électrique, d’enfumage ou
d’incendie. Les dommages résultant de l’usage
inapproprié de ces articles ne sont pas couverts par
la garantie du produit.
Pour protéger des débordements, une feuille
d’aluminium peut être placée sur une grille
inférieure se trouvant à plusieurs centimètres en
dessous des aliments. N’utilisez pas plus de papier
d’aluminium que nécessaire et ne recouvrez jamais
la totalité d’une grille avec le papier. Laissez une
distance d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po) entre le
papier et les parois du four pour permettre une
bonne distribution de chaleur.
Placer
le moule
Pour une cuisson homogène et un dorage réussi,
vous devez prévoir un espace suffisant pour la
circulation de l’air dans le four. La cuisson sera
plus réussie si les plateaux de cuisson sont placés
le plus au centre possible plutôt que sur l’avant ou
l’arrière du four.
Plateaux
ou feuilles
de cuisson
Utilisez les bons plateaux de cuisson. Le type de
finition du plateau agit sur l’intensité du dorage.
Préchauffage
49-85247
Ŷ Des plateaux foncés, ternes, rigides absorbent
la chaleur, permettant d’obtenir une croûte plus
dorée, plus croustillante. Utilisez ce type de
plateau pour les tartes.
Laissez le four préchauffer avant de placer les plats
à l’intérieur du four. Le préchauffage est essentiel
pour une bonne cuisson des gâteaux, des biscuits,
des pâtisseries et du pain.
Feuille d’aluminium
pour recueillir les gouttes
REMARQUE : L’inscription “NO FOIL ON OVEN
BOTTOM” (Pas de feuille d’aluminium dans le fond
du four) est émaillée dans le bas de la cavité du
four et elle résistera aux températures élevées de
l’autonettoyage. Ne tentez pas de peler ou gratter
cette inscription.
Ŷ Des moules lisses, lumineux et clairs renvoient la
chaleur, pour un dorage plus léger et plus raffiné.
Utilisez ce type de moule ou de feuille pour les
gâteaux et les biscuits.
Ŷ Les plats de cuisson en verre absorbent
également la chaleur. Lorsque vous utilisez ce
type de plat, vous devrez baisser la température
de 25°F (4 °C).
REMARQUE : La présence de condensation ou
de brouillard sur l’intérieur de la vitre de la porte
du four est normale durant le préchauffage du four
et elle disparaît habituellement à la fin du cycle de
préchauffage.
17
Grilles du four
Cuisinière mixte professionnelle
Grilles de
cuisson
extensibles
ATTENTION
Afin déviter les brûlures
éventuelles, placez les grilles dans la bonne
position avant d’allumer le four.
La position de la grille dépendra du type d’aliment
et du dorage souhaité.
Retirer et
replacer les
grilles du four
Les grilles diposent d’un cadre qui s’emboîte dans
les supports des deux côtés. Une fois le cadre
encastré, faites toujours glisser la grille par son rail
supérieur, sur la position de butée de son extension
pour placer ou retirer les plats.
Pour retirer une grille :
Pour replacer une grille :
1. Veillez à ce que la grille soit introduite jusqu’à
atteindre le fond du four.
1. Placez les verrous de la grille arrière sur
les supports (cinq positions de cuisson sont
disponibles, position supérieure comprise).
2. Saisissez la grille par son rail avant supérieur
et par le rail arrière inférieur et soulevez-la pour
débloquer les verrous avant de ses supports.
Soulevez pour
débloquer les
verrous du support
Rail avant
supérieur
Rail
avant
inférieur
Verrou de grille avant
3. En tenant fermement les rails avant supérieur
et inférieur, tirez la grille vers vous et retirez-la
du four.
Rail avant
supérieur
Rail avant
inférieur
2. Faites glisser complètement la grille jusqu’à ce
que le verrous de la grille arrière avant soient
fixés sur les supports, et appuyez sur les verrous
de la plaque avant sur les supports.
Faites coulisser la grille au
maximum et poussez pour
verrouiller les verrous de grille
avant sur les supports avant
Verrou
de grille
avant
3. Faites glisser la grille vers vous afin de vérifier si
elle a été correctement introduite.
18
49-85247
Cuisson
Cuisinière mixte professionnelle
Comment
régler le
four pour la
cuisson
Bouton de sélection
de mode du four
(Extérieur)
Bouton température
du four (Intérieur)
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four
sur BAKE (Cuisson).
E
2. Avec le bouton Température, réglez la
température souhaitée, en incréments de 25 °F
(4 °C), de 175 °F (80 °C) à 550 °F (290 °C).
D
C
Le four commencera alors à préchauffer.
L’affichage de la température commencera
à 100ºF (37°C), cette température reste
affichée jusqu’à ce que le four dépasse cette
température. À partir de là, l’écran affichera la
température réelle.
Les lampes internes s’allumeront et resteront
allumées jusqu’à ce que le four soit éteint. Le
ventilateur de convection du four s’enclenchera
provisoirement pendant le préchauffage. La
commande émettra un bip lorsque le four est
préchauffé et le plat peut alors être placé dans le four.
3. Tournez le bouton de sélection de mode du four
et le bouton Température sur OFF (arrêt) une
fois la cuisson terminée.
REMARQUE : Un ventilateur de refroidissement
s’enclenchera pour refroidir les composants internes.
C’est normal, et le ventilateur continuera probablement
de fonctionner même lorsque le four est éteint.
A
Ou, placez quatre moules sur une grille en utilisant la
position centrale C. Placez les moules en laissant un
espace minimal de 3,8 cm (1-1/2 po) autour d’eux.
Le four possède 5 positions de grille de cuisson.
Voir la section Grilles de cuisson extensibles pour
en savoir plus sur l’utilisation, la réinstallation et la
désinstallation des grilles.
La cuisinière double four est équipée d’un petit four
doté de 4 positions de grille. La position de grille C
n’est pas valable pour le petit four.
Type d’aliment
Position de grille
(grand four)
Position de grille
(petit four)
Gâteau des anges
A
A
%LVFXLWVRXPXႈQV
C
A ou B
Cookies
C
B
Carrés au chocolat
B
B
Gâteau à 2 couches
B
B
Gâteau à 4 couches
C
—
D
Galettes ou gâteaux
9 x 13
B ou C
B
C
Pains rapides
C
B
B
Gâteau cuit
ou quatre-quarts
C
B
A
Tourtes ou pâtes
à tarte
B
A
Tartes surgelées
B ou C
—
Casseroles
B ou C
B
C
B
Utilisez la sonde de température lorsqu’il est
important de disposer d’un température interne
précise. Voir Utiliser la sonde.
E
Lors de la cuisson simultanée de gâteaux à 4
étages, utilisez les grilles B et D. Ne placez pas un
moule à gâteau directement au-dessus d’un autre
au moment de la disposition.
49-85247
B
Pizza
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à
titre indicatif. Essayez ces positions pour des aliments spécifiques
ou vos préférences personnelles.
19
Cuisson au grill
Cuisinière mixte professionnelle
Introduction
à la cuisson
au grill
Il existe 2 modes de cuisson au grill : Cuisson au
grill ou Cuisson au grill par convection Sélectionnez
HI (Fort) ou LO (Léger), quelque soit le mode.
Ŷ Le paramètre HI peut être utilisé pour contenir les
jus ou appliquer si nécessaire une cuisson ou une
carbonisation intense pour les biftecks hachés,
les légumes rôtis, les poivrons, les aubergines,
le maïs, les légumes découpés, kebabs et les
viandes très fines telles que les côtelettes de porc
fumé, le bifteck de flanc roulé et le poulet.
Ŷ Le paramètre LO peut être utilisé pour dorer
certains aliments et pour les cuire avec
parcimonie, à savoir les filets de poisson, le filet
de porc et le rôti de bœuf.
Cuisson au grill par convection :
Utilisez le ventilateur de convection pour une
cuisson plus homogène.
Comment
régler le four
pour la cuisson
au grill
Bouton de sélection
de mode du four
(Extérieur)
Bouton
température
du four
(Intérieur)
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four
sur BROIL (Cuisson au grill) ou CONV BROIL
(Cuisson au grill par convection).
2. Tournez le bouton Température sur LO BROIL
(Cuisson au grill légère) ou HI BROIL (Cuisson
au grill forte). LO ou HI apparaîtra sur l’écran.
REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la
porte fermée. Si la porte est ouverte, l’écran va
faire défiler « CLOSE door » (FERMEZ la porte) et
les éléments s’allumeront jusqu’à ce que la porte
soit fermée.
Les lampes internes du four s’allumeront et
resteront allumées jusqu’à ce que le four soit éteint.
Le ventilateur de convection s’allumera lorsque
CONV BROIL (Cuisson au grill par convection) a
été sélectionné.
La cuisson au grill
avec la porte ouverte
est interdite.
REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera
pas si la sonde de température est branchée. Ne
laissez jamais la sonde à l’intérieur du four pendant
un programme de cuisson au grill.
3. Une fois la cuisson terminée, tournez le bouton
de sélection de mode de four et le bouton
Température sur OFF.
REMARQUE : Un ventilateur de refroidissement
s’enclenchera pour refroidir les composants
internes. C’est normal, et le ventilateur continuera
de fonctionner même après que le four a été éteint.
La rôtissoire ne doit pas être préchauffée pour la
plupart des cuissons au grill. Toutefois, les aliments
dont la cuisson est rapide, tels que les filets fins de
viande ou de poisson doivent probablement être
préchauffés pendant environ 5 minutes pour laisser
dorer les aliments. Ne retournez la viande qu’une
fois pendant la cuisson au grill.
20
49-85247
Cuisson au grill
Cuisinière mixte professionnelle
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif. Procédez à des essais
avec ces positions pour des aliments spécifiques et vos préférence personnelle.
Guide
de cuisson
au grill
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de cuisson et le degré de cuisson de votre choix
auront une incidence sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des viandes à température de
réfrigérateur comme exemples.
E
Aliment
Position de grille
Paramètre de cuisson
3UpFKDXႇDJH
Grill
D
C
B
REMARQUE : En général,
des positions de grilles hautes
procurent un grillage externe
plus foncé et les positions
basses, un degré de cuisson
plus élevé.
Feuille
d’aluminium
49-85247
Boeuf haché
D
HI
—
Poulet (poitrine non dessossée)
B
HI ou LO
—
Boulangerie Pain (pain grillé)
D
HI ou LO
—
Poisson Filets (1 livre) Épaisseur
2,5–1,2 cm (1/4–1/2 po)
D
LO
5 Minutes
Kebabs (5 broches)
D
LO
5 Minutes
Légumes émincés
D
LO
5 Minutes
Grill Par Convection
Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous
réglez sa cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source :
Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Juin 1985.)
Vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour
aligner la barquette sur la grille de cuisson. Vous
devez toutefois mouler la barquette sur la grille et
faire des incisions qui épousent les fentes de la grille.
21
Cuisson ou rôtissage par convection
Cuisinière mixte professionnelle
Introduction
à la cuisson
par convection
Le ventilateur bidirectionnel du système
de convection Monogram fait une pause
périodiquement, puis change de direction pour
mieux distribuer l’air chaud dans l’ensemble du
four. Par conséquent, les aliments sont cuits et
dorés de façon homogène, souvent en moins de
temps que pour la cuisson par convection.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’éteint
lorsque la porte du four est ouverte.
Ustensiles
pour cuisson
par convection
Avant d’utiliser le four à convection, veillez à ce que
les ustensiles laissent circuler l’air dans le four. Si
vous utilisez plusieurs moules veillez à les espacer
suffisamment. Veillez à ce qu’elles ne se touchent
pas ou qu’elles ne touchent pas les parois du four.
Les ustensiles utilisés dans la BAKE (Cuisson)
standard fonctionneront également en mode CONV
BAKE (Cuisson par convection). Voir la section
consacrée aux Conseils pour cuisson.
Adapter
les recettes
Vous pouvez utiliser vos recettes préférées dans le
four à convection.
Conseils pour
rôtissage par
convection
Utilisez le moule à cuisson, la grille et la grille
de rôtissage pour de meilleurs résultats. Si vous
utilisez la grille, le dorage sur la partie inférieure de
la viande et de la volaille sera plus réussi.
Lors de la cuisson par convection, il peut s’avérer
nécessaire de baisser la température de 25°F
(4°C) ou d’ajuster le temps de cuisson. Il n’est
pas nécessaire de régler la température en mode
CONV ROAST.
Il est recommandé lorsque vous cuisez au four des
biscuits, d’utiliser une feuille à biscuit plate plutôt
que des moules à rebord. Pour les plats tels que le
poulet au four, utilisez un moule
à rebords bas. L’air chaud ne peut circuler
correctement autour des aliments avec
un moule à rebords hauts.
Des instructions figurant sur l’emballage pour les
casseroles surgelées ou les plats principaux ont été
conçues pour les fours commerciaux à convection.
Pour des résultats optimaux, préchauffez le four et
utilisez la température mentionnée sur l’emballage.
Grille de rôtissage
1. Placez le grille du four sur une position basse (A).
2. Placez la grille sur le moule/plat et placez la grille
de rôtissage dessus.
Grille
3. Placez la viande sur la grille de rôtissage.
Moule à cuisson
22
49-85247
Cuisson ou rôtissage par convection
Cuisinière mixte professionnelle
Comment
régler le
four sur la
cuisson ou le
rôtissage par
convection
Bouton de sélection
de mode du four
(extérieur)
Bouton Température
du four (intérieur)
La cuisson par convection s’avère idéale pour
dorer les plats cuits au four sur une ou plusieurs
grilles. Sélectionnez Convection Roast (Rôti
par convection) pour rôtir de grands et tendres
morceaux de viande découverts.
Si configuré sur CONV BAKE ou CONV ROAST,
les éléments arrière de convection et le ventilateur
fonctionnent lorsque le four chauffe.
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four
sur CONV BAKE ou CONV ROAST.
2. Utilisez le bouton Température pour sélectionner
la température souhaitée, en incréments de 25°F
(4°C), de 175°F (80°C) à 550°F (290°C).
Le four commencera alors à préchauffer.
L’affichage de la température commencera à
100°F et ne changera pas tant que le four ne
dépasse pas cette température. A partir de là,
l’écran affichera la température réelle.
Position de grille
(grand four)
Position de grille
(petit four)
B et D
B et D
A, C et E
B et D
Hors d’oeuvre surgelé
C
—
Hors d’oeuvre surgelé
(plusieurs grilles)
A, C et E
—
Rôtis (gros morceaux
de viande)
A
B
Dinde ou poulet entier
A
B
Type de plats
0XႈQVHWTXDWUHTXDUWV
(plusieurs grilles)
Biscuits
(plusieurs grilles)
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont
fournies qu’à titre indicatif. Essayez ces positions pour des
aliments spécifiques ou selon vos préférences personnelles.
49-85247
Les lampes internes s’allumeront et resteront
allumées jusqu’à ce le four soit éteint. Le four à
convection s’allumera pendant le préchauffage.
La commande émettra un bip pour signaler que
le four est préchauffé et que les plats peuvent
être placés dans le four.
3. Tournez le bouton de sélection de mode et le
bouton Température sur OFF une fois la cuisson
par convection terminée.
REMARQUE : Un ventilateur s’enclenchera pour
refroidir les composants internes. C’est normal,
le ventilateur continuera à fonctionner même si le
four est éteint.
Utilisez la sonde à température lorsque la
température interne est élevée. Voir Utiliser la sonde.
E
D
C
B
A
Le four possède 5 positions de cuisson. Voir la
section Grille de four extensible pour en savoir plus
sur la manière d’utiliser, de retirer et de replacer
les grilles.
La cuisinière double four est équipé d’un petit four
doté de 4 positions de cuisson. La position C ne
correspond pas à la position du petit four.
23
Utiliser la sonde
Cuisinière mixte professionnelle
Comment
utiliser la
sonde avec
la cuisson, la
cuisson par
convection
et le
rôtissage par
convection
Utiliser
la sonde
AVERTISSEMENT
La consommation d’aliments insuffisamment cuits pose un risque de
maladies d’origine alimentaire. Utilisez la sonde selon les instructions suivantes pour faire en
sorte que toutes les parties des aliments atteignent les températures sécuritaires de cuisson
minimales. On peut trouver des recommandations de températures sécuritaires de cuisson
minimales sur les sites www.foodsafety.gov ou www.IsItDoneYet.gov.
ATTENTION
Utilisez des gants pour introduire
ou retirer la sonde du four chaud. Les zones autour
de l’entrée de la sonde peuvent être brûlantes.
Pour de nombreux plats, notamment la volaille et
les rôtis, la température interne des aliments est le
meilleur test pour le degré de cuisson. La sonde de
température détecte la température des aliments
cuits pour ajuster le degré de cuisson.
La sonde peut être utilisée avec BAKE (Cuisson),
CONV BAKE (Cuisson par convection) et CONV
ROAST (Rôtissage par convection).
1. Introduisez la pointe de la sonde dans la partie la
plus épaisse de la viande.
2. Placez le plateau sur la position souhaitée.
3. Réglez les commandes du four. Tournez le
bouton de selection sur CONV BAKE (Cuisson
par convection), CONV ROAST (Rôtissage
par convection) ou BAKE (Cuisson). Tournez
le bouton Température sur la température
souhaitée en incréments de 25°F (4°C), de
175°F (80°C) à 550°F (290°C). Faites au besoin
préchauffer le four.
Le four et les lampes du four s’allumeront et
resteront allumées jusqu’à ce que le four soit éteint.
4. Utilisez des poignées pour placer les plats dans
le four chaud. Insérez la fiche dans la prise et
assurez-vous de l’avoir introduite entièrement.
Fermez la porte du four.
5. Tournez le mini bouton pour trouver la
température interne des aliments. Appuyez sur le
mini bouton pour sélectionner cette température.
Prise
de la sonde
Le terme PROBE (Sonde) et SET (Régler)
clignoteront sur l’écran jusqu’à ce que la
température ait été sélectionnée. Si aucune
température n’est préréglée, la sonde fonctionnera
sur 100°F (38°C) par défaut. Si le four n’a pas été
préchauffé, l’écran affichera LO.
La température interne des aliments peut être
réglée sur un minimum de 100°F (38°C) et jusqu’à
un maximum de 200°F (76°C) .
Lorsque les aliments atteignent la température
interne définie, l’écran émettra un bip. Pour arrêter
le bip de rappel, tournez le bouton de sélection de
mode et le bouton Température sur OFF. Utilisez
les poignées pour retirer la sonde de la prise de
sortie du four.
Pour changer la température interne à tout instant
pendant la cuisson, appuyez sur le mini bouton et
tournez pour ajuster la température. Appuyez sur le
mini bouton pour faire votre choix.
N’utilisez que la sonde bleue livrée avec l’appareil.
Utilisez les poignées de la sonde et de la fiche pour
les insérer et les retirer de la viande et de la prise
de sortie du four.
Ŷ Pour ne pas endommager la sonde, n’utilisez pas
de pinces pour retirer le câble.
Ŷ Afin de ne pas casser la sonde, veillez à ce
que les aliments aient été décongelés avant
d’introduire la sonde.
Ŷ Afin d’éviter les brûlures, enfilez un gant pour
retirer la fiche; les surfaces internes du four sont
brûlantes.
Câble
Fiche
Sonde
Poignées
La sonde de température est dotée d’une sonde en forme
de brochette sur une extrémité et une prise sur l’autre qui
s’introduit dans la prise de sortie du four.
Ŷ Ne laissez jamais la sonde dans le four pendant
la cuisson au grill ou un cycle d’autonettoyage.
Ŷ Ne rangez pas la sonde dans le four.
24
49-85247
Utilisation de la sonde et de la levée de pâte
Cuisinière mixte professionnelle
Insertion
adequate de
la sonde
Ŷ Mesurez la distance par rapport au centre d’un
rôti en posant la sonde de température sur la
viande. A l’aide de votre doigt et de l’index,
marquez l’emplacement de contact entre la
viande et la sonde.
Ŷ Insérez la sonde jusqu’au point marqué de votre
doigt. La pointe de la sonde doit être placée au
coeur de la viande.
Comment
régler le four
sur la levée
La fonction test maintient un environnement chaud
utile pour la pâte levée à la levure.
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur
PROOF. L’écran affichera le message « PrF ».
Le mode PROOF (Levée) ne fonctionnera pas
lorsque la temperature du four est supérieure
à 125°F (51°C). Le message « too hot » (trop
chaud) défilera sur l’écran. Laissez le four refroidir.
Pour des résultats optimaux, placez un chiffon ou
un film cellophane lubrifié sur la pâte.
Utilisez la position de cuisson B ou C dans le grand
four. Utilisez la position B dans le petit.
La fonction test fournit automatiquement la
température optimale pour le processus de test,
le bouton Température n’affecte pas la température
de test.
Les lampes du four s’éteignent et se rallument
successivement afin de maintenir la température de
test optimale jusqu’à ce que le bouton de sélection
de mode soit placé sur OFF.
ATTENTION
N’utilisez pas le mode levée
pour réchauffer des plats ou les maintenir au chaud.
La température de levée n’est pas suffisamment
élevée pour garder les plats au chaud.
Ŷ Afin de ne pas baisser la température de test et
de prolonger la durée de test, n’ouvrez pas la
porte si cela ne s’avère pas nécessaire.
Ŷ Vérifiez les aliments à base de pain suffisamment
tôt pour éviter une levée excessive.
2. Une fois la fermentation terminée, tournez le
bouton de sélection de mode sur OFF.
49-85247
25
Four autonettoyant
Cuisinière mixte professionnelle
Consignes de
sécurité pour
l’autonettoyage
La fonction d’autonettoyage du four a été conçue
pour faciliter le nettoyage de l’intérieur du four en
utilisant des températures très élevées pour brûler
les résidus de nourriture.
AVERTISSEMENT
Essuyez l’excès de
graisse et les autres résidus d’aliments à l’aide
d’un chiffon humide. Les résidus de nourriture
risquent prendre feu, au risque de provoquer des
dommages liés à la fumée et à la chaleur.
Ŷ Ne nettoyez pas les joints du four au risque de
provoquer des dommages.
Ŷ Retirez les ustensiles, la lèchefrite, la grille, la
sonde et toute feuille d’aluminium du four.
Ŷ Assurez-vous que la lentille de la lumière du four
et le cadre de la lentille soient bien à leur place.
Ŷ N’utilisez pas de nettoyants pour four, d’abrasifs
ou de protecteurs à proximité ou dans le four en
cours de nettoyage.
Ŷ Nous recommandons d’aérer votre cuisine
en ouvrant une fenêtre ou via une hotte de
ventilation ou un ventilateur pendant le nettoyage.
Comment
régler le
four sur le
nettoyage
Ŷ Les plateaux du four doivent être laissés à
l’intérieur pendant le nettoyage.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles
aux émanations résultant du cycle de nettoyage
automatique d’un four. Installez les oiseaux dans
une autre pièce parfaitement ventilée.
REMARQUE : Le nettoyage automatique ne
fonctionnera pas si la sonde de température est
insérée ou si le mode Sabbath est réglé.
Sur les modèles à four double, vous pouvez régler
un programme de nettoyage dans les deux fours
en même temps. Le dernier four réglé différera
automatiquement son démarrage jusqu’à la fin du
programme de nettoyage du premier four.
Sur les modèles à four double, vous pouvez cuire
dans un four et lancer le nettoyage automatique dans
l’autre simultanément. Vous ne pouvez toutefois pas
utiliser le mode PROOF (Levée) dans un four tandis
que l’autre four est automatiquement nettoyé.
Mini bouton
Tournez pour ajuster
Appuyez dessus
pour sélectionner
1. Éteignez tous les brûleurs de surface. (Le cycle
CLEAN (Nettoyage) ne démarrera que lorsque
tous les brûleurs de surface auront été éteints.)
2. Tournez le bouton de sélection de mode sur
CLEAN (Nettoyage).
3. Tournez le bouton Température sur CLEAN
(Nettoyage).
La commande est réglée automatiquement sur la
durée de nettoyage recommandée (5 heures). La
durée de nettoyage peut être ajustée sur 3 à 5
heures à l’aide du mini bouton. L’écran affichera
le temps restant.
4. Enfoncez le mini bouton pour démarrer le cycle
CLEAN (Nettoyage).
Si le message « CLOSE door » (Fermez
la porte) défile sur l’écran, le programme de
nettoyage automatique a été sélectionné mais la
porte du four n’est pas fermée. Fermez-la.
26
Ŷ Nettoyez les résidus du cadre et autour dela
porte du four, à l’extérieur des joints du four. Ces
zones doivent être nettoyées à la main.
Le symbole
clignotera lorsque la porte du four
est bloquée. Il ne sera pas possible d’ouvrir la
porte pendant le nettoyage.
5. Une fois le programme de nettoyage terminé et le
four refroidi, le message « End » (Fin) s’affichera
et le
s’éteindra. Tournez le bouton de sélection
de mode et le bouton Température sur OFF.
Pour interrompre un programme, tournez le
bouton de sélection de mode et le bouton
Température sur OFF. Lorsque le four a
suffisamment refroidi pour ne plus présenter de
risque, le symbole
s’éteindra indiquant que la
porte est peut-être ouverte.
Un programme interrompu ne peut pas être
redémarré avant que le four ne soit suffisamment
froid de sorte que la porte se débloque.
49-85247
Four autonettoyant
Cuisinière mixte professionnelle
Après un
programme
de nettoyage
Vous remarquerez la présence de cendre blanche
à l’intérieur du four. Essuyez-la à l’aide d’un chiffon
humide après refroidissement du four.
Minuteur
REMARQUE : Le minuteur est indépendant des
autres fonctions et ne permet pas de commander
le four.
automatique ne peut éliminer.
Si le four est encore sale après un programme,
répétez le programme.
Si les traces blanches persistent, retirez-les à l’eau
chaude savonneuse et rincez-les avec un mélange
de vinaigre et d’eau. Ces dépôts sont en général
des restes de sel que le programme de nettoyage
Pour régler le minuteur :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton pour régler la durée
jusqu’à 12 heures et appuyez pour sélectionner.
Sur les modèles double four, chaque commande
est dotée de sa propre fonction minuteur. Chaque
minuteur peut être réglé de façon autonome.
Mini Bouton
Tournez pour régler
Appuyez pour sélectionner
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser le
minuteur en mode d’autonettoyage. (Sur les modèles
à four double, il est possible d’utiliser le minuteur du
four qui n’est pas en mode d’autonettoyage.)
La commande émettra un bip pendant 1 minute
et l’écran affichera les secondes jusqu’à ce que le
minuteur compte jusqu’à :00. Lorsque le minuteur
atteint :00, la commande émettra 3 bips, suivis d’un
bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce que le Mini
Bouton soit enfoncé.
Pour annuler le minuteur :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton sur :00 et appuyez pour
sélectionner.
Pour régler le minuteur après démarrage :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton sur le délai souhaité
et appuyez pour sélectionner.
49-85247
27
Fonctions spéciales
Cuisinière mixte professionnelle
Réglage
thermostat
du four
Vous remarquerez peut-être que le nouveau four
cuit différemment que votre ancien four. Utilisez le
nouveau four pendant quelques semaines afin de
vous exercer. Si vous estimez que votre nouveau
four est trop froid ou trop chaud, réglez le thermostat.
Sur les modèles double four, utilisez les
commandes du grand four pour sélectionner un
mode et le réglage.
Pour régler le thermostat du four :
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TIMER
(Minuteur) et le Mini Bouton simultanément
pendant 4 secondes jusqu’à ce que l’écran
affiche « SF » (Fonctions spéciales).
2. Tournez le Mini Bouton dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
le message « OFFSEt » défile sur l’écran.
Appuyez sur le Mini Bouton pour passer en
mode offset (compensation).
3. Tournez le Mini Bouton pour ajuster le
thermostat jusqu’à 35°F plus chaud ou (-) 35°F
(1,6 °C) plus froid, en incréments de 1°F (-17°C).
Mini Bouton
Tournez pour ajuster Appuyez
dessus pour sélectionner
4. Appuyez sur Mini Bouton pour faire votre
sélection et quitter le mode. Si vous ne souhaitez
pas enregistrer les changements, appuyez sur le
bouton TIMER (Minuteur) à tout moment.
REMARQUE : Ce réglage n’aura pas d’incidence
sur les températures de Bake (Cuisson), Convection
Bake (Cuisson par convection) et Convection Roast
(Rôtissage par convection), ni les températures de
nettoyage et de cuisson au grill. Ce réglage sera
mémorisé après une coupure de courant.
N’utilisez pas de thermomètres tels que ceux que l’on
trouve dans les épiceries pour vérifier la température
de votre four. Ces thermomètres ont une marge
d’erreur de 20 (-6°C)–40 (4,4°C) degrés F.
3A. Sur les modèles à four double, vous pouvez
régler thermostat du petit four en tournant
le Mini Bouton au-dessus du grand four.
Utilisez le Mini Bouton du grand four pour
sélectionner le réglage.
Mode
Sabbath
Pour passer en mode Sabbath :
Le mode Sabbath est conçu pour être utilisé les
jours de Sabbath et les autres fêtes religieuses du
judaïsme.
Il ne peut être utilisé que pour la cuisson. Il ne peut
pas être utilisé pour tout mode de cuisson.
Lorsque le mode Sabbath est sélectionné, la lampe
du four et tous les bips sonores seront désactivés.
La fonction permet également un délai aléatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute, avant l’allumage
du four réglé sur BAKE (Cuisson).
1. Appuyez sur le bouton TIMER et le Mini Bouton
et maintenez-les enfoncés simultanément
pendant 4 secondes jusqu’à ce que l’écran
affiche « SF » (Fonctions spéciales).
2. Tournez le Mini Bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le message
« SAbbAtH » défile sur l’écran. Enfoncez le Mini
Bouton pour passer en mode Sabbath.
Mini Bouton
Tournez pour ajuster
Enfoncez pour sélectionner
Pour désactiver le mode Sabbath :
Répétez les étapes 1, 2 et 3. Le message
« SAbbAtH OFF » défilera sur l’écran.
La température du four peut être à tout moment
ajustée en tournant le bouton prévu à cet effet. Il y
a un délai aléatoire avant que les éléments du four
ne répondent.
Mode Sabbath homologué
3. Une fois « SAbbAtH » sélectionné, le message
« SAbbAtH ON » défilera sur l’écran.
Le mode Sabbath commandera les deux fours. Le
symbole s’affichera sur les deux écrans des fours.
Pour les modèles à four double, utilisez la
commande du grand four pour régler le mode
Sabbath pour les deux fours.
28
49-85247
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Panneau de
commande
et boutons
Assurez-vous que toutes les commandes sont à la position d’arrêt (OFF) et que toutes les surfaces sont
refroidies avant de nettoyer une partie quelconque de la cuisinière.
Si vous déplacez votre cuisinière pour le nettoyage, une
AVERTISSEMENT réparation ou une autre raison, assurez-vous de bien
engager la cuisinière dans la ferrure antibasculement
lors de sa remise en place. L’omission de prendre
cette précaution pose un risque de basculement de la
cuisinière pouvantcauser des brûlures graves ou la mort
des enfants ou des adultes.
Nettoyez les projections à l’aide d’un chiffon doux.
Retirez les taches les plus coriaces à l’eau chaude
et au savon.
N’utilisez pas d’abrasifs sur le panneau de
commande ou les boutons.
Il est possible de démonter les boutons de
commande pour faciliter le nettoyage. Pour ce
faire, vous n’avez qu’à l’extraire du panneau de
commande. Lavez les boutons à l’eau chaude et
savonneuse, mais n’épongez pas.
REMARQUE : Le Mini Bouton n’est pas démontable.
Mini Bouton
REMARQUE : Dans le cas de cuisinières de 30
po de modèles ZGP304N et ZGP304L, placez le
bouton avec le réglage X-HI du côté droit-avant
(right-front).
Brûleurs du
four
Ne tentez pas de nettoyer les éléments du
grill. Toute souillure sera brûlée pendant le
fonctionnement du brûleur.
Moule à
cuisson, grille
et grille de
rôtissage
Le moule à cuisson, la grille et la grille de rôtissage
sont lavables au lave-vaisselle. Toutefois, les plats
cuits doivent être lavés à la main à l’aide d’un
nettoyant de four ou d’un détergent abrasif.
Grille de rôtissage
Ne rangez pas moule à cuisson ou de grille sale
dans le four. Éliminez toujours tout excès de graisse.
ATTENTION
Ne nettoyez pas le moule, la
grille ou la grille de rôtissage dans un four en mode
nettoyage automatique.
49-85247
Les éléments de cuisson et de cuisson par
convection ne sont pas exposés.
Grille
Moule à cuisson
29
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Grilles de four
Les grilles peuvent être placées dans le four en
mode nettoyage automatique sans risquer de
dommages.
Après plusieurs cycles de nettoyage, les grilles
doivent être lubrifiées avec la graisse Graphite
livrée avec l’appareil. Pour commander une graisse
Graphite supplémentaire, appelez notre centre de
pièces au 800.561.3344 et mentionnez la référence
WB02T10303.
1. Retirez la grille du four. Voir la section Grilles de
four extensibles.
2. Dépliez totalement la grille sur la table ou le
plan de travail. Nous vous recommandons
de placer du papier journal sous la grille pour
faciliter le nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de résidus sur les
barres coulissantes, éliminez-les à l’aide d’une
serviette en papier. REMARQUE : Tout lubrifiant
graphite essuyé doit être réappliqué.
Côté gauche
Grille avec côté
droit vers le haut
5. Faites de même pour le mécanisme coulissant
droit.
Côté gauche
Grille avec côté
droit vers le haut
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
étaler le lubrifiant.
7. Replacez le bouchon du lubrifiant et secouezle à nouveau. Retournez la grille et répétez les
étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, placez la grille avec le côté droit
à la verticale et introduisez-la dans le four. Voir
la section Grilles de cuisson extensibles.
9. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque grille.
4. Secouez le lubrifiant graphite avant de l’ouvrir. En
commençant par le mécanisme coulissant gauche
de la grille, appliquez quatre (4) goutelettes de
lubrifiant sur les deux (2) chenilles du mécanisme
coulissant à proximité des porte-roulements.
30
REMARQUE : N’utilisez pas pulvérisateur pour
huiles de cuisson ou tout autre aérosol de lubrifiant
sur les glissières.
49-85247
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Soulever la
porte du four
La porte est très lourde. Retirez-la et soulevez-la avec précaution.
Ne la soulevez pas par la poignée.
Rainure
Pour retirer la porte :
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Appuyez sur les butées de charnière vers le
cadre de la porte, sur la position déverrouillée. Il
vous faudra peut-être un tournevis à tête plate.
3. Saisissez fermement les deux extrémités de la
porte sur la partie supérieure.
Verrou de charnière
Rabattez les verrous pour débloquer
4. Fermez la porte sur la position de désinstallation
de porte, (15 degrés environ par rapport à la
position fermée) et soulevez-la jusqu’à ce que le
bras de la charnière sorte de la rainure.
Pour réinstaller la porte :
1. Saisissez fermement les deux extrémités de la
porte sur la partie supérieure.
Position
désinstallée
2. Avec la porte sur le même angle que la position
désinstallée, positionnez le retrait du bras de
charnière dans le bord inférieur de la rainure
de charnière. L’entaille sur le bras de charnière
doit être entièrement positionnée dans le bas
de la rainure.
3. Ouvrez la porte en grand. Si la porte
ne s’ouvre pas complètement, le retrait
n’est pas correctement positionné
dans le bord inférieur de la rainure.
4. Enfoncez les butées de charnière contre
le cadre avant de la cavité du four, sur la position
verrouillée.
Position
réinstallée
Bord inférieur
de la rainure
Bras de charnière
5. Fermez la porte du four.
Retrait
Bras de
charnière
Verrou de
charnière
Remonter les verrous pour les enclencher
Sonde
Laissez la sonde de température refroidir avant de
procéder au nettoyage.
Il est recommandé de nettoyer la sonde au savon
et à l’eau à la main.
Ne plongez pas la sonde de température dans l’eau.
Ne rangez pas la sonde de température dans le four.
Ne nettoyez pas la sonde de température dans le
four en cours de nettoyage automatique.
49-85247
31
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Lampes
du four
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE : Avant de
replacer l’ampoule de la lampe du four, coupez
l’alimentation électrique de la cuisinière au fusible
principal ou au panneau des disjoncteurs. L’omission
de prendre cette précaution peut occasionner une
décharge électrique ou une brûlure.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE :
Attendez que le couvercle de verre et l’ampoule
soient refroidis avant de les retirer. Toucher du
verre chaud avec les mains nues ou un linge
humide peut causer des brûlures.
Chaque four est équipé de colonnes lumineuses
halogènes situées sur les parois latérales du four.
Les lampes s’allument lorsque la porte est ouverte
ou si le four est en mode cuisson.
Chaque lumière se compose d’un couvercle de
lampe amovible avec deux clips de fixation et d’un
compartiment lumineux de trois ampoules halogènes.
Veillez à laisser l’ampoule et le couvercle refroidir
complètement. Pour votre sécurité, ne touchez pas une
ampoule brûlante avec vos mains ou un chiffon doux.
Pour retirer :
1. Retirez les grilles du four. Voir la section Grilles
de four extensibles.
2. A l’aide d’un tournevis à douille 7/16 po, retirez
les quatre écrous qui fixent les supports de la
grille à la paroi du four.
Pour procéder au remplacement :
Utilisez une ampoule halogène
120 V neuve, avec des broches
G8, non supérieure à 25 watts.
Vous pouvez commander des ampoules de
rechange par téléphone au 800.561.3344. Numéro
de pièce pour la commande WB25T10064.
REMARQUE : Les ampoules de puissance
supérieure endommageront votre four.
A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez
l’ampoule de son emballage. Ne touchez pas
l’ampoule avec vos mains. L’huile émanant de
la peau de vos mains risque de laisser des traces
sur la surface en verre et provoquer la défaillance
prématurée de l’ampoule. Si vous touchez le verre,
nettoyez-le à l’alcool avant installation.
1. Insérer l’ampoule au fond de la douille.
2. Replacez la protection de lampe, en plaçant
son extrémité avant sous les deux languettes
avant dans le compartiment à lampe. Enroulez
l’extrémité arrière en veillant à ce qu’elle soit
correctement insérée.
REMARQUE : Si les clips de fixation se
détachent de la protection de la lentille de verre,
maintenez-les sur la protection dans la bonne
position, tout en replaçant la protection sur le
compartiment.
Clips de
fixation
3. Retirez la protection de verre de la lampe en
sortant son extrémité arrière et en l’enroulant
vers vous. Ne retirez pas les vis.
Placez l’extrémité
avant de la protection
de la lentille
sous les deux
languettes avant
Enfoncez la protection de la lampe
La protection de lampe doit être installée
lorsque vous utilisez le four.
3. Réinstallez le support de la grille. Veillez à
l’orienterde sorte que les languettes supérieures
des écrous soient le plus proches possible du
dessus du four. Fixez à l’aide des quatre écrous
dévissés récemment, mais ne serrez pas trop ou
vous risqueriez de briser l’émail.
4. A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez
l’ampoule grillée en tirant dessus.
4. Replacez les grilles. Voir la section Grilles de
four extensibles.
5. Remettez le four sous tension.
32
49-85247
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Pour nettoyer
la porte
Le cadre et la porte du four, à l’extérior des joints
d’étanchéité du four, doivent être nettoyés à la
main. Les surfaces émaillées doivent être nettoyées
à l’eau chaude savonneuse. Voir la section
Surfaces en acier inoxydable pour toutes les
surfaces de ce type.
Ne frottez ou ne nettoyez pas le joint de la porte car
le matériau en fibre de verre du joint se caractérise
par une résistance extrêmement faible à l’abrasion.
Un joint de four intact et correctement inséré est
essentiel pour une bonne efficacité énergétique
et de bonnes performances de cuisson. Si le joint
est usé, effiloché, abîmé ou déplacé, il doit être
remplacé par un technicien qualifié.
Surfaces
en acier
inoxydable
N’utilisez pas d’éponge en laine d’acier, vous
risquez de laisser des rayures indélébiles sur la
surface.
Pour en savoir sur plus l’achat d’un nettoyant
pour appareil en acier inoxydable, veuillez appeler
notre numéro gratuit, le 800.561.3344 ou allez sur
monogram.com.
Base du four
La base du four est recouverte d’un émail vitrifié.
Pour faciliter le nettoyage, protégez la base du
four contre les débordements excessifs. Une petite
feuille d’aluminium ou une plaque peut servir
à recueillir les débordements si elle est placée
sous la grille où s’effectue la cuisson. Cela est
particulièrement important lors de la cuisson d’une
tarte aux fruits ou d’autres aliments très acides. Les
garnitures de fruits ou d’autres aliments chauds
très acides (p.ex. tomates, choucroute et sauces
comportant du vinaigre ou du jus de citron) peuvent
causer de la corrosion et endommager la surface
en émail vitrifié, de sorte qu’il importe de les
essuyer immédiatement.
49-85247
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, faites-le
à l’eau chaude savonneuse ou à l’aide d’un nettoyant
pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface
dans le sens du grain. Suivez les instructions du
nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable.
Une feuille d’aluminium ne doit jamais recouvrir
totalement une grille. La circulation de la chaleur
sera gênée et la cuisson sera déficiente.
Pour nettoyer les débordements, utilisez de l’eau
et du savon, un nettoyant abrasif ou un tampon
à récurer imbibé de savon. Rincez à fond pour
enlever le savon avant l’autonettoyage.
33
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Brûleurs
double flamme
superposés
Le brûleur se compose de trois éléments : la base
du brûleur, la tête du brûleur et le chapeau du
brûleur. La tête du brûleur et le chapeau peuvent
être démontés pour faciliter leur nettoyage.
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS LE BRÛLEUR
SI TOUS LES COMPOSANTS DU BRÛLEUR NE
SONT PAS INSTALLÉS.
Les brûleurs de surface doivent être nettoyés
régulièrement, surtout après des éclaboussures
nocive susceptibles de boucher les orifices et les
rainures des têtes du brûleur.
L’électrode est située à l’arrière de chaque brûleur.
N’essayez pas démonter ou de nettoyer la zone
autour du brûleur si un autre brûleur est utilisé. Vous
risqueriez de prendre une décharge électrique.
Chapeau de
brûleur
Tête du
brûleur
Base du
brûleur
Électrode
Nettoyage
Démontez les composants du brûleur que lorsqu’ils
sont froids. Lavez à l’eau chaude et savonneuse.
Vous pouvez utiliser un tampon à récurer en plastique
pour retirer les particules de nourriture carbonisée.
Pour la nourriture carbonisée, imbibez les têtes de
brûleur dans une solution à base de détergent liquide
doux et d’eau chaude pendant 20–30 minutes. Pour
les taches les plus coriaces, utilisez un tampon à
récurer en plastique ou une brosse à dents.
Si l’éclaboussure s’infiltre dans le tête du brûleur,
lavez-la à l’eau et secouez-la pour retirer l’excès
d’eau.
Après nettoyage
Avant de replacer les composants du brûleur,
secouez l’excès d’eau et séchez soigneusement.
Pour replacer les composants du brûleur :
Veillez à réinstaller les composants du brûleur au
même endroit.
1. Replacez la tête du brûleur sur la base du
brûleur, en veillant à ce que l’orifice de la tête
soit correctement alignée sur l’électrode dans la
base. C’est normal de trouver un petit espace
entre la base et la tête.
2. Placez le chapeau du brûleur sur la tête. Veillez
à ce que le chapeau soit encastré sur la tête du
brûleur.
Pour retirer les composants du brûleur :
1. Tournez les commandes sur OFF avant de
démonter les composants du brûleur.
Chapeau de brûleur correctement encastré
2. Une fois froid, vous pouvez soulever les grilles
du brûleur, les chapeaux et les têtes pour
faciliter le nettoyage. Ne retirez pas les bases.
Chapeau de brûleur incorrectement installé
34
49-85247
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Déclencheur
d’étincelles
et électrodes
L’électrode du système d’allumage électronique
est placé à l’arrière de la base du brûleur. Lorsque
vous nettoyez la table de cuisson, prenez soin de
ne pas accrocher l’allumeur avec un chiffon doux.
Vous risqueriez de l’abîmer.
Nettoyez la partie métallique à
l’aide d’une lime à ongles.
Veillez à ne pas appuyer sur un bouton de
commande pendant le nettoyage. L’allumeur
pourrait dégager des étincelles.
Veillez à ce que les allumeurs en céramique
blanche de la table de cuisson soient secs et
propres. Nettoyez la partie métallique de l’électrode
à l’aide d’un chiffon doux ou une lime à ongles.
Ne nettoyez pas la partie
en céramique blanche
avec la lime à ongles.
N’essayez pad de retirer l’électrode de la table
de cuisson.
Grilles
de brûleur
Nettoyez régulièrement les grilles de brûleur en
fonte émaillée.
Les grilles peuvent être nettoyés à l’intérieur du four
en mode nettoyage automatique ou dans le lavevaisselle. Les cadres doivent nettoyés à la main ou
dans le lave-vaisselle.
Lavez-les à l’eau chaude et savonneuse, rincez et
séchez soigneusement.
Malgré leur robustesse, les grilles perdront
progressivement de leur éclat, indépendamment de
l’entretien. Ceci est dû à l’exposition permanente
aux hautes températures.
Ne mettez pas un brûleur en marche pendant une
période prolongée sans ustensiles sur la grille.
La finition de la grille risque de s’effriter sans
ustensiles pour absorber la chaleur.
49-85247
Grilles
Cadre
Cales
Pour davantage de stabilité, les cadres possèdent
des cales en caoutchouc sur chaque extrémité.
Pendant le nettoyage et l’utilisation, prenez soin
de ne pas abîmer ou d’accrocher les cales en
caoutchouc.
35
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Lèchefrites
(sur certains modèles)
La graisse de la plaque chauffante et du grill
se videra dans les lèchefrites en fonte émaillée
à l’avant de l’appareil. Une fois les lèchefrites
refroidies, vous pouvez les démonter pour les
nettoyer plus facilement.
Lèchefrites
Pour démonter le lèchefrite froide de la plaque
chauffante, faites-le glisser vers l’avant et soulevez-le.
Pour démonter la lèchefrite froide du grill, soulevez
le cadre du grill et soulevez le bac.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans les
lèchefrites afin d’éviter tout risque d’incendie.
Nettoyez les lèchefrites dès qu’ils sont froids. Les
lèchefrites peuvent être nettoyées à la main à l’eau
savonneuse et chaude ou dans le lave-vaisselle.
Essuyez tout déversement dans la cuve de la
lèchefrite l’aide d’un chiffon doux.
Pour davantage de stabilité, les lèchefrites
possèdent des cales en caoutchouc sur l’avant.
Pendant le nettoyage et l’utilisation, prenez soin de
ne pas abîmer ou d’accrocher les cales.
Plaque
chauffante
(sur certains modèles)
Eliminez soigneusement la graisse et les particules
de nourriture de la plaque chauffante, avec une
spatule en métal à bords carrés pendant qu’elle est
encore chaude.
REMARQUE : Il est normal que le gril d’acier
inoxydable se décolore et prenne une teinte jaunebrun après l’utilisation.
Essuyez la plaque à l’aide d’un chiffon sec, lourd,
épais pour retirer les résidus restants et les
particules de nourriture. Si la plaque est nettoyée
avec autre chose, elle devra être reconditionnée.
N’aspergez d’eau froide pas la plaque chauffante.
La plaque risquerait de se déformer ou se fissurer.
Planche
à trancher
(sur certains modèles)
36
Lavez la planche à trancher en bambou à l’eau
chaude et au savon doux. Lavez-la parfois à l’huile
minérale.
Ne lavez pas la planche à trancher dans le
lave-vaisselle.
49-85247
Entretien et nettoyage
Cuisinière mixte professionnelle
Grille de
grill, cadre et
déflecteur
(sur certains modèles)
Nettoyez immédiatement le grill infrarouge après chaque utilisation.
1. Nettoyez la grille du grill :
Éteignez le brûleur. Utilisez un gant pour barbecue
pour retirer la grille brûlante. Placez la grille dans
une cuve ou l’évier et grattez à l’aide d’une brosse
de soie de porc en laiton. Rincez fréquemment.
1. Grille du grill
La grille peut également être nettoyée dans le
four en mode nettoyage automatique ou lavée
dans le lave-vaisselle.
2. Nettoyez le cadre de la grille :
2. Cadre du grill
Le cadre de la grille peut être nettoyé à la main
ou dans le lave-vaisselle. Ne nettoyez pas le
cadre de la grille dans un four en mode nettoyage
automatique. Le cadre de la grille possède des
cales sur chaque coin inférieur. Prenez soin de
ne pas abîmer les cales pendant le nettoyage.
3. Nettoyez le déflecteur de rayonnement :
Soulevez le déflecteur du plateau. Lavez-le
à l’eau chaude et au savon ou dans le lavevaisselle.
4. Nettoyez le cadre de la barquette, la grille
métallique :
Le cadre du plat et la grille métallique ne
peuvent pas être démontés. Nettoyez-les en
place. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer
le cadre de la barquette. Brossez doucement
les particules se trouvant dans la lèchefrite ou
utilisez un aspirateur pour l’excès de résidus.
IMPORTANT : Veillez à ce que le brûleur du grill et
l’allumeur en céramique restent secs. N’aspergez
pas d’eau ou de nettoyant sur le grillage métallique
ou l’allumeur. Évitez tout contact avec l’allumeur, il
est fragile et peut facilement se casser.
Languettes de support
3. Déflecteur de
rayonnement
Trou pour
goupille
de fixation
4. Cadre du plat
Allumeur à barre
incandescente
Brûleur à grille
métallique
Réassemblez le grill :
Inversez la procédure ci-dessus pour réassembler
le grill. Les languettes de support du déflecteur
de rayonnement devraient insérer les goupilles
sur le côté du cadre de la barquette. Replacez le
cadre de la grille. Replacez la grille. Veillez à ce
que les goupilles situées au bas de la grille du grill
s’insèrent dans les trous du cadre.
49-85247
37
Trucs de dépannage
Cuisinière mixte professionnelle
Avant
d’appeler le
service à la
clientèle
38
Problème
Cause Possible
Le Four Ne Fonctionne
Pas
Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché
Les commandes du four ne sont pas correctement réglées.
Les commandes du four sont réglées pour le nettoyage. Laissez le four refroidir si
nécessaire, puis ouvrez la porte.
Veillez à ce que le bouton de sélection de mode du four est sur BAKE (Cuisson) et que
le bouton température soit placé sur une température.
Les Lampes Du Four Ne
Fonctionnent Pas
L’ampoule est défectueuse. Remplacez l’ampoule.
Le four est en autonettoyage ou le mode Sabbath est réglé. Les lampes du four ne
s’allument pas en mode nettoyage automatique ou si le mode Sabbath est activé
Le four est en mode Proof (Levée). Les lampes s’allument et s’éteignent successivement
pour maintenir la température de levée.
Le Plat Ne Cuit Pas
Ou Ne Rôtit Pas
Correctement
Les commandes du four sont mal réglées. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting
(Rôtissage)
Four non préchauffé pendant une durée suffisante, attendez que le four signale la fin du
préchauffage.
Ustensiles de cuisson inappropriés ou ustensiles d’une taille inappropriée. Voir les
conseils pour la cuisson.
Grilles dans la mauvaise position. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting
(Rôtissage).
Utilisez une feuille d’aluminium pour ralentir le dorage pendant le rôtissage.
Le thermostat du four doit être ajusté. Voir la section Réglage du thermostat du four.
Le Plat Ne Grille Pas
Correctement
Ce modèle est conçu pour griller en porte fermée uniquement. Fermez la porte. Grillez
avec la porte fermée.
Le four n’est pas réglé sur BROIL (Griller). Voir la section Broiling (Cuisson au grill).
La sonde est branchée à la prise du four. Retirez la sonde du four.
La position de cuisson n’est pas la bonne.
Les ustensiles ne sont adaptés pour griller. Utilisez le moule/plat et la grille fournis avec
votre four.
Le papier aluminium utilisé dans le plat et la grille n’a pas été placé correctement et
coupé selon les recommandations.
Le Four Ne Se Met Pas
En Autonettoyage
La température du four est trop élevée pour fonctionner en mode d’autonettoyage.
Laissez le four refroidir en dessous de la température .de fermeture et réglez les
commandes à nouveau.
Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
Bruit Sec Ou Un
Crépitement Pendant
Le Nettoyage
C’est normal. Il s’agit du bruit du métal qui chauffe et qui refroidit pendant la cuisson et
le nettoyage.
Une Fumée Excessive
S’échappe Pendant Le
Nettoyage
Le four est extrêmement sale. Tournez le bouton de sélection de mode du four et le
bouton Température sur OFF. Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée. Patientez
jusqu’à ce que le voyant témoin d’ouverture de porte s’éteigne. Essuyez la saleté et
redémarrez le programme de nettoyage.
Le Four Est Sale Après
Un Programme De
Nettoyage
Le four est extrêmement sale. Nettoyez les éclaboussures coriaces avant démarrer le
nettoyage. Les fours extrêmement sales devront probablement êtr à nouveau nettoyés.
Le four est branché sur une alimentation 208 V. Réglez le temps de nettoyage sur 5
heures.
Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
Les Grilles Du Four
Sont Difficiles À
Coulisser
Les grilles doivent être nettoyées dans le programme d’autonettoyage et régulièrement
lubrifiées. Ne pulvérisez pas de produit pour cuisine ou autres lubrifiants. Voir Grilles de
four extensibles dans la section Entretien et nettoyage.
49-85247
Trucs de dépannage
Cuisinière mixte professionnelle
Avant
d’appeler le
service à la
clientèle
Problème
Cause Possible
Le Minuteur Ne
Marche Pas
Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur si le four est en mode nettoyage automatique.
La Température Du
Four Est Trop Faible
Ou Trop Forte
Le thermostat du four doit être réglé. Voir la section Réglage du thermostat du four.
La Porte Du Four Ne
S’ouvre Pas Pendant
Un Programme De
Nettoyage
Le four est trop chaud. Laissez-le refroidir sous la température de fermeture.
Le Message « Close
Door (Fermez La
Porte) Défile Sur
L’écran
Le programme de nettoyage automatique a été sélectionné mais la porte n’est pas fermée.
Est Enclenché
Lorsque Vous
Souhaitez Lancer La
Cuisson
symbole apparaîtra sur l’écran.
La porte du four est verrouillée car la température du four n’a pas baissé sous la
température de fermeture. Tournez le bouton de sélection de mode du four et le bouton
Température sur OFF. Laissez le four refroidir.
F- Et Un Numéro
Fclignotent Sur
L’écran
Le four a un code d’erreur de fonctionnement. Tournez le bouton de sélection de mode
du four et le bouton Température sur OFF. Laissez le four refroidir pendant une heure.
Remettez le four en route.
Coupez l’alimentation du four pendant 30 secondes et rebranchez l’alimentation. Si le code
d’erreur se répète, appelez un réparateur.
L’écran Est Noir
L’écran est noir lorsque le four ou le minuteur n’est pas utilisé.
Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché. Remplacez le
fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
L’écran Ne Peut Pas
Afficher « Sf »
Les boutons TIMER (Minuteur) et MINI-KNOB (Mini bouton) doivent être enfoncés en
même temps et maintenus pendant 4 secondes.
Le Message
« Probe » (Sonde)
S’affiche Sur L’écran
Ceci a pour but de vous rappeler d’introduire la sonde de température après l’avoir
branché. Introduisez une sonde de température.
Le Message
S’affiche Sur L’écran
49-85247
Fermez la porte du four. Le
Le mode Sabbath a été sélectionné.
Coupure De Courant
Si vous avez utilisé le four pendant une coupure de courant ou une surtension, redémarrez
le four. Tournez le bouton de sélection de mode du four et le bouton Température sur OFF.
Réglez à nouveau les boutons de commande pour redémarrer.
Vapeur Provenant De
L’évent
Si vous l’utilisez en mode convection, il est normal de voir de la fumée s’échapper de
l’évent du four. Le nombre de positions de cuissons ou la quantité d’aliments en cours de
cuisson augmentant, la quantité de vapeur augmentera.
Odeur D’huile Ou De
Brûlé Provenant De
L’évent
C’est normal dans un four neuf, l’odeur disparaîtra.
Un Odeur Forte
C’est provisoire. Il est fréquent qu’une odeur provenant de l’isolation qui entoure l’intérieur
du four se dégage lors des premières mises en route.
Bruit Du Ventilateur
Un ventilateur de convection ou de refroidissement (selon la fonction que vous utilisez)
peut s’allumer. C’est normal. Le ventilateur de refroidissement s’allumera pour refroidir les
composants internes. Il fonctionnera probablement après l’extinction du four. Le ventilateur
de convection peut s’allumer et s’éteindre jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que
la porte s’ouvre.
39
Trucs de dépannage
Cuisinière mixte professionnelle
Avant
d’appeler le
service à la
clientèle
Problème
Cause Possible
Le Ventilateur De
Convection N’est Pas
7RXMRXUV(Q0DUFKH
Pour optimiser le rendement, le ventilateur de convection (selon la fonction que vous
utilisez) peut passer par des cycles marche-arrêt jusqu’à ce que la fonction soit terminée
ou que la porte soit ouverte. Cela est normal. De plus, le ventilateur peut tourner en
alternance dans le sens horaire et antihoraire jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou
que la porte soit ouverte.
Les Brûleurs Ne
S’allument Pas Ou De
Manière Aléatoire
La fiche électrique n’est pas branchée dans une prise d’alimentation qui marche.
Le gaz est coupé.
Les éléments du brûleur ne sont pas correctement installés.
Les trous des plaques d’ébullition ou des orifices des disques du brûleur sont bouchés
Orifice bouché, ou brûleurs ou électrodes.
La fonction de verrouillage de la table de cuisson est activée.
Un fusible de votre domicile peut avoir sauté ou le disjoncteur a été déclenché.
Flammes De Brûleur
Jaunes Ou Grandes
Les éléments du brûleur ne sont pas correctement installés.
$)ODPPHVMDXQHVAppelez
un réparateur.
%([WUpPLWpVMDXQHVNormal
pour du gaz propane (LP).
C. Flammes bleu claire :
Normal pour du gaz naturel.
Si les flammes du brûleur ressemblent à (A), appelez un réparateur. L’aspect normal des
flammes devrait être (B) ou (C), selon le gaz.
40
Flammes De Brûleur
Jaunes Ou Grandes
Le four est probablement branché sur un carburant inapproprié. Contactez la personne qui
a installé votre four ou qui a effectué la conversion.
Le Bouton De
Commande Du Brûleur
Est Bloqué
Lorsque le bouton est sur la position OFF, vous devez appuyer dessus avant de le tourner,
et vous ne pouvez le tourner que dans le sens des aiguilles d’une montre. Si le bouton est
placé sur une autre position, vous pouvez le tourner sans avoir à appuyer dessus.
De La Condensation
Ou Du Brouillard
Embue L’intérieur De
La Vitre De Porte.
La présence de condensation ou de brouillard sur l’intérieur de la vitre de la porte du four
est normale durant le préchauffage du four et elle disparaît habituellement à la fin du cycle
de préchauffage.
Les flammes du
brûleur présentent des
vacillements orange
Poussières en suspension; humidificateur à vapeur froide; débris sur ou à l’intérieur du
brûleur.
49-85247
Notes
Cuisinière mixte professionnelle
49-85247
41
Notes
Cuisinière mixte professionnelle
42
49-85247
Garantie
Cuisinière mixte professionnelle
LA GARANTIE DE LA CUISINIÈRE MONOGRAM
Agrafez le ticket de caisse ou le chèque annulé ici. Vous devez fournir la date d’achat
d’origine pour bénéficier des services de réparation sous la garantie. Munissez-vous
du numéro de modèle et du numéro de série lorsque vous appelez l’assistance.
COUVERT
PAR LA
GARANTIE
GARANTIE DE DEUX ANS LIMITÉE
Pendant deux ans à compter de la date d’achat d’origine,
nous vous fournirons gratuitement des pièces et mettrons
à votre disposition des réparateurs à votre domicile afin
de réparer ou de remplacer toute pièce de l’appareil
défectueuse en raison d’un défaut de fabrication.
GARANTIE DE CINQ ANS LIMITÉE
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat d’origine,
nous vous fournirons gratuitement des brûleurs de surface
à gaz de rechange s’ils ne fonctionnement dans un usage
domestique normal. (Le grill, la plaque chauffante et
les brûleurs du four sont inclus.) Vous ne payez que le
déplacement du technicien et tous les frais de main d’oeuvre.
Cette garantie est valable pour l’acheteur d’origine et pour
tout propriétaire suivant pour l’usage domestique dans
les 48 États du continent, Hawaï et Washington, D.C. En
Alaska, la garantie est la même mais elle est LIMITÉE car
vous devez payer les frais d’envoi du produit à la boutique
de réparation ou les frais de déplacement du technicien.
Les services inclus dans la garantie seront fournis par
les centres de réparation d’usine ou par nos réparateurs
Customer Care® agréés pendant les heures d’ouverture
normales.
Si votre appareil doit être réparé, pendant la période
de garantie et au-delà, pour les Etats-Unis, appelez le
800.444.1845. Pour le Canada : 800.561.3344
GARANTIE A VIE LIMITÉE
Pour toute la durée de vie des grilles en émail porcelaine
grise du four, nous vous fournirons gratuitement des grilles
de rechange si elles ne fonctionnement dans un usage
domestique normal. Vous ne payez que le déplacement du
technicien et tous les frais de main d’oeuvre.
NON COUVERT
PAR
LA GARANTIE
Ŷ Les déplacements des techniciens à votre domicile
pour vous apprendre à utiliser l’appareil.
Ŷ Décoloration de la plaque chauffante ou des grilles
du four.
Ŷ Cassure des grilles porcelaine émaillée ou des grilles
du four.
Ŷ Remplacement des fusibles ou réenclenchement des
GLVMRQFWHXUV
Ŷ Dommages indirects liés aux éventuels
dysfonctionnements de cet appareil.
Ŷ Dommages liés au transport.
Ŷ Défaillance ou dommage du produit s’il est maltraité,
mal utilisé, utilisé à d’autres fins que l’usage prévu,
ou utilisé commercialement.
Ŷ Installation, livraison et entretien inappropriés.
Si vous rencontrez une problème d’installation,
contactez votre revendeur ou installateur. Il vous
incombe de fournir une alimentation de gaz,
électrique, une ventilation adéquats et autres
raccordements comme indiqué dans les consignes
d’installation fournies avec l’appareil.
Ŷ L’appareil n’est pas accessible pour fournir le
service requis.
Ŷ Dommages liés à un accident, incendie, inondations,
catastrophes naturelles.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Vous ne serez en droit de solliciter que la réparation comme le prévoit la garantie limitée. Toutes les garanties
implicites, y compris celles afférentes à la qualité marchande ou à l’adéquation à toute fin spécifique, sont limitées
à un an, la période la plus courte légalement autorisée.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, la limitation ou l’exclusion
ne vous sont pas applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous disposez de droits
supplémentaires qui varient d’un état à l’autre.
Pour en savoir plus sur les droits qui vous sont conférés pour un état donné, consultez le bureau
d’informations pour les consommateurs le plus proche ou le procureur de votre État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Garant au Canada : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
49-85247
43
Soutien au consommateur
Cuisinière mixte professionnelle
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram vous recevez aussi
l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide de Monogram,
nous serons là pour vous. Vous n’avez qu’à composer le numéro sans-frais !
Enregistrez votre
électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement
de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide,
selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la
carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : Monogram.com
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de
réparation
Un service de réparation expert Monogram se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur
notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : Monogram.com
ou composez le 800.444.1845 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de
garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie Monogram et informez-vous des rabais spéciaux en
vigueur pendant la durée de votre garantie.
Aux États-Unis : Monogram.com
le 800.444.1845 durant les heures normales de bureau.
Au Canada :
GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à
distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de
cette fonction), visitez notre site Web au Monogram.com ou composez le 800.444.1845 aux
États-Unis seulement.
Pièces et
accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent
recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et
Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : Monogram.com ou par téléphone au 800.444.1845 durant les heures normales
de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout
utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés
à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués
peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de
service MC Commercial le plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/
parts-filters-accessories ou composer le 800.661.1616.
Communiquez
avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous
depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis :
General Manager, Customer Relations | Monogram, Appliance Park | Louisville, KY 40225
Monogram.com
Au Canada :
Director, Consumer Relations, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
44
Imprimé au Mexique
49-85247
MANUAL DEL
PROPIETARIO
30”, 36” y 48”
Cocinas Profesionales con
Dos Tipos de Combustibles
49-85247
10-17 GEA
Monogram.com
Contenidos
Cocina profesional de combustible dual
Contenidos
Información para el consumidor . . . . . . . . . . . . 3
Información Importante de Seguridad . . . . . . . 5
Características de su cocina . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles de la estufa
Encendido electrónico y reencendido
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo encender un quemador de superficie . . . . 10
Quemadores apilados de llama dual. . . . . . . . . . 10
Cocción sobre superficie
Cómo elegir el tamaño de la llama . . . . . . . . . . . 11
Cocción en wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Precauciones de seguridad de la parrilla . . . . . . 12
Cómo usar la parrilla IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rejillas de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deflector radiante de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . 13
Precauciones de seguridad y nivelación
de la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo usar la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características de su horno . . . . . . . . . . . . . . . 15
Control del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consejos de horneado
Ventilaciones traseras del horno . . . . . . . . . . . . . 17
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . . 17
Ubicación de moldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Moldes/bandejas de horneado . . . . . . . . . . . . . . 17
Precalentamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Antes de comenzar
Bandejas del horno de extensión total . . . . . . . . 18
Cómo colocar y quitar bandejas del horno . . . . . 18
Horneado
Cómo configurar el horno para hornear . . . . . . . 19
Asado
Introducción al asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo configurar el horno para asar . . . . . . . . . . 20
Guía de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Papel de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Horneado o asado por convección
Introducción a la cocción por convección . . . . . . 22
Recipientes para la cocción por convección . . . . 22
Cómo adaptar recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Consejos de rostizado por convección . . . . . . . . 22
Cómo configurar el horno para horneado
o rostizado por convección . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
Cómo usar la sonda
Cómo usar la sonda con horneado,
horneado por convección y rostizado
por convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo usar la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Colocación adecuada de la sonda . . . . . . . . . . . 25
Leudado
Cómo configurar el horno para leudar . . . . . . . . 25
Horno auto-limpiante
Precauciones de seguridad de
la auto-limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo configurar el horno para la limpieza . . . . . 26
Después de un ciclo de limpieza . . . . . . . . . . . . 27
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Características especiales
Ajuste del termostato del horno . . . . . . . . . . . . . 28
Modo Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidado y limpieza
Panel de control y perillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Quemadores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Asadera, rejilla y parrilla de rostizado . . . . . . . . . 29
Bandejas del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Puerta del horno desmontable . . . . . . . . . . . . . . 31
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Luces del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Para limpiar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Superficies de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . 33
Base del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Quemadores apilados de llama dual. . . . . . . . . . 34
Encendedor por chispa y electrodos . . . . . . . . . . 35
Rejillas del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Canaletas para grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabla para cortar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rejilla, armazón y deflector de la parrilla . . . . . . 37
Consejos para la Solución de Problemas . . . 38
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Soporte para el Consumidor . . . . . . . . . . . . . . 44
49-85247
Información para el consumidor
Cocina profesional de combustible dual
ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra,
puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
- QUÉ HACER SI HUELE GAS
Ŷ 1RWUDWHGHHQFHQGHUQLQJ~QDSDUDWR
Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXWLOLFHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXHGLILFLR
Ŷ ,QPHGLDWDPHQWHOODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODV
instrucciones del proveedor de gas.
Ŷ 6LQRSXHGHFRPXQLFDUVHFRQHOSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGH
bomberos.
/DLQVWDODFLyQ\VHUYLFLRWpFQLFRGHEHQUHDOL]DUORVXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRXQDDJHQFLD
de servicio o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
• Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
una adecuada instalación. Ver las instrucciones de
instalación enviadas con el soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar la instalación.
Para Cocinas a Gas Profesionales
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado
de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la
pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En
algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el
panel de protección se pueden retirar para una fácil
inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina
hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de
forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que
la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este
procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un
soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no
quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
49-85247
Vista Trasera
3
Información para el consumidor
Cocina profesional de combustible dual
Quite la cinta
de empaque
Con cuidado quite todos los elementos de
empaque, paños de espuma y cinta adhesiva.
Escriba los
números de
modelo y de
serie
Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás
de la perilla del quemador izquierdo o en la parte
inferior de la estufa.
Para asegurarse de no dañar el acabado del
producto, la mejor forma de quitar el pegamento
de la cinta de empaque de los aparatos nuevos
consiste en aplicar detergente para vajillas líquido.
Aplique con un paño suave y deje remojar.
NOTA: Debe retirarse el adhesivo de todas las
partes. Si se calienta, será imposible de quitar.
Antes de enviar la tarjeta de registro, tenga a
ELHQHVFULELUORVQ~PHURVDTXt
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier correspondencia
o llamadas de servicio técnico relacionadas con su
cocina.
Si usted
recibió
una cocina
dañada
Comuníquese de inmediato con el vendedor
(o constructor) que le vendió la cocina.
Consejos
para la
identificación
y solución de
problemas
Antes de solicitar servicio técnico, verifique
la sección Solucionador de problemas ubicada en
la parte trasera de este manual.
Incluye una lista de problemas operativos menores
que usted puede corregir solo.
Si necesita
servicio
técnico
3DUDREWHQHUVHUYLFLRWpFQLFRGLUtMDVHDOD
página de Servicios al consumidor ubicada en
la parte trasera de este manual.
PRIMERO, contacte a las personas que realizaron
el servicio en su aparato. Explique por qué no
está satisfecho. En la mayoría de los casos, esto
solucionará el problema.
4
Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos
que usted quede satisfecho. Si por alguna razón no
está satisfecho con el servicio que recibe, incluimos
aquí algunos pasos a seguir para obtener más ayuda.
DESPUÉS, si aún así no queda satisfecho, escriba
todos los detalles –incluyendo número telefónico- a:
Gerente, Relaciones con los Clientes
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
49-85247
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA use este
HOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUHODPELHQWH
Como consecuencia de esto, se podrá producir
envenenamiento con monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ 6
ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD\TXH
esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
Ŷ &
XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi
ser realizado únicamente por instaladores calificados de
cocinas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o
reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto
se recomiende específicamente en este manual.
Ŷ 6
XFRFLQDHVHQYLDGDFRQFRQILJXUDFLyQGHIiEULFDSDUDXVR
con gas natural. Puede ser convertida para uso con propano
(LP). Si se requieren, estos ajustes deben ser realizados
por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones
de instalación y códigos locales. La agencia que realiza este
trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
Ŷ 6
ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD
válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en
caso de ser necesario.
Ŷ $
QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH
la cocina o desconecte el suministro de corriente desde
el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Ŷ $
VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que
estos materiales se incendien.
Ŷ '
REOH$OLPHQWDFLyQ6LHOHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWRGHO
horno desarrolla un punto brillante y muestra otras señales
de daño, no use dicha área de la cocina. Un punto brillante
indica que el elemento puede fallar y generar una posible
quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el
elemento de calentamiento de inmediato y solicite a un
técnico calificado del servicio que reemplace el mismo.
Ŷ (
YLWHUD\DURLPSDFWDUODVSDQWDOODVGHYLGULR+DFHUHVWR
podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto
con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas,
incendio o cortes.
Ŷ 1
RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso.
Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse
sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un
horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a
estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ 1
XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina opere de forma
correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de
aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la
parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte
inferior de la cocina.
Ŷ 8
VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores
superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento
de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela
voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
Ŷ 1
RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRUGHO
horno. Es posible que estas superficies estén demasiado
calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas
u otros materiales inflamables toquen cualquier área
interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo
suficiente para que se enfríen. Otras superficies del
electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como
para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente
calientes incluyen quemadores, rejillas, abertura de la
ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura,
grietas alrededor de la puerta del horno, piezas con
bordes metálicos sobre la puerta, cualquier protección
trasera, o superficie de estante alto.
Ŷ 1
RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGRDELHUWRV
Se podría acumular presión y el envase podría explotar,
ocasionando una lesión.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-85247
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.)
Ŷ &
RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre
la temperatura de la comida en www.IsItDoneYet.gov y
www.fsis.usda.gov. Utilice un termómetro para tomar la
temperatura de la comida y haga controles en diferentes
ubicaciones.
Ŷ 0
DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRU\ORVILOWURV
de grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de
evitar incendios con grasa. Apague el ventilador en caso
de incendio o al “encender” intencionalmente licor u otras
bebidas alcohólicas de alta graduación en la superficie de
cocción. Si el extractor se encuentra en funcionamiento,
podrá esparcir las llamas.
Ŷ 1
RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHODSXHUWD
del horno, del cajón o la cocina. Se podrá dañar la cocina o
provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQRR
cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo papel,
plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores de
pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa
del horno o sobre la cocina se podrá incendiar.
Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDVXVD
el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente
usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado
al extender la mano sobre la cocina. La ropa que se
encuentre cerca de los quemadores o superficies calientes
se podrá encender, ocasionando quemaduras graves.
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH
una olla que se esté incendiando. Apague los controles.
Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador
superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa
correspondiente, una hoja metálica de galletas o una
bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco
multiuso o un extintor de chorro de espuma.
Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOSHUtRGR
de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego
se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de
aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá
conducir a la producción de llamas en el horno.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGRDKRJXH
el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo
o usando un químico seco multipropósito o un extintor de
incendio con espuma.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
49-85247
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA COCINA
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH
encuentren en las configuraciones de calor media o alta.
Las comidas, especialmente las que se preparan con
aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un
incendio que se propague a los gabinetes próximos.
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L
se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite
se puede quemar y provocar un incendio que se puede
propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro
para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de
monitorear la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDGPtQLPD
de aceite al usar una sartén poco profunda y evite la
cocción de comidas congeladas con cantidades excesivas
de hielo.
Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las
llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no
se extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una
cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo.
Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORVTXHPDGRUHV
superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido.
Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGHTXHVHDQ
adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper
debido a un cambio repentino de temperatura.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH
materiales inflamables y derrames, la manija de un envase
deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se
extienda sobre los quemadores cercanos.
Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDOUHGRQGR
El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el
quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido
de carbono.
Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU
la tubería de gas hasta los quemadores superficiales,
ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
Ŷ $OLQKDELOLWDUHO%ORTXHRGHO&RQWUROGH*DV HQDOJXQRV
modelos), asegúrese de que los controles de superficie se
encuentren en la posición OFF (Apagado). Esto evitará que
haya un flujo de gas no intencional desde los quemadores.
Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU
parte de la cocina. Si se hace esto se podrá
producir envenenamiento con monóxido de carbono,
sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un
posible riesgo de incendio.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ninguna ranura,
agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un
estante entero con materiales tales como papel de
aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea
HOIOXMRGHDLUHDWUDYpVGHOKRUQR\SXHGHRFDVLRQDU
envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca
coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el
fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando
riesgos de humo o incendio.
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHO
horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUDSL]]D
u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo
de descargas, humo o incendios.
&RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es
necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra
caliente, evite tocar las superficies calientes.
1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos
guardados en el horno se pueden incendiar.
1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQOD
puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas
de control.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-85247
7
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN DE
AUTO LIMPIEZ
La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de comida que
haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Ŷ 6LHOPRGRGHDXWROLPSLH]DIXQFLRQDGHIRUPDLQFRUUHFWD
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH
apague el horno y desconecte el suministro de corriente.
limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del
Solicite el servicio de un técnico calificado.
horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrán producir quemaduras.
Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU
limpiador para hornos comerciales ni revestimientos de
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DUHWLUHODVROODV
protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de
estantes de metal brillante del horno y otros utensilios
cualquier parte del horno.
que haya dentro del mismo. Sólo se pueden dejar dentro
del horno los estantes para horno con recubrimiento de
Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHV
porcelana.
esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DOLPSLHODJUDVD
no frotar, dañar ni mover la junta.
y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad
Ŷ ,03257$17( La salud de algunas aves es
excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede
extremadamente sensible a los humos emitidos durante el
producir daños con humo en su hogar.
ciclo de limpieza automática de cualquier cocina. Coloque
las aves en otra habitación bien ventilada.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen
cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de las sustancias de la Proposición
65, incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición a sustancias puede ser minimizada abriendo
una ventana o usando un extractor o campana.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
49-85247
Características de su cocina
Cocina profesional de combustible dual
Información de
diseño
(No todas las
características se
encuentran en todos los
modelos. La apariencia
puede cambiar).
1
2
3
Tabla para cortar
de bambú
Tapas de la parrilla
y de la plancha
Placa de protección
6
4
7
5
8
9
6 quemadores y plancha
13
10
14
11
15
16
4 quemadores, parrilla y plancha
17
12
El modelo de horno doble ilustrado incluye un horno pequeño.
Índice de Características
4 quemadores y plancha
6 quemadores a gas
4 quemadores a gas
49-85247
Página
1
Tabla para cortar de bambú (en algunos modelos)
36
2
Placa de protección
—
3
Tapas de la parrilla y de la plancha (en algunos modelos)
—
4
Ventilaciones del horno
17
5
Parrilla IR (infrarroja)
12
6
Canaletas para grasa de la parrilla y plancha
36
7
Plancha
14
8
Rejillas de los quemadores de la estufa
35
9
Indicador de ubicación del quemador
—
10
Control de iluminación de tareas redondeada LED
—
11
Perilla de control del quemador con bisel iluminado
10, 29
12
Pantalla del horno
13
Mini perilla
(para seleccionar PROBE (sonda), TIMER (temporizador) o
Special Features (características especiales)
14
Selector de modo horno
16
15
Perilla de temperatura del horno
16
16
Temporizador de cocina
17
Sistema nivelador (4)
16
16, 29
16, 27
—
9
Controles de la estufa
Cocina profesional de combustible dual
Encendido
electrónico y
reencendido
automático
La cocina se encuentra equipada con un encendido
electrónico que elimina la necesidad de una luz
piloto fija.
Los quemadores de esta cocina vuelven a
encenderse automáticamente si la llamas e apaga.
Todos los encendedores de quemadores de
superficie chispearán y harán chasquidos cuando
cualquier quemador se enciende. No toque ningún
quemador cuando los encendedores se encuentran
chasqueando.
Ocasionalmente los quemadores pueden
chasquear si un viento o corriente fuertes alejan la
llama del sensor de llama del quemador.
La plancha y la parrilla IR (infrarroja) se
Cómo
encender un
quemador de
superficie
Presione la perilla de control hacia adentro y gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj a la
posición LITE (encender).
Luz indicadora ON
(encendido)
encuentran equipados con encendedores de barra
incandescente. La barra incandescente conserva
la energía cuando la plancha o la parrilla IR no
se encuentran en uso para garantizar que el
quemador siempre se mantenga encendido.
Si ocurriera un corte de energía, usted puede
encender los quemadores de superficie con un
cerillo. Sostenga un cerillo encendido cerca d el
quemador, luego gire la perilla a la posición LOW
(baja). Tenga mucho cuidado al encender los
quemadores de esta manera.
No trate de encender la parrilla o plancha durante
un corte de energía. El gas que alimenta estos
quemadores se cerrará automáticamente durante
un corte de energía.
'HVSXpVGHTXHVHHQFLHQGDHOTXHPDGRU gire
la perilla para ajustar el tamaño de la llama.
Para apagar el quemador, gire la perilla en
sentido de las agujas del reloj, hasta el máximo, a
la posición OFF.
Ŷ No haga funcionar el quemador durante un
período prolongado sin recipientes de cocción
sobre la rejilla. El acabado de la rejilla puede
saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
Ŷ La luz indicadora de cada bisel verifica que el
quemador se encuentra encendido. Sin embargo,
no debe reemplazar la verificación visual de la
llama del quemador.
ADVERTENCIA
Los quemadores
VyORGHEHQVHUXVDGRVFXDQGRHVWpQ
cubiertos por los utensilios. Las llamas de
ORVTXHPDGRUHVTXHQRHVWpQFXELHUWDVSRU
el utensilio presentan un riesgo de incendio
o incendio de telas. Nunca permita que las
llamas se extiendan más allá de los costados
del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán
producir lesiones graves.
Quemadores
apilados de
llama dual
Todos los quemadores de superficie de su cocina
cuentan con dos equipos de llamas apilados uno
encima del otro; los quemadores de llama dual
tienen una llama inferior (fuego lento) y una llama
superior (principal).
Cuando se enciende un quemador, la llama inferior
siempre se encenderá y quedará prendida.
)XHJROHQWR
El diseño de quemadores apilados ofrece una
amplia gama de configuraciones de calor para
poder cocinar a fuego lento. Dependiendo del tipo y
cantidad de alimentos, y del tamaño del recipiente,
la llama puede ajustarse a sus necesidades
específicas. La configuración más baja utiliza sólo
la llama más baja y puede mantener alimentos
delicados a una temperatura segura de 140°F.
10
&RFFLyQ
Las configuraciones desde LO (baja) a X-HI (extra
alta) utilizan las llamas altas y bajas. Utilice de LO
(baja) a HI (alta) para cocción general. Utilice HI
(alta) o X-HI (extra alta) para recipientes de un
diámetro mayor
X-HI (extra alta) y HI (alta) son configuraciones muy
altas y se utilizan para dorar alimentos rápidamente
y para hervir grandes cantidades de agua.
Llama inferior
Llama superior
Llama inferior
49-85247
Cocción sobre superficie
Cocina profesional de combustible dual
Cómo elegir
el tamaño
de la llama
Mire la llama, no la perilla, mientras reduzca o
incremente el calor.
El tamaño de la llama del quemador a gas debe
ajustarse al recipiente que esté usando.
PARA UN MANEJO SEGURO DE LOS
RECIPIENTES DE COCCIÓN, NUNCA DEJE QUE
LAS LLAMAS SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LOS
LADOS DE LOS RECIPIENTES. Utilizar llamas de
un tamaño mayor a la base de los recipientes no
los calentará más rápido y podría resultar peligroso.
Cocción
en wok
Para lograr estabilidad de la superficie, se
recomienda un recipiente de cocción de un
diámetro mínimo de 6”. Utilice recipientes de una
diámetro mayor en configuraciones de calor entre
HI (alta) y X-HI (extra alta).
Las rejillas de los quemadores cuentan con un
diseño único para poder cocinar en ambos lados. El
lado plano se utiliza con recipientes de base plana
(ollas grandes, cacerolas, sartenes y woks de base
plana), mientras que el lado del wok se encuentra
diseñado para sostener una variedad de woks de
base redonda sin la necesidad de un anillo separado.
Para un acceso sencillo, se recomienda el uso
de un quemador frontal para la cocción con wok.
Lado para wok
Lado plano
Se recomienda el quemador frontal central para la
cocción con wok en cocinas de 6 quemadores de
36” y 48”.
No use un anillo de soporte para wok. Colocar el
anillo sobre el quemador o parrilla podrá hacer
que el quemador funcione de forma inadecuada,
produciendo niveles de monóxido de carbono que
superan los estándares permitidos. Esto puede ser
peligroso para su salud.
49-85247
11
Cocción sobre superficie
Cocina profesional de combustible dual
Precauciones
de seguridad
de la parrilla
(en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR
Ŷ 1
XQFDFRORTXHXQDUWtFXORHQODSDUULOODFXDQGRQRVHHQFXHQWUHHQXVR(OFDORUGHORV
demás quemadores puede calentar la parrilla y provocar un incendio.
Ŷ &
RORTXH\UHWLUHODSDUULOODVyORFXDQGRpVWDVHHQFXHQWUHIUtD\WRGRVORVTXHPDGRUHVGHOD
superficie de cocción se encuentren apagados.
/ODPDUDGDVGHJUDVD
7DSDGHODSDUULOOD
Ocasionalmente, durante la cocción con parrilla, las
salpicaduras de grasa pueden encenderse creando
pequeñas llamaradas por un segundo o dos. Esto
es normal cuando se asa a la parrilla.
Quite la tapa antes de encender el quemador: Para
su seguridad, la tapa debe quitarse cuando utilice
la parrilla. Si la tapa se deja en su lugar, ésta se
calentará demasiado.
El deflector radiante de la parrilla se encuentra
diseñado para retener el exceso de grasa, lo que
limita las llamaradas.
5HFLSLHQWHVGHFRFFLyQ
No utilice recipientes de cocción sobre la parrilla.
Si una llamarada se vuelve excesiva, quite los
alimentos de la parrilla y baje la configuración de
fuego hasta que baje la llamarada.
Para reducir más las llamaradas, recorte la
grasa excedente de los filetes y chuletas, utilice
hamburguesas magras, quite la piel de las aves, etc.
Utilice una espátula larga y un guante no inflamable
cuando dé vuelta los alimentos de la parrilla.
Cómo usar
la parrilla IR
Quite la tapa antes de encender el quemador. La
tapa debe quitarse cuando se utilice la parrilla IR.
Gire la perilla de control a la posición PREHEAT
(precalentar). Cuanto más se precaliente la
parrilla, más oscuras serán las marcas que
quedarán en los alimentos.
Permita que la parrilla se caliente totalmente
durante entre 5 y 15 minutos.
Después de precalentar, la perilla de control
puede llevarse a cualquier posición entre HI (alta)
y LO (baja).
1RGHMHODSDUULOODVLQDWHQFLyQHQQLQJ~Q
momento.
El calor intenso carameliza las grasas y jugos creando
un auténtico sabor a barbacoa. La parrilla IR logra los
mismos resultados que una parrilla de jardín.
Todas las parrillas a gas cocinan de manera
distinta. Ajuste los tiempos y métodos de cocción
cuando utilice la parrilla IR.
127$ La parrilla tarda aproximadamente 45
segundos en encenderse. A diferencia de los
quemadores de superficie, que utilizan encendedores
eléctricos, la parrilla usa una barra incandescente
para el encendido. Lleva aproximadamente 45
segundos que la barra incandescente alcance
temperatura. El gas se suministra a la parrilla una
vez que la barra incandescente alcance temperatura.
Limpie la rejilla de la parrilla, la canaleta para grasa y
el tazón para grasa después de cada uso. Quite las
piezas para la limpieza después de que se enfríen.
12
49-85247
Cocción sobre superficie
Cocina profesional de combustible dual
Rejillas
de la parrilla
(en algunos modelos)
Quite la tapa antes de encender el quemador IR.
La rejilla de la parrilla es reversible. Coloque el
extremo de la manija hacia el frente de la estufa.
La rejilla cambia de color cuando se la somete
al calor y mientras los aceites se cocinan en la
superficie.
Esto es normal y no afecta el desempeño de cocción.
La rejilla de la parrilla de hierro fundido
porcelanizado no necesita ser curada.
Un lado de la rejilla (lado A) tiene ranuras y
debe usarse para alimentos tales como filetes o
hamburguesas. Las ranuras están inclinadas para que
los líquidos y aceites sobrantes se desplacen hacia el
frente de la parrilla e ingresen a la canaleta para grasa.
El otro lado de la rejilla (lado B) está diseñado para
alimentos delicados tales como pescado.
Lado A
Lado B
Gire y displace los alimentos según sea necesario.
Alimento
&RQ¿JXUDFLyQ
Precalentamiento
HI (alta)
o LO (baja)
5 Minutes
Pechuga de pollo (6)
(lado del hueso hacia abajo)
LO (baja)
5 Minutes
Filetes T-Bone
(1-1/2” ancho)
LO (baja)
5 Minutes
Salmón
LO (baja)
5 Minutes
Hamburguesas (8)
Deflector
radiante de
la parrilla
Los modelos equipados con una parrilla IR cuentan
con un deflector radiante que distribuye el calor
desde los quemadores en forma uniforme a través
del área de la parrilla. El deflector de la parrilla
también ayuda a limitar las llamaradas de grasa.
Pestañas de apoyo
El deflector de la parrilla se apoya sobre pestañas
ubicadas en la abertura de la parrilla. Asegúrese
de que el deflector esté bien colocado en su lugar
trabando las pestañas correctamente.
,03257$17( Evite el contacto con el encendedor.
Es frágil y puede astillarse o romperse.
Encendedor
de barra
incandescente
49-85247
13
Cocción sobre superficie
Cocina profesional de combustible dual
Precauciones
de seguridad y
nivelación de la
plancha
(en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR
Ŷ 1
XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORU
de los demás quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
Ŷ &
RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDV
ODVXQLGDGHVVXSHUILFLDOHVHVWpQHQ2)) $SDJDGR Quite la tapa de metal y la tabla para cortar antes
de encender la plancha.
La ensambladura de la plancha no debe
quitarse para la limpieza.
Una vez que la unidad se encuentra en su posición,
la plancha puede nivelarse. Quite la tapa de
ventilación levantándola hacia arriba. Asegúrese
de no rayar las superficies de acero inoxidable
cercanas mientras quita la tapa de ventilación.
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete
para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los
dos tornillos antes de nivelar. No quite estos dos
tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación.
No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para
nivelar la plancha o para brindar una inclinación
hacia adelante para que las grasas y aceites se
escurran de los alimentos que se están cocinando.
Después de los primeros usos, usted podrá juzgar la
inclinación que mejor se ajuste a los alimentos que
está cocinando y a su preferencia personal.
Cómo usar
la plancha
Tornillos
de nivelación
Tornillos
de apriete
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete para asegurar la plancha en su lugar.
$MXVWHORVWRUQLOORVDPDQRQRDMXVWHGHPiV
Limpie la plancha completamente con agua
caliente y jabón antes del primer uso y luego de
usos subsiguientes. La superficie de la plancha es
de acero inoxidable Tipo 304 altamente pulido y
duradero, reforzado con una placa de aluminio para
una distribución pareja del calor. Aplique una capa
fina de aceite de cocina sobre la superficie de la
plancha, a fin de evitar que la comida se pegue.
Para calendar la plancha, presione y gire la perilla
de control hasta la configuración de temperatura
deseada. La luz del engaste brillará para indicar
que el control del termostato se encuentra en
funcionamiento. La plancha es controlada por
termostato y puede ser configurada para mantener
cualquier temperatura entre 200ºF y 450ºF. Espere
hasta que la plancha se precaliente durante 10
minutos antes de colocar comida en la misma.
127$ A diferencia de los quemadores de la
superficie, los cuales usan encendido a chispa, la
plancha usa un encendido por incandescencia (GloBar). El gas fluye hasta el quemador de la plancha
y el encendido se produce aproximadamente 45
segundos después de que la perilla de control es
girada hasta la temperatura configurada.
14
Tapa de
ventilación de la
plancha
Alimento
&RQ¿JXUDFLyQGH
temperatura
Panqueques
375ºF
Hamburguesas
400ºF
Tocino*
400ºF
Queso asado
350ºF
Huevos
275ºF
27$ Coloque el tocino sobre una plancha fría. No la
1
precaliente.
49-85247
Características de su horno
Cocina profesional de combustible dual
Información
de diseño
1
2
Bandeja del horno
de extensión total
NOTA: No todas las
características se
encuentran en todos
los modelos.
3
Asadera y rejilla
de la asadera
4
Sonda de temperatura
Bandeja de rostizado
11
5
6
12
7
8
13
9
10
14
Índice de Características
Página
1
Bandeja(s) del horno de extensión total
— 2 en un horno grande
— 2 en un horno pequeño
18, 19, 23, 30
2
Asadera y rejilla de la asadera
3
Sonda de temperatura
24, 31
4
Bandeja de rostizado
22, 29
5
Traba automática de la puerta del horno
6
Elementos para Asar (2)
29
7
Luces halógenas del horno
32
8
Soportes de la bandeja del horno
— 5 posiciones en un horno grande
— 4 posiciones en un horno pequeño
9
Elementos para Hornear (2) (debajo del piso del horno)
29
10
Junta de la puerta del horno
33
11
Junta del armazón del horno
33
12
Salida de la sonda de temperatura
— lado derecho en un horno grande
— lado izquierdo en un horno pequeño
24
13
Ventilador de Convección
22, 23
14
Puerta del horno
31, 33
22, 29
26
19, 23
127$Los modelos con horno pequeño tienen las mismas características de un
horno grande.
49-85247
15
Control del horno
Cocina profesional de combustible dual
Características
del control del
horno y del
temporizador
5
4
3
1
2
1 Selector de modo del horno – Gire el anillo
exterior para elegir:
PROOF (leudado) – Mantiene un medio tibio útil
para leudar productos con levadura.
BAKE (horneado) – Seleccione para horneado
tradicional.
El selector de modo del horno (1) Y la perilla de
temperatura (2) deben configurarse juntos en uno
de los siguientes pares válidos:
Selector de modo del horno
Perilla de temperatura
BAKE (horneado)
175º to 550°F
CONV BAKE
(horneado por convección)
175º to 550°F
CONVECTION/ROAST
(convección/rostizado)
175º to 550°F
CONVECTION/BROIL
(convección/asado)
HIGH (alta) o
LOW BROIL (asado baja)
BROIL (asado) – Seleccione para asar.
BROIL (asado)
CLEAN (limpieza) – Seleccione para la función de
auto-limpieza. Ver la sección Horno auto-limpiante.
HIGH (alta) o
LOW BROIL (asado baja)
CLEAN (limpieza)
CLEAN (limpieza)
PROOF (leudado)
—
CONV BAKE (horneado por convección) –
Utilice para horneado por convección.
CONV ROAST (rostizado por convección) –
Utilice para rostizar por convección.
2 Perilla de temperatura – Gire para seleccionar:
Temperaturas de 175°F a 550°F.
LOW BROIL (asado baja) – Se configura
automáticamente una temperatura de asado
menor.
HIGH BROIL (asado alta) – Se configura
automáticamente una temperatura de asado
mayor.
Para cancelar una característica, gire la perilla
de selector de modo del horno o la perilla
de temperatura a OFF.
Para cancelar PROOF (leudado), gire el selector
de modo del horno a OFF.
CLEAN (limpieza) – Se configura
automáticamente la temperatura de autolimpieza.
3 Mini-perilla – Gírela para seleccionar y presione
para ingresar las configuraciones PROBE
(sonda) o TIMER (temporizador). También para
ajustar el tiempo del ciclo CLEAN (limpieza).
4 Botón del temporizador – Presione para
elegir la función del temporizador de cocina. El
temporizador no controla las operaciones del
horno.
5 Pantalla del horno – Muestra las funciones del
horno tales como las temperaturas del horno y
de la sonda y el temporizador de cocina.
16
49-85247
Consejos de horneado
Cocina profesional de combustible dual
Ventilaciones
traseras del
horno
Durante todos los modos del horno funciona un
ventilador interno de enfriamiento. El aire caliente
del horno se libera a través de ventilaciones
ubicadas en la parte trasera de la estufa.
No bloquee las
ventilaciones traseras
No permita que el flujo de aire proveniente de
las ventilaciones traseras quede obstruido por
recipientes de cocción o toallas.
Papel de
Aluminio y
Cobertores
del Horno
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de
aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo
del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto
y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los
daños por uso inadecuado de estos ítems no están
cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames,
colocando una hoja sobre un estante inferior
varias pulgadas debajo de la comida. No use más
aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente
el estante de un horno con papel de aluminio.
Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2” de
las paredes del horno, para evitar una circulación
deficiente del calor.
Ubicación de
moldes
Para una cocción uniforme y un dorado adecuado,
tiene que haber suficiente espacio para la
circulación de aire en el horno. Los resultados del
horneado serán mejores si los moldes de horneado
se hallan lo más cerca posible del centro del horno,
en lugar de en el frente o en la parte trasera.
Moldes/
bandejas de
horneado
Utilice el molde de horneado adecuado. El tipo de
acabado del molde afecta el dorado de la preparación.
Precalentamiento
49-85247
Ŷ Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo
absorben el calor, lo que crea una corteza más
dorada y crujiente. Utilice esta clase para tartas.
Permita que el horno se precaliente antes de colocar
alimentos en el horno. El precalentamiento es
necesario para obtener buenos resultados cuando
hornee pasteles, galletas, pastelitos y panes.
Papel de aluminio para
retener derrames
127$ La nota que indica que no se coloque papel
aluminio en el fondo del horno está esmaltada en la
base de la cavidad del horno y está diseñada para
resistir temperaturas de auto-limpieza. No intente
quitarla o rasparla.
Ŷ Los moldes brillantes, claros y lisos reflejan
el calor, lo que crea una dorado más claro y
delicado. Los pasteles y galletas requieren esta
clase de molde o bandeja.
Ŷ Los recipientes de vidrio para hornear
también absorben el calor. Cuando hornee en
recipientes de vidrio, puede tener que reducir la
temperatura en 25°F.
127$ La condensación o neblina al interior del
vidrio de la puerta del horno es normal durante
el pre-calentamiento del horno y por lo general
se evaporará hacia el final del ciclo de precalentamiento. .
17
Antes de comenzar
Cocina profesional de combustible dual
Bandejas
del horno de
extensión
total
Cómo colocar
y quitar
bandejas
del horno
Para evitar posibles
quemaduras, coloque las bandejas en la posición
correcta antes de encender el horno. La posición
correcta de la bandeja depende de la clase de
alimento y del nivel de dorado deseado.
Las bandejas cuentan con un armazón que bloquea
los soportes sobre ambos lados. Una vez que el
armazón se encuentra bloqueado en su lugar,
siempre tire de la bandeja hacia fuera, de su riel
frontal superior, hasta su posición de extensión
total, cuando coloque o quite recipientes de cocción.
Para quitar una bandeja:
Para reemplazar una bandeja:
1. Asegúrese de empujar la bandeja hasta el fondo
del horno.
1. Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre
y dentro de los soportes de la parrilla (hay cinco
posiciones de parrilla incluyendo la posición
superior).
PRECAUCIÓN
2. Tome la bandeja desde el riel frontal superior
y su riel frontal inferior y levántela hacia arriba
para desbloquear las trabas de los soportes de
la parrilla.
Levante para desbloquear las
trabas de la bandeja frontal
del soporte de la parrilla
Riel frontal
superior
Riel
frontal
inferior
Traba frontal de la bandeja
3. Sosteniendo firmemente los rieles de las
bandejas frontales superior e inferior, tire de la
parrilla hacia adelante y quítela del horno.
Riel frontal
superior
Riel frontal
inferior
2. Deslice la bandeja hacia el fondo hasta que las
trabas traseras de la parrilla se encuentren en
los soportes de la parrilla y presione las trabas
frontales de la parrilla dentro de los soportes
frontales de la parrilla.
Deslice la bandeja hasta el fondo
y presione hacia abajo para
bloquear las trabas frontales
dentro de los soportes frontales
Traba
frontal
de la
bandeja
3. Tire la bandeja hacia afuera por completo para
verificar que se halle bien enganchada.
18
49-85247
Horneado
Cocina profesional de combustible dual
Cómo
configurar el
horno para
hornear
Selector de modo
del horno (exterior)
Perilla de temperatura
del horno (interior)
1. Gire el selector del modo del horno a BAKE
(hornear).
E
2. Utilizando la perilla de temperatura, configure
la temperatura deseada, incrementando la
temperatura en unidades de 25°F, de 175°F
a 550°F.
D
C
El horno comenzará a precalentarse. La
pantalla de temperatura comenzará en 100ºF
y seguirá allí hasta que el horno supere dicha
temperatura. Desde ese punto, la pantalla
mostrará la temperatura actual.
Las luces internas se encenderán y continuarán
encendidas hasta que se apague el horno.
El ventilador del horno por convección
se encenderá temporalmente durante el
precalentamiento. El control emitirá un pitido
cuando el horno ya haya precalentado y los
alimentos pueden colocarse dentro del horno.
3. Cuando el horneado haya finalizado, gire el
selector de modo del horno y la perilla de
temperatura a OFF (apagado).
127$ Se encenderá un ventilador de refrigeración
para enfriar las piezas internas. Esto es normal,
y el ventilador puede continuar funcionando aún
después de apagado el horno.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte
importante una temperatura interna precisa. Ver
Cómo usar la sonda.
A
O coloque cuatro cacerolas en una repisa usando
la posición central C. Coloque las cacerolas de
modo que cada una posea un espacio de aire de
por lo menos 1-1/2” alrededor de la misma.
El horno tiene 5 posiciones de bandejas. Ver la
sección Bandejas del horno de extensión total para
consultar cómo usar, quitar y reemplazar las bandejas.
La cocina de horno doble cuenta con un horno
pequeño con 4 posiciones de bandejas. La posición
de bandeja C no existe en el horno pequeño.
Tipo de alimento
Horno grande
Posición de las
bandejas
Horno pequeño
Posición de las
bandejas
Pastel “Angel food”
A
A
*DOOHWDVRPXႈQV
C
AoB
Bizcochos
C
B
Brownies
B
B
Pasteles de 2 capas
B
B
E
Pasteles de 4 capas
C
—
D
Pasteles simples
o de 9 x 13
BoC
B
Panes rápidos
C
B
Pasteles Bundt
o de libra
C
B
Pasteles caseros o
bases de masa para
pasteles
B
A
Pasteles congelados
BoC
—
Estofados
BoC
B
C
B
C
B
A
Al hornear cuatro capas de torta al mismo tiempo,
use los estantes B y D. Escalone las cacerolas de
modo que no quede una directamente sobre la otra.
49-85247
B
Pizza
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como
una guía general. Experimente con estas posiciones mediante
alimentos específicos y preferencia personal.
19
Asado
Cocina profesional de combustible dual
Introducción
al asado
Existen 2 modos diferentes para asar: Asado y
asado por convección. Elija la configuración HI (alta)
o LO (baja) en cualquiera de los dos modos.
Ŷ La configuración HI (alta) puede utilizarse para
sellar los jugos o dorar intensamente o carbonizar,
cuando sea necesario, alimentos tales como
hamburguesas, vegetales rostizados, pimientos
enteros, berenjenas, maíz, variedad de vegetales
cortados, kabobs y carnes muy finas, como
chuletas de cerdo ahumadas, “London broil” y pollo.
Ŷ La configuración LO (baja) puede utilizarse para
alimentos que necesitan un dorado adecuado
y también deben cocinarse por completo, como
filetes de pescado, lomo de cerdo y asado de
carne vacuna.
$VDGRSRUFRQYHFFLyQ
Utiliza el ventilador por convección para una
cocción más uniforme.
Cómo
configurar
el horno
para asar
Selector de modo
del horno (exterior)
Perilla de
temperatura
del horno
(interior)
1. Gire el selector de modo del horno a BROIL
(asado) o CONV BROIL (asado por convección).
2. Gire la perilla de temperatura del horno a LO
BROIL (asado baja) o HI BROIL (asado alta).
Aparecerán en la pantalla LO (baja) o HI (alta).
127$ Siempre ase con la puerta cerrada. Si la
puerta se deja abierta, en la pantalla aparecerá
“CLOSE door” (cerrar la puerta) y los elementos no
se encenderán hasta que se cierre la puerta.
Las luces internas del horno se encenderán y
continuarán encendidas hasta que se apague
el horno.
El ventilador por convección se encenderá cuando se
seleccione CONV BROIL (asado por convección).
No está permitido
asar con la puerta
abierta
127$ El asado no funcionará si la sonda de
temperatura se encuentra enchufada. Nunca deje la
sonda dentro del horno durante un ciclo de asado.
3. Cuando haya terminado de asar, gire el selector
de modo del horno y la perilla de temperatura
a OFF.
127$ Se encenderá un ventilador de refrigeración
para enfriar las piezas internas. Esto es normal,
y el ventilador puede continuar funcionando aún
después de apagado el horno.
La asadera no necesita precalentarse en la
mayoría de los casos. Sin embargo, los alimentos
que se cocinan rápidamente, como las tiras finas
de carne o pescado pueden requerir un período
corto de precalentamiento de aproximadamente 5
minutos para que los alimentos se doren. Dé vuelta
los alimentos sólo una vez cuando los ase.
20
49-85247
Asado
Cocina profesional de combustible dual
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas
posiciones con alimentos específicos y preferencia personal.
Guía de
asado
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de
asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador.
Alimento
E
Precalentamiento
D
HI (alta)
—
D
Pollo (Pechugas con hueso)
B
HI (alta) o LO (baja)
—
C
Productos de Panadería
Pan (tostado)
D
HI (alta) o LO (baja)
—
D
LO (baja)
5 Minutos
127$ En general, las
posiciones más altas de la
bandeja dan como resultado
un sellamiento externo de los
alimentos mientras que las
posiciones más bajas dan
como resultado en un nivel de
cocción más completo.
49-85247
&RQ¿JXUDFLyQGHFDORU
Carne picada
B
Papel de
aluminio
Posición de las bandejas
Asado
Asado Por Convección
Pescado Filetes
GHOLEUDDƎDQFKR
Kabobs (5 pinchos)
D
LO (baja)
5 Minutos
Vegetales en rodajas
D
LO (baja)
5 Minutos
El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse que
al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book.
Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985).
Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la
asadera y la rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien
el papel de aluminio a la rejilla, y efectuarse cortes
siguiendo la forma de la misma.
21
Horneado o asado por convección
Cocina profesional de combustible dual
Introducción a
la cocción por
convección
El ventilador con sistema de convección por aire
inwverso de Monogram se pausa periódicamente,
luego cambia de dirección a fin de generar una
mejor distribución de aire caliente a través del
horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y
doran en forma pareja, a menudo en menos tiempo
que con el calor normal.
127$El ventilador por convección se apaga
cuando se abre la puerta de horno.
Recipientes
para la
cocción por
convección
Antes de utilizar el horno por convección, verifique
que sus elementos de cocción dejen espacio para
la circulación de aire en el horno. Si va a hornear
con varios recipientes, deje un espacio entre ellos.
Además, asegúrese de que los recipientes no se
toquen entre sí o toquen las paredes del horno.
Al hornear galletas, los mejores resultados se
logran con una bandeja para galletas plana en
lugar de una bandeja con lados. Para recetas como
pollo al horno, utilice una bandeja con lados bajos.
El aire caliente no puede circular bien alrededor de
los alimentos en una bandeja con lados altos.
Los recipientes de cocción utilizados en BAKE
(horneado) común también pueden usarse en
CONV BAKE (horneado por convección). Ver la
sección Consejos de horneado.
Cómo adaptar
recetas
Usted puede utilizar sus recetas favoritas en
el horno por convección.
Consejos de
rostizado por
convección
Utilice la asadera, la rejilla y la parrilla de rostizado
para mejores resultados. Mediante el uso de la
parrilla, la parte inferior de la carne vacuna o de
ave se dorará mejor.
Cuando hornee por convección, puede resultar
necesario reducir la temperatura de horneado
en 25°F o ajustar el tiempo de cocción. No hace
falta ajustar la temperatura cuando se usa CONV
ROAST (rostizado por convección).
Algunas instrucciones en paquetes de estofados
congelados o platos principales han sido
desarrollados utilizando hornos por convección
comerciales. Para mejores resultados, precaliente
el horno y utilice la temperatura para horneado
común indicada en el paquete.
Parrilla de rostizado
1. Coloque la bandeja del horno en una posición
baja (A).
2. Coloque la rejilla sobre la asadera y deposite la
parrilla de rostizado por encima.
Rejilla
3. Coloque la carne sobre la parrilla de rostizado.
Asadera
22
49-85247
Horneado o asado por convección
Cocina profesional de combustible dual
Cómo
configurar
el horno para
horneado o
rostizado por
convección
Selector de modo
del horno (exterior))
Perilla de temperatura
del horno (interior)
El horneado por convección es ideal para lograr
alimentos con un dorado parejo cocinados en
bandejas únicas o múltiples. Seleccione rostizado
por convección para cocinar cortes de carne
grandes y tiernos sin cubrir.
Cuando se configuran en CONV BAKE (horneado
por convección) o CONV ROAST (rostizado
por convección), los elementos por convección
traseros y el ventilador funcionan cuando el horno
se encuentra calentando.
1. Gire el selector de modo del horno a CONV
BAKE (horneado por convección) o CONV
ROAST (rostizado por convección).
2. Utilizando la perilla de temperatura, configure
la temperatura deseada, incrementando la
temperatura en unidades de 25°F, de 175°F
a 550°F.
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla
de temperatura comenzará en 100ºF y seguirá
allí hasta que el horno supere dicha temperatura.
Desde ese punto, la pantalla mostrará la
temperatura actual.
Las luces internas se encenderán y continuarán
encendidas hasta que se apague el horno. El
ventilador del horno por convección se encenderá
durante el precalentamiento. El control emitirá un
pitido cuando el horno ya haya precalentado y los
alimentos pueden colocarse dentro del horno.
3. Cuando la cocción por convección haya
finalizado, gire el selector de modo del horno y la
perilla de temperatura a OFF (apagado).
127$ Se encenderá un ventilador de
refrigeración para enfriar las piezas internas.
Esto es normal, y el ventilador puede continuar
funcionando aún después de apagado el horno.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte
importante una temperatura interna precisa. Ver
Cómo usar la sonda.
E
D
C
Horno grande
Posición de las
bandejas
Horno pequeño
Posición de las
bandejas
0XႈQV\PDJGDOHQDV
(bandejas múltiples)
B&D
B&D
Galletas
(bandejas múltiples)
A, C & E
B&D
Aperitivo congelado
C
—
Aperitivo congelado
(bandejas múltiples)
A, C & E
—
Tipo de alimento
Rostizado (cortes de
carne grandes)
A
B
Pavo o pollo entero
A
B
B
A
El horno tiene 5 posiciones de bandejas. Ver la
sección Bandejas del horno de extensión total
para consultar cómo usar, quitar y reemplazar las
bandejas.
La cocina de horno doble cuenta con un horno
pequeño con 4 posiciones de bandejas. La posición
de bandeja C no existe en el horno pequeño.
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse
como una guía general. Experimente con estas posiciones
para alimentos específicos y preferencia personal.
49-85247
23
Cómo usar la sonda
Cocina profesional de combustible dual
Cómo usar
la sonda con
horneado,
horneado por
convección y
rostizado por
convección
Cómo usar
la sonda
ADVERTENCIA
El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan
enfermedades producidas por la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes
instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas
de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de
cocción mínimamente seguras en www.foodsafety.gov o en www.IsItDoneYet.gov.
PRECAUCIÓN
Utilice agarraderas
cuando introduzca o quite la sonda del horno
caliente. Las áreas que rodean la entrada de la
sonda pueden estar muy calientes.
En muchos alimentos, especialmente asados
y carnes de ave, la temperatura interna de los
alimentos es la mejor prueba para verificar el grado
de cocción. Mediante la sonda de temperatura se
evita tener que adivinar el estado de cocción y se
logra el punto de cocción exacto.
La sonda puede usarse con BAKE (horneado),
CONV BAKE (horneado por convección) y CONV
ROAST (rostizado por convección).
1. Introduzca la punta de la sonda dentro de la
parte más gruesa de la carne.
2. Coloque la bandeja en la posición deseada.
3. Configure los controles del horno. Gire el
selector de modo del horno a CONV BAKE
(horneado por convección), CONV ROAST
(rostizado por convección) o BAKE
(horneado). Gire la perilla de temperatura a la
temperatura de horno deseada, incrementando
la temperatura en unidades de 25°F, de 175°F
a 550°F. Deje que el horno se precaliente si
fuese necesario. El horno y las luces del horno
se encenderán inmediatamente y continuarán
encendidas hasta que se apague el horno.
4. Utilice agarraderas para colocar la comida en
el horno caliente. Introduzca el enchufe en la
salida. Verifique que esté introducida hasta el
fondo. Cierre la puerta del horno.
5. Gire la mini-perilla para encontrar la temperatura
interna deseada de los alimentos. Presione la
mini-perilla para seleccionar dicha temperatura.
Las palabras PROBE (sonda) y SET (configurar)
destellarán en la pantalla hasta que se seleccione
una temperatura. Si no se configura una
temperatura, la sonda utilizará una temperatura
predeterminada de 100°F. Si el horno no se
precalentó, la pantalla mostrará LO (baja).
La temperatura interna de los alimentos puede
configurarse desde un mínimo de 100°F hasta un
máximo de 200°F.
Cuando los alimentos alcanzan la temperatura
interna configurada, la pantalla emitirá un pitido.
Para detener el pitido, gire el selector de modo
del horno y la perilla de temperatura a OFF. Use
agarraderas para quitar la sonda de la salida del
horno.
Para cambiar la temperatura interna configurada
en cualquier momento del proceso de cocción,
presione la mini-perilla y gírela para ajustar
la temperatura. Presione la mini-perilla para
seleccionar.
Utilice sólo la sonda azul provista con la cocina.
Utilice las manijas de la sonda y el enchufe cuando
los introduzca y quite de la carne y de la salida del
horno.
Ŷ Para no dañar la sonda, no utilice pinzas para
tirar del cable cuando lo quite.
Ŷ Para no romper la sonda, verifique que los
alimentos estén totalmente descongelados antes
de introducirla.
Ŷ Para evitar posibles quemaduras, siempre use
una agarradera cuando quite el enchufe; las
superficies internas del horno pueden estar
calientes.
24
Salida
de la sonda
Cable
Enchufe
Sonda
Manijas
La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a
un pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo
que se introduce en la salida del horno.
Ŷ Nunca deja la sonda dentro del horno durante un
ciclo de asado o de auto-limpieza.
Ŷ No almacene la sonda en el horno.
49-85247
Uso de la Sonda y Leudado
Cocina profesional de combustible dual
Colocación
adecuada de
la sonda
Ŷ Mida la distancia hasta el centro del trozo de carne
colocando la sonda de temperatura sobre la carne.
Utilice su pulgar o dedo índice para marcar dónde
quedará el extremo de la carne en la sonda.
Ŷ Introduzca la sonda hasta el punto marcado con
su dedo. La punta de la sonda debe hallarse en
el centro de la carne.
Cómo
configurar
el horno
para leudar
La característica de leudado mantiene un medio tibio
que resulta útil para leudar masas con levadura.
1. Gire el selector de modo del horno a PROOF
(leudado). En la pantalla podrá verse “PrF”. El
modo PROOF no funciona cuando el horno se
encuentra por encima de los 125°F. La pantalla
indicará “too hot” (demasiado caliente). Deje
enfriar el horno.
Para mejores resultados, cubra la masa con un
paño o con un envoltorio plástico engrasado.
Utilice la posición de bandeja B o C del horno grande.
Utilice la posición de bandeja B en el horno pequeño.
La característica de leudado brinda
automáticamente la temperatura óptima para el
proceso de leudado; por lo tanto, la perilla de
temperatura no afecta la temperatura de leudado.
Las luces internas del horno se encienden y
apagan según sea necesario para mantener una
temperatura de leudado óptima hasta que el selector
de modo del horno se haya apagado (OFF).
PRECAUCIÓN
No utilice el modo de
leudado para calentar alimentos o para mantenerlos
calientes. La temperatura de leudado del horno
no es lo suficientemente caliente para conservar
alimentos a temperaturas seguras.
Ŷ Para evitar bajar la temperatura del horno y
prolongar el tiempo de leudado, no abra la puerta
del horno innecesariamente.
Ŷ Verifique que los panes no leuden de más.
2. Cuando el leudado haya finalizado, gire el
selector de modo del horno a OFF.
49-85247
25
Horno auto-limpiante
Cocina profesional de combustible dual
Precauciones
de seguridad
de la
auto-limpieza
La característica de auto-limpieza del horno se
encuentra diseñada para facilitar la limpieza de la parte
interna del horno utilizando temperaturas muy elevadas
para quemar y eliminar derrames de alimentos.
ADVERTENCIA
Limpie la grasa excesiva
y otros derrames de alimentos con un paño húmedo.
La suciedad excesiva de alimentos puede prenderse
fuego, lo que provoca humo y daños por calor.
Ŷ No limpie las juntas del horno porque pueden
provocarse daños.
Ŷ Quite los elementos de cocción, asadera, rejilla,
sonda y cualquier trozo de papel de aluminio
del horno.
Ŷ Verifique que la lente de la luz del horno y el
marco de la lente se encuentren en su lugar.
Ŷ No utilice limpiadores de horno comerciales,
abrasivos o protectores de horno en o cerca de
un horno auto-limpiante.
Ŷ Recomendamos ventilar su cocina con una
ventana abierta o utilizando un ventilador/
campana durante el ciclo de auto-limpieza.
Cómo
configurar
el horno para
la limpieza
Ŷ Las bandejas del horno pueden dejarse en el
horno durante el ciclo de auto-limpieza.
,03257$17( Las emanaciones producidas durante
el ciclo de auto-limpieza de cualquier horno afectan
la salud de algunas aves de manera notoria. Procure
llevar a sus aves a otra habitación bien ventilada.
127$ El modo de auto-limpieza no funciona si la
sonda de temperatura se encuentra enchufada o si
se halla configurado el modo Sabbat.
En los modelos de horno doble, puede configurarse
el ciclo de limpieza en ambos hornos al
mismo tiempo. El último horno en configurarse
automáticamente retardará su inicio hasta la
finalización del ciclo de limpieza del primer horno.
En los modelos de horno doble, se puede hornear
en un horno y efectuar la auto-limpieza en el otro al
mismo tiempo.
Sin embargo, no puede usarse la configuración de
modo PROOF (leudado) en un horno mientras el
otro se halla realizando la auto-limpieza.
Mini-perilla
Gire para ajustar
Presione para
seleccionar
1. Apague todos los quemadores de la superficie. (El
ciclo de limpieza no empieza hasta que todos los
quemadores de la superficie se hayan apagado).
2. Gire el selector de modo del horno a CLEAN
(limpieza).
3. Gire la perilla de temperatura a la posición
CLEAN (limpieza).
El control automáticamente utiliza el tiempo
predeterminado de ciclo de limpieza
recomendado de 5 horas. El ciclo de limpieza
puede ajustarse a cualquier tiempo entre 3 y
5 horas utilizando la mini-perilla. La pantalla
mostrará el tiempo restante.
4. Presione la mini-perilla para iniciar el ciclo
CLEAN (limpieza).
Si en la pantalla aparece “CLOSE door” (cerrar
la puerta), se ha seleccionado el ciclo de autolimpieza pero no se ha cerrado la puerta. Cierre
la puerta del horno.
26
Ŷ Limpie la suciedad ubicada alrededor del
armazón o alrededor de la puerta del horno, en la
parte exterior de las juntas del horno. Estas áreas
deben limpiarse a mano.
destellará hasta que se bloquee la
El símbolo
puerta del horno. No podrá abrirse la puerta del
horno durante el ciclo de limpieza.
5. Después de que el ciclo de limpieza haya
finalizado y el horno se haya enfriado, aparecerá
se apagará. Gire el
“End” en la pantalla y el
selector de modo del horno y la perilla de
temperatura a OFF (apagado).
Para interrumpir el ciclo de limpieza, gire el
selector de modo del horno y la perilla de
temperatura a OFF. Cuando la temperatura del
horno haya bajado a un nivel seguro, el símbolo
se apagará indicando que puede abrirse la puerta.
Un ciclo de limpieza que se interrumpe no
puede reiniciarse hasta que el horno se enfríe lo
suficiente para que la puerta se destrabe.
49-85247
Horno auto-limpiante
Cocina profesional de combustible dual
Después de
un ciclo de
limpieza
Pueden quedar cenizas blancas en el horno.
Límpielas con un paño húmedo después de que se
enfríe el horno.
Temporizador
127$ El temporizador es independiente de todas
las otras funciones y no controla el horno.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo de
limpieza, repítalo.
Si quedan unas manchas blancas, quítelas con
agua jabonosa tibia y enjuague bien con una
mezcla de vinagre y agua. En general, estos
depósitos son restos de sal que no pueden
eliminarse durante el ciclo de limpieza.
3DUDFRQILJXUDUHOWHPSRUL]DGRU
1. Presione el botón TIMER (temporizador).
2. Gire la mini-perilla para ajustar cualquier
período de tiempo de hasta 12 horas y
presiónela para seleccionarlo.
En los modelos de horno doble, cada control
del horno cuenta con su propia función de
temporizador. Cada temporizador puede
configurarse en forma independiente.
Mini-perilla
Gire para ajustar
Presione para seleccionar
127$ El temporizador no puede utilizarse
mientras el horno está efectuando la auto-limpieza.
(En los modelos de horno doble, puede utilizarse el
temporizador del horno que no se encuentra en el
modo de auto-limpieza).
El control emitirá un pitido cuando quede 1 minuto de
tiempo restante y la pantalla mostrará los segundos
hasta que el temporizador haga la cuenta regresiva
hasta :00. Cuando el temporizador alcance :00, el
control emitirá 3 pitidos seguidos de 1 pitido cada 6
segundos hasta que se presione la mini-perilla.
3DUDFDQFHODUHOWHPSRUL]DGRU
1. Presione el botón TIMER (temporizador).
2. Gire la mini-perilla a :00 y presione para
seleccionar.
3DUDDMXVWDUHOWHPSRUL]DGRUGHVSXpVGHOLQLFLR
1. Presione el botón TIMER (temporizador).
2. Gire la mini-perilla hasta alcanzar un nuevo
tiempo deseado y presione para seleccionar.
49-85247
27
Características especiales
Cocina profesional de combustible dual
Ajuste del
termostato
del horno
Modo Sabbat
Es posible que su nuevo horno cocine de
manera diferente a la que usted se encuentra
acostumbrado. Utilícelo durante algunas semanas
para familiarizarse con sus funciones. Si luego
de este período considera que la temperatura del
horno es demasiado baja o demasiado alta, usted
puede regular el termostato.
En los modelos de horno doble, utilice los controles
del horno grande para ingresar el modo y para
seleccionar el ajuste.
3DUDDMXVWDUHOWHUPRVWDWRGHOKRUQR
1. Presione y sostenga el botón TIMER
(temporizador) y la mini-perilla al mismo
tiempo durante 4 segundos hasta que en la
pantalla aparezca “SF” (Special Features,
características especiales).
2. Gire la mini-perilla en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que en la pantalla
aparezca “OFFSEt” (desplazamiento). Presione
la mini-perilla para seleccionar el modo
desplazamiento.
3. Gire la mini-perilla para ajustar el termostato
del horno hasta 35°F más o 35°F menos,
incrementándose en unidades de 1°F.
3A. En modelos de horno doble, el termostato
del horno pequeño puede ajustarse girando
la mini-perilla ubicada sobre el horno
pequeño. Utilice la mini-perilla del horno
grande para seleccionar dicho ajuste.
3DUDFRQILJXUDUHOPRGR6DEEDW
El modo Sabbat se encuentra diseñado para utilizar
en el Sabbat judío y en otras festividades judías.
Sólo puede ser utilizado para hornear. No puede
utilizarse para otros modos de cocción.
Cuando se configura la característica de Sabbat,
se desactivan la luz del horno y todos los pitidos
audibles. La característica también ofrece un
período de retardo aleatorio, de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, antes de que el horno se
encienda una vez que se ha configurado en BAKE
(hornear).
1. Presione y sostenga el botón TIMER
(temporizador) y la mini-perilla al mismo tiempo
durante 4 segundos hasta que en la pantalla
aparezca “SF” (Special Features, características
especiales).
2. Gire la mini-perilla en sentido de las agujas
del reloj hasta que en la pantalla aparezca
“SAbbAtH” (Sabbat). Presione la mini-perilla para
seleccionar el modo Sabbat.
3. Una vez que se haya seleccionado “SAbbAtH”,
la pantalla mostrará “SAbbAtH ON” (Sabbat
encendido).
28
Mini-perilla
Gire para ajustar
Presione para seleccionar
4. Presione la mini-perilla para seleccionar su
elección y para salir de dicho modo. Si no desea
guardar los cambios, presione el botón TIMER
(temporizador) para salir en cualquier momento.
127$ Este ajuste sólo afecta las temperaturas de
horneado, horneado por convección y rostizado por
convección; no afecta las temperaturas de asado
o de auto-limpieza. El ajuste se conservará en la
memoria aún después de un corte de energía.
No utilice termómetros, como los que se venden
en las tiendas, para verificar la configuración de
temperatura del horno. Esos termómetros pueden
variar entre 20-40 grados.
La configuración de Sabbat controla ambos hornos.
El símbolo aparecerá en las dos ventanas de
visualización de los hornos.
Para modelos de horno doble, utilice el control
del horno grande para configurar la característica
Sabbat en ambos hornos.
Mini-perilla
Gire para ajustar
Presione para seleccionar
3DUDFDQFHODUHOPRGR6DEEDW
Repita los pasos 1, 2 y 3. Podrá verse “SAbbAtH
OFF” (Sabbat apagado) en la pantalla.
La temperatura del horno puede ajustarse
en cualquier momento girando la perilla de
temperatura. Antes de que respondan los
elementos del horno existe un retardo aleatorio.
Modo Sabbat certificado
49-85247
Cuidado y limpieza
Cocina profesional de combustible dual
Panel de
control y
perillas
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar
cualquier parte de la cocina.
ADVERTENCIA
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza,
reparaciones o cualquier otra razón, verifique que el
dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada
cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta
precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
Limpie los derrames con un paño húmedo. Quite
suciedades más rebeldes con agua tibia jabonosa.
No utilice abrasivos de ninguna clase sobre el
panel de control y las perillas.
Para una limpieza más sencilla, las perillas de
control pueden quitarse. Para quitar una perilla,
tire de la misma directamente del panel de control.
Lave las perillas en agua caliente jabonosa, pero
no las deje sumergidas.
127$La mini-perilla no puede quitarse.
Mini Bouton
127$3DUDUDQJRVGHƎ='31366
\='3/366FRORTXHODSHULOODFRQOD
configuración X-HI sobre el lado frontal derecho.
Quemadores
del horno
No intente limpiar los elementos para asar.
Cualquier suciedad se quemará cuando el
quemador se caliente.
Asadera,
rejilla y parrilla
de rostizado
La asadera, rejilla y parrilla de rostizado son todas
aptas para lavaplatos. Sin embargo, los elementos
pegados durante el horneado pueden necesitar
limpieza a mano con un limpiador de horno
comercial o un detergente abrasivo.
No guarde una asadera o rejillas sucias dentro del
horno. Siempre elimine los restos de grasa.
Los elementos para hornear y de convección no
están expuestos.
Parrilla de rostizado
Rejilla
PRECAUCIÓN
No limpie la asadera,
la rejilla o la parrilla de rostizado en el horno
auto-limpiante.
49-85247
Asadera
29
Cuidado y limpieza
Cocina profesional de combustible dual
Bandejas
del horno
Las bandejas pueden permanecer en el horno
durante el ciclo de auto-limpieza sin sufrir daños.
Periódicamente, después de varios ciclos de autolimpieza, las bandejas del horno pueden necesitar
el uso del lubricante de grafito enviado con su
cocina. Para solicitar lubricante de grafito adicional,
llame a nuestro centro nacional de repuestos al
800.626.2002 con la referencia WB02T10303.
Lado derecho
Guía lado
derecho arriba
1. Quite la bandeja del horno. Ver la sección
Bandejas del horno de extensión total.
2. Extienda por completo la bandeja sobre una
mesa o mostrador de encimera. Puede colocarse
papel de diario debajo de la bandeja para una
limpieza sencilla.
5. Repita en el mecanismo del lado derecho de la
guía.
Lado izquierdo
3. Si hay residuos en las guías de deslizamiento,
límpielas con una toalla de papel. 127$ Todo
el lubricante de grafito que se haya eliminado
durante la limpieza debe volver a colocarse.
Guía lado
derecho arriba
6. Abra y cierre la guía varias veces para distribuir
el lubricante.
7. Reemplace la tapa del lubricante y agítela
nuevamente. Dé vuelta la bandeja y repita los
pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la bandeja, gire la bandeja dejando el lado
derecho hacia arriba y colóquela en el horno. Ver
la sección Bandejas del horno de extensión total.
9. Repita los pasos anteriores para cada bandeja.
4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo.
Comenzando con el mecanismo de deslizamiento
izquierdo de la guía, coloque cuatro (4) gotas
de lubricante sobre las dos (2) guías traseras
cercanas a los cojinetes de apoyo.
30
127$ No utilice un pulverizador de cocción u otros
pulverizadores lubricantes sobre los deslizadores.
49-85247
Cuidado y limpieza
Cocina profesional de combustible dual
Puerta
del horno
desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Ranura
3DUDTXLWDUODSXHUWD
1. Abra la puerta por completo.
2. Presione las trabas de la bisagra hacia
abajo en dirección del armazón de la puerta
hasta destrabarlas. Puede necesitarse una
herramienta, como un destornillador plano.
3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de
la parte superior.
Traba de la bisagra
Tire las trabas de la bisagra hacia abajo para destrabar
4. Cierre la puerta hasta su posición de remoción
(aproximadamente 15 grados desde la posición
cerrada) y levántela hacia arriba y afuera hasta
que el brazo de la bisagra quede liberado de la
ranura.
Posición de
remoción
3DUDUHHPSOD]DUODSXHUWD
1. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de
la parte superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición
de remoción, introduzca la muesca del brazo
de la bisagra dentro del extremo inferior de la
ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la
bisagra debe estar bien colocada en la parte
inferior de la ranura.
Posición de
reemplazo
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no
se abre por completo, la muesca no está bien
colocada en el extremo inferior de la ranura.
4. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba
contra el armazón frontal de la cavidad del
horno, hasta alcanzar la posición de trabado.
Extremo inferior
de la ranura
Brazo de la bisagra
5. Cierre la puerta del horno.
Muesca
Brazo de
la bisagra
Traba de la
bisagra
Presione las trabas de la bisagra hacia arriba para trabar
Sonda
Permita que la sonda de temperatura se enfríe
antes de limpiarla.
La sonda debe limpiarse a mano con agua y jabón.
No sumerja la sonda de temperatura en agua.
No almacene la sonda de temperatura en el horno.
No limpie la sonda de temperatura en el horno
auto-limpiante.
49-85247
31
Cuidado y limpieza
Cocina profesional de combustible dual
Luces del
horno
ADVERTENCIA
PELIGRO DE
'(6&$5*$(/e&75,&$248(0$'85$6
Antes de reemplazar la bombilla del horno,
desconecte la alimentación de energía al horno
desde el panel principal de fusibles o del interruptor
de circuitos. No hacerlo puede provocar una
descarga eléctrica o una quemadura.
PRECAUCIÓN
5,(6*2'(,1&(1',2
La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán
retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente
sin protección en las manos o con un trapo húmedo
puede ocasionar quemaduras.
Los hornos están equipados con columnas de luces
halógenas ubicadas en la paredes laterales del horno.
Las luces se encienden cuando se abre la puerta o
cuando el horno se encuentra en un ciclo de cocción.
Cada ensambladura de luz está compuesta por una
tapa de luz desmontable con dos ganchos de trabado
y un compartimento de luz con tres focos halógenos.
Verifique que la tapa de la lámpara y el foco
se hayan enfriado por completo. Para mayor
seguridad, no toque el foco con las manos
desnudas o con un trapo húmedo.
3DUDTXLWDU
1. Quite las bandejas del horno. Ver la sección
Bandejas del horno de extensión total.
2. Utilizando una llave de tuercas de 7/16”, quite
las cuatro tuercas que sostienen los soportes de
la bandeja a la pared del horno.
3DUDUHHPSOD]DU
Utilice un foco halógeno nuevo de
120 voltios, con clavijas G8, que
no
supere los 25 vatios.
Pueden adquirirse focos de repuesto llamando al
800.626.2002. Solicite el número de pieza WB25T10064.
127$ El uso de focos de un vataje mayor puede
dañar su horno.
Retire el foco de su envoltorio utilizando guantes
o un trapo seco. No toque el foco con las manos
desnudas. El aceite de las manos desnudas puede
provocar puntos calientes en la superficie de vidrio
y causar una falla prematura del foco. Si toca el
vidrio, límpielo con alcohol antes de la instalación.
1. Empuje por completo el foco en línea recta
dentro del receptáculo.
2. Reemplace la tapa de la luz, colocando el extremo
frontal bajo las dos lengüetas frontales del
compartimento de luz. Coloque el extremo trasero
en su lugar, verificando que esté bien firme.
127$ Si los ganchos de trabado se cayeron de
la tapa de la lente de vidrio, sosténgalos sobre la
tapa, en la posición correcta, mientras reemplaza
la tapa del compartimento de la luz.
Ganchos de
trabado
Coloque el extremo
frontal de la tapa de
la lente bajo las dos
lengüetas frontales
Presione la tapa de la luz en su lugar
3. Quite la tapa de luz de vidrio tirando su extremo
trasero hacia afuera y acercándolo hacia usted.
No quite ningún tornillo.
La tapa de la luz debe estar en su lugar
cuando utilice el horno.
3. Reinstale el soporte de la bandeja. Asegúrese
de orientar el soporte de modo que las lengüetas
superiores para las tuercas se encuentren lo
más cerca posible de la parte superior del horno.
Asegure suavemente con las cuatro tuercas
quitadas con anterioridad, pero no ajuste de más
porque el esmalte puede saltarse.
4. Utilizando guantes o un trapo seco, retire el foco
de luz quemado tirando en línea recta hacia fuera.
4. Reemplace las bandejas. Ver la sección
Bandejas del horno de extensión total.
5. Reconecte la energía eléctrica al horno.
32
49-85247
Cuidado y limpieza
Cocina profesional de combustible dual
Para limpiar
la puerta
El armazón y la puerta del horno, fuera de las juntas
del horno, deben limpiarse a mano. Las superficies
esmaltadas deben limpiarse con agua caliente
jabonosa. Ver la sección Superficies de acero
inoxidable para todas las áreas de acero inoxidable.
No frote o limpie la junta de la puerta, dado que
el material de fibra de vidrio de la junta tiene un
resistencia muy baja a la abrasión. Una junta del
horno intacta y bien ajustada resulta esencial para
una operación con buen rendimiento de la energía
y buenos resultados de horneado. Si la junta se
desgasta, rompe o daña o cambia de lugar, un
técnico calificado debe cambiarla de inmediato.
Superficies
de acero
inoxidable
No utilice almohadillas de acero ya que rayan la
superficie en forma permanente.
Para consultar sobre la compra de limpiadores
de acero inoxidable, llame en forma gratuita al
800.626.2002 o visite monogram.com.
Base del
horno
La base del horno tiene un acabado de esmalte
de porcelana. Para hacer la limpieza más fácil,
proteja la base del horno de derrames excesivos.
Una lámina de aluminio más pequeña o una lata se
puede usar para recoger los derrames colocándola
en la bandeja debajo de la bandeja en la cual usted
está cocinando. Esto es particularmente importante
al hornear un pastel de frutas u otros alimentos
que son altamente ácidos. Los rellenos de fruta
caliente u otros alimentos que tienen alto nivel de
ácido (como los tomates, el sauerkraut y las salsas
con vinagre o jugo de limón) pueden causar que el
esmalte de la porcelana se pele y se dañe, por lo
que se debe limpiar de inmediato.
49-85247
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
utilice agua tibia jabonosa o un limpiador de acero
inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección
de la veta. Siga las instrucciones del producto para
limpiar la superficie de acero inoxidable.
Nunca cubra completamente una bandeja con
papel aluminio. Esto impedirá la circulación del
calor y resultará en un horneado deficiente.
Para limpiar los derrames use agua y jabón, un
limpiador abrasivo o esponjilla de restregar con
jabón. Enjuague bien para eliminar el jabón antes
de hacer la auto-limpieza.
33
Cuidado y limpieza
Cocina profesional de combustible dual
Quemadores
apilados de
llama dual
El quemador consta de tres partes: La base del
quemador, el cabezal del quemador y la tapa del
quemador. El cabezal y la tapa del quemador
pueden quitarse a fin de facilitar la limpieza.
PRECAUCIÓN
NO UTILICE EL
48(0$'256,172'$6/$63,(=$6(168
LUGAR.
Los quemadores de superficie debe limpiarse
regularmente, en especial después de sufrir
derrames, lo que podría obstruir las ranuras y
orificios de los cabezales de los quemadores.
El electrodo se encuentra en la parte trasera de
cada quemador. No intente desarmar o limpiar un
quemador mientras otro se encuentre encendido.
Puede provocarse una descarga eléctrica.
Tapa del
quemador
Cabezal del
quemador
Base del
quemador
Electrodo
3DUDTXLWDUODVSLH]DVGHOTXHPDGRU
Limpieza
Quite todas las piezas del quemador sólo cuando
estén frías. Lávelas en agua caliente jabonosa.
Puede utilizarse una almohadilla plástica para
quitar las partículas de comida quemada y pegada.
Para remover alimentos quemados y pegados, deje
en remojo los cabezales de los quemadores en
una solución de detergente líquido suave y agua
caliente durante 20-30 minutos. Para manchas
más rebeldes, utilice una almohadilla plástica o un
cepillo de dientes.
Si el derrame ingresa a la ensambladura del
cabezal del quemador, lávela bajo agua corriente y
agítela para remover el exceso de agua.
'HVSXpVGHODOLPSLH]D
Después de reemplazar las piezas del quemador,
agítelas para quitar el exceso de agua y luego
séquelas bien.
3DUDUHHPSOD]DUODVSLH]DVGHOTXHPDGRU
Asegúrese de que las piezas de los quemadores se
coloquen en los lugares correctos.
1. Reemplace el cabezal del quemador sobre la
base del quemador, verificando que el orificio
del cabezal se encuentre bien alineado con el
electrodo de la base. Un espacio pequeño entre
la base y el cabezal resulta normal.
2. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal
del quemador. Verifique que la tapa del
quemador esté bien colocada sobre el cabezal
del quemador.
1. Gire todos los controles a OFF (apagado) antes
de quitar piezas de los quemadores.
2. Cuando se enfríen, usted puede levantar las
rejillas, las tapas y los cabezales del quemador
para efectuar una limpieza más sencilla. No
quite las bases de los quemadores.
Tapa del quemador bien colocada
Tapa del quemador mal colocada
34
49-85247
Cuidado y limpieza
Cocina profesional de combustible dual
Encendedor
por chispa
y electrodos
El electrodo del sistema de encendido electrónico
se encuentra ubicado en la parte trasera de la
base del quemador. Cuando limpie la estufa, tenga
cuidado de no enganchar el encendedor con el
paño de limpieza. El encendedor podría dañarse.
Limpie esta parte de
metal con una lija.
Tenga cuidado de no empujar la perilla de control
hacia adentro mientras realiza la limpieza. Podría
provocar el accionamiento del encendedor por
chispa.
Asegúrese de que los encendedores de cerámica
blancos ubicados sobre la estufa estén secos y
limpios. Limpie la porción de metal del electrodo
con un paño suave o una lija.
No limpie esta parte
de cerámica blanca
con una lija.
No trate que quitar el electrodo de la estufa.
Rejillas del
quemador
Las rejillas del quemador de hierro fundido
esmaltado deben limpiarse regularmente.
Las rejillas pueden limpiarse dentro del horno
durante el ciclo de auto-limpieza, o en el lavaplatos.
Los armazones deben limpiarse a mano o en el
lavaplatos.
Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y
seque bien.
A pesar de ser resistentes, las rejillas gradualmente
irán perdiendo el brillo, aunque les brinde el mayor
cuidado. Esto se debe a su exposición continua a
altas temperaturas.
No haga funcionar el quemador durante un período
prolongado sin recipientes de cocción sobre la
rejilla. El acabado de la rejilla puede saltarse sin un
recipiente que absorba el calor.
49-85247
Rejillas
Armazón
Almohadillas
Para estabilidad, los armazones cuentan con
almohadillas de goma en cada esquina. Durante
la limpieza y el uso, tenga cuidado de no dañar o
enganchar las almohadillas de goma.
35
Cuidado y limpieza
Cocina profesional de combustible dual
Canaletas
para grasa
(en algunos modelos)
La grasa proveniente de la plancha y de la parrilla
drenará dentro de las canaletas para grasa de
hierro fundido esmaltado en la parte frontal de
la cocina. Una vez que las canaletas se hayan
enfriado, pueden quitarse para efectuar una
limpieza más cómoda.
Canaletas para grasa
Para quitar la canaleta para grasa fría de la
plancha, deslícela hacia el frente y levántela.
Para quitar la canaleta para grasa fría de la
plancha, levante el armazón de la parrilla y levante
la canaleta.
No permita la acumulación de grasa en las
canaletas porque pueden generar un peligro de
incendio. Limpie las canaletas para grasa tan pronto
como se enfríen. Las canaletas para grasa pueden
limpiarse a mano con agua caliente jabonosa o en
el lavaplatos. Limpie cualquier derrame del tazón de
la canaleta con un paño suave.
Para lograr estabilidad, las canaletas cuentan con
almohadillas de goma en la parte frontal. Tenga
cuidado de no dañar las almohadillas cuando las
quite para la limpieza.
Plancha
(en algunos modelos)
Quite bien la grasa y las partículas de comida de la
plancha utilizando una espátula de metal de lados
rectos, mientras todavía esté caliente.
127$ Es normal que la plancha en acero
inoxidable se ponga de color amarillo-café después
del uso.
Limpie la plancha con un paño seco, resistente
y grueso para eliminar los residuos restantes y
partículas de alimentos. Si la plancha se limpia con
otro elemento que no sea un paño seco, resistente
y grueso, ésta tendrá que volver a curarse.
Nunca llene la plancha caliente con agua fría. Esto
podría quebrar o torcer la plancha.
Tabla para
cortar
(en algunos modelos)
36
Limpie la tabla para cortar de bambú con agua
tibia y jabón suave. De vez en cuando límpiela con
aceite mineral.
No lave la tabla para cortar en el lavaplatos.
49-85247
Cuidado y limpieza
Cocina profesional de combustible dual
Rejilla,
armazón y
deflector de
la parrilla
(en algunos modelos)
La parrilla IR debe limpiarse inmediatamente después de cada uso.
&
yPROLPSLDUODUHMLOODGHODSDUULOOD
Gire el quemador a OFF (apagado). Utilice una
agarradera para quitar la rejilla de la parrilla
caliente. Coloque la rejilla de la parrilla en un
tazón o fregadero y friegue con un cepillo de
cerdas de bronce. Enjuague con frecuencia.
1. Rejilla de la parrilla
La rejilla de la parrilla también puede limpiarse
en el horno durante el ciclo de auto-limpieza, o
puede lavarse en el lavaplatos.
2. Cómo limpiar el armazón de la rejilla
GHODSDUULOOD
2. Armazón de
la rejilla
El armazón de la rejilla de la parrilla puede
lavarse a mano o en el lavaplatos. No limpie el
armazón de la rejilla de la parrilla en el horno
auto-limpiante. El armazón de la rejilla de la
parrilla cuenta con almohadillas de goma en cada
esquina inferior. Tenga cuidado de no dañar las
almohadillas durante el proceso de limpieza.
&
yPROLPSLDUHOGHIOHFWRUUDGLDQWH
Quite el deflector de la bandeja. Limpie el deflector
con agua caliente jabonosa o en el lavaplatos.
Pestañas de apoyo
3. Marco de la
bandeja
4. Cómo limpiar el marco de la bandeja
\ODWHODPHWiOLFD
El marco de la bandeja y la tela metálica no pueden
quitarse. Límpielos en su lugar. Utilice un paño
suave húmedo para limpiar el marco de la bandeja.
Con cuidado barra las partículas de alimentos con
un cepillo hacia la canaleta para grasa o utilice una
aspiradora para los residuos excedentes.
,03257$17( Mantenga secos el quemador de la
parrilla y el encendedor de cerámica. No pulverice
agua o limpiador directamente sobre la tela metálica
o el encendedor. Evite el contacto con el encendedor,
ya que es frágil y puede saltarse o romperse.
Orificio
de clavija
ubicador
4. Deflector
radiante
Encendedor de
barra incandescente
Quemador de
tela metálica
&yPRUHHQVDPEODUODSDUULOOD
Invierta los pasos para reensamblar la parrilla. Las
pestañas de apoyo del deflector radiante deben
enganchar las clavijas ubicadas sobre el lado
del marco de la bandeja. Reemplace el armazón
de la rejilla. Asegúrese de enganchar la clavija
de ubicación inferior con el orificio de la clavija
ubicado en el lado izquierdo trasero de la bandeja.
Reemplace el armazón de la parrilla con el extremo
de la manija hacia el frente de la cocina.
49-85247
37
Consejos para la Solución de Problemas
Cocina profesional de combustible dual
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
38
Problema
Causa Posible
El Horno No Funciona
El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
Los controles del horno no están bien configurados.
Los controles del horno están configurados para limpieza. Si fuera necesario, deje
enfriar el horno; luego abra la puerta.
Verifique que el selector de modo del horno esté configurado en BAKE (hornear) y que
la perilla de temperatura esté configurada en una temperatura.
Las Luces Del Horno
No Funcionan
El foco de luz no funciona. Cambie el foco.
El horno se encuentra en el modo de auto-limpieza o la característica Sabbat se halla
configurada. Las luces del horno no se encienden durante la auto-limpieza o si la
característica Sabbat se encuentra configurada.
El horno está configurado en el modo Proof (leudado). Las luces se encienden y apagan
según sea necesario para mantener la temperatura de leudado.
Los Alimentos No Or Se
Hornean O Rostizan De
Manera Adecuada
Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horneado o
Rostizado.
El horno no se precalentó el tiempo suficiente; espere a que el horno dé la señal de
precalentamiento.
Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. Ver los
Consejos de horneado.
Las bandejas no están en la posición correcta. Ver la sección Horneado o Rostizado.
Utilice papel de aluminio para retardar el dorado durante el rostizado.
El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno.
Los Alimentos No
Se Asan De Manera
Adecuada
Este modelo está diseñado sólo para asado con la puerta cerrada Cierre la puerta.
Siempre ase con la puerta cerrada.
Los controles del horno están configurados en BROIL (asar). Ver la sección Asado.
a sonda está enchufada dentro de la salida del horno. Quite la sonda del horno.
Se está usando una posición de bandeja inadecuada.
Los recipientes no son adecuados para asar. Use la bandeja para asar y rejilla que
vinieron con su cocina.
El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta
y no se han realizado los cortes recomendados.
El Horno No Realiza
La Auto-Limpieza
La temperatura del horno está muy elevada para configurar la función de auto-limpieza.
Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo y reconfigure los
controles.
Los controles no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante. .
Ruidos De Crujidos O
Chasquidos Durante
La Limpieza
Esto es normal. Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones
de cocción y limpieza.
Humo Excesivo Durante
La Limpieza
El horno está muy sucio. Gire el selector de modo del horno y las perillas de
temperatura a OFF (apagado). Abra las ventanas para que salga el humo Espere hasta
que se apague la luz indicadora de bloqueo de la puerta. Limpie el exceso de suciedad
y reconfigure el ciclo de limpieza.
El Horno No Queda
/LPSLR'HVSXpV8Q
Ciclo De Limpieza
El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo
de limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar un nuevo ciclo de auto-limpieza.
El horno se encuentra conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure el tiempo
de limpieza a 5 horas.
Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante.
Resulta Difícil Deslizar
Las Bandejas Del Horno
Las bandejas se limpiaron en el ciclo de auto-limpieza y ahora necesitan lubricación
periódica. No rocíe con pulverizador para cocinar u otros lubricantes en spray. Ver
Bandejas del horno de extensión total en la sección Cuidado y Limpieza.
49-85247
Consejos para la Solución de Problemas
Cocina profesional de combustible dual
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
Problema
Causa Posible
El Temporizador No
Funciona
El temporizador no puede utilizarse mientras el horno está efectuando la auto-limpieza.
La Temperatura
Del Horno Es Muy
Elevada O Muy Baja
El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno.
La Puerta Del Horno
1R6H$EUH'HVSXpV
De Un Ciclo De
Limpieza
El horno está muy caliente. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de
bloqueo.
En La Pantalla
Aparece “Close
Door” (Cerrar Puerta)
Se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero la puerta no está cerrada. Cierre la
Aparece
Activado
Cuando Usted Desea
Cocinar
aparecerá en la pantalla.
La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no ha
descendido por debajo de la temperatura de bloqueo. Gire el selector de modo del horno y
las perillas de temperatura a OFF (apagado). Deje enfriar el horno.
)<8Q1~PHUR
Destellan En La
Pantalla
El horno tiene un código de error de función. Gire el selector de modo del horno y las
perillas de temperatura a OFF (apagado). Permita que el horno se enfríe durante una hora.
Vuelva a encender el horno.
Desconecte la energía hacia el horno por 30 segundos y luego vuelva a conectar la
energía. Si el código de error de función se repite, llame al servicio técnico.
La Pantalla Queda En
Blanco
La pantalla queda en blanco cuando el horno o el temporizador no se encuentran en uso.
Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuito.
La Pantalla No
Muestra “Sf”
Los botones TIMER (temporizador) y MINI-KNOB (mini-perilla) deben presionarse al
mismo tiempo y sostenerse durante 4 segundos.
Aparece “Probe”
(Sonda) En La
Pantalla
Esto le recuerda de ingresar una temperatura de sonda después de enchufarla. Ingrese
una temperatura de sonda.
Aparece En La
Pantalla
49-85247
puerta del horno. El símbolo
Se ha seleccionado el modo Sabbat.
Corte De Energía
Si el horno se encontraba en uso durante un corte de energía o subida de tensión, el
horno debe reconfigurarse. Gire la perilla de temperatura y el selector de modo del horno a
OFF (apagado). Reconfigure los controles para comenzar de nuevo.
Sale Vapor De La
Ventilación
Cuando se utiliza el modo por convección, es normal ver vapor saliendo de la ventilación
del horno. A medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se
incrementa, la cantidad de vapor visible se elevará
Sale Olor A Quemado
O A Aceite Desde La
Ventilación
Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo.
Olor Penetrante
Esto es temporal. Las primeras veces que se utiliza el horno es normal sentir un olor
proveniente del aislante que recubre la parte interna del horno.
Se Oye Un Ventilador
Un ventilador de enfriamiento o un ventilador por convección (según la función que se esté
utilizando) puede encenderse. Esto es normal. Se encenderá un ventilador de refrigeración
para enfriar las piezas internas. Puede funcionar aún después de que el horno se haya
apagado. El ventilador por convección puede encenderse y apagarse hasta que termine la
función o se abra la puerta.
39
Consejos para la Solución de Problemas
Cocina profesional de combustible dual
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
Problema
Causa Posible
El Ventilador De
Convección No Está
Encendido En Todo
Momento
El ventilador de convección (dependiendo de la función que esté usando) puede tener un
ciclo de encendido y apagado hasta que la función termine y la puerta se abra para un mejor
desempeño. Esto es normal. Además, el ventilador de convección puede realizar un ciclo en
el sentido del reloj y en sentido contrario hasta que la función termine y la puerta se abra.
Los Quemadores
No Se Enciende O
Chispean En Forma
Aleatoria
El enchufe eléctrico no se encuentra enchufado a un tomacorriente cargado.
El gas no está encendido.
Las piezas de los quemadores no se volvieron a colocar correctamente.
Los orificios de los anillos de fuego lento o las ranuras de los anillos del quemador se
encuentran obstruidos.
Orificio obstruido o quemadores o electrodos húmedos.
La función Cooktop Lockout (Bloqueo de la Superficie de Cocción) está activada.
Es posible que haya un fusible quemado en su hogar o que se haya desactivado el disyuntor.
Las Llamas De Los
Quemadores Son
Amarillas O Tienen
Puntas Amarillas
Las piezas de los quemadores no se volvieron a colocar correctamente.
$/ODPDVDPDULOODVLlame al
servicio técnico.
B. Puntas amarillas en los
FRQRVH[WHUQRVNormal
para gas propano (LP).
&/ODPDVGHD]XOFODUR
Normal para gas natural.
Si las llamas del quemador se parecen a (A), llame al servicio técnico. Las llamas
normales de los quemadores deben ser como (B) o (C), dependiendo del tipo de gas.
40
Las Llamas De Los
Quemadores Son Muy
Grandes O Amarillas
La cocina puede estar conectada a un tipo de combustible incorrecto. Comuníquese con
la persona que instaló su cocina o que realizó la conversión.
La Perilla De Control
Del Quemador No Gira
Cuando la perilla se encuentra en la posición OFF, debe presionarse hacia adentro antes
de que pueda girarse, y sólo puede girarse en sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando la perilla se encuentra en cualquier otra posición, ésta puede girarse en cualquier
dirección sin presionarse hacia adentro.
Condensación O
Neblina En El Vidrio
Interior De La Puerta
La condensación o neblina en el interior del vidrio de la puerta del horno es normal
durante el precalentamiento del horno y por lo general se evaporará antes del final del
ciclo de precalentamiento.
Las Llamas del
Quemador poseen
Parpadeos de Color
Anaranjado
Polvo en el aire, humidificador de vapor frío, desechos en o dentro del quemador.
49-85247
Notas
Cocina profesional de combustible dual
49-85247
41
Notas
Cocina profesional de combustible dual
42
49-85247
Garantía
Cocina profesional de combustible dual
GARANTÍA DE SU COCINA MONOGRAM
Abroche el comprobante de venta o cheque compensado aquí. Se necesita una
prueba de la fecha de compra original para obtener servicio técnico cubierto por
la garantía. Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para
solicitar un servicio técnico.
ELEMENTOS
CUBIERTOS
GARANTÍA LIMITADA DE DOS A—OS
Durante dos años a partir de la fecha original de compra,
otorgaremos, en forma gratuita, piezas y servicio técnico
en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de
su cocina que falle debido a defectos en la fabricación.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO A—OS
Durante cinco años a partir de la fecha original de compra,
otorgaremos, en forma gratuita, quemadores de superficie
a gas de repuesto si fallan a partir de un uso doméstico
normal. (La parrilla, plancha y quemadores del horno
no están incluidos). Usted deberá pagar las visitas a su
domicilio y todos costos de mano de obra.
GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier
dueño posterior para productos adquiridos para uso
doméstico dentro de los 48 estados continentales, Hawaii
y Washington, D.C. En Alaska la garantía es la misma
salvo que es LIMITADA porque usted debe pagar el envío
del producto a la tienda de servicio técnico o los gastos de
viaje del técnico hasta su hogar.
Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte
de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o por técnicos
autorizados de Customer Care® durante un horario normal
de trabajo.
Si su electrodoméstico requiere servicio técnico, durante el
período de garantía o después del mismo, en los EE.UU.
llame al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344
Durante la vida útil de las bandejas del horno de esmalte
de porcelana gris, otorgaremos, en forma gratuita,
bandejas de repuesto si fallan bajo un uso doméstico
normal. Usted deberá pagar las visitas a su domicilio y
todos costos de mano de obra.
ELEMENTOS
NO
CUBIERTOS
Ŷ Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
Ŷ Decoloración de la placa de la plancha o de las
bandejas del horno.
Ŷ Saltado de las rejillas de esmalte de porcelana o de
las bandejas del horno.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGRPpVWLFRVROD
reconfiguración de los interruptores de circuito.
Ŷ Daños incidentales o resultantes provocados por
posibles defectos de este aparato.
Ŷ'DxRVSURYRFDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ Daños al producto provocados por accidentes,
incendios, inundaciones o fuerza mayor.
Ŷ Fallas del producto si se utiliza para un objetivo
diferente del previsto o si se usa en forma comercial.
Ŷ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación,
comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es
responsable de suministrar adecuadas instalaciones
HOpFWULFDVGHJDVGHVDOLGD\RWUDVFRQH[LRQHV
como se describe en las Instrucciones de Instalación
incluidas con el producto.
Ŷ Producto no accesible para prestar el servicio
WpFQLFRVROLFLWDGR
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran
limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o
limitación puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con
otros derechos, que pueden variar de estado a estado.
Para conocer sus derechos legales en su estado, consulte a su oficina del consumidor local o estatal
o al Fiscal General de su estado.
*DUDQWHGE Appliances, a Haier company
*DUDQWHHQ&DQDGi0&&RPPHUFLDO%XUOLQJWRQ21/5%
49-85247
43
Soporte para el Consumidor
Cocina profesional de combustible dual
Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la tranquilidad de que
si alguna vez necesita información o asistencia de Monogram, estaremos listos
para hacerlo. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar en forma gratuita!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con
los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la
tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: Monogram.com
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a
través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com
o comuníquese al 800.444.1845 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/service-request o llame al 800.561.3344
Garantías
Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente.
En EE.UU.: Monogram.com
o comuníquese al 800.444.1845 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty o llame al 800.290.9029
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en Monogram.com o comuníquese al 800.444.1845 en EE.UU. únicamente.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días.
En EE.UU.: Monogram.com o de forma telefónica al 800.444.1845 durante el horario de atención
comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán
UHDOL]DGRVSRUFXDOTXLHUXVXDULR2WURVVHUYLFLRVWpFQLFRVJHQHUDOPHQWHGHEHQVHUGHULYDGRV
a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida
podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en las páginas amarillas el centro de servicios de MC
Commercial más cercano; visite nuestro sitio web en GEAppliances.ca/en/products/parts-filtersaccessories o comuníquese al 800.661.1616.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con
nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o
escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Monogram, Appliance Park |
Louisville, KY 40225
Monogram.com
En Canadá: Director, Consumer Relations, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane |
Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
44
Impreso en México
49-85247
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising