GE | ZDT165SSLSS | Use and Care Manual | GE ZDT165SSLSS Use and Care Manual

GE ZDT165SSLSS Use and Care Manual
Built-In Dishwashers
Consumer Information
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Dispensers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Read this manual carefully. It is intended
to help you operate and maintain your new
dishwasher properly.
If you don’t understand something or need more
help, there is a list of toll-free consumer service
numbers included on the Consumer Services
page in the back section of this manual.
Visit our Website at:
down the
model &
You can locate your model and serial numbers
on the tub wall just inside the door.
Keep it handy for answers to your questions.
Before sending in the card, please write
these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your dishwasher.
If you
received a
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the dishwasher.
Save time
& money
Before you request service, check the Problem
Solver in the back of this manual.
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
If you
To obtain service, see the Consumer Support
page in the back of this manual.
For customers in Canada:
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are steps to
follow for further help.
For customers in the USA:
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, contact us
on our website, write all the details—including
your phone number—or write to:
Manager, Customer Relations - Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number—to:
Manager, Consumer Relations
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one
by visiting our Website at In Canada, visit
Ŷ Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-grounding
terminal or lead of the appliance.
Ŷ Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Ŷ Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
Ŷ Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to
building electrical. Failure to follow this instruction,
could result in risk of fire and personal injury.
Ŷ To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
Ŷ Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Ŷ Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Ŷ Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.
Ŷ Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Ŷ Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Ŷ Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Ŷ Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
Ŷ Do not tamper with controls.
Ŷ Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Ŷ To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
Ŷ Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
Ŷ Small parts, such as rack clips and filter retaining
posts, can be a choke hazard to small children if
removed from the dishwasher. Keep out of reach of
small children.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for
“just a few days.” If you are getting rid of your dishwasher, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Ŷ Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded
Ŷ Take off the door of the washing compartment or remove the latch by
disengaging the two retaining snaps using a flat-blade screwdriver (as shown).
Ŷ During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
Ŷ Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
Ŷ Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
Ŷ This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz,
and connected to an individual, properly grounded
branch circuit, protected by a 15 or 20 amp circuit
breaker or time-delay fuse.
Ŷ If the electric supply provided does not meet the
above specifications, it is recommended that a
licensed electrician install an approved outlet.
Ŷ Your dishwasher circuit should not be used for any
other appliance while the dishwasher is in operation as
the dishwasher requires the full capacity of the circuit.
ensure that the switch is on prior to use.
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching START to allow the
control to initialize.
Ŷ 8
VHRQO\SRZGHUFinish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, liquid detergents or rinse
agents recommended for use in a dishwasher and
keep them out of the reach of children. Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,
and Finish® Jet-Dry® Rinse Aid rinse agents
have been approved for use in all Monogram
Getting Started
Features and appearance will vary throughout this manual
1-12 HOURS
1 Load
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy
vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
2 Add
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use detergent such as Finish
Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.
Rinse Agent
3 Add
Add rinse agent such as Finish
® Jet-Dry® Rinse Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section.
NOTE: The use of rinse aid can further enhance the dishwasher’s drying performance.
4 Select
Open the door and press the CYCLE SELECT button for the desired wash cycle. The light next to the CYCLE
SELECT button will be lit to indicate which wash cycle has been selected.
NOTE: Cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle must be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the START button is
pushed and the door is closed within 4 seconds.
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. It is meant
for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes and is
designed to conserve both water and energy. NOTE: AUTOSENSE was used to rate the energy
efficiency of this dishwasher.
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on
soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle.
This cycle is for lightly soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options selected.
5 Select
Allows you to select a higher wash temperature. These options are only available for HEAVY and
AUTOSENSE cycles. Press the WASH TEMP button until the light next to the desired option comes on.
This option raises the water temperature and extends the cycle time in order to achieve better wash
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length may
vary depending on the temperature of your inlet water.
NOTE: Cycles using this option are monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted
during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the
SANITIZED light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to
meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and sanitization efficacy.
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
This option allows you to delay the start of a wash cycle for up to 12 hours. With the door open
and a cycle selected, press the DELAY START button to choose the number of hours you want to
delay the start of the wash cycle. The hours will show in the display window.
NOTE: You may cancel the DELAY START timer by holding the START button for 3 seconds. This
will also cancel the wash cycle.
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls after
you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally start
the dishwasher by pressing buttons with this option selected.
To LOCK/UNLOCK the dishwasher control, press and hold the CYCLE SELECT and WASH
TEMP buttons for 3 seconds. The lock control light ( ) will turn on to indicate the control is locked
and will turn off to indicate the control is unlocked.
Getting Started
6 Start
Press the START button and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the
DELAY START countdown. The START light will turn on. The wash cycle will begin after 10
seconds and then pump out for 60 seconds prior to filling the dishwasher with water. To activate
the display, press any button with the door open.
or Pause
To interrupt or pause a cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle
to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or
resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds. If the door is not closed within
4 seconds, the START light will start blinking and the dishwasher will beep once every minute to
signal that the cycle did not restart. If the START light is blinking, the dishwasher is waiting for input.
To cancel a wash cycle, press and hold the START button for 3 seconds and close door.
The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn off.
7 Indicator
SANITIZED Displayed at end of the cycle when WASH TEMP - SANITIZE has been selected and dishwasher
has met requirements for sanitization. See WASH TEMP - SANITIZE, for complete description.
Opening the door will turn off the light.
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays on as a reminder that the dishes are
clean. Opening the door will turn the light off.
8 Display
During operation, the display shows the total number of minutes remaining in the cycle. During a
Remaining delay start, the display will show hours of time remaining until the cycle starts.
The entering water should be at least 120°F
(49°C) and not more than 150°F (66°C) for
the Water
effective cleaning and to prevent dish damage.
Temperature Check the water temperature with a candy or
Turn on the hot water faucet nearest the
dishwasher, place the thermometer in a glass
and let the water run continuously into the glass
until the temperature stops rising.
meat thermometer.
Door Wake
Up Mode
To turn this option ON/OFF, press and hold the START and WASH TEMP buttons for 5 seconds,
close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the
control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the door
opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as the
Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any button.
Use a Rinse
Rinse agents, such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid are designed for great drying action and to
protect against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.
The rinse agent dispenser holds 3.9 oz. (115 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will
Filling the
Rinse Agent last approximately one month.
1 Make sure the dishwasher door is fully open.
2 Open the dispenser door. (Rinse agent compartment is on the
right side of dispenser.)
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to
pause several times to allow rinse aid to settle.
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent
foam from forming inside the dishwasher.
Close the dispenser door.
Detergent Dispenser
To open, press the button and the cover will flip back.
The detergent dispenser has two compartments. The
pre-wash compartment is the smaller compartment on
the left side. Use the pre-wash compartment only when
your water is extremely hard or when you have a heavy
soiled load. The pre-wash compartment is not used
when tablet or packet detergents are used.
Main Wash
NOTE: Do not block detergent dispenser with large or
tall utensils.
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.
Sudsing and poor wash performance will result with the use
of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.
Filling the Detergent Dispenser
We recommend using detergent in tablet or packet
form. Independent testing has shown this form of
detergent is very effective in the dishwasher. Finish®
Quantum® Powerball® is an example of this type of
detergent. Simply put a tablet or packet into the main
wash compartment and close the detergent cup cover.
Please notice that the tablet or packet must be placed in
the main wash compartment of the detergent cup. If the
tablet or packet is placed in the prewash compartment or
tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will
be flushed down the drain in a very short period of time
and will thus be wasted. Wash performance will be very
poor as a result.
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about the
hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent
to use. You may purchase a hard water test strip from
Monogram. Call Monogram Preferred at 800-444-1845
and ask for part number WD01X10295. In Canada, call
Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Number of
Detergent Cup(s) to Fill
Less than 5
Fill main cup to line 20
5 to 10
Fill main cup to line 30
Greater than 10
Fill both main cup
and pre-wash cup
Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups, and
saucers. This is also a secure place for
dishwasher-safe plastic items. The upper rack
can be used for odd sized utensils. Sauce pans,
mixing bowls, and other similarly shaped items
should be placed face down for best wash
The cup shelf may be placed in the up or down
position to add flexibility.
Ensure that items do
not protrude through
the bottom of the
rack where they will
block the rotation
of the upper spray
arm. This could
result in noise during
operation and/or poor wash performance.
8 Place
Upper Rack Adjustment
A loaded upper rack may
be heavier than anticipated.
To prevent minor injury or damage to the
contents, do not raise or lower the upper
rack after the rack is loaded.
End Cap
The upper rack may be adjusted to accommodate
larger items.
To adjust the upper rack:
Fully extend the upper rack and rotate open the
two plastic end caps on the front of the rails.
Remove the upper rack.
Select the set of rollers on the side of the rack
that provides the desired height, and reinstall the
upper rack by guiding the rack rails between the
appropriate set of rollers.
With the rack reinstalled, rotate closed the two
plastic end caps, ensuring the snap is properly
engaged. Failure to properly engage the end caps
may result in the rack falling from the dishwasher.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Lower Rack
When loading the lower rack, do not load large
platters or trays in the front left. They may
prevent detergent from circulating during the
wash cycle.
The lower rack is best used for plates, saucers and
cookware. Large items should go along the sides.
Load platters, pots and bowls along the sides, in
corners or in the back. The soiled side of items
should face the center of the rack.
that items do not protrude
through the bottom of
the rack or the silverware
basket where they will
block the rotation of the
lower spray arm. This
could result in noise during
operation and/or poor wash
8 Place
The silverware basket may be used without
the topper for quick loading. With the topper,
flatware is better positioned for the dishwasher
to thoroughly wash and dry all pieces by
preventing nesting.
IMPORTANT: Do not load large or tall utensils
where they may block the detergent dispenser or
upper spray arm. This could result in noise during
operation and/or poor wash performance.
Without the topper
Put the flatware in the removable basket with
fork and knife handles up to protect your hands.
Place spoons in the basket with handles down.
Mix knives, forks and spoons so they don’t
nest together. Distribute evenly. Small plastic
items, such as measuring spoons and lids from
small containers, should go in the bottom of the
silverware basket with silverware on top.
With the topper
Place small plastic items, such as measuring
spoons and lids from small containers, in the
bottom of the basket and snap the topper in
place. Insert spoons and forks, handles first,
through the holes in the topper. Place knives,
blades first, through the holes in the topper.
Care and Cleaning
To clean the control panel, use a lightly
dampened cloth. Then dry thoroughly.
Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you
know what type of panel you have. Refer to the
last two letters of your model number. You can
locate your model number on the left-hand tub
wall just inside the door. If your model number
ends with II, then you have an Integrated door
panel. If your model number ends with SS, then
you have a Stainless Steel door panel.
Follow the instructions below for cleaning the
door panel for your specific model.
Integrated Door Panel (model numbers ending
in II)
This is a custom installed door panel, and you
will need to refer to the cabinet manufacturers
recommendations for proper cleaning.
Stainless Steel Door Panel (model numbers
ending in SS)
For cleaning rust and tarnish, cleaners with
oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™ will remove rust, tarnish and small
blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit
and rub in the direction of the brush lines with a
damp soft sponge. Do not use appliance wax or
polish on the stainless steel.
For other blemishes and marks, use Stainless
Steel Magic or a similar product using a clean soft
cloth. Do not use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless Steel.
You can order Stainless Steel Magic # WX10X29
through Monogram Preferred by calling
800-444-1845. In Canada, call 800-661-1616.
To clean and de-odorize your dishwasher, use
citric acid or Finish® Dishwasher Cleaner,
a detergent additive. Finish® Dishwasher
Cleaner will break up mineral deposits, and
remove hard water film and stains.
Do NOT remove the upper spray head.
Because hard water chemicals will clog the spray
arm jets and bearings, it is necessary to clean the
spray arms regularly.
Wash the arms in soapy, warm water and use a
soft brush to clean the jets. Replace them after
rinsing thoroughly.
To remove the upper spray arm, twist the
retaining nut 45° and pull the spray arm off the
water supply tube.
To remove the lower spray arm, remove the
lower rack and lift spray arm out.
You can order citric acid # WD35X151
through Monogram by calling 800-444-1845 or
visiting In Canada, call 800-6611616. You can purchase Finish® Dishwasher
Cleaner at your local grocery store.
Clean with warm soapy water using a small
plastic bristle brush.
Water Supply Tube
Upper Spray Arm
Lower Spray Arm
Retaining nut
IMPORTANT: When replacing make sure to
twist lock the retaining nut securely onto the
water supply tube. Check that the spray arm is
secure and that it rotates freely.
IMPORTANT: When replacing make sure to seat
the arm clips over the retaining ring. Check that
the spray arm is secure and that it rotates freely.
Care and Cleaning
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every month or more depending on
usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the
filters need to be cleaned.
To clean the filter assembly, remove the bottom
rack and lower spray arm. Twist the filter
assembly counterclockwise and lift to remove.
Remove the filter plate.
Spray Arm
Filter Assembly
and lift to remove
Press tabs on
the fine filter
and pull to
separate from
the coarse filter
Once cleaned, replace the filter plate, insert
the filter assembly through the plate and twist it
clockwise until it locks in place. Make sure the
filters are fully seated as improper replacement
of the filters may reduce the performance level
of the appliance. Replace the lower spray arm
and lower rack.
Steel Inner
Door & Tub
The stainless steel used to make the dishwasher
tub and inner door provides the highest reliability
available in a Monogram dishwasher.
If your dishwasher is left in an unheated place during
the winter, ask a service technician to:
Does Your
Have an
Air Gap?
Fine Filter
Rinse the filters with warm soapy water.
Scouring pads or brushes can scratch the filter
surfaces but a soft brush or sponge may be
needed to remove stubborn soils or calcium
deposits caused by hard water.
IMPORTANT: Before replacing, make sure no objects have
fallen into the opening in the bottom of the dishwasher.
Replace the filter plate.
Snap the fine filter back
into the coarse filter.
Place filter assembly
through the filter plate
and twist clockwise to
lock into the dishwasher
If the dishwasher tub or inner door should be
scratched or dented during normal use, they will
not rust or corrode. These surface blemishes will
not affect their function or durability.
Turn off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker.
Drain water from the water inlet line and water
valve. (Use a pan to catch the water.)
Turn off the water supply and disconnect the
water inlet line from the water valve.
Reconnect the water inlet line to the water valve.
An air gap protects your dishwasher against
water backing up into it if a drain clogs. The
Air gap
air gap is not a part of the
dishwasher. It is not covered
by your warranty. Not all
plumbing codes require air
Check the air gap any
time your dishwasher
gaps, so you may not have
isn’t draining well.
The air gap is easy to clean.
Turn off the dishwasher and lift off the air gap
Remove the plastic cap under the cover and
clean with a toothpick.
Replace the cap and cover when the air gap is
Troubleshooting Tips
Possible Cause
What To Do
Start status indicator
light flashing
The door was opened or the
cycle was interrupted.
Press the START button once and close the door within 4
seconds to start the dishwasher. Press the START button a
second time when the dishwasher is running only if you wish to
cancel the cycle.
Dishwasher BEEPS
once every minute
This is a reminder that your
dishwasher door has been left
open during operation. It will
continue beeping until you
press START and close the door.
Press START and close the door.
Beeping at the end of
the cycle
This is normal. Dishwasher will
beep at end of cycle.
The dishwasher will beep (unless interupted) and the CLEAN
light will display at the end of the wash cycle.
Dishes and flatware
not clean
Filter assembly is clogged
See the Care and Cleaning section.
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is correct (see the Getting
Started section). Turn on the hot water faucet nearest the
dishwasher, let run until the water temperature stops rising. Then
start the dishwasher and turn off the faucet. This ensures the
entering water is hot. Select WASH TEMP - BOOST.
Water pressure is temporarily
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so,
wait until pressure is normal before using your dishwasher. Normal
water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.
Air gap or disposer clogged
Clean the air gap or flush the disposer.
High drain loop or air gap not
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
Improper rack loading
Make sure large dishware or utensils do not block the
detergent dispenser or the wash arms. See the Loading
Poor performing detergent
Use a highly rated detergent such as Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent.
Extremely hard water
Use rinse agents such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to
prevent spots and prevent new film build-up.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is at least 120°F (49°C).
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Old or damp powder detergent
Make sure detergent is fresh. Use a highly rated detergent
such as Finish® Quantum® Automatic Dishwashing
Rinse agent dispenser empty
Refill with rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid.
Too little or low performing
Make sure you use the proper amount of highly rated
Combination of soft water and
too much detergent
This is called etching and is permanent. To prevent this from
happening, use less detergent if you have soft water. Wash
glassware in the shortest cycle that will get it clean.
Low performing phosphatefree detergent
See A white film on glassware, dishware and the interior in
this Troubleshooting Tips section.
Water temperature entering
the dishwasher exceeds 150°F
This could be etching. Lower the water heater temperature.
Wrong detergent
Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent has been
approved for use in all Monogram dishwashers.
Rinse agent was spilled
Always wipe up rinse agent spills immediately.
Spots and filming on
glasses and flatware
Cloudiness on
Suds in the tub
Troubleshooting Tips
Possible Cause
What To Do
Detergent left in
dispenser cups
Dishes or utensils are blocking
the detergent cup
Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm
can flush the detergent cup. See the Loading section.
Reposition the tall utensils or heavy silverware that may
be keeping the dispenser cup door from opening. See the
Loading section.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry
Door not opened immediately
after CLEAN light came on
For proper drying, the dishwasher door must be opened
immediately after the CLEAN light comes on.
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Select a higher cycle, such as HEAVY.
Rinse agent dispenser is
Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Control panel
responded to inputs
but dishwasher never
filled with water
Door may not be completely
Make sure the door is firmly closed.
Water valve may be turned off
Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on.
Stained tub interior
An overall yellow or brown
film can be caused by iron
deposits in water
A special filter in the water supply line is the only way to correct
this problem. Contact a water softener company.
White film on inside surface—
hard water minerals
We recommend Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to help prevent hard
water mineral deposits from forming.
Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits.
Citric acid (Part number: WD35X151) can be ordered
through Monogram. See back page for ordering information.
Alternatively, purchase Finish® Dishwasher Cleaner and
follow the directions on the label.
Fuse is blown or circuit
breaker is tripped
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
Power is turned off
In some installations, the power to the dishwasher is provided
through a wall switch, often located next to the disposer switch.
Make sure it is on.
Control panel is locked
Unlock control panel. See the Getting started section.
Reboot your control
Turn off power to the dishwasher (at circuit breaker or wall
switch) for 30 seconds, then turn back on.
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected buttons
Each button must be touched within 30 seconds of the others.
To relight, touch any button again or open the door and unlock.
Water standing in the
bottom of the tub
Air gap is clogged
Clean the air gap. See the Care and Cleaning section.
High drain loop or air gap not
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
Water won’t pump out
of the tub
Drain is clogged
If you have an air gap, clean it. See the Care and Cleaning
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you
may need a plumber.
Dishwasher won’t run
Troubleshooting Tips
SANITIZED light does
not illuminate at the
end of the cycle
A white film on
glassware, dishware
and the interior
Possible Cause
What To Do
The door was opened and the
cycle was interrupted during
final rinse
Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash
The incoming water
temperature was too low
Raise the water heater temperature to between 120°F and
Normal operating sounds:
Beeping at the end of the cycle
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
Motor stops and starts at
various times during cycle
Spray arms start and stop at
various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and stops
several times during each
These are all normal. No action is required.
Rattling dishes when the spray
arm rotates
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
Rattling silverware against
door during wash
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping
against inner door during wash cycle.
This problem is likely caused
by a low quality phosphatefree dishwasher detergent
To remove the white film, run your dishes through a dishwasher
cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found
online. Otherwise, use Finish® Dishwasher Cleaner found at
your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover.
Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware in
the dishwasher. Leave silverware and other metal items out of
the dishwasher. Turn the dishwasher on and let it run through
a complete cycle without detergent. The glassware, dishware,
and dishwasher should come out film free. Alternatively, a vinegar
rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just
after the detergent cup opens and let the dishwasher complete
its cycle.
This may be repeated several times a year as needed.
The use of a rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
may help minimize a repeat build up of film. Also, the use of a
highly rated detergent such as Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent will help prevent film build-up.
Forget to Add a Dish?
Additional items may be added to the dishwasher at any time, ideally items would be added shortly after starting a
wash cycle.
1 Open the door to interrupt the cycle. Pull the door
handle to release the door.
Do not open the door all the way until the water spray
action stops. Steam may rise out of the dishwasher.
3 Add additional items.
4 Press START and close the door within 4 seconds to
resume the cycle.
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
From the Date
of the Original
Two Year
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited two year warranty, Monogram will also provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
In the USA: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for the
products purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii or Washington, D.C.
If the product is located in an area where service by a Monogram Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized Monogram Service location for service. In Alaska the warranty is the same except
that it is LIMITED because you must pay to ship the product to the service shop or for the
service technician’s travel cost to your home.
In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased in Canada for ordinary home use in Canada. In-home warranty service will
be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Monogram to provide.
Proof of original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Customer Care® servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call Monogram Preferred
in the USA at 800-444-1845 or in Canada call 888-880-3030. Please have serial number and
model number available when calling for service.
• Service trips to your home to teach you
how to use the product.
• Improper installation, delivery or
• Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
• Failure of the product if it is abused,
misused, or used for other than the
intended purpose or used commercially.
• Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
• Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
• Cleaning or servicing of the air gap
device in the drain line.
• Damage caused after delivery, including
damage from items dropped on the door.
• Product not accessible to provide
required service.
• Damage to finish, such as surface rust,
tarnish, or small blemishes not reported
within 48 hours of delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as
provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state/ province to province. To know what your legal
rights are in your state/province, consult your local or state/provincial consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Warrantor in the USA: GE Appliances, a Haier company
Warrantor in Canada: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6.
Consumer Support
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Monogram, we will be there. All you have to do is call!
Register Your
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will
allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in
the packing material.
In the US:
In Canada:
Schedule Service
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and
schedule your service at your convenience any day of the year.
In the US: or call 800-444-1845 during normal business hours.
In Canada: or call 888-880-3030
Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect.
In the US: or call 800-444-1845 during normal business hours.
In Canada: or call 800-290-9029
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at or call 800-444-1845 in the US only.
Parts and
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line
today 24 hours every day.
In the US: or by phone at 800-444-1845 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any
user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel.
Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the nearest MC COMMERCIAL INC. service center,
visit our website at or call 888-880-3030.
03-18 GEA
Printed in China
Lave-vaisselle encastré
Information pour le consommateur
Table des
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Conseils de dépannage. . . . . . . . . . . . . 12-14
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . 16
votre lavevaisselle
Lisez soigneusement ce manuel. Il a pour
objet de vous aider à bien faire fonctionner et
entretenir votre lave-vaisselle.
modèle et
de série
Vous trouverez vos numéros de modèle et
de série sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur
de la porte.
Conservez-le à portée de votre main. Vous y
trouverez des réponses à vos questions.
Si vous ne comprenez pas bien ce qui est écrit
ou avez besoin de davantage d’aide, vous
trouverez une liste de numéros de service à la
clientèle dans la dernière section de ce manuel.
Visitez notre site Web à l’adresse :
Avant d’envoyer la carte, veuillez écrire ces
numéros ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou dans tous vos appels de
service relatifs à votre lave-vaisselle.
Si vous
avez reçu
un lavevaisselle
Appelez immédiatement le revendeur (ou
le constructeur) qui vous a vendu le lavevaisselle.
votre temps
et votre
Avant d’appeler le service, vérifiez la section
de résolution des problèmes à la fin de ce
Vous y trouverez les causes de problèmes
mineurs de fonctionnement que vous pourrez
régler vous-même.
Si vous
le service
Pour obtenir le service, consultez la page de
Soutien au consommateur à la fin de ce manuel.
PREMIÈREMENT, appelez les gens qui ont
entretenu votre appareil électroménager.
Dites-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfaits.
Dans la plupart des cas, cela suffira à régler
votre problème.
Nous sommes fiers de notre service et tenons
à ce que vous soyez satisfaits. Si, pour
quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas
heureux du service que vous recevez, voici
quelques mesures à prendre pour obtenir
davantage d’aide.
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfaits,
écrivez tous les détails, y compris votre numéro
de téléphone, à l’adresse suivante :
Directeur, relations avec les consommateurs
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les Directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les Directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse
Ŷ &
électrique permanent en métal, mis à la terre.
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
que cela ne soit spécifiquement recommandé
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
mise à la terre de l’appareil.
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
Ŷ 8
sur le circuit électrique du domicile. L’omission
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
Ŷ 9
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Ŷ 3
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
Ŷ 1
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ŷ 8
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lavevaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Ŷ Placez
les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ 1
ou immédiatement après le fonctionnement de
Ŷ 1
Ŷ $
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lavevaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ 3
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ŷ 1
y compris de l’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
Ŷ /
tiges de retenue de filtre, représentent un risque
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des
jeunes enfants.
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne
les laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle,
veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux rebuts.
enlevez le verrou en dégageant les deux languettes de retenue à l’aide d’un
tournevis à lame plate (comme illustré).
les deux
de retenue
Ŷ 3
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
laissez pas les enfants jouer à proximité du lavedécoloration ou des taches dans l’appareil.
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
que leurs petits doigts se coincent.
Ŷ &
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit
de dérivation bien mis à la terre, protégé par un
fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20
caractéristiques ci-dessus, nous vousrecommandons de
faire installer par un électricien qualifié une bonne prise.
aucun autre appareil électroménager quandle lavevaisselle fonctionne, car le lave-vaissellenécessite toute
la capacité du circuit.
Ŷ 6
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche START (Marche) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.
Ŷ 1
liquides, en poudre ou en tablette ou les Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les
hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent et les agents de rinçage
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont approuvés avec les
lave-vaisselle Monogram.
Comment démarrer
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
1-12 HOURS
le lave-vaisselle
1 Charger
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts
alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumesfeuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
le détergent
2 Ajouter
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du type Finish
Automatic Dishwashing Detergent. Consultez la section Distributeurs.
le produit de rinçage
3 Ajouter
Ajoutez le produit de rinçage Finish Jet-Dry
® Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs.
REMARQUE : L’utilisation d’un produit de rinçage peut améliorer davantage l’efficacité de séchage du lave-vaisselle.
le cycle
4 Sélectionner
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche CYCLE SELECT pour choisir le cycle de lavage désiré. Le voyant vis-à-vis de la touche CYCLE
SELECT s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. REMARQUE : La durée des cycles dépend du degré de saleté, de la température
de l’eau et des options sélectionnées. Le cycle doit être sélectionné même si la porte est ouverte. Pour démarrer le cycle, il faut
absolument appuyer sur le bouton START et fermer la porte en moins de 4 secondes.
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. Il est
conçu pour laver en totalité une pleine charge de vaisselle souillée sur une base quotidienne, régulière ou
habituelle tout en économisant l’eau et l’énergie. REMARQUE : AutoSense (DétectionAuto) a été utilisé
pour déterminer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle.
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou
cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours.
LIGHT (Légère- Ce cycle est pour la vaisselle de légèrement saleté. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal sans options
ment sale)
les options
5 Sélectionner
WASH TEMP Vous permet de sélectionner une température de lavage plus élevée. Ces options sont uniquement disponibles
(Lavez temp)
pour les cycles Heavy (Très sale) et AutoSense (DétectionAuto). Appuyez sur la touche Wash Temp (Lavez
temp) jusqu’à ce que le voyant vis-à-vis de l’option désirée s’allume.
Cette option élève la température de l’eau du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La durée du cycle peut
varier selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE : Les cycles utilisant cette option sont surveillés pour satisfaire les critères de désinfection.
S’il est interrompu pendant ou après la phase principale du lavage ou si la température de l’eau d’admission est si
basse qu’un réchauffage adéquat ne peut être atteint, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas
satisfaits. Dans ces cas, le voyant SANITIZED (Hygiénique) ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette
option modifiera le cycle afin de satisfaire la norme 184, Section 6, de la NSF relative à l’élimination de la souillure et
l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés NSF ne sont pas destinés aux
établissements alimentaires commerciaux.
(Mise en
Cette option vous permet de retarder d’un maximum de 12 heures le début d’un programme de lavage.
Porte ouverte et cycle sélectionné, appuyez sur le pad DELAY START (Mise en marche différée)
pour choisir de combien d’heures vous souhaitez différer le démarrage du cycle de lavage. Les heures
apparaîtront sur l’affichage.
REMARQUE : Vous pouvez annuler la minuterie Delay Start en pressant la touche Start durant 3
secondes. Cela annulera aussi le cycle de lavage.
Control Lock
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous
pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification.
Par exemple, cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie
sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, maintenez une pression sur
les touches Cycle Select et WashTemp durant 3 secondes. Le voyant de verrouillage ( ) s’allumera
pour indiquer que les commandes sont verrouillées et il s’éteindra lorsqu’elles sont déverrouillées.
Comment démarrer
Démarrer le lave-vaisselle
Appuyez sur la touche START pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 4 secondes pour
démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option DELAY START (Mise en marche différée). Le
voyant START s’allumera. Le cycle de lavage débutera au bout de 10 secondes puis vidangera durant 60
secondes avant de remplir le lave-vaisselle avec de l’eau. Pour activer l’affichage, appuyez sur n’importe
quel bouton, porte ouverte.
ou Pause
ou pause)
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de la porte
occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous
rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur START puis fermez
la porte dans les 4 secondes. Si la porte n’est pas fermée en moins de 4 secondes, le voyant START
commencera à clignoter et le lave-vaisselle émettra un bip toutes les minutes pour signaler l’absence de
redémarrage. Le clignotement du voyant START indique que le lave-vaisselle attend une sélection.
Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche START bouton 3 secondes puis
fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.
des indicateurs
7 Voyants
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque WASH TEMP - SANITIZE (Lavez temp - Hygiénique) a été
sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique WASH
TEMP - SANITIZE (Lavez temp - Hygiénique) pour une description complète de l’option. Le voyant
s’éteindra dès l’ouverture de la porte.
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle
est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte.
8 L’affichage
Pendant le fonctionnement, l’affichage indique le nombre total de minutes qu’il reste à écouler dans le cycle.
Lors d’une mise en marche différée, l’affichage indiquera le temps restant avant le démarrage du cycle.
de la
de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à
une température d’au moins 49°C (120°F) et d’au
plus 66°C (150°F) pour que l’action de lavage
soit efficace et pour prévenir tout dommage à la
vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un
thermomètre à bonbons ou à viande.
de la porte
Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches START et WASH
TEMP boutons 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode
veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures (certains
modèles) ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de
l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes (certains
modèles) intérieures, pressez n’importe quelle touche.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lavevaisselle, placez le thermomètre dans un verre et
laissez l’eau couler continuellement dans le verre
jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter.
d’un produit
de rinçage
Les produits de rinçage tels que Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure
efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur
la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique.
du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient 115 ml (3,9 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions
normales de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
Ouvrez le couvercle du distributeur. (Le compartiment du produit de
rinçage se trouve du côté droit du distributeur.)
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant.
Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour
permettre la décantation.
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de
prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
Fermez le couvercle du distributeur.
Distributeur de détergent
Pour ouvrir, appuyez sur le bouton et le couvercle
retournera. Le distributeur de détergent comporte deux
compartiments. Le compartiment de pré-lavage est le
plus petit compartiment sur le côté gauche. Utilisez le
compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau
est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale.
Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque
du détergent en pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent
en plaçant des ustensiles trop larges ou longs à proximité.
de détergent
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse
et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas
de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira
pendant le programme.
Remplissage du distributeur de détergent
Nous recommandons d’utiliser le détergent dans une
tablette ou un paquet. Des essais indépendants ont
démontré que ce type de détergent est très efficace dans
le lave-vaisselle. Finish® Quantum® Powerball® est un
exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une
tablette ou une dose dans le compartiment principal et
faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à
détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit
être placée dans le compartiment principal de détergent.
Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent
sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les
performances de lavage seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La
dureté de l’eau se mesure en grains par gallon. Utilisez
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez
également acheter des bandes tests de dureté de l’eau
auprès de Monogram. Appelez Monogram Preferred
le 800-444-1845 et demandez le numéro de pièces
WD01X10295. Au Canada, composez le 800-661-1616.
Lavage principal
Produit de
Utilisez le tableau comme point de départ puis ajustez
la quantité de détergent que vous utilisez. Utilisez
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
de grains/
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 5
Remplissez le compartiment
principale jusqu’à la ligne 20
5 à 10
Remplissez le compartiment
principale jusqu’à la ligne 30
Plus de 10
Remplissez le compartiment
principal et celui du pré-lavage
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop
douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement
votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne
sera pas aussi propre.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Le panier supérieur est destiné aux verres,
aux tasses et aux soucoupes. C’est aussi un
endroit sûr pour les articles de plastique qui
vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut
être utilisé pour les ustensiles aux dimensions
spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger et
d’autres articles de taille similaire doivent être
placés à l’envers pour un meilleur résultat de
Un support à tasses s’abaisse et se relève pour
plus de souplesse.
important de faire
en sorte que les
articles ne dépassent
pas du bas du
panier pour ne pas
gêner la rotation
du bras gicleur
supérieur. Cette
situation pourrait causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
8 Couverts
supérieur Ajustement
Un panier supérieur chargé
Enlever :
ATTENTION peut être plus lourd qu’il
Capuchon d’extrémité
ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser
ce panier s’il est chargé afin d’éviter les
blessures et d’endommager son contenu.
Le panier supérieur peut être ajusté pour recevoir les
articles de plus grande taille.
Pour ajuster le panier supérieur :
L’allonger complètement et tourner ouvrir les deux
capuchons d’extrémité en plastique à l’avant des rails.
Enlever le panier supérieur.
Réinstaller :
Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du
panier qui procure la hauteur désirée, puis
réinstaller le panier en guidant les rails entre le
jeu de roulettes approprié.
Panier installé, tournez fermer les deux capuchons,
en vous assurant que leur fermoir est bien engagé.
Le défaut de bien engager les capuchons d’extrémité
peut entraîner la chute du panier du lave-vaisselle.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros
plateaux dans le avant gauche du panier inférieur.
Ils peuvent empêcher la distribution du détergent
pendant le programme de lavage.
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes,
les soucoupes et les ustensiles de cuisson.
Placez les articles plus gros sur les côtés. Placez
les assiettes, les casseroles et les bols sur les
côtés, dans les coins ou vers l‘arrière du panier, la
surface souillée orientée vers le centre du panier.
sorte que les articles ne
dépassent pas du bas du
panier ou du panier à couverts
pour ne pas gêner la rotation
du bras gicleur inférieur.
Cette situation pourrait
causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de
piètre qualité.
8 Couverts
Panier à
Vous pouvez utiliser le panier à couverts sans
topper pour accélérer le chargement. Avec le
topper, les couverts sont mieux placés dans
le lave-vaisselle pour améliorer le lavage et
le séchage en empêchant les articles de
s’entasser les uns contre les autres.
Sans le topper
Placez les couverts dans le panier amovible, le
manche des fourchettes et des couteaux vers le
haut, afin d’éviter toute blessure aux mains. Placez
les cuillères dans le panier, le manche vers le
bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes et les
cuillères afin qu’ils ne s’entassent pas les uns contre
les autres. Répartissez-les de façon uniforme.
Placez les petits articles en plastique, comme
les cuillères à mesurer et les couvercles de petits
contenants, dans le fond du panier à couverts et
ajoutez des articles par-dessus pour les immobiliser.
Avec le topper
Placez les petits articles en plastique, comme les
cuillères à mesurer et les couvercles de petits
contenants, dans le fond du panier et installez le
topper du panier en place. Insérez les cuillères
et les fourchettes, le manche vers le bas, dans
les orifices du topper. Placez les couteaux, le
manche vers le haut, dans les orifices du topper.
IMPORTANT : Ne chargez pas d’ustensiles de
grande ou de grande taille à un endroit où ils
pourraient bloquer le distributeur de détergent
ou le bras d’aspersion du supérieur. Cette
situation pourrait causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
Entretien et nettoyage
Tableau de
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte,
vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez
les deux dernières lettres de votre numéro de
modèle. Vous trouverez le numéro de votre
modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout
juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro
de modèle se termine par « II », alors il est doté
d’un panneau de porte intégré. Si votre numéro
de modèle se termine par les lettres SS, votre
appareil est doté d’un panneau de porte en acier
Panneau de porte intégré (numéros de modèle
se terminant par II)
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et
vous devez vous reporter aux recommandations
du fabricant d’armoires pour le nettoyage
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour
nettoyer le panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro
de modèle se terminant par SS)
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement
et les petites imperfections, utilisez des nettoyants
à l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™. Utilisez uniquement un nettoyant
liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction
des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce
humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir
pour électroménagers sur l’acier inoxydable.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic
ou un produit similaire avec un linge doux humide.
N’utilisez pas de cire pour électroménagers,
d’agents polissants, de javellisants ni de produits
chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez
commander le produit nettoyant Stainless Steel
Magic (no. WX10X29) auprès du service des
Monogram Preferred en composant le 800-4441845. Au Canada, composez le 800-661-1616.
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle,
utilisez de l’acide citrique ou le produit Finish®
Dishwasher Cleaner, un additif détergent.
Finish® Dishwasher Cleaner délogera les
dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et
les taches d’eau dure. Vous pouvez commander
de l’acide citrique n° WD35X151 au service des
Pièces de Monogram au numéro 800-444-1845
ou sur le site Au Canada,
composez le 800-661-1616.
Vous pouvez vous procurer le produit Finish®
Dishwasher Cleaner chez votre épicier.
Tête de
NE retirez PAS la tête de gicleur supérieure.
Étant donné que les minéraux que contient
une eau dure peuvent obstruer les orifices des
bras gicleurs et les coussinets, il faut nettoyer
régulièrement les bras gicleurs.
Lavez les bras gicleurs dans de l’eau chaude
savonneuse et utilisez une brosse douce pour
nettoyer les orifices. Après les avoir rincés à
fond, remettez-les en place.
Pour retirer le bras gicleur supérieur, tournez
l’écrou de retenue de 45° et tirez le bras gicleur
hors du tube d’alimentation d’eau.
Pour retirer le bras gicleur inférieur, enlevez
le panier inférieur et levez le bras gicleur vers
Nettoyez à l’eau chaude savonneuse à l’aide
d’une petite brosse en soies.
Tube d’alimentation d’eau
du bras
Bras gicleur supérieur
Bras gicleur inférieur
Écrou de retenue
IMPORTANT : Lors de la remise en place, assurezvous de tourner l’écrou de retenue fermement
pour le verrouiller sur le tube d’alimentation d’eau.
Assurez-vous que le bras gicleur est solidement fixé
et qu’il pivote librement.
Anneau de
IMPORTANT : Lors de la remise en place, assurezvous de placer les agrafes du bras au-dessus de
l’anneau de retenue. Assurez-vous que le bras
gicleur est solidement fixé et qu’il pivote librement.
Entretien et nettoyage
de filtre
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les mois ou plus souvent
selon l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage
ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.
Pour nettoyer l’assemblage de filtre, retirez
le panier inférieur et le bras gicleur inférieur.
Tournez l’assemblage de filtre dans le sens
antihoraire et le soulever pour le retirer.
Enlever la plaque de filtre.
Bras gicleur
Tourner dans le
sens contraire
des aiguilles et
soulever pour
languettes sur
le filtre fin et
tirer pour le
séparer du filtre
Rincez les filtres à l’eau chaude savonneuse.
L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses
peut rayer le filtre. Utiliser une brosse douce ou
une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les
dépôts de calcium laissés par l’eau dure.
Une fois nettoyés, replacezla plaque de filtre,
insérez l’assemblage de filtres à travers la
plaque et tournez dans le sens des aiguilles
jusqu’à verrouiller en place. Assurez-vous
que les filtres sont insérés à fond car un
replacement incorrect des filtres peut réduire
l’efficacité globale de l’appareil. Replacezle
bras gicleur inférieur et le panier inférieur.
Replacezla plaque de
filtre. Encliquetez le filtre
fin dans le filtre grossier.
Placezl’assemblage de filtres
à travers la plaque de filtre
et tournez dans le sens des
aiguilles pour le verrouiller
dans le lave-vaisselle.
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve
et la porte intérieure du lave-vaisselle procure
la plus haute fiabilité dans la gamme des lavevaisselle Monogram.
contre le
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
non chauffé pendant l’hiver, demandez à un
Votre lavevaisselle
est-il doté
Filtre fin
IMPORTANT : Avant de replacer, assurez-vous qu’aucun
en acier
et d’un bain
de filtre
Enlever l’alimentation électrique du lavevaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les
Une coupure antirefoulement protège votre
lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors
d’un blocage du renvoi. Ce
dispositif ne fait pas partie du
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert
par votre garantie. Puisque tous
les codes de plomberie n’exigent Vérifiez la coupure
pas de coupures antirefoulement,
dès que votre laveil est possible que vous n’ayez
vaisselle ne se vide
pas un tel dispositif.
pas bien.
Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle
devaient être rayées ou ébréchées dans le cours
d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour
autant. Les dommages en surface n’affecteront
pas leur fonction et leur durabilité.
Couper l’alimentation en eau et débrancher la
conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et
de l’électrovanne (utiliser un récipient pour
recueillir l’eau).
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle
de la coupure antirefoulement.
Enlevez le capuchon en plastique sous le
couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la
coupure antirefoulement nettoyée.
Conseils de dépannage
Le voyant d’état START
Le lave-vaisselle fait
entendre un signal
sonore (BIP) toute le
chaque minute
Un signal sonore se
fait entendre à la fin du
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
Taches et pellicule
sur les verres et les
Voile sur la verrerie
Mousse dans la cuve
Causes possibles
La porte a été ouverte ou le
cycle a été interrompu.
Appuyez sur le bouton START une fois puis fermez la porte en
moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez
une deuxième fois sur la touche START bouton que le lavevaisselle est en marche pour annuler le programme.
Ce signal vous rappelle que vous Appuyez sur START et fermer la porte.
avez ouvert la porte du lave-vaisselle
pendant le fonctionnement. Le signal
se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte et appuyez sur Start.
Ce phènomène est normal.
Un signal sonore se fait entendre (sauf interruption) et le voyant
Le lave-vaisselle fait entendre
CLEAN s’allume à la fin du programme de lavage.
signaux sonores à la fin du.
Assemblage de filtre est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage.
La tempèrature de l’eau est trop Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lavebasse
vaisselle est correcte (Voir la section Comment démarrer).
Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lavevaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature
cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche
et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option
Faible pression d’eau
Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale
du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2.
Coupure anti-refoulement ou
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à
broyeur à dèchets obstruès
Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux Directives d’installation pour l’installation
ou la coupure anti-refoulement
du tuyau d’évacuation adéquat.
n’est pas installé
Chargement incorrect des
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportezvous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
Utilisez un détergent reconnu comme Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent.
Eau extrêmement dure
Utilisez le produit de rinçage Finish® Jet-Dry® Rinse Aid pour faire
prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau
est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Basse température de l’eau
Le lave-vaisselle est mal ou trop Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide Utilisez du dètergent frais. Utilisez un détergent hautement coté
tel que Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
Distributeur de produit de rinçage Remplissez avec un produit de rinçage tel que Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid.
Trop peu de détergent ou détergent Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
donnant de mauvais résultats
Combinaison d’une eau trop
Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter
douce et de trop de détergent
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les
surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Conseils.
Température de l’eau entrant
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la
dans le lave-vaisselle est
température de l’eau.
supérieure à 150°F (66°C)
Mauvais détergent
Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un détergent conçu
pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation des Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent est approuvée
dans tous les lave-vaisselles Monogram.
Renversement de produit de
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Conseils de dépannage
Causes possibles
Il reste du détergent
dans les distributeurs
La vaisselle ou des ustensiles
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur
empêche l’accès au compartiment puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez-vous à la
à détergent
section Chargement.
Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible
de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la
section Chargement.
Marques noires ou gris
Frottement d’ustensiles en
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant
tres sur la vaisselle
aluminium sur la vaisselle
abrasif doux.
La vaisselle ne sèche
Porte non fermée immédiatement Pour un séchage correct, il faut ouvrir la porte du lave-vaisselle
après l’allumage du voyant Clean immédiatement après l’allumage du voyant Clean.
Basse température de l’eau
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lavevaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez les options WASH TEMP BOOST (Lavez boost temp).
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus
puissante, comme HEAVY (Très sale).
Le robinet d’eau chaude est
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé
peut-être fermé
sous l’évier) est ouvert.
Commande a réagi aux
La porte n’est peut-être pas
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
entrées, mais le lavetotalement fermée.
vaisselle ne s’est jamais Le robinet d’eau est peut-être
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
rempli d’eau
Taches à l’intérieur de la La présence d’une pellicule jaune Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un
ou brun tre peut être causée par
filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un
des dépùts de fer dans l’eau
fournisseur d’adoucisseurs d’eau.
Pellicule blanch tre sur les
Nous recommandos l’utilisation du produit de rinçage Finish®
surfaces internes – dépùts de
Jet-Dry® Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de
minéraux causés par l’eau dure
minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique
pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit
au service de Monogram (n° de pièce WD35X151). Pour obtenir
les renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière
page. Sinon, acheter Finish® Dishwasher Cleaner et suivez les
instructions sur l’étiquette.
Le lave-vaisselle ne
Un fusible est grillé ou le
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez
fonctionne pas
disjoncteur est déclenché
tous les autres électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lavecoupée
vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé
à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que
l’interrupteur est à Marche.
Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Comment démarrer.
Réinitialisez les commandes de
Coupez l’alimentation électrique au (en déclenchant le disjoncteur
ou en actionnant l’interrupteur mural) pendant 30 secondes, puis
rétablissez l’alimentation électrique.
Les voyants du
Délai trop long entre les choix des Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque
tableau de commande
touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez
s’éteignent lorsque vous
sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte.
réglez les commandes
Il reste de l’eau propre
La coupure anti-refoulement est
Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et
au fond de la cuve
Boucle de drainage secondaires
Reportez-vous aux Directives d’installation pour l’installation du
ou la coupure anti-refoulement
tuyau d’évacuation adéquat.
n’est pas installé
Il reste de l’eau au fond
Le renvoi est bloqué
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la
de la cuve
section Entretien et nettoyage.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites
fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se
vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
Conseils de dépannage
Causes possibles
ne s’allume pas à la fin
du programme
Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Bruits de fonctionnement
Bip à la fin du cycle
Ouverture du distributeur de
Entrée de l’eau dans le lavevaisselle
Arrêt et mise en marche du
moteur à différents moments
pendant le programme
Les bras gicleurs démarrent et
s’arrêtent à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la
vidange de l’eau
La pompe de vidange démarre
et s’arrête à différents moments.
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne
Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
Une pellicule blanche
Ce problème est probablement
sur la verrerie, la
par une qualité détergent lavevaisselle et les surfaces vaisselle sans phosphate bas
internes du lavevaisselle
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le
cycle de lavage principal.
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température
de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
Reportez-vous à la section Chargement.
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
durant le cycle de lavage.
Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre
lave-vaisselle avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse
d’acide citrique n°WD35X151 disponible dans votre magasin le
plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez Finish® Dishwasher
Cleaner trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez
le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle
propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas
l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle.
Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la
vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir
propres. Un rinçage au vinaigre peut également être utilisé. Versez 1
tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment
à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme.
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule.
De plus, utilisez un détergent reconnu comme Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent qui peut éviter la formation
de cette pellicule.
Vous avez oublié d’ajouter un article?
D’autres articles peuvent être ajoutés au lave-vaisselle en tout temps, idéalement peu de temps après le démarrage
du cycle de lavage.
1 Ouvrez la porte pour interrompre le cycle. Tirez sur la
3 Ajoutez d’autres articles.
2 N’ouvrez pas la porte jusqu’au bout tant que l’action
4 Appuyez sur START et fermez la porte en moins de 4
poignée de la porte pour l’ouvrir.
de pulvérisation de l’eau n’a pas cessé. Il est possible
que de la vapeur s’échappe du lave-vaisselle.
secondes pour continuer le cycle.
Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Vous avez
besoin d’une preuve d’achat original pour obtenir du service
sous garantie.
Depuis la
date d’achat
Deux Ans
Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de maind’œuvre. Pendant cette deux ans de garantie limitée, Monogram fournira, gratuitement, toute la
main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer une pièce défectueuse.
• Les déplacements de service à votre maison
pour vous apprendre à utiliser ce produit.
• Une mauvaise installation, livraison ou un
mauvais entretien.
• Le remplacement de fusibles ou le
rebranchement de disjoncteurs chez vous.
• Une panne du produit si vous l’avez mal
utilisé, maltraité ou utilisé à d’autres fins
que celles auxquelles il est destiné, ou si
vous l’avez utilisé à des fins commerciales.
• Tout dommage au produit occasionné par
un accident, un incendie, une inondation ou
un acte indépendant de votre volonté.
Cette garantie est valable pour l’acheteur original ainsi que pour tout propriétaire suivant de produits
achetés au Canada pour un foyer ordinaire au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le
Service autorisé Monogram n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou
d’apporter le produit à un dépôt de Service autorisé Monogram pour obtenir les réparations. Il faut fournir
la preuve de l’achat original pour obtenir du service en vertu de cette garantie.
Tout le service en vertu de cette garantie sera fourni par nos centres de service de fabrique ou par
nos techniciens autorisés de soins à la clientèle pendant les heures de travail normales.
Si votre appareil électroménager a besoin de service, pendant la période de garantie ou après cette
période, appelez Monogram Preferred le 888-880-3030. Veuillez fournir le numéro de série et le
numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
• Tout dommage indirect ou consécutif
occasionné par une panne possible de cet
appareil électroménager.
• Tout nettoyage ou entretien de l’appareil
d’écart anti-retour dans la conduite
d’écoulement d’eau.
• Tout dommage occasionné après livraison,
y compris tout dommage occasionné par
des articles tombant à terre.
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
• Les dommages au fini tels que la rouille ou les
imperfections de surface non signalées dans
les 48 heures suivant la livraison.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période
la plus courte autorisée par la législation.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages indirects ou
consécutifs, et par conséquent la restriction ci-dessus peut ne pas s’y appliquer. Cette garantie vous
donne des droits juridiques spécifiques, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une
province à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau
local ou provincial de protection des consommateurs.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6.
Soutien au consommateur
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré de
recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous pourriez avoir
besoin, de la part de Monogram. Tout ce que vous avez à faire, c’est
nous appeler !
Enregistrez votre
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux!
L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure
communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis :
Au Canada :
Service de
Un service de réparation expert Monogram se trouve à quelques pas de chez vous.
Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à
n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis ou composez le 800-444-1845 durant les heures normales
de bureau.
Au Canada : ou composez 888-880-3030
Prolongation de
Procurez-vous une prolongation de garantie Monogram et informez-vous des rabais
spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie.
Aux États-Unis : ou composez le 800-444-1845 durant les heures normales
de bureau.
Au Canada : ou composez 800-290-9029
Connexion à
Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette
fonction), visitez notre site sur ou composez le 800-444-1845 aux États-Unis
Pièces et
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces
détachées et des accessoires et les faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA,
MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : ou par téléphone au 800-444-1845 durant les heures
normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que
tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement
être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un
entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter le centre de service MC COMMERCIAL INC.
le plus proche, visiter notre site Web sur ou composer le 888-880-3030.
03-18 GEA
Imprimé en Chine
Lavaplatos empotrable
Información para los clientes
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3-4
Cuidados y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . 12-14
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Soporte para el Consumidor . . . . . . . . . . . . 16
Antes de
utilizar su
Lea detenidamente este manual, ya que lo
ayudará a operar y mantener en buenas
condiciones su nuevo lavaplatos.
Si no entiende algún punto o necesita más
ayuda, hay una lista de números gratuitos de
atención al cliente en la última sección del
Visite nuestro sitio web en:
Anote los
modelo y
Usted puede encontrar el número de modelo
y de serie en la pared de la bañera junto a la
Téngalo a mano para consultar cualquier
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí::
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de servicio
relacionada con su lavaplatos.
Si recibe una
Comuníquese inmediatamente con el
distribuidor (o fabricante) que le vendió el
tiempo y
Antes de solicitar servicio técnico, consulte la
sección Solución de problemas al final de este
Se enumeran causas de problemas menores
de funcionamiento que puede corregir usted
Si necesita
Para obtener servicio técnico, consulte la
página de Soporte al cliente al final de este
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la
gente que revisó su aparato. Explique la razón
de su disconformidad. En la mayoría de los
casos, esto solucionará el problema.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
queremos que se sienta satisfecho. Si por
alguna razón no está conforme con el servicio
que recibe, puede seguir los dos pasos
siguientes para obtener ayuda adicional.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba
todos los detalles, incluyendo su número de
teléfono, a:
Manager, Customer Relations
Appliance Park
Louisville, KY 40225
ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada.
Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando
nuestro sitio web en
Ŷ &
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
Ŷ 8
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio técnico si tiene
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
Ŷ '
y materiales de envío o embalajes descargados.
Ŷ 1
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
reparación deberá ser realizada por un técnico
Ŷ 8
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
incendio y lesiones personales.
Ŷ $
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
suministro de corriente antes de intentar cualquier
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado.
Ŷ 8
original, como se describe en el Manual del
Ŷ 1
paneles de cercamiento estén correctamente en
sus lugares.
Ŷ 8
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté
diseñado específicamente para lavavajillas hará
que este último se llene de agua con jabón.
Ŷ 8
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ &
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
Ŷ 1
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1
inmediatamente después del uso.
Ŷ 1
pare sobre la puerta o la bandeja del plato del
Ŷ $
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
Ŷ 1
incluyendo gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o de otros
Ŷ /
de estantes y los pivotes de retención de filtros,
pueden generar riesgos de asfixia en niños
pequeños si son retirados del lavavajillas.
Mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños pequeños.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua
caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico que esté
conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado.
Debido a que el gas es inflamable, no fume, no use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se
conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las
siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
electrodoméstico que haya descartado.
anillos de retención con un destornillador de punta plana (como se muestra).
Ŷ '
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ 6
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.
los dos
anillos de
Ŷ 3
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
Ŷ (
120V, 60 Hz, y estar conectado a un circuito
individual correctamente conectado a tierra,
protegido por un disyuntor o fusible de retardo de
15 o 20 amp.
las especificaciones anteriores, se recomienda que un
electricista matriculado instale un tomacorriente aprobado.
para ningún otro electrodoméstico mientras el
lavavajillas está funcionando, ya que éste requiere
toda la capacidad del circuito.
i el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
Ŷ 6
lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de
encender el interruptor antes de presionar START
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
Ŷ 8
VHVyORSROYRFinish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o
agentes de enjuague recomendados para uso con
un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas
Automáticos Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados para su
uso en todos los lavavajillas de Monogram.
Puesta en marcha
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
1-12 HOURS
el Lavavajillas
1 Cargue
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la
sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida.
Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos
de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
2 Agregue
Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Use un detergente tal como Finish
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el Dispensadores sección.
el Agente de Enjuague
3 Agregue
Agregue el agente de enjuague Finish Jet-Dry
® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el
Dispensadores sección. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.
el Ciclo
4 Seleccione
Abra la puerta y presione la tecla CYCLE SELECT (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. La luz
que se encuentra junto al botón CYCLE SELECT (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha
sido seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones
seleccionadas. El ciclo debe ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón
START (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma
proporcional. Está pensado para el uso diario, regular o típico a fin de lavar completamente una carga
completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. NOTA:
AutoSense (DetecciónAuto) Fue usado para medir el nivel de eficiencia de este lavavajillas.
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada.
Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo.
LIGHT (Suave) Este ciclo es para platos ligeramente sucios. Es seguro para porcelana y cristal sin opciones seleccionadas.
5 Seleccione
WASH TEMP Le permite seleccionar una temperatura de lavado superior. Estas opciones solo están disponibles para
(Temperatura los ciclos HEAVY (Pesado) y AUTOSENSE (Detección automática). Presione la tecla WASH TEMP
(Temperatura de lavado) hasta que la luz que se encuentra junto a la opción deseada se encienda.
de lavado)
Esta opción eleva la temperatura del agua y extiende el tiempo del ciclo, a fin de lograr un mejor
rendimiento durante el lavado.
Esta opción aumenta la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos.
(Desinfectar) La duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. NOTA: Los ciclos que usan
esta opción son monitoreados con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido
durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que
no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de
desinfección. En estos casos, la luz de SANITIZED (Desinfectado) no se iluminará al final del ciclo. Utilizar esta
opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 6, NSF 184 para la eliminación de suciedad y
eficiencia de la desinfección. NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados
en establecimientos de comidas con licencia.
del Inicio)
Esta opción le permite retrasar el inicio de un ciclo de lavado hasta durante 24 horas. Con la puerta abierta y
un ciclo seleccionado, presione el botón DELAY START (Retrasar del Inicio) para elegir la cantidad de horas
que desea retrasar el inicio del ciclo de lavado. Las horas aparecerán en la ventada de la pantalla.
NOTA: Usted puede cancelar el temporizador de DELAY START (Retraso del Inicio), manteniendo
presionada la tecla START (Inicio) durante 3 segundos. Esto también cancelará el ciclo de lavado.
del Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los
controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios en el ciclo. Por ejemplo: los niños
no podrán iniciar de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido
Para BLOQUEAR/ DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, mantenga presionadas las teclas CYCLE
SELECT (Selección de Ciclo) y WASH TEMP (Temperatura de Lavado) durante 3 segundos. La luz de
control de bloqueo ( ) se encenderá para indicar que el control fue bloqueado y se apagará para indicar
que el control se encuentra desbloqueado.
Puesta en marcha
del Lavavajillas
6 Inicio
Presione la tecla START (Inicio) y dentro de 4 segundos cierre la puerta para comenzar el ciclo o que
comience la cuenta regresiva de DELAY START (Retraso del inicio). La luz START (Iniciar) se iluminará.
El ciclo de lavado comenzará después de 10 segundos y luego bombeará durante 60 segundos antes de
llenar de agua el lavavajillas. Para activar la pantalla, presione cualquier botón con la puerta abierta.
or Pause
o Pausa)
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el
ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe
cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione START (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4
segundos. Si la puerta no es cerrada dentro de los 4 segundos, la luz START (Iniciar) comenzará a titilar
y el lavavajillas emitirá un pitido cada un minuto para indicar que el ciclo no se reinició. Si la luz START
(Iniciar) está titilando, el lavavajillas está esperando el ingreso.
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón START (Iniciar) por 3 segundos y cierre
la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en apagado.
del Indicador
7 Luces
Se muestra al final del ciclo cuando la función WASH TEMP - SANITIZE (Temperatura de lavado SANITIZED
(Desinfectado) Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección.
Para una descripción completa de esta opción, lea WASH TEMP - SANITIZE (Temperatura de lavado Desinfectar). Abrir la puerta hará que la luz se apague.
8 Pantalla
Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en encendido como
recordatorio de que los platos están limpios. Abrir la puerta hará que la luz se apague.
Durante el funcionamiento, la pantalla muestra la cantidad total de minutos restantes en el ciclo. Durante
un retraso del inicio, la pantalla mostrará la cantidad de horas que faltan hasta que el ciclo se inicie).
Controle la
del Agua
El agua entrante deberá ser de por lo menos 120°F
(49°C) y no más de 150°F (66°C) para una limpieza
efectiva y para evitar daños sobre los platos. Controle
la temperatura del agua con un termómetro para
caramelos o para carne.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al
lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y
deje que el agua corra de forma continua en el vaso
hasta que la temperatura deje de subir.
Modo de
(Iniciar) y WASH TEMP (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos
hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas. En el modo OFF (Apagado), la
pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la
apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como
el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.
Use un
Agente de
Los agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid están diseñados para una
gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en
sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.
Llenado del
El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.9 oz. (115 ml) de agente de enjuague.
Bajo condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
Abra la puerta del dispensador. (El compartimiento del agente de
enjuague se encuentra del lado derecho del dispensador.)
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté
llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que
la ayuda para el enjuague se asiente.
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con
una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
Cierre la puerta del dispensador.
Dispensador de Detergente
Para abrir, presione el botón y la tapa se abrirá. El
dispensador de detergente tiene dos compartimientos. El
compartimiento de prelavado es el compartimiento más
pequeño en el lado izquierdo. Use el compartimiento de
prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura
o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada.
El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se
usen detergentes en tableta o paquete.
NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con
utensilios grandes o altos.
de Detergente
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo
detergentes específicamente etiquetados para uso con
lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá
agua jabonosa o un lavado deficiente.
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de
encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se
abrirá durante el ciclo de lavado.
Llenado del Dispensador de Detergente
Recomendamos usar detergente en forma de pastilla o
paquete. Pruebas independientes demostraron que esta
forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas.
Finish® Quantum® Powerball® es un ejemplo de este
tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o
paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la
tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe
observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el
compartimiento de lavado principal de la taza de detergente.
Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente
será descartado por el drenaje en un período muy corto de
tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la
cantidad de detergente que use será determinada por la
dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
a información sobre la dureza del agua en su área,
comuníquese con su compañía proveedora de agua. La
dureza del agua se mide en granos por galón. Use esta
información y la tabla que aparece más arriba para determinar
la cantidad de detergente que se debe usar. Usted puede
adquirir una tira de prueba de agua dura de Monogram.
Llame Monogram Preferred al 800-444-1845 y solicite el
número de pieza WD01X10295. En Canadá, comuníquese
al 800-661-1616.
Lavado Principal
Agente de
Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la cantidad
de detergente que usará. Use sólo la cantidad suficiente
para un buen rendimiento del lavado. Usar sólo la
cantidad correcta de detergente proveerá un gran
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni
enturbiar su cristalería.
Cantidad de
Galon(es) a Llenar
Menos de 5
Llene la taza principal
hasta la línea 20
5 a 10
Llene la taza principal
hasta la línea 30
Superior a 10
Llene tanto la taza principal como la
taza de prelavado
El uso de demasiado detergente con agua muy suave
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el
Debido a que muchos envases de detergente son
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para
funcionar en lavavajillas automáticos.
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
El estante superior es para vasos, tazas y
platitos. Éste es también un lugar seguro
para colocar ítems de plástico de uso seguro
en lavavajillas. El estante superior se puede
usar con utensilios de tamaños atípicos. Las
cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems
con forma similar deberían ser colocados boca
abajo para un mejor rendimiento del lavado.
El estante para tazas puede ser colocado en la
posición hacia arriba o hacia abajo para agregar
Asegúrese de que
los productos no
sobresalgan más allá
del fondo del estante
donde bloquearán
la rotación del
brazo superior de
rociado. Esto podría
un lavado deficiente.
8 Lugares
Superior Ajuste
Un estante superior
cargado puede ser más
pesado de lo previsto. Para evitar lesiones
leves o daños en el contenido, no levante
ni baje el estante superior luego de que el
mismo esté cargado con platos.
Tapa Final
El estante superior se podrá ajustar para ubicar
artículos más grandes.
A fin de ajustar el estante superior:
Extienda completamente este último y gire para
abrir las dos tapas de plástico del extremo en el
frente de los rieles.
Retire el estante superior.
Vuelva a instalar:
Seleccione el conjunto de rodillos en el constado
del estante que provea la altura deseada, y vuelva
a instalar el estante superior guiando los rieles del
estante entre el conjunto de rodillos adecuado.
Con el estante reinstalado, girar cerrado las dos
tapas de plástico del extremo, asegurando que el
cierre automático esté correctamente ajustado. Si
las tapas del extremo no se ajustan de forma
adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Al cargar el estante inferior, no coloque
platos grande ni bandejas en la frontal
izquierda. Las mismas pueden impedir que el
detergente circule durante el ciclo de lavado.
El estante inferior es más conveniente para platos,
platitos y utensilios. Los ítems grandes deben
ser colocados a los costados. Cargue fuentes,
ollas y recipientes a los costados, en esquinas
o en la parte trasera. El lado sucio de los ítems
debe mirar hacia el centro del estante.
que los productos no
sobresalgan más allá del
fondo del estante o la
canasta de plata donde
bloquearán la rotación del
brazo inferior de rociado.
Esto podría ocasionar
ruidos durante el funcionamiento
8 Lugares
Canasta de
La canasta de la vajilla de plata puede ser usada
sin la tapa para una carga rápida. Con la tapa,
los cubiertos quedan mejor posicionados para el
lavavajillas a fin de lavar y secar completamente
todas las piezas, evitando incrustaciones.
Sin la tapa
Coloque los utensilios en la canasta extraíble
con los mangos de los tenedores y cuchillos
hacia arriba a fin de proteger sus manos. Coloque
las cucharas en la canasta con las manijas hacia
abajo. Mezcle los cuchillos, tenedores y cucharas
de modo que no queden enganchados. Distribuya
los mismos de forma pareja. Los ítems pequeños
de plástico, tales como las cucharas de medición y
las tapas de envases pequeños, deben estar en la
parte inferior de la canasta de utensilios de plata
con estos últimos en la parte superior.
Con la tapa
Coloque los ítems pequeños de plástico, tales
como cucharas de medición y tapas de envases
pequeños, en la parte inferior de la canasta
y coloque la tapa. Inserte los mangos de las
cucharas y los tenedores primero a través de
los agujeros de la tapa. Coloque los filos de los
cuchillos primero a través de los agujeros de la
IMPORTANTE: No cargue utensilios grandes
o altos donde puedan bloquear el dispensador
de detergente o el brazo rociador del superior.
Esto podría ocasionar ruidos durante el
Cuidado y limpieza
Panel de
A fin de limpiar el panel de control, use una tela
levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.
Panel de
la puerta
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de
saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas
dos letras de su número de modelo. Puede ubicar
su número de modelo en la pared de la tina del
lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su
número de modelo termina en II, entonces el panel
de su puerta es integrado. Si su número de
modelo termina en SS, entonces el panel de su
puerta es de acero inoxidable.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza
del panel de la puerta correspondientes a su
modelo específico.
Panel de la Puerta Integrado (números de
modelo con terminación en II)
Se trata de un panel de la puerta con
instalación normal, y será necesario consultar
las recomendaciones de los fabricantes de
gabinetes para una limpieza adecuada.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable
(número de modelo con terminación en SS)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y
pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido
libre de material abrasivo y frote en la dirección
de las líneas del cepillo con una esponja suave y
húmeda. No use cera para electrodomésticos ni
pula sobre el acero inoxidable.
Para otras manchas y marcas, use Stainless
Steel Magic o un producto similar, con una tela
limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico,
no use cera, limpia metales, blanqueadores ni
productos que contengan cloro sobre el acero
inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel Magic
llamando al 800-444-1845.
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice
ácido cítrico o Finish® Dishwasher Cleaner, un
detergente aditivo. Finish® Dishwasher Cleaner
destruirá los depósitos minerales, y eliminará la
película y manchas de agua dura.
través de Monogram llamando al 800-444-1845
o visitando En Canadá, llame
al 800-661-1616. Puede adquirir Finish®
Dishwasher Cleaner en su tienda local.
NO retire el cabezal rociador superior.
Debido a que los químicos del agua dura atascan los
chorros y cojinetes del brazo rociador, es necesario
limpiar los brazos rociadores de forma regular.
Lave los brazos con agua tibia y jabón y use un
cepillo suave para limpiar los chorros. Reemplace
los mismos luego de un enjuague completo.
A fin de retirar el brazo rociador superior,
gire la tuerca de retención 45° y quite el brazo
rociador de la tubería de suministro de agua.
A fin de retirar el brazo rociador inferior, retire
el estante inferior y extraiga el brazo rociador.
Limpie el mismo con agua caliente y jabón,
usando un cepillo con cerda de plástico pequeño.
Brazo Rociador Superior
del Brazo
Brazo Rociador Superior
Brazo Rociador Inferior
Tuerca de
IMPORTANTE: Al realizar el reemplazo,
asegúrese de ajustar la tuerca de retención hasta
bloquear la misma de forma segura en la tubería
de suministro de agua. Controle que el brazo
rociador esté firme y que gire de forma libre.
IMPORTANTE: Al realizar el reemplazo,
asegúrese de apoyar los ganchos del brazo
sobre el anillo tensor. Controle que el brazo
rociador esté firme y que gire de forma libre.
Cuidado y limpieza
de filtro
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada meses o más,
dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos,
también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros.
Para limpiar el ensamble de filtro, retire el
estante inferior y el brazo rociador inferior.
Tuerza el ensamble de filtro en dirección
contraria a las agujas del reloj y levante el
mismo para retirarlo. Retire la placa del filtro.
Brazo Rociador
rociador inferior y el estante inferior.
Ensamble del Filtro
Gire en sentido
antihorario y
levante para retirar
Placa del Filtro
Enjuague los filtros con agua caliente y jabón.
Los estropajos o cepillos pueden dañar la
superficie del filtro, pero es posible que sea
necesario usar un cepillo suave o esponja para
retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio
ocasionados por el agua dura.
Una vez limpios, reemplace la placa del
filtro, inserte el ensamble del filtro en la
placa y gire la misma en dirección horaria
hasta que se bloquee. Asegúrese de que
los filtros queden completamente apoyados,
ya que una colocación inadecuada de los
mismos podrá reducir el nivel de rendimiento
del electrodoméstico. Reemplace el brazo
Presione las
lengüetas del
filtro fino y
empuje hacia
usted para
separar del filtro
Filtro Fino
IMPORTANTE: Antes de volver a realizar la colocación,
asegúrese de que ningún objeto haya caído en la abertura
de la parte inferior del lavavajillas
Reemplace la placa del filtro.
Vuelva a colocar el filtro fino en
el filtro grueso.
Coloque el ensamble del filtro
a través de la placa del filtro y
gire en dirección horaria hasta
que quede bloqueado en el
interna y la
tina de acero
El acero inoxidable usado para fabricar la tina
del lavavajillas y la puerta interna brinda la
mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas
de Monogram.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna
fueran rayados o abollados durante el uso
normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán.
Estas imperfecciones sobre la superficie no
afectarán su funcionamiento o durabilidad.
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción
durante el invierno, solicité a un técnico del servicio que:
Drene el agua desde la línea de entrada de
agua y la válvula de agua. (Use una olla para
atrapar el agua.)
Vuelva a conectar la línea de entrada de agua
a la válvula de agua.
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire
fusibles quemados o disyuntores desactivados.
Corte el suministro de agua y desconecte la línea
de entrada de agua desde la válvula de agua.
¿Posee su Un espacio de aire protege su lavavajillas
la acumulación de agua en
Lavavajillas éste si un drenaje se atasca. El
de aire
un Espacio espacio de aire no es una parte
del lavavajillas. No está cubierto
de Aire?
Controle el espacio
por su garantía. No todos los
de aire en cualquier
códigos de plomería requieren
momento en que su
espacios de aire; por lo tanto, es lavavajillas no esté
posible que usted no tenga uno. drenando de forma
El espacio de aire es fácil de limpiar.
Apague el lavavajillas y levante la tapa del
espacio de aire.
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y
limpie con un palillo.
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio
de aire esté limpio.
Solución de problemas
Luz titilante del
indicador del estado de
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez por
Causas Posibles
La puerta fue abierta o el ciclo
fue interrumpido.
Esto es un recordatorio de que la
puerta de su lavavajillas se dejó
abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos
hasta que presione START
(Iniciar) y cierre la puerta.
Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas
emitirá pitidos al final del ciclo.
Los platos y los
Ensamble de filtro está atascado
cubiertos no están
Temperatura baja del agua
Qué Hacer
Presione el botón START (Iniciar) una vez y cierre la puerta
dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione
la tecla START (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas
esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.
Presione START (Iniciar) y cierre la puerta.
El lavavajillas emitirá pitidos (a menos que esto se interrumpa) y
la luz de CLEAN (Limpieza) se exhibirá al final del ciclo de lavado.
Lea la sección de Cuidado y limpieza.
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta
(consulte la sección Puesta en marcha). Encienda el grifo de
agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la
temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague
el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione
WASH TEMP - BOOST (Aumento de la Temperatura de Lavado).
La presión del agua está
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así,
temporariamente baja
espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La
presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi.
El espacio de aire o la salida de Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.
residuos están atascados
El bucle de drenaje alto o el
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una
espacio de aire no fueron
línea de drenaje adecuada.
Carga inadecuada del estante
Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el
dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la
sección de Carga.
Detergente de bajo rendimiento Use un detergente de alta calificación tal como Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
Manchas y películas en Agua extremadamente dura
Use agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
vasos y utensilios
para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un
ablandador puede ser necesario.
Temperatura baja del agua
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos
120°F (49°C).
Sobrecarga o carga inadecuada Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del
del lavavajillas
Detergente en polvo viejo o
Asegúrese de que el detergente esté fresco. Use un detergente
de alta calificación tal como Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent.
El dispensador del agente de
Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry®
enjuague está vacío
Rinse Aid.
Demasiado poco o bajo
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta
rendimiento del detergente
Enturbiamiento de la
Combinación de agua suave y
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto
demasiado detergente
suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la
cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios
bajo rendimiento
y su parte interna en esta sección de Solución de problemas.
La temperatura del agua que
Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua
ingresa al lavavajillas supera los caliente.
150°F (66°C)
Agua con jabón en la
Detergente equivocado
Use sólo detergentes para lavavajillas automáticos para evitar
la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent fueron
aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Monogram.
El agente de enjuague se
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
Solución de problemas
Se dejó detergente
en las tazas del
Causas Posibles
Los platos o utensilios
están bloqueando la taza de
Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron
en los platos
frotados contra los platos
Los platos no se secan La puerta no fue abierta
inmediatamente luego de que
la luz de Clean (Limpio) se
Temperatura baja del agua
El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua
Interior de la tina
El lavavajillas no
El agua no es
bombeada fuera de la
Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador
inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar
impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra.
Lea la sección Carga del lavavajillas.
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Para un secado adecuado, la puerta del lavavajillas se deberá
abrir inmediatamente luego de que la luz de CLEAN (Limpio) se
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por
lo menos 120°F.
Use la opción WASH TEMP BOOST (Aumento de la
Temperatura de Lavado).
Seleccione un ciclo más alto, tal como HEAVY (Pesado).
El dispensador del agente de
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
enjuague está vacío
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
completamente cerrada
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada
agua esté cerrada
debajo del lavabo) esté abierta.
Se podrá generar una película
amarilla o marrón por los
depósitos en el agua
Película blanca en la superficie
interna — minerales de agua
Se quemó el fusible o el
disyuntor está desactivado
El encendido está apagado
El panel de control está
Reboot your control
Las luces del panel
de control se apagan
cuando está los
Agua en el fondo de la
Qué Hacer
Demasiado tiempo para
presionar las teclas
El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua
es la única forma de corregir el problema. Comuníquese con
una empresa de ablandamiento del agua.
Recomendamos el uso de Finish® Jet-Dry® Rinse Aid para evitar
la formación de depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los
GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFR Q~PHURGHSLH]D:'; se puede ordenar a través de Monogram. Para acceder a información
sobre cómo ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera
Finish® Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
electrodoméstico del circuito.
En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es
provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia
ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en
Desconecte la corriente del lavavajillas (desde el disyuntor y el
interruptor de la pared) durante 30 segundos, y luego vuelva a
Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee.
El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y
El bucle de drenaje alto o el
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una
espacio de aire no fueron
línea de drenaje adecuada.
El drenaje está atascado
Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de
Cuidado y limpieza.
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última.
Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje
correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
Solución de problemas
La luz de des
SANITIZED (infección)
no se ilumina al
finalizar el ciclo
Una película blanca en
la cristalería, utensilios
y el interior
Causas Posibles
La puerta fue abierta y el ciclo
fue interrumpido durante el
enjuague final
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
Sonidos de funcionamiento
Pitido al final del ciclo
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
Los brazos rociadores se
activan y detienen en diferentes
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el
Es posible que este problema
sea ocasionado por un libre de
fosfato de baja calidad
Qué Hacer
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de
Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma
adecuada. Lea la sección Carga.
Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior
a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo
de lavado.
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del
ciclo del lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico
forma, use Finish® Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir
en una tienda de compras local. Vierta el ácido cítrico en la taza
de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios
con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los
utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin
detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían
finalizar sin la película sobre éstos. De forma alternativa, se podrá
usar un enjuague con vinagre. Vierta una taza de vinagre en el
lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y
deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación
de la película. Además, el uso de un detergente altamente
calificado como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing
Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película.
¿Olvió Agregar un Plato?
Ítems adicionales pueden ser agregados al lavavajillas en cualquier momento, de forma ideal se deben agregar en
breve luego de iniciado el ciclo de lavado.
1 Abra la puerta para interrumpir el ciclo. Empuje la
manija de la puerta para liberar la misma.
2 No abra la puerta completamente hasta que la acción
del esprái de agua se detenga. Es posible que salga
vapor del lavavajillas.
3 Agregue los items adicionales.
4 Presione START (Iniciar) y cierre la puerta dentro de
los 4 segundos para reiniciar el ciclo.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de
acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
Desde la
fecha de
Dos Años
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se
encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será
responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del
Servicio Técnico de Monogram Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico
correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame Monogram Preferred
al 800-444-1845. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
• Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
• Instalación, entrega o mantenimiento
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio
de disyuntores.
• Fallas del producto en caso de abuso, mal
uso, o uso para propósitos diferentes al
original o uso comercial.
• Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
• Daños incidentales o consecuentes causados
por posibles defectos sobre este producto.
• Limpieza o servicio técnico del dispositivo de
espacio de aire en la línea de drenaje.
• Daño ocasionado luego de la entrega,
incluyendo daños sobre productos que
sufrieron caídas al suelo.
• Producto no accesible para brindar el
servicio requerido.
• Daños sobre el acabado, tales como
superficie oxidada, deslustre o manchas
pequeñas no informadas dentro de las 48
horas luego de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del
producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías
implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año
o al período más corto permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro.
Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o
al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Soporte al Cliente
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté
seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia de
Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
Registre su
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un
registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más
puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre impresa que se incluye
con el material embalado.
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta.
Conéctese a través de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día
del año. o llame al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial.
Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca sobre descuentos especiales
que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. o llame al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial.
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos
con activación remota), visite nuestro sitio web en o llame al 800-444-1845
en EE.UU. únicamente.
Piezas y
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan
las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet durante las 24
horas del día. o llame al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que
serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente
deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no
sea seguro.
03-18 GEA
Impreso en China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF