GE | ZGU36KBKBB | Installation instructions | GE ZGU36KBKBB Installation Instructions

GE ZGU36KBKBB Installation Instructions
Installation 36″ Sealed Gas Cooktop
Instructions
JGP628, JGP630, JGP963, JGP970,
JGP975, ZGU36
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS:
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
— If the information
in this manual is not followed exactly, a fire,
explosion or gas leak may result causing
property damage, personal injury or death.
• This product must be installed by a
licensed plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves,
they shall be the T-handle type.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance!
• A flexible gas connector, when used, must
not exceed 3 feet.
WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS:
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•
•
• Do not try to light any appliance. Do not
touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
IMPORTANT
— Save these
instructions for local inspector’s use.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
IMPORTANT
— Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
• If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
WARNING
— This appliance must
be properly grounded.
•
This cooktop has been design certified
by CSA International. You’ll find safety
precautions in your Owner’s Manual.
Read them carefully.
IMPORTANT
— Leak testing of the
appliance shall be conducted according to
the manufacturer’s instructions.
• Proper installation is the responsibility
of the installer and product failure due to
improper installation is NOT covered under
warranty.
• Installation of this cooktop must conform
with local codes or, in the absence of local
codes with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54–Latest edition.
• Be sure your cooktop is installed properly
by a qualified installer or service technician.
• To eliminate reaching over surface burners,
cabinet storage above burner should be
avoided.
WARNING
— Disconnect all
electrical power at the main circuit breaker
or fuse box before installing.
31-10612-3
(11-08 JR)
• Do not install the unit near an outside door
or where a draft may affect its use.
1
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
PARTS INCLUDED
This appliance must be supplied with the
proper voltage and frequency and connected
to an individual, properly grounded branch
circuit, protected by a circuit breaker or fuse
having amperage as noted on the rating plate.
2 Screws
We recommend you have the electrical wiring
and hookup of your cooktop connected by a
qualified electrician. After installation, have
the electrician show you where your main
cooktop disconnect is located.
Foam Tape
(Glass Top
Models Only)
2 Hold
Down Brackets
MATERIALS YOU MAY NEED
Check with your local utilities for electrical
codes which apply in your area. Failure to
wire your cooktop according to governing
codes could result in a hazardous condition.
If there are no codes, your cooktop must be
wired and fused to meet the requirements of
the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70—Latest edition. You can get a copy by
writing:
Joint Sealant
Shut-Off Valve
Pipe Fittings
CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8″ Min. ID, 1/2″ NPT Connection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts Only)
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
TOOLS YOU WILL NEED
FOR INSTALLATION
In Canada your cooktop must be wired
and fused to meet the requirements of
the Canadian Electrical Code.
Be sure the installation of this product
in a mobile home conforms with the
Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280.
If this standard does not apply, you must
follow the standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1 and Manufactured
Home Installations, Sites and Communities
and ANSI/NFPA 501A or with local codes.
You can get a copy of the Federal Standard
by Writing:
Pencil
Saber Saw
Phillips-Head
Screwdriver
Pipe Wrench
Ruler or Straightedge
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
Safety Glasses
2
1/8″ Drill Bit & Electric
or Hand Drill
Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
A
B
When preparing cooktop opening,
make sure the inside of the cabinet and
the cooktop do not interfere with each
other. (See section on preparing the
opening.)
C
Remove Installation Instructions from
literature pack and read them carefully
before you begin.
Be sure to place all literature, Use and
Care, Installations, etc. in a safe place
for future reference.
Remove packaging materials, grate
boxes, regulator with literature, and
literature package from the cooktop
before beginning installation.
Literature Package
Grate boxes
Foam
Packaging
D
Make sure you have all the tools and
materials you need before starting the
installation of the cooktop.
E
Your home must provide the adequate
electrical service needed to safely and
properly use your cooktop. (Refer to
section on electrical requirements.)
F
When installing your cooktop in your
home, make sure all local codes and
ordinances are followed exactly as
stated.
G
Make sure the wall coverings,
countertop and cabinets around the
cooktop can withstand heat (up to
200°F) generated by the cooktop.
Cooktop
3
Installation Instructions
PREPARING THE OPENING
1 MAINTAIN THE FOLLOWING
MINIMUM CLEARANCE
DIMENSIONS
13″ MAX. Depth of unprotected
overhead cabinets
4 RECOMMENDED GAS SUPPLY
LOCATION FROM BACKWALL
1” Min. From Backwall
6″ MIN. clearance from
cutout to side wall on
the right of the unit
Recommended
gas supply
location
3 3/4 MIN.
From Cutout
Center Line
18″ MIN. height
from countertop
to nearest cabinet
on either side of
unit
30″ MIN. clearance from
countertop to unprotected
overhead surface
3-3/4″ MIN. clearance
from cutout to side wall
on the left of the unit
5 MAKE SURE WALL
COVERINGS, COUNTERTOP
AND CABINETS AROUND
COOKTOP CAN WITHSTAND
HEAT (UP TO 200°F)
GENERATED BY COOKTOP
NOTE: All gas cooktop models require 7/16″
free area below cooktop height to
combustible material.
2 OVERALL COOKTOP
DIMENSIONS
21″ (21-1/4″ Max. for
Glass Top models)
36″
3″
Cooktop
18-7/8″
Wall covering,
cabinets and
countertop
must withstand
heat up to
200°F
33-11/16″
3 CUTOUT DIMENSIONS OF
COUNTERTOP
To ensure accuracy, it is best to make
a template when cutting the opening
in the counter.
19-1/8” width cut
2-1/4” Min. Between
cutout and the wall
behind the cooktop
33-7/8”
length
of cut
16-15/16″
2-1/2” Min. from
front edge of
cutout and front
edge of countertop
4
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP UNIT
1 LOCATE ELECTRICAL OUTLET
AND GAS SHUT-OFF VALVE
BENEATH CABINET
NEVER REUSE
OLD CONNECTORS
WHEN INSTALLING
THIS UNIT.
Shut-Off
Valve
4 LOCATE MOUNTING PARTS
Remove the hold down brackets from the
literature package.
Electrical
Outlet 12″
Below
Countertop
5 ATTACH BRACKETS TO
COOKTOP
Install a manual shut-off valve in the gas line
in an easily accessible location outside the
cooktop. Be sure you know how and where to
shut off the gas supply to the cooktop. Install
the electrical outlet 12″ below the countertop.
Remove the screw from the bottom of the
cooktop and screw the hold-down bracket
to the side of the cooktop unit. Repeat for
opposite side of cooktop.
Bottom of
Cooktop
2 PROTECT SURFACE OF
COOKTOP
Pre-drilled
hole
Foam Tapes
Cooktop
Glass
Place a towel or tablecloth onto the
countertop. Lay the cooktop upside down
onto the protected surface.
6 INSERT COOKTOP INTO
CUTOUT
Bottom of cooktop
Insert the cooktop centered into the cutout
opening. Make sure the front edge of the
countertop is parallel to the cooktop. Make
final check that all required clearances are met.
Cloth under Cooktop
Cooktop
3 ATTACH FOAM TAPE
(glass maintop models only)
Apply the foam tape around the outer edge
of the glass. Do not overlap the foam tapes.
Bottom of Cooktop
Once the unit is in place, screw the holddown bracket into the cabinet sides to secure
the unit into place.
Foam Tapes
Cooktop Glass
5
Installation Instructions
INSTALLATION—GAS CONNECTIONS
1 PROVIDE ADEQUATE
GAS SUPPLY
3 INSTALL REGULATOR ONTO
BURNER BOX BOTTOM
This cooktop is designed to operate on
natural gas at 4″ of water column manifold
pressure and 7″ of water column (W.C.)
supply pressure. It is shipped from the
factory set for natural gas. The convertible
pressure regulator supplied with the unit
must be connected in series with the
manifold of the cooktop and must remain in
series with the supply line regardless of
whether natural or L.P. gas is being used.
FOR PROPER OPERATION, THE MAXIMUM
INLET PRESSURE TO THE REGULATOR
MUST BE NO MORE THAN 14″ OF WATER
COLUMN PRESSURE. For checking the
regulator, the inlet pressure must be at least
1″ W.C.. (or 3.4 KPA) greater than the
regulator output setting. If the regulator is set
for 4″ W.C. of water column pressure, the
inlet pressure must be at least 5″ W.C. If the
regulator is set for 10″ W.C., the inlet pressure
must be at least 11″ W.C.. The gas supply line
to the cooktop should be 1/2″ or 3/4″ pipe.
Screw the
regulator onto
the burner box
bottom pipe
connection.
Make sure the
top of the
regulator is
facing towards the
cabinet front,
easily accessible
through the
cabinet doors.
Coupling
Shut-Off
Valve
Electrical
Outlet 12″
Below
Countertop
4 COMPLETE CONNECTION
WITH A COUPLING
Complete the
connection
between the
regulator pipe
coupling and
the shut-off valve.
2 INSTALL REGULATOR
Pressure
Regulator
Coupling
NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN
INSTALLING THIS COOKTOP.
Shut-Off
Valve
WARNING:
Never reuse old
flexible connectors. The use of old flexible
connectors can cause gas leaks and personal
injury. Always use new flexible connectors
when installing a gas appliance.
Screw a section of pipe
onto the inlet end of the
pressure regulator and
install the coupling.
Pressure
Regulator
Pressure
Regulator
Coupling
To reduce the likelihood of gas leaks, apply
teflon tape or a thread compound approved
for use with LP or Natural gases to all
threaded connections.
6
Electrical
Outlet 12″
Below
Countertop
Installation Instructions
5 CHECK FOR LEAKS
6 INSTALLATION OVER
BUILT-IN OVEN
Before testing for leaks, make sure all burner
knobs are in the OFF position.
See built-in oven installation for complete
installation instructions.
After connecting the cooktop to gas, check
system for leaks with a manometer. If a
manometer is not available, turn the gas
supply on to the cooktop and use a liquid
leak detector at all joints and connections
to check for leaks.
5″ To Center of
2″ Dia. Hole From
Countertop
Tighten all connections if necessary to
prevent gas leakage in the cooktop or
supply line.
90° Elbow
2″ Dia. Hole
(20 7/8″ from front
of Countertop to
Hole Center)
DO NOT USE OPEN FLAME TO CHECK
FOR LEAKS!
Cabinet Sides
Disconnect the cooktop and its individual
shut-off valve from the gas supply piping
system during any pressure testing of that
system at test pressures greater than 1/2 psig
(3.5 kPa).
Isolate the cooktop from the gas supply
piping system by closing its individual
shut-off valve during any pressure testing
of the gas supply system at test pressures
equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
7
Installation Instructions
INSTALLATION—ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING
2 ELECTRICAL SUPPLY AND
OUTLET
— Disconnect all
electrical power at the main circuit breaker
or fuse box before installing.
An adequate electrical supply and outlet must
be used to operate the electrical parts of your
cooktop.
1 EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under
certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
However, if you still elect to use an extension
cord, it is absolutely necessary that it be a
UL listed 3-wire grounding type appliance
extension cord and that the current carrying
rating of the cord in amperes be equivalent
to or greater than the branch circuit rating.
Such extension cords are obtainable through
your local appliance dealer.
IMPORTANT:
(Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE
MUST BE PROPERLY GROUNDED.
A
The power cord of this appliance is
equipped with a 3-prong (grounding)
plug which must be used with a properly
grounded 3-hole outlet with a standard
120 Volt, 60 cycle AC household current.
B
If you do not have a 3-hole grounded
outlet, have a qualified electrician
change your old one.
C
A grounding adaptor will be needed
to convert the old one until the outlet
can be replaced. This method is only
temporary, and a qualified electrician
should test it to be sure it meets
requirements.
N
L
Ensure proper
ground and
firm connection
before use
3 TWO-PRONG WALL
RECEPTACLE
Where a standard 2-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility
and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded 3-prong
wall receptacle.
Do not under any circumstances cut or
remove grounding prong from the cooktop
cord. Failure to provide proper polarization
may create a hazardous condition.
8
Installation Instructions
CAUTION:
4 USAGE SITUATIONS WHERE
APPLIANCE POWER CORD
WILL BE DISCONNECTED
INFREQUENTLY
Attaching the adaptor
ground terminal to the wall receptacle cover
screw does not ground the appliance unless
the screw is metal, and not insulated, and the
wall receptacle is grounded through the house
wiring. The customer should have the circuit
checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
For 15 amp circuit only. Do not use an adaptor
on a 20 amp circuit. Where local codes permit,
a TEMPORARY CONNECTION may be made to
a properly grounded two-prong wall receptacle
by the use of a UL-listed adaptor available at
most hardware stores. The larger slot in the
adaptor must be aligned with the large slot in
the wall receptacle to provide proper polarity
in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adaptor, always hold the adaptor with one
hand. If this is not done, the adaptor ground
terminal is very likely to break with repeated
use. Should this happen, DO NOT USE the
appliance until a proper ground has again
been established.
Ensure proper ground and
firm connection before use
Usage situation where appliance power cord
will be disconnected frequently.
Do not use an adaptor plug in these situations
because disconnection of the power cord
places undue strain on the adaptor and leads to
eventual failure of the adaptor ground terminal.
The customer should have the 2-prong
receptacle replaced with a 3-prong (grounding)
receptacle by a qualified electrician before
using the appliance.
Align large
prongs/slots
Temporary Method
(Adaptor plugs not permitted in Canada)
9
Installation Instructions
COOKTOP BURNERS
1 ASSEMBLING THE COOKTOP
BURNERS
C
The electrode of the spark igniter is exposed.
Be careful not to push any cooktop controls
while the top of the burner is removed.
Do not remove the top or touch the electrode
of any burner while another burner is turned
on. Electrical shock might result.
A
B
Replace the burner head onto the burner
base, making sure that the head is
properly oriented over the burner base
and the electrode. Make sure to place
the correct burner head on the correct
burner base and that the burner head
sits level on the burner base. The burner
heads are not interchangeable.
Place the burner
caps on the
burner heads,
making sure to
place the correct
burner cap on the
correct burner
head. The burner
caps are not
interchangeable.
Make sure that
the burner caps
are properly
seated on the
burner heads.
Make sure the
pins in the burner
heads match the
burner base
indentations and
that they are
properly seated in
them by rotating
the heads until
they are level.
Burner cap
Burner head
Electrode
Locator
pins
Pin
indentations
Make sure the
slot in the
Burner cap
burner head is
positioned
over the
Burner head
electrode.
The burner
Stability
cap has
chamber
three to four
pins. When
replacing the
cap, make
Burner base
sure none of
the pins sits
in the stability
chamber.
Burner cap properly seated
Make sure the hole
in the burner head
assembly is
positioned over the
electrode and that
the burner head is
fully inserted inside
the burner base. A
small gap between
the base and head
is normal.
Burner cap not properly seated
Electrode
Burner cap
Burner head
assembly
Electrode
10
Burner
base
Burner
base
Installation Instructions
2 CHECK IGNITERS
4 THE BURNER FLAMES
Operation of the electric igniters should be
checked after the cooktop and supply line
have been carefully checked for leaks and
the cooktop has been connected to the
electrical power.
Turn each burner on. Flames should be blue
in color with no trace of yellow. The burner
flames should not flutter or blow away from
the burner. The flame should be no less than
1/4″ on the lowest setting and no greater than
1-1/2″ on highest setting.
On models so equipped, check to be sure the
cooktop is in the UNLOCKED position.
A
1/4″ to
1-1/2″
Push and turn a burner valve to the LITE
position. All spark igniters will make a
series of sparks (ticking sounds), but only
the burner turned to LITE will light.
Cooktop Burner
• The burner should light when gas is
available to the burner.
• Once the burner lights, it should be
turned out of the LITE position.
B
Try each valve separately until all
burners have been checked.
Burners should be checked frequently
WARNING:
If you attempt to
measure the flame, please use caution.
Burns could result.
3 BURNER IGNITION
Cooktop Spark Ignition—When you turn
the cooktop knob to LITE, the spark igniter
makes a series of electric sparks (ticking
sounds) which light the burner. During a
power failure, the burners will not light
automatically. In an emergency, a cooktop
burner may be lit with a match by following
the steps below.
5 BURNER GRATES
The three cooktop grates are designed for
specific positions. For maximum stability,
these grates should only be used in their
proper position: they should not be
interchanged. For your convenience, the
undersides of the left and right grates are
marked “OUTSIDE” and “INSIDE”. Make sure
that the side marked “OUTSIDE” is on the
outer edge of your cooktop. Make sure that
the tabs on either side of the center grate fit
into the slots located on the “INSIDE” edge
of the side grates.
WARNING:
Lighting gas burners
with a match is dangerous. You should
match light the cooktop burners only in
an emergency.
On models so equipped, check to be sure the
cooktop is in the UNLOCKED position.
A
Light a match and hold the flame near
the burner you want to light. Wooden
matches work best.
B
Push in and turn the control knob slowly.
Be sure you are turning the correct knob
for the burner you are lighting.
“INSIDE”
edges
NOTE: If the burner does not light within five
seconds, turn the knob off and wait one minute
before trying again.
“OUTSIDE”
edge
“OUTSIDE”
edge
Tab
11
Tab
Installation Instructions
OPERATION CHECKLIST
A
Make sure all controls are left in the OFF
position. Check to be sure the cooktop is
in the UNLOCKED position (on models
so equipped).
B
Make sure the flow of air to and from the
cooktop is unobstructed.
C
The serial plate for your cooktop is
located on the bottom of the burner box.
In addition to the model and serial
numbers, it tells you the ratings of the
burners and the type of fuel and pressure
the cooktop was adjusted for when it
left the factory.
12
D
When ordering parts, always include the
serial number, model number and a code
letter to ensure proper replacement parts.
E
Recheck Steps:
Double check to make sure everything
in this guide has been completed.
Rechecking steps will ensure safe
use of the cooktop.
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION
If sold outside the U.S. and Canada:
TOOLS YOU WILL NEED
FOR LP CONVERSION
WARNING:
If you wish to use this
product with Liquefied Petroleum (LP) gas
containing greater than 10% butane, you must
purchase a butane conversion kit. To order,
please call 1.888.664.8403 or 1.787.276.4051.
Butane Kit #
WB28T10229
WB28T10229
WB28T10231
WB28T10233
WB28T10235
WB28T10236
7mm Nutdriver
No. 15 Torx-Head
Driver
Pliers
Small Flat-Head
Screwdriver (4mm
or 5/32″ tip size,
60mm long)
Safety Glasses
1 SAFETY INFORMATION YOU
SHOULD KNOW
2 ADJUST YOUR COOKTOP FOR
USE WITH LP GAS
The pressure regulator and burner orifices
are set for natural gas. To use LP gas,
the regulator and burner orifices must
be converted. The LP orifice spuds for
the cooktop burners can be located in the
literature package attached to the regulator.
CAUTION:
The cooktop, as shipped
from the factory, is set for use with natural
gas. If you wish to use your cooktop with LP
gas, you must first replace the orifices and
convert the pressure regulator.
A
Disconnect all electrical power, at the
main circuit breaker or fuse box.
B
Shut off the gas supply to the cooktop
by closing the manual shut-off valve.
C
Adjust the pressure regulator, by the
following instructions:
• Unscrew the cap.
• Place your thumb against the flat side
of the spring retainer and press down
to remove the retainer.
WARNING:
• Carefully look at the spring retainer to
locate the NAT or LP position.
This conversion must
be performed by a qualified installer or gas
supplier in accordance with the manufacturer’s
instructions and all codes and requirements
of the authority having jurisdiction. Failure
to follow instructions could result in serious
injury or property damage. The qualified
agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Gasket
Cap
LP
NAT
NAT
LP
NAT
Model
JGP970
ZGU36
JGP975
JGP963
JGP630
JGP628
Phillips-Head
Screwdriver
LP
LP
NAT
CAUTION: The following
L.P./Propane
Position
NAT.
Position
adjustments must be made before turning
on the burner. Failure to do so could result in
serious injury. Be sure pressure regulator has
been converted as described in Step 2.
Spring
Retainer
DOWN
FOR OFF
Pressure Regulator
• Turn the spring retainer over so that
LP is showing on the bottom.
• Snap the retainer back into position.
• Screw the cap back onto the regulator.
13
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION
3 CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES
A
B
C
Remove the top
grates, burner caps,
and burner heads.
Remove the spark
igniters from the
burner base (if
required to access
the orifices). Using a
No. 15 “Torx” head
driver bit, remove the
screws holding the
burner base in
position.
Using a 7mm nut
driver, remove the
top burner orifices.
These may be
accessed through the
hole in the cooktop.
3 CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
NOTE: On most burners,
the orifices have a springRetainer
Ring
loaded retaining ring
around the hex head to
hold the orifice in the nut
driver during installation
and removal. A slight amount of force is
required to push the nut driver down over
the ring.
Remove
This
Assembly
Orifice Spud Located
Through This Opening
Burner cap
Burner
head
Spark igniter
(CONT.)
Burner
base
18,000 BTU Burner
(on some models)
Burner
cap
Burner
head
Burner
base
Spark igniter
14
Installation Instructions
Units with 4 burners
3 CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
D
Locate the LP/Propane orifices shipped
inside the literature package. They
will have a digit number and the letter
“L” on the side. (Important: Save the
orifices removed from the appliance
for future use.)
Each orifice will show a series of
engraved marks, (I, II, III, X or none),
located on the top.
These marks denote the precise location of
each orifice to the cooktop burner.
I
II
III
Units with 5 burners
X
18,000 BTU/HR Burner (on some models)
The 18,000 BTU/HR burner has two orifices
with markings located in the sides only.
(See rating plate on bottom of appliance).
NOTE: The main orifice is located low in the
center of the burner while the simmer orifice
is located higher behind the center of the
burner.
Simmer
orifice
Model
Left Front
Orifice
Right Front
Orifice
JGP630
II
III
JGP963
JGP970
ZGU36K
III
X
JGP975
III
Main orifice
Main
Simmer
Replace:
206X N
57N
With:
108X L
34L
E
Install the LP/Propane orifices in their
precise locations as noted in the
illustrations above.
F
Return the natural gas orifices to the
bracket and reattach the bracket and
the instruction sheet to the pressure
regulator using the screw removed
previously.
G Replace the burner bases, heads, caps
and top grates. (NOTE: When re-attaching
the burner bases to glass top units,
tighten screws to a maximum of
10 in.-lbs torque.)
15
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION
4 ADJUST BURNER FLAMES
A
Turn all burners full on and check the
flames. They should be blue in color with
some yellow tipping at the ends of the
flame. Foreign particles in the gas line
may cause an orange flame at first, but
this will soon disappear.
D
Make the adjustment by slowly turning
the screw until flame appearance is
correct.
E
Testing Flame Stability:
Test 1 – Turn the knob from “HI” to the
lowest setting quickly. If the
flame goes out at the lowest
setting, increase the flame size
and test again.
NOTE: For the 18,000 BTU/HR burner (on
some models) the cooktop burner knob
should be turned to the setting before
the lowest setting. This will ensure that
the entire burner is operating.
B
Test 2 – With the burner on the lowest
setting, open and close the
cabinet door under the cooktop.
If the flame is extinguished by
the air currents created by the
door movement, increase the
flame height and test again.
Turn the cooktop burner knob to the
lowest setting while observing the flame.
Adjust the low flame setting using the valve
bypass screw as follows:
F
Low-setting adjustments must be made
with two other burners in operation on
a medium setting. This prevents the low
flame from being set too low, resulting in
the flame being extinguished when other
burners are turned on.
C
(CONT.)
Flame Recheck:
After the adjustment is made, turn all burners
off. Ignite each burner individually. Observe
the flame at the “HI” position. Rotate the
valve to the lowest setting and be sure that
the flame size decreases as the valve is
rotated counterclockwise.
To adjust the flame,
remove the knobs.
Insert a screwdriver
through the access
hole in valve switch.
Engage adjustment
screw in valve. Refer
to the illustration
below that matches
the adjustment screw
location for your
model.
TO CONVERT THE COOKTOP BACK TO
NATURAL GAS, REVERSE THE STEPS
UNDER MAKING THE LP CONVERSION.
Once the conversion is complete and
checked ok, fill out the LP sticker and
include your name, organization and date
conversion was made. Apply the sticker
near the cooktop gas inlet opening to alert
others in the future that this appliance has
been converted to LP gas. If converting back
to natural gas from LP, please remove the
sticker so others know the appliance is set
to use natural gas.
• If the flames were
too small or
fluttered, open the
valve more than
the original setting.
• If the flames blew
away from the burner, close the valve
more than the original setting.
16
Instructions
d’installation
Table de cuisson scellée
au gaz de 91 cm (36″)
JGP628, JGP630, JGP963, JGP970,
JGP975, ZGU36
Questions? Appelez le Centre de réponse 1.800.561.3344 ou visitez notre site
Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Avant de commencer, lisez attentivement la
totalité de ces instructions.
•
IMPORTANT
•
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
—
Si vous ne suivez pas exactement les
instructions de ce manuel, vous risquez
d’occasionner un incendie, une explosion
ou une fuite de gaz, qui peuvent provoquer
des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
— Conservez ces
instructions pour votre inspecteur local.
— Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de
laissez ces instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
• La garantie ne couvre aucune panne due à
une mauvaise installation.
Ne conservez pas ou n'utilisez jamais
d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil ménager!
CI QUE VOUS DEVEZ
FAIRE SI VOUS SENTEZ
LE GAZ :
AVERTISSEMENT
—
Cet appareil doit être bien mis à la terre.
•
• N’essayez jamais d’allumer un appareil
électroménager. Ne touchez à aucun
commutateur d’électricité, n’utilisez jamais
un téléphone dans votre bâtiment.
IMPORTANT
— Vous devez
vérifier que cet appareil n’ait pas de fuite
conformément aux instructions du
fabricant.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à l’aide du téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur
de gaz.
• L’installateur est responsable d’une bonne
installation et la garantie ne couvre aucune
panne due à une mauvaise installation.
• Si vous ne pouvez pas entrer en contact
avec votre fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
L’installation et le service de votre table de
cuisson doivent être faits par un installateur
qualifié, un technicien de service ou votre
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
—
Débranchez tout courant électrique au niveau
du disjoncteur de la maison ou de la boîte à
fusibles avant d’installer.
31-10612-3
(11-08 JR)
1
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
PIÈCES COMPRISES
La conception de votre table de cuisson a été
approuvé par l’ACNOR International. Vous
trouverez des précautions à prendre en
matière de sécurité dans votre Guide
d’utilisation et de soins. Lisez-les
attentivement.
2 vis
• L’installation de votre table de cuisson
doit se conformer aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 Dernière
édition.
Bandes de mousse
(Pour les modèles à
surface en verre
seulement)
2 Supports de
fixation
MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
• Assurez-vous que votre table de cuisson
soit bien installée par un installateur qualifié
ou un technicien de service.
• Pour éliminer tout mouvement corporel
au dessus des brûleurs de votre table de
cuisson, évitez de placer des armoires de
cuisine au dessus des brûleurs.
Agent de scellement
de tuyau
• N’installez jamais votre appareil près d’une
porte d’entrée ou dans un emplacement où
un courant d’air peut gêner son usage.
Raccords de tuyaux
Robinet
d’alimentation de gaz
Raccord flexible de gaz approuvé par l’ACNOR
DI min 3/8’’, Jonction NPT 1/2
BESOINS D’ÉLECTRICITÉ
OUTILS DONT VOUS AUREZ
BESOINS
Cet appareil ménager doit être livré avec le
bon voltage et la bonne fréquence et branché
à son propre circuit de dérivation bien mis à
la terre, protégé par un disjoncteur ou un
fusible qui ont l’ampérage noté sur la plaque
minéralogique de votre appareil.
Crayon
Scie sauteuse
Nous vous recommandons de faire brancher
le câblage électrique et la fiche de votre
cuisinière par un électricien qualifié. Après
l’installation, demandez à l’électricien de vous
montrer l’emplacement de votre coupe-circuit
principal.
Tournevis Phillips
Règle ordinaire ou de
vérification
Demandez à votre entreprise de services
publics les codes électriques en vigueur
dans votre région. En ne câblant pas votre
cuisinière conformément aux codes en
vigueur, vous provoquez une situation
dangereuse. En l’absence de codes, vous
devez câbler et isoler votre cuisinière
conformément aux exigences du Canadian
Electrical Code.
Lunettes de sécurité
2
Clé à tuyau
Perceuse à main ou
électrique et foret de 1/8po
Instructions d’Installation
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT INSTALLATION
A
B
Pour préparer l’ouverture de la surface
de cuisson, vous devez vous assurer
que l’intérieur de l’armoire ne touche
pas la table de cuisson (consultez la
section sur la préparation de
l’ouverture).
C
Enlevez les instructions d’installation
de la trousse de documentation et
lisez-les soigneusement avant de
commencer.
Assurez-vous de bien ranger toute la
documentation, le manuel d’utilisation
et d’entretien, etc. dans un endroit sûr
pour référence future.
Enlevez les matériaux d’emballage, les
boîtes de grille, le régulateur avec sa
documentation et la documentation de
votre table de cuisson avant de
commencer à l’installer.
Documentation
Boîtes de
grille
Emballage
en mousse
Table de
cuisson
3
D
Assurez-vous d’avoir tous les outils et
tous les matéraux nécessaires avant de
commencer à installer votre table de
cuisson.
E
Votre maison doit être alimentée en
courant électrique adéquat pour vous
permettre de bien utiliser en toute
sécurité votre table de cuisson.
(Consultez la section sur les besoins
d’électricité.)
F
Pour installer votre table de cuisson
dans votre maison, assurez-vous de
vous conformer scrupuleusement à
tous les codes et à toutes les
ordonnances locales.
G
Assurez-vous que les revêtements
de mur, le comptoir et les armoires
autour de la table de cuisson puissent
supporter la chaleur [pouvant atteindre
93°C (200°F)] produite par la table de
cuisson.
Instructions d’Installation
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
1 VOUS DEVEZ RESPECTER LES
DÉGAGEMENTS MINIMAUX
SUIVANT
Profondeur max de 33 cm (13″) des
armoires en surplomb non protégées
4 EMPLACEMENT
RECOMMANDÉ DE
L’ALIMENTATION DE GAZ À
PARTIR DU MUR ARRIÈRE
Dégagement min. de
15 cm (6″) découpage
au mur de côté à
droite de l’appareil
2,5 cm (1″) min. du mur arrière
3 3/4 MIN.
Emplacement
recommandé de
l'alimentation
Du
de gaz
découpage
á la ligne
du centre
Hauteur min
de 45 cm (18″)
du comptoir à
l'armoire la
plus proche de
chaque côté
de l'appareil
Dégagement min. de 76 cm (30″)
du comptoir à la surface en non
surplomb non protégées
Dégagement min
de 10 cm (3-3/4″) du
découpage au mur de
côté droite de l’appareil
REMARQUE : tous les modèles de surface
à cuisson au gaz requièrent un dégagement
de 1,1 cm (7/16 po) sous la hauteur de la
surface pour la matière combustible.
5 ASSUREZ-VOUS QUE LES
REVÊTEMENTS MUR, LE
COMPTOIR ET LES ARMOIRES
AUTOUR DE LA TABLE DE
CUISSON PUISSENT
SUPPORTER LA CHALEUR
(POUVANT ATTEINDRE 93°C
[200°F])
2 DIMENSIONS DU DÉCOUPAGE
DE LA TABLE DE CUISSON
91 cm (36″)
53 cm (21″) (54,6 cm [21-1/2″]
max. pour table de cuisson
en verre)
8 cm (3″)
Table de cuisson
48 cm (18-7/8″)
Les revêtements de
mur, les armoires et
le comptoir doivent
pouvoir supporter
une chaleru pouvant
atteindre 93°C (200°F)
86 cm (33-11/16″)
3 DIMENSIONS TOTALES DE LA
TABLE DE CUISSON
Pour assurer la justesse du découpage,
il vaut mieux faire un gabarit pour
couper l’ouverture dans le comptoir.
86 cm (33-7/8 po)
longueur du découpage
Largeur du découpage
48,5 cm (19-1/8″)
43 cm
(16-15/16″)
Distance min de 5,7 cm
(2-1/4″) de découpage
au mur derrière la table
de cuisson
6,4 cm (2-1/2″) Distance min.
de l'arête avant du
découpage de l'arrête avant
de la table de cuisson
4
Instructions d’Installation
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
1 PLACEZ LA PRISE
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE ET LE ROBINET
D’ALIMENTATION DE GAZ
AU-DESSOUS DE L’ARMOIRE
N’UTILISEZ JAMAIS
DES RACCORDS
Rodinet d’arrêt
USAGÉS POUR
d’alimentation
INSTALLER CET
APPAREIL.
4 TROUVEZ LES PIÈCES DE
MONTAGE
Retirez les supports de fixation de la trousse
de documentation.
Prise électrique
30 cm (12″)
sous le
comptoir
5 FIXEZ LES SUPPORTS DE
FIXATION À LA TABLE DE
CUISSON
Montez le robinet d’alimentation manuel sur
le tuyau de gaz à un emplacement facile à
atteindre en dehors de la table de cuisson.
Assurez-vous de savoir où et comment
couper l’alimentation de gaz à la table de
cuisson. Montez la prise électrique 30 cm
(12″) au-dessous du comptoir.
Enlevez la vis d’un côté de la table de
cuisson, vissez un support de fixation à un
côté de la table de cuisson. Répétez la même
opération de l’autre côté de la table de
cuisson.
Support
de fixation
Bas de la table
de cuisson
2 PROTÉGEZ LA SURFACE DE
LA TABLE DE CUISSON
Verre de la table
de cussion
Placez une serviette ou un torchon sur le
comptoir. Posez la table de cuisson à l’envers
sur la surface protégée.
6 INSÉREZ LA TABLE
DE CUISSON DANS
L’OUVERTURE DÉCOUPÉE
Envers de la table de cuisson
Insérez la table de cuisson centrée dans
l’ouverture découpée. Assurez-vous que
l’arrête de devant du comptoir soit bien
parallèle à l’extrémité de la surface de
cuisson. Faites une vérification finale pour
vous assurer de bien respecter tous les
dégagements.
Linge sous la table de cuisson
3 ATTACHEZ LA BANDE DE MOUSSE
(modèles de la table de verre seulement)
Appliquez la bande de mousse autour du
bord extérieur du verre. Ne superposez pas
les bandes de mousse.
Bas de la table
de cuisson
Bandes de
mousse
Table de cuisson
Bandes de
mousse
Une fois la table de cuisson en place,
vissez les supports de fixation aux côtés de
l’armoire pour tenir la table de cuisson bien
en place.
Verre de la table
de cuisson
5
Instructions d’installation
INSTALLATION—BRANCHEMENT DU GAZ
1 FOURNISSEZ UN BON
APPROVISIONNEMENT
EN GAZ
3 INSTALLEZ LE RÉGULATEUR
EN BAS DE LA BOÎTE DE
BRÛLEURS
Cette table de cuisson est conçue pour
fonctionner au gaz naturel à une pression de
tubulure d’admission de 4 po. de colonne d’eau
et à une pression d’approvisionnement de 7 po.
de colonne d’eau. Elle est expédiée de l’usine
réglée pour le gaz naturel. Le régulateur de
pression convertible fourni avec l’appareil doit
être branché en série à la tubulure d’admission
de la table de cuisson et doit rester branché sur
la ligne d’approvisionnement qu’il s’agisse de
gaz naturel ou de gaz propane (LP). POUR
OBTENIR UN BON FONCTIONNEMENT,
LA PRESSION MAXIMALE D’ENTRÉE AU
RÉGULATEUR NE DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEURE
À 14 po. DE COLONNE D’EAU. Pour vérifier le
régulateur, la pression d’entrée doit être au
moins de 1 po. de colonne d’eau (ou 3,4 KPA)
plus grande que celle de réglage de sortie du
régulateur. Si le régulateur est réglé à une
pression de 4 po. de colonne d’eau, la pression
d’entrée doit être au moins égale à 5 po. Si le
régulateur est réglé à une pression de 10 po.,
la pression d’entrée doit être au moins égale
à 11 po. La ligne d’approvisionnement de gaz
à la table de cuisson doit être un tuyau de
1/2 po. ou de 3/4 po.
Vissez le
régulateur dans
le raccord du bas
de la boîte de
brûleurs. Assurezvous que le haut
du régulateur
soit face à l’avant
de l’armoire, et
soit facilement
accessible à partir
des portes de
l’armoire.
Régulateur
de pression
Raccord
Robinet
d’arrêt
Prise
électrique
12 po.
au-dessous
du comptoir
4 TERMINEZ LE
RACCORDEMENT
AVEC UN RACCORD
Terminez le
raccordement
entre le raccord
du tuyau du
régulateur et le
robinet d’arrêt.
Régulateur
de pression
Raccord
Robinet
d’arrêt
2 INSTALLEZ LE RÉGULATEUR
N’utilisez jamais de vieux raccords quand
vous installez votre table de cuisson..
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais des raccords flexibles
usagés. L’utilisation de raccords flexibles
usagés peut occasionner des fuites de gaz et
des blessures corporelles. Utilisez toujours
des raccords flexibles neufs quand vous
installez un appareil à gaz.
Vissez une section du tuyau
dans l’extrémité d’entrée du
régulateur de pression et
installez le raccord.
Régulateur
de pression
Raccord
Pour réduire la possibilité de fuites de gaz,
posez un ruban de téflon ou mettez de la
graisse pour filetage approuvée pour le gaz
naturel ou butane sur tous les raccords filetés.
6
Prise
électrique
12 po.
au-dessous
du comptoir
Instructions d’installation
5 VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS
DE FUITE
6 INSTALLATION SUR UN FOUR
ENCASTRÉ
Avant de vérifier qu’il n’y a pas de fuite,
assurez-vous que tous les boutons de
brûleurs soient en position OFF (arrêt).
Consultez l’installation du four encastré pour
y trouver les instructions d’installation.
Après avoir branché la table de cuisson au
gaz, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans le
système à l’aide d’un manomètre. Si vous
n’avez pas de manomètre, ouvrez
l’approvisionnement de gaz à la table de
cuisson et utilisez un détecteur de fuite
liquide à tous les raccords et joints pour
trouver les fuites.
5 po. depuis le
comptoir jusqu’au
centre du trou de 2 po.
Coude
de 90°
Resserrez tous les raccords le cas échéant
pour arrêter les fuites de gaz de la table de
cuisson ou de la ligne d’approvisionnement.
Côtés de
l’armoire
N’UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME POUR
VÉRIFIER LES FUITES!
Débranchez la table de cuisson et son robinet
d’arrêt du système de tuyau d’alimentation
en gaz avant de procéder à un essai de
pression de ce système à des pressions de
test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).
IIsolez la table de cuisson du système de
tuyau d’alimentation en gaz avant de
procéder à un essai de pression du système
d’alimentation en gaz à des pressions de test
égales ou inférieures à 1/2 psig (3,5 kPa).
7
Trou de 2 po. (20 7/8
po. de l’avant du
comptoir jusqu’au
centre du trou)
Instructions d’installation
INSTALLATION—RACCORDS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
2 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ET PRISE
—
Débranchez tout courant électrique au niveau
du disjoncteur de la maison ou de la boîte à
fusibles avant d’installer.
Vous devez utiliser une bonne alimentation
électrique et une bonne prise pour faire
fonctionner les éléments électriques de
votre table de cuisson.
1 RALLONGES
À cause du danger qu’elles font courir
dans certaines conditions, nous vous
recommandons instamment de nes pas
utiliser de rallonge. Cependant, si vous
devez utiliser une rallonge, il faut absolument
qu’elle soit homologuée UL, triphasée à
trois fils pour appareil électroménager et
que sa capacité électrique en ampères soit
équivalente ou supérieure à celle du circuit
électrique. Vous pourrez trouver une telle
rallonge chez votre revendeur d’appareils
électroménagers.
IMPORTANT :
(Veuillez lire avec soin)
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE,
VOUS DEVEZ BIEN METTRE À LA TERRE
CET APPAREIL.
A
Le cordon d’alimentation de votre
appareil est muni d’une fiche à trois
broches (avec mise à la terre) qui doit
être utilisée dans une prise électrique
bien mise à la terre, qui alimente
en courant ménager CA normal de
120 volts, 60 cycles.
B
Si vous n’avez pas de prise triphasée,
demandez à un électricien qualifié de
changer votre ancienne prise.
C
Vous aurez besoin d’une fiche
d’adaptation de mise à la terre pour
convertir votre ancienne prise jusqu’à
son remplacement. Cette méthode est
temporaire et un électricien qualifié doit
tester votre installation pour s’assurer
qu’elle se conforme aux exigences.
N
L
Assurez une
bonne mise à la
terre et un bon
contact avant
l'usage
3 PRISE BIPHASÉE
Si vous avez une prise normale biphasée,
c’est la responsabilité et l’obligation
personnelle du client de la faire remplacer
par une prise murale triphasée bien mise
à la terre.
Ne coupez ou ne retirez jamais, en aucun
cas, la broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation de la table de cuisson. Si vous
ne mettez pas bien votre appareil à la terre,
vous pouvez créer une situation dangereuse.
8
Instructions d’installation
INSTALLATION—RACCORDS ÉLECTRIQUES (SUITE)
MISE EN GARDE :
4 SITUATION D’UTILISATION OÙ LE
CORDON D’ALIMENTATION D’UN
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
EST INFRÉQUEMMENT
DÉBRANCHÉ
Si vous fixez
la broche de mise à la terre de l’adaptateur
à une vis du couvercle de la prise murale,
cela ne met pas à la terre l’appareil, à moins
que la vis soit en métal et ne soit pas isolée
et que la prise murale soit mise à la terre par
l’intermédiaire du câblage de la maison. Vous
devez faire vérifier le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est bien
mise à la terre.
Pour un circuit électrique de 15 ampéres
uniquement. N’utilisez jamais de fiche
d’adaptation sur un circuit de 20 ampéres.
Quand les codes locaux le permettent, vous
pouvez établir UN CONTACT TEMPORAIRE
avec une prise murale biphasée bien mise
à la terre en utilisant une fiche d’adaptation
homologuée UL en vente dans la plupart des
quincailleries. La broche la plus grande de
l’adaptateur doit être alignée à la plus grande
fente de la prise murale pour obtenir une
bonne polarité avec le cordon d’alimentation.
Quand vous débranchez le cordon
d’alimentaiton d’un appareil, tenez toujours
l’adapateur à la main. Si vous ne le faites pas,
vous casserez probablement la broche de mise
à la terre de l’adaptateur par un usage répété.
Si cela se produit, N’UTILISEZ JAMAIS
l’appareil avant de bien le remettre à la terre.
Situations d’utilisation où le cordon
d’alimentation d’un appareil électroménager
est fréquemment débranché.
Assurez une bonne
mise à la terre et un bon
contact avant l’usage
N’utilisez jamais un adaptateur dans cette
situation, car en débranchant le cordon
d’alimentation, vous faites subir une tension
imprévue à l’adapateur et cela risque de
provoquer une panne de sa mise à la terre.
Le client doit faire remplacer sa prise biphasée
par une prise triphasée par un électricien
qualifié avant d’utiliser son appareil.
Alignez les grandes
broches aux
grandes fentes
Méthode temporaire
(les fiches d’adaptation ne sont
pas autorisée au Canada)
9
Instructions d’installation
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON
1 ASSEMBLEZ LES BRÛLEURS
DE LA TABLE DE CUISSON
C
L’électrode de l’allumeur est exposée. Faites
attention de ne pas pousser un contrôle de la
table de cuisson quand le haut du brûleur est
enlevé. N’enlevez jamais le haut d’un brûleur
ou son électrode quand un autre brûleur est
allumé. Cela risque de produire une secousse
électrique.
A
B
Remettez en place la tête de brûleur sur
la base du brûleur, en vous assurant que
la tête soit bien orientée sur la base de
brûleur et l’électrode. Assurez-vous de
bien mettre la bonne tête de brûleur sur
la bonne base de brûleur et de bien
mettre horizontalement la tête de brûleur
sur sa base. Les têtes de brûleur ne sont
pas interchangeables.
Assurez-vous que
les broches des
têtes de brûleur
correspondent
aux creux de la
base de brûleur et
qu’elles tiennent
bien sur elles en
tournant les têtes
jusqu’à ce qu’elles
soient bien
horizontales.
Capuchon de brûleur
Tête de brûleur
Broche de
localisation
Creux de
broche
Électrode
Base de
brûleur
Capuchon
Assurez-vous
de brûleur
que la fente
de la tête de
brûleur soit
Tête de brûleur
bien placée
sur l’électrode.
Le capuchon
Chambre
de brûleur a de stabilité
Électrode
trois ou quatre
broches.
Quand vous
remettez en
Base de brûleur
place le
capuchon, assurez-vous qu’aucune
broche ne repose sur la chambre de stabilité.
Placez les
capuchons de
brûleur sur les
têtes de brûleur,
en vous assurant
de mettre le bon
Capuchon de brûleur bien placé
capuchon de
brûleur sur la
bonne tête de
brûleur. Les
capuchons
de brûleur
ne sont pas
Capuchon de brûleur
interchangeables.
pas bien placé
Assurez-vous que
les capuchons
de brûleur tiennent bien sur
les têtes de brûleur.
Assurez-vous que le
trou de l’ensemble
de tête de brûleur
soit bien placé sur
l’électrode de
manière à ce que la
tête de brûleur
pénètre bien dans la
base de brûleur. Un
petit espace libre
entre la base et la
tête est normal.
Capuchon de brûleur
Ensemble
de tête de
brûleur
Électrode
10
Base de
brûleur
Instructions d’installation
2 VÉRIFIEZ LES ALLUMEURS
3 ALLUMAGE DES BRÛLEURS
Vous devez vérifier le fonctionnement des
allumeurs électriques après vous être
soigneusement assuré que la table de cuisson
et la ligne d’approvisionnement n’ont pas de
fuite et que la table de cuisson est bien
branchée au courant électrique.
Allumage de la table de cuisson – Quand
vous mettez le bouton de la table de cuisson
en position LITE (allumage), l’allumeur fait
une série d’étincelles (crépitement) pour
allumer le brûleur. Pendant une panne de
courant, les brûleurs ne s’allument pas
automatiquement. En cas d’urgence, allumez
un brûleur de la table de cuisson à l’aide
d’une allumette en suivant les étapes
suivantes :
Sur les modèles qui sont ainsi équipés,
assurez-vous que la table de cuisson soit en
position UNLOCKED (déverrouillée).
A
Appuyez sur un robinet de brûleur et
tournez-le en position LITE (allumage).
Tous les allumeurs feront une série
d’étincelles (crépitement) mais, seul, le
brûleur en position LITE (allumage)
s’allumera.
AVERTISSEMENT :
Il est
dangereux d’allumer des brûleurs à gaz à
l’aide d’une allumette. Vous ne devez allumer
des brûleurs à l’aide d’une allumette qu’en
cas d’urgence.
• Le brûleur doit s’allumer quand du gaz
lui parvient.
Sur les modèles ainsi équipés, vérifiez que la
table de cuisson soit en position UNLOCKED
(déverrouillée).
• Quand le brûleur s’allume, vous devez
l’enlever de sa position LITE (allumage).
B
A
Allumez une allumette et approchez la
flamme du brûleur que vous voulez
allumer. Il vaut mieux utiliser une
allumette en bois.
B
Poussez et tournez doucement le bouton
de contrôle. Assurez-vous de tourner le
bouton de contrôle qui correspond au
brûleur que vous voulez allumer.
Essayez tous les robinets pour vérifier le
fonctionnement de tous les brûleurs.
NOTE: ISi le brûleur ne s’allume pas en cinq
secondes, tournez le bouton en position OFF
(arrêt) et attendez une minute avant d’essayer
à nouveau.
11
Instructions d’installation
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON
4 LES FLAMMES DU BRÛLEUR
5 GRILLES DE BRÛLEUR
Les trois grilles de brûleur sont conçues pour
leur emplacement particulier. Pour obtenir
une stabilité maximum, vous ne pouvez
utiliser ces grilles qu’en bonne position : vous
ne pouvez pas les changer de place. Pour
faciliter leur utilisation, l’extérieur des grilles
de gauche et de droite est marqué OUTSIDE
(extérieur) et INSIDE (intérieur). Assurez-vous
que le côté marqué OUTSIDE (extérieur) soit
vers l’extérieur de votre table de cuisson.
Assurez-vous que les broches de l’autre côté
de la grille du centre correspondent aux
fentes situées à l’extrémité marquée INSIDE
(intérieur)
des grilles de côté.
Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent
être bleu sans trace de jaune. Les flammes du
brûleur ne doivent pas scintiller ou s’écarter
du brûleur. La flamme ne peut pas être plus
petite que 1/4 po. en réglage le plus bas et ne
doit pas être plus grande que 1-1/2″ po. en
réglage le plus haut.
1/4 à
1-1/2
po.
(SUITE)
Brûleur de table
de cuisson
Bord
INSIDE
(intérieur)
Vous devez vérifier fréquemment les brûleurs
AVERTISSEMENT :
Si vous
essayez de mesurer la flamme, faites bien
attention. Vous pouvez vous brûler.
Bord
OUTSIDE
(extérieur)
Bord
OUTSIDE
(extérieur)
Brcche
Brcche
LISTE DE VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT
A
Assurez-vous que tous les contrôles
restent en position OFF (arrêt). Vérifiez
que la table de cuisson soit en position
UNLOCKED (déverrouillée) (sur les
modèles ainsi équipés).
D
Quand vous commandez des pièces.
indiquez toujours le numéro de série, le
numéro de modèle et les lettres de code
pour obtenir les bonnes pièces de
rechange.
B
Assurez-vous que la circulation d’air autour
de la table de cuisson ne soit pas gênée.
E
C
La plaque minéralogique de votre table de
cuisson est située en bas de la boîte de
brûleurs. En plus des numéros de modèle
et de série, elle indique la cote des
brûleurs, et la catégorie de carburant et la
pression de votre table de cuisson au
départ de la fabrique.
Re-vérification :
Vérifiez à nouveau pour vous assurer
d’avoir bien suivi toutes les instructions de
ce guide. Cela assure une bonne utilisation
sécuritaire de la table de cuisson.
12
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)
1 RENSEIGNEMENTS RELATIFS
À LA SÉCURITÉ QUE VOUS
DEVEZ CONNAÎTRE
2 AJUSTEZ VOTRE PLAQUE
DE CUISSON À UN USAGE
AU GAZ LP
Les diaphragmes du régulateur de pression et
du brûleur sont réglés pour le gaz naturel. Pour
utiliser du gaz propane (LP), vous devez convertir
les diaphragmes du régulateur de pression et
du brûleur. Vous pouvez trouver les raccords
du diaphragme de gaz LP pour les brûleurs de
la table de cuisson dans la documentation jointe
au régulateur.
ATTENTION :
La table de cuisson,
au départ de l’usine, est réglée pour le gaz
naturel. Si vous désirez utiliser votre table de
cuisson avec du gaz en bouteille (LP), vous devez
d’abord remplacer les diaphragmes, puis convertir
le régulateur de pression.
A
Débranchez tout le courant électrique,
au niveau du disjoncteur principal ou
de la boîte à fusibles.
B
Coupez l’approvisionnement de gaz à
la table de cuisson en fermant à la main
le robinet d’arrêt.
C
Ajustez le régulateur de pression en
suivant les instructions suivantes :
• Dévissez le capuchon.
• Placez votre pouce sur le côté plat de
l’étrier de ressorts et en pressant pour
enlever l’étrier de ressorts.
AVERTISSEMENT :
• Trouvez, sur l’étrier de ressorts, les
positions NAT (gaz naturel) et LP
(gaz propane).
Cette
conversion doit être effectuée par un installateur
qualifié ou un fournisseur de gaz conformément
aux instructions du fabricant et à tous les codes
et exigences de l’autorité compétente. Si vous
ne suivez pas ces instructions, vous risquez
d’occasionner des blessures corporelles
et des dommages matériels importants.
L’agence qualifiée qui fait ce travail assume
la responsabilité de la conversion.
Joint
Capuchon
LP
NAT
NAT
LP
NAT
LP
ATTENTION :
Les ajustements
suivants doivent être effectués avant d’allumer
le brûleur. Si vous ne les faites pas, vous
risquez d’occasionner des blessures sérieuses.
Assurez-vous que le régulateur de pression
soit bien converti conformément à l’étape 2.
Étrier de
ressorts
LP
NAT
Position
LP/Propane
Position
NAT
DOWN
FOR OFF
Régulateur de pression
• Retournez l’étrier de ressorts, jusqu’à
ce que LP apparaisse en bas.
OUTILS NÉCESSAIRES
À LA CONVERSION AU GAZ LP
• Remettez l’étrier de ressorts en
position, en le faisant claquer.
• Revissez le capuchon sur le régulateur.
Tournevis Phillips
Pinces
Lunettes de sécurité
Tourne-écrou
de 7 mm
Tournevis à tête de
Torx No 15
Petit tournevis à tête
plate (tête de 4 mm
ou 5/32 po., 60 mm.
de long)
13
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)
3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES
DES BRÛLEURS DE LA TABLE
DE CUISSON
A
Enlevez les grilles du
haut, les capuchons
de brûleur et les têtes
de brûleur.
3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES
DES BRÛLEURS DE LA TABLE
DE CUISSON (SUITE)
NOTE : Sur la plupart des
brûleurs, les diaphragmes
Bague de
rétention
ont une bague de rétention
à ressort autour de la tête
hexagonale pour retenir le
diaphragme dans le tourneécrou pendant l’installation et l’enlèvement.
Il faut exercer un peu de force pour pousser
le tourne-écrou vers le bas de la bague.
Enlevez cet
ensemble
B
Enlevez les allumeurs
des bases de brûleur
(si c’est nécessaire
pour atteindre les
diaphragmes). À l’aide
d’un tournevis à tête
de “Torx” No 15,
Goujon diaphragme
accessible par cette
enlevez les vis qui
ouverture.
tiennent la base de
Capuchon de brûleur
brûleur en position.
C
À l’aide d’un tourne
écrou de 7 mm.,
enlevez les
diaphragmes du
brûleur du haut, Vous
pouvez les atteindre
en passant par le trou
de la table de cuisson.
Tête de
brûleur
Allumeur
(SUITE)
Base de
brûleur
Brûleur de 18000 BTU
(sur certains modèles)
Capuchon
de brûleur
Tête de
brûleur
Base de
brûleur
Allumeur
14
Instructions d’installation
Appareil avec 4 brûleurs
3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES
DES BRÛLEURS DE LA TABLE
DE CUISSON (SUITE)
D
Trouvez les diaphragmes de gaz
LP/propane joints à la documentation.
Ils ont un numéro et la lettre « L »
inscrite sur un côté. (Important :
Conservez les diaphragmes que vous
avez enlevés de votre appareil pour
une utilisation future.)
Chaque diaphragme indique une série
de signes gravés (I, II, III, X ou rien) en
haut.
Appareil avec 5 brûleurs
Ces signes indiquent l’emplacement précis
de chaque diaphragme sur le brûleur de la
table de cuisson.
I
II
III
X
Brûleur de 18,000 BTU/HR
Consultez
la table
Consultez
la table
(sur certaines modèles)
Le brûleur de 18 000 BTU/HR a deux
diaphragmes qui portent des marques de
côté seulement (consultez la plaque
minéralogique en bas de votre appareil).
Diaphragme
avant gauche
Diaphragme
avant droit
JGP960
II
III
JGP963
JGP970
ZGU36K
III
X
JGP975
III
Modèle
NOTE : Le diaphragme principal est situé
en bas au centre du brûleur alors que le
diaphragme de mijotage est situé plus haut
derrière le centre du brûleur.
Diaphragme
de mijotage
Principal
Mijoteur
Remplacez:
206X N
57N
Avec:
108X L
34L
E
Installez les diaphragmes pour
gaz LP/propane à leur emplacement
précis, conformément aux illustrations
ci-dessus.
F
Remettez les diaphragmes pour gaz
naturel sur le support et fixez à nouveau
le support et la feuille d’instructions au
régulateur de pression à l’aide de la vis
enlevée précédemment.
Diaphragme
principal
G Remettez en place les bases, les têtes,
les capuchons de brûleur et les grilles du
haut. (NOTE : Quand vous fixez à nouveau
les bases de brûleur aux appareils à table
de cuisson en verre, vissez au maximum à
une tension de 10 po.-lbs.)
15
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)
4 AJUSTEZ LES FLAMMES
DES BRÛLEURS
A
Allumez tous les brûleurs au maximum
et vérifiez les flammes. Elles doivent
être bleu avec un peu de jaune à leur
extrémité. Des particules étrangères
dans la ligne de gaz peuvent occasionner
une flamme orange au début, mais cette
couleur doit disparaître rapidement.
D
Continuez à ajuster en tournant
lentement la vis jusqu’à ce que les
flammes soient normales.
E
Essai de stabilité de la flamme :
Essai 1 – Tournez rapidement le bouton
de HI (température élevée)
jusqu’au réglage le plus bas. Si
la flamme s’éteint au réglage le
plus bas, augmentez la taille de
la flamme et essayez à
nouveau.
NOTE : Pour le brûleur de 18 000
BTU/HR (sur certains modèles), vous
devez tourner le bouton du brûleur de
la table de cuisson à son réglage normal
avant son réglage le plus bas. Cela vous
donnera l’assurance que le brûleur
fonctionne dans sa totalité.
B
Essai 2 – Mettez le brûleur à son réglage
le plus bas, ouvrez et fermez
la porte de l’armoire située
au-dessous de la table de
cuisson. Si la flamme s’éteint
à cause du courant d’air créé
par le mouvement de la porte,
augmentez la taille de la
flamme et essayez à nouveau.
Tournez le bouton du brûleur de la table
de cuisson à son réglage le plus bas tout
en observant la flamme.
Ajustez le réglage de flamme basse à l’aide
de la vis de dérivation de robinet comme suit :
F
Nouvelle vérification des flammes :
Après avoir ajusté, éteignez tous les brûleurs.
Allumez chaque brûleur séparément.
Observez les flammes en position HI
(température élevée). Faites tourner le robinet
jusqu’à son réglage le plus bas et assurezvous que la taille de la flamme diminue
quand vous tournez le robinet en sens
inverse à celui des aiguilles d’une montre.
Vous devez ajuster le réglage de flamme
basse avec deux autres brûleurs en
fonctionnement en réglage moyen. Cela vous
empêche de régler trop bas la flamme basse,
et qui risque d’éteindre la flamme quand
d’autres brûleurs sont en fonctionnement.
C
(SUITE)
Pour ajuster la
flamme, enlevez les
boutons. Insérez un
tournevis dans
commutateur de
robinet en passant
par le trou d’accès.
Faites entrer la vis
de réglage dans le
robinet. Consultez
l’illustration cidessous qui
correspond à
l’emplacement de la
vis de réglage pour
votre modèle.
POUR RECONVERTIR LA TABLE DE CUISSON
AU GAZ NATUREL, FAITES À L’ENVERS
TOUTES LES ÉTAPES DE CONVERSION
AU GAZ LP.
Quand vous avez terminé la conversion
et avez vérifié que tout va bien, remplissez
l’étiquette LP et inscrivez votre nom, le nom
de votre organisme et la date de conversion.
Collez l’étiquette près de l’ouverture d’entrée
de gaz de la table de cuisson pour signaler
aux autres que cet appareil a été converti
au gaz LP. Si vous reconvertissez votre
appareil au gaz naturel, enlevez l’étiquette
pour signaler aux autres que cet appareil
fonctionne au gaz naturel.
• Si les flammes sont
trop petites ou si
elles clignotent, ouvrez le robinet
davantage que dans le réglage original.
• Si les flammes s’éloignent du brûleur,
fermez le robinet davantage que dans
le réglage original.
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising