GE | JGP933WEKWW | Installation instructions | GE JGP933WEKWW Installation Instructions

GE JGP933WEKWW Installation Instructions
Installation 30″ Sealed Gas Cooktop
JGP330, JGP933,
Instructions JGP328,
JGP940, JGP945
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
FOR YOUR SAFETY:
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS:
WARNING
— If the information
in this manual is not followed exactly, a fire,
explosion or gas leak may result causing property
damage, personal injury or death.
• This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be the T-handle type.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance!
• A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
Before You Begin
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT
• Do not try to light any appliance. Do not touch
any electrical switch; do not use any phone in
your building.
IMPORTANT
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• — Save these instructions
for local inspector’s use.
• — Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
•Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
•Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING
— This appliance must be
properly grounded.
This cooktop has been design certified
by CSA International. You’ll find safety precautions
in your Owner’s Manual.
Read them carefully.
IMPORTANT
— Leak testing of the
• appliance shall be conducted according to the
manufacturer’s instructions.
• Installation of this cooktop must conform with
local codes or in the absence of local codes with
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54–Latest edition.
•Proper installation is the responsibility of the
installer and product failure due to improper
installation is NOT covered under warranty.
• Be sure your cooktop is installed properly by a
qualified installer or service technician.
• To eliminate reaching over surface burners,
cabinet storage above burner should be avoided.
WARNING — Disconnect all electrical
power at the main circuit breaker
or fuse box before installing.
31-10613-5
(10-10 GE)
• Do not install the unit near an outside door or
where a draft may affect its use.
1
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
electrical requirEments
PARTS INCLUDED
This appliance must be supplied with the proper
voltage and frequency and connected to an
individual, properly grounded branch circuit,
protected by a circuit breaker or fuse having
amperage as noted on the rating plate.
2 Screws
Foam Tape
2 Hold
Down Brackets
We recommend you have the electrical wiring and
hookup of your cooktop connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician
show you where your main cooktop disconnect is
located.
MATERIALS YOU may NEED
Check with your local utilities for electrical codes
which apply in your area. Failure to wire your
cooktop according to governing codes could result
in a hazardous condition.
If there are no codes, your cooktop must be wired
and fused to meet the requirements
of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70—
Latest edition. You can get a copy
by writing:
Joint Sealant
Pipe Fittings
Shut-Off Valve
CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8″ Min. ID, 1/2″ NPT Connection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts Only)
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
TOOLS YOU WILL NEED
FOR INSTALLATION
In Canada your cooktop must be wired
and fused to meet the requirements of the
Canadian Electrical Code.
Be sure the installation of this product
in a mobile home conforms with the Manufactured
Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280.
If this standard does not apply, you must follow
the standard for Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1 and Manufactured Home Installations,
Sites and Communities and ANSI/NFPA 501A or
with local codes.
You can get a copy of the Federal Standard by
Writing:
Pencil
Saber Saw
Phillips-Head
Screwdriver
Pipe Wrench
Ruler or Straightedge
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
Safety Glasses
2
1/8″ Drill Bit & Electric or
Hand Drill
Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
A
When preparing cooktop opening, make
sure the inside of the cabinet and the
cooktop do not interfere with each other.
(See section on preparing the opening.)
B
Remove packaging materials, grate boxes,
regulator with literature, and literature
package from the cooktop before beginning
installation.
C
Remove Installation Instructions from
literature pack and read them carefully
before you begin.
Be sure to place all literature, Use and Care,
Installations, etc. in a safe place for future
reference.
Literature Package
Grate boxes
Foam
Packaging
D
Make sure you have all the tools and
materials you need before starting the
installation of the cooktop.
E
Your home must provide the adequate
electrical service needed to safely and
properly use your cooktop. (Refer to section
on electrical requirements.)
F
When installing your cooktop in your home,
make sure all local codes and ordinances
are followed exactly as stated.
G
Make sure the wall coverings, countertop
and cabinets around the cooktop can
withstand heat (up to 200°F) generated by
the cooktop.
Cooktop
3
Installation Instructions
PREPARING THE OPENING
1 Maintain the following
MINIMUM clearance
dimensions
13″ MAX. Depth of unprotected
overhead cabinets
4 Recommended Gas Supply
Location from backwall
1” Min. From Backwall
6″ MIN. clearance from
cutout to side wall on the
right of the unit
Recommended
gas supply
location
3 3/4 MIN.
18″ MIN. height
from countertop to
nearest cabinet on
either side of unit
30″ MIN. clearance from countertop
to unprotected overhead surface
3-3/4″ MIN. clearance from
cutout to side wall on the
left of the unit
5 Make sure wall coverings,
countertop and cabinets
around cooktop can
withstand heat (up to 200°F)
generated by cooktop
NOTE: All gas cooktop models require 7/16″
free area below cooktop height to combustible
material.
2 Overall cooktop dimensions
21″ (21-1/2″ Max. for
Glass Top models)
30″
19-3/8″
Wall covering,
cabinets and
countertop must
withstand heat
up to 200°F
3″
Cooktop
28-1/4″
3 Cutout dimensions of
countertop
To ensure accuracy, it is best to make
a template when cutting the opening
in the counter.
2-1/4” Min. Between
cutout and the wall
behind the cooktop
28-1/2”
length
of cut
13-1/4″
From Cutout
Center Line
19-5/8” width cut
14-1/4″
2-1/2” Min. from
front edge of cutout
and front edge of
countertop
4
Installation Instructions
Installing the Cooktop Unit
4 Locate Mounting Parts
1 Locate Electrical Outlet and
gas Shut-Off Valve beneath
Cabinet
NEVER REUSE OLD
CONNECTORS WHEN
INSTALLING THIS
UNIT.
Shut Off
Valve
Remove the hold down brackets from the
literature package.
Electrical
Outlet 12″
Below
Countertop
5 Attach Brackets to Cooktop
Install a manual shut-off valve in the gas line in an
easily accessible location outside the cooktop. Be
sure you know how and where to shut off the gas
supply to the cooktop. Install the electrical outlet
12″ below the countertop.
Remove the screw from the side of the cooktop
and screw the hold-down bracket
to the side of the cooktop unit. Repeat for opposite
side of cooktop.
Bottom of
Cooktop
2 Protect Surface of Cooktop
Pre-drilled
hole
Foam Tapes
Place a towel or tablecloth onto the
countertop. Lay the cooktop upside down onto the
protected surface.
Cooktop
Glass
Bottom of cooktop
6 Insert Cooktop Into Cutout
Insert the cooktop centered into the cutout
opening. Make sure the front edge of the countertop
is parallel to the cooktop. Make final check that all
required clearances are met.
Cloth under Cooktop
Once the unit is in place, screw the
Cooktop
3 Attach Foam Tape
(glass maintop models only)
Apply the foam tape around the outer edge
of the glass. Do not overlap the foam strips.
Bottom of Cooktop
Foam Tapes
hold- down bracket into the cabinet sides
to secure the unit into place.
Cooktop Glass
5
Installation Instructions
Installation—GAS Connections
1 Provide Adequate
Gas Supply
3 Install Regulator onto
burner box bottom
This cooktop is designed to operate on natural
gas at 4″ of water column manifold pressure and
7″ of water column (W.C.) supply pressure. It is
shipped from the factory set for natural gas. The
convertible pressure regulator supplied with the
unit must be connected in series with the manifold
of the cooktop and must remain in series with the
supply line regardless of whether natural or L.P.
gas is being used. FOR PROPER OPERATION, THE
MAXIMUM INLET PRESSURE TO THE REGULATOR
MUST BE NO MORE THAN 14″ OF WATER COLUMN
PRESSURE. For checking the regulator, the inlet
pressure must be at least 1″ W.C.. (or 3.4 KPA)
greater than the regulator output setting. If
the regulator is set for 4″ W.C. of water column
pressure, the inlet pressure must be at least 5″ W.C.
If the regulator is set for 10″ W.C., the inlet pressure
must be at least 11″ W.C.. The gas supply line to
the cooktop should be 1/2″ or 3/4″ pipe.
Screw the regulator
onto the burner
box bottom pipe
connection. Make
sure the top of
the regulator is
facing towards the
cabinet front, easily
accessible through
the cabinet doors.
Coupling
Shut-Off
Valve
Electrical
Outlet 12″
Below
Countertop
4 Complete connection with a
coupling
Complete the
connection between
the regulator pipe
coupling and
the shut-off valve.
2 Install Regulator
Pressure
Regulator
Coupling
NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN
INSTALLING THIS COOKTOP.
Shut-Off
Valve
WARNING:
Never reuse old flexible
connectors. The use of old flexible connectors
can cause gas leaks and personal injury. Always
use new flexible connectors when installing a gas
appliance.
Screw a section of pipe onto
the inlet end of the pressure
regulator and install the
coupling.
Pressure
Regulator
Pressure
Regulator
Coupling
To reduce the likelihood of gas leaks, apply teflon
tape or a thread compound approved for use with
LP or Natural gases to all threaded connections.
6
Electrical
Outlet 12″
Below
Countertop
Installation Instructions
5 Check for Leaks
6 INSTALLATION OVER BUILT-IN
OVEN
Before testing for leaks, make sure all burner knobs
are in the OFF position.
See built-in oven installation for complete
installation instructions.
After connecting the cooktop to gas, check system
for leaks with a manometer. If a manometer is not
available, turn the gas supply on to the cooktop
and use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks.
5″ To Center of
2″ Dia. Hole From
Countertop
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
DO NOT USE OPEN FLAME TO CHECK FOR
LEAKS!
90° Elbow
Disconnect the cooktop and its individual shut-off
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa).
Cabinet Sides
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual shut-off valve
during any pressure testing of the gas supply
system at test pressures equal to or less than 1/2
psig (3.5 kPa).
7
2″ Dia. Hole
(20 7/8″ from front
of Countertop to
Hole Center)
Installation Instructions
Installation—Electrical Connections
WARNING
2 electrical supply and outlet
— Disconnect all electrical
power at the main circuit breaker
or fuse box before installing.
An adequate electrical supply and outlet must
be used to operate the electrical parts of your
cooktop.
1 extension cords
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord. However, if you still
elect to use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL listed 3-wire grounding
type appliance extension cord and that the
current carrying rating of the cord in amperes be
equivalent to or greater than the branch circuit
rating. Such extension cords are obtainable
through your local appliance dealer.
IMPORTANT:
(Please read carefully) FOR
PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED.
A
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which must
be used with a properly grounded 3-hole
outlet with a standard 120 Volt, 60 cycle AC
household current.
B
If you do not have a 3-hole grounded outlet,
have a qualified electrician change your old
one.
C
A grounding adaptor will be needed to convert
the old one until the outlet can be replaced.
This method is only temporary, and a qualified
electrician should test it to be sure it meets
requirements.
N
L
Insure proper
ground and
firm connection
before use
3 two-prong wall receptacle
Where a standard 2-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not under any circumstances cut or remove
grounding prong from the cooktop cord. Failure
to provide proper polarization may create a
hazardous condition.
8
Installation Instructions
CAUTION:
4 Usage situations where
appliance power cord
will be disconnected
infrequently
Attaching the adaptor ground
terminal to the wall receptacle cover screw does not
ground the appliance unless the screw is metal, and
not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring. The customer should have
the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded.
For 15 amp circuit only. Do not use an adaptor
on a 20 amp circuit. Where local codes permit, a
TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly
grounded 2-prong wall receptacle by the use of a
UL-listed adaptor available at most hardware stores.
The larger slot in the adaptor must be aligned with
the large slot in the wall receptacle to provide proper
polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adaptor, always hold the adaptor with one hand. If
this is not done, the adaptor ground terminal is very
likely to break with repeated use. Should this happen,
DO NOT USE the appliance until a proper ground has
again been established.
Usage situation where appliance power cord will be
disconnected frequently.
Ensure proper ground and firm
connection before use
Do not use an adaptor plug in these situations
because disconnection of the power cord places
undue strain on the adaptor and leads to eventual
failure of the adaptor ground terminal. The customer
should have the 2-prong receptacle replaced with
a 3-prong (grounding) receptacle by a qualified
electrician before using the appliance.
Align large
prongs/slots
Temporary Method
(Adaptor plugs not permitted in Canada)
9
Installation Instructions
Cooktop Burners
1 Assembling the Cooktop
Burners
C
The electrode of the spark igniter is exposed. Be
careful not to push any cooktop controls while the
top of the burner is removed.
Do not remove the top or touch the electrode
of any burner while another burner is turned on.
Electrical shock might result.
A
B
Replace the burner head onto the burner
base, making sure that the head is properly
oriented over the burner base and the
electrode. Make sure to place
the correct burner head on the correct burner
base and that the burner head sits level on
the burner base. The burner heads are not
interchangeable.
Place the burner
caps on the burner
heads, making sure
to place the correct
burner cap on the
correct burner
head. The burner
caps are not
interchangeable.
Make sure that the
burner caps are
properly seated on
the burner heads.
Make sure the pins in
the burner heads
match the burner
base indentations
and that they are
properly seated in
them by rotating the
heads until they are
level.
Burner cap
Burner head
Electrode
Locator
pins
Pin
indentations
Make sure the slot in
the burner head
is positioned
Burner cap
over the
electrode.
The burner cap
Burner head
has
three to four
Stability
pins. When
chamber
replacing the
cap, make
sure none of
the pins sits
Burner base
in the stability
chamber.
Burner cap properly seated
Make sure
the hole
in the burner
head assembly is
positioned over the
electrode and that
the burner head is
fully inserted inside
the burner base. A
small gap between
the base and head is
normal.
Burner cap not properly seated
Electrode
Burner cap
Burner head
assembly
Electrode
10
Burner
base
Burner
base
Installation Instructions
2 Check Igniters
4 The Burner Flames
Operation of the electric igniters should be checked
after the cooktop and supply line have been
carefully checked for leaks and
the cooktop has been connected to the electrical
power.
Turn each burner on. Flames should be blue in color
with no trace of yellow. The burner flames should
not flutter or blow away from the burner. The flame
should be no less than 1/4″ on the lowest setting
and no greater than 1-1/2″ on highest setting.
On models so equipped, check to be sure the
cooktop is in the UNLOCKED position.
If you attempt to measure
the flame, please use caution. Burns could result.
A
WARNING:
Push and turn a burner valve to the LITE
position. All spark igniters will make a series of
sparks (ticking sounds), but only the burner
turned to LITE will light.
1/4″ to
1-1/2″
Cooktop Burner
• The burner should light when gas is
available to the burner.
• Once the burner lights, it should be turned
out of the LITE position.
B
Try each valve separately until all burners
have been checked.
Burners should be checked frequently
3 Burner Ignition
5 BURNER GRATES
Cooktop Spark Ignition—When you turn
the cooktop knob to LITE, the spark igniter makes a
series of electric sparks (ticking sounds) which light
the burner. During a power failure, the burners will
not light automatically. In an emergency, a cooktop
burner may be lit with a match by following the
steps below.
The four cooktop grates are designed for specific
positions. For maximum stability, these grates
should only be used in their proper position: they
should not be interchanged. For your convenience,
the undersides of the left and right grates are
marked “OUTSIDE” and “INSIDE”. Make sure that the
side marked “OUTSIDE” is on the outer edge of your
cooktop.
WARNING:
Lighting gas burners with a
match is dangerous. You should match light the
cooktop burners only in
an emergency.
On models so equipped, check to be sure the
cooktop is in the UNLOCKED position.
A
B
Light a match and hold the flame near the
burner you want to light. Wooden matches
work best.
“OUTSIDE”
edge
Push in and turn the control knob slowly. Be
sure you are turning the correct knob for the
burner you are lighting.
NOTE: If the burner does not light within five seconds,
turn the knob off and wait one minute before trying
again.
11
“INSIDE”
edges
“OUTSIDE”
edge
Installation Instructions
Operation Checklist
A
Make sure all controls are left in the OFF
position. Check to be sure the cooktop is in the
UNLOCKED position (on models so equipped).
D
When ordering parts, always include the serial
number, model number and a code letter to
ensure proper replacement parts.
B
Make sure the flow of air to and from the
cooktop is unobstructed.
E
C
The serial plate for your cooktop is located on
the bottom of the burner box. In addition to the
model and serial numbers, it tells you the ratings
of the burners and the type of fuel and pressure
the cooktop was adjusted for when it left the
factory.
Recheck Steps:
Double check to make sure everything in this
guide has been completed. Rechecking steps
will ensure safe use of the cooktop.
12
Installation Instructions
Making the LP Conversion
If sold outside the U.S. and Canada:
TOOLS YOU WILL NEED
FOR LP CONVERSION
WARNING:
If you wish to use this product
with Liquefied Petroleum (LP) gas containing greater
than 10% butane, you must purchase a butane
conversion kit. To order,
please call 1.888.664.8403 or 1.787.276.4051.
Butane Kit #
WB28T10228
WB28T10230
WB28T10232
WB28T10234
WB28T10236
7mm Nutdriver
No. 15 Torx-Head
Driver
Pliers
Small Flat-Head
Screwdriver (4mm or
5/32″ tip size, 60mm
long)
Safety Glasses
1 Safety Information you
should know
2 adjust your cooktop for use
with LP gas
The pressure regulator and burner orifices are set
for natural gas. To use LP gas,
the regulator and burner orifices must
be converted. The LP orifice spuds for
the cooktop burners can be located in the literature
package attached to the regulator.
CAUTION:
The cooktop, as shipped from
the factory, is set for use with natural gas. If you
wish to use your cooktop with LP gas, you must
first replace the orifices and convert the pressure
regulator.
A
Disconnect all electrical power, at the main
circuit breaker or fuse box.
B
Shut off the gas supply to the cooktop
by closing the manual shut-off valve.
C
Adjust the pressure regulator, by the following
instructions:
• Unscrew the cap.
• Place your thumb against the flat side of the
spring retainer and press down to remove
the retainer.
WARNING:
• Carefully look at the spring retainer to locate
the NAT or LP position.
This conversion
must be performed by a qualified installer
or gas supplier in accordance with the
manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow instructions could
result in serious injury or property damage. The
qualified agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Gasket
Cap
LP
NAT
NAT
LP
LP
LP
NAT
NAT.
Position
must be made before turning
on the burner. Failure to do so could result in
serious injury. Be sure pressure regulator has been
converted as described in Step 2.
L.P./Propane
Position
DOWN
FOR OFF
Caution: The following adjustments
Spring
Retainer
NAT
Model
JGP940
JGP945
JGP933
JGP330
JGP328
Phillips-Head
Screwdriver
Pressure Regulator
• Turn the spring retainer over so that LP is
showing on the bottom.
• Snap the retainer back into position.
• Screw the cap back onto the regulator.
13
Installation Instructions
Making the LP Conversion (CONT.)
3 Change Cooktop Burner
Orifices
A
B
C
Remove the top grates,
burner caps, and burner
heads.
Remove the spark
igniters from the burner
base (if required to
access the orifices).
Using a No. 15 “Torx”
head driver bit, remove
the screws holding the
burner base in position.
Using a 7mm nut driver,
remove the top burner
orifices. These may be
accessed through the
hole in the cooktop.
3 Change Cooktop Burner
Orifices (CONT.)
NOTE: On most burners,
the orifices have a springRetainer
Ring
loaded retaining ring around
the hex head to hold the
orifice in the nut driver during
installation and removal. A
slight amount of force is required to push the nut
driver down over the ring.
Remove This
Assembly
Orifice Spud Located
Through This Opening
Burner cap
Burner
head
Spark igniter
Burner
base
18,000 BTU Burner
(on some models)
Burner
cap
Burner
head
Burner
base
Spark igniter
14
Installation Instructions
3 Change Cooktop Burner
Orifices (CONT.)
D
Locate the LP/Propane orifices shipped
inside the literature package. They
will have a digit number and the letter “L” on
the side. (Important: Save the orifices
removed from the appliance
for future use.)
Each orifice will show a series of engraved
marks, (i, II, III, X or none),
located on the top.
Left Rear
Model Orifice
These marks denote the precise location of each
orifice to the cooktop burner.
Left Front
Orifice
Right Front
Orifice
JGP328
II
II
II
JGP330
II
II
III
I
II
III
X
JGP933
III
II
X
I
II
III
X
JGP940
III
III
X
JGP945
III
II
18,000 BTU/HR Burner (on some models)
The 18,000 BTU/HR burner has two orifices with
markings located in the sides only. (See rating
plate on bottom of appliance).
NOTE: The main orifice is located low in the center
of the burner while the simmer orifice is located
higher behind the center of the burner.
Simmer
orifice
Main orifice
15
Main
Simmer
Replace: With:
206X N ➔ 108X L
57N
➔ 34L
E
Install the LP/Propane orifices in
their precise locations as noted in the
illustrations above.
F
Return the natural gas orifices to the bracket
and reattach the bracket and the instruction
sheet to the pressure regulator using the
screw removed previously.
G
Replace the burner bases, heads, caps and
top grates. (Note: When re-attaching the
burner bases to glass top units, tighten screws
to a maximum of
10 in.-lbs torque.)
Installation Instructions
Making the LP Conversion (CONT.)
4 Adjust Burner Flames
A
D
Turn all burners full on and check the flames.
They should be blue in color with some yellow
tipping at the ends of the flame. Foreign
particles in the gas line may cause an orange
flame at first, but this will soon disappear.
Note: Some models may contain a silicone shield
which covers the valve switch and access hole. A
flashlight may be required to locate the access hole. To
access the valve adjusting screw, push the screwdriver
through this shield. After adjustment, reseat the
shield around the switch hub with your fingers, after
withdrawing the screwdriver.
NOTE: For the 18,000 BTU/HR burner (on some
models) the cooktop burner knob should be
turned to the setting before the lowest setting.
This will ensure that the entire burner is
operating.
B
Make the adjustment by slowly turning the
screw until flame appearance is correct.
Reseat silicone shield
Turn the cooktop burner knob to the lowest
setting while observing the flame.
Adjust the low flame setting using the valve bypass
screw as follows:
Low-setting adjustments must be made with two
other burners in operation on a medium setting.
This prevents the low flame from being set too low,
resulting in the flame being extinguished when
other burners are turned on.
C
CORRECT
E
Testing Flame Stability:
Test 1 – Turn the knob from “HI” to the lowest
setting quickly. If the flame goes out
at the lowest setting, increase the
flame size and test again.
To adjust the flame, remove the knobs. Insert
a screwdriver through the access hole in valve
switch. Engage
adjustment screw in
valve. Refer to the
illustration below that
matches the adjustment
screw location for your
model.
Test 2 – With the burner on the lowest setting,
open and close the cabinet door
under the cooktop. If the flame is
extinguished by the air currents
created by the door movement,
increase the flame height and test
again.
F Flame Recheck:
After the adjustment is made, turn all burners off.
Ignite each burner individually. Observe the flame
at the “HI” position. Rotate the valve to the lowest
setting and be sure that the flame size decreases
as the valve is rotated counterclockwise.
• If the flames were too
small or fluttered, open
the valve more than
the original setting.
• If the flames blew
away from the burner,
close the valve more
than the original
setting.
INCORRECT
TO CONVERT THE COOKTOP BACK TO NATURAL
GAS, REVERSE THE STEPS UNDER MAKING THE LP
CONVERSION.
18K burner
only
Once the conversion is complete and checked
ok, fill out the LP sticker and include your name,
organization and date conversion was made. Apply
the sticker near the cooktop gas inlet opening to
alert others in the future that this appliance has
been converted to LP gas. If converting back to
natural gas from LP, please remove the sticker so
others know the appliance is set to use natural gas.
16
Instructions
d’installation
Table de cuisson scellée
au gaz de 76 cm (30”)
JGP328, JGP330, JGP933,
JGP940, JGP945
Questions? Appelez le Centre de réponse 1.800.561.3344 ou visitez notre site
Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVANT DE COMMENCER
Avertissement
Avant de commencer, lisez attentivement la totalité
de ces instructions.
—
Si vous ne suivez pas exactement les instructions
de ce manuel, vous risquez d’occasionner un
incendie, une explosion ou une fuite de gaz, qui
peuvent provoquer des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort.
IMPORTANT
• — Conservez ces
instructions pour votre inspecteur local.
IMPORTANT
• — Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laissez ces
instructions au consommateur.
•Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
•La garantie ne couvre aucune panne due
à une mauvaise installation.
Ne conservez pas ou n’utilisez jamais d’essence
ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil
ménager!
CI QUE VOUS DEVEZ FAIRE SI
VOUS SENTEZ LE GAZ :
• N’essayez
jamais d’allumer un appareil
AVERTISSEMENT
—
Cet appareil doit être bien mis à la terre.
électroménager. Ne touchez à aucun
commutateur d’électricité, n’utilisez jamais un
téléphone dans votre bâtiment.
IMPORTANT
— Vous devez
• vérifier que cet appareil n’ait pas de fuite
conformément aux instructions du fabricant.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à l’aide du téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
•L’installateur est responsable d’une bonne
installation et la garantie ne couvre aucune
panne due à une mauvaise installation.
• Si vous ne pouvez pas entrer en contact avec
votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et le service de votre table de cuisson
doivent être faits par un installateur qualifié, un
technicien de service ou votre fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
— Débranchez tout
courant électrique au niveau du disjoncteur de la
maison ou de la boîte à fusibles avant d’installer.
31-10613-5
(10-10 GE)
1
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
PIÈCES COMPRISES
La conception de votre table de cuisson a été
approuvé par l’ACNOR International. Vous trouverez
des précautions à prendre en matière de sécurité
dans votre Guide d’utilisation et de soins. Lisez-les
attentivement.
• L’installation de votre table de cuisson
doit se conformer aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 Dernière édition.
2 vis
• Assurez-vous que votre table de cuisson soit
bien installée par un installateur qualifié ou un
technicien de service.
Bandes de mousse (Pour
les modèles à surface en
verre seulement)
2 Supports de fixation
Matériaux dont vous pouvez
avoir besoin
• Pour éliminer tout mouvement corporel
au dessus des brûleurs de votre table de cuisson,
évitez de placer des armoires de cuisine au
dessus des brûleurs.
• N’installez jamais votre appareil près d’une porte
d’entrée ou dans un emplacement où un courant
d’air peut gêner son usage.
Agent de scellement
de tuyau
Raccords de tuyaux
Robinet d’alimentation
de gaz
Raccord flexible de gaz approuvé par l’ACNOR
DI min 3/8’’, Jonction NPT 1/2
BESOINS D’ÉLECTRICITÉ
Outils dont vous aurez besoins
Cet appareil ménager doit être livré avec le bon
voltage et la bonne fréquence et branché à son
propre circuit de dérivation bien mis à la terre,
protégé par un disjoncteur ou un fusible qui ont
l’ampérage noté sur la plaque minéralogique de
votre appareil.
Crayon
Scie sauteuse
Nous vous recommandons de faire brancher le
câblage électrique et la fiche de votre cuisinière
par un électricien qualifié. Après l’installation,
demandez à l’électricien de vous montrer
l’emplacement de votre coupe-circuit principal.
Tournevis Phillips
Règle ordinaire ou de
vérification
Demandez à votre entreprise de services publics les
codes électriques en vigueur dans votre région. En
ne câblant pas votre cuisinière conformément aux
codes en vigueur, vous provoquez une situation
dangereuse. En l’absence de codes, vous devez
câbler et isoler votre cuisinière conformément aux
exigences du Canadian Electrical Code.
Lunettes de sécurité
2
Clé à tuyau
Perceuse à main ou électrique
et foret de 1/8po
Instructions d’installation
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT INSTALLATION
A
B
Pour préparer l’ouverture de la surface de
cuisson, vous devez vous assurer que
l’intérieur de l’armoire ne touche pas la table
de cuisson (consultez la section sur la
préparation de l’ouverture).
C
Enlevez les instructions d’installation de la
trousse de documentation et lisez-les
soigneusement avant de commencer.
Assurez-vous de bien ranger toute la
documentation, le manuel d’utilisation et
d’entretien, etc. dans un endroit sûr pour
référence future.
Enlevez les matériaux d’emballage, les
boîtes de grille, le régulateur avec sa
documentation et la documentation de
votre table de cuisson avant de commencer
à l’installer.
Documentation
Boîtes de
grille
Emballage
en mousse
Table de
cuisson
3
D
Assurez-vous d’avoir tous les outils et tous
les matéraux nécessaires avant de
commencer à installer votre table de
cuisson.
E
Votre maison doit être alimentée en courant
électrique adéquat pour vous permettre de
bien utiliser en toute sécurité votre table de
cuisson. (Consultez la section sur les besoins
d’électricité.)
F
Pour installer votre table de cuisson dans
votre maison, assurez-vous de vous
conformer scrupuleusement à tous les
codes et à toutes les ordonnances locales.
G
Assurez-vous que les revêtements de mur, le
comptoir et les armoires autour de la table
de cuisson puissent supporter la chaleur
[pouvant atteindre 93°C (200°F)] produite
par la table de cuisson.
Instructions d’installation
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
1 Vous devez respecter les
dégagements minimaux
suivant
Profondeur max de 33 cm (13″) des
armoires en surplomb non protégées
4 Emplacement recommandé de
l’alimentation de gaz à
partir du mur arrière
Dégagement min. de 15
découpage au
mur de côté à droite de
l’appareil
2.5 cm (1″) min. du mur arrière
(6″)
3cm
3/4 MIN.
Emplacement
recommandé de
l’alimentation
de gaz
Hauteur min de
45 cm (18″) du
comptoir
à l’armoire la
plus proche de
chaque côté de
l’appareil
Dégagement min. de 76 cm (30″) du
comptoir à la surface en non surplomb
non protégées
Dégagement min
de 10 cm (3-3/4″) du
découpage au mur de côté
droite de l’appareil
REMARQUE : tous les modèles de surface
à cuisson au gaz requièrent un dégagement
de 1,1 cm (7/16 po) sous la hauteur de la surface
pour la matière combustible.
5 Assurez-vous que
les revêtements mur, le
comptoir et les armoires
autour de la table de
cuisson puissent supporter
la chaleur (pouvant
atteindre 93°C [200°F])
2 Dimensions du découpage de
la table de cuisson
53 cm (21″) (54,6 cm [21-1/2″]
max. pour table de cuisson en
verre)
76 cm (30″)
Table de cuisson
49 cm (19-3/8″)
8 cm (3″)
Les revêtements de
mur, les armoires et
le comptoir doivent
pouvoir supporter
une chaleru pouvant
atteindre 93°C (200°F)
72 cm (28-1/4″)
3 Dimensions totales de
la table de cuisson
Pour assurer la justesse du découpage,
il vaut mieux faire un gabarit pour couper
l’ouverture dans le comptoir.
72,4 cm (28-1/2 po)
longueur du découpage
Distance min de 5,7
cm (2-1/4″)
de découpage au
mur derrière la table
de cuisson
33.7 cm
(13-1/4″) Du
découpage
á la ligne du
centre
Largeur du découpage
49,8 cm (19-5/8″)
36,2 cm
(14-1/4″)
6,4 cm (2-1/2″) Distance
min. de l’arête avant du
découpagede l’arrête avant de
la table de cuisson
4
Instructions d’installation
Installation LA UNITÉ de la table de cuisson
1 Placez la prise
d’alimentation
électrique et le robinet
d’alimentation de gaz
au-dessous de l’armoire
N’utilisez jamais des
raccords usagés
pour installer cet
appareil.
Robinet
d’alimentation
4 Trouvez les pièces de
montage
Retirez les supports de fixation de la trousse de
documentation.
Prise électrique
30 cm (12″)
sous le comptoir
5 Fixez les supports de fixation
à la table de cuisson
Enlevez la vis d’un côté de la table de cuisson,
vissez un support de fixation à un côté de la table
de cuisson. Répétez la même opération de l’autre
côté de la table de cuisson.
Montez le robinet d’alimentation manuel sur le
tuyau de gaz à un emplacement facile à atteindre
en dehors de la table de cuisson. Assurez-vous de
savoir où et comment couper l’alimentation de gaz
à la table de cuisson. Montez la prise électrique 30
cm (12″) au-dessous du comptoir.
Support de
fixation
Bas de la table de
cuisson
Bandes de
mousse
2 Protégez la surface de la
table de cuisson
Verre de la table
de cussion
Placez une serviette ou un torchon sur le comptoir.
Posez la table de cuisson à l’envers sur la surface
protégée.
6 Insérez la table
de cuisson dans l’ouverture
découpée
Envers de la table de cuisson
Insérez la table de cuisson centrée dans l’ouverture
découpée. Assurez-vous que l’arrête de devant
du comptoir soit bien parallèle à l’extrémité de la
surface de cuisson. Faites une vérification finale
pour vous assurer de bien respecter tous les
dégagements.
Linge sous la table de cuisson
3 Attachez la bande de mousse
(modèles de la table de verre seulement)
Appliquez la bande de mousse autour du bord
extérieur du verre. Ne superposez pas les bandes
de mousse.
Bas de la table de
cuisson
Table de cuisson
Bandes de mousse
Une fois la table de cuisson en place,
vissez les supports de fixation aux côtés de
l’armoire pour tenir la table de cuisson bien en
place.
Verre de la table
de cuisson
5
Instructions d’installation
Installation—BRANCHEMENT DU GAZ
1 Fournissez un bon
approvisionnement
en gaz
3 Installez le régulateur en
bas de la boîte de brûleurs
Vissez le régulateur dans
le raccord du bas de
la boîte de brûleurs.
Assurez-vous que le
haut du régulateur
Régulateur
soit face à l’avant
de pression
de l’armoire, et
soit facilement
Raccord
accessible à partir
des portes de
Robinet
d’arrêt
l’armoire.
Cette table de cuisson est conçue pour fonctionner au
gaz naturel à une pression de tubulure d’admission
de 4 po. de colonne d’eau et à une pression
d’approvisionnement de 7 po. de colonne d’eau. Elle
est expédiée de l’usine réglée pour le gaz naturel.
Le régulateur de pression convertible fourni avec
l’appareil doit être branché en série à la tubulure
d’admission de la table de cuisson et doit rester
branché sur la ligne d’approvisionnement qu’il
s’agisse de gaz naturel ou de gaz propane (LP). POUR
OBTENIR UN BON FONCTIONNEMENT, LA PRESSION
MAXIMALE D’ENTRÉE AU RÉGULATEUR NE DOIT PAS
ÊTRE SUPÉRIEURE À 14 po. DE COLONNE D’EAU. Pour
vérifier le régulateur, la pression d’entrée doit être
au moins de 1 po. de colonne d’eau (ou 3,4 KPA) plus
grande que celle de réglage de sortie du régulateur.
Si le régulateur est réglé à une pression de 4 po. de
colonne d’eau, la pression d’entrée doit être au moins
égale à 5 po.. Si le régulateur est réglé à une pression
de 10 po., la pression d’entrée doit être au moins
égale à 11 po. La ligne d’approvisionnement de gaz à
la table de cuisson doit être un tuyau de 1/2 po.
ou de 3/4 po.
Prise électrique
12 po.
au-dessous du
comptoir
4 Terminez le raccordement
avec un raccord
Terminez le raccordement entre le raccord du
tuyau du régulateur
et le robinet d’arrêt.
Régulateur
de pression
Raccord
Robinet
d’arrêt
2 Installez le régulateur
N’utilisez jamais de vieux raccords quand vous
installez votre table de cuisson..
Avertissement :
N’utilisez jamais des raccords flexibles usagés.
L’utilisation de raccords flexibles usagés peut
occasionner des fuites de gaz et des blessures
corporelles. Utilisez toujours des raccords flexibles
neufs quand vous installez un appareil à gaz.
Pour réduire la possibilité de fuites de gaz, posez un
Vissez une section du tuyau dans
l’extrémité d’entrée du régulateur
de pression et installez le
raccord.
Régulateur de
pression
Raccord
ruban de téflon ou mettez de la graisse pour filetage
approuvée pour le gaz naturel ou butane sur tous les
raccords filetés.
6
Prise électrique
12 po.
au-dessous du
comptoir
Instructions d’installation
5 Vérifiez qu’il n’y a pas
de fuite
6 Installation sur un four
encastré
Avant de vérifier qu’il n’y a pas de fuite, assurezvous que tous les boutons de brûleurs soient en
position OFF (arrêt).
Consultez l’installation du four encastré pour y
trouver les instructions d’installation.
Après avoir branché la table de cuisson au gaz,
vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans le système
à l’aide d’un manomètre. Si vous n’avez pas de
manomètre, ouvrez l’approvisionnement de gaz à
la table de cuisson et utilisez un détecteur de fuite
liquide à tous les raccords et joints pour trouver les
fuites.
5 po. depuis le comptoir
jusqu’au centre du trou
de 2 po.
Coude
de 90°
Resserrez tous les raccords le cas échéant pour
arrêter les fuites de gaz de la table de cuisson ou
de la ligne d’approvisionnement.
Côtés de
l’armoire
N’UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME POUR
VÉRIFIER LES FUITES!
Débranchez la table de cuisson et son robinet
d’arrêt du système de tuyau d’alimentation en gaz
avant de procéder à un essai de pression de ce
système à des pressions de test supérieures à 1/2
psig (3,5 kPa).
IIsolez la table de cuisson du système de tuyau
d’alimentation en gaz avant de procéder à un essai
de pression du système d’alimentation en gaz à
des pressions de test égales ou inférieures à 1/2
psig (3,5 kPa).
7
Trou de 2 po. (20 7/8 po.
de l’avant du comptoir
jusqu’au centre du trou)
Instructions d’installation
Installation—Raccords Électriques
AVERTISSEMENT
2 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ET PRISE
— Débranchez tout
courant électrique au niveau du disjoncteur de
la maison ou de la boîte à fusibles avant d’installer.
Vous devez utiliser une bonne alimentation
électrique et une bonne prise pour faire fonctionner
les éléments électriques de
votre table de cuisson.
1 RALLONGES
À cause du danger qu’elles font courir
dans certaines conditions, nous vous
recommandons instamment de nes pas utiliser de
rallonge. Cependant, si vous
devez utiliser une rallonge, il faut absolument
qu’elle soit homologuée UL, triphasée à
trois fils pour appareil électroménager et
que sa capacité électrique en ampères soit
équivalente ou supérieure à celle du circuit
électrique. Vous pourrez trouver une telle rallonge
chez votre revendeur d’appareils électroménagers.
IMPORTANT : (Veuillez lire avec soin)
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, vous devez
bien mettre à la terre
CET APPAREIL.
A
Le cordon d’alimentation de votre appareil est
muni d’une fiche à trois broches (avec mise à
la terre) qui doit être utilisée dans une prise
électrique bien mise à la terre, qui alimente
en courant ménager CA normal de
120 volts, 60 cycles.
B
Si vous n’avez pas de prise triphasée,
demandez à un électricien qualifié de changer
votre ancienne prise.
C
Vous aurez besoin d’une fiche d’adaptation de
mise à la terre pour convertir votre ancienne
prise jusqu’à son remplacement. Cette
méthode est temporaire et un électricien
qualifié doit tester votre installation pour
s’assurer qu’elle se conforme aux exigences.
N
L
Assurez une bonne
mise à la terre et un
bon contact avant
l’usage
3 PRISE BIPHASÉE
i vous avez une prise normale biphasée, c’est
S
la responsabilité et l’obligation personnelle du
client de la faire remplacer par une prise murale
triphasée bien mise
à la terre.
Ne coupez ou ne retirez jamais, en aucun
cas, la broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation de la table de cuisson. Si vous ne
mettez pas bien votre appareil à la terre, vous
pouvez créer une situation dangereuse.
8
Instructions d’installation
Installation—Raccords Électriques (SUITE)
MISE EN GARDE : Si vous fixez la
4 Situation d’utilisation où le
cordon d’alimentation d’un
appareil électroménager est
infréquemment débranché
broche de mise à la terre de l’adaptateur à une
vis du couvercle de la prise murale, cela ne met pas à
la terre l’appareil, à moins que la vis soit en métal et
ne soit pas isolée et que la prise murale soit mise à la
terre par l’intermédiaire du câblage de la maison.
Vous devez faire vérifier le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est bien mise à
la terre.
Pour un circuit électrique de 15 ampéres uniquement.
N’utilisez jamais de fiche d’adaptation sur un
circuit de 20 ampéres. Quand les codes locaux
le permettent, vous pouvez établir UN CONTACT
TEMPORAIRE avec une prise murale biphasée bien
mise à la terre en utilisant une fiche d’adaptation
homologuée UL en vente dans la plupart des
quincailleries. La broche la plus grande de
l’adaptateur doit être alignée à la plus grande fente
de la prise murale pour obtenir une bonne polarité
avec le cordon d’alimentation.
Quand vous débranchez le cordon d’alimentaiton
d’un appareil, tenez toujours l’adapateur à la main.
Si vous ne le faites pas, vous casserez probablement
la broche de mise à la terre de l’adaptateur par un
usage répété. Si cela se produit, N’UTILISEZ JAMAIS
l’appareil avant de bien le remettre à la terre.
Situations d’utilisation où le cordon d’alimentation
d’un appareil électroménager est fréquemment
débranché.
Assurez une bonne
mise à la terre et un bon
contact avant l’usage
N’utilisez jamais un adaptateur dans cette situation,
car en débranchant le cordon d’alimentation, vous
faites subir une tension imprévue à l’adapateur et
cela risque de provoquer une panne de sa mise à la
terre. Le client doit faire remplacer sa prise biphasée
par une prise triphasée par un électricien qualifié
avant d’utiliser son appareil.
Alignez les grandes
broches aux grandes
fentes
Méthode temporaire
(les fiches d’adaptation ne sont
pas autorisée au Canada)
9
Instructions d’installation
BrÛleurs de la table de cuisson
1 Assemblez les brûleurs de la
table de cuisson
C
L’électrode de l’allumeur est exposée. Faites
attention de ne pas pousser un contrôle de la table
de cuisson quand le haut du brûleur est enlevé.
N’enlevez jamais le haut d’un brûleur ou son
électrode quand un autre brûleur est allumé. Cela
risque de produire une secousse électrique.
A
B
Remettez en place la tête de brûleur sur la
base du brûleur, en vous assurant que la tête
soit bien orientée sur la base de brûleur et
l’électrode. Assurez-vous de bien mettre la
bonne tête de brûleur sur la bonne base de
brûleur et de bien mettre horizontalement la
tête de brûleur sur sa base. Les têtes de
brûleur ne sont pas interchangeables.
Assurez-vous que les
broches des têtes de
brûleur
correspondent aux
creux de la base de
brûleur et qu’elles
tiennent bien sur
elles en tournant les
têtes jusqu’à ce
qu’elles soient bien
horizontales.
Capuchon de brûleur
Tête de brûleur
Broche de
localisation
Creux de
broche
Électrode
Base de
brûleur
Assurez-vous que la fente
Capuchon
de la tête de
de brûleur
brûleur soit
bien placée
sur l’électrode.
Tête de brûleur
Le capuchon
de brûleur a
trois ou quatre Chambre de
broches. Quand stabilité
Électrode
vous remettez
en place le
capuchon,
Base de brûleur
assurez-vous
qu’aucune
broche ne repose sur la chambre de stabilité.
Placez les capuchons de brûleur sur les têtes
de brûleur, en vous assurant de mettre le bon
capuchon de
brûleur sur la bonne
tête de brûleur. Les
capuchons
de brûleur
ne sont pas
Capuchon de brûleur bien placé
interchangeables.
Assurez-vous que
les capuchons
de brûleur tiennent
bien sur
les têtes de brûleur.
Assurez-vous que le trou de l’ensemble de tête
Capuchon de brûleur
de brûleur soit bien
placé sur l’électrode
de manière à ce que
la tête de brûleur
Ensemble
pénètre bien dans
de tête de
brûleur
la base de brûleur.
Un petit espace libre
entre la base et la
tête est normal.
Capuchon de brûleur
pas bien placé
Électrode
10
Base de
brûleur
Instructions d’installation
2 Vérifiez les allumeurs
3 Allumage des brûleurs
Vous devez vérifier le fonctionnement
des allumeurs électriques après vous être
soigneusement assuré que la table de cuisson et la
ligne d’approvisionnement n’ont pas de fuite et que
la table de cuisson est bien branchée au courant
électrique.
Allumage de la table de cuisson – Quand vous
mettez le bouton de la table de cuisson en position
LITE (allumage), l’allumeur fait une série d’étincelles
(crépitement) pour allumer le brûleur. Pendant
une panne de courant, les brûleurs ne s’allument
pas automatiquement. En cas d’urgence, allumez
un brûleur de la table de cuisson à l’aide d’une
allumette en suivant les étapes suivantes :
Sur les modèles qui sont ainsi équipés, assurez-vous
que la table de cuisson soit en position UNLOCKED
(déverrouillée).
A
AVERTISSEMENT :
Il est dangereux
d’allumer des brûleurs à gaz à l’aide d’une
allumette. Vous ne devez allumer des brûleurs à
l’aide d’une allumette qu’en cas d’urgence.
Appuyez sur un robinet de brûleur et tournez-le
en position LITE (allumage). Tous les allumeurs
feront une série d’étincelles (crépitement) mais,
seul, le brûleur en position LITE (allumage)
s’allumera.
Sur les modèles ainsi équipés, vérifiez que la
table de cuisson soit en position UNLOCKED
(déverrouillée).
• Le brûleur doit s’allumer quand du gaz lui
parvient.
• Quand le brûleur s’allume, vous devez
l’enlever de sa position LITE (allumage).
B
Essayez tous les robinets pour vérifier le
fonctionnement de tous les brûleurs.
A
Allumez une allumette et approchez la flamme
du brûleur que vous voulez allumer. Il vaut
mieux utiliser une allumette en bois.
B
Poussez et tournez doucement le bouton de
contrôle. Assurez-vous de tourner le bouton
de contrôle qui correspond au brûleur que
vous voulez allumer.
NOTE: ISi le brûleur ne s’allume pas en cinq secondes,
tournez le bouton en position OFF (arrêt) et attendez
une minute avant d’essayer
à nouveau.
11
Instructions d’installation
BrÛleurs de la table de cuisson (SUITE)
4 Les flammes du brûleur
5 Grilles de brûleur
Les quatre grilles de brûleur sont conçues pour leur
emplacement particulier. Pour obtenir une stabilité
maximum, vous ne pouvez utiliser ces grilles qu’en
bonne position : vous ne pouvez pas les changer de
place. Pour faciliter leur utilisation, l’extérieur des
grilles de gauche et de droite est marqué OUTSIDE
(extérieur) et INSIDE (intérieur). Assurez-vous
que le côté marqué OUTSIDE (extérieur) soit vers
l’extérieur de votre table de cuisson.
Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent être
bleu sans trace de jaune. Les flammes du brûleur
ne doivent pas scintiller ou s’écarter du brûleur. La
flamme ne peut pas être plus petite que 1/4 po. en
réglage le plus bas et ne doit pas être plus grande
que 1-1/2″ po. en réglage le plus haut.
1/4 à
1-1/2
po.
Brûleur de table
de cuisson
Bord
OUTSIDE
(extérieur)
Vous devez vérifier fréquemment les brûleurs
Bord INSIDE
(intérieur)
Bord
OUTSIDE
(extérieur)
AVERTISSEMENT :
Si vous essayez
de mesurer la flamme, faites bien attention. Vous
pouvez vous brûler.
Liste De Vérification De Fonctionnement
A
Assurez-vous que tous les contrôles restent en
position OFF (arrêt). Vérifiez
que la table de cuisson soit en position
UNLOCKED (déverrouillée) (sur les modèles ainsi
équipés).
B
Assurez-vous que la circulation d’air autour de la
table de cuisson ne soit pas gênée.
C
La plaque minéralogique de votre table de
cuisson est située en bas de la boîte de brûleurs.
En plus des numéros de modèle et de série, elle
indique la cote des brûleurs, et la catégorie de
carburant et la pression de votre table de
cuisson au départ de la fabrique.
12
D
Quand vous commandez des pièces. indiquez
toujours le numéro de série, le numéro de
modèle et les lettres de code pour obtenir les
bonnes pièces de rechange.
E
Re-vérification :
Vérifiez à nouveau pour vous assurer d’avoir
bien suivi toutes les instructions de ce guide.
Cela assure une bonne utilisation sécuritaire de
la table de cuisson.
Instructions d’installation
Conversion au gaz propane (LP)
1 Renseignements relatifs à la
sécurité que vous devez
connaître
2 Ajustez votre plaque
de cuisson à un usage
au gaz LP
Les diaphragmes du régulateur de pression et
du brûleur sont réglés pour le gaz naturel. Pour utiliser
du gaz propane (LP), vous devez convertir
les diaphragmes du régulateur de pression et
du brûleur. Vous pouvez trouver les raccords
du diaphragme de gaz LP pour les brûleurs de
la table de cuisson dans la documentation jointe au
régulateur.
ATTENTION :
La table de cuisson, au
départ de l’usine, est réglée pour le gaz naturel. Si
vous désirez utiliser votre table de cuisson avec du
gaz en bouteille (LP), vous devez d’abord remplacer les
diaphragmes, puis convertir le régulateur de pression.
A
Débranchez tout le courant électrique, au
niveau du disjoncteur principal ou de la boîte
à fusibles.
B
Coupez l’approvisionnement de gaz à la table
de cuisson en fermant à la main le robinet
d’arrêt.
C
Ajustez le régulateur de pression en suivant
les instructions suivantes :
• Dévissez le capuchon.
• Placez votre pouce sur le côté plat de l’étrier
de ressorts et en pressant pour enlever
l’étrier de ressorts.
AVERTISSEMENT :
Cette conversion
doit être effectuée par un installateur qualifié ou un
fournisseur de gaz conformément aux instructions du
fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité
compétente. Si vous ne suivez pas ces instructions, vous
risquez d’occasionner des blessures corporelles et des
dommages matériels importants. L’agence qualifiée qui
fait ce travail assume la responsabilité de la conversion.
• Trouvez, sur l’étrier de ressorts, les positions
NAT (gaz naturel) et LP (gaz propane).
Joint
Capuchon
LP
NAT
NAT
LP
ATTENTION :
NAT
Les ajustements suivants
doivent être effectués avant d’allumer
le brûleur. Si vous ne les faites pas, vous risquez
d’occasionner des blessures sérieuses.
Assurez-vous que le régulateur de pression
soit bien converti conformément à l’étape 2.
LP
LP
NAT
Étrier de
ressorts
Position LP/
Propane
Position
NAT
DOWN
FOR OFF
Régulateur de pression
• Retournez l’étrier de ressorts, jusqu’à ce que
LP apparaisse en bas.
Outils nécessaires à la conversion
au gaz LP
• Remettez l’étrier de ressorts en position, en
le faisant claquer.
• Revissez le capuchon sur le régulateur.
Tournevis Phillips
Pinces
Lunettes de sécurité
Tourne-écrou
de 7 mm
Tournevis à tête de
Torx No 15
Petit tournevis à tête
plate (tête de 4 mm ou
5/32 po., 60 mm. de
long)
13
Instructions d’installation
Conversion au gaz propane (LP) (SUITE)
3 Changez les diaphragmes des
brûleurs de la table de
cuisson
A
Enlevez les grilles du
haut, les capuchons de
brûleur et les têtes de
brûleur.
3 Changez les diaphragmes des
brûleurs de la table de
cuisson (suite)
NOTE : Sur la plupart des
brûleurs, les diaphragmes
Bague de
rétention
ont une bague de rétention
à ressort autour de la tête
hexagonale pour retenir le
diaphragme dans le tourneécrou pendant l’installation et l’enlèvement. Il faut
exercer un peu de force pour pousser le tourneécrou vers le bas de la bague.
Enlevez cet
ensemble
B
Enlevez les allumeurs des
bases de brûleur (si c’est
nécessaire pour
atteindre les
diaphragmes). À l’aide
d’un tournevis à tête de
“Torx” No 15, enlevez les Goujon diaphragme
par cette
vis qui tiennent la base accessible
ouverture.
de brûleur en position.
C
À l’aide d’un tourne écrou
de 7 mm., enlevez les
diaphragmes du brûleur
du haut, Vous pouvez les
atteindre en passant par
le trou de la table de
cuisson.
Capuchon de brûleur
Tête de
brûleur
Allumeur
Base de
brûleur
Brûleur de 18000 BTU
(sur certains modèles)
Capuchon de
brûleur
Tête de
brûleur
Base de
brûleur
Allumeur
14
Instructions d’installation
3 Changez les diaphragmes des
brûleurs de la table de
cuisson (suite)
D
Consultez
la table
Trouvez les diaphragmes de gaz LP/Propane
joints à la documentation. Ils ont un numéro
et la lettre « L » inscrite sur un côté.
(Important : Conservez les diaphragmes que
vous avez enlevés de votre appareil pour
une utilisation future.)
Chaque diaphragme indique une série de
signes gravés (I, II, III, X ou rien) en haut.
DiaphragmeDiaphragme
arriére
avant
Modèle gauche
gauche
Ces signes indiquent l’emplacement précis de
chaque diaphragme sur le brûleur de la table de
cuisson.
I
II
III
Consultez
la table
Consultez
la table
X
JGP328
II
II
II
JGP330
II
II
III
JGP933
III
II
X
JGP940
III
II
JGP945
I de 18,000 IIBTU/HR (sur certaines
III
X
modèles)
Brûleur
Le brûleur de 18 000 BTU/HR a deux
diaphragmes qui portent des marques de côté
seulement (consultez la plaque minéralogique en
bas de votre appareil).
NOTE : Le diaphragme principal est situé en bas
au centre du brûleur alors que le diaphragme de
mijotage est situé plus haut derrière le centre du
brûleur.
Diaphragme de
mijotage
Diaphragme
principal
15
Diaphragme
avant
droit
III
II
X
Remplacez: Avec:
Principal 206X N ➔ 108X L
Mijoteur 57N
➔ 34L
E
Installez les diaphragmes pour
gaz LP/Propane à leur emplacement précis,
conformément aux illustrations
ci-dessus.
F
Remettez les diaphragmes pour gaz naturel
sur le support et fixez à nouveau le support et
la feuille d’instructions au régulateur de
pression à l’aide de la vis enlevée
précédemment.
G
Remettez en place les bases, les têtes, les
capuchons de brûleur et les grilles du haut.
(Note : Quand vous fixez à nouveau les bases
de brûleur aux appareils à table de cuisson en
verre, vissez au maximum à une tension de 10
po.-lbs.)
Instructions d’installation
Conversion au gaz propane (LP) (SUITE)
4 Ajustez les flammes des
brûleurs
A
Continuez à ajuster en tournant lentement la
vis jusqu’à ce que les flammes soient normales.
Remarque : Quelques modèles sont équipés d’un écran
en silicone recouvrant les volants et le trou d’accès.
Une lampe de poche peut être nécessaire pour repérer
le trou d’accès. Introduisez le tournevis par l’écran pour
accéder à la vis de réglage de la soupape. Après le
réglage, réinstallez l’écran autour du moyeu de volant
avec vos doigts sans oublier de retirer le tournevis.
E Essai de stabilité de la flamme :
D
Allumez tous les brûleurs au maximum et
vérifiez les flammes. Elles doivent être bleu
avec un peu de jaune à leur extrémité. Des
particules étrangères dans la ligne de gaz
peuvent occasionner une flamme orange au
début, mais cette couleur doit disparaître
rapidement.
NOTE : Pour le brûleur de 18 000 BTU/HR
(sur certains modèles), vous devez tourner le
bouton du brûleur de la table de cuisson à son
réglage normal avant son réglage le plus bas.
Cela vous donnera l’assurance que le brûleur
fonctionne dans sa totalité.
B
Réinstallation de l’écran de silicone
Tournez le bouton du brûleur de la table de
cuisson à son réglage le plus bas tout en
observant la flamme.
CORRECT
Essai 1 – Tournez rapidement le bouton de
HI (température élevée) jusqu’au
réglage le plus bas. Si la flamme
s’éteint au réglage le plus bas,
augmentez la taille de la flamme et
essayez à nouveau.
Essai 2 – Mettez le brûleur à son réglage le
plus bas, ouvrez et fermez la porte
de l’armoire située au-dessous de
la table de cuisson. Si la flamme
s’éteint à cause du courant d’air
créé par le mouvement de la porte,
augmentez la taille de la flamme et
essayez à nouveau.
F Nouvelle vérification des flammes :
Après avoir ajusté, éteignez tous les brûleurs.
Allumez chaque brûleur séparément. Observez les
flammes en position HI (température élevée). Faites
tourner le robinet jusqu’à son réglage le plus bas
et assurez-vous que la taille de la flamme diminue
quand vous tournez le robinet en sens inverse à
celui des aiguilles d’une montre.
Pour reconvertir la table de cuisson au
gaz naturel, faites à l’envers toutes les
étapes de conversion au gaz LP.
Quand vous avez terminé la conversion et avez vérifié
que tout va bien, remplissez l’étiquette LP et inscrivez
votre nom, le nom de votre organisme et la date
de conversion. Collez l’étiquette près de l’ouverture
d’entrée de gaz de la table de cuisson pour signaler
aux autres que cet appareil a été converti au gaz LP.
Si vous reconvertissez votre appareil au gaz naturel,
enlevez l’étiquette pour signaler aux autres que cet
appareil fonctionne au gaz naturel.
Ajustez le réglage de flamme basse à l’aide de la vis
de dérivation de robinet comme suit :
Vous devez ajuster le réglage de flamme basse
avec deux autres brûleurs en fonctionnement
en réglage moyen. Cela vous empêche de régler
trop bas la flamme basse, et qui risque d’éteindre
la flamme quand d’autres brûleurs sont en
fonctionnement.
C
Pour ajuster la flamme, enlevez les boutons.
Insérez un tournevis
dans commutateur de
robinet en passant
par le trou d’accès.
Faites entrer la vis
de réglage dans le
robinet. Consultez
l’illustration
ci-dessous qui
correspond à
l’emplacement de la vis
de réglage pour votre
modèle.
• Si les flammes sont
trop petites ou si elles
clignotent, ouvrez le
robinet davantage
que dans le réglage
original.
INCORRECT
Brûleur 18 000 BTU
seulement
• ISi les flammes s’éloignent du brûleur,
fermez le robinet davantage que dans le
réglage original.
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising