Garmin | GC™ 100 Wireless Camera | Installation instructions | Garmin GC™ 100 Wireless Camera Installation Instructions

Garmin GC™ 100 Wireless Camera Installation Instructions
GC 100
™
Installation Instructions
Instructions d'installation
Istruzioni di installazione
Installationsanweisungen
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning
Installeringsinstruksjoner
Installationsinstruktioner
2
3
4
5
6
7
8
9
Garmin and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. GC™ is a trademark of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These trademarks may not be
used without the express permission of Garmin.
®
Wi‑Fi is a registered mark of Wi-Fi Alliance Corporation.
®
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
August 2018
190-02390-90_0C
GC™ 100
Installation Instructions
2 On the chartplotter, select Settings > Communications >
Wireless Devices > Garmin Camera > Start.
3 Follow the on-screen instructions.
Getting Started
Turning the Camera Off
WARNING
See the Important Safety and Product Information guide in the
product box for product warnings and other important
information.
Hold for 3 seconds.
NOTE: If you hold for more than 10 seconds, the camera
resets.
Specifications
Mounting Considerations
Water rating*
IEC 60529 IPX6/IPX7
• You must mount the camera in a location where it is not
submerged.
• You should mount the camera within 76 m (250 ft.) of a
chartplotter. The range depends on your installation location
and obstacles between the camera and the chartplotter. If the
camera is out of range of the chartplotter due to obstacles or
distance, you must reposition the camera.
• You should test the camera in your desired location before
you permanently mount the camera.
• You should mount the camera so that the cable can be
connected easily.
• You should mount the camera in a location where it cannot
be damaged by docks, pilings, or other pieces of equipment.
• You should mount the camera so it does not present a
hazard in doorways or walkways.
• You should mount the camera in a location where you can
remove the camera.
Operating temperature range
From -20 to 60°C (from -4 to 140°F)
Charging temperature range
From 0 to 45°C (from 32 to 113°F)
Storage temperature range
From -40 to 85°C (from -40 to 185°F)
Input voltage
From 3.9 V to 6.2 V, 2 A
Compass-safe distance
10 cm (4 in.)
Mounting the Camera
1 Using a 3.2 mm (1/8 in.) drill bit, drill a pilot hole.
NOTE: If you are mounting the camera onto fiberglass, it is
recommended to use a countersink bit to drill a clearance
counterbore through the top gelcoat layer only, but no
deeper. This will help to avoid cracking the gelcoat layer
when the screws are tightened.
2 Using the included screw, fasten the camera mount to the
mounting surface.
3 Insert the camera À into the housing Á.
Wireless frequency and protocol 2.4 GHz Wi‑Fi @ 17 dBm nominal
®
*The device withstands incidental exposure to water of up to 1 m
for up to 30 min. For more information, go to www.garmin.com
/waterrating.
GC 100 Blink Codes
After the camera is installed and paired with the chartplotter, the
camera turns on when the chartplotter is turned on. The color
and blink sequence of the status LED on the camera indicates
its operational status.
LED
Color
LED State
Status
Green
Three blinks
The camera is turning on.
Red
Three blinks
The camera is turning off.
Blue
One blink per second for up to The camera is attempting to
two minutes, or until the
connect to a chartplotter
camera connects to a
using Wi‑Fi.
chartplotter
Amber
One blink per second until the The camera battery is not
camera powers down or the
charged sufficiently to
battery is charged
stream video.
4 Close the front of the housing.
5 Tighten the tamper-proof side screws using the included tool.
6 Connect the power cable.
Pairing the GC™ 100 Camera with a Garmin
Chartplotter
®
Before you can connect a wireless device to the chartplotter
wireless network, you must configure the chartplotter wireless
network.
1 With the camera within an unobstructed 76 m (250 ft.) of the
chartplotter, quickly press three times.
2
Installation Instructions
GC™ 100
Instructions d'installation
Mise en route
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations
importantes sur le produit.
Considérations relatives au montage
• La caméra doit être installée dans un endroit où elle ne
risque pas d'être immergée.
• Vous devez installer la caméra à moins de 76 m (250 pi) du
traceur. La portée dépend de l'emplacement d'installation et
des obstacles qui se trouvent entre la caméra et le traceur. Si
la caméra est hors de portée du traceur à cause d'obstacles
ou d'une trop grande distance, vous devez déplacer la
caméra.
• Testez la caméra à son emplacement de montage avant de
l'installer de manière définitive.
• Installez la caméra en veillant à pouvoir brancher le câble
facilement.
• Installez la caméra dans un endroit où elle ne risque pas
d'être endommagée par les quais, les pilotis et autres
installations.
• La caméra doit être installée de manière à ne pas présenter
de risque dans les passages de portes ou les passavants.
• Vous devez installer la caméra dans un endroit où vous
pouvez la retirer si besoin.
Montage de la caméra
1 À l'aide d'un foret de 3,2 mm (1/8 po), percez un trou
d'implantation.
REMARQUE : si vous installez la caméra sur de la fibre de
verre, il est recommandé d'utiliser un foret aléseur pour
percer dans la couche supérieure plastifiée uniquement (pas
plus loin). Ceci permet d'éviter que la couche plastifiée ne se
fissure lorsque les vis sont serrées.
2 À l'aide de la vis fournie, fixez le support de la caméra à la
surface de montage.
3 Insérez la caméra À dans le boîtier Á.
Couplage de la GC 100 avec un traceur
Garmin
Avant de pouvoir connecter un appareil au réseau sans fil du
traceur, vous devez configurer ce réseau.
1 Placez la caméra dans un emplacement dégagé à moins de
76 m (250 pi) du traceur et appuyez trois fois rapidement sur
.
2 Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications
> Périphériques sans fil > Caméra Garmin > Démarrer.
Suivez
les instructions présentées à l'écran.
3
Mise hors tension de la caméra
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
REMARQUE : si vous maintenez le bouton enfoncé
pendant plus de 10 secondes, la caméra est réinitialisée.
Caractéristiques techniques
Résistance à l'eau*
IEC 60529 IPX6/IPX7
Plage de températures de fonctionnement
De -20 à 60°C (de -4 à 140°F)
Plage de températures de
chargement
De 0 à 45°C (de 32 à 113°F)
Plage de températures de stockage
De -40 à 85°C (de -40 à 185°F)
Tension d'entrée
De 3,9 V à 6,2 V, 2 A
Distance de sécurité du compas
10 cm (4 po)
Fréquence et protocole sans fil
2,4 GHz Wi‑Fi à 17 dBm nominal
*L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre
d'eau pendant 30 minutes. Pour plus d'informations, rendezvous sur www.garmin.com/waterrating.
GC 100Codes des voyants de la caméra GC 100
Une fois la caméra installée et couplée avec le traceur, elle
s'allume à la mise en route du traceur. La couleur et la
séquence de clignotement des voyants LED d'état sur la caméra
indiquent son état de fonctionnement.
Couleur du Etat du voyant
voyant
État
Vert
Trois clignotements
La caméra s'allume.
Rouge
Trois clignotements
La caméra s'éteint.
Bleu
Un clignotement par seconde
pendant deux minutes, ou
jusqu'à ce que la caméra se
connecte à un traceur
La caméra essaie de se
connecter à un traceur à
l'aide du Wi‑Fi.
Ambre
Un clignotement par seconde
jusqu'à ce que la caméra
s'éteigne ou que la batterie
soit chargée
La batterie de la caméra
n'est pas suffisamment
chargée pour diffuser des
vidéos.
4 Fermez l'avant du boîtier.
5 Serrez les vis ultrarésistantes sur les côtés à l'aide de l'outil
fourni.
6 Branchez le câble d'alimentation.
Instructions d'installation
3
GC™ 100
Istruzioni di installazione
Operazioni preliminari
AVVERTENZA
Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i
æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre
vigtige oplysninger.
Informazioni sull'installazione
• Installare la videocamera in una posizione protetta e asciutta.
• Montare la videocamera entro 76 m (250 piedi) da un
chartplotter. La copertura dipende dalla posizione di
installazione e dagli ostacoli tra la videocamera e il
chartplotter. Se la videocamera non è nell'area di copertura
del chartplotter a causa di ostacoli o troppa distanza, è
necessario riposizionare la videocamera.
• È necessario testare la videocamera in una posizione di
montaggio prima di installare definitivamente la videocamera.
• Installare la videocamera in modo tale che i cavi possano
essere facilmente collegati.
• Installare la videocamera in una posizione che eviti danni
causati da banchine, piloni o altre attrezzature.
• La videocamera deve essere montata in modo che non
rappresenti un pericolo nei punti di accesso o di passaggio.
• È necessario testare la videocamera in una posizione in cui è
possibile rimuovere la videocamera.
Installazione della videocamera
1 Con una punta da trapano da 3,2 mm (1/8 poll.), praticare un
foro di riferimento.
NOTA: se si sta montando la videocamera su fibra di vetro, si
consiglia di utilizzare una punta fresatrice per praticare una
svasatura attraverso lo strato di resina, ma non più in
profondità. Ciò consentirà di evitare l'incrinatura dello strato
di resina quando vengono serrate le viti.
2 Con la vite in dotazione, fissare il supporto della videocamera
alla superficie di montaggio.
3 Inserire la videocamera À nel vano Á.
1 Con la videocamera a una distanza priva di ostacoli di
massimo 76 m (250 piedi) dal chartplotter, premere
rapidamente per tre volte.
2 Sul chartplotter, selezionare Impostazioni > Comunicazioni
> Dispositivi wireless > Videocamera Garmin > Avvia.
3 Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Spegnimento della action camera
Tenere premuto per 3 secondi.
NOTA: se si tiene premuto per oltre 10 secondi, la action
camera viene reimpostata.
Specifiche
Classificazione di impermeabilità*
IEC 60529 IPX6/IPX7
Temperatura operativa
Da -20 a 60°C (da -4 a 140°F)
Temperatura di ricarica
Da 0 a 45°C (da 32 a 113°F)
Temperatura di stoccaggio
Da -40 a 85°C (da -40 a 185°F)
Tensione operativa
Da 3,9 V a 6,2 V, 2 A
Distanza di sicurezza dalla bussola 10 cm (4 poll.)
Frequenza e protocollo wireless
2,4 GHz Wi‑Fi @ 17 dBm nominal
*Il dispositivo resiste all'esposizione accidentale all'acqua fino a
1 m per 30 min. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.garmin.com/waterrating.
GC 100
Dopo aver installato e associato la action camera al chartplotter,
la action camera si accende quando si accende il chartplotter. Il
colore e la sequenza di lampeggiamento del LED di stato sulla
action camera ne indicano lo stato operativo.
Colore
del LED
Stato del LED
Stato
Verde
Tre lampeggiamenti
La action camera si sta
accendendo.
Rosso
Tre lampeggiamenti
La action camera si sta
spegnendo.
Blu
Un lampeggiamento al
secondo fino a due minuti o
fino a quando la action
camera si connette a un
chartplotter
La action camera sta
tentando di connettersi a un
chartplotter tramite Wi‑Fi.
Ambra
Un lampeggiamento al
secondo fino a quando la
action camera si spegne o si
carica la batteria
La batteria della action
camera non ha carica
sufficiente per trasmettere
video.
4 Chiudere la parte anteriore del vano.
5 Serrare le viti dal lato a prova di manomissione utilizzando lo
strumento incluso.
6 Collegare il cavo di alimentazione.
Associare la action camera GC 100 al
chartplotter Garmin
Per poter connettere un dispositivo wireless alla rete wireless
del chartplotter, è necessario configurare la rete wireless del
chartplotter.
4
Istruzioni di installazione
GC™ 100
Installationsanweisungen
Erste Schritte
WARNUNG
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen
Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits- und
Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt.
Hinweise zur Montage
• Sie müssen die Kamera an einem Ort montieren, an dem sie
sich nicht unter Wasser befindet.
• Montieren Sie die Kamera in einem Abstand von maximal
76 m (250 Fuß) vom Kartenplotter. Die Reichweite ist vom
Montageort und von Hindernissen zwischen der Kamera und
dem Kartenplotter abhängig. Wenn sich die Kamera aufgrund
von Hindernissen oder eines zu großen Abstandes außerhalb
der Reichweite des Kartenplotters befinden, müssen Sie die
Kamera neu positionieren.
• Testen Sie die Kamera zunächst am gewünschten
Montageort, bevor Sie sie fest anbringen.
• Montieren Sie die Kamera so, dass das Kabel problemlos
verbunden werden kann.
• Montieren Sie die Kamera an einem Ort, an dem sie nicht
durch Docks, Pfeiler oder andere Teile beschädigt werden
kann.
• Montieren Sie die Kamera so, dass sie in Durchgängen oder
Gängen keine Gefahr darstellt.
• Montieren Sie die Kamera an einem Ort, an dem Sie sie
entfernen können.
Montieren der Kamera
1 Bringen Sie mit einem Bohrer (3,2 mm/1/8 Zoll) eine
Vorbohrung an.
HINWEIS: Wenn Sie die Kamera auf Glasfaser montieren,
wird die Verwendung eines Senkkopfbohrers empfohlen, um
eine entsprechende Senkbohrung ausschließlich durch die
obere Gelschicht (und nicht tiefer) anzubringen. Dadurch wird
Rissen in der Gelcoat-Schicht beim Anziehen der Schrauben
vorgebeugt.
2 Befestigen Sie die Kamerahalterung mit den mitgelieferten
Schrauben an der Montagefläche.
3 Setzen Sie die Kamera À in das Gehäuse Á ein.
Koppeln der GC 100 Kamera mit einem
Garmin Kartenplotter
Zum Anschließen eines drahtlosen Geräts an das drahtlose
Kartenplotter-Netzwerk müssen Sie dieses Netzwerk zunächst
konfigurieren.
1 Achten Sie darauf, dass sich die Kamera in einem Abstand
von maximal 76 m (250 Fuß) vom Kartenplotter befindet und
eine freie Sicht zum Kartenplotter besteht. Drücken Sie dann
dreimal schnell die Taste .
2 Wählen Sie auf dem Kartenplotter die Option Einstellungen
> Kommunikation > Drahtlose Geräte > Garmin-Kamera >
Start.
3 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.
Ausschalten der Kamera
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS: Wenn Sie die Taste mehr als 10 Sekunden
gedrückt halten, wird die Kamera zurückgesetzt.
Technische Daten
Wasserdichtigkeit*
IEC 60529, IPX6/IPX7
Betriebstemperaturbereich
-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Ladetemperaturbereich
0 °C bis 45 °C (32 °F bis 113 °F)
Lagertemperaturbereich
-40 °C bis 85 °C (-40 °F bis 185 °F)
Eingangsspannung
3,9 V bis 6,2 V, 2 A
Sicherheitsabstand zum
Kompass
10 cm (4 Zoll)
Funkfrequenz und -protokoll
2,4 GHz Wi‑Fi bei 17 dBm (nominal)
* Das Gerät ist bis zu einer Tiefe von 1 Meter 30 Minuten
wasserbeständig. Weitere Informationen finden Sie unter
www.garmin.com/waterrating.
GC 100 Blinksignale
Nachdem die Kamera installiert und mit dem Kartenplotter
gekoppelt wurde, schaltet sie sich zusammen mit dem
Kartenplotter ein. Die Farbe und die Blinkfolge der Status-LED
der Kamera zeigen den Betriebszustand an.
Farbe der
LED
LED-Status
Status
Grün
Blinkt dreimal
Die Kamera schaltet sich
ein.
Rot
Blinkt dreimal
Die Kamera schaltet sich
aus.
Blau
Blinkt einmal pro Sekunde
bis zu zwei Minuten lang
oder bis die Kamera eine
Verbindung mit einem
Kartenplotter herstellt
Die Kamera versucht, über
Wi‑Fi eine Verbindung mit
dem Kartenplotter herzustellen.
Bernstein
Blinkt einmal pro Sekunde,
bis sich die Kamera
ausschaltet oder der Akku
geladen wird
Der Ladestand des Akkus
der Kamera ist zu niedrig,
um Video zu streamen.
4 Schließen Sie die Frontabdeckung des Gehäuses.
5 Ziehen Sie mit dem mitgelieferten Werkzeug die
Sicherheitsschrauben an.
6 Verbinden Sie das Netzkabel.
Installationsanweisungen
5
GC™ 100
Instrucciones de instalación
Inicio
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
Especificaciones de montaje
Vincular la cámara GC 100 con un plotter de
Garmin
Debes configurar la red inalámbrica del plotter para poder
conectar un dispositivo inalámbrico a dicha red.
1 Con la cámara a una distancia máxima de 76 m (250 ft) del
plotter sin obstáculos intermedios, pulsa rápidamente tres
veces.
2 En el plotter, selecciona Configuración > Centro de
comunicaciones > Dispositivos inalámbricos > Cámara
Garmin > Iniciar.
3 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
• Debes montar la cámara en una ubicación donde no quede
sumergida.
• Debes instalar la cámara a una distancia máxima de 76 m
(250 ft) del plotter. El alcance depende de la ubicación de
instalación y de los obstáculos que haya entre la cámara y el
plotter. Si la cámara se encuentra fuera del alcance del
plotter a causa de obstáculos o de la distancia, debes
reubicarla.
• Debes probar la cámara en la ubicación que hayas
establecido antes de instalarla de forma permanente.
• Debes instalar la cámara de forma que el cable pueda
conectarse con facilidad.
• Debes instalar la cámara en una ubicación en la que no
resulte dañada por los efectos de muelles, pilotes u otras
instalaciones.
• Debes montar la cámara de forma que no suponga ningún
riesgo en vías de acceso o pasos.
• Debes instalar la cámara en una ubicación en la que puedas
retirarla.
Apagar la cámara
Montar la cámara
1 Con una broca de 3,2 mm (1/8 in), perfora un orificio guía.
*El dispositivo resiste la inmersión accidental en el agua a una
profundidad de hasta 1 m durante 30 min. Para obtener más
información, visita www.garmin.com/waterrating.
NOTA: si montas la antena de la cámara en fibra de vidrio,
es recomendable que utilices una broca avellanadora para
perforar un espacio de escariado a través de la parte
superior (pero no más allá) de la capa de gelcoat. Así
evitarás que se agriete la capa de gelcoat cuando se ajusten
los tornillos.
2 Fija el soporte de la cámara a la superficie de montaje con el
tornillo suministrado.
3 Introduce la cámara À en la carcasa Á.
Mantén pulsado durante 3 segundos.
NOTA: si mantienes pulsado durante más de 10
segundos, la cámara se reinicia.
Especificaciones
Clasificación de resistencia al
agua*
IEC 60529 IPX6/IPX7
Rango de temperatura de funcionamiento
De -20 °C a 60°C (de -4 °F a
140°F)
Rango de temperatura de carga
De 0 °C a 45°C (de 32 °F a 113°F)
Rango de temperatura de almacenamiento
De -40 °C a 85°C (de -40 °F a
185°F)
Voltaje de entrada
De 3,9 V a 6,2 V, 2 A
Distancia de seguridad del
compás
10 cm (4 in)
Protocolo y frecuencia
inalámbrica
Wi‑Fi, 2,4 GHz a 17 dBm
nominales
GC 100Códigos de parpadeo de GC 100
Tras instalar la cámara y vincularla con el plotter, cuando el
plotter se encienda, la cámara también lo hará. La secuencia de
parpadeo y colores del LED de estado de la cámara indica su
estado de funcionamiento.
Color del Estado del LED
LED
Estado
Verde
Tres parpadeos
La cámara se está
encendiendo.
Rojo
Tres parpadeos
La cámara se está
apagando.
Azul
Un parpadeo por segundo
durante hasta dos minutos,
o hasta que la cámara se
conecta al plotter
La cámara está intentando
conectarse a un plotter
mediante Wi‑Fi.
Ámbar
Un parpadeo por segundo
hasta que la cámara se
apaga o la batería se carga
La batería de la cámara no
tiene la carga suficiente para
poder reproducir vídeo.
4 Cierra la parte delantera de la carcasa.
5 Utiliza la herramienta incluida para apretar los tornillos de
seguridad laterales.
6 Conecta el cable de alimentación.
6
Instrucciones de instalación
GC™ 100
Installationsvejledning
Sådan kommer du i gang
ADVARSEL
Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken
med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige
oplysninger.
2 På plotteren vælger du Indstillinger > Kommunikation >
Trådløse enheder > Garmin-kamera > Start.
3 Følg instruktionerne på skærmen.
Sådan slukkes kameraet
Hold nede i 3 sekunder.
BEMÆRK: Hvis du holder
nulstiller kameraet.
nede i mere end 10 sekunder,
Specifikationer
Overvejelser om montering
Vandtæthedsklasse*
IEC 60529 IPX6/IPX7
• Kameraet skal monteres et sted, hvor det ikke kommer under
vand.
• Kameraet skal monteres inden for 76 m (250 fod) af en
plotter. Afstanden afhænger af, hvor kameraet monteres, og
af forhindringer mellem kameraet og plotteren. Hvis kameraet
er uden for plotterens rækkevidde pga. forhindringer eller
afstand, skal kameraet flyttes.
• Kameraet bør testes på det ønskede monteringssted, før det
monteres permanent.
• Kameraet skal monteres, så det er let at tilslutte kablerne.
• Kameraet bør monteres på et sted, hvor det ikke kan
beskadiges af kajer, pæle eller andet udstyr.
• Kameraet skal monteres, så det ikke udgør en fare i
døråbninger eller gange.
• Kameraet bør monteres et sted, hvorfra det kan fjernes.
Driftstemperaturområde
Fra -20 til 60°C (fra -4 til 140°F)
Montering af kamera
1 Brug et 3,2 mm (1/8 tommer) borehoved til at bore et
forboringshul.
BEMÆRK: Hvis du monterer kameraet på fiberglas,
anbefales det, at du bruger et forsænkningsbor til kun at
udbore en frigangsforsænkning i det øverste lag af gelcoat
(men ikke dybere). Det vil medvirke til, at gelcoatlaget ikke
revner, når du strammer skruerne.
2 Brug de medfølgende skruer til at fastgøre kameraet til
monteringsoverfladen.
3 Indsæt kameraet À i holderen Á.
Temperaturområde ved opladning Fra 0 til 45°C (fra 32 til 113°F)
Temperaturområde for
opbevaring
Fra -40 til 85°C (fra -40 til 185°F)
Indgangsspænding
Fra 3,9 V til 6,2 V, 2 A
Sikkerhedsafstand for kompas
10 cm (4 tommer)
Trådløs frekvens og protokol
2,4 GHz Wi‑Fi ved 17 dBm nominelt
*Enheden tåler hændelig udsættelse for vand op til 1 meter i op
til 30 minutter. Du kan finde flere oplysninger på
www.garmin.com/waterrating.
GC 100 Blinkkoder
Når kameraet er installeret og parret med plotteren, tænder det,
når plotteren tændes. Farve- og blinksekvensen på statusLED'en på kameraet viser driftsstatussen.
LEDfarve
Lysdiodens tilstand
Status
Grøn
Tre blink
Kameraet tændes.
Rød
Tre blink
Kameraet slukkes.
Blå
Et blink per sekund i op til to
minutter, eller indtil kameraet
tilsluttes en plotter
Kameraet forsøger at
oprette forbindelse til en
plotter ved hjælp af Wi‑Fi.
Gul
Et blink per sekund, indtil
kameraet slukkes, eller
batteriet oplades
Kameraets batteri er ikke
opladet tilstrækkeligt til at
streame video.
4 Luk den forreste del af holderen.
5 Spænd de specialsikrede skruer i siden ved hjælp af det
medfølgende værktøj.
6 Tilslut strømkablet.
Parring af GC 100 kameraet med en Garmin
plotter
Før du kan forbinde en trådløs enhed til plotterens trådløse
netværk, skal du konfigurere plotterens trådløse netværk.
1 Når kameraet er inden for 76 m (250 fod) fra plotteren, og der
ikke er nogen forhindringer mellem de to, skal du trykke kort
på tre gange.
Installationsvejledning
7
GC™ 100
Installeringsinstruksjoner
Komme i gang
ADVARSEL
Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i
produktesken for å lese advarsler angående produktet og annen
viktig informasjon.
Hensyn ved montering
• Du må montere kameraet på et sted der det ikke kan komme
under vann.
• Du må montere kameraet innen 76 m (250 fot) fra
kartplotteren. Rekkevidden avhenger av hvor du har montert
enheten og av hindringer mellom kameraet og kartplotteren.
Hvis kameraet er utenfor rekkevidde av kartplotteren på
grunn av hindringer eller avstand, må du flytte på kameraet.
• Du må teste kameraet på ønsket plassering før du fester
kameraet permanent.
• Du må montere kameraet slik at kabelen enkelt kan kobles til.
• Du må montere kameraet på et sted der det ikke kan
ødelegges av brygger, pæleverk eller andre gjenstander.
• Du må montere kameraet slik at det ikke fører til farlige
situasjoner ved dører eller gangbroer.
• Du må montere kameraet på et sted der du kan fjerne det
igjen.
Montere kameraet
1 Bruk en borbits på 3,2 mm (1/8 tommer) til å bore et styrehull.
MERK: Hvis du monterer kameraet på glassfiber, anbefales
det at du bruker en forsenkningsbits til å bore en
klaringsforsenkning bare gjennom det øverste laget med
gelbelegg (men ikke dypere). Dette bidrar til å forhindre
sprekker i gelbelegget når skruene strammes til.
2 Fest kamerabraketten til monteringsoverflaten med den
medfølgende skruen.
3 Sett kameraet À inn i huset Á.
3 Følg instruksjonene på skjermen.
Slå av kameraet
Hold inne i tre sekunder.
MERK: Hvis du holder inne
nullstilles kameraet.
i mer enn ti sekunder,
Spesifikasjoner
Vanntetthetsvurdering*
IEC 60529 IPX6/IPX7
Driftstemperaturområde
Fra –20 til 60 °C (fra –4 til 140 °F)
Ladetemperaturområde
Fra 0 til 45°C (fra 32 til 113°F)
Temperaturområde for
oppbevaring
Fra -40 til 85°C (-40 til 185°F)
Inngangsspenning
Fra 3,9 V til 6,2 V, 2 A
Trygg avstand fra et kompass
10 cm (4 tommer)
Trådløse frekvenser og protokoll
2,4 GHz Wi‑Fi ved 17 dBm nominell
*Enheten tåler utilsiktet kontakt med vann ned til 1 meter i opptil
30 minutter. Du finner mer informasjon på www.garmin.com
/waterrating.
GC 100 Blinkkoder
Når kameraet er installert og parkoblet med kartplotteren, slås
kameraet på når kartplotteren slås på. Fargen og antall blink
som LED-statuslampen på kameraet sender ut, viser
driftsstatusen.
LED-farge Indikatorlampens tilstand
Status
Grønn
Tre blink
Kameraet slår seg på.
Rød
Tre blink
Kameraet slår seg av.
Blå
Ett blink i sekundet i opptil to
minutter eller til kameraet
kobles til en kartplotter
Kameraet prøver å koble til
en kartplotter via Wi‑Fi.
Ravgul
Ett blink i sekundet til
kameraet slås av eller
batteriet lades
Kamerabatteriet er ikke
tilstrekkelig oppladet til å
strømme video.
4 Lukk fremsiden av huset.
5 Stram sideskruene som ikke kan endres, ved hjelp av det
medfølgende verktøyet.
6 Koble til strømkabelen.
Parkoble GC 100 kameraet med en Garmin
kartplotter
Du må konfigurere kartplotterens trådløse nettverk før du kan
koble en trådløs enhet til det trådløse nettverket.
1 Når kameraet er innen 76 m (250 ft.) fra kartplotteren uten
hindringer, trykker du raskt tre ganger.
På
kartplotteren velger du Innstillinger > Kommunikasjon >
2
Trådløse enheter > Garmin-kamera > Start.
8
Installeringsinstruksjoner
GC™ 100
Installationsinstruktioner
Komma igång
VARNING
I guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer
i produktförpackningen, finns viktig information och
produktvarningar.
Viktigt vid montering
• Du måste montera kameran på en plats där den inte sänks
ned i vatten.
• Kameran ska monteras inom 76 m (250 fot) från en plotter.
Räckvidden beror på installationsplatsen och eventuella
hinder mellan kameran och plottern. Om kameran är utom
räckhåll för plottern på grund av hinder eller avstånd behöver
du flytta kameran.
• Prova kameran på den önskade platsen innan du monterar
kameran permanent.
• Kameran ska monteras så att kabeln enkelt kan anslutas.
• Kameran ska monteras på en plats där den inte kan skadas
av båtplatser, pålverk eller andra delar av utrustningen.
• Kameran ska monteras så att den inte utgör någon risk i
dörröppningar och gångar.
• Kameran ska monteras på en plats där den kan tas bort.
Montera kameran
1 Använd en borrspets på 3,2 mm (1/8 tum) och borra ett
rikthål.
Obs! Om du monterar kameran på glasfiber bör du använda
en försänkningsborrspets för att endast borra en försänkning
genom det övre gelcoat-lagret och inte djupare. På så sätt
undviker du att gelcoat-lagret spricker när skruvarna dras åt.
2 Med hjälp av den medföljande skruven fäster du
kamerafästet på monteringsytan.
3 Sätt in kameran À i hållaren Á.
3 Följ instruktionerna på skärmen.
Stänga av kameran
Håll in i tre sekunder.
Obs! Om du håller in i mer än 10 sekunder återställs
kameran.
Specifikationer
Vattenklassning*
IEC 60529 IPX6/IPX7
Drifttemperaturområde
Från -20 till 60 °C (från -4 till 140 °F)
Laddningstemperaturområde
Från 0 till 45 °C (från 32 till 113 °F)
Temperaturområde för förvaring Från -40 till 85 °C (från -40 till 185 °F)
Inspänning
Från 3,9 V till 6,2 V, 2 A
Säkerhetsavstånd till kompass
10 cm (4 tum)
Frekvens och protokoll för
trådlöst
2,4 GHz Wi‑Fi vid 17 dBm nominell
*Enheten tål tillfällig exponering för vatten på upp till 1 m djup i
upp till 30 min. Mer information hittar du på www.garmin.com
/waterrating.
GC 100 Blinkningskoder
När kameran är monterad och parkopplad med plottern så
startas kameran samtidigt som plottern. Statuslampans färger
och blinksekvenser indikerar kamerans driftstatus.
Färg för
lysdiod
Lysdiodstatus
Status
Grön
Tre blinkningar
Kameran slås på.
Röd
Tre blinkningar
Kameran stängs av.
Blå
En blinkning per sekund i
Kameran försöker
upp till två minuter, eller tills ansluta till en plotter med
kameran ansluts till en
hjälp av Wi‑Fi.
plotter
Gulorange
En blinkning per sekund tills Kamerans batteri är inte
kameran stängs av eller
tillräckligt laddat för att
batteriet laddas
strömma video.
4 Stäng hållarens framsida.
5 Skruva åt de manipuleringssäkrade sidoskruvarna med det
medföljande verktyget.
6 Anslut strömkabeln.
Para ihop GC 100 kameran med en Garmin
plotter
Innan du kan ansluta en trådlös enhet till plotterns trådlösa
nätverk måste du först konfigurera nätverket.
1 Tryck på tre gånger när kameran befinner sig inom ett fritt
avstånd på 76 m (250 fot) från plottern.
2 På plottern väljer du Inställningar > Kommunikationer >
Trådlösa enheter > Garmin-kamera > Start.
Installationsinstruktioner
9
© 2018 Garmin Ltd. or its subsidiaries
support.garmin.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising