Garmin | Nexus | Owner's Manual | Garmin Nexus TH52 Depth Transducer

Garmin Nexus TH52 Depth Transducer
Depth transducer TH 52
Lodgivare TH52
Installation Manual English
Installationsmanual Svensk
DEPTH TH52
English
11-1
English
DEPTH TH52
11-2
DEPTH TH52
English
CONTENTS:
1 Applications ........................................................................................................... 4
2 Tools and Materials Needed ................................................................................. 4
3 Mounting Location ................................................................................................ 5
3.1
Acoustic Noise ................................................................................................ 5
3.2
Placement ....................................................................................................... 5
3.3
Boat Types...................................................................................................... 6
4 Installation.............................................................................................................. 7
4.1
Hole Drilling .................................................................................................... 7
4.2
Bedding........................................................................................................... 8
5 Installing ................................................................................................................. 8
5.1
Checking for Leaks ......................................................................................... 9
5.2
Blanking Plug .................................................................................................. 9
5.3
Installation in a Cored Fiberglass Hull........................................................... 10
6 CONNECTION TO INSTRUMENT/CONTACTS ................................................... 11
7 Calibration ............................................................................................................ 11
8 Maintenance ......................................................................................................... 11
8.1
Antifouling Paint ............................................................................................ 11
8.2
Cleaning........................................................................................................ 11
9 TECHNICAL DATA ............................................................................................... 12
11-3
English
DEPTH TH52
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Thru-Hull Depth Transducer
Low Profile, Flush, and Retractable Models
IMPORTANT: Please read these instructions completely before proceeding
with the installation. These directions supersede any other instructions in
your instrument manual if they differ.
WARNING: NEVER USE SOLVENTS!
Certain cleaners, fuel, paints, sealants, and other products may contain strong
solvents, such as acetone, which attack many plastics greatly reducing their strength.
1 Applications
Plastic housing is recommended for fiberglass or metal hulls only. Never install a
plastic thru-hull sensor in a wood hull, since swelling of the wood may overstress
the plastic causing a fracture.
Bronze housing is recommended for fiberglass or wood hulls only. Never install a
bronze housing in a metal hull, because electrolytic corrosion will occur.
Stainless steel housing is recommended for metal hulls to prevent electrolytic
corrosion.
Never install a metal housing in a vessel with a positive ground system.
2 Tools and Materials Needed
Safety goggles
Dust mask
Electric drill with 10mm (3/8") or larger chuck capacity
Drill bit: 3mm or 1/8"
Hole saw (see table on page 1)
Beveled countersink tool for B21, P269, and P314
Countersink tool for B119, P217, and P219
Sandpaper
Mild household detergent or weak solvent (alcohol)
File (installation in a metal hull)
Marine sealant
Additional washer for some aluminum installations
Slip-joint pliers for metal housing
Silicone grease or petroleum jelly (Vaseline ® ) (retractable units)
Zip-ties
Water-based antifouling paint (mandatory in salt water)
Installation in a cored fiberglass hull:
Hole saw for hull interior: (see table on page 1)
Fiberglass cloth and resin (see page 4, #5)
or Cylinder, wax, tape, and casting epoxy (see page 4, #5)
11-4
DEPTH TH52
English
3 Mounting Location
3.1
Acoustic Noise
Acoustic noise is always present and these sound waves can interfere with the
operation of the transducer. Background noise from sources such as: waves, fish, and
other vessels cannot be controlled. However, carefully selecting the transducer
mounting location can minimize the affect of vessel generated noise from the
propeller(s) and shaft(s), other machinery, and other echosounders. The lower the
noise level, the higher the echosounder gain that can be used.
3.2
Placement
Choose a location where:
The water flowing across the hull is smoothest with a minimum of bubbles and
turbulence (especially at high speeds).
The transducer will be continuously immersed in water.
The transducer beam is unobstructed by the keel or propeller shaft(s).
There is a minimum deadrise angle.
There is adequate headroom inside the vessel for the height of the housing,
tightening the nuts, and removing any insert (see table below).
Model
P17, Retractable
Minimum
Headroom
Outside Hull
Hole Saw Size
Inside Hull
Hole Saw Size
200mm (8‖)
51mm (2‖)
60mm (2-3/8‖)
Caution: Do not mount the sensor:
Near water intake or discharge openings, Behind strakes, fittings,
or hull irregularities, Behind eroding paint (an indication of
turbulence)
11-5
English
3.3
DEPTH TH52
Boat Types
(see Figure 1)
Displacement hull powerboat—Locate 1/3 aft LWL and 150–300mm (6–12") off
the centerline on the side of the hull where the propeller is moving downward.
Planing hull powerboat—Mount well aft, on or near the centerline, and well
inboard of the first set of lifting strakes to insure that the transducer is in contact
with the water at high speeds. Mount on the side of the hull where the propeller is
moving downward.
Outboard and I/O—Mount just forward of the engine(s).
Inboard—Mount well ahead of the propeller(s) and shaft(s).
Step-hull—Mount just ahead of the first step.
Boat capable of speeds above 25kn (29MPH)—Review the installation location
and operating results of similar boats before proceeding.
Fin keel sailboat—Mount to the side of the centerline and forward of the fin keel
300–600mm (1–2').
Full keel sailboat—Locate amidships and away from the keel at the point of
minimum deadrise angle.
Figure1.
Best location for the transducer
11-6
DEPTH TH52
English
4 Installation
Cored fiberglass hull—Follow separate instructions on page 4.
4.1
Hole Drilling
Warning: Always wear safety goggles and a dust mask.
1.
Drill a 3 mm or 1/8" pilot hole from inside the hull. If there is a rib, strut, or other hull
irregularity near the selected mounting location, drill from the outside.
Note: If the pilot hole is drilled in the wrong location, drill a second hole in a better
location. Apply masking tape to the outside of the hull over the incorrect hole and
fill it with epoxy.
2.
Using the appropriate size hole saw, cut a hole from outside of the hull (see table
on page 1).
Note: All flush models require a countersink tool to create a “seat” in the hull.
3.
Sand and clean the area around the hole, inside and outside, to ensure that the
sealant will adhere properly to the hull. If there is any petroleum residue inside the
hull, remove it with either mild household detergent or a weak solvent (alcohol)
before sanding.
Metal hull—Remove all burrs with a file and sandpaper.
11-7
English
DEPTH TH52
4.2
Bedding
Caution: Never pull, carry, or hold the transducer by its cable; this may sever internal
connections.
1.
2.
Remove the hull nut and any washer (see Figure 2). Also remove the cap nut and
the transducer insert.
Apply a 2mm (1/16") thick layer of sealant around the lip of the housing that
contacts the hull and up the sidewall of the housing, 6 mm (1/4") higher than the
combined thickness of the hull, washer(s), and the hull nut. This will ensure there is
sealant in the threads to seal the hull and to hold the hull nut securely in place.
Figure 2
5 Installing
Note: Ignore any arrows on the housing, insert, and blanking plug.
1. From outside the hull, push the housing into the mounting hole using a twisting
motion to squeeze out excess sealant (see Figure 2).
2. Slide the washer onto the housing inside the hull
Aluminum hull less than 6mm (1/4") thick—Use an additional washer. Never use
bronze, since electrolytic corrosion will occur.
3. Screw the hull nut in place. Hand-tighten only. Do not over-tighten.
4. Remove the excess sealant on the outside of the hull to ensure smooth water flow
over the transducer.
5. After the sealant cures, inspect and lubricate the O-rings on the insert with silicone
grease or petroleum jelly. Slide the insert into the housing. Seat the insert into
place with a twisting motion until the key fits into the notch. Be careful not to rotate
the outer housing and disturb the sealant. Screw the cap nut in place and handtighten only. Do not over tighten.
11-8
DEPTH TH52
English
Warning: Always attach the safety wire to prevent the insert from backing out in
the unlikely event that the cap nut fails or is screwed on incorrectly.
6.
7.
8.
Attach the safety wire. Attach the safety wire to one eye in the hull nut. Lead the
wire in a counterclockwise direction and thread it through one eye in the cap nut,
the pull ring, the second eye in the cap nut, and the second eye in the hull nut.
Twist the wire securely to itself.
Route the cable to the Server, being careful not to tear the cable jacket when
passing it through the bulkhead(s) and other parts of the boat. To reduce electrical
interference, separate the sensor cable from other electrical wiring and the engine.
Coil any excess cable and secure it in place using zip-ties to prevent damage.
Refer to the Server manual to connect the sensor to the instrument.
5.1
Checking for Leaks
Caution: Never install a thru-hull transducer and leave the boat in the water unchecked
for several days.
When the boat is placed in the water, immediately check around the thru-hull
transducer for leaks. Note that very small leaks may not be readily observed. It is best
not to leave the boat in the water for more than 3 hours before checking it again. If
there is a small leak, there may be considerable bilge water accumulation after 24
hours. If a leak is observed, repeat ―Bedding‖ and ―Installing‖ immediately.
5.2
1.
2.
3.
4.
Blanking Plug
Inspect and lubricate the O-rings on the blanking plug with silicone grease or
petroleum jelly.
Remove the safety wire from the pull ring and cap nut. Then, unscrew the cap nut
(see Figure 2).
With the blanking plug ready in one hand, pull the insert most of the way out.
Remove the insert and rapidly replace it with the plug. Seat it into place with a
pushing twisting motion until the key fits into the notch in the housing. With
practice, only 250ml (10oz.) of water will enter the boat. Screw the cap nut in place
and hand-tighten only.
Warning: Always attach the safety wire to prevent the insert from backing out in
the unlikely event that the cap nut fails or is screwed on incorrectly.
Reattach the safety wire.
11-9
English
DEPTH TH52
5.3
Installation in a Cored Fiberglass Hull
The core (wood or foam) must be cut and sealed carefully. The core must be protected
from water seepage, and the hull must be reinforced to prevent it from crushing under
the hull nut allowing the housing to become loose.
Warning: Always wear safety goggles and a dust mask.
1.
Drill a 3 mm or 1/8" pilot hole from inside the hull (see Figure 3). If there is a rib,
strut, or other hull irregularity near the selected mounting location, drill from the
outside. If the hole is drilled in the wrong location, drill a second hole in a better
location. Apply masking tape to the outside of the hull over the incorrect hole and
fill it with epoxy.
2.
Using the appropriate size outside hull hole saw, cut a hole from outside the hull
through the outer skin only (see table on page 1).
3.
Using the appropriate size inside hull hole saw, cut through the inner skin and
most of the core from inside the hull. The core material can be very soft. Apply only
light pressure to the hole saw after cutting through the inner skin to avoid
accidentally cutting the outer skin.
4.
Remove the plug of core material, so the inside of the outer skin and the inner core
of the hull is fully exposed. Sand and clean the inner skin, core, and the outer skin
around the hole.
Caution: Always completely seal the hull to prevent water seepage into the core.
5.
If you are skilled with fiberglass, saturate a layer of fiberglass cloth with a suitable
resin and lay it inside the hole to seal and strengthen the core. Add layers until the
hole is the correct diameter.
Alternatively, a hollow or solid cylinder of the correct diameter can be coated with
wax and taped in place. Fill the gap between the cylinder and hull with casting
epoxy. After the epoxy has set, remove the cylinder (see Figure 3).
6.
Sand and clean the area around the hole, inside and outside, to ensure that the
sealant will adhere properly to the hull. If there is any petroleum residue inside the
hull, remove it with either mild household detergent or a weak solvent (alcohol)
before sanding.
7.
Proceed with ―Bedding‖ and ―Installing‖.
11-10
DEPTH TH52
6
English
CONNECTION TO INSTRUMENT/CONTACTS
The depth transducer connects to the FI-30 Server or directly.
The transducer cable is clearly marked with No 2 and the colours will correspond to
input screw terminal on the Server.
IMPORTANT! DO NOT CUT OR EXTEND THE 8 M TRANSDUCER CABLE!
7 Calibration
Calibration is carried out in the Multi Control instrument (see manual).
8 Maintenance
8.1
Antifouling Paint
Surfaces exposed to salt water must be coated with anti-fouling paint. Use waterbased antifouling paint only. Never use ketone based antifouling paint, since ketones
can attack many plastics possibly damaging the transducer. Apply antifouling paint
every 6 months or at the beginning of each boating season.
8.2
Cleaning
Aquatic growth can accumulate rapidly on the transducer’s surface, reducing its
performance within weeks. Clean the surface with a soft cloth and mild household
detergent. If the fouling is severe, use a stiff brush or putty knife to remove the growth
taking care to avoid making scratches. Wet sanding is permissible with fine grade
wet/dry paper.
11-11
English
DEPTH TH52
9 TECHNICAL DATA
Dimensions Transducer:
Transducer cable:
Power supply:
Power consumption:
Depth range:
Accuracy:
Type of transducer:
Temperature range:
51 x 86 mm (1 5/8‖ x 3 3/8‖)
8 m (9.9 ft + 26.2 ft)
12V DC (10-16V)
0.2 W
0.8 - 150 m (3 - 450 ft) at
speed up to 30 knots.
± 0.1 %
Piezocrystal 200 kHz
Operation -10°C to + 70°C
Storage -35°C to +85°C
The depth measuring is based on the echos speed in water which is 1.463 m/sec.
11-12
DEPTH TH52
English
11-13
Svensk
English
DEPTH TH52
INNEHÅLL:
1
Användning.......................................................................................................... 15
1.1
Verktyg och materiel ..................................................................................... 15
Placering av givaren ................................................................................................... 16
2.1
Akustiskt brus ............................................................................................... 16
2.2
Placering....................................................................................................... 16
Båttyper..................................................................................................................... 17
3 Installation ........................................................................................................... 18
3.1
Håltagning .................................................................................................... 18
Tätning ...................................................................................................................... 19
4 Montering ............................................................................................................. 19
4.1
Kontrollera läckage ....................................................................................... 20
4.2
Blanking Plug ................................................................................................ 20
4.3
Installation i ett skrov med sandwich konstruktion ........................................ 21
5 Anslutning till servern......................................................................................... 22
6 Kalibrering ........................................................................................................... 22
7 Underhåll .............................................................................................................. 22
7.1
Bottenfärg ..................................................................................................... 22
7.2
Rengörning ................................................................................................... 22
8 Tekniska data....................................................................................................... 23
11-14
Svensk
English
DEPTH TH52
INSTALLATION INSTRUKTIONER
Ekolodsgivare för genombordsmontage
Viktigt: Vänligen läs igenom hela denna instruktion innan du börjar med
installationen. Om du har en annan monteringsmanual gäller denna om det finns
en skillnad.
VARNING: ANVÄND ALDRIG LÖSNINGSMEDEL
Rengörningsmedel, bensin, färg, tätningsmeddel och andra kemikalier kan innehålla
lösningsmedel. Så som aceton. Sådana lösningsmedel attackerar plaster och försvagar
materialet i stor grad.
1 Användning
Plastgenomföring rekommenderas för glasfiber och metallskrov. Använd inte
plastgenomföringar i träbåtar då rörelse i trät kan påverka plastens hållbarhet.
Bronsgenomföring (extra tillbehör) rekommenderas för glasfiber och träskrov.
Använd inte bronsgenomföringar i metallbåtar då galvaniska strömmar kan uppstå
och skada metallen.
Bordgenomföring i rostfritt stål rekommenderas för metallbåtar. Används för att
förhindra galvaniska strömmar .
1.1
Verktyg och materiel
Vattenbaserad eller alkoholbaserad bottenfärg.
Skyddshandskar
Skyddsmask (för damm)
Borrmaskin med 10mm chuck
Borr 3mm
Hålsåg 51mm eller 2" (för plast och bronsgenomföring)
1/4
Hålsåg 57mm eller 2 " (rostfri bronsgenomföring)
Sandpapper
Milt rengörningsmedel (t.ex. alkohol)
Fil (installation i metallbåtar)
Tätningsmeddel för undervattensbruk (medföljer ej)
Extra bricka för aluminium skrov tunnare än 6mm
Buntband
Installation i glasfiberbåtar med sandwichskrov, se kapitel 4.3
Hålsåg för innerhålet 60mm eller 2-3/8"
Glasfiberväv, vax, tape och epoxi
11-15
Svensk
English
DEPTH TH52
2 Placering av givaren
2.1
Akustiskt brus
Akustiskt brus finns alltid och detta brus kan störa givarens funktion. Bakgrundsbrus
från källor som vågor, fiskar, och andra fartyg kan inte kontrolleras. Däremot kan an
noggrant vald placering av givaren minimera störningar som genereras av det egna
fartygets propeller, axel andra maskiner samt andra ekolod. Ju lägre brusnivå givaren
utsätts för ju bättre kommer den att fungera..
2.2
Placering
Välj en placering där:
Vattnets strömning över skrovet är så ostört som möjligt med minimalt turbulens
och luftbubbelbildning (särskilt vid höga farter).
Givaren alltid är i vattnet.
Givarens sändarvinkel inte störs av köl eller propelleraxel.
Givaren kan monteras så horisontellt som möjligt..
Det finns tillräkligt med plats ovan och runt givaren för montage och i och
urplockning av givaren.
Modell
P17, Löstagbare
Minimum
plats ovan
Hålsågdiameter
Hålsåg invändigt
vid sandwich.
200mm (8‖)
51mm (2‖)
60mm (2-3/8‖)
Observera: Montera inte givaren:
Nära bordgenomföringar, steg, kanter och andra ojämnheter i
skrovet. Ej heller bakom flagad färg då detta gan vara en indikation
på turbulens (kavetering).
11-16
Svensk
English
DEPTH TH52
2.3
Båttyper
(se Figur 1)
Deplacementsmotorbåtar—placera givaren 1/3 framifrån av vattenlinjens längd
(VLL) och cirka 150-300mm vid sidan av centrumlinjen på den sida av skrovet där
propellern rör sig neråt.
Planande motorbåtar—Montera givaren långt akterut på eller nära centrumlinjen
samt under det första steget för att säkerställa att givaren alltid befinner sig i vatten
och utan påverkan av luftbubblor och turbulens. Montera på den sida av skrovet
där propellern rör sig neråt.
Utbordare och I/O—Montera precis framför motorerna.
Inombordare—Montera väl framför propelleraxlarna.
Skrov med steg—Montera precis framför första steget.
För båtar med fartkapaciteter över 25knop, kontrollera montage på liknande båtar.
Fenkölad segelbåt—tera givaren vid sidan av centrumlinjen samt 300 till 600mm
framför kölen.
Långkölade segelbåtar—Montera givaren på främre delen av båten bort från
kölen där skrovvinkeln är så liten som möjligt.
11-17
Svensk
English
DEPTH TH52
3 Installation
Sandwichskrov—Se separat installationsbeskrivning.
3.1
Håltagning
Varning: Använd alltid skyddshandskar och ansiktsmask.
1.
Borra ett 3mm hål från insidan. Om det av olika anledningar inte går att borra från
insidan, borra utifrån.
2.
Borra hålet för bordgenomföringen med hålsågen.
3.
Slipa av ytan med sandpapper och tvätta sedan för att tätningsmedlet skall fästa
ordentligt. Om ytan är fet eller oljig, tvätta av med milt lösningsmeddel så som
alkohol eller liknande.
Metall skrov—Använd en fil och sandpapper för att avlägsna grader.
11-18
Svensk
English
DEPTH TH52
3.2
Tätning
Varning: Bär eller lyft aldrig givaren i kabeln då detta kan skada givaren.
Lägg på ett 2mm tjockt lager av marintätning för undervattensbruk på insidan av
flänsen (den sida som ligger mot skrovet) och på bordgenomföringens utsida. Lägg på
tätningsmedlet så att det gör 6mm högre än skrovets tjocklek, packning och mutter
tillsammans. Detta skall göras för att det säkert skall komma tätningsmedel i gängorna
innanför muttern. Det både tätar och låser muttern.
4 Montering
Note: Ignore any arrows on the housing, insert, and blanking plug.
1.
Tryck in genomföringen från utsidan i en roterande rörelse för att pressa ut
överskottet av tätningsmedlet. (se Figur 2). Set till att pilen på flänsens utsida
pekar framåt mot den punkt där stäven bryter vattnet. Om givaren inte sitter i
mitten skall den då peka lite inåt.
2.
Trä på gummipackningen från insidan. Om skrovet är tunnare än 6mm måste en
extra packning av gummi, glasfiber eller plast användas. Använd aldrig brons i
aluminiumbåtar. Undvik även trä då det kan svälla och skada genomföringen.
3.
Skruva på muttern från insidan, var noga med att givaren inte vrids utan
fortfarande pekar i rätt riktning. Dra åt muttern endast med handkraft. I träbåtar, se
till att inte dra åt så hårt utan lämna plats för trät att svälla.
11-19
Svensk
English
DEPTH TH52
4.
Ta bort all överbliven tätningsmeddel på skrovets utsida så vattnet kan strömma
fritt och inte störas. Varning: O-ringarna måst vara hela och insmorda med fett för
att täta ordentligt.
5.
När tätningsmassan hartorkat, kontrollera O-ringarna på givarpluggen och fetta in
dem med silikonfett. Stoppa i givarpluggen i genomföringen, se till att styrpiggen
hamnar i spåret (sitter på genomföringens framkant)
6.
Skruva på givarmuttern, dra åt med handkraft.
Varning: Montera alltid säkerhetswiren.
7.
Trä igenom wiren genom hålet i ena genomföringsmutterns vingar Trä på
blindpluggen. För wiren moturs och för in den genom ena hålet i givarmuttern. Gör
en ögla genom hålet. För sedan wiren genom dragöglan och vidare ner till det
andra hålet på givarmuttern. Tvinna wiren för att låsa.
8.
Dra kabeln till Servern eller instrumentet. Om det är trångt och det finns risk att
stiftkontakten skadas, skruva bort kontakten, dra kabeln och montera sedan
kontakten igen.
För elektrisk installation, se kapitel
4.1
Kontrollera läckage
Varning: Installera aldrig en genomföring och lämna båten utan tillsyn en längre tid.
När båten sjösatts, kontrollera direkt runt genomföringen om det finns läckor.
Observera att små läckor kan vara svåra att upptäcka. Du bör inte lämna båten mer än
tre timmar innan du kontrollerar igen. Även om det är en liten läcka kan det samlas
mycket vatten i kölsvinet efter 24 timmar. Om du upptäcker läckage, upprepa
proceduren för montage och tätning.
4.2
Blanking Plug
1.
Kontrollera O-ringarna på den långa blindpluggen (om nödvändigt, byt ut dem)
Smörj in O-ringarna med det medföljande silikonfettet. (se Figur 5).
2.
Tag bort givarpluggen genom att avlägsna säkerhetwiren, och givarmuttern. (se
Figur 2).
„Skruva bort givarmuttern och var beredd med den korta blindpluggen. Tag bort
paddelhjulspluggen och backventilpluggen i ett stycke genom att dra i dragringen.
Stoppa snabbt i den korta blindpluggen för att minimera vatteninträngningen.
OBS: Genomföringen är inte att betrakta som tät innan muttern är på plats.
Sätt på säkerhetswiren
3.
4.
11-20
Svensk
English
DEPTH TH52
4.3
Installation i ett skrov med sandwich konstruktion
Kärnan (trä eller skum) måste skäras bort och tätas. Kärnan måste tätas mot
vatteninträngning. Skrovet måste också förstärkas så att det inte trycks ihop och
genomföringsmuttern lossnar.. Varning: Använd alltid skyddshandskar och
skyddsmask.
1.
Borra ett 3mm hål från insidan. Om det av olika anledningar inte går att borra från
insidan, borra utifrån)
2.
Använd en 51mm hålsåg från utsidan men skär endast igenom ytterskrovet. (se
Figur 4).
3.
Använd en 60mm hålsåg från utsidan. Skär igenom innerskrovet och det mesta av
kärnan. Kärnan kan vara mycket mjuk så se till att vara lätt på handen.
4.
Avlägsna kärnan så att insidan av ytterskrovet och kärnans kanter är fria. Slipa
med sandpapper och rengör insidan av ytterskrovet samt utsidan av skrovet runt
hålet. Observera: Det är viktigt att kärnan tätas ordentligt.
5.
Om du är van att arbeta med glasfiber, klipp till ett lager glasfiberväv, lägg det i
hölet för att täcka kärnan. Addera fler lager tills rätt diameter uppnåtts. Alternativt
kan en cylinder täckas med vax, och sättas i hålet. Fyll sedan mellanrummet
mellan cylindern och kärnan med epoxi. När epoxin har härdat avlägsnas
cylindern.
6.
Slipa med sandpapper och rengör runt hålet både på utsidan och insidan, detta för
att tätningsmassan skall fästa ordentligt.
7.
Montera och täta enligt kapitel 3.2 och 4
11-21
Svensk
English
5
DEPTH TH52
Anslutning till servern
Ekolodsgivaren ansluts direkt till Servern
Givarens kabel är tydligt märkt med nr 2 och ledarnas förger korresponderar mot vad
som står på Servern.
OBS! DEN 8m LÅNGA EKOLODSGIVARKABELN FÅR EJ KORTAS ELLER
FÖRLÄNGAS. FLYTTA SERVERN OM KABEL INTE RÄCKER
6 Kalibrering
Efter installation måste givarens avstånd till vattenlinjen (om man vill mäta från den)
eller avståndet till kölen (om man vill mäta från den ) ställas in. Se Serverns manual.
7 Underhåll
7.1
Bottenfärg
Ytor blottade för saltvatten målas med bottenfärg. Använd vattenbaserad bottenfärg.
Använd aldrig bottenfärg med starkare lösningsmeddel då de kan skada givaren. Måla
bottenfärg vid behov.
7.2
Rengörning
Beväxtning på givaren kan byggas upp snabbt och degradera funktionaliteten på ett
par veckor. Torka av ytan med en mjuk trasa och såpa7tvållösning. Om beväxtningen
är kraftig, använd en hård borste eller skrapa försiktigt med en kniv. Försök att undvika
att repa ytan. Slipa av ytan med ett fint vattensandpapper.
11-22
Svensk
English
DEPTH TH52
8 Tekniska data
Dimensioner:
Givarkabel:
Effektförbrukning:
Noggrannhet:
Mätområde
Typ av givare
Temperaturområden
Genomföringen 51 x 86 mm (1 5/8" x 3 3/8")
Skrovtjocklek min 6 mm (3/8"),
max 42 mm (1 5/8")
8 m (26.2 ft)
0.2 W
± 1%
0.8-150m
Piezokristall 200kHz
Användning -10°C till +70°C
Lagring -35°C till +70°C
Mätningarna baseras på en ljudhastighet i vattnet på 1463 m/s
11-23
English
DEPTH TH52
11-24
English
Copyright ©:
Nexus Marine AB
Karlsbodavägen 20B, 168 67 Bromma, Sweden
Tel: +46 -(0) 8 – 506 939 00. Fax: +46 -(0) 8 – 506 939 01
www.nexusmarine.se
11-25
22418-12 Edition 2
DEPTH TH52
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising