Garmin | Tacx NEO Bike Smart Trainer | Owner's Manual | Garmin Tacx NEO Bike Smart Trainer Owner's Manual

Garmin Tacx NEO Bike Smart Trainer Owner's Manual
User’s manual
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
DA
NO
SV
FI
PL
JP
KO
B1
B2
B
B3
C1
D
D1
B4
D2
C
D3
D4
D5
C2
C3
C4
C5
D6
A1
C6
A2
C7
C8 (+)
C9 (-)
A3
A
A4
A6
A7
A8
A5
Dear athlete,
Congratulations! You are now the proud owner of the Tacx NEO Bike
Smart, the first fully equipped Smart bike trainer fused with a bike.
Since the launch of the NEO Smart, 4 years ago, our intention has
always been to create the best and most immersive indoor cycling
experience possible. Integrating a bike with NEO Smart technology
creates a whole new product typology that opened the doors to new
and unique features. This will significantly enhance your indoor
cycling experience. Get insprired by it’s possibilities and watch the
video on YouTube!
This manual explains the assembly and usage of this unique trainer.
Please consult the assembly card when assembling the trainer.
Enjoy your training and don’t forget to
#PushYourLimits!
The Tacx Team
-1-
Parts list
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
FRAME
Bottle cage
Air grill
Disc
Front leg
Adjustable feet (left and right)
Crank
Rear leg
Wheels (left and right)
B
B1
B2
B3
B4
CONTROL PANEL
Air fans
Air fan knob (left and right)
Display
USB chargers
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
HANDLEBARS
Handlebar cover
Handlebar rail
Handlebar distance bolt
Stem
Stem adjustment bolt
Control buttons
Brakes
Shifter big
Shifter small
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SADDLE
Saddle
Saddle angle bolt
Saddle rail
Saddle distance bolt
Seat post
Seat post adjustment bolt
-2-
EN
Table of contents
1. Before you begin
4
1a. Important precautions
4
1b. Dimensions6
1c. Clearance7
1d. Guidelines for cycling posture
8
1e. Geometry set up
10
2. Assembly12
3. Quick start guide
14
3a. Productvoorschriften14
3b. Het display16
3c. Instellingen18
3d. Training starten
19
3e. Speciale functies
22
4. Maintenance24
5. Troubleshooting25
5. Troubleshooting26
SAVE THESE INSTRUCTIONS
-3-
EN
1. Before you begin
For your benefit, read this manual carefully before using the Smart bike. If you have questions after
reading this manual, please contact Tacx support (see the Tacx support card). To help us assist you,
please note the name of the product (front of this manual) and article number (backside of this manual)
before contacting us.
1a. Important precautions
OPERATION
1. It is the responsibility of the owner to ensure
that all users of this trainer are adequately
informed of all warnings and precautions.
2. Do not operate the trainer if the trainer is not
working properly.
3. This trainer is designed for indoor and home
use only. If the trainer is used in any other
environment, the liability of Tacx expires. Do
not use this trainer in a commercial, rental,
or institutional setting.
4. Tests have revealed that the unit will not
overheat, even when subject to extreme
use. However, when subject to prolonged
and intensive use, the enclosure around the
brake may become very hot. Allow the brake
to cool down for 30 minutes after use before
touching it.
5. Place the trainer on a firm and level surface.
Do not place the trainer on any surface that
blocks air openings.
6. Never leave any objects on the trainer while
not in use.
7. Keep the power cord away from heated
surfaces.
8. Do not operate the trainer where aerosol
products are used or where oxygen is being
administered. The user is responsible to
ensure that the room is supplied with enough
fresh air to create a safe and healthy climate
for training.
9. Perspiration moisture and condensation
can harm the electronics. Do not use the
trainer in damp areas. Incorrect use and/or
maintenance will void the warranty.
10. Do not expose the product to water or
moisture. Take extra care to prevent water or
moisture from dripping in the air-grill in the
back frame.
11. Never insert any object into any opening on
the trainer.
12. The trainer operates on a 48 Vdc 90 Watt
external power adapter. Only use the external
power adapter that came with the trainer.
Use of another type or brand of external
power adapter may cause a dangerous
situation which could lead to personal injury
or damage of the equipment or even fire.
13. The trainer can be used without the external
power adapter, however the downhill
assistance will not function and the trainer
operates as long as the user cycles.
-4-
USE
14. Use the trainer only as described in this
manual.
15. Before beginning any exercise program,
consult your physician. This is especially
important for persons over age 35 or persons
with pre-existing health problems.
16. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
17. Never allow children under age 14 or pets
on or around the trainer. Children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
18. Over exercising may result in serious injury
or death. If you feel faint or if you experience
pain while exercising, stop immediately and
cool down and consult your physician if the
situation does not improve.
19. The trainer should not be used by persons
weighing more than 120kg (265lbs).
20. The temperature of the room should be
within 10°C - 30°C to ensure a proper climate
for training. The relative humidity should not
be more than 85%.
21. Wear appropriate exercise clothes when
using the trainer. Athletic support clothes
are recommended for both men and women.
Always wear cycling shoes. Never use
the trainer with bare feet, wearing only
stockings, or in sandals
22. Always turn off and unplug the trainer after
a training.
23. Keep clothing, fingers and hair away from
the rotating disc, air fans, crank and bottom
bracket.
MAINTENANCE
24. Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning
solvents or abrasives.
25. Clean the aluminium disc on the left side of the
trainer after each use with a moist cloth and
dry thoroughly.
26. Inspect and properly tighten all parts of the
trainer regularly.
27. DANGER: Always unplug the power cord
immediately after use, before cleaning
the trainer, and before performing the
maintenance and adjustment procedures
described in this manual. Never remove any
housing unless instructed to do so by an
authorized service representative. Servicing
other than the procedures in this manual
should be performed by an authorized service
representative only.
-5-
EN
1. Before you begin
1b. Dimensions
1090 / 1350
The maximum height of the NEO Bike Smart from the surface to the top of the fans is 1.35 m (4.43 ft).
The maximum length of NEO Bike Smart including the fans is 1.50 m (4.92 ft) and the width is 0.75
(2.5ft). See the images below, dimensions are displayed in millimeters.
750
1250 / 1500
-6-
1c. Clearance
Place the trainer with at least 600 mm (23.6 in.) of clearance on the sides and back. See image below,
dimensions are displayed in millimeters.
EN
60
0
-7-
1. Before you begin
1d. Guidelines for cycling posture
Below are guidelines for a correct cycling posture on the NEO bike. Please note, a correct cycling
posture is very personal and can vary between people.
90o
4 - 10 cm
1.6 - 3.9 in
150o - 155o
-8-
SEAT HEIGHT
When you sit on the bike with your shoe on or in the pedal and press your leg fully downwards, your knee
should make an angle of 150 to 155 degrees. If this is not the case, change the height as follows:
1. Hold the saddle and loosen the seat post with the seat post adjustment bolt (D6).
2. Adjust the saddle height according to the mentioned requirements.
3. Tighten the seat post with bolt D6.
Please note, the maximum height of the seat is 26 cm (10.2 in), do not exceed this limit.
SEAT HORIZONTAL POSITION
When you sit on the bike with the crank arms horizontally (parallel to the floor), your knee should be
directly above the centre of the pedal. If this is not the case, change the horizontal position as follows:
1. Loosen the saddle rail with the saddle distance bolt (D4).
2. Adjust the horizontal position according to the mentioned requirements.
3. Tighten the saddle rail with bolt D4.
Please note, the maximum distance of the seat is 15 cm (5.9 in), do not exceed this limit.
If you need to move the saddle forwards or backwards severely, you may need to raise/lower the saddle
to compensate. Every time the saddle is moved forward the effective saddle height is reduced and vice
versa for moving the saddle backwards. If you move your saddle more than 1 cm recheck the saddle
height.
HANDLEBAR HEIGHT
Comfort dictates the appropriate height, so pick a position that minimizes strain on your back. Typically
the height is leveled with or slightly below the seat, with a maximum of 10 cm (3.9 in). Change the height
of the handlebars as follows:
1. Hold the handlebars and loosen the stem with the stem adjustment bolt (C5).
2. Adjust the height according to the mentioned requirements.
3. Tighten the stem with bolt C5.
Please note, the maximum height of the steer is 26 cm (10.2 in), do not exceed this limit.
HANDLEBAR HORIZONTAL POSITION
When you sit on the bike with your hands on top of the handlebars and your pedals parellel to the floor,
your elbow should be aligned with the inside of your knee and centre of the pedal. Or, you may opt to look
at the angle of your back which should be at least 45o parallel to the floor with an upper arm to torso
angle of 90o. If this is not the case, change the horizontal position of the handlebars as follows:
1. Loosen the handlebars with the handlebar distance bolt (C3).
2. Adjust the height according to the mentioned requirements.
3. Tighten the handlebars with the bolt C3.
Please note, the maximum distance of the steer is 15 cm (5.9 in), do not exceed this limit.
WARNING: Always dismount the NEO Bike before adjusting the saddle or handlebar height or positions.
-9-
EN
1. Before you begin
1e. Geometry set up
The minimum and maximum dimensions of the height and horizontal positon of the saddle and
handlebars on the bike are shown in the image below. You can set them according to the geometry of
your road bike.
405 - 845 mm | 15.9 - 33.3 in
550 - 810 mm | 21.7 - 31.9 in
640 - 900 mm | 25.2 - 35.4 in
350 - 580 mm | 13.7 - 22.8 in
- 10 -
EN
- 11 -
2. Assembly
The NEO Bike is packed in the following parts:
1. T8001.50
Frame
2. T8003 Front leg (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Rear leg (A7)
Saddle, mounted on rail (D1-D3)
Control panel with handlebars (B3, B4, C1-C3 & C6-C9)
Air fans (B1 & B2)
Rubber mat
Tablet mount
Gift box with bottle cage (A1)
Assembly box
Please assemble the trainer as instructed and with at least two persons. Consult the part list on page 2
and the assembly manual. First remove all packaging and check if everything is in the package.
A. MOUNT THE LEGS AND PLACE THE TRAINER
1. Place the bike on the floor and tilt it to the back or front to mount the legs.
Please carefully lift the trainer, it is heavy (50 kg).
2. Mount the front legs (A4) with the two bolts T8015.02 and T8015.03 and fix with an 8 mm allen key.
3. Mount the rear leg (A7) with the two bolts T8015.01 and fix with an 8 mm allen key.
4. Place the trainer on a firm, level surface. Please carefully lift the trainer, it is very heavy (50 kg).
5. Stabilize the trainer by leveling the front legs with the adjustable feet (A5).
a. Start with one side and turn the button left to shorten or to the right to lengthen the leg.
b. Do the same for the other side.
c. Continue until the bike stands completely stable on the floor.
B. MOUNT YOUR PEDALS
6. Select the needed pedal-insert, the left and right inserts differ (L = left, R = right)
7. Grease the insert.
8. Mount the pedal with the required insert onto the axle.
9. Fix the pedal by rotating it in the correct direction.
C. MOUNT THE BOTTLE CAGE
10. Mount the cage with an allen key 4 mm.
D. MOUNT THE SADDLE
11. Place the cap T8010.05 in the saddle rail (D3).
12. Slide the saddle (D1) on to the saddle rail (D3).
13. Fix the saddle on the required height and distance with bolts D6 (height) and D4 (distance) with a 6 and
8 mm allen key. Or replace the bolts by the handles T8015.15 and T8015.16. Max. height is 26 cm and
max. distance is 15 cm, please do not exceed this limit. Consult the correct posture on page 8.
14. Set the saddle angle with bolt D2 and a 5 mm allen key.
When this icon is shown, the step is to be
conducted with at least two persons.
- 12 -
E. MOUNT THE CONTROL PANEL AND HANDLEBARS
15. Place the cap T8010.05 in the handlebar rail (C2).
16. Mount the control panel and handlebars on the handlebar rail (C2). Make sure the cables remain free.
17. Fix the panel with a 6 mm allen key.
18. Set the handlebar height and distance with bolts C3 and C5 with a 6 and 8 mm allen key. Or replace the
bolts by the handles T8015.15 and T8015.16. Max. height is 26 cm and max. distance is 15 cm, please do
not exceed this limit. Consult the correct posture on page 8.
19. Adjust the angle of the handlebars, if desired:
a. Remove the handlebar cover (C1) with the Torx 20.
b. Remove the 4 screws.
EN
c. Set the needed angle and fix the handlebars with the 4 screws.
d. Position the handlebar cover (C1) and fix with the Torx 20.
USE OF HANDLES: The handles T8015.15 and T8015.16 may be used to set the height and horizontal
position of the seat post and the saddle instead of a 6 and 8 mm allen key. This is especially handy when
you have to set this regularly; for example, when various persons use the NEO Bike. You can do so by
replacing the bolts; replace C5 and D6 by the T8015.16 and the C3 and D4 by the T8015.15.
G. MOUNT THE AIR FANS OR TABLET MOUNT
Please note the air fans include a tablet mount.
20. Place the air fans (B1) or tablet mount (T8010.16) on the panel.
21. Fix the fans with the torx 20.
22. If desired, you can change the angle of the air fans with knob B2.
23. Position the power cables for the display and fans.
H. PLACE RUBBER MAT
24. Place the rubber mat on the phone surface.
J. PLACE YOUR TABLET
25. Position your tablet, if desired, and tighten with the rubber strip.
26. Plug the power cable of your tablet into the USB ports under the panel.
Tacx is not liable or responsible for damage caused to your devices due to incorrect mounting of the tablet holder.
K. CONNECT TO MAINS POWER
Choose to train with or without mains power. When not connected, it will generate its own energy and is
powered as long as it is cycled on. The NEO Bike Smart will have the same features and specifications
(except Descent Simulation) as it would have with a power supply connection.
OPTIONAL: Customize the bike by mounting your own saddle, handlebar tape or bottle cage as instructed
by the supplier. Please check the Tacx support website for instructions.
- 13 -
3. Quick start guide
3a. Product regulations
The NEO Bike Smart is pushing everything we know about indoor cycling to the next level. Designed to
create an unprecedented, unique and immersive experience. The combination of its unique features
like road feel, gear feel, virtual gears, air fans, dynamic inertia and downhill drive makes cycling
indoors surprisingly realistic and fun. With customizable bike parts it even feels like cycling on your
road or tri bike. Completely silent, an integrated display, programmable control buttons, phone and
tablet holder are all enabling an easy way of using your preferred applications. The NEO Bike Smart is
a complete plug and play indoor cycling experience.
Specifications
• Control: Automatic or manual
• Software: Tacx software & third party software
• Communication: ANT+ FE-C & Bluetooth open protocol
• Max. incline realistic up to 25%
• Max. resistance: 2200 Watts
• Max. torque: 85 Nm
• Max. brake force: 250 N
• Accuracy: within 1%
• Completely silent
Intended use
The trainer is intended for a maximum user weight of 120kg (265lbs).
Use cues
The meaning of the following use cues are:
1. Cycling power indicator
A spot on the floor changes colour from blue to red when cycling with a higher power.
2. Display indicator
Display shows various data and user information. See 3b on page 16.
- 14 -
EN
EN
IMPORTANT Please download the free Tacx Utility app from the App store or Google Play
and connect the NEO Bike Smart before first use. This app is used to update the trainer,
change the gear ratio, check your connections and analyze issues if needed.
- 15 -
3. Quick start guide
For your benefit, read this manual carefully before using the Smart bike. If you have questions after
reading this manual, please contact Tacx support (see the Tacx support card). To help us assist you,
please note the name of the product (front of this manual) and article number (backside of this manual)
before contacting us.
3b. The display
When cycling on on the NEO Bike, the display will automatically turn on. The display differs when
connected to software or when training stand alone. If the display doesn’t turn on, please contact Tacx
support.
ANT+/Bluetooth
indicators
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Error/Update
indicator
Watt 3”5”10”30”
Power
Speed
bpm
rpm
Heart rate
Cadence
Front gears
Watt
%
Cassette
- 16 -
Training mode
If these icons are shown, this means the following:
ANT+/Bluetooth indicators
ANT+ indicator: is shown when you’re connected to another device via ANT+.
Bluetooth indicator: is shown when you’re connected to another device via Bluetooth.
Error/Update indicator
ERROR indicator: is shown when an error has occurred in the trainer. Connect the trainer to the Tacx
Utility app for more information on the type of error and contact Tacx support if you cannot resolve it
yourself.
UPDATE indicator: is shown when you have selected to update the trainer’s firmware in the Tacx Utility
app. You cannot use the trainer at this time.
We suggest to regularly check if an update is available for your trainer with the Tacx Utility App. Please
follow these steps to check for updates and to update your trainer:
1. Open the Tacx Utility app.
2. Go to Devices and connect the NEO Bike (via Bluetooth).
3. Go to Update and check for an update.
This check may take a little while and the app will indicate if a newer version is available. If you choose
to update your trainer with this new firmware, please continue to step 4.
4. Press “update” to update your trainer.
The UPDATE indicator on the display is shown. Make sure the process has been fully completed before
continuing, this make take a couple of minutes.
5. Close the app and continue with your training.
Please contact Tacx support if the icon keeps being shown or the update has failed.
Speed
The current speed you’re cycling with in km/h or mph. You can switch metrics via the control buttons and
shifters, see page 18.
Power
Your power in wattage; this can be set in different modes via the control buttons and shifters, see page 18:
- Live power
- Average over last 3 seconds (3”)
- Average over last 5 seconds (5”)
- Average over last 10 seconds (10”)
- Average over last 30 seconds (30”)
Cadence
Your cadence in rpm.
- 17 -
EN
3. Quick start guide
Front gears
Current setting of the front gears. You can switch the front gears by pressing the left shifters. Gear up
with the big shifter (C8) or down with the small shifter (C9).
Cassette
Current setting of the cassette (rear gears). You can adjust the rear gears by pressing the right shifters.
Gear up with the big shifter (C8) or down with the small shifter (C9).
Training mode
When you’re cycling in stand alone mode (without any software), this field shows the mode you’re
training with. You can set the required mode as described in 3c. There are three modes:
1. Simulation mode
Train based on a fixed incline; this can be set by pressing the control buttons (C6).
The virtual shifters (C8 and C9) are enabled.
2. Power(erg) mode
Train based on a fixed power value; this can be set with the control buttons (C6).
3. Resistance mode
Train with predefined resistance levels (10). Switching between levels can be done with the control
buttons (C6).
3c. Settings
You can change the settings (metrics, average power settings and training mode) of the NEO Bike by
the control buttons (C6) and the shifters (C8 and C9).
Do so as follows:
1. Press the control buttons (C6) for 3 seconds. The modes on the display will blink.
2. Press the small shifter (C9) on the right side to select which term you wish to change.
3. Press the big shifter (C8) on the right side to change the selected term.
4. Confirm the setting by pressing the small shifter (C9) on the right.
5. Start training.
6. Change the set incline/power/resistance position by the handlebar buttons.
- 18 -
3. Quick start guide
3d. Start training
The NEO Bike Smart can be controlled in various ways:
1. By software and applications
a. Tacx apps
i. Tacx Training app (iOS/Android)
ii. Tacx Desktop app (Mac/Windows)
b. Software of third parties
2. Stand alone
In this mode, the trainer is not connected to any software or app. You control the resistance by the
control buttons (C6) and various modes are available:
a. Simulation mode: based on inclination gradient
The virtual shifters (C8 and C9) are enabled.
b. Power(erg) mode: based power (wattage)
c. Resistance mode: based on 10 predefined resistance positions
Train with software
The NEO Bike Smart can be controlled automatically by the Tacx Training app, Tacx Desktop app and
that of third parties like Zwift and TrainerRoad.
To start riding with software, please take the following steps:
1. If required, plug the Smart bike into the wall socket.
Please note: there is no power switch.
2. Download and install the app and/or software you wish to use.
3. Enable ANT+ or Bluetooth, depending on which device and app you’re using.
4. Connect the trainer to your device. The device is connected if the ANT+ or Bluetooth indicator on
the display is shown.
- 19 -
EN
Tacx software
The Tacx software consists of the Tacx Training app for smartphones and tablets, Tacx Desktop app for
Mac and Windows computers and the cloud website where you download and create your workouts,
analyse your activities and follow your friends.
Tacx Training app (TTA)
Proceed with the following steps if you wish to
ride with the TTA:
1. Open the app.
2. Create an account or login if you’re already
registered*.
3. Connect the trainer via Bluetooth:
a. Enable Bluetooth.
b. Go to Set-up Connection in the app.
c. Search for the NEO Smart bike.
d. Select and connect the trainer.
e. Press “next”.
f. Connect a 2nd device if desired.
4. Go to Workouts, select the training and press
the play button.
5. Stop cycling if you wish to pause your training.
6. Press stop if you wish to end it.
Your training is automatically stored as an
activity and is available to your friends (if set).
Tacx Desktop app (TDA)
Proceed with the following steps if you wish to
ride with the TDA:
1. Open the app.
2. Create an account or login if you’re already
registered*.
3. Connect the trainer via Bluetooth:
a. Enable Bluetooth.
b. Go to Devices in the app.
c. Search for the NEO Smart bike.
d. Select and connect the trainer.
e. Connect a 2nd device if required.
4. Go to Workouts, select the training and press
the play button.
5. Stop cycling if you wish to pause your training.
6. Press Escape (ESC) if you wish to end it.
Your training is automatically stored as an
activity and is available to your friends (if set).
*If you wish to make use of Films, GPS rides and structured workouts, please subscribe to Premium.
- 20 -
Other software
Proceed with the following steps if you wish to ride with software of a third party:
1. Open the app.
2. Follow the instructions provided by the app.
3. Connect the trainer via ANT+ or Bluetooth.
4. Connect a second device if required.
5. Select the training of your choice and start training!
Train stand alone
You may opt to train without a device as follows:
1. Set the preferred mode and settings.
You can change the metrics, average power setting or training mode, see page 18.
2. Start training.
3. Change the set incline/power/resistance position by the handlebar buttons.
CONNECT A HEART RATE MONITOR: The trainer will automatically connect to your heart rate monitor.
Make sure you stand closely to the trainer as it connects automatically to the nearest monitor.
- 21 -
3. Quick start guide
3e. Special features
1. Special training modes
With the NEO Bike, you can perform an Isokinetic and Isotonic training, do a pedal stroke analysis,
experience Road feel and Gear feel.
Isokinetic/Isotonic training
These modes are helpful when you want to train for an even pedal stroke. With Isotonic, you’ll ride on
a fixed power level to build strength, specifically on the dead points within your stroke. With Isokinetic
you train with a fixed speed, no matter how much force you apply on your pedal. You can perform these
trainings with the Tacx Utility app:
1. Open the Tacx Utility app.
2. Go to Devices and connect the NEO Bike.
3. Go to Testing dashboard and enable Isotonic or Isokinetic mode.
4. Isotonic: select a resistance between 0 and 100%. The trainer will keep the resistance at a constant
power.
5. Isokinetic: set a speed limit between 16 and 30 km/h (18.6 mph). The trainer increases the resistance
if you tend to go over your set speed, so your cadence will stay constant.
Pedal stroke analysis
The NEO Bike measures the power output from your left and right leg seperately, enabling pedal stroke
analysis. This can only be displayed in the Tacx Films of the Tacx Desktop app. Follow the steps to ride
with the Tacx Desktop app on page 20 and select a Tacx Film for your workout. The power-output from
your left and right leg are clearly displayed in a graph on the right. A few demo-films are available in
this app, you’ll need to subscribe to Premium if you wish to ride more Films.
Road feel & gear feel
Experience the feeling of riding over cobblestones or shifting gears. The Road Feel and Gear Feel
features simulate the vibrations of different road patterns, but also your virtual chain jumping into a
different gear. This immersive feature can be used with Tacx Films and Zwift.
2. Air fans
The air flow of the interactive air fans can be controlled by your power (wattage), heart rate, speed. Or
set to blow on a fixed speed: low, medium or high.
1. Open the Tacx Utility app.
2. Go to Device settings.
3. Change the Fan settings to your preference.
4. Close the app and continue with your training.
- 22 -
3. USB chargers
Two USB chargers (B4) on the underside of the display allow you to power up your tablet, smartphone
or other device. Simply plug the cable into the USB-port. When the bike is not connected to the mains,
it will power device only when you’re cycling. You’ll notice the device charging after 10 seconds.
4. Virtual shifters
The Virtual shifters (C8 and C9) can be used to shift gears when training with software or stand alone in
the simulation mode. In power(erg) or resistance mode, they are disabled.
Gear up with the big shifter (C8) or down with the small shifter (C9). Use the left shifters to change the
gears on the front, and the right shifters to change the gears of the cassette.
You can change the gear ratio via the Tacx Utility app:
1. Open the Tacx Utility app.
2. Connect the NEO Bike (via Bluetooth).
3. Go to Device settings in the main menu and change the setting of the Virtual gears to your preference.
4. Close the app and continue with your training.
The shifters are also used to change the training mode and terms on the display, as described
on page 18.
5. Brakes
The shifters also feature (virtual) brakes (C7). The NEO Bike will continue “rolling” when you stop
pedalling for a while, just like outdoors. On a descent, it’ll continue rolling. By pressing the brakes, it
will slowly come to a stop.
6. Train without mains power
You can opt to train with or without mains power. With mains power the ride feel will be more realistic.
Without mains power, the bike won’t be able to simulate a descent and the USB chargers won’t
function. All other features, like Road feel and communication with your tablet, will remain functioning
and are powered by your cycling movement.
7. Transportation wheels
You’ll find small wheels on the back of the NEO Bike (A8) allowing you to easily move it. After moving
the trainer, please make sure to level the bike with the adjustable feet (A5), as instructed on page 12
before using it again.
- 23 -
EN
4. Maintenance
How to maintain the Smart bike
• Regularly check the Tacx Utility app (for free in the App store and on Google Play) to see if any
firmware updates are available.
• Regularly inspect and properly tighten visible bolts.
• Check the power adapter and cable for any damages with each use. If the adapter or cable is
damaged, contact Tacx Support to order a replacement adapter or cable. Only use the original Tacx
power adapter and cable.
• Regularly check if the bike is still standing firmly and stable on the floor. Use the adjustable feet
(A5) to level it if required.
• Regularly check the quality of the handlebar tape and replace if necessary as instructed by the
supplier of the tape.
How to clean the Smart bike
• Clean the saddle, handlebars and pedals with a moist cloth (with mild cleaning agents).
DANGER: do not operate the trainer while being wet.
• Clean the aluminium disc on the left side of the trainer after each use with a moist cloth and dry
thoroughly.
• To remove finger prints off the frame, use a degreasing agent like Glassex.
DANGER! Always unplug the power cord before cleaning the trainer and before performing the
maintenance procedures described in this manual.
Never remove any part unless instructed to do so in this manual or by an authorized service
representative. Servicing other than the procedures in this manual should be performed by an
authorized service representative only.
IMPORTANT The safety level of the device can only be guaranteed if it is inspected regularly, for
example for damage, wear, or loose connections. If anything is defective/damaged, contact the Tacx
Support department immediately. In the meantime, the device must absolutely not be used until a
certified service employee has inspected it and performed any repairs.
Please note: do not clean any part of the trainer with abrasive cleaning materials.
- 24 -
5. Troubleshooting
Most problems can be solved by following the simple steps below. Find the symptom that applies, and
follow the steps listed. If further assistance is needed, please contact Tacx support.
A. The display does not show anything
Start pedalling to get the display to wake up.
B. “Downhill simulation” is not working
Check if the power adapter is plugged in correctly.
C. The Heart rate belt doesn’t connect to the software
Take out the power adapter, then connect the Bluetooth HR belt with the software.
As soon as this is connected you can plug back in the power adapter.
D. The interactive air fans aren’t working
Check the 2 jack plugs to see if they are plugged in firmly.
Please note, you cannot control the fans during a workout. Do this before you start a workout by using
the Tacx Utility app.
Contact Tacx Support
E-mail: support@tacx.com
Website: https://support.tacx.com
Telephone: +31 70 700 7836 | +1 256 768 5176 (USA)
Address (not for visitors): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, The Netherlands
- 25 -
EN
6. Warranty conditions
Thank you for buying this Tacx product. Tacx aims to provide the highest possible quality at all times.
Nevertheless, should you have any complaints please notify us immediately. The following warranty
conditions apply without prejudice to the stipulations in Tacx’s General Terms and Conditions. The
warranty period for new Tacx products is two years, calculated from the date of purchase, or, if the
product is not delivered immediately on the date of purchase, the date that the product is delivered.
The warranty applies to the first owner of the product only. Moreover, the warranty only applies if
an original proof of purchase can be furnished. If you have any questions or would like to analyse a
problem, always visit the Tacx support website first (https://support.tacx.com). Many cases relate to a
software problem and not a hardware problem. Never return parts before a thorough analysis has been
carried out.
Warranty
1. Should a fault occur within the warranty period as a result of a material and/or manufacturing
fault, Tacx guarantees that this fault will be repaired without cost and/or to replace the defective
part. Should repair or replacement not be possible, or cannot reasonably be expected of Tacx, then
Tacx reserves the right to reimburse the market value of the part that has been returned.
2. If a part is replaced within the product’s warranty period, the original warranty period for the
product applies to this part also. The original warranty period is therefore never extended or
renewed by replacement in the interim.
3. When a fault arises this should be notified to Tacx or the dealer from whom you’ve bought the
trainer in writing as soon as possible, but not later than two months after it has been discovered.
4. There is no entitlement to claim under the warranty and all warranties are invalidated if the defect
is the result of:
a) maintenance work/repair work not carried out by Tacx or the certified Tacx dealer;
b) improper use, therefore, use for a purpose other than the purpose for which the product is
intended;
c) the use of parts that are not original Tacx parts;
d) changes to the product, which have been implemented without permission from Tacx;
e) normal wear and tear and/or poor maintenance;
f) external influences, such as moisture penetration (perspiration, condensation or others).
5. There is also no warranty in relation to damage to the product which occurs while the product is
being shipped/transported.
Warranty procedure
•
•
•
Consult the Tacx support website (support.tacx.com) or contact the certified Tacx dealer to analyse
the problem (have it analysed).
If the product proves to be defective after analysis then send a copy of the proof of purchase and
the fully completed service form to the certified Tacx dealer. The claim under warranty can only be
accepted for processing if the proof of purchase and a fully completed service form are received.
The decision on whether a defect in a product is covered by the warranty rests solely with Tacx B.V.
in the Netherlands.
- 26 -
Liability
• Tacx B.V. reserves the right to modify, improve or replace returned products with a similar or
equivalent product without prior notification. Tacx is not, however, obliged to improve the product
or to fit new elements.
• Given the many configuration options and configuration problems Tacx B.V. does not guarantee that
the supplied software will work on all systems, not even if the PC configuration complies with the
recommended specifications.
• Tacx is never responsible for damage, including consequential loss, arising from or associated with
the use of its products, or for damage occurring while the product is being shipped.
Specifications
Wireless Protocol: Bluetooth 4.0 & ANT+ | Frequency range: 2400-2483,5 MHz | RF Output Power:
0 dBm (typical) | Temperature Range Operational -20 °C to + 55 °C | Transmit Range: 10 m | Power
supply: Only use supplied power adapter and power cord.
FCC and IC Declarations
Your device contains a low power transmitter. When device is transmitting it sends out Radio
Frequency (RF) signals.
Compliance statement (part 15)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and to the licence -exempt RSS standards(s) of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type
and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. Unauthorized modifications, or attachments could
damage the transmitter and may violate FCC regulations.
CE Declaration of Conformity
Tacx bv hereby declares that the NEO Bike Smart (T8000) conforms to the essential requirements set
out in the Council (European parliament) Directive and other relevant provisions of directives RED
2014/53/EC and RoHS 2011/65/EU. A copy of this decleration is available on the Tacx website: www.
tacx.com
ROHS
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
- 27 -
EN
Lijst met onderdelen
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
FRAME
Bidonhouder
Luchtrooster
Schijf
Voorpoot
Verstelbare poten (links en rechts)
Crank
Achterpoot
Wieltjes (links en rechts)
B
B1
B2
B3
B4
BEDIENINGSPANEEL
Ventilatoren
Ventilatorknop (links en rechts)
Display
USB-opladers
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
STUUR
Stuurkapje
Schuifrail stuur
Afstelbout stuur
Stuurpen
Afstelbout stuurpen
Bedieningsknoppen
Remmen
Grote shifter
Kleine shifter
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
ZADEL
Zadel
Bout voor zadelhoek
Schuifrail zadel
Bout voor zadelafstand
Zadelpen
Afstelbout zadelpen
- 28 -
Inhoudsopgave
1. Voordat je begint
30
1a. Belangrijke voorzorgsmaatregelen
30
1b. Afmetingen32
1c. Vrije ruimte33
1d. Richtlijnen voor fietshouding
34
1e. Geometrie-instelling36
2. Montage38
3. Snelstartgids41
3a. Productvoorschriften41
3b. Het display42
3c. Instellingen44
3d. Training starten
45
3e. Speciale functies
48
4. Onderhoud50
5. Problemen oplossen
51
6. Garantievoorwaarden52
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 29 -
NL
1. Voordat je begint
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat je de Smart bike gaat gebruiken. Als je na het lezen
van deze handleiding vragen hebt, neem dan contact op met het supportteam van Tacx (zie de
Tacx-supportkaart). Noteer de naam van het product (zie de voorkant van deze handleiding) en het
artikelnummer (achterop deze handleiding) voordat je contact met ons opneemt, zodat wij je beter van
dienst kunnen zijn.
1a. Belangrijke voorzorgsmaatregelen
BEDIENING
1. Het is de verantwoordelijkheid van de
eigenaar ervoor te zorgen dat alle gebruikers
van deze trainer voldoende worden
ingelicht over alle waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen.
2. Gebruik de trainer niet wanneer deze niet op
de juiste manier werkt.
3. Deze trainer is speciaal ontworpen voor
gebruik binnenshuis. Als de trainer in een
andere omgeving wordt gebruikt, vervalt de
aansprakelijkheid van Tacx. Gebruik deze
trainer niet in commerciële, verhuur- en
institutionele omgevingen.
4. Tests hebben uitgewezen dat het apparaat
niet oververhit raakt, zelfs niet bij extreem
gebruik. Bij langdurig en intensief gebruik
kan de behuizing rondom de rem echter wel
zeer heet worden. Laat de rem na gebruik 30
minuten afkoelen voordat je deze aanraakt.
5. Plaats de trainer op een stevig en egaal
oppervlak. Zorg dat je de trainer niet op een
oppervlak plaatst dat de ventilatieopeningen
blokkeert.
6. Laat nooit voorwerpen op de trainer achter
wanneer je deze niet gebruikt.
7. Houd het netsnoer uit de buurt van
verwarmde oppervlakken.
8. Gebruik de trainer niet op plekken waar
aerosolproducten worden gebruikt of waar
zuurstof wordt toegediend. De gebruiker
dient ervoor te zorgen dat de ruimte wordt
voorzien van voldoende frisse lucht, zodat er
een veilig en gezond trainingsklimaat wordt
gecreëerd.
9. Transpiratievocht en condens kunnen de
elektronica beschadigen. Gebruik de trainer
niet in vochtige ruimten. Door onjuist gebruik
en/of onderhoud vervalt de garantie.
10. Stel het product niet bloot aan water of
vochtigheid. Let extra goed op dat er geen
water of vochtigheid in het luchtrooster op
het achterste deel van het frame druppelt.
11. Steek nooit een voorwerp in een opening van
de trainer.
12. De trainer werkt op een externe
voedingsadapter van 48 V gelijkstroom en 90
watt. Maak uitsluitend gebruik van de externe
voedingsadapter die bij de trainer is geleverd.
Het gebruik van een externe voedingsadapter
van ander type of een ander merk kan leiden
tot gevaarlijke situaties die persoonlijk letsel,
schade aan de apparatuur of zelfs brand tot
gevolg kunnen hebben.
13. De trainer kan zonder de externe
voedingsadapter worden gebruikt, maar
dan werkt de “descent simulation”niet.
Bovendien is de trainer dan alleen
ingeschakeld zolang de gebruiker erop fietst.
- 30 -
GEBRUIK
14. Gebruik de trainer uitsluitend zoals
beschreven in de handleiding.
15. Raadpleeg je arts voordat je met een
trainingsprogramma start. Dit is met
name van belang voor personen boven
de 35 jaar en voor personen die reeds
gezondheidsklachten hebben.
16. Dit apparaat is niet bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of personen die geen
ervaring met en/of kennis van het apparaat
hebben, tenzij zij onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of van deze persoon instructies
hebben gekregen over het gebruik van het
apparaat.
17. Laat kinderen beneden de 14 jaar en
huisdieren nooit op of bij de trainer komen.
Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
ONDERHOUD
24. Reinig het apparaat uitsluitend
met een droge doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen.
25. Reinig de aluminium schijf aan de linkerkant
van de trainer na elk gebruik met een
vochtige doek en droog de schijf vervolgens
zorgvuldig na.
26. Inspecteer alle onderdelen van de trainer
regelmatig en draai alles goed vast.
18. Te veel trainen kan ernstig letsel of de dood
tot gevolg hebben. Als je je tijdens het trainen
niet goed voelt of als je pijn ervaart, stop dan
onmiddellijk, koel af en raadpleeg een arts
als de situatie niet verbetert.
19. De trainer mag uitsluitend worden gebruikt
door personen tot 120 kg (265 lb).
20. De temperatuur van de ruimte moet tussen
de 10 °C en 30 °C liggen, zodat een goed
trainingsklimaat is gewaarborgd. De relatieve
luchtvochtigheid mag niet hoger zijn dan
85%.
21. Draag geschikte sportkleding wanneer je
de trainer gebruikt. Voor zowel mannen als
vrouwen wordt atletische ondersteunende
kleding aanbevolen. Draag altijd
fietsschoenen. Stap nooit op blote voeten, op
sokken of met sandalen op de trainer.
22. Schakel de trainer na een training altijd uit
en haal de stekker uit het stopcontact.
23. Zorg dat kleding, vingers en haar uit de
buurt blijven van de roterende schijf, de
ventilatoren, de crank en de trapas.
27. GEVAAR: Haal altijd direct na gebruik de
stekker uit het stopcontact. Doe dit voordat
je de trainer gaat reinigen en voordat je het
onderhoud en de aanpassingsprocedures
gaat uitvoeren die in deze handleiding
staan beschreven. Verwijder nooit delen
van de behuizing, tenzij een erkende
servicevertegenwoordiger jou hiervoor
instructies geeft. Andere reparaties dan de
in deze handleiding genoemde procedures
mogen uitsluitend door een erkende
servicevertegenwoordiger worden uitgevoerd.
- 31 -
NL
1. Voordat je begint
1b. Afmetingen
1090 / 1350
De maximale hoogte van de NEO Bike Smart vanaf het oppervlak tot de bovenkant van de ventilatoren
bedraagt 1,35 m (4.43 ft). De maximale lengte van de NEO Bike Smart inclusief de ventilatoren
bedraagt 1,50 m (4.92 ft) en de breedte bedraagt 0,75 m (2.50 ft). Zie onderstaande afbeeldingen
(afmetingen zijn weergegeven in millimeters).
750
1250 / 1500
- 32 -
1c. Vrije ruimte
Plaats de trainer zo dat er ten minste 600 mm (23.6 inch) vrije ruimte is aan de zijkanten en de
achterkant. Zie onderstaande afbeelding (afmetingen zijn weergegeven in millimeters).
NL
60
0
- 33 -
1. Voordat je begint
1d. Richtlijnen voor fietshouding
Hieronder vind je de richtlijnen voor een juiste fietshouding op de NEO Bike. Let op: de juiste
fietshouding is zeer persoonlijk en kan per persoon verschillen.
90o
4 - 10 cm
1.6 - 3.9 in
150o - 155o
- 34 -
ZADELHOOGTE
Als je op de Smart bike zit met je schoen op of in de trapper en je drukt je benen volledig naar beneden,
dan moet je knie een hoek van 150 tot 155 graden maken. Als dit niet het geval is, pas de hoogte dan als
volgt aan:
1. Houd het zadel vast en draai de zadelpen los met behulp van de afstelbout van de zadelpen (D6).
2. Pas de zadelhoogte aan overeenkomstig de genoemde vereisten.
3. Draai de zadelpen vast met bout D6.
Let op: de maximale hoogte van het zadel is 26 cm (10.2 inch). Zorg dat je deze grens niet overschrijdt.
HORIZONTALE POSITIE VAN HET ZADEL
Als je op de Smart bike zit en de crank staan horizontaal (parallel aan de grond), dan moet je knie zich
recht boven het midden van de trapper bevinden. Als dit niet het geval is, pas de horizontale positie dan
als volgt aan:
1. Draai de schuifrail van het zadel los met behulp van de bout voor de zadelafstand (D4).
2. Pas de horizontale positie aan overeenkomstig de genoemde vereisten.
3. Draai de schuifrail van het zadel vast met bout D4.
Let op: de maximale afstand van het zadel is 15 cm (5.9 inch). Zorg dat je deze grens niet overschrijdt.
NL
Als je het zadel aanzienlijk moet verschuiven, moet je het mogelijk verhogen of verlagen om dit te
compenseren. Bij elke voorwaartse beweging neemt de effectieve zadelhoogte af. Het omgekeerde
geldt voor een achterwaartse beweging. Als je het zadel meer dan 1 cm verschuift, controleer dan de
zadelhoogte opnieuw.
STUURHOOGTE
Het comfort bepaalt wat de juiste hoogte is, dus kies een positie waarbij je rug zo weinig mogelijk onder
spanning staat. Gewoonlijk wordt het stuur op dezelfde hoogte als het zadel of net iets lager dan het zadel
ingesteld, met een maximum van 10 cm (3.9 inch). Je kunt de hoogte van het stuur als volgt aanpassen:
1. Houd het stuur vast en draai de stuurpen los met de afstelbout van de stuurpen (C5).
2. Pas de hoogte aan overeenkomstig de genoemde vereisten.
3. Draai de stuurpen vast met bout C5.
Let op: de maximale hoogte van het stuur is 26 cm (10.2 inch). Zorg dat je deze grens niet overschrijdt.
HORIZONTALE POSITIE VAN HET STUUR
Als je op de Smart bike zit met je handen boven op het stuur en je trappers parallel aan de grond, moet
je elleboog zich op één lijn bevinden met de binnenkant van je knie en met het midden van het pedaal. Je
kunt er ook voor kiezen om de hoek van je rug als uitgangspunt te nemen. Deze moet ten opzichte van de
grond ten minste 45o zijn, waarbij de hoek van de bovenarm met de romp 90o is. Als dit niet het geval is,
pas de horizontale positie van het stuur dan als volgt aan:
1. Draai het stuur los met de afstelbout van het stuur (C3).
2. Pas de hoogte aan overeenkomstig de genoemde vereisten.
3. Draai het stuur vast met bout C3.
Let op: de maximale afstand van het stuur is 15 cm (5,9 inch). Zorg dat je deze grens niet overschrijdt.
- 35 - je de hoogte of positie van het zadel of het stuur aanpast
WAARSCHUWING: Demonteer de NEO Bike altijd voordat
1. Voordat je begint
1e. Geometrie-instelling
De minimale en maximale hoogte-afmetingen en de horizontale positie van het fietszadel en -stuur zijn
weergegeven in onderstaande afbeelding. Je kunt deze instellen overeenkomstig de geometrie van je
racefiets.
405 - 845 mm | 15.9 - 33.3 inch
550 - 810 mm | 21.7 - 31.9 inch
640 - 900 mm | 25.2 - 35.4 inch
350 - 580 mm | 13.7 - 22.8 inch
- 36 -
NL
- 37 -
2. Montage
De verpakking van de NEO Bike bevat de volgende onderdelen:
1. T8001.50
Frame
2. T8003 Voorpoot (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Achterpoot (A7)
Zadel, bevestigd op rail (D1-D3)
Bedieningspaneel met stuur (B3, B4, C1-C3 & C6-C9)
Ventilatoren (B1 & B2)
Rubber matje
Tablethouder
Geschenkdoosmet bidonhouder (A1)
Montagedoos
Zet de trainer in elkaar overeenkomstig de instructies en met minimaal twee personen. Raadpleeg de lijst
met onderdelen op pagina 28 en de montagehandleiding. Verwijder eerst de verpakking en controleer of
alles in de verpakking aanwezig is.
A. MONTEER DE TRAINER EN ZET DEZE OP ZIJN PLAATS
1. Plaats de trainer op de grond en kantel deze naar achteren of naar voren om de poten te monteren.
Til de Smart bike voorzichtig op; deze is zwaar (50 kg).
2. Monteer de voorpoten (A4) met de twee bouten T8015.02 en T8015.03 en zet deze vast met een
inbussleutel van 8 mm.
3. Monteer de achterpoot (A7) met de twee bouten T8015.01 en zet deze vast met een inbussleutel van 8
mm.
4. Plaats de trainer op een stevig en egaal oppervlak. Til de trainer voorzichtig op; deze is erg zwaar (50 kg).
5. Stabiliseer de trainer door de voorpoten waterpas te zetten met de verstelbare poten (A5).
a. Start aan de ene kant en draai de knop naar links om de poot in te korten; draai de knop naar rechts om
de poot langer te maken.
b. Voer dezelfde handeling uit aan de andere kant.
c. Ga door totdat de Smart bike volledig stabiel op de grond staat.
B. MONTEER DE TRAPPERS
6. Kies de benodigde opzetstukken voor de trappers; de linker- en rechterkant zijn verschillend
(L = links, R = rechts).
7. Vet de opzetstukken in.
8. Monteer de trapper met het juiste opzetstuk op de as.
9. Zet de trapper vast door deze in de juiste richting te draaien.
C. MONTEER DE BIDONHOUDER
10. Monteer de houder met een inbussleutel van 4 mm.
D. MONTEER HET ZADEL
11. Plaats kap T8010.05 op de schuifrail van het zadel (D3).
12. Schuif het zadel (D1) op de schuifrail (D3).
Als dit pictogram wordt weergegeven, moet de stap met ten
minste twee personen worden uitgevoerd.
- 38 -
13. Z
et het zadel vast op de gewenste hoogte en afstand met de bouten D6 (hoogte) en D4 (afstand) met
behulp van inbussleutels van 6 en 8 mm. Je kunt de bouten ook vervangen door de hendels T8015.15
en T8015.16. De maximale hoogte is 26 cm en de maximale afstand 15 cm. Zorg dat je deze grens niet
overschrijdt. Bekijk de juiste houding op pagina 34.
14. Stel de zadelhoek in met bout D2 en een inbussleutel van 5 mm.
E. MONTEER HET BEDIENINGSPANEEL EN HET STUUR
15. Plaats kap T8010.05 op de schuifrail van het stuur (C2).
16. Monteer het bedieningspaneel en het stuur op de schuifrail van het stuur (C2). Zorg ervoor dat de
kabels vrij blijven.
17. Zet het paneel vast met een inbussleutel van 6 mm.
18. Stel de hoogte en afstand van het stuur in met de bouten C3 en C5 met behulp van inbussleutels van
6 en 8 mm. Je kunt de bouten ook vervangen door de hendels T8015.15 en T8015.16. De maximale
hoogte is 26 cm en de maximale afstand 15 cm. Zorg dat je deze grens niet overschrijdt. Bekijk de
juiste fietshouding op pagina 34.
GEBRUIK VAN HENDELS: In plaats van de inbussleutels van 6 en 8 mm kun je de hendels T8015.15 en
T8015.16 gebruiken om de hoogte en horizontale positie van de zadelpen en het zadel in te stellen. Dit is
met name handig wanneer je de hoogte en positie regelmatig moet verstellen, bijvoorbeeld als de NEO
Bike door meerdere personen wordt gebruikt. Dit doe je door de bouten C5 en D6 te vervangen door
hendel T8015.16 en de bouten C3 en D4 door hendel T8015.15.
19. Pas indien nodig de hoek van het stuur aan:
a. Verwijder het stuurkapje (C1) met de Torx 20.
b. Verwijder de 4 schroeven.
c. Stel de gewenste hoek in en zet het stuur vast met de 4 schroeven.
d. Plaats het stuurkapje (C1) en zet deze vast met de Torx 20.
G. MONTEER DE VENTILATOREN OF DE TABLETHOUDER
Let op: de ventilatoren beschikken over een tablethouder.
20. Plaats de ventilatoren (B1) of de tabletsteun (T8010.1) op het paneel.
21. Zet de ventilatoren vast met de Torx 20.
22. Indien gewenst kun je de hoek van de ventilatoren aanpassen met knop B2.
23. Bevestig de kabels voor het display en de ventilatoren.
H. DE RUBBEREN MAT PLAATSEN
24. Plaats het rubberen matje op het oppervlak voor de telefoon.
- 39 -
NL
J. DE TABLET PLAATSEN
25. Plaats je tablet, indien gewenst, en zet deze vast met de rubberen strip.
26. Sluit de stroomkabel van je tablet aan op de USB-poorten onder het paneel.
Tacx is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat aan uw apparaten door een onjuiste bevestiging van de
tabletsteun..
K. AANSLUITEN OP NETSTROOM
Kies of je met of zonder netstroom wilt trainen. Wanneer de Smart bike niet is aangesloten op
netstroom, genereert deze zijn eigen energie en blijft hij ingeschakeld zolang erop wordt gefietst. De
NEO Bike Smart beschikt nu over dezelfde functies en specificaties (met uitzondering van Descent
Simulation (simulatie van afdalingen)) als bij aansluiting op het elektriciteitsnet.
NL
OPTIONEEL: Pas de fiets aan door je eigen zadel, stuurtape of bidonhouder te monteren, overeenkomstig de
instructies van de leverancier. Raadpleeg de supportwebsite van Tacx voor instructies.
BELANGRIJK: Download de gratis Tacx Utility-app in de App Store of via Google Play en
verbind de NEO Bike Smart voordat je deze voor het eerst gebruikt. Deze app wordt gebruikt
om de trainer te updaten, om de versnellingen te wijzigen, koppelingen te controleren en,
indien nodig, problemen te analyseren.
- 40 -
3. Snelstartgids
3a. Productvoorschriften
De NEO Bike Smart tilt al onze kennis over indoor fietsen naar een hoger niveau. Dit product is speciaal
ontworpen om een ongeëvenaarde, unieke en meeslepende ervaring te creëren. De combinatie
van unieke functies, zoals het gevoel dat je op de weg rijdt en kunt schakelen, virtuele tandwielen,
ventilatoren, dynamische inertie en bergafwaarts rijden, maakt indoorfietsen een verrassend
realistische en leuke bezigheid. Dankzij de aanpasbare fietsonderdelen voelt het zelfs als fietsen op je
racefiets of triathlonfiets. Het geïntegreerde display, de programmeerbare bedieningsknoppen en de
telefoon- en tablethouder maken het gebruik van je voorkeursapplicaties mogelijk. De NEO Bike Smart
is een complete ‘plug-and-play’ indoor fietservaring.
Specificaties
• Bediening: automatisch of handmatig
• Software: Tacx-software en software van derden
• Communicatie: ANT+ FE-C & Bluetooth open protocol
• Helling realistisch tot maximaal 25%
• Max. weerstand: 2200 watt
• Max. koppel: 85 Nm
• Max. remkracht: 250 N
• Nauwkeurigheid: binnen een marge van 1%
• Volledig stil
Beoogd gebruik
De trainer kan een maximaal gewicht dragen van 120 kg (265 lb).
Use cues
De betekenis van de onderstaande use cues is:
1. Indicator van fietsvermogen
De kleur van de plek op de grond verandert van blauw naar rood wanneer je met hoger
vermogen fietst.
2. Indicator van display
Het display geeft diverse gegevens en informatie over de gebruiker weer. Zie 3b op pagina 42.
- 41 -
NL
3. Snelstartgids
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat je de Smart bike gaat gebruiken. Als je na het lezen
van deze handleiding vragen hebt, neem dan contact op met het supportteam van Tacx (zie de
Tacx-supportkaart). Noteer de naam van het product (zie de voorkant van deze handleiding) en het
artikelnummer (achterop deze handleiding) voordat je contact met ons opneemt, zodat wij je beter van
dienst kunnen zijn.
3b. Het display
Wanneer je op de NEO Bike fietst, wordt het display automatisch ingeschakeld. Het display ziet er anders uit wanneer het is verbonden met software of wanneer je in de stand-alone modus traint. Als het
display niet inschakelt, neem dan contact op met het supportteam van Tacx.
Indicatoren voor
ANT+/Bluetooth
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Indicatoren voor
error of update
Watt 3”5”10”30”
Vermogen
Snelheid
bpm
rpm
Hartslag
Cadans
Voortandwielen
Watt
%
Cassette
- 42 -
Trainingsmodus
De betekenis van deze pictogrammen is als volgt:
Indicatoren voor ANT+/Bluetooth
Indicator ANT+: deze wordt weergegeven wanneer je via ANT+ met een ander apparaat bent verbonden.
Indicator Bluetooth: deze wordt weergegeven wanneer je via Bluetooth met een ander apparaat bent
verbonden.
Indicator voor fout of update
Indicator ERROR: deze wordt weergegeven als er een fout is opgetreden in de trainer. Sluit de
trainer aan op de Tacx Utility-app voor meer informatie over het type fout. Neem contact op met het
supportteam van Tacx als je de fout niet zelf kunt oplossen.
Indicator UPDATE: deze wordt weergegeven als je ervoor hebt gekozen om de firmware van de trainer
bij te werken in de Tacx Utility-app. Je kunt de trainer op dit moment niet gebruiken.
Wij raden aan om regelmatig in de Tacx Utility-app te kijken of er een update voor je trainer
beschikbaar is. Volg onderstaande stappen om te controleren op updates en om je trainer bij te
werken:
1. Open de Tacx Utility-app.
2. Ga naar Devices en sluit de NEO Bike aan (via Bluetooth).
3. Ga naar Update en controleer of er updates zijn.
Deze controle kan even duren; de app geeft aan of er een nieuwere versie beschikbaar is. Als je
ervoor kiest om de trainer bij te werken met deze nieuwe firmware, ga dan door met stap 4.
4. Druk op ‘Update’ om je trainer bij te werken.
De indicator UPDATE wordt weergegeven op het display. Controleer of het proces volledig is voltooid
voordat je verder gaat. Dit kan een paar minuten duren.
5. Sluit de app en ga door met je training.
Neem contact op met het supportteam van Tacx als het pictogram steeds terugkomt of als het
bijwerken is mislukt.
Snelheid
De huidige snelheid waarmee je fiets, in km/h of mph. Je kunt tussen meeteenheden schakelen met
behulp van de bedieningsknoppen en versnellingen (zie pagina 44).
Vermogen
Je kunt je wattage in verschillende modi instellen met behulp van de bedieningsknoppen en
versnellingen (zie pagina 44).
- Live vermogen
- Gemiddelde van de laatste 3 seconden (3”)
- Gemiddelde van de laatste 5 seconden (5”)
- Gemiddelde van de laatste 10 seconden (10”)
- Gemiddelde van de laatste 30 seconden (30”)
- 43 -
NL
3. Snelstartgids
Cadans
Je cadans in rpm (omwentelingen per minuut).
Voortandwielen
Huidige instelling van de voortandwielen. Je kunt schakelen met de voortandwielen door de linker
shifters in te drukken. Schakel omhoog met de grote shifter (C8) of omlaag met de kleine shifter (C9).
Cassette
Huidige instelling van de cassette (achtertandwielen). Je kunt de achtertandwielen aanpassen door
de rechter shifters in te drukken. Schakel omhoog met de grote shifter (C8) of omlaag met de kleine
shifter (C9).
Trainingsmodus
Wanneer je in de stand-alone modus (zonder software) fietst, laat dit veld je de modus zien waarin je
aan het trainen bent. Je kunt de gewenste modus instellen zoals beschreven bij 3c. Er zijn drie modi:
1. Simulatiemodus
Train op basis van een vastgestelde helling; dit kan worden ingesteld door op de bedieningsknoppen
(C6) te drukken. De virtuele shifters (C8 en C9) worden ingeschakeld.
2. Vermogen-/ERG-modus
Train op basis van een vastgestelde vermogenswaarde; dit kan worden ingesteld met de
bedieningsknoppen (C6).
3. Weerstandsmodus
Train met vooraf ingestelde weerstandsniveaus (10). Met behulp van de bedieningsknoppen (C6) kun
je schakelen tussen niveaus.
3c. Instellingen
Je kunt de instellingen (meeteenheden, instellingen voor gemiddeld vermogen en trainingsmodus) van
de NEO Bike aanpassen met behulp van de bedieningsknoppen (C6) en de shifters (C8 en C9).
Dit doe je als volgt:
1. Druk gedurende 3 seconden op de bedieningsknoppen (C6). De modi op het display gaan knipperen.
2. Druk op de kleine shifter (C9) aan de rechterkant om te selecteren wat je wilt aanpassen.
3. Druk op de grote shifter (C8) aan de rechterkant om het geselecteerde daadwerkelijk aan te passen.
4. Bevestig deze instelling door op de kleine shifter (C9) aan de rechterkant te drukken.
5. Start de training.
6. Pas de ingestelde helling, het ingestelde vermogen of de ingestelde weerstandspositie aan met
behulp van de knoppen op het stuur.
- 44 -
3. Snelstartgids
3d. Training starten
De NEO Bike Smart kan op diverse manieren worden bestuurd:
1. Via software en applicaties
a. Tacx-apps
a. Tacx Training­-app (iOS/Android)
b. Tacx Desktop-app (Mac/Windows)
b. Software van derden
2. Stand-alone
In deze modus is de trainer niet verbonden met enige software of apps. Jij regelt de weerstand via
de bedieningsknoppen (C6) en er zijn diverse modi beschikbaar:
a. Simulatiemodus: op basis van de hellingshoek.
De virtuele shifters (C8 en C9) zijn ingeschakeld.
b. Energie-/ERG-modus: op basis van vermogen (wattage)
c. Weerstandsmodus: op basis van 10 vooraf ingestelde weerstandsposities.
Trainen met software
De NEO Bike Smart kan automatisch worden geregeld via de Tacx Training-app, de Tacx Desktop-app
en apps van derden zoals Zwift en TrainerRoad.
Als je wilt gaan fietsen met software, onderneem dan de volgende stappen:
1. Steek indien nodig de stekker van de Smart bike in het stopcontact.
Let op: er is geen aan/uit-schakelaar.
2. Download en installeer de app en/of software die je wilt gebruiken.
3. Schakel ANT+ of Bluetooth in, afhankelijk van het apparaat en de app die je gebruikt.
4. Verbind de trainer met jouw apparaat. Het apparaat is verbonden als de indicator voor ANT+ of
Bluetooth wordt weergegeven op het display.
- 45 -
NL
Tacx-software
De Tacx-software bestaat uit de Tacx Training-app voor smartphones en tablets, de Tacx Desktop-app
voor Macs en Windows-computers en de cloudwebsite waar je je trainingen kunt samenstellen en
downloaden, je activiteiten kunt analyseren en je vrienden kunt volgen.
Tacx Training-­app (TTA)
Ga door met onderstaande stappen als je wilt
fietsen met de TTA:
1. Open de app.
2. Maak een account aan of log in als je al bent
geregistreerd*.
3. Maak verbinding met de trainer via Bluetooth:
a. Schakel Bluetooth in.
b. Ga naar Set-up Connection in de app.
c. Zoek naar de NEO Smart Bike.
d. Selecteer de trainer en maak verbinding.
e. Druk op ‘next’.
f. Maak indien gewenst verbinding met een
tweede apparaat.
4. Ga naar Workouts, selecteer je training en druk
op de afspeelknop.
5. Stop met fietsen als je de training wilt
pauzeren.
6. Druk op ‘Stop’ als je de training wilt
beëindigen.
Je training wordt automatisch opgeslagen als
activiteit en is beschikbaar voor je vrienden
(als je dit hebt ingesteld).
Tacx Desktop-app (TDA)
Ga door met onderstaande stappen als je wilt
fietsen met de TDA:
1. Open de app.
2. Maak een account aan of log in als je al bent
geregistreerd*.
3. Maak verbinding met de trainer via Bluetooth:
a. Schakel Bluetooth in.
b. Ga naar Devices in de app.
c. Zoek naar de NEO Smart Bike.
d. Selecteer de trainer en maak verbinding.
e. Maak indien gewenst verbinding met een
tweede apparaat.
4. Ga naar Workouts, selecteer je training en druk
op de afspeelknop.
5. Stop met fietsen als je de training wilt
pauzeren.
6. Druk op Escape (Esc) als je de training wilt
beëindigen.
Je training wordt automatisch opgeslagen als
activiteit en is beschikbaar voor je vrienden
(als je dit hebt ingesteld).
* Als je gebruik wilt maken van Films, GPS-ritten en gestructureerde trainingen, neem dan een
Premium-abonnement.
- 46 -
Overige software
Ga door met onderstaande stappen als je wilt fietsen met software van een derde partij:
1. Open de app.
2. Volg de instructies in de app.
3. Maak verbinding met de trainer via ANT+ of Bluetooth.
4. Maak indien gewenst verbinding met een tweede apparaat.
5. Selecteer de training die je wilt doen en start!
Stand-alone trainen
Je kunt als volgt trainen zonder apparaat:
1. Stel de gewenste modus en instellingen in.
Je kunt de meeteenheden, instellingen voor gemiddeld vermogen en trainingsmodus aanpassen. Zie pagina 44.
2. Start de training.
3. Pas de ingestelde helling, het ingestelde vermogen of de ingestelde weerstandspositie met behulp
van de knoppen op het stuur.
NL
SLUIT EEN HARTSLAGMETER AAN: De trainer maakt automatisch verbinding met je hartslagmeter. Zorg
dat je dicht bij de trainer staat, want deze maakt automatisch verbinding met de dichtstbijzijnde sensor.
- 47 -
3. Snelstartgids
3e. Speciale functies
1. Speciale trainingsmodi
Met de NEO Bike kun je een isokinetische en isotone training uitvoeren, een pedaalslaganalyse doen en
het gevoel ervaren dat je op de weg rijdt (Road feel) en dat je kunt schakelen (Gear feel).
Isokinetische/isotone training
Deze modi zijn nuttig als je traint voor een gelijke pedaalslag. Met de isotone modus fiets je met een
constant vermogensniveau om kracht op te bouwen, specifiek in de dode zones in je pedaalslag. Met de
isokinetische modus train je met een constante snelheid, waarbij het niet uitmaakt hoeveel kracht je op
je pedaal zet. Je kunt deze trainingen uitvoeren met behulp van de Tacx Utility-app:
1. Open de Tacx Utility-app
2. Ga naar Devices en maak verbinding met de NEO Bike
3. Ga naar Testing dashboard en schakel de isotone of isokinetische modus in
4. Isotoon: selecteer een weerstandspercentage tussen 0 en 100%. De trainer houdt de weerstand op een
constant vermogen.
5. Isokinetisch: stel een snelheidslimiet in tussen 16 en 30 km/h. De trainer verhoogt de weerstand als je
geneigd bent de gekozen snelheidslimiet te overschrijden, zodat je cadans constant blijft.
Pedaalslaganalyse
De NEO Bike meet het vermogen van je linker- en je rechterbeen afzonderlijk, zodat er een
pedaalslaganalyse kan worden uitgevoerd. Dit kan uitsluitend worden weergegeven in de Tacx Films
van de Tacx Desktop-app. Volg de stappen op pagina 46 om de Tacx Desktop-app tijdens het fietsen te
gebruiken en kies een Tacx Film voor jouw training. Het vermogen in je linker- en je rechterbeen worden
aan de rechterkant overzichtelijk weergegeven in een grafiek. Er zijn in deze app een paar demofilms
beschikbaar. Als je meer Films wilt bij het fietsen, moet je een Premium-abonnement nemen.
Road feel en Gear feel
Ervaar het gevoel van fietsen over kasseien en van schakelen. De functies Road feel en Gear feel
simuleren de vibraties van verschillende wegpatronen, maar ook het overspringen van je virtuele ketting
naar een ander tandwiel. Deze meeslepende functies kunnen worden gebruikt in combinatie met Tacx
Films en Zwift.
2. Ventilatoren
De luchtstroom van de interactieve ventilatoren kan worden geregeld met je vermogen (wattage),
hartslag en snelheid. Je kunt de ventilatoren ook met een vaste snelheid laten blazen: laag, gemiddeld of
hoog.
1. Open de Tacx Utility-app.
2. Ga naar Device settings.
3. Pas de Fan settings aan jouw voorkeur aan.
4. Sluit de app en ga door met je training.
- 48 -
3. USB-opladers
De twee USB-opladers (B4) aan de onderkant van het display bieden je de mogelijkheid om je tablet,
smartphone of een ander apparaat op te laden. Je hoeft slechts de kabel in de USB-poort te steken.
Wanneer de fiets niet op netstroom is aangesloten, wordt je apparaat alleen opgeladen zolang je fietst.
Na 10 seconden merk je dat het apparaat bezig is met opladen.
4. Virtuele shifters
De virtuele shifters (C8 en C9) kun je gebruiken om te schakelen, zowel wanneer je met software
traint als wanneer je stand-alone traint in de simulatiemodus. In de vermogen-/ERG-modus of de
weerstandsmodus zijn de virtuele shifters uitgeschakeld.
Schakel op met de grote shifter (C8) of terug met de kleine shifter (C9). Gebruik de shifters links voor
de tandwielen aan de voorkant en de shifters rechts voor de tandwielen van de cassette.
Via de Tacx Utility-app kun je de versnelling aanpassen:
1. Open de Tacx Utility-app.
2. Maak verbinding met de NEO Bike (via Bluetooth).
3. Ga naar Device settings in het hoofdmenu en pas de instelling van
de Virtual gears aan jouw voorkeur aan.
4. Sluit de app en ga door met je training.
De shifters worden ook gebruikt om de trainingsmodus en de termen op het display aan te passen. Dit
staat omschreven op pagina 44.
5. Remmen
De shifters bevatten ook (virtuele) remmen (C7). De NEO Bike blijft “doorrollen” als je even stopt
met trappen, net als een echte fiets buiten. Zelfs op een afdaling blijft de fiets doorrollen. Als je in de
remmen knijpt, komt de fiets langzaam tot stilstand.
6. Trainen zonder netstroom
Je kunt kiezen of je met of zonder netstroom wilt trainen. Met netstroom voelt de rit realistischer aan.
Zonder netstroom kan de fiets geen afdaling simuleren en werken de USB-opladers niet. Alle andere
functies, zoals Road feel en communicatie met je tablet, werken gewoon en worden aangedreven door
jouw trapbeweging.
7. Transportwieltjes
Aan de achterkant van de NEO Bike vind je kleine wieltjes (A8) zodat je de trainer gemakkelijk kunt
verplaatsen. Zorg er na het verplaatsen van de trainer voor dat je deze waterpas zet met behulp van de
verstelbare poten (A5), overeenkomstig de instructies op pagina 38, voordat je de Smart bike opnieuw
gaat gebruiken.
- 49 -
NL
4. Onderhoud
De Smart bike onderhouden
• Controleer regelmatig de Tacx Utility-app (gratis te downloaden in de App Store en op Google Play)
op beschikbare firmware-updates.
• Inspecteer alle zichtbare bouten regelmatig en draai deze goed vast.
• Controleer de voedingsadapter en de kabel bij elk gebruik op schade. Als de adapter of kabel is
beschadigd, neem dan contact op met het supportteam van Tacx om een vervangende adapter of
kabel te bestellen. Gebruik uitsluitend de originele Tacx-voedingsadapter en -kabel.
• Controleer regelmatig of de fiets stevig en stabiel op de grond staat. Gebruik indien nodig de
verstelbare poten (A5) om de Smart bike waterpas te zetten.
• Controleer regelmatig de kwaliteit van de stuurtape en vervang dit indien nodig, overeenkomstig de
instructies van de leverancier van de tape.
De Smart bike reinigen
• Reinig het zadel, het stuur en de trappers met een vochtige doek (met milde reinigingsmiddelen).
GEVAAR: bedien de trainer niet wanneer deze nat is.
• Reinig de aluminium schijf aan de linkerkant van de trainer na elk gebruik met een vochtige doek
en droog de schijf vervolgens zorgvuldig na.
• Gebruik een ontvettingsmiddel zoals Glassex om vingerafdrukken van het frame te verwijderen.
GEVAAR! Haal altijd de stekker uit het stopcontact. Doe dit voordat je de trainer gaat reinigen en
voordat je de onderhoudsprocedures gaat uitvoeren die in deze handleiding staan beschreven.
Verwijder nooit onderdelen, tenzij deze handleiding of een erkende servicevertegenwoordiger jou
hiervoor instructies geeft. Andere reparaties dan de in deze handleiding genoemde procedures mogen
uitsluitend door een erkende servicevertegenwoordiger worden uitgevoerd.
BELANGRIJK: Het veiligheidsniveau van het apparaat kan uitsluitend worden gegarandeerd als
het regelmatig wordt geïnspecteerd, bijvoorbeeld op schade, slijtage of losse aansluitingen. Neem
onmiddellijk contact op met de supportafdeling van Tacx als er iets defect of beschadigd is. Het
apparaat mag absoluut niet meer worden gebruikt voordat een erkende servicemedewerker het
apparaat heeft geïnspecteerd en reparaties heeft uitgevoerd.
Let op: geen enkel onderdeel van de trainer mag worden gereinigd met schurende reinigingsmiddelen.
- 50 -
5. Problemen oplossen
Je kunt de meeste probleem oplossen door de onderstaande eenvoudige stappen te volgen. Zoek het
symptoom dat zich voordoet en volg de aangegeven stappen. Als je meer hulp nodig hebt, neem dan
contact op met het supportteam van Tacx.
A. Er is niets te zien op het display
Begin te trappen om ervoor te zorgen dat het display ‘wakker’ wordt.
B. ‘Bergafwaartse simulatie’ werkt niet
Controleer of de voedingsadapter juist is aangesloten.
C. De hartslagmeterband maakt geen verbinding met de software
Haal de voedingsadapter eruit en laat vervolgens de hartslagmeterband met Bluetooth verbinding
maken met de software. Zodra er verbinding is, kun je de voedingsadapter weer aansluiten.
D. De interactieve luchtventilatoren doen het niet
Controleer de 2 stekkers om te zien of deze stevig zijn ingeplugd.
Let op: je kunt de ventilatoren tijdens een training niet instellen. Doe dit met behulp van de Tacx Utilityapp voordat je met een training start.
Neem contact op met het supportteam van Tacx
E-mail: support@tacx.com
Website: https://support.tacx.com
Telefoon: +31 70 700 7836
Adres (niet voor bezoekers): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241 BW WASSENAAR, Nederland
- 51 -
NL
6. Garantievoorwaarden
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Tacx-product. Tacx streeft ernaar altijd de hoogst mogelijke
kwaliteit te leveren. Mochten er toch klachten zijn, breng Tacx dan onmiddellijk op de hoogte. De volgende
garantievoorwaarden zijn van toepassing onverminderd de bepalingen in de algemene voorwaarden van Tacx.
De garantieperiode voor nieuwe Tacx-producten is twee jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop, of de
leverdatum van het product als het product niet direct wordt geleverd op de dag van aankoop. De garantie
is uitsluitend van toepassing op de eerste eigenaar van het product. Bovendien geldt de garantie uitsluitend
als er een origineel aankoopbewijs kan worden overlegd. Als je vragen hebt of als je een probleem wilt
analyseren, raadpleeg dan altijd eerst de supportwebsite van Tacx (https://support.tacx.com). In veel gevallen
betreft het een softwareprobleem in plaats van een hardwareprobleem. Stuur nooit onderdelen terug voordat
er een grondige analyse is uitgevoerd.
Garantie
1. Als er tijdens de garantieperiode een fout optreedt als gevolg van een materiaal- en/ of fabricagefout,
garandeert Tacx dat deze fout kosteloos wordt hersteld en/of dat het defecte onderdeel wordt vervangen.
Indien reparatie of vervanging niet mogelijk is of redelijkerwijs niet van Tacx kan worden verwacht,
behoudt Tacx zich het recht voor de marktwaarde van het geretourneerde onderdeel te vergoeden.
2. Wanneer een onderdeel binnen de garantieperiode van het product wordt vervangen, is de oorspronkelijke
garantieperiode voor het product ook van toepassing. De oorspronkelijke garantieperiode wordt daarom
nooit verlengd of vernieuwd door tussentijdse vervanging.
3. Wanneer zich een fout voordoet, dan moet dit zo spoedig mogelijk, maar altijd binnen twee maanden na
ontdekking, schriftelijk kenbaar gemaakt worden aan Tacx of aan de dealer van wie je de trainer hebt
gekocht.
4. Er kan geen aanspraak op de garantie worden gemaakt onder de garantie en alle garanties worden
ongeldig verklaard als het defect het gevolg is van:
a) onderhouds- en/of reparatiewerkzaamheden die niet zijn uitgevoerd door Tacx of een erkende Tacxdealer;
b) oneigenlijk gebruik, dus gebruik voor een ander doeleinde dan het doel waarvoor het product is
bedoeld;
c) het gebruik van onderdelen die niet origineel van Tacx zijn;
d) veranderingen aan het product, die zonder toestemming van Tacx zijn aangebracht;
e) normale slijtage en/of slecht onderhoud;
f) externe invloeden, zoals binnendringend vocht (transpiratie, condens of anderszins).
5. Er is geen garantie met betrekking tot schade aan het product die optreedt terwijl het product wordt
verzonden of getransporteerd.
Garantieprocedure
•
•
•
Raadpleeg de supportwebsite van Tacx (support.tacx.com) of neem contact op met een erkende Tacxdealer om het probleem te (laten) analyseren.
Als het product na analyse defect blijkt te zijn, dan moet een kopie van het aankoopbewijs en het
volledig ingevulde serviceformulier naar de erkende Tacx-dealer worden gezonden. De aanspraak op de
garantie kan uitsluitend in behandeling worden genomen als het aankoopbewijs en een volledig ingevuld
serviceformulier zijn ontvangen.
De beslissing of een defect aan een product onder garantie valt, berust uitsluitend bij Tacx B.V. in
Nederland.
- 52 -
Aansprakelijkheid
• Tacx B.V. behoudt zich het recht voor om geretourneerde producten te wijzigen, te verbeteren of te
vervangen door een soortgelijk of gelijkwaardig product zonder voorafgaande kennisgeving. Tacx is echter
niet verplicht om het product te verbeteren of om nieuwe elementen te monteren.
• Gezien de vele configuratieopties en configuratieproblemen kan Tacx B.V. niet garanderen dat de
meegeleverde software op alle systemen werkt, zelfs niet als de pc-configuratie voldoet aan de
aanbevolen specificaties.
• Tacx is nooit aansprakelijk voor schade, inclusief gevolgschade, die voortvloeit uit of verband houdt met
het gebruik van haar producten, of voor schade die optreedt terwijl het product wordt verzonden.
Specificaties
Draadloos protocol: Bluetooth 4.0 en ANT+ | Frequentiebereik: 2400 - 2483,5 MHz | RF-uitgangsvermogen:
0 dBm (standaard) | Bedrijfstemperatuurbereik: -20 °C tot + 55 °C | Zendbereik: 10 m | Stroomvoorziening:
gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter en het meegeleverde netsnoer.
FCC- en IC-verklaring
Dit apparaat beschikt over een zender met een laag stroomverbruik. Wanneer het apparaat gegevens
verzendt, verstuurt het radiofrequentiesignalen (RF-signalen).
Nalevingsverklaring (deel 15)
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van Industry
Canada voor van vergunning vrijgestelde apparatuur. Het gebruik is onderhevig aan de volgende twee
voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken.
(2) Dit apparaat moet alle ontvangen interferenties accepteren, zelfs interferenties die ongewenste werking
tot gevolg kunnen hebben.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Krachtens de voorschriften van Industry Canada mag de radiozender in dit apparaat alleen gebruikmaken
van een antenne van een type dat en met een maximale (of lagere) versterking die Industry Canada heeft
goedgekeurd voor de zender. Het antennetype en de bijbehorende versterking moeten zo worden gekozen
dat de e.i.r.p.-waarden (equivalent isotropically radiated power) niet groter zijn dan noodzakelijk voor de
communicatie om potentiële radio-interferentie voor andere gebruikers te beperken.
Waarschuwing (deel 15.21)
Als gevolg van veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te bedienen,
komen te vervallen. Zonder toestemming aangebrachte aanpassingen of bevestigingen kunnen de zender
beschadigen en kunnen inbreuk vormen op de FCC-voorschriften.
CE-conformiteitsverklaring
Tacx B.V. verklaart hierbij dat de NEO Bike Smart (T8000) voldoet aan de essentiële vereisten in de Richtlijn
van de Raad (het Europees Parlement) en andere relevante bepalingen in de richtlijnen RED 2014/53/EG en
RoHS 2011/65/EU. Op de website van Tacx is een exemplaar van deze verklaring beschikbaar: www.tacx.com
ROHS
Dit product is gemarkeerd met dit symbool. Het betekent dat gebruikte elektrische en elektronische
producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Voor deze producten is er een afzonderlijk
inzamelsysteem.
- 53 -
NL
Teileliste
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
RAHMEN
Flaschenhalter
Luftschlitze
Laufrad
Vorderer Stützfuß
Einstellfüße (links und rechts)
Kurbel
Hinterer Stützfuß
Räder (links und rechts)
B
B1
B2
B3
B4
BEDIENFELD
Lüfter
Lüfterknopf (links und rechts)
Anzeigebildschirm
USB-Ladegeräte
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
LENKER
Lenkerabdeckung
Lenkerschiene
Lenkerabstandsschraube
Vorbau
Vorbaueinstellschraube
Bedientasten
Bremsen
Schalthebel groß
Schalthebel klein
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SATTEL
Sattel
Sattelneigungsschraube
Sattelschiene
Sattelabstandsschraube
Sattelstütze
Sattelstützeneinstellschraube
- 54 -
Inhalt
1. Bevor Sie beginnen
56
1a. Wichtige Vorsichtsmaßregeln
56
1b. Abmessungen58
1c. Lichte Weite59
1d. Anhaltspunkte für eine gute Fahrposition 60
1e. Geometrieeinstellung63
2. Zusammenbau64
3. Kurzanleitung67
3a. Produktfunktionen67
3b. Die Anzeige68
3c. Einstellungen70
3d. Training starten
71
3e. Besondere Merkmale
74
4. Wartung76
5. Fehlerbehebung77
6. Garantiebedingungen78
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
- 55 -
DE
1. Bevor Sie beginnen
Lesen Sie dieses Handbuch in Ihrem eigenen Interesse sorgfältig durch, bevor Sie den Smart Bike
benutzen. Wenn Sie nach der Lektüre des Handbuchs noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den
Tacx Kundenservice (siehe Tacx Servicekarte). Damit wir Ihnen bestmöglich helfen können, notieren
Sie bitte den Produktnamen (Deckblatt dieses Handbuchs) und die Artikelnummer (Rückseite dieses
Handbuchs), bevor Sie Kontakt mit uns aufnehmen.
1a. Wichtige Vorsichtsmaßregeln
BENUTZUNG
1. Es liegt in der Verantwortung des
Eigentümers, sicherzustellen, dass alle
Benutzer dieses Trainers angemessen über
alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln
informiert werden.
2. Benutzen Sie den Trainer nicht, wenn er nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
3. Dieser Trainer ist ausschließlich für den
Indoor-Hausgebrauch ausgelegt. Wird
der Trainer in einer anderen Umgebung
verwendet, erlischt die Haftung von Tacx.
Verwenden Sie diesen Trainer nicht für
kommerzielle oder institutionelle Zwecke
oder zur Vermietung.
4. Durchgeführte Prüfungen bestätigen, dass
das Gerät selbst bei intensivem Training
nicht überhitzt. Allerdings kann das Gehäuse
der Bremseinheit nach längerem, intensivem
Training sehr heiß werden. Lassen Sie die
Bremse 30 Minuten lang abkühlen, ehe Sie
sie anfassen.
5. Stellen Sie den Trainer auf festen, ebenen
Untergrund. Stellen Sie den Trainer nicht
auf Oberflächen, die Lüftungsöffnungen
blockieren.
6. Lassen Sie niemals Gegenstände auf dem
Trainer liegen, wenn er nicht benutzt wird.
7. Halten Sie das Stromkabel von beheizten
Oberflächen fern.
8. Benutzen Sie den Trainer nicht an Orten, an
denen Sprühprodukte benutzt werden oder
an denen Sauerstoff ausgebracht wird. Es
liegt in der Verantwortung des Benutzers,
sicherzustellen, dass der Raum mit
ausreichend Frischluft für ein sicheres und
gesundes Trainingsklima versorgt wird.
9. Schweiß und Kondenswasser können die
Elektronik beschädigen. Benutzen Sie den
Trainer nicht in feuchten Umgebungen.
Falsche Benutzung und/oder Wartung führen
zum Erlöschen der Garantie.
10. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und
Feuchtigkeit. Achten Sie besonders darauf,
dass kein Wasser bzw. Feuchtigkeit in die
Lüftungsschlitze im hinteren Rahmenteil
tropft.
11. Stecken Sie niemals Gegenstände in
irgendwelche Öffnungen am Trainer.
12. Der Trainer verwendet ein externes Netzteil
mit 48 VDC und 90 Watt. Verwenden
Sie ausschließlich das mit dem Trainer
zusammen ausgelieferte externe Netzteil.
Bei Verwendung eines Netzteils eines
anderen Typs oder einer anderen Marke
können Gefahrensituationen entstehen, die
letztendlich zu Verletzungen, Sachschaden
oder sogar Brand führen können.
13. Der Trainer kann ohne das externe Netzteil
betrieben werden. Die Abfahrtshilfe
funktioniert in diesem Fall jedoch nicht
und der Trainer funktioniert, solange der
Benutzer in die Pedale tritt.
- 56 -
VERWENDUNG
14. Verwenden Sie den Trainer nur gemäß der
Beschreibung in diesem Handbuch.
15. Bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen,
fragen Sie Ihren Arzt. Das ist besonders für
Personen eines Alters von über 35 Jahren
mit gesundheitlichen Problemen wichtig.
16. Das Gerät darf nicht von Personen (einschl.
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten
bzw. mangelnder Erfahrung oder Kenntnis
verwendet werden, es sei denn, sie werden
von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, hinsichtlich des sicheren
Gebrauchs des Geräts angeleitet oder
beaufsichtigt.
17. Lassen Sie keine Kinder unter 14 Jahren
oder Haustiere in die Nähe des, oder auf den
Trainer. Passen Sie auf Kinder auf, damit
diese nicht mit dem Gerät spielen.
18. Zu viel Training kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn
Sie sich schwach fühlen oder beim Training
Schmerzen verspüren, beenden Sie das
Training unverzüglich und ruhen Sie sich aus.
Sollte es Ihnen dadurch nicht besser gehen,
wenden Sie sich an Ihren Arzt.
WARTUNG
24. Verwenden Sie zum Abwischen nur ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungslösungen oder Scheuermittel.
25. Reinigen Sie das Aluminiumlaufrad auf
der linken Seite des Trainers nach jeder
Verwendung mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie es gründlich ab.
26. Überprüfen Sie alle Teile des Trainers
regelmäßig und sorgen Sie für deren festen
Sitz.
19. Der Trainer darf nicht von Personen benutzt
werden, die über 120 kg wiegen.
20. Die Raumtemperatur sollte zwischen
10 und 30 °C liegen, um ein angemessenes
Trainingsklima zu gewährleisten. Die relative
Luftfeuchte sollte nicht mehr als 85 %
betragen.
21. Tragen Sie angemessene Trainingskleidung,
wenn Sie den Trainer benutzen.
Sportkleidung wird sowohl für Männer als
auch für Frauen empfohlen. Tragen Sie
immer Radschuhe. Benutzen Sie den Trainer
niemals barfuß oder wenn Sie lediglich
Socken oder Sandalen tragen.
22. Schalten Sie den Trainer nach dem Training
immer aus und ziehen Sie den Stecker ab.
23. Bringen Sie Kleidung, Finger und Haare nicht
in die Nähe des drehenden Laufrads, der
Lüfter, der Kurbeln und des Tretlagers.
27. GEFAHR: Ziehen Sie sofort nach Gebrauch,
vor der Reinigung sowie vor Wartungs- und
Einstellungsarbeiten, die in diesem Handbuch
beschrieben werden, das Stromkabel
des Trainers ab. Entfernen Sie niemals
Gehäuseteile, wenn Sie nicht ausdrücklich
von einem autorisierten Servicetechniker
dazu aufgefordert werden. Servicearbeiten,
die nicht in diesem Handbuch beschrieben
werden, dürfen nur von einem autorisierten
Servicetechniker ausgeführt werden.
- 57 -
DE
1. Bevor Sie beginnen
1b. Abmessungen
1090/1350
Die Höhe über Alles des NEO Bike Smart von der Stellfläche bis zu den Lüftern beträgt 1,35 m. Die
Länge über Alles des NEO Bike Smart inklusive der Lüfter beträgt 1,50 m, und die Breite beträgt
0,75 m. Siehe die nachstehenden Abbildung. Die Abmessungen sind in Millimetern angegeben.
750
1250/1500
- 58 -
1c. Lichte Weite
Stellen Sie den Trainer so auf, dass an seinen Seiten und an seiner Rückseite mindestens 600 mm
lichte Weite (Abstand) frei bleiben. Siehe Abbildung unten, die Abmessungen sind in Millimetern
angegeben.
DE
60
0
- 59 -
1. Bevor Sie beginnen
1d. Anhaltspunkte für eine gute Fahrposition
Nachstehend finden Sie einige Anhaltspunkte für eine korrekte Fahrposition auf dem NEO Bike.
Beachten Sie bitte, dass die korrekte Haltung beim Fahren für jeden Fahrer etwas anders ausfallen
kann.
90o
4–10 cm
1,6 - 3,9 in
150o - 155o
- 60 -
SITZHÖHE
Setzen Sie sich auf das Bike. Stellen Sie Ihre Schuhe auf oder in die Pedale. Drücken Sie nun Ihr Bein
vollständig nach unten. Ihr Knie sollte einen Winkel zwischen 150 und 155 Grad bilden. Ist dies nicht der
Fall, ändern Sie die Sitzhöhe wie folgt:
1. Halten Sie den Sattel fest und lösen Sie die Sattelstütze mit der Sattelstützeneinstellschraube (D6).
2. Stellen Sie die Sattelhöhe bedarfsgemäß ein.
3. Ziehen Sie die Sattelstütze mit der Schraube D6 wieder fest.
Beachten Sie bitte, dass die Maximalhöhe des Sattels 26 cm beträgt. Überschreiten Sie diesen
Grenzwert nicht.
LÄNGSPOSITION DES SATTELS
Wenn Sie auf dem Bike sitzen und die Kurbelarme horizontal, also parallel zum Boden, stehen,
sollte sich Ihr Knie direkt über der Mitte des Pedals befinden. Ist dies nicht der Fall, ändern Sie die
Längsposition wie folgt:
1. Lösen Sie die Sattelschiene mit der Sattelabstandsschraube (D4).
2. Stellen Sie die Längsposition nach den oben beschriebenen Erfordernissen ein.
3. Ziehen Sie die Sattelschiene mit der Schraube D4 wieder fest.
Beachten Sie bitte, dass der maximale Abstand des Sattels 15 cm beträgt. Überschreiten Sie diesen
Grenzwert nicht.
Müssen Sie den Sattel nachhaltig verschieben, müssen Sie ihn eventuell anheben/absenken, um dies
zu kompensieren. Wird der Sattel nach vorne geschoben, sinkt die Sitzhöhe. Gleichermaßen steigt
die Sitzhöhe, wenn der Sattel nach hinten verschoben wird. Wenn Sie Ihren Sattel um mehr als 1 cm
verschieben, sollten Sie die Sattelhöhe nachprüfen.
LENKERHÖHE
Die richtige Höhe hängt davon ab, womit Sie sich wohl fühlen. Wählen Sie deshalb eine Sitzposition, bei
der Ihr Rücken so wenig wie möglich belastet wird. Normalerweise liegt der Lenker auf derselben Höhe
wie der Sattel oder leicht darunter. Das Maximum beträgt 10 cm. Zum Ändern der Höhe des Lenkers
gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie den Lenker fest und lösen Sie den Vorbau mit der Vorbaueinstellschraube (C5).
2. Stellen Sie die Höhe gemäß den oben definierten Anforderungen ein.
3. Ziehen Sie den Vorbau wieder mit der Schraube C5 fest.
Beachten Sie bitte, dass die Maximalhöhe des Lenkers 26 cm beträgt. Überschreiten Sie diesen
Grenzwert nicht.
- 61 -
DE
LÄNGSPOSITION DES LENKERS
Wenn Sie auf dem Fahrrad sitzen, Ihre Hände sich oben auf dem Lenker befinden und Ihre Pedale
parallel zum Boden stehen, sollte sich Ihr Ellenbogen auf Höhe der Innenseite Ihres Knies und der
Pedalmitte befinden. Sie können auch Ihren Rücken als Anhaltspunkt verwenden, der in einem
45o-Winkel zum Boden stehen sollte. Der Winkel zwischen Oberarm und Oberkörper sollte 90o
betragen. Ist dies nicht der Fall, ändern Sie die Längsposition des Lenkers wie folgt:
1. Lösen Sie den Lenker mit der Lenkerabstandsschraube (C3).
2. Stellen Sie die Höhe gemäß den oben definierten Anforderungen ein.
3. Ziehen Sie den Lenker wieder mit der Schraube C3 fest.
Beachten Sie bitte, dass der maximale Abstand des Lenkers 15 cm beträgt. Überschreiten Sie diesen
Grenzwert nicht.
ACHTUNG: Steigen Sie immer vom NEO Bike ab, bevor Sie die Höhe oder Position des Sattels oder des
Lenkers einstellen.
- 62 -
1. Bevor Sie beginnen
1e. Geometrieeinstellung
Die nachstehende Abbildung zeigt die Mindest- und Höchstmaße für die Höhe und Längsposition des
Sattels und des Lenkers am Bike. Sie können diese der Geometrie Ihres Straßenrades anpassen.
DE
405–845 mm
550–810 mm
640–900 mm
350–580 mm
- 63 -
2. Zusammenbau
Das NEO Bike ist folgendermaßen verpackt:
1. T8001.50
Rahmen
2. T8003 Vorderer Stützfuß (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Hinterer Stützfuß (A7)
Sattel, montiert auf Schiene (D1-D3)
Bedienfeld mit Lenker (B3, B4, C1-C3 & C6-C9)
Lüfter (B1 und B2)
Gummimatte
Tablet-Halterung
Geschenk-Box mit Flaschenhalter (A1)
Montagekiste
Bitte bauen Sie den Trainer anweisungsgemäß und mit mindestens zwei Personen zusammen.
Lesen Sie die Teileliste auf Seite 54 und die Montageanleitung. Entfernen Sie zunächst sämtliches
Verpackungsmaterial und prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt vollständig ist.
A. ANBRINGEN DER STÜTZFÜSSE UND AUFSTELLEN DES TRAINERS
1. Stellen Sie das Bike auf den Boden und kippen Sie es zum Anbringen der Stützfüße nach vorne oder
nach hinten.
Bitte heben Sie den Trainer vorsichtig an, denn er ist schwer (50 kg).
2. Montieren Sie die vorderen Stützfüße (A4) mit den beiden Schrauben T8015.02 und T8015.03 und
ziehen Sie diese mit einem 8-mm-Inbusschlüssel fest.
3. Montieren Sie die hinteren Stützfüße (A7) mit den beiden Schrauben T8015.01 und ziehen Sie diese mit
einem 8-mm-Inbusschlüssel fest.
4. Stellen Sie den Trainer auf festen, ebenen Untergrund. Bitte heben Sie den Trainer vorsichtig an, denn
er ist sehr schwer (50 kg).
5. Stabilisieren Sie den Trainer, indem Sie die vorderen Stützfüße nivellieren. Verwenden Sie dazu die
Einstellfüße (A5).
a. Beginnen Sie auf einer Seite und drehen Sie den Knopf nach links, um den Stützfuß zu verkürzen
oder nach rechts, um ihn zu verlängern.
b. Führen Sie auf der anderen Seite des Trainers denselben Vorgang durch.
c. Beenden Sie das Verfahren erst, wenn das Bike vollständig stabil auf dem Boden steht.
B. ANBRINGEN IHRER PEDALE
6. Wählen Sie den erforderlichen Pedaleinsatz. Die Pedaleinsätze für die linke Seite unterscheiden sich
von jenen für die rechte Seite (L = links, R = rechts)
7. Fetten Sie den Einsatz ein.
8. Bringen Sie das Pedal mit dem erforderlichen Einsatz auf der Achse an.
9. Befestigen Sie das Pedal, indem Sie es in die richtige Richtung drehen.
C. ANBRINGEN DES FLASCHENHALTERS
10. Montieren Sie den Flaschenhalter mit einem 4-mm-Inbusschlüssel.
Wird dieses Symbol angezeigt, müssen die Arbeitsschritte von
mindestens zwei Personen gemeinsam ausgeführt werden.
- 64 -
D. MONTIEREN DES SATTELS
11. Setzen Sie die Kappe T8010.05 in die Sattelschiene (D3).
12. Schieben Sie den Sattel (D1) die Sattelschiene (D3).
13. Befestigen Sie den Sattel auf der gewünschten Höhe und in dem gewünschten Abstand mit den
Schrauben D6 (Höhe) und D4 (Abstand). Verwenden Sie einen 6- und einen 8-mm-Inbusschlüssel. Oder
ersetzen Sie die Schrauben an den Griffen T8015.15 und T8015.16. Die maximale Höhe beträgt 26 cm,
der maximale Abstand 15 cm. Bitte überschreiten Sie diese Grenzwerte nicht. Informieren Sie sich auf
Seite 60 über die korrekte Fahrposition
14. Stellen Sie mit der Schraube D2 und einem 5-mm-Inbusschlüssel die korrekte Sattelneigung ein.
E. ANBRINGEN DES BEDIENFELDES UND DES LENKERS
15. Setzen Sie die Kappe T8010.05 in die Lenkerschiene (C2).
16. Montieren Sie das Bedienfeld und den Lenker an der Lenkerschiene (C2). Achten Sie darauf, dass die
DE
Kabel nicht eingeklemmt werden.
17. Befestigen Sie das Bedienfeld mit einem 6-mm-Inbusschlüssel.
18. Stellen Sie Höhe und Abstand des Lenkers mit den Schrauben C3 und C5 unter Verwendung eines
6- und 8-mm-Inbusschlüssels ein. Oder ersetzen Sie die Schrauben an den Griffen T8015.15 und
T8015.16. Die maximale Höhe beträgt 26 cm, der maximale Abstand 15 cm. Bitte überschreiten Sie
diese Grenzwerte nicht. Informieren Sie sich auf Seite 60 über die korrekte Fahrposition.
VERWENDEN VON SCHRAUBGRIFFEN: Anstelle von 6- bzw. 8-mm-Inbusschlüsseln können die
Schraubgriffe T8015.15 und T8015.16 zur Einstellung der Höhe und der Längsposition der Sattelstütze
und des Sattels verwendet werden. Dies ist besonders dann komfortabel, wenn Sie diese Einstellarbeiten
regelmäßig ausführen müssen, beispielsweise wenn mehrere Personen den NEO Bike nutzen. Hierzu
müssen Sie die Schrauben ersetzen. Ersetzen Sie C5 und D6 durch T8015.16 und C3 und D4 durch
T8015.15.
19. Stellen Sie, falls gewünscht, den Lenkerwinkel ein:
a. Nehmen Sie die Lenkerabdeckung (C1) mit den Torx 20-Schrauben ab.
b. Lösen Sie die vier Schrauben.
c. Stellen Sie den gewünschten Winkel ein und befestigen Sie den Lenker mit den vier Schrauben.
d. Setzen Sie die Lenkerabdeckung (C1) wieder auf und befestigen Sie sie mit den Torx 20-Schrauben.
G. MONTIEREN DER LÜFTER ODER TABLET-HALTERUNG
Bitte beachten Sie, dass die Lüfter eine Tablet-Halterung beinhalten.
20. Setzen Sie die Lüfter (B1) oder die Tablet-Halterung (T8010.16) auf die Auflagefläche.
21. Befestigen Sie die Lüfter mit den Torx 20.
22. Falls gewünscht, können Sie den Winkel der Lüfter mit dem Knopf B2 verstellen.
23. Verlegen Sie die Stromkabel für die Anzeige und die Lüfter.
- 65 -
H. AUFLEGEN DER GUMMIMATTE
24. Legen Sie die Gummimatte auf die Telefonfläche.
J. AUFLEGEN DES TABLETS
25. Legen Sie ggf. Ihr Tablet auf und befestigen Sie es mit dem Gummiband.
26. Stecken Sie das Stromkabel Ihres Tablets in die USB-Anschlüsse unter der Auflagefläche.
Tacx übernimmt keinerlei Verantwortung oder Haftung für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer
Anbringung der Tablet-Halterung an Ihrem Gerät entstehen.
K. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Entscheiden Sie, ob Sie mit oder ohne Netzstrom trainieren wollen. Ist der Trainer nicht an das
Stromnetz angeschlossen, erzeugt er selbst Strom, solange Sie in die Pedale treten. Der NEO Bike
Smart hat bei dieser Betriebsweise dieselben Funktionen und technischen Daten (mit Ausnahme der
Abfahrtssimulation) wie mit Anschluss an das Stromnetz.
OPTIONAL: Gestalten Sie Ihr Bike nach Ihren persönlichen Wünschen, indem Sie Ihren eigenen Sattel,
Ihr eigenes Lenkerband oder Ihren eigenen Flaschenhalter anbringen. Halten Sie sich dazu an die
Anweisungen der Hersteller. Bitte lesen Sie auch die Anweisungen auf der Support-Website von Tacx.
WICHTIG Bitte laden Sie die kostenlose Tacx Utility App aus dem App-Store oder von Google
Play herunter und verbinden Sie das NEO Bike Smart vor dem ersten Gebrauch mit der App.
Diese App wird verwendet, um den Trainer zu aktualisieren, das Übersetzungsverhältnis zu
ändern, Ihre Verbindung zu überprüfen und ggf. Probleme zu analysieren.
- 66 -
3. Kurzanleitung
3a. Produktfunktionen
Das NEO Bike Smart bringt alles, was wir über Heimtraining wissen, auf ein neues Niveau.
Konzipiert für ein faszinierendes, einzigartiges und mitreißendes Erlebnis. Die Kombination seiner
konkurrenzlosen Funktionen wie „Road Feel“, „Gear Feel“, virtuelle Gänge, Gebläse, dynamische
Trägheit und Abfahrtsimulation lässt das Fahren zuhause zu einem überraschend realistischen und
unterhaltsamen Erlebnis werden. Durch die nach Ihren Wünschen austauschbaren Fahrradteile
fühlt sich das Fahren auf diesem Trainer an, wie auf Ihrem Straßen- oder Triathlonrad. Er ist nahezu
geräuschlos, verfügt über einen integrierten Anzeigebildschirm, programmierbare Bedientasten und
eine Telefon- und Tablet-Halterung. Dadurch können Sie Ihre Lieblingsanwendungen ohne Umstände
verwenden. Der NEO Bike Smart – das Rundum-Indoor-Bikeerlebnis, und alles funktioniert über Plugand-Play.
Technische Daten
• Steuerung: Automatisch oder Handbetrieb
• Software: Tacx Software und Software von Drittanbietern
• Kommunikation: ANT+ FE-C und Bluetooth, offenes Protokoll
• Max. Steigung/Gefälle realistisch bis zu 25 %
• Max. Widerstand: 2200 Watt
• Max. Moment: 85 Nm
• Max. Bremskraft: 250 N
• Genauigkeit: innerhalb 1 %
• Nahezu geräuschlos
Verwendungszweck
Der Trainer ist für ein Benutzergewicht von maximal 120 kg ausgelegt.
Kontrollleuchten
Die Bedeutung der verschiedenen Kontrollleuchten:
1. Fahrleistungsanzeige
Eine Stelle auf dem Boden ändert ihre Farbe von Blau zur Rot, wenn Sie mehr Trittleistung
erbringen.
2. Anzeige
Die Anzeige stellt verschiedene Daten und Benutzerinformationen zur Verfügung.
Siehe 3b auf Seite 68.
- 67 -
DE
3. Kurzanleitung
Lesen Sie dieses Handbuch in Ihrem eigenen Interesse sorgfältig durch, bevor Sie den Smart Bike
benutzen. Wenn Sie nach der Lektüre des Handbuchs noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den
Tacx Kundenservice (siehe Tacx Servicekarte). Damit wir Ihnen bestmöglich helfen können, notieren
Sie bitte den Produktnamen (Deckblatt dieses Handbuchs) und die Artikelnummer (Rückseite dieses
Handbuchs), bevor Sie Kontakt mit uns aufnehmen.
3b. Die Anzeige
Wenn Sie auf dem NEO Bike fahren, schaltet sich der Anzeigebildschirm automatisch ein. Der Inhalt
des Anzeigebildschirms sieht im autarken Betrieb anders aus, als während des Betriebs mit Software-Verbindung. Wenn sich der Anzeigebildschirm nicht einschaltet, wenden Sie sich bitte an den
Tacx Kundenservice.
ANT+/BluetoothSymbole
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Störungs-/
Aktualisierungssymbol
Watt 3”5”10”30”
Leistung
Geschwindigkeit
bpm
rpm
Herzfrequenz
Trittfrequenz
Kettenblätter
Watt
%
Kassette
- 68 -
Trainingsmodus
Diese Symbole haben folgende Bedeutung:
ANT+/Bluetooth-Symbole
Das „ANT+“-Symbol wird angezeigt, wenn Sie über ANT+ mit einem anderen Gerät verbunden sind.
Das Bluetooth-Symbol wird angezeigt, wenn Sie über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden
sind.
Störungs-/Aktualisierungssymbol
Das STÖRUNGS-Symbol wird angezeigt, wenn in Ihrem Trainer eine Störung aufgetreten ist. Verbinden
Sie Ihren Trainer mit der Tacx Utility App, um Näheres über die Störung in Erfahrung zu bringen.
Wenden Sie sich an den Tacx Kundenservice, wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können.
Das Aktualisierungssymbol wird angezeigt, wenn Sie ausgewählt haben, dass die Firmware des
Trainers durch die Tacx Utility App aktualisiert werden soll. Während dieses Vorgangs können Sie den
Trainer nicht benutzen.
Wir empfehlen, mit der Tacx Utility App regelmäßig nachzuprüfen, ob eine Aktualisierung vorliegt. Bitte
gehen Sie zur Prüfung der Verfügbarkeit von Aktualisierungen und zur Aktualisierung Ihres Trainers
wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die Tacx Utility-App.
2. Öffnen Sie Devices (Geräte) und verbinden Sie sich mit dem NEO Bike (über Bluetooth).
3. Öffnen Sie Update (Aktualisieren) und suchen Sie nach verfügbaren Aktualisierungen.
Diese Prüfung kann etwas Zeit in Anspruch nehmen. Die App informiert Sie, wenn eine
Aktualisierung verfügbar ist. Wenn Sie Ihren Trainer auf diese neue Firmware aktualisieren
möchten, fahren Sie bitte mit Schritt 4 fort.
4. Drücken Sie „update“ (aktualisieren), um Ihren Trainer zu aktualisieren.
Auf der Anzeige wird das AKTUALISIERUNGS-Symbol angezeigt. Achten Sie darauf, dass der
Vorgang vollständig abgeschlossen ist, bevor Sie andere Vorgänge einleiten. Der Vorgang kann
einige Minuten dauern.
5. Schließen Sie die App und setzen Sie Ihr Training fort.
Bitte wenden Sie sich an den Tacx Kundenservice, wenn das Symbol fortdauernd angezeigt wird oder
die Aktualisierung fehlschlägt.
Geschwindigkeit
Die Geschwindigkeit, mit der Sie derzeit fahren, wird in km/h oder mph angezeigt. Sie können die
Kenngrößen mit den Steuertasten und Schalthebeln umschalten, siehe Seite 70.
Leistung
Ihre Wattleistung kann mit den Steuertasten und Schalthebeln in verschiedene Modi umgeschaltet
werden, siehe Seite 70:
- Derzeitige Leistung
- Durchschnitt der letzten drei Sekunden (3”)
- Durchschnitt der letzten fünf Sekunden (5”)
- Durchschnitt der letzten zehn Sekunden (10”)
- Durchschnitt der letzten dreißig Sekunden (30”)
- 69 -
DE
3. Kurzanleitung
Trittfrequenz
Ihre Trittfrequenz in U/min.
Kettenblätter
Das derzeit verwendete Kettenblatt. Sie können auf ein anderes Kettenblatt schalten, indem Sie die linken
Schalthebel drücken. Mit dem großen Schalthebel (C8) schalten Sie hoch, mit dem kleinen Schalthebel
(C9) herunter.
Kassette
Derzeitige Einstellung der Kassette (Ritzel). Sie können auf ein anderes Ritzel schalten, indem Sie die
rechten Schalthebel drücken. Mit dem großen Schalthebel (C8) schalten Sie hoch, mit dem kleinen
Schalthebel (C9) herunter.
Trainingsmodus
Wenn Sie im autarken Modus fahren (ohne Software-Anbindung), zeigt dieses Feld den Trainingsmodus an,
in dem Sie sich befinden. Der gewünschte Modus lässt sich wie unter 3c beschrieben einstellen. Es gibt
drei Modi:
1. Simulationsmodus
Training auf Grundlage einer unveränderlichen Steigung. Dies lässt sich durch Drücken der
Bedientasten (C6) einstellen.
Die virtuellen Schalthebel (C8 und C9) sind aktiv.
2. Leistungsmodus (erg)
Training auf Grundlage eines unveränderlichen Leistungswerts. Dies lässt sich durch Drücken der
Bedientasten (C6) einstellen.
3. Widerstandsmodus
Training mit voreingestellten Widerstandswerten (10). Das Umschalten zwischen den Werten erfolgt
über die Bedientasten (C6).
3c. Einstellungen
Die Einstellungen (Kenngrößen, Einstellungen zu Durchschnittsleistung und Trainingsmodus) des NEO
Bike lassen sich über die Bedientasten (C6) und die Schalthebel (C8 und C9) ändern.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Bedientasten (C6) drei Sekunden lang. Die Modi auf dem Anzeigebildschirm
beginnen zu blinken.
2. Drücken Sie den kleinen Schalthebel (C9) auf der rechten Seite. Damit wählen Sie, welches Objekt
Sie ändern möchten.
3. Drücken Sie den großen Schalthebel (C8) auf der rechten Seite, um das gewünschte Objekt zu ändern.
4. Bestätigen Sie die Änderung durch Drücken des kleinen Schalthebels (C9) auf der rechten Seite.
5. Beginnen Sie das Training.
6. Ändern Sie die Einstellungen zu Steigung/Gefälle/Leistung/Widerstand über die
Knöpfe/Tasten am Lenker.
- 70 -
3. Kurzanleitung
3d. Training starten
Der NEO Bike Smart lässt sich auf verschiedene Weise steuern:
1. Über Software und Apps
a. Tacx-Apps
a. Tacx Training App (iOS/Android)
b. Tacx Desktop App (Mac/Windows)
b. Software von Drittherstellern
2. Autark
In diesem Modus ist der Trainer mit keiner Software oder App verbunden. Der Widerstand lässt
sich über die Bedientasten (C6) steuern. Es stehen verschiedene Modi zur Verfügung.
a. Simulationsmodus: beruht auf Gefälle/Steigung
Die virtuellen Schalthebel (C8 und C9) sind aktiv.
b. Leistungsmodus (erg): beruht auf Leistung (Watt)
c. Widerstandsmodus: beruht auf 10 vordefinierten Widerstandseinstellungen
Training mit Software
Der NEO Bike Smart lässt sich automatisch über die Tacx Training App, die Tacx Desktop App und über
Apps von Drittherstellern wie Zwift und TrainerRoad steuern.
Wenn Sie Software zum Fahren einsetzen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sie den Smart Bike ggf. an die Steckdose an.
Bitte beachten Sie: es gibt keinen Ein-/Ausschalter.
2. Laden Sie die gewünschte App und/oder Software herunter.
3. Aktivieren Sie ANT+ oder Bluetooth, je nachdem, welches Gerät und welche App Sie verwenden.
4. Schließen Sie den Trainer an Ihr Gerät an. Die Verbindung zum Gerät besteht, wenn die Anzeigen
ANT+ oder Bluetooth angezeigt werden.
- 71 -
DE
Tacx-Software
Die Tacx Software umfasst die Tacx Training App für Smartphones und Tablets, die Tacx Desktop App
für Mac- und Windows-Computer sowie die Cloud-Website, auf der Sie Ihre Trainings erstellen und
herunterladen, Ihre Trainingsaktivitäten analysieren und über Ihre Freunde auf dem Laufenden bleiben
können.
Tacx Training App (TTA)
Fahren Sie wie folgt fort, wenn Sie mit der TTA
fahren möchten:
1. Öffnen Sie die App.
2. Legen Sie ein Konto an oder melden Sie sich
an, wenn Sie bereits ein Konto haben*.
3. Verbinden Sie den Trainer über Bluetooth:
a. Aktivieren Sie Bluetooth.
b. Öffnen Sie in der App Set-up Connection
(Verbindung einrichten).
c. Suchen Sie nach dem NEO Smart Bike.
d. Wählen Sie ihn aus und verbinden Sie den
Trainer.
e. Drücken Sie auf „Next“ (Weiter).
f. Schließen Sie, falls gewünscht, ein zweites
Gerät an.
4. Öffnen Sie Workouts (Trainings), wählen Sie
das Training aus und drücken Sie die AbspielTaste.
5. Wenn Sie eine Pause einlegen möchten, hören
Sie auf zu treten.
6. Wenn Sie das Training beenden möchten,
drücken Sie die Stopp-Taste.
Ihr Training wird automatisch als Aktivität
gespeichert und steht Ihren Freunden zur
Verfügung (falls Sie dies so eingestellt haben).
Tacx Desktop App (TDA)
Fahren Sie mit den folgenden Schritten fort,
wenn Sie mit der TTA fahren möchten:
1. Öffnen Sie die App.
2. Legen Sie ein Konto an oder melden Sie sich
an, wenn Sie bereits ein Konto haben*.
3. Verbinden Sie den Trainer über Bluetooth:
a. Aktivieren Sie Bluetooth.
b. Öffnen Sie in der App Devices (Geräte).
c. Suchen Sie nach dem NEO Smart Bike.
d. Wählen Sie ihn aus und verbinden Sie den
Trainer.
e. Schließen Sie, falls gewünscht, ein zweites
Gerät an.
4. Öffnen Sie Workouts (Trainings), wählen Sie
das Training aus und drücken Sie die AbspielTaste.
5. Wenn Sie eine Pause einlegen möchten, hören
Sie auf zu treten.
6. Wenn Sie das Training beenden möchten,
drücken Sie die Escape-Taste (ESC).
Ihr Training wird automatisch als Aktivität
gespeichert und steht Ihren Freunden zur
Verfügung (falls Sie dies so eingestellt haben).
*Falls Sie Filme, GPS-Fahrten und strukturierte Trainings nutzen möchten, abonnieren Sie bitte
Premium.
- 72 -
Sonstige Software
Fahren Sie mit den folgenden Schritten fort, wenn Sie mit der Software eines Drittherstellers fahren
möchten:
1. Öffnen Sie die App.
2. Befolgen Sie die Anweisung der App.
3. Verbinden Sie den Trainer über ANT+ oder Bluetooth.
4. Schließen Sie, falls gewünscht, ein zweites Gerät an.
5. Wählen Sie ein Training aus und beginnen Sie das Training.
Autarkes Training
Sie können, falls gewünscht, folgendermaßen ohne Gerät trainieren:
1. Stellen Sie den gewünschten Modus und die gewünschten Einstellungen ein.
Sie können die Kenngrößen, die Einstellung für die durchschnittliche Leistung oder den
Trainingsmodus ändern. Siehe Seite 70.
2. Beginnen Sie das Training.
3. Ändern Sie die Einstellungen zu Steigung/Gefälle/Leistung/Widerstand über die Knöpfe/Tasten am
Lenker.
ANSCHLUSS EINES HERZFREQUENZMONITORS: Der Trainer verbindet sich automatisch mit Ihrem
Herzfrequenzmonitor. Stellen Sie sich möglichst nahe neben Ihren Trainer, denn er verbindet sich mit
dem am nächsten befindlichen Monitor.
- 73 -
DE
3. Kurzanleitung
3e. Besondere Merkmale
1. Spezielle Trainingsmodi
Mit dem NEO Bike können Sie isokinetische und isotonische Trainings absolvieren, eine Pedaltritt-Analyse
durchführen oder Road Feel und Gear Feel verwenden.
Isokinetisches/isotonisches Training
Diese Modi sind nützlich, wenn Sie beispielsweise gleichmäßiges Treten trainieren möchten. Im isotonischen
Modus fahren Sie mit voreingestellter Leistung und bauen dabei Kraft auf, insbesondere an den Totpunkten
Ihres Pedalhubs. Im isokinetischen Modus trainieren Sie bei einer voreingestellten Geschwindigkeit,
ungeachtet der Kraft, die Sie auf das Pedal aufbringen. Sie können diese Trainings mit der Tacx Utility App
durchführen:
1. Öffnen Sie die Tacx Utility-App.
2. Öffnen Sie Devices (Geräte) und verbinden Sie sich mit dem NEO Bike
3. Öffnen Sie das Testing-Dashboard und aktivieren Sie den isotonischen oder den isokinetischen Modus.
4. Isotonisch: wählen Sie einen Widerstand zwischen 0 und 100 %. Der Trainer hält diesen Widerstand bei einer
konstanten Leistung.
5. Isokinetisch: stellen Sie eine Geschwindigkeitsbegrenzung zwischen 16 und 30 km/h ein. Bevor Sie die
vorgegebene Geschwindigkeit überschreiten, erhöht der Trainer den Widerstand und hält damit Ihre
Trittfrequenz konstant.
Pedaltritt-Analyse
Der NEO Bike misst die Leistungsabgabe ihres linken und rechten Beins separat. Dies ermöglicht die Analyse
des Pedaltritts. Dies lässt sich nur in den Tacx-Filmen der Tacx Desktop App anzeigen. Gehen Sie zum Fahren
mit der Tacx Desktop App vor wie auf Seite 72 beschrieben und wählen Sie einen Tacx Film für Ihr Training.
Die Leistungsabgabe ihres linken und rechten Beins wird deutlich in einem Diagramm auf der rechten Seite
angezeigt. In dieser App stehen einige Demo-Filme zur Verfügung. Wenn Sie weitere Filme fahren möchten,
müssen Sie allerdings Premium abonnieren.
„Road Feel“ und „Gear Feel“
Spüren Sie Kopfsteinpflaster oder Schaltvorgänge. Die Funktionen „Road Feel“ und „Gear Feel“ simulieren die
Erschütterungen verschiedener Straßenoberflächen ebenso, wie das Umspringen der virtuelle Kette auf ein
anderes Zahnrad oder Ritzel. Diese realistische Funktion kann im Zusammenhang mit Tacx-Filmen und Zwift
eingesetzt werden.
2. Lüfter
Der Luftstrom der interaktiven Lüfter lässt sich durch Ihre Leistung (Wattzahl), Herzfrequenz und
Geschwindigkeit regeln. Sie können Sie aber auch mit unveränderlicher Drehzahl arbeiten lassen: langsam,
mittel oder schnell.
1. Öffnen Sie die Tacx Utility App.
2. Öffnen Sie die Device (Geräte)-Einstellungen.
- 74 -
3. Ändern Sie die Fan settings (Lüftereinstellungen) wie gewünscht.
4. Schließen Sie die App und setzen Sie Ihr Training fort.
3. USB-Ladegeräte
Zwei USB-Ladegeräte (B4) an der Unterseite des Anzeigebildschirms können zur Stromversorgung Ihres
Tablets, Smartphones oder anderer Geräte verwendet werden. Stecken Sie einfach das Kabel in den USBAnschluss. Ist das Fahrrad nicht an das Stromnetz angeschlossen, liefert es nur Leistung, während Sie in die
Pedale treten. Nach ungefähr 10 Sekunden macht sich der Geräteladevorgang bemerkbar.
4. Virtuelle Schalthebel
Die virtuellen Schalthebel (C8 und C9) können beim Training mit Software oder beim autarken Training
im Simulationsmodus zum Umschalten der Gänge verwendet werden. Im Leistungsmodus (erg) oder im
Widerstandsmodus sind sie deaktiviert.
DE
Mit dem großen Schalthebel (C8) schalten Sie hoch, mit dem kleinen Schalthebel (C9) herunter. Mit den linken
Schalthebeln betätigen Sie den Umwerfer an den Kettenblättern, mit den rechten Schalthebeln jenen an der
Kassette.
Die Zahnradgrößen (und damit das Übersetzungsverhältnis) lassen sich über die Tacx Utility App ändern:
1. Öffnen Sie die Tacx Utility-App.
2. Verbinden Sie die App mit dem NEO Bike (über Bluetooth).
3. Öffnen Sie Device settings (Geräteeinstellungen) im Hauptmenü und ändern Sie die Einstellung für Virtual
gears (Virtuelle Gänge/Zahnräder) nach Ihren Wünschen.
4. Schließen Sie die App und setzen Sie Ihr Training fort.
Die Schalthebel werden auch zum Umschalten des Trainingsmodus und der angezeigten Objekte verwendet,
siehe dazu Seite 70.
5. Bremsen
Die Schalthebel verfügen auch über (virtuelle) Bremsen (C7). Wenn Sie aufhören zu treten, „rollt“ der NEO
Bike eine Weile weiter, wie ein Fahrrad im Freien. Auf einem Gefälle rollt er sogar noch weiter. Wenn Sie die
Bremsen betätigen, hält er langsam an.
6. Trainieren ohne Netzstromversorgung
Sie können mit oder ohne Stromnetzanschluss trainieren. Mit Anschluss an das Stromnetz ist das Fahrgefühl
realistischer. Ohne Anschluss an das Stromnetz können Sie keine Abfahrten simulieren und die USBLadegeräte funktionieren nicht. Alle anderen Funktionen, beispielsweise Road Feel und die Kommunikation
mit Ihrem Tablet, funktionieren weiterhin. Sie werden durch Ihre Tretarbeit mit Strom versorgt.
7. Transporträder
Hinten am NEO Bike finden Sie kleine Transporträder (A8), mit denen sich der Trainer mühelos verschieben
lässt. Achten Sie bitte nach dem Verschieben des Trainers darauf, ihn wieder mittels der Einstellfüße (A5)
waagrecht auszurichten, bevor Sie ihn wieder benutzen. Siehe dazu Seite 64..
- 75 -
4. Wartung
Wartung des Smart Bike
• Überprüfen Sie die Tacx Utility App regelmäßig auf Firmware Updates
(kostenlos im App Store und auf Google Play).
• Überprüfen Sie regelmäßig die sichtbaren Schrauben und ziehen Sie diese nach.
• Überprüfen Sie das Netzteil und dessen Kabel bei jedem Gebrauch auf Beschädigung. Wenn das
Netzteil oder das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an den Tacx Kundenservice und bestellen
Sie ein Ersatzkabel. Verwenden Sie nur Originalnetzteile oder Stromkabel von Tacx.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob das Bike noch fest und sicher auf dem Boden steht. Verwenden Sie dazu
ggf. die Einstellfüße (A5).
• Prüfen Sie regelmäßig die Qualität des Lenkerbands und ersetzen Sie es ggf. gemäß den Anweisungen des Bandherstellers.
Reinigen des Smart Bike
• Reinigen Sie Sattel, Lenker und Pedale mit einem feuchten Tuch (mit milden Reinigungsmitteln).
GEFAHR: Benutzen Sie den Trainer nicht, wenn er nass ist.
• Reinigen Sie das Aluminiumlaufrad auf der linken Seite des Trainers nach jeder Verwendung mit
einem feuchten Tuch und trocknen Sie es gründlich ab.
• Um Fingerabdrücke vom Rahmen zu entfernen, benutzen Sie ein fettlösendes Reinigungsmittel wie
Glassex.
GEFAHR! Ziehen Sie vor der Reinigung und vor den Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch
beschrieben werden, das Stromkabel des Trainers ab.
Entfernen Sie niemals Teile, wenn Sie nicht ausdrücklich in diesem Handbuch oder von einem
autorisierten Servicetechniker dazu aufgefordert werden. Servicearbeiten, die nicht in diesem
Handbuch beschrieben werden, dürfen nur von einem autorisierten Servicetechniker ausgeführt
werden.
WICHTIG Der Sicherheitsgrad des Geräts kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig
inspiziert wird, beispielsweise auf Schäden, Abnutzung oder lose Anschlüsse und Verbindungen. Ist
irgend etwas defekt/beschädigt, wenden Sie sich sofort an den Tacx Kundenservice. Das Gerät darf
keinesfalls benutzt werden, bevor ein dafür geschulter und zugelassener Kundendienstmitarbeiter es
untersucht und die erforderlichen Reparaturen durchgeführt hat.
Bitte beachten: Reinigen Sie nichts am Trainer mit scheuernden Reinigungsmitteln.
- 76 -
5. Fehlerbehebung
Die meisten Fehlfunktionen können mit den folgenden einfachen Schritten behoben werden. Suchen
Sie die Fehlfunktion, die zutrifft und führen Sie die aufgelisteten Schritte durch. Wenn Sie weitere Hilfe
benötigen, wenden Sie sich an den Tacx Kundenservice.
A. Der Anzeigebildschirm zeigt nichts an
Treten Sie in die Pedale, um den Anzeigebildschirm zu aktivieren.
B. Die „Abfahrtssimulation“ funktioniert nicht
Prüfen Sie, ob das Netzteil ordnungsgemäß eingesteckt ist.
C. Der Brustgurt des Herzfrequenzmonitors baut keine Verbindung zu der Software auf
Ziehen Sie das Netzteil heraus und verbinden Sie dann den Bluetooth-HF-Gurt mit der Software.
Nachdem die Verbindung besteht, können Sie das Netzteil wieder einstecken.
D. Die interaktiven Lüfter funktionieren nicht
Prüfen Sie, ob die beiden Klinkenstecker fest eingesteckt sind.
Beachten Sie bitte, dass Sie die Lüfter während eines Trainings nicht regeln können. Erledigen Sie
dies vor dem Training in der Tacx Utility App.
Tacx Kundenservice
E-Mail: support@tacx.com
Website: https://support.tacx.com
Telefon: +31 70 700 7836
Adresse (nicht für Besucher): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, Niederlande
- 77 -
DE
6. Garantiebedingungen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Tacx-Produkt entschieden haben. Tacx hat es sich zum Ziel
gesetzt, jederzeit höchstmögliche Qualität zu bieten. Sollten Sie trotzdem nicht zufrieden sein,
informieren Sie uns bitte umgehend. Die folgenden Garantiebedingungen gelten ungeachtet der
Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Tacx. Die Garantiefrist für Tacx-Produkte beträgt zwei
Jahre, gerechnet ab dem Kaufdatum, oder, sofern das Produkt nicht sofort beim Kauf ausgeliefert
werden kann, ab dem Datum der Lieferung. Die Garantie gilt nur für den Erstbesitzer des Produktes.
Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist zudem die Vorlage des Originalkaufbelegs.
Wenn Sie Fragen haben oder ein Problem analysieren möchten, sollten Sie immer zuerst die Website
des Tacx Kundenservice besuchen (https://support.tacx.com). In vielen Fällen ist die Software die
Ursache des Problems, nicht die Hardware. Schicken Sie niemals Teile ein, bevor nicht eine gründliche
Analyse durchgeführt wurde.
Garantie
1. Sollte innerhalb der Garantiefrist ein fertigungs- oder materialbedingter Fehler auftreten,
garantiert Ihnen Tacx, dass dieser Fehler kostenlos repariert und/oder das defekte Teil kostenlos
ausgetauscht wird. Sollte eine Reparatur oder ein Austausch nicht möglich oder für Tacx
unzumutbar sein, behält sich Tacx das Recht vor, den Marktwert des eingesandten Teils zu
erstatten.
2. Wird ein Teil innerhalb der Garantiefrist ersetzt, so gilt die ursprüngliche Garantiezeit auch für das
ersetzte Teil, d. h. die ursprüngliche Garantiezeit wird durch einen zwischenzeitlichen Ersatz weder
verlängert noch erneuert.
3. Im Falle einer Störung sollte Tacx oder der Händler, bei dem Sie den Trainer gekauft haben,
baldmöglichst, auf jeden Fall aber innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung der Störung,
schriftlich in Kenntnis gesetzt werden.
4. Es besteht kein Anspruch auf Gewährleistung und alle Garantien werden ungültig, wenn der
Mangel das Ergebnis von:
a) Wartungsarbeiten/Reparaturarbeiten, die nicht von Tacx oder dem zertifizierten Tacx-Händler
durchgeführt werden;
b) unsachgemäßem Gebrauch, d. h. Nutzung für einen Zweck, für den das Produkt nicht konzipiert
ist;
c) Einsatz von anderen als Original-Tacx-Teilen;
d) Änderungen, die ohne Genehmigung von Tacx am Produkt vorgenommen wurden;
e) normaler Verschleiß und Abnutzung und/oder unzureichende Wartung;
f) externe Einflüsse wie z. B. eingedrungene Feuchtigkeit (Schwitzwasser, Kondensation usw.).
5. Durch die Garantie ebenfalls nicht abgedeckt sind Schäden, die beim Transport/Versand des
Produktes entstehen.
Inanspruchnahme der Garantie
• Besuchen Sie die Website des Tacx Kundenservice (support.tacx.com) oder wenden Sie sich an den
zertifizierten Tacx-Händler, um Ihr Problem zu analysieren (oder analysieren zu lassen).
• Wenn sich das Produkt nach der Analyse tatsächlich als defekt erweist, senden Sie eine Kopie
des Kaufbelegs und der ausgefüllten Garantiekarte an den zertifizierten Tacx-Händler. Ihr
Garantieanspruch kann nur gewährt werden, wenn wir einen Kaufnachweis und die vollständig
ausgefüllte Garantiekarte erhalten.
• Die Entscheidung, ob ein defektes Produkt durch die Garantie abgedeckt wird, liegt einzig und
allein bei Tacx B.V. in den Niederlanden.
- 78 -
DE
Haftung
• Tacx B.V. behält sich das Recht vor, eingesandte Produkte ohne vorherige Mitteilung zu verändern,
zu verbessern oder durch ähnliche oder gleichwertige Produkte zu ersetzen. Tacx ist jedoch nicht
verpflichtet, das Produkt zu verbessern oder neue Teile einzusetzen.
• Angesichts der zahllosen Konfigurationsoptionen und Konfigurationsprobleme kann Tacx B.V. nicht
garantieren, dass die gelieferte Software auf allen System eingesetzt werden kann, dies gilt selbst
dann, wenn die Konfiguration des PCs mit den empfohlenen Spezifikationen übereinstimmt.
• Tacx haftet auf keinen Fall für Schäden oder Folgeschäden, die durch oder im Zusammenhang mit
der Verwendung des Produktes oder bei Versand des Produktes entstehen.
Technische Daten
Funk-Protokoll: Bluetooth 4.0 und ANT+ | Frequenzbereich: 2400-2483,5 MHz | HF-Ausgangsleistung:
0 dBm (typisch) | Temperaturbereich im Betrieb -20 bis + 55 °C | Sendereichweite: 10 m | Netzteil: Nur
das mitgelieferte Netzteil und Stromkabel verwenden.
FCC- und IC-Erklärungen
Ihr Gerät enthält einen Kleinleistungssender. Wenn das Gerät sendet, strahlt es Funkfrequenzsignale
(HF) ab.
Übereinstimmungserklärung (Teil 15)
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften und den RSS-Normen von Industry Canada für
nicht lizenzpflichtige Funkgeräte. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störsignale abstrahlen.
(2) Dieses Gerät darf nicht für eingehende Störsignale anfällig sein, auch wenn solche Störsignale die
Funktion beeinträchtigen können.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Gemäß den Vorschriften von Industry Canada darf dieser Funksender nur mit einer Antenne eines
zugelassenen Typs und mit einer Leistung, die der zulässigen Höchstleistung für den Sender gemäß
der Vorschriften von Industry Canada entspricht oder unter dieser liegt betrieben werden. Um das
Störpotenzial für andere Benutzer zu senken, müssen der Typ der Antenne und ihre Verstärkung so
gewählt werden, dass die äquivalente isotrope Strahlungsleistung (EIRP) nur so hoch ist, wie für die
erfolgreiche Kommunikation erforderlich.
Warnung (Teil 15.21)
Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können zum Entzug der Betriebsberechtigung des Benutzers für die Anlage führen. Nicht
genehmigte Änderungen oder Erweiterungen können den Sender beschädigen und gegen die FCCVorschriften verstoßen.
EG-Konformitätserklärung
Tacx bv erklärt hiermit, dass dieser NEO Bike Smart (T8000) die wesentlichen Vorschriften der
Richtlinie des Rates (europäischen Parlaments) und anderer relevanter Vorschriften der Richtlinien
über erneuerbare Energien 2014/53/EG und RoHS 2011/65/EU erfüllt. Eine Kopie dieser Erklärung
finden Sie auf der Website von Tacx: www.tacx.com
ROHS
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass gebrauchte elektrische
und elektronische Produkte nicht in den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese
Produkte existieren spezielle Sammelsysteme.
- 79 -
DE
Liste des pièces
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
CADRE
Porte-bidon
Grille d'aération
Disque
Pied avant
Pieds réglables (gauche et droite)
Manivelle
Pied arrière
Roues (gauche et droite)
B
B1
B2
B3
B4
PUPITRE DE COMMANDE
Ventilateurs
Bouton de ventilateur (gauche et droite)
Écran
Chargeurs USB
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
GUIDON
Capot de guidon
Rail de guidon
Vis d'écartement du guidon
Potence
Vis de réglage de la potence
Boutons de commande
Freins
Passage à la vitesse supérieure
Passage à la vitesse inférieure
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SELLE
Selle
Vis de réglage d'angle de la selle
Rail de selle
Vis d'écartement de la selle
Tige de selle
Vis de réglage de la tige de selle
- 80 -
Table des matières
1. Avant de commencer
82
1a. Précautions importantes
82
1b. Dimensions84
1c. Dégagement85
1d. Directives pour la posture du cycliste
86
1e. Réglage de la géométrie du trainer
88
2. Assemblage90
3. Guide de démarrage rapide
93
3a. Réglementations relatives au produit
93
3b. L’écran94
3c. Paramètres96
3d. Démarrage de l’entraînement
97
3e. Fonctionnalités spéciales
100
4. Entretien102
5. Résolution des problèmes
103
6. Conditions de garantie
104
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
- 81 -
FR
1. Avant de commencer
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de ce trainer Smart.
Si vous avez des questions après la lecture de ce manuel, veuillez contacter l'assistance Tacx (voir la
carte d'assistance Tacx). Afin de nous permettre de vous assister de manière optimale, veuillez noter le
nom du produit (page de couverture de ce manuel) et le numéro de référence (figurant sur la dernière
de couverture) avant de nous contacter.
1a. Précautions importantes
UTILISATION
1. Il incombe au propriétaire de s'assurer que
tous les utilisateurs de ce trainer ont été
convenablement informés de toutes les
mises en garde et précautions d'emploi.
2. N'utilisez pas le trainer s'il ne fonctionne pas
correctement.
3. Ce trainer est conçu exclusivement pour
un usage à l'intérieur et à la maison.
Tacx décline toute responsabilité en cas
d'utilisation du trainer dans un autre
contexte. N'utilisez pas ce trainer à des fins
commerciales, locatives ou dans un cadre
institutionnel.
4. Des tests ont montré que même dans les cas
extrêmes, l'unité ne sera pas en surchauffe.
Cependant, en cas d'utilisation prolongée
et intensive, l'enveloppe du frein risque
de devenir très chaude. Après utilisation,
laissez refroidir le frein pendant au moins 30
minutes avant de le toucher.
5. Placez le trainer sur une surface ferme
et plane. Ne placez pas le trainer sur une
surface susceptible de bloquer les orifices
d'air.
6. Ne laissez jamais des objets quelconques sur
le trainer lorsqu'il n'est pas utilisé.
7. Maintenez toujours le cordon d'alimentation
à l'écart des surfaces chauffées.
8. Ne vous servez pas du trainer dans un milieu
où il est fait usage d'aérosols ou d'oxygène.
Il incombe à l'utilisateur de s'assurer que
la pièce reçoit suffisamment d'air frais
afin de créer un milieu sûr et sain pour
l'entraînement.
9. La sueur et la condensation peuvent
endommager les composants électroniques.
N’utilisez pas le trainer dans un
environnement humide. L’usage et/ou
l’entretien incorrects annuleront la garantie.
10. N'exposez pas l'équipement à l'eau ou
à l'humidité. Prenez des précautions
supplémentaires pour empêcher l'eau
ou l'humidité de s'infiltrer dans la grille
d'aération située à l'arrière du cadre.
11. N'insérez jamais d'objet dans une des
ouvertures du trainer.
12. Le trainer fonctionne avec un adaptateur
d'alimentation externe de 48 VCC – 90
W. Utilisez uniquement l'adaptateur
d'alimentation externe fourni avec le trainer.
L'utilisation d'un autre type ou d'une autre
marque d'adaptateur d'alimentation externe
peut provoquer une situation dangereuse
pouvant entraîner des blessures corporelles
ou endommager l'équipement ou même
provoquer un incendie.
13. Le trainer peut être utilisé sans l'adaptateur
d'alimentation externe, mais l'assistance en
descente ne fonctionnera pas et le trainer
fonctionnera seulement si l'utilisateur
pédale.
- 82 -
USAGE
14. Utilisez le trainer uniquement de la manière
décrite dans ce manuel.
15. Veuillez consulter votre médecin avant de
commencer tout programme d'entraînement.
Cette précaution est particulièrement
importante pour les personnes âgées de
plus de 35 ans ou celles présentant des
problèmes de santé préexistants.
16. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui ne disposent
pas de l'expérience ou des connaissances
nécessaires, sauf si une personne
responsable de leur sécurité les surveille ou
leur indique comment utiliser l'appareil.
17. Ne laissez jamais des enfants de moins de
14 ans ou des animaux domestiques sur le
trainer ou à proximité de celui-ci. Surveillez
les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
18. Tout entraînement excessif peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Si vous ressentez de la faiblesse ou des
douleurs durant l'entraînement, arrêtez-vous
immédiatement et reposez-vous. Consultez
votre médecin si la situation ne s'améliore
pas.
19. Le trainer ne doit être utilisé que par des
personnes dont le poids est supérieur ou
égal à 120 kg (265 lb).
20. La température de la pièce doit se situer
entre 10 °C et 30 °C afin de garantir un
climat propice pour l'entraînement. Le taux
d'humidité relative ne doit pas dépasser
85 %.
21. Portez des vêtements d'entraînement
appropriés lorsque vous utilisez le trainer.
Des vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez
toujours des chaussures de cyclisme.
N'utilisez jamais le trainer si vous êtes pieds
nus ou portez uniquement des chaussettes
ou des sandales.
22. Après chaque entraînement, mettez le
trainer hors tension et débranchez-le.
23. Tenez les vêtements, les doigts et les
cheveux éloignés du disque rotatif, des
ventilateurs, des manivelles et du pédalier.
ENTRETIEN
24. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de détergents à base de solvants
ou d'abrasifs.
25. Nettoyez le disque en aluminium sur le côté
gauche du trainer après chaque utilisation avec
un chiffon humide et séchez-le soigneusement.
26. Inspectez régulièrement le trainer et resserrez
correctement toutes ses pièces.
- 83 -
27. DANGER : Débranchez toujours le cordon
d'alimentation immédiatement après toute
utilisation du trainer, avant de procéder
à son nettoyage et avant d'effectuer les
procédures d'entretien et de réglage
décrites dans ce manuel. Ne retirez jamais
les capots, sauf instruction expresse d'un
représentant de la maintenance agréé.
Toute opération de maintenance autre que
les procédures figurant dans ce manuel
doit être exclusivement exécutée par un
représentant de la maintenance agréé.
FR
1. Avant de commencer
1b. Dimensions
1090 / 1350
La hauteur maximale du NEO Bike Smart, de la surface au sommet des ventilateurs, est de 1,35 m
(4,43 pi). La longueur maximale du NEO Bike Smart, ventilateurs compris, est de 1,50 m (4.92 ft) et
la largeur est de 0,75 m (2.5ft). Voir les illustrations ci-dessous. Les dimensions sont exprimées en
millimètres.
750
1250 / 1500
- 84 -
1c. Dégagement
Placez le trainer avec au moins 600 mm (23,6 po) d'espace libre sur les côtés et à l'arrière. Voir l'image
ci-dessous. Les dimensions sont exprimées en millimètres.
FR
60
0m
- 85 -
m
1. Avant de commencer
1d. Directives pour la posture du cycliste
Vous trouverez ci-dessous des conseils pour une posture correcte sur le trainer NEO. Veuillez noter
qu'une bonne posture cycliste est très personnelle et peut varier d'une personne à l'autre.
90o
4 - 10 cm
1,6 - 3,9 in
150o - 155o
- 86 -
HAUTEUR D'ASSISE
Lorsque vous vous asseyez sur le vélo avec votre chaussure sur ou dans la pédale et que vous appuyez
complètement sur votre jambe, votre genou doit faire un angle de 150 à 155 degrés. Si ce n'est pas le
cas, modifiez la hauteur de la façon suivante :
1. Tenez la selle et desserrez la tige de selle à l'aide de la vis de réglage (D6).
2. Réglez la hauteur de la selle en fonction des exigences indiquées précédemment.
3. Serrez la tige de selle avec la vis D6.
Veuillez noter que la hauteur maximale de la selle est de 26 cm (10,2 po), ne dépassez pas cette limite.
POSITION HORIZONTALE DE LA SELLE
Lorsque vous vous asseyez sur le vélo avec les bras de manivelle à l'horizontale (parallèles au sol), votre
genou doit être directement au-dessus du centre de la pédale. Si ce n'est pas le cas, modifiez la position
horizontale de la façon suivante :
1. Desserrez le rail de selle à l'aide de la vis d'écartement de la selle (D4).
2. Réglez la position horizontale en fonction des exigences indiquées précédemment.
FR
3. Serrez le rail de selle avec la vis D4.
Veuillez noter que l'écartement maximal de la selle est de 15 cm (5,9 po), ne dépassez pas cette limite.
Si vous devez déplacer de beaucoup la selle, il se peut que vous ayez besoin de la relever ou de
l'abaisser pour compenser. Chaque fois que vous déplacez la selle vers l'avant, vous réduisez sa
hauteur effective et vous obtenez l'effet inverse si vous la déplacez vers l'arrière. Si vous déplacez
votre selle de plus de 1 cm, vérifiez à nouveau sa hauteur.
HAUTEUR DU GUIDON
Le confort dicte la hauteur appropriée, alors choisissez une position qui minimise les tensions dans
votre dos. Habituellement, la hauteur du guidon est de niveau avec la selle, ou légèrement en dessous,
avec un écart maximum de 10 cm (3,9 po). Pour changer la hauteur du guidon, procédez comme suit :
1. Tenez le guidon et desserrez la potence à l'aide de la vis de réglage de la potence (C5).
2. Réglez la hauteur du guidon en fonction des exigences indiquées précédemment.
3. Serrez la potence avec la vis C5.
Veuillez noter que la hauteur maximale du guidon est de 26 cm (10,2 po), ne dépassez pas cette limite.
POSITION HORIZONTALE DU GUIDON
Lorsque vous vous asseyez sur le vélo avec les mains sur le guidon et les pédales parallèles au sol, votre
coude doit être aligné avec l'intérieur de votre genou et le centre de la pédale. Vous pouvez aussi choisir
de regarder l'angle de votre dos, qui doit être d'au moins 45 ° avec le sol avec un angle bras supérieurtorse de 90 °. Si ce n'est pas le cas, modifiez la position horizontale du guidon de la façon suivante :
1. Desserrez le guidon à l'aide de la vis d'écartement du guidon (C3).
2. Réglez la hauteur du guidon en fonction des exigences indiquées précédemment.
3. Serrez le guidon avec la vis C3.
Veuillez noter que l'écartement maximal du guidon est de 15 cm (5,9 po), ne dépassez pas cette limite.
87 régler
AVERTISSEMENT ! Descendez du NEO Bike avant- de
la hauteur ou la position de la selle ou du guidon.
1. Avant de commencer
1e. Réglage de la géométrie du trainer
Les dimensions minimales et maximales de la hauteur et de la position horizontale de la selle et du
guidon sur le vélo sont indiquées sur I'illustration ci-dessous. Vous pouvez les régler en fonction de la
géométrie de votre vélo de route.
405 - 845 mm | 15,9 - 33,3 po
550 - 810 mm | 21,7 - 31,9 po
640 - 900 mm | 25,2 - 35,4 po
350 - 580 mm | 13,7 - 22,8 po
- 88 -
FR
- 89 -
2. Assemblage
Le NEO Bike est emballé dans les conditionnements suivants :
1. T8001.50
Cadre
2. T8003 Pied avant (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Pied arrière (A7)
Selle, montée sur son rail (D1-D3)
Pupitre de commande et guidon (B3, B4, C1-C3 & C6-C9)
Ventilateurs (B1 & B2)
Tapis en caoutchouc
Support de tablette
Coffret cadeau avec porte-bidon (A1)
Boîte de montage
Veuillez assembler le trainer conformément aux instructions et avec au moins deux personnes.
Consultez la liste des composants de la page 82 et le manuel d'assemblage. Retirez d'abord tous les
emballages et vérifiez qu'il ne manque aucun composant.
A. MONTAGE DES PIEDS ET INSTALLATION DU TRAINER
1. Placez le trainer sur le sol et inclinez-le vers l'arrière ou l'avant pour monter les pieds.
Levez le trainer avec précaution, car il est lourd (50 kg).
2. Fixez les pieds avant (A4) avec les deux vis T8015.02 et T8015.03 et serrez-les avec une clé
Allen de 8 mm.
3. Fixez le pied arrière (A7) avec les deux vis T8015.01 et serrez-le avec une clé Allen de 8 mm.
4. Placez le trainer sur une surface ferme et plane. Levez le trainer avec précaution,
car il est très lourd (50 kg).
5. Stabilisez le trainer en nivelant les pieds avant avec les pieds réglables (A5).
a. Commencez par un côté et tournez le bouton vers la gauche pour raccourcir ou vers la droite pour
allonger le pied.
b. Faites de même pour l'autre côté.
c. Continuez jusqu'à ce que le vélo soit complètement stable sur le sol.
B. MONTAGE DES PÉDALES
6. Sélectionnez l'insert de pédale nécessaire. Les inserts gauche et droit sont différents
(L = gauche, R = droite).
7. Graissez l'insert.
8. Montez la pédale avec l'insert requis sur l'axe de moyeu.
9. Fixez la pédale en la tournant dans le bon sens.
C. MONTAGE DU PORTE-BIDON
10. Montez le porte-bidon avec une clé Allen de 4 mm.
Lorsque cette icône est affichée, l'étape doit être effectuée avec
au moins deux personnes.
- 90 -
D. MONTAGE DE LA SELLE
11. Placez le capuchon T8010.05 sur le rail de selle (D3).
12. Glissez la selle (D1) sur le rail de selle (D3).
13. Fixez la selle à la hauteur et à la distance requises à l'aide des vis D6 (hauteur) et D4 (distance) avec
une clé Allen de 6 et 8 mm. Ou remplacez les vis par les poignées T18015.15 et T8015.16. La hauteur
maximale est de 26 cm et la distance maximale est de 15 cm. Ne dépassez pas ces valeurs. Consultez la
posture correcte à la page 86.
14. Réglez l'angle de selle avec la vis D2 et une clé Allen de 5 mm.
E. MONTAGE DU PUPITRE DE COMMANDE ET DU GUIDON
15. Placez le capuchon T8010.05 dans le rail du guidon (C2).
16. Montez le pupitre de commande et le guidon sur le rail du guidon (C2).
Veillez à ne pas bloquer les câbles.
17. Fixez le pupitre avec une clé Allen de 6 mm.
18. Réglez la hauteur et l'écartement du guidon à l'aide des vis C3 et C5 et de clés Allen de 6 et 8 mm.
Ou remplacez les vis par les poignées T8015.15 et T8015.16. La hauteur maximale est de 26 cm et la
distance maximale est de 15 cm. Ne dépassez pas ces valeurs.
Consultez la posture correcte à la page 86.
UTILISATION DE POIGNÉES : Les poignées T8015.15 et T8015.16 permettent de régler la hauteur
et la position horizontale de la tige de selle et de la selle au lieu d'une clé Allen 6 et 8 mm. Ceci est
particulièrement pratique lorsque vous devez le régler régulièrement, par exemple lorsque plusieurs
personnes utilisent le NEO Bike. Vous pouvez le faire en remplaçant les vis ; remplacez C5 et D6 par le
T8015.16 et C3 et D4 par le T8015.15.
19. Ajustez l'angle du guidon, si désiré :
a. Enlevez le capot du guidon (C1) avec le tournevis Torx 20.
b. Retirez les 4 vis.
c. Réglez l'angle nécessaire et fixez le guidon avec les 4 vis.
d. Replacez le capot du guidon (C1) et fixez-le avec le tournevis Torx 20.
G. MONTAGE DES VENTILATEURS D'AIR OU DU SUPPORT DE TABLETTE
Veuillez noter que les ventilateurs comprennent un support de tablette.
20. Installez les ventilateurs (B1) ou le support de tablette (T8010.16) sur le pupitre.
21. Fixez les ventilateurs avec le tournevis Torx 20.
22. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l'angle des ventilateurs à l'aide du bouton B2.
23. Placez les câbles d'alimentation pour l'écran et les ventilateurs.
H. MISE EN PLACE DU TAPIS EN CAOUTCHOUC
24. Placez le tapis en caoutchouc sur la surface du téléphone.
- 91 -
FR
J. MISE EN PLACE DE VOTRE TABLETTE
25. Placez votre tablette, si désiré, et serrez-la avec la sangle de caoutchouc.
26. Branchez le câble d'alimentation de votre tablette dans les ports USB sous le panneau.
Tacx décline toute responsabilité en cas de dommages causés à vos appareils par un montage incorrect
du support de tablette.
K. BRANCHEMENT AU SECTEUR
Déterminez si vous souhaitez vous entraîner avec ou sans alimentation électrique. Lorsqu'il n'est
pas branché, le trainer génère sa propre énergie et est alimenté tant qu'il est allumé. Le NEO Bike
Smart présentera les mêmes caractéristiques et spécifications (à l'exception de la simulation de
descente) que s'il était branché sur l'alimentation électrique.
EN OPTION : Personnalisez le trainer en installant votre propre selle, ruban de guidon ou porte-bidon
selon les instructions du fournisseur. Veuillez consulter le site web de l'assistance technique de Tacx
pour obtenir des instructions.
IMPORTANT : veuillez télécharger l'application gratuite Tacx Utility depuis l'App Store ou
Google Play et connecter le NEO Bike Smart avant la première utilisation. Utilisez cette application pour mettre à jour votre trainer, changer de vitesse, vérifier vos connexions et analyser
des problèmes, le cas échéant.
- 92 -
3. Guide de démarrage rapide
3a. Réglementations relatives au produit
Avec le NEO Bike Smart, nous repoussons les limites de notre savoir-faire en matière de cyclisme en
salle. Il a été conçu pour créer une expérience sans précédent, unique et immersive. Sa combinaison
de caractéristiques uniques comme la simulation de revêtement routier, la simulation de plateaux,
les vitesses virtuelles, les ventilateurs, l'inertie dynamique et l'entraînement en descente rend le
vélo en salle étonnamment réaliste et amusant. Avec ses composants de vélo personnalisables, vous
avez même l'impression de rouler sur votre vélo de route ou de triathlon. Sur ce trainer entièrement
silencieux, un écran intégré, des boutons de commande programmables, un support de téléphone et
de tablette vous permettent d'utiliser facilement vos applications préférées. Le NEO Bike Smart offre
une expérience totale de cyclisme en salle avec une solution prête à l'emploi.
Spécifications
• Commande : automatique ou manuelle
• Logiciels : logiciels Tacx et de tiers
• Communication : protocoles ouverts ANT+ FE-C et Bluetooth
• Inclinaison maximale réaliste jusqu'à 25 %.
• Résistance max. : 2 200 W
• Couple max. : 85 Nm
• Puissance de freinage max. : 250 N
• Précision : à 1 % près
• Complètement silencieux
Utilisation prévue
Le trainer est conçu pour un utilisateur pesant au maximum 120 kg (265 lb).
Signaux pratiques
Signification des indicateurs d'utilisation suivants :
1. Indicateur de puissance de pédalage
Une lumière au sol change de couleur du bleu au rouge lorsque vous pédalez avec une puissance
plus élevée.
2. Indicateur à l'écran
L'écran affiche diverses données et informations pour l'utilisateur.
Reportez-vous au point 3 b à la page 94.
- 93 -
FR
3. Guide de démarrage rapide
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de ce trainer Smart.
Si vous avez des questions après la lecture de ce manuel, veuillez contacter l'assistance Tacx (voir la
carte d'assistance Tacx). Afin de nous permettre de vous assister de manière optimale, veuillez noter le
nom du produit (page de couverture de ce manuel) et le numéro de référence (figurant sur la dernière
de couverture) avant de nous contacter.
3 b. L'écran
Lorsque vous pédalez sur le NEO Bike, l'écran s'allume automatiquement. L'affichage est différent
lorsqu'il est connecté au logiciel ou lorsque vous vous entraînez en autonomie. Si l'écran ne s'allume
pas, veuillez contacter l'assistance Tacx.
Indicateurs ANT+/
Bluetooth
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Indicateur d'erreur/de mise à jour
Watt 3”5”10”30”
Puissance
Vitesse
bpm
rpm
Fréquence cardiaque
Cadence
Plateau avant
Watt
%
Pignon arrière
- 94 -
Mode d'entraînement
Si ces icônes s'affichent, cela signifie ce qui suit :
Indicateurs ANT+/Bluetooth
Indicateur ANT+ : s'affiche lorsque vous êtes connecté à un autre appareil via ANT+.
Indicateur Bluetooth + : s'affiche lorsque vous êtes connecté à un autre appareil via Bluetooth.
Indicateur d'erreur/de mise à jour
Indicateur ERREUR : s'affiche lorsqu'une erreur s'est produite sur le trainer. Connectez le trainer à
l'application Tacx Utility pour plus d'informations sur le type d'erreur et contactez l'assistance Tacx si
vous ne parvenez pas à résoudre le problème vous-même.
Indicateur MISE À JOUR : s'affiche lorsque vous avez choisi de mettre à jour le firmware du trainer
dans l'application Tacx Utility. Vous ne pouvez pas utiliser le trainer pour le moment.
Nous vous suggérons de vérifier régulièrement si une mise à jour est disponible pour votre trainer
avec l'application Tacx Utility. Veuillez suivre ces étapes pour vérifier les mises à jour et mettre à jour
votre trainer :
1. Ouvrez l'application Tacx Utility.
2. Allez dans Appareils et connectez le NEO Bike (via Bluetooth).
3. Allez dans Mise à jour et vérifiez si une mise à jour est disponible.
Cette vérification peut prendre un peu de temps et l'application vous indiquera si une version plus
récente est disponible. Si vous choisissez de mettre à jour votre trainer avec ce nouveau firmware,
veuillez passer à l'étape 4.
4. Appuyez sur "Mettre à jour" pour mettre à jour votre trainer.
L'indicateur MISE À JOUR s'affiche à l'écran. Assurez-vous que le processus a été entièrement
terminé avant de continuer, cela peut prendre quelques minutes.
5. Fermez l'application et continuez votre entraînement.
Veuillez contacter l'assistance Tacx si l'icône continue d'apparaître ou si la mise à jour a échoué.
Vitesse
La vitesse actuelle avec laquelle vous roulez en km/h ou mi/h. Vous pouvez passer d'une unité de
mesure à l'autre à l'aide des boutons de commande et des sélecteurs de vitesses, voir page 96.
Puissance
Vous pouvez régler la puissance en watts dans différents modes avec les boutons de commande et les
sélecteurs de vitesses, voir page 96 :
– Puissance immédiate
– Moyenne sur les 3 dernières secondes (3")
– Moyenne sur les 5 dernières secondes (5")
– Moyenne sur les 10 dernières secondes (10")
– Moyenne sur les 30 dernières secondes (30")
- 95 -
FR
3. Guide de démarrage rapide
Cadence
Votre cadence en tours/minutes.
Plateau avant
Réglage actuel du plateau avant. Vous pouvez changer le plateau avant en appuyant sur les leviers de
vitesses de gauche. Passez la vitesse supérieure avec le grand levier de vitesses (C8) ou inférieure
avec le petit levier de vitesses (C9).
Pignon arrière
Réglage actuel du pignon arrière. Vous pouvez changer le pignon arrière en appuyant sur les leviers de
vitesses de droite. Passez la vitesse supérieure avec le grand levier de vitesses (C8) ou inférieure avec
le petit levier de vitesses (C9).
Mode d'entraînement
Lorsque vous roulez en mode autonome (sans logiciel), ce champ indique le mode avec lequel vous
vous entraînez. Vous pouvez régler le mode requis comme décrit au point 3c. Il existe trois modes :
1. Mode simulation
Entraînement basé sur une inclinaison fixe, qui peut être réglée en appuyant sur les boutons de
commande (C6).
Les sélecteurs virtuels (C8 et C9) sont activés.
2. Mode puissance
Entraînement basé sur une valeur de puissance fixe, qui peut être réglée à l'aide des boutons de
commande (C6).
3. Mode résistance
Entraînement avec des niveaux de résistance prédéfinis (10). Les boutons de commande (C6)
permettent de passer d'un niveau à l'autre.
3c. Paramètres
Vous pouvez modifier les réglages (paramètres d'unités de mesure, de puissance moyenne et de mode
d'entraînement) du NEO Bike à l'aide des boutons de commande (C6) et des sélecteurs (C8 et C9).
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur les boutons de commande (C6) pendant 3 secondes.
Les modes clignotent sur l'affichage.
2. Appuyez sur le petit sélecteur (C9) sur le côté droit pour sélectionner
la valeur que vous souhaitez modifier.
3. Appuyez sur le grand sélecteur de vitesses (C8) sur le côté droit pour modifier
la valeur du terme sélectionné.
4. Confirmez le réglage en appuyant sur le petit sélecteur (C9) situé à droite.
5. Démarrez l’entraînement.
6. Modifiez le réglage d'inclinaison, de puissance ou de résistance à l'aide des boutons du guidon.
- 96 -
3. Guide de démarrage rapide
3d. Démarrage de l’entraînement
Il est possible de contrôler le NEO Bike Smart de différentes manières :
1. Avec des logiciels et des applications
a. Applications Tacx
a. Application Tacx Training (iOS/Android)
b. Application Tacx Desktop (iOS/Android)
b. Logiciels tiers
2. En autonomie
Dans ce mode, le trainer n'est connecté à aucun logiciel ni aucune application. Vous contrôlez la
résistance par les boutons de contrôle (C6) et différents modes sont disponibles :
a. Mode simulation : basé sur le degré d'inclinaison
Les sélecteurs virtuels (C8 et C9) sont activés.
b. Mode puissance : basé sur la puissance (watt)
c. Mode de résistance : basé sur 10 positions de résistance prédéfinies
Entraînement avec un logiciel :
Il est possible de contrôler automatiquement le NEO Bike Smart par l'application Tacx Training,
l'application Tacx Desktop et celles d'autres éditeurs comme Zwift et TrainerRoad.
Pour commencer à s'entraîner avec le logiciel, veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Si nécessaire, branchez le Smart Bike dans une prise murale.
Attention : il n'y a pas d'interrupteur d'alimentation.
2. Téléchargez et installez l'application et/ou le logiciel que vous souhaitez utiliser.
3. Activez la fonction ANT+ ou Bluetooth, selon l'appareil et l'application que vous utilisez.
4. Connectez le trainer à votre appareil. L'appareil est connecté si l'indicateur ANT+ ou Bluetooth
s'affiche à l'écran.
- 97 -
FR
Logiciels Tacx
Les logiciels Tacx se composent de l'application Tacx Training pour smartphones et tablettes, de
l'application Tacx Desktop pour ordinateurs Mac et Windows et du site web cloud où vous téléchargez
et créez vos entraînements, analysez vos activités et suivez vos amis.
Application Tacx Trainer (TTA)
Suivez les étapes suivantes si vous souhaitez
vous entraîner avec l'application Tacx Trainer :
1. Ouvrez l'application.
2. Créez un compte ou connectez-vous si vous
êtes déjà inscrit*.
3. Connectez le trainer avec Bluetooth :
a. Activez la fonction Bluetooth.
b. Allez dans Configurer la connexion dans
l'application.
c. Recherchez le NEO Smart Bike.
d. Sélectionnez et connectez le trainer.
e. Appuyez sur "Suivant".
f. Connectez un 2e équipement si nécessaire.
4. Allez dans Entraînements, sélectionnez
l'entraînement et appuyez sur le bouton
Lecture.
5. Cessez de pédaler si vous souhaitez
interrompre votre entraînement.
6. Appuyez sur stop si vous souhaitez arrêter.
Votre entraînement est automatiquement
enregistré en tant qu'activité et mis à la
disposition de vos amis (si cela a été défini).
Application Tacx Desktop
Suivez les étapes suivantes si vous souhaitez
vous entraîner avec l'application Tacx Desktop :
1. Ouvrez l'application.
2. Créez un compte ou connectez-vous si vous
êtes déjà inscrit*.
3. Connectez le trainer avec Bluetooth :
a. Activez la fonction Bluetooth.
b. Allez dans Appareils dans l'application.
c. Recherchez le NEO Smart Bike.
d. Sélectionnez et connectez le trainer.
e. Connectez un 2e équipement si vous le
4. Allez dans Entraînements, sélectionnez
l'entraînement et appuyez sur le bouton
Lecture.
5. Cessez de pédaler si vous souhaitez
interrompre votre entraînement.
6. Appuyez sur Échap (ESC) si vous souhaitez
arrêter.
Votre entraînement est automatiquement
enregistré en tant qu'activité et mis à la
disposition de vos amis (si cela a été défini).
souhaitez.
*Si vous souhaitez utiliser des vidéos, des courses par GPS et des séances d'entraînement structurées,
veuillez souscrire un abonnement Premium.
- 98 -
Autre logiciel
Suivez les étapes suivantes si vous souhaitez vous entraîner avec un logiciel d'un autre éditeur :
1. Ouvrez l'application.
2. Suivez les instructions fournies par l'application.
3. Connectez le trainer avec ANT+ ou Bluetooth.
4. Connectez un second équipement si vous le souhaitez.
5. Sélectionnez un entraînement de votre choix et commencez à vous entraîner !
Entraînement en autonomie
Vous pouvez choisir de vous entraîner sans application, en procédant comme suit :
1. Définissez votre mode et vos paramètres préférés.
Vous pouvez modifier les paramètres d'unités de mesure, de puissance moyenne et de mode
d'entraînement. Reportez-vous à la page 96.
2. Démarrez l’entraînement.
3. Modifiez le réglage d'inclinaison, de puissance ou de résistance à l'aide des boutons du guidon.
CONNECTEZ UN CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE : Le trainer se connectera automatiquement à votre
cardiofréquencemètre. Veillez à rester proche de votre trainer, car il se connecte automatiquement au
cardiofréquencemètre le plus proche.
- 99 -
FR
3. Guide de démarrage rapide
3e. Fonctionnalités spéciales
1. Modes d'entraînement spéciaux
Avec le NEO Bike, vous pouvez effectuer un entraînement isocinétique et isotonique, faire une analyse de la
course des pédales, sentir une simulation de revêtement routier et du rapport de vitesse.
Entraînement isocinétique et isotonique
Ces modes sont utiles lorsque vous voulez vous entraîner pour une course régulière des pédales. Avec le
mode isotonique, vous roulerez à un niveau de puissance fixe pour développer votre force, en particulier sur
les points morts à l'intérieur de votre course de pédale. Avec le mode isocinétique, vous vous entraînez à une
vitesse fixe, quelle que soit la force que vous exercez sur vos pédales. Vous pouvez effectuer ces formations avec
l'application Tacx Utility :
1. Ouvrez l'application Tacx Utility.
2. Allez dans Appareils et connectez le NEO Bike.
3. Allez dans le tableau de bord Test, puis activez le mode isotonique ou isocinétique.
4. Isotonique : sélectionnez une résistance entre 0 et 100 %. Le trainer maintiendra la résistance à une
puissance constante.
5. Isocinétique : fixez une limite de vitesse entre 16 et 30 km/h. Le trainer augmente la résistance si vous avez
tendance à dépasser la vitesse réglée, de sorte que votre cadence reste constante.
Analyse du coup de pédale
Le NEO Bike mesure séparément la puissance produite par votre jambe gauche et votre jambe droite, ce qui
permet d'analyser la course des pédales. Ceci ne peut être affiché que dans les vidéos Tacx de l'application Tacx
Desktop. Suivez les étapes pour rouler avec l'application Tacx Desktop à la page 98 et sélectionnez une vidéo
Tacx pour votre séance d'entraînement. La puissance produite par votre jambe gauche et votre jambe droite est
affichée clairement dans un graphique sur la droite. Quelques vidéos de démonstration sont disponibles dans
cette application, vous devrez souscrire à l'abonnement Premium si vous souhaitez utiliser plus de vidéos.
Road Feel (simulation de revêtement routier) et Gear Feel (simulation de passage de vitesses)
Éprouvez la sensation d'une course sur des pavés ou du passage de vitesses. Les fonctionnalités « Road Feel »
(simulateur de revêtement routier) et « Gear Feel » (simulateur de passage de vitesses) simulent les vibrations
des différents revêtements routiers, mais également le passage de votre chaîne sur un pignon différent. Cette
fonction immersive peut être utilisée avec les vidéos Tacx et Zwift.
2. Ventilateurs
Le flux d'air des ventilateurs interactifs peut être contrôlé par votre puissance, votre fréquence cardiaque ou
votre vitesse. Ou réglez leur vitesse sur faible, moyenne ou élevée.
1. Ouvrez l'application Tacx Utility.
2. Allez dans les paramètres des Appareils.
3. Modifiez les Paramètres du ventilateur selon vos préférences.
4. Fermez l'application et continuez votre entraînement.
- 100 -
3. Chargeurs USB
Deux chargeurs USB (B4) sur la face inférieure de l'écran vous permettent d'alimenter votre tablette,
un smartphone ou un autre appareil. Branchez simplement le câble dans le port USB. Lorsque
le trainer n'est pas branché au secteur, il n'alimente l'appareil que lorsque vous pédalez. Vous
remarquerez que l'appareil se recharge au bout de 10 secondes.
4. Sélecteurs virtuels
Les sélecteurs de vitesses virtuels (C8 et C9) peuvent être utilisés pour changer de vitesse lors d'un
entraînement avec un logiciel ou de façon autonome en mode simulation. En mode puissance ou
résistance, ils sont désactivés.
Passez la vitesse supérieure avec le grand levier de vitesses (C8) ou inférieure avec le petit levier de
vitesses (C9). Utilisez les sélecteurs de vitesses de gauche pour changer les vitesses à l'avant, et les
sélecteurs de vitesses de droite pour changer les vitesses des pignons.
Vous pouvez aussi utiliser l'application Tacx Utility pour changer les vitesses.
1. Ouvrez l'application Tacx Utility.
2. Connectez le NEO Bike (via Bluetooth).
3. Allez dans les Paramètres des appareils dans le menu principal et modifiez le paramétrage des
Vitesses virtuelles selon vos préférences.
4. Fermez l'application et continuez votre entraînement.
Les sélecteurs de vitesse servent également à modifier le mode d'entraînement et les valeurs
affichées à l'écran, comme décrit à la page 96.
5. Freins
Les sélecteurs de vitesses sont également équipés de freins (virtuels) (C7). Le NEO Biike continuera
à rouler lorsque vous arrêterez de pédaler pendant un certain temps, tout comme sur un vrai vélo. En
descente, il continuera même à rouler. En appuyant sur les freins, il s'arrêtera lentement.
6. Entraînement sans branchement électrique
Vous pouvez choisir de vous entraîner avec ou sans alimentation secteur. Avec l'alimentation secteur,
la sensation de conduite sera plus réaliste. Sans alimentation secteur, le trainer ne pourra pas simuler
une descente et les chargeurs USB ne fonctionneront pas. Toutes les autres fonctionnalités, comme la
simulation de revêtement routier et la communication avec votre tablette, resteront fonctionnelles et
seront alimentées par votre pédalage.
7. Roues de transport
Vous trouverez de petites roues à l'arrière du NEO Bike (A8) vous permettant de le déplacer facilement.
Après avoir déplacé ce trainer, veillez à le mettre à niveau avec les pieds réglables (A5) comme indiqué
à la page 90 avant de l'utiliser à nouveau.
- 101 -
FR
4. Entretien
Comment entretenir le Smart Bike
• Vérifiez régulièrement l'application Tacx Utility (gratuite dans l'App Store et sur Google Play) pour
voir si des mises à jour du firmware sont disponibles.
• Inspectez régulièrement les vis visibles et resserrez-les correctement.
• Vérifiez avant chaque utilisation que l'adaptateur secteur et le câble d'alimentation ne présentent
aucun signe de détérioration. Si l'adaptateur ou le câble sont endommagés, vous devez les remplacer. Contactez l'assistance Tacx pour commander un nouvel adaptateur ou un nouveau câble.
Utilisez uniquement un adaptateur ou un câble d'alimentation d'origine Tacx.
• Vérifiez régulièrement que le trainer repose fermement et de manière stable sur le sol. Utilisez les
pieds réglables (A4) pour le mettre à niveau, si nécessaire.
• Vérifiez régulièrement la qualité de la bande du guidon et remplacez-la si nécessaire selon les
instructions fournies avec la bande.
Comment nettoyer le Smart Bike
• Nettoyez la selle, le guidon et les pédales avec un chiffon humide (avec un détergent doux).
DANGER : ne mettez pas le trainer en marche lorsqu'il est mouillé.
• Nettoyez le disque en aluminium sur le côté gauche du trainer après chaque utilisation avec un
chiffon humide et séchez-le soigneusement.
• Pour éliminer les traces de doigts du cadre, utilisez un produit dégraissant tel que Glassex.
DANGER ! Débranchez toujours le cordon d'alimentation immédiatement avant de procéder à son
nettoyage et avant d'effectuer les procédures d'entretien décrites dans ce manuel.
Ne retirez jamais une quelconque pièce, sauf instruction expresse figurant dans ce manuel ou
émanant d'un représentant de la maintenance agréé. Toute opération de maintenance autre que
les procédures figurant dans ce manuel doit être exclusivement exécutée par un représentant de la
maintenance agréé.
IMPORTANT. Le niveau de sécurité de l'appareil ne peut être garanti que s'il est contrôlé
régulièrement, par exemple en cas de dommages, d'usure ou de connexions déconnectées. Si un
élément est défectueux ou endommagé, contactez immédiatement le service d'assistance technique
de Tacx. Entre-temps, l'appareil ne doit absolument pas être utilisé avant qu'un technicien agréé ne
l'ait inspecté et n'ait effectué les réparations nécessaires.
Attention : ne nettoyez aucune partie du trainer avec des produits de nettoyage abrasifs.
- 102 -
5. Résolution des problèmes
Les problèmes peuvent être pour la plupart résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Trouvez
le symptôme correspondant, puis suivez les étapes indiquées. Pour toute assistance supplémentaire,
veuillez contacter l'assistance Tacx.
A. L'écran n'affiche rien
Commencez à pédaler pour que l'écran se rallume.
B. La "simulation de descente" ne fonctionne pas
Vérifiez si l'adaptateur secteur est correctement branché.
C. La ceinture de cardiofréquencemètre ne se connecte pas au logiciel
Retirez l'adaptateur secteur, puis connectez la ceinture Bluetooth HR avec le logiciel.
Dès que la ceinture est connectée, vous pouvez rebrancher l'adaptateur secteur.
D. Les ventilateurs interactifs ne fonctionnent pas
Vérifiez que les 2 prises jack sont bien branchées.
Veuillez noter que vous ne pouvez pas contrôler les ventilateurs pendant une séance d'entraînement.
Faites ceci avant de commencer une séance d'entraînement en utilisant l'application Tacx Utility.
Contacter l'assistance Tacx
E-mail : support@tacx.com
Site web : https://support.tacx.com
Téléphone : +31 70 700 7836
Adresse postale (pas de réception de visiteurs) : Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW
WASSENAAR, Pays-Bas
- 103 -
FR
6. Conditions de garantie
Merci d’avoir acheté ce produit Tacx. Tacx vise à fournir constamment la meilleure qualité possible. Si,
néanmoins, vous avez une réclamation, quelle qu’elle soit, veuillez nous le faire savoir immédiatement.
Les conditions de garantie suivantes s’appliquent sans préjudice des dispositions des conditions
générales de Tacx. La période de garantie des produits Tacx neufs s’étend sur deux ans à compter de la
date d’achat ou, si le produit n’est pas livré immédiatement à la date d’achat, à compter de la date de
livraison du produit. La garantie s’applique exclusivement au premier propriétaire du produit. De plus,
la garantie ne s’applique que sur présentation de l’original du bon d’achat. Si vous avez des questions
ou si vous désirez analyser un problème, veuillez toujours visiter d’abord le site web d'assistance de
Tacx (https://support.tacx.com). De nombreux cas sont liés à un problème logiciel et non pas à un
problème matériel. Veuillez ne jamais retourner des pièces avant qu’une analyse approfondie n’ait été
effectuée.
Garantie
1. Si, pendant la période de garantie, il apparaît un défaut résultant d’un défaut de matériel et/ou de
fabrication, Tacx s’engage à réparer le défaut gratuitement et/ou à remplacer la pièce défectueuse.
Si la réparation ou le remplacement s’avère impossible ou ne peut raisonnablement être attendu(e)
de Tacx, Tacx se réserve alors le droit de rembourser la valeur du marché de la pièce retournée.
2. Si une pièce est remplacée pendant la période de garantie du produit, la période de garantie
d’origine du produit s’appliquera à la pièce également. La période de garantie initiale ne sera donc
jamais prolongée ou renouvelée du fait du remplacement entre-temps effectué.
3. En cas de défaut, vous devez le signaler par écrit à Tacx ou au revendeur auprès duquel vous avez
acheté l'appareil dès que possible, mais au plus tard deux mois après sa constatation.
4. Il n’y aura aucun droit de réclamation dans le cadre de la garantie et toutes les garanties seront
caduques si le défaut résulte :
a) d’un entretien ou d’une réparation non effectué(e) par Tacx ou par le distributeur agréé de Tacx ;
b) d’un usage impropre, par conséquent d’un usage autre que celui pour lequel le produit a été
conçu ;
c) de l’usage de pièces qui ne sont pas des pièces Tacx d’origine ;
d) de l’apport de modifications au produit, mises en œuvre sans l’autorisation de Tacx ;
e) de l’usure normale et/ou d’un mauvais entretien ;
f) de facteurs externes, comme l’infiltration d’eau (transpiration, condensation ou autres).
5. Il n’y a pas de garantie non plus en cas d’endommagement du produit lors de son expédition ou
transport.
Procédure à suivre en matière de garantie
• Consultez le site web d'assistance Tacx (support.Tacx.com) ou contactez le revendeur Tacx agréé
pour analyser le problème (faites-le analyser).
• Si, après analyse, le produit s’avère défectueux, adressez une copie du bon d’achat et le formulaire
d'entretien dûment rempli au distributeur agréé de Tacx. La réclamation dans le cadre de la
garantie ne sera prise en considération qu’après réception du bon d’achat et du formulaire de
service dûment rempli.
• La décision selon laquelle le défaut d’un produit est couvert ou non par la garantie relève
exclusivement de Tacx B.V. (Pays-Bas).
- 104 -
Responsabilité
• Tacx B.V. se réserve le droit de modifier, d'améliorer ou de remplacer les produits retournés par
un produit similaire ou équivalent, et ce, sans préavis. Tacx n’est néanmoins pas dans l’obligation
d’améliorer le produit ou de monter de nouveaux éléments.
• Étant donné les nombreuses options et difficultés de configuration existantes, Tacx B.V. ne peut garantir
que le logiciel fourni fonctionne sur tous les systèmes, même si la configuration du PC est conforme
aux spécifications recommandées.
• Tacx décline toute responsabilité en cas de dommage, y compris les pertes indirectes, résultantes ou
liées à l’usage de ses produits ou en cas de dommage survenant pendant l’expédition du produit.
Spécifications
Protocole sans fil : Bluetooth 4.0 & ANT+ | Plage de fréquence : 2400-2483,5 MHz | Puissance de sortie RF :
0 dBm (typique) | Plage de température de fonctionnement -20 °C à + 55 °C | Plage de transmission : 10 m
| Alimentation électrique : Utilisez uniquement l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation fournis.
Déclarations FCC et CI
Votre appareil contient un émetteur de faible puissance. Lorsque l'appareil est en cours de transmission, il
émet des signaux de radiofréquence (RF).
FR
Déclaration de conformité (partie 15)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes RSS d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement non désiré.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
En vertu de la réglementation d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une
antenne dont le type et le gain maximal (ou inférieur) sont approuvés pour l'émetteur par Industrie Canada.
Pour réduire le risque de brouillage radioélectrique pour les autres utilisateurs, le type d'antenne et son
gain doivent être choisis de telle sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas
supérieure à celle nécessaire pour une communication réussie.
Avertissement (partie 15.21)
Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l'utilisation d'utiliser l'équipement. Toute modification non autorisée ou tout
ajout non autorisé pourrait endommager l'émetteur et violer les règlements de la FCC.
Déclaration de conformité CE
Tacx bv déclare par la présente que le NEO Bike Smart (T8000) est conforme aux exigences essentielles
énoncées dans la Directive du Conseil (Parlement européen) et autres dispositions pertinentes des
directives RED 2014/53/CE et RoHS 2011/65/UE. Une copie de cette déclaration est disponible sur le site
web de Tacx : www.tacx.com
ROHS
Ce produit est marqué de ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés aux déchets ménagers généraux. Il existe un système de collecte séparée pour
ces produits.
- 105 -
Elenco dei ricambi
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
TELAIO
Portaborracce
Griglia di aerazione
Disco
Gamba anteriore
Piedini regolabili (sinistro e destro)
Pedivella
Gamba posteriore
Rotelle (sinistra e destra)
B
B1
B2
PANNELLO DI CONTROLLO
Ventole dell’aria
Manopola ventole dell’aria
(sinistra e destra)
Display
Caricabatterie USB
B3
B4
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
MANUBRIO
Copri-manubrio
Binario manubrio
Bullone distanziamento manubrio
Stelo
Bullone di regolazione dello stelo
Pulsanti di comando
Freni
Leva grande
Leva piccola
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SELLA
Sella
Bullone angolo sella
Binario sella
Bullone distanziamento sella
Reggisella
Bullone di regolazione reggisella
- 106 -
Sommario
1. Prima di iniziare108
1a. Precauzioni importanti
108
1b. Dimensioni110
1c. Spazio libero111
1d. Linee guida per la postura mentre si pedala
112
1e. Configurazione della geometria
114
2. Montaggio116
3. Guida per l’avvio rapido
119
3a. Disposizioni di prodotto
119
3b. Il display120
3c. Impostazioni122
3d. Avviare l’allenamento123
3e. Caratteristiche speciali
126
4. Manutenzione128
5. Risoluzione dei problemi
129
6. Condizioni di garanzia
130
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
- 107 -
IT
1. Prima di iniziare
È nell’interesse dell’utilizzatore leggere con attenzione il presente manuale prima di utilizzare la bici
Smart. Per chiarimenti dopo la lettura del manuale, rivolgersi all’assistenza Tacx (si veda la scheda
assistenza Tacx). Per permetterci di fornire un aiuto più efficace, prima di contattarci, annotarsi il nome
del prodotto (sulla copertina di questo manuale) e il codice articolo (sul retro di questo manuale).
1a. Precauzioni importanti
FUNZIONAMENTO
1. È compito del proprietario accertarsi che
9.
tutti gli utilizzatori di questo trainer siano
informati in modo adeguato riguardo a tutte
le avvertenze e le precauzioni.
2. Non utilizzare il trainer se non funziona
correttamente.
10.
3. Questo trainer è progettato per essere
utilizzato esclusivamente in interni e a casa.
Se il trainer viene utilizzato in qualsiasi altro
ambiente, si annulla la responsabilità di Tacx.
11.
Non utilizzare questo trainer in ambienti
commerciali, a noleggio o istituzionali.
12.
4. I test hanno dimostrato che l'unità non si
surriscalda, anche se soggetta a un uso
estremo. Tuttavia, se si sottopone a un
uso intensivo e prolungato, la struttura
esterna intorno al freno può raggiungere
temperature molto alte. Prima di toccarlo,
attendere sempre che si raffreddi per 30
minuti dopo l’uso.
5. Sistemare il trainer su una superficie stabile
13.
e piana. Non collocare il trainer su alcuna
superficie che ostruiscano le aperture per
l’aria.
6. Non lasciare mai alcun oggetto sul trainer
mentre non viene utilizzato.
7. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
superfici riscaldate.
8. Non far funzionare il trainer dove
vengano utilizzati prodotti aerosol o venga
somministrato ossigeno. L’utilizzatore è
tenuto a verificare che l’ambiente riceva area
fresca a sufficienza tale da creare un clima
sicuro e sano per allenarsi.
- 108 -
L'umidità dovuta alla traspirazione e la
condensa possono danneggiare la parte
elettronica. Non utilizzare il trainer in aree
umide. L'utilizzo e/o la manutenzione non
corretti renderanno nulla la garanzia.
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Prestare una cura particolare a evitare il
gocciolamento di acqua o umidità nella
griglia di aerazione nel telaio posteriore.
Non inserire mai alcun oggetto in nessuna
apertura presente sul trainer.
Il trainer funziona con un alimentatore
esterno da 48 Vcc, 90 watt. Utilizzare
esclusivamente l’adattatore esterno in
dotazione con il trainer. È possibile che
l’impiego di un adattatore esterno di altro tipo
o di un’altra marca determini una situazione
pericolosa che potrebbe causare infortuni
personali o danni all’apparecchiatura o anche
innescare incendi.
È possibile utilizzare il trainer senza
alimentatore esterno, ma l’assistenza in
salita non funzionerà e il trainer opererà
finché l’utilizzatore pedalerà.
UTILIZZO
14. Utilizzare il trainer soltanto nelle forme
descritte nel presente manuale.
15. Prima di iniziare un programma di
allenamento fisico, consultare il proprio
medico. Tale precauzione è particolarmente
rilevante per le persone che hanno superato
i 35 anni di età con problemi di salute
preesistenti.
16. Questo apparecchio non è destinato all’uso
da parte di persone (compresi bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali,
o prive di esperienza e conoscenze, a meno
che siano state sottoposte a sorveglianza
o abbiano ricevuto le opportune istruzioni
riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
17. Non consentire la presenza di persone minori
di 14 anni o animali da compagnia sopra o
intorno al trainer. È opportuno sorvegliare i
bambini per garantire che non giochino con
l’apparecchio.
MANUNTENZIONE
24. Pulire soltanto con un panno asciutto. Non
utilizzare solventi o abrasivi per la pulizia.
25. Dopo ogni utilizzo, pulire il disco in alluminio
sul lato sinistro del trainer con un panno
umido, quindi asciugare accuratamente.
26. Ispezionare e serrare correttamente con
regolarità tutti i componenti del trainer.
18. Un allenamento fisico eccessivo potrebbe
determinare gravi lesioni o morte. Se
durante l'esercizio fisico si avverte debolezza
o dolore, smettere immediatamente e ridurre
la temperatura, quindi rivolgersi a un medico
se la situazione non migliora.
19. Il trainer deve essere utilizzato solo da
persone fino a un peso di 120 kg (265 libbre).
20. Per garantire un clima idoneo
all’allenamento, la temperatura della stanza
deve essere compresa tra 10°C e 30°C.
L’umidità relativa non deve essere superiore
all’85%.
21. Quando si utilizza il trainer, indossare un
abbigliamento idoneo per l'esercizio fisico. Si
consiglia abbigliamento di supporto sportivo
sia per gli uomini che per le donne. Indossare
sempre scarpe da ciclismo. Non utilizzare
mai il trainer a piedi nudi, indossando solo le
calze o i sandali
22. Dopo l’allenamento, spegnere il trainer e
disinserire la spina.
23. Tenere lontani abiti, dita e capelli dal disco
in rotazione, dalle ventole dell’aria, dalla
pedivella e dal sostegno inferiore.
27. PERICOLO: Disinserire sempre la spina del
cavo di alimentazione subito dopo l’utilizzo,
prima di pulire il trainer e prima di eseguire
procedure di manutenzione e regolazione
descritte nel presente manuale. Non rimuovere
mai alcun alloggiamento se non viene
indicato di procedervi da un rappresentante
dell'assistenza autorizzato. Gli interventi di
assistenza diversi dalle procedure descritte
nel presente manuale devono essere eseguiti
esclusivamente da un rappresentante
dell’assistenza autorizzato.
- 109 -
IT
1. Prima di iniziare
1b. Dimensioni
1090 / 1350
L’altezza massima di NEO Bike Smart da terra al punto più alto è pari a 1,35 m (4,43 piedi). La
lunghezza massima di NEO Bike Smart (ventole comprese) è pari a 1,50 m (4,92 piedi) e l’ampiezza è
pari a 0,75 (2,5 piedi). Nelle immagini seguenti le dimensioni sono espresse in millimetri.
750
1250 / 1500
- 110 -
1c. Spazio libero
Collocare il trainer in modo che esista uno spazio libero di almeno 600 mm (23,6 pollici) sui lati e
dietro. Nell’immagine seguente le dimensioni sono espresse in millimetri.
IT
60
0
- 111 -
1. Prima di iniziare
1d. Linee guida per la postura mentre si pedala
Di seguito si presentano le linee guida per ottenere una corretta postura mentre si pedala su bici
NEO. Si ricorda che la postura corretta per pedalare è estremamente personale e può variare da una
persona all’altra.
90o
4 - 10 cm
1,6 - 3,9 in
150o - 155o
- 112 -
ALTEZZA DELLA SELLA
Quando ci si siede sulla bici con la scarpa sopra o nel pedale e si allunga interamente la gamba verso il
basso, il ginocchio deve formare un angolo di 150-155 gradi. Se non risulta così, modificare l’altezza nel
seguente modo:
1. Tenere fissa la sella e allentare il reggisella con il relativo bullone di regolazione (D6).
2. Regolare l’altezza della sella secondo i requisiti sopra citati.
3. Serrare il reggisella con il bullone D6.
Si ricorda che l’altezza massima della sella è pari a 26 cm (10,2 pollici): non superare tale limite.
POSIZIONE ORIZZONTALE DELLA SELLA
In posizione seduta sulla bici con i bracci della pedivella orizzontali (paralleli al pavimento), il ginocchio
dovrebbe essere direttamente sopra il centro del pedale. Se non risulta così, modificare la posizione
orizzontale nel seguente modo:
1. Allentare il binario della sella con il bullone di distanziamento sella (D4).
2. Regolare la posizione orizzontale secondo i requisiti sopra citati.
3. Serrare il binario della sella con il bullone D4.
Si ricorda che la distanza massima della sella è pari a 15 cm (5,9 pollici): non superare tale limite.
Se dovete spostare drasticamente la sella, è possibile che occorra sollevare/abbassare la sella per
compensare. Ogni volta che la sella si sposta in avanti, l’effettiva altezza della sella si riduce; il contrario
avviene quando si sposta la sella indietro. Se si posta la sella di oltre 1 cm, ricontrollare l’altezza della
sella.
ALTEZZA DEL MANUBRIO
L’altezza appropriata viene definita dalla sensazione di comfort, quindi scegliere una posizione che
riduca al minimo la tensione sulla schiena. Generalmente l’altezza è pareggiata o leggermente inferiore
alla sella, con un massimo di 10 cm (3,9 pollici). Modificare l’altezza del manubrio nel seguente modo:
1. Tenere fisso il manubrio e allentare lo stelo con il relativo bullone di regolazione (C5).
2. Regolare l’altezza secondo i requisiti sopra citati.
3. Serrare lo stelo con il bullone C5.
Si ricorda che l’altezza massima dello sterzo è pari a 26 cm (10,2 pollici): non superare tale limite.
POSIZIONE ORIZZONTALE DEL MANUBRIO
Quando si è seduti sulla bici con le mani sopra il manubrio e i pedali paralleli al pavimento, il gomito
dovrebbe essere allineato con l’interno del ginocchio e il centro del pedale. In alternativa, si può optare
per osservare all’angolo formato dalla schiena che deve risultare parallelo almeno al 45o rispetto
al pavimento, con un angolo di 90° dal braccio al tronco. Se non risulta così, modificare la posizione
orizzontale del manubrio nel seguente modo:
1. Allentare il manubrio con il relativo bullone di distanziamento (C3).
2. Regolare l’altezza secondo i requisiti sopra citati.
3. Serrare il manubrio con il bullone C3.
Si ricorda che la distanza massima dello sterzo è pari a 15 cm (5,9 pollici): non superare tale limite.
AVVERTENZA: Prima di regolare l’altezza o la posizione di sella o manubrio, scendere sempre
- 113 dalla bici NEO.
IT
1. Prima di iniziare
1e. Configurazione della geometria
Le dimensioni minime e massime dell’altezza e della posizione orizzontale della sella e del manubrio
sulla bici sono illustrate nell’immagine in basse. È possibile impostarle secondo la geometria della
propria bici da strada.
405 - 845 mm | 15,9 - 33,3 pollici
550 - 810 mm | 21,7 - 31,9 pollici
640 - 900 mm | 25,2 - 35,4 pollici
350 - 580 mm | 13,7 - 22,8 pollici
- 114 -
IT
- 115 -
2. Montaggio
Nella confezione della bici NEO sono presenti i seguenti componenti:
1. T8001.50
Telaio
2. T8003 Gamba anteriore (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Gamba posteriore (A7)
Sella, montata su binario (D1-D3)
Pannello di controllo con manubrio (B3, B4, C1-C3 & C6-C9)
Ventole dell’aria (B1 & B2)
Pedana in gomma
Supporto tablet
Scatola dono con portaborracce (A1)
Scatola di montaggio
Assemblare il trainer secondo le istruzioni e operando almeno in due persone. Consultare l’elenco
dei componenti a pagina 106 e il manuale di montaggio. Innanzitutto, rimuovere tutto l’imballaggio e
verificare la presenza di tutti i componenti.
A. MONTARE LE GAMBE E SISTEMARE IL TRAINER
1. Collocare la bici sul pavimento e inclinarla sulla parte posteriore o anteriore per montare le gambe.
Si invita a sollevare con attenzione il trainer, poiché è pesante (50 kg).
2. Montare le gambe anteriori (A4) con i due bulloni T8015.02 e T8015.03 e fissarle con una chiave a
brugola da 8 mm.
3. Montare la gamba posteriore (A7) con i due bulloni T8015.01 e fissarla con una chiave a
brugola da 8 mm.
4. Sistemare il trainer su una superficie stabile e piana. Si invita a sollevare con attenzione il trainer,
poiché è molto pesante (50 kg).
5. Stabilizzare il trainer pareggiando le gambe anteriori con i piedini regolabili (A5).
a. Iniziare da un lato e ruotare il pulsante a sinistra per rendere più corta la gamba o
a destra per renderla più lunga.
b. Procedere nello stesso modo dall’altra parte.
c. Continuare fino a quanto la bici risulterà completamente stabile sul pavimento.
B. MONTARE I PEDALI
6. Selezionare l’inserto da pedale necessario: gli inserti sinistro e destro sono diversi (L = sinistra, R =
destra)
7. Ingrassare l’inserto.
8. Montare il pedale con l’inserto necessario sull’asse.
9. Fissare il pedale ruotandolo nella direzione corretta.
C. MONTARE IL PORTABORRACCE
10. Montare il portaborracce con una chiave a brugola da 4 mm.
Quando appare questa icona, la fase deve essere messa in atto
con almeno due persone.
- 116 -
D. MONTARE LA SELLA
11. Collocare il tappo T8010.05 nel binario della sella (D3).
12. Far scorrere la sella (D1) sul relativo binario (D3).
13. Fissare la sella all’altezza e alla distanza richiesta con i bulloni D6 (altezza) e D4 (distanza) con una
chiave a brugola da 6 e 8 mm. Oppure riposizionare i bulloni con i manici T18015.15 e T8015.16.
L’altezza massima è pari a 26 cm e la distanza massima è pari a 15 cm: non superare tale limite.
Consultare la postura corretta a pagina 112.
14. Impostare l’angolo della sella con il bullone D2 e una chiave a brugola da 5 mm.
E. MONTARE IL PANNELLO DI CONTROLLO E IL MANUBRIO
15. Collocare il tappo T8010.05 nel binario del manubrio (C2).
16. Montare il pannello di controllo e il manubrio sul binario del manubrio (C2). Prestare attenzione che i
cavi restino liberi.
17. Fissare il pannello con una chiave a brugola da 6 mm.
18. Impostare l’altezza e la distanza del manubrio con i bulloni C3 e C5 con una chiave a brugola da 6 e
8 mm. Oppure riposizionare i bulloni con i manici T8015.15 e T8015.16. L’altezza massima è pari a 26
cm e la distanza massima è pari a 15 cm: non superare tale limite. Consultare la postura corretta a
pagina 112.
USO DEI MANICI: È possibile invece servirsi dei manici T8015.15 e T8015.16 per impostare con una
chiave a brugola da 6 e 8 mm l’altezza e la posizione orizzontale del reggisella e della sella. Risulta
particolarmente comodo quando occorre effettuare le impostazioni periodicamente, ad esempio quando
la bici NEO viene utilizzata da più persone. È possibile procedervi riposizionando i bulloni; riposizionare
C5 e D6 con T8015.16, nonché C3 e D4 con T8015.15.
19. Regolare l’angolo del manubrio, se si desidera:
a. Rimuovere il coprimanubrio (C1) con la chiave Torx 20.
b. Togliere le 4 viti.
c. Impostare l’angolo che occorre e fissare il manubrio con le 4 viti.
d. Sistemare il coprimanubrio (C1) e fissare con la chiave Torx 20.
G. MONTARE LE VENTOLE DELL’ARIA O IL SUPPORTO TABLET
Si ricordi che le ventole dell’aria includono un supporto tablet.
20. Collocare le ventole dell’aria (B1) o il supporto tablet (T8010.16) sul pannello.
21. Fissare le ventole con la chiave Torx 20.
22. Se si desidera, è possibile modificare l’angolo delle ventole dell’aria con la manopola B2.
23. Sistemare i cavi di alimentazione per il display e le ventole.
OPZIONALE: Personalizzare la bici montando la propria sella, il nastro del manubrio o il portaborracce,
seguendo le istruzioni del fornitore. Per ottenere le istruzioni, consultare il sito Web dell’assistenza Tacx.
- 117 -
IT
H. SISTEMARE LA PEDANA IN GOMMA
24. Collocare la pedana in gomma sulla superficie del telefono.
J. SISTEMARE IL TABLET
25. Collocare il tablet, se si desidera, e serrare con la striscia in gomma.
26. Inserire la spina del cavo di alimentazione del tablet nelle porte USB sotto il pannello.
Tacx non è responsabile di danni causati ai dispositivi a seguito di montaggio non corretto del supporto del
tablet.
K. CONNETTERE ALL’ALIMENTAZIONE DI RETE
Scegliere se allenarsi con o senza alimentazione di rete. In assenza di collegamento, genererà la
sua propria energia e viene alimentato per tutto il tempo in cui si pedala. NEO Bike Smart avrà le
stesse funzioni e specifiche tecniche (tranne la simulazione di discesa) che presenterebbe con un
collegamento all’alimentazione.
IMPORTANTE Scaricare l’app gratuita Tacx Utility dall’App store o da Google Play e collegare
NEO Bike Smart prima dell’utilizzo iniziale. Questa app serve ad aggiornare il trainer, altera il
rapporto del cambio, controllare le connessioni e analizzare i problemi, se occorre.
- 118 -
3. Guida per l'avvio rapido
3a. Disposizioni di prodotto
NEO Bike Smart fa compiere un salto di qualità a tutto il nostro scibile per pedalare indoor. Progettato
per determinare un'esperienza unica e coinvolgente senza precedenti. La fusione delle sue
caratteristiche esclusive, come la sensazione su strada e la sensazione marce, le marce virtuali, le
ventole, l’inerzia dinamica e la velocità in discesa, rende sorprendentemente realistico e divertente
pedalare indoor. Grazie ai componenti da bici personalizzabili, sembra anche di avvertire la sensazione
di pedalare su una bici da strada o tri. Una silenziosità totale, un display integrato, pulsanti di comando
programmabili, supporto per telefono e tablet: tutto confluisce a favore della facilità d’uso delle
applicazioni preferite. NEO Bike Smart rappresenta una completa esperienza di pedalata indoor plug
and play.
Specifiche
• Controllo: automatico o manuale
• Software: software Tacx e software di soggetti terzi
• Comunicazione: ANT+ FE-C e protocollo aperto Bluetooth
• Pendenza massima realistica fino al 25%
• Resistenza massima: 2200 watt
• Coppia massima: 85 Nm
• Forza frenante massima: 250 N
• Precisione: entro l’1%
• Completamente silenzioso
Uso previsto
Il trainer è previsto per un peso massimo dell’utilizzatore pari a 120 kg (265 libbre).
Suggerimento d’uso
Il significato dei seguenti suggerimenti d’uso è:
1. Indicatore di potenza della pedalata
Un punto illuminato sul pavimento cambia colore da blu a rosso, quando la pedalata risulta di
potenza più intensa.
2. Indicatore display
Il display visualizza vari dati e informazioni per l’utente. Consultare 3b a pagina 120.
- 119 -
IT
3. Guida per l'avvio rapido
È nell’interesse dell’utilizzatore leggere con attenzione il presente manuale prima di utilizzare la bici
Smart. Per chiarimenti dopo la lettura del manuale, rivolgersi all’assistenza Tacx (si veda la scheda
assistenza Tacx). Per permetterci di fornire un aiuto più efficace, prima di contattarci, annotarsi il nome
del prodotto (sulla copertina di questo manuale) e il codice articolo (sul retro di questo manuale).
3b. Il display
Quando si pedala su NEO Bike, il display si attiverà automaticamente. Il display differisce quando è
attiva la connessione al software o quando ci si allena senza connessione. Se il display non si attiva,
contattare l’assistenza Tacx.
Indicatori ANT+/
Bluetooth
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Indicatore errore/
aggiornamento
Watt 3”5”10”30”
Potenza
Velocità
bpm
rpm
Cadenza
Frequenza cardiaca
Marce anteriori
Watt
%
Cassetta
- 120 -
Modalità allenamento
Se appaiono queste icone, il significato è il seguente:
Indicatori ANT+/Bluetooth
Indicatore ANT+: appare quando si è connessi a un altro dispositivo tramite ANT+.
Indicatore ANT+: appare quando si è connessi a un altro dispositivo tramite Bluetooth.
Indicatore errore/aggiornamento
Indicatore ERROR (ERRORE): appare quando si è verificato un errore nel trainer. Collegare il trainer
all’app Tacx Utility per ottenere maggiori informazioni sul tipo di errore e contattare l’assistenza Tacx,
se non si riesce a risolvere il problema autonomamente.
Indicatore UPDATE (AGGIORNAMENTO): appare se sia stato selezionato l’aggiornamento del firmware
dei trainer nell’app Tacx Utility. In questo periodo, non è possibile utilizzare il trainer.
Si suggerisce di verificare periodicamente la disponibilità di aggiornamenti per il trainer con l’app Tacx
Utility. Per verificare la presenza di aggiornamenti e per aggiornare il trainer, seguire questi passaggi:
1. Aprire l’app Tacx Utility.
2. Andare su Devices (Dispositivi) e collegare la bici NEO (tramite Bluetooth).
3. Andare su Update (Aggiornamento) e verificare l'eventuale presenza di un aggiornamento.
Il controllo potrebbe richiedere un po’ di tempo e l’app indicherà l'eventuale disponibilità di una
versione più recente. Se si decide di aggiornare il trainer con questo nuovo firmware, proseguire con
il passaggio 4.
4. Per aggiornare il trainer, premere “update”.
Sul display appare l’indicatore UPDATE. Prima di continuare, accertarsi che il processo sia
integralmente terminato: occorreranno un paio di minuti.
5. Chiudere l’app e proseguire l’allenamento.
Se l’icona permane o se l’aggiornamento non riesce, contattare l'assistenza Tacx.
Velocità
La velocità corrente della pedalata, espressa in km/h o mph. È possibile commutare tra le metriche
tramite i pulsanti di comando e le leve: consultare pagina 122.
Potenza
La potenza è espressa in wattaggio, ma si può impostare in modalità diverse tramite i pulsanti di
comando e le leve: consultare pagina 122:
- La potenza in tensione
- Media negli ultimi 3 secondi (3”)
- Media negli ultimi 5 secondi (5”)
- Media negli ultimi 10 secondi (10”)
- Media negli ultimi 30 secondi (30”)
- 121 -
IT
3. Guida per l'avvio rapido
Cadenza
La cadenza è espressa in giri al minuto (rpm).
Marce anteriori
Impostazione attuale delle marce anteriori. Si possono cambiare le marce anteriori premendo le leve a
sinistra. Innestare la marcia superiore con la leva grande (C8) o la marcia inferiore con la leva piccola
(C9).
Cassetta
Impostazione attuale della cassetta (marce anteriori). È possibile regolare le marce posteriore
premendo le leve a destra. Innestare la marcia superiore con la leva grande (C8) o la marcia inferiore
con la leva piccola (C9).
Modalità allenamento
Quando si pedale in modalità non connessa (senza alcun software), questo campo riporta la modalità
con cui si sta svolgendo l’allenamento. È possibile impostare la modalità richiesta come descritto al
punto 3c. Le modalità sono tre:
1. Modalità simulazione
Allenamento basato su pendenza fissa, impostabile premendo i pulsanti di comando (C6).
Le leve virtuali (C8 and C9) sono abilitate.
2. Modalità potenza (power-erg)
Allenamento basato su valore di potenza fissa, impostabile con i pulsanti di comando (C6).
3. Modalità resistenza
Allenamento con livelli di resistenza predefiniti (10). È possibile passare da un livello all’altro con i
pulsanti di comando (C6).
3c. Impostazioni
È possibile cambiare impostazioni (metriche, impostazioni di potenza media e modalità allenamento)
della bici NEO tramite i pulsanti di comando (C6) e le leve (C8 e C9).
Si procede come segue:
1. Premere i pulsanti di comando (C6) per 3 secondi. Le modalità sul display lampeggeranno.
2. Premere la leva piccola (C9) sul lato destro per selezionare il termine da cambiare.
3. Premere la leva grande (C8) sul lato destro per cambiare il termine selezionato.
4. Confermare l’impostazione premendo la leva piccola (C9) sulla destra.
5. Avviare l’allenamento.
6. Cambiare la posizione di pendenza/potenza/resistenza tramite i pulsanti al manubrio.
- 122 -
3. Guida per l'avvio rapido
3d. Avviare l’allenamento
NEO Bike Smart è gestibile in vari modi:
1. Tramite software e applicazioni
a. App Tacx
a. App Tacx Training (iOS/Android)
b. App Tacx Desktop (Mac/Windows)
b. Software di soggetti terzi
2. Non connesso
In questa modalità, il trainer non è connesso ad alcun software né app. La resistenza si gestisce
con i pulsanti di comando (C6); sono disponibili varie modalità:
a. Modalità simulazione: basata sul gradiente di inclinazione
Le leve virtuali (C8 and C9) sono abilitate.
b. Modalità potenza (power-erg): basata sulla potenza (wattaggio)
c. Modalità resistenza: basata su 10 posizioni di resistenza predefinite
Allenarsi con il software
È possibile gestire NEO Bike Smart automaticamente con l’app Tacx Training, l’app Tacx Desktop e app
di soggetti terzi come Zwift e TrainerRoad.
Per iniziare a correre con il software, procedere con i seguenti passaggi:
1. Se occorre, inserire la spina della bici Smart nella presa a parete.
Attenzione: non c’è alcun interruttore di corrente.
2. Scaricare e installare l’app e/o il software che si intende utilizzare.
3. Abilitare ANT+ o Bluetooth, in base al dispositivo e all’app che si utilizza.
4. Collegare il trainer al dispositivo. Il dispositivo risulta connesso se sul display appare l’indicatore
ANT+ o Bluetooth.
- 123 -
IT
Software Tacx
Il software Tacx è costituito dall’app Tacx Training per smartphone e tablet, dall’app Tacx Desktop
per computer Mac e Windows e il sito Web in cloud dove si scaricano e creano i propri allenamenti, si
analizzano le proprie attività e si seguono gli amici.
App Tacx Training (TTA)
f. Se si desidera, collegare un secondo
dispositivo.
4. Andare su Workouts (Allenamenti), selezionare
l’allenamento e premere il pulsante di
riproduzione.
5. Se si desidera sospendere l’allenamento,
smettere di pedalare.
6. Se si desidera terminarlo, premere stop.
L’allenamento viene memorizzato
automaticamente come attività e diventa
disponibile per gli amici (se impostato).
Se si intende correre con l’app TTA, procedere
con i seguenti passaggi:
1. Aprire l’app.
2. Creare un account o eseguire il login se non è
già stata effettuata la registrazione*.
3. Collegare il trainer tramite Bluetooth:
a. Abilitare il Bluetooth.
b. Andare su Set-up Connection (Connessione
configurazione) nell’app.
c. Cercare la bici NEO Smart.
d. Selezionare e collegare il trainer.
e. Premere “next” (avanti).
App Tacx Desktop (TDA)
Se si intende correre con l’app TDA, procedere
con i seguenti passaggi:
1. Aprire l’app.
2. Creare un account o eseguire il login se non è
già stata effettuata la registrazione*.
3. Collegare il trainer tramite Bluetooth:
a. Abilitare il Bluetooth.
b. Andare su Devices (Dispositivi) nell’app.
c. Cercare la bici NEO Smart.
d. Selezionare e collegare il trainer.
e. Se occorre, collegare un secondo dispositivo.
4. Andare su Workouts (Allenamenti), selezionare
l’allenamento e premere il pulsante di
riproduzione.
5. Se si desidera sospendere l’allenamento,
smettere di pedalare.
6. Se si desidera terminarlo, premere ESC.
L’allenamento viene memorizzato
automaticamente come attività e diventa
disponibile per gli amici (se impostato).
*Se si desidera utilizzare i filmati, le corse con GPS e gli allenamenti strutturati, iscriversi a Premium.
- 124 -
Altro software
Se si intende correre con software di soggetti terzi, procedere con i seguenti passaggi:
1. Aprire l’app.
2. Seguire le istruzioni fornite dall’app.
3. Collegare il trainer tramite ANT+ o Bluetooth.
4. Se occorre, collegare un secondo dispositivo.
5. Selezionare il trainer desiderato e iniziare l’allenamento!
Allenamento non connesso
È possibile decidere di allenarsi senza alcun dispositivo, procedendo nel seguente modo:
1. Impostare la modalità e le impostazioni preferite.
È possibile modificare le metriche, l’impostazione di potenza media o la modalità allenamento.
Consultare pagina 122.
2. Avviare l’allenamento.
3. Cambiare la posizione di pendenza/potenza/resistenza tramite i pulsanti al manubrio.
IT
COLLEGARE UN MONITOR DI FREQUENZA CARDIACA: Il trainer si collegherà automaticamente al
monitor della frequenza cardiaca. Fare in modo di posizionarsi vicino al trainer mentre viene connesso
automaticamente al monitor più vicino.
- 125 -
3. Guida per l'avvio rapido
3e. Caratteristiche speciali
1. Modalità di allenamento speciali
Con la bici NEO è possibile effettuare un allenamento isocinetico e isotonico, compiere un’analisi
pedalata, provare la sensazione di strada e la sensazione marce.
Allenamento isocinetico/isotonico
Queste modalità sono utili quando si desidera allenarsi per ottenere una pedalata uniforme. Con
Isotonico, si correrà a un livello di potenza fisso per sviluppare la forza, in particolare nei punti morti
all’interno della pedalata. Con Isocinetico, l’allenamento sarà a una velocità fissa, indipendentemente
dalla forza applicata sul pedale. È possibile svolgere questi allenamenti con l’app Tacx Utility:
1. Aprire l’app Tacx Utility
2. Andare su Devices (Dispositivi) e collegare la bici NEO
3. Andare su Testing dashboard (quadro di controllo test) e abilitare la modalità Isotonic (isotonico) o
Isokinetic (isocinetico)
4. Isotonico: selezionare una resistenza compresa tra 0 e 100%. Il trainer conserverà la resistenza a
potenza costante.
5. Isocinetico: impostare un limite di velocità compreso tra 16 e 30 mph. Il trainer aumenta la
resistenza se si tende a oltrepassare la velocità impostata, per cui la cadenza resterà costante.
Analisi pedalata
La bici NEO misura separatamente la produzione di potenza della gamba sinistra e della gamba destra,
consentendo l’analisi della pedalata. Si può visualizzare soltanto nei filmati Tacx nell’app Tacx Desktop.
Seguire i passaggi per correre con l’app Tacx Desktop a pagina 124 e selezionare un filmato Tacx per
l’allenamento. La produzione di potenza della gamba sinistra e della gamba destra viene chiaramente
visualizzata in un grafico a destra. In questa app, sono disponibili alcuni filmati demo; se si desidera
correre su altri filmati, occorrerà iscriversi a Premium.
Sensazione su strada e Sensazione marce
Prova la sensazione di pedalare su pavé o cambiare marcia. Le funzioni Sensazione su strada e
Sensazione marce simulano le vibrazioni prodotte da diversi piani stradali e dell'innesto della catena
virtuale in una marcia diversa. Questa coinvolgente funzione è utilizzabile solo con i filmati Tacx e con
Zwift.
2. Ventole dell’aria
Il flusso d’aria delle ventole dell’aria interattive si possono gestire con la potenza (wattaggio),
frequenza cardiaca, velocità. Oppure, impostare perché soffino a una velocità fissa: bassa, media o alta.
1. Aprire l’app Tacx Utility.
2. Andare sulle impostazioni Device (Dispositivo).
3. Cambiare le Fan settings (Impostazioni delle ventole) secondo le proprie preferenze.
4. Chiudere l’app e proseguire l’allenamento.
- 126 -
3. Caricabatterie USB
Due caricabatterie USB (B4) sul lato inferiore del display consentono di alimentare tablet, smartphone
o altro dispositivo. Inserire semplicemente la spina del cavo nella porta USB. Se la bici non è collegata
all’alimentazione di rete, erogherà energia al dispositivo solo mentre si pedala. Si noterà che il
dispositivo si caricherà dopo 10 secondi.
4. Cambio virtuale
Le leve del cambio virtuale (C8 e C9) si possono utilizzare per cambiare marcia durante l’allenamento
con il software o senza connessione, in modalità simulazione. Nella modalità potenza (power-erg) o
resistenza, sono disabilitate.
Innestare la marcia superiore con la leva grande (C8) o la marcia inferiore con la leva piccola (C9).
Utilizzare le leve a sinistra per cambiare marcia sulla parte anteriore e utilizzare le leve a destra per
cambiare le marce della cassetta.
È possibile cambiare il rapporto del cambio tramite l’app Tacx Utility:
1. Aprire l’app Tacx Utility.
2. Collegare la bici NEO (tramite Bluetooth).
3. Andare su Device settings (Impostazioni dispositivo) nel menu principale e cambiare l’impostazione
delle Virtual gears (Marce virtuali) secondo le proprie preferenze.
4. Chiudere l’app e proseguire l’allenamento.
Le leve servono anche per cambiare la modalità allenamento e i termini sul display, come descritto a
pagina 122.
5. Freni
Le leve sono munite anche di freni (virtuali) (C7). La bici NEO continuerà a “girare” quando si sospende
per qualche tempo di pedalare, esattamente come avviene all’aperto. Anche in discesa continuerà a
girare. Premendo i freni, giungerà lentamente a fermarsi.
6. Allenarsi senza l’alimentazione di rete
È possibile decidere di allenarsi con o senza alimentazione di rete. Con l’alimentazione di rete, la
sensazione di corsa sarà più realistica. Senza alimentazione di rete, la bici non sarà in grado di
simulare una discesa e i caricabatterie USB non funzioneranno. Tutte le altre funzioni, come la
Sensazione su strada e le comunicazioni con il tablet, resteranno in funzione e vengono alimentate dal
movimento della pedalata.
7. Rotelle per il trasporto
Sul retro della bici NEO sono presenti rotelline (A8) che ne consentono un agevole movimento. Dopo
aver spostato il trainer e prima di utilizzarlo di nuovo, provvedere a pareggiare la bici con i piedini
regolabili (A5) come illustrato a pagina 112.
- 127 -
IT
4. Manutenzione
Manutenzione della bici Smart
• Controllare con regolarità l’app Tacx Utility (gratuita su App store e su Google Play) per vedere se
sono disponibili aggiornamenti di firmware.
• Ispezionare con regolarità e serrare correttamente i bulloni visibili.
• Ad ogni utilizzo, controllare l'eventuale presenza di danni all’alimentatore e al cavo. Se sono presenti danni all’alimentatore o al cavo, contattare l'assistenza Tacx per ordinare un adattatore o un
cavo di ricambio. Utilizzare solo l'adattatore o il cavo Tacx originali.
• Controllare con regolarità se la bici sia ancora saldamente ferma e stabile sul pavimento. Utilizzare i piedini regolabili (A4) per pareggiarla, se occorre.
• Controllare con regolarità la qualità del nastro sul manubrio e sostituirlo, se occorre, secondo le
istruzioni del fornitore del nastro.
Pulizia della bici Smart
• Pulire la sella, il manubrio e i pedali con un panno umido (con agenti detergenti delicati).
PERICOLO: non far funzionare il trainer quando è umido.
• Dopo ogni utilizzo, pulire il disco in alluminio sul lato sinistro del trainer con un panno umido,
quindi asciugare accuratamente.
• Per eliminare impronte digitali dal telaio, utilizzare un agente sgrassante come il Glassex.
PERICOLO! Disinserire sempre la spina del cavo di alimentazione prima di pulire il trainer e prima di
eseguire procedure di manutenzione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere mai alcun componente se non viene indicato di procedervi in questo manuale o da un
rappresentante dell'assistenza autorizzato. Gli interventi di assistenza diversi dalle procedure descritte
nel presente manuale devono essere eseguiti esclusivamente da un rappresentante dell’assistenza
autorizzato.
IMPORTANTE È possibile garantire il livello di sicurezza del dispositivo soltanto se si procedere con
regolarità alle ispezioni, ad esempio in relazione a danni, usura o connessioni allentate. In presenza
di difetti/danni, contattare immediatamente il reparto assistenza Tacx. Nel frattempo, non si deve
assolutamente utilizzare il dispositivo fino a quando un dipendente dell'assistenza certificato l’avrà
ispezionato e avrà provveduto alle eventuali riparazioni.
Attenzione: non pulire alcun componente del trainer con materiali di pulizia abrasivi.
- 128 -
5. Risoluzione dei problemi
È possibile risolvere la maggior parte dei problemi seguendo i semplici passaggi riportati di seguito.
Individuare il sintomo pertinente e attenersi ai passaggi enumerati. Se occorre ulteriore assistenza,
rivolgersi all’assistenza Tacx.
A. Il display non visualizza nulla
Iniziare a pedalare per ottenere la ripresa del display.
B. “Simulazione discesa” non funziona
Controllare che la spina dell’alimentatore sia inserita correttamente.
C. La Fascia frequenza cardiaca non si connette al software
Staccare l’alimentatore e, quindi, collegare la fascia Bluetooth HR con il software.
Appena sarà connessa, sarà possibile inserire di nuovo la spina dell’alimentatore.
D. Le ventole dell’aria interattive non funzionano
Controllare se le 2 spine jack siano inserite saldamente.
Si ricorda che non è possibile gestire le ventole durante un allenamento. Provvedervi prima di iniziare
l’allenamento, mediante l’app Tacx Utility.
Contattare l’assistenza Tacx
e-mail: support@tacx.com
Sito Web: https://support.tacx.com
Telefono: +31 70 700 7836
Indirizzo (non destinato ai visitatori): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, Paesi
Bassi
- 129 -
IT
6. Condizioni di garanzia
Grazie per aver acquistato questo prodotto Tacx. Tacx si propone di fornire sempre la massima qualità
possibile. Tuttavia, in caso di reclami, si prega di comunicarlo immediatamente. Le seguenti condizioni
di garanzia si applicano fatte salve le clausole essenziali dei termini e delle condizioni generali Tacx. Il
periodo di garanzia relativo a prodotti Tacx nuovi è pari a due anni, a partire dalla data di acquisto oppure,
se il prodotto non viene consegnato immediatamente alla data di acquisto, a partire dalla data della
consegna del prodotto. La garanzia si applica esclusivamente al primo proprietario del prodotto. Inoltre,
la garanzia si applica esclusivamente se può essere esibita la prova d'acquisto originale. Per eventuali
chiarimenti o l'esame di un problema, visitare sempre innanzitutto il sito Web dell’assistenza Tacx (https://
support.tacx.com). Molti casi riguardano problemi di software e non problemi di hardware. Non rendere
mai componenti prima di aver compiuto un'analisi complessiva.
Garanzia
1. Se si verifica un'anomalia durante il periodo di garanzia a causa di difetti di materiale e/o
fabbricazione, Tacx ne garantisce la riparazione senza addebiti e/o la sostituzione del componente
difettoso. Se la riparazione o la sostituzione non risulta possibile o non si può ragionevolmente esigere
da Tacx, Tacx si riserva il diritto di rimborsare il valore di mercato del componente restituito.
2. Se durante il periodo di garanzia del prodotto viene sostituito un componente, anche a tale componente
si applica il periodo di garanzia originale del prodotto. Pertanto, il periodo di garanzia originale non
viene prorogato o rinnovato dalla sostituzione avvenuta nel frattempo.
3. Quando insorge un'anomalia, il problema deve essere comunicato per iscritto a Tacx o al rivenditore
presso cui è stato effettuato l’acquisto al più presto possibile, comunque non oltre due mesi dalla
rilevazione dell'anomalia stessa.
4. Il diritto a ricorrere alla garanzia e tutte le garanzia vengono invalidati se il difetto è la conseguenza di:
a) intervento di manutenzione/intervento di riparazione non eseguito da Tacx o da rivenditore Tacx
certificato;
b) utilizzo improprio, quindi utilizzo per uno scopo diverso da quello cui il prodotto è destinato;
c) utilizzo di componenti non originali Tacx;
d) modifiche al prodotto, apportate senza autorizzazione di Tacx;
e) normale usura e logoramento e/o manutenzione insufficiente;
f) influenze esterne, ad esempio penetrazione di umidità (sudore, condensa o altro).
5. Inoltre, non è fornita alcuna garanzia in relazione a danni al prodotto verificatisi durante la spedizione/
il trasporto del prodotto.
Procedura relativa alla garanzia
•
•
•
Consultare il sito Web dell’assistenza Tacx (support.tacx.com) o contattare il rivenditore Tacx certificato
per l'analisi del problema (fare in modo che venga analizzato).
Se dopo l'analisi si accerta che il difetto del prodotto, inviare una copia della prova d'acquisto e il
modulo di assistenza integralmente compilato al rivenditore Tacx certificato. Sarà possibile accettare
il reclamo in garanzia esclusivamente se perverranno la prova d'acquisto e un modulo di assistenza
integralmente compilato.
La decisione in merito al fatto che il difetto del prodotto rientri o meno nella garanzia spetta
esclusivamente a Tacx B.V. nei Paesi Bassi.
- 130 -
Responsabilità
• Tacx B.V. si riserva il diritto di modificare, migliorare o sostituire senza preavviso i prodotti resi con
un prodotto simile o equivalente. Tacx non è comunque obbligata a migliorare il prodotto oppure a
inserire nuovi elementi.
• Date le molteplici opzioni di configurazioni e i problemi di configurazione, Tacx B.V. non garantisce
che il software fornito funzionerà su tutti i sistemi, neanche se la configurazione del PC è conforme
alle specifiche tecniche consigliate.
• Tacx non è mai responsabile di danni, comprese perdite conseguenti, derivanti o connesse all'uso
dei suoi prodotti, né per danni che si verificano durante la spedizione del prodotto.
Specifiche
Protocollo wireless: Bluetooth 4.0 e ANT+ | Gamma di frequenze: 2400-2483.5 MHz | Potenza in uscita
RF: 0 dBm (tipica) | Intervallo temperatura di esercizio da -20°C a + 55°C | Portata di trasmissione: 10
m | Alimentazione: Utilizzare esclusivamente l’alimentatore e il cavo di alimentazione in dotazione.
Dichiarazioni FCC e IC
Il dispositivo contiene un trasmettitore a bassa potenza. Mentre trasmette, il dispositivo invia segnali in
radiofrequenza (RF).
Dichiarazione di conformità (parte 15)
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC e agli standard RSS esenti da licenza di
Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
(1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose.
(2) Questo dispositivo deve accettare le eventuali interferenze in ricezione, comprese le interferenze
che possono determinare un funzionamento indesiderato.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Ai sensi delle normative Industry Canada, questo radiotrasmettitore può funzionare soltanto
utilizzando un’antenna di un tipo e di un guadagno massimo (o inferiore) approvati per il trasmettitore
da Industry Canada. Per ridurre le potenziali interferenze radio a carico di altri utilizzatori, il tipo di
antenna e il relativo guadagno devono quindi essere scelti in modo che la potenza isotropica irradiata
equivalente (EIRP) non superi quella indispensabile per la riuscita della comunicazione.
Avvertenza (parte 15.21)
Le alterazioni o le modifiche non approvate espressamente dal soggetto responsabile della conformità
potrebbero rendere nulla la facoltà dell'utente di utilizzare l'attrezzatura. Le modifiche o le aggiunte
non autorizzate potrebbero danneggiare il trasformatore e potrebbero violare le norme FCC.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente attestazione, Tacx bv dichiara che questo NEO Bike Smart (T8000) è conforme
ai requisiti essenziali prescritti dalla direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio e da altre
disposizioni pertinenti delle direttive RED 2014/53/UE e RoHS 2011/65/UE. Una copia di questa
dichiarazione è disponibile sul sito Web Tacx: www.tacx.com
ROHS
Questo prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici generici. Per questi prodotti è previsto un sistema di
conferimento a parte.
- 131 -
IT
Lista de piezas
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
BASTIDOR
Portabidones
Rejilla de ventilación
Disco
Pata delantera
Bases ajustables (izquierda y derecha)
Biela
Pata trasera
Ruedas (izquierda y derecha)
B
B1
B2
PANEL DE CONTROL
Ventiladores
Mando del ventilador
(izquierdo y derecho)
Pantalla
Cargadores USB
B3
B4
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
MANILLAR
Protección del manillar
Riel del manillar
Tornillo de distancia del manillar
Tija
Tornillo de ajuste de la tija
Botones de control
Frenos
Cambio grande
Cambio pequeño
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SILLÍN
Sillín
Tornillo del ángulo del sillín
Riel del sillín
Tornillo separador del sillín
Tija de sillín
Tornillo de ajuste de la tija de sillín
- 132 -
Índice
1. Antes de empezar
134
1a. Precauciones importantes
134
1b. Dimensiones136
1c. Espacio libre en torno al rodillo
137
1d. Indicaciones sobre la postura de pedaleo
138
1e. Configuración geométrica
140
2. Montaje142
3. Guía de inicio rápido
145
3a. Regulaciones del producto
145
3b. La pantalla146
3c. Configuración148
3d. Empezar el entrenamiento
149
3e. Características especiales
152
4. Mantenimiento154
5. Localización y resolución de problemas
155
6. Condiciones de garantía
156
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- 133 -
ES
1. Antes de empezar
Se recomienda leer este manual detenidamente antes de utilizar la bicicleta Smart. Si tiene alguna
pregunta después de leer este manual, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Tacx (ver
la tarjeta de asistencia técnica de Tacx). Para ayudarle, tenga anotado el nombre del producto (se
encuentra en la portada de este manual) y la referencia del artículo (se encuentra en la parte trasera
de este manual) antes de ponerse en contacto con nosotros.
1a. Precauciones importantes
FUNCIONAMIENTO
1. El propietario se responsabiliza de garantizar
que todos los usuarios de este rodillo de
entrenamiento están bien informados de
todas las advertencias y precauciones.
2. No accione el rodillo de entrenamiento si
este no funciona correctamente.
3. Este rodillo de entrenamiento ha sido
diseñado para su uso exclusivo en interiores
y hogares. Si se utilizar en cualquier otro
entorno, la responsabilidad de Tacx no
será aplicable. No utilizar este rodillo de
entrenamiento en un contexto comercial,
institucional o de alquiler.
4. Las comprobaciones realizadas han
demostrado que la unidad no se
sobrecalienta, aún cuando se somete a un
uso extremo. Sin embargo, si se utiliza de
manera intensiva durante un largo periodo
de tiempo, la caja del freno puede calentarse
mucho. Deje enfriar el freno durante 30
minutos después de su uso.
5. Coloque el rodillo de entrenamiento sobre
una superficie firme y nivelada. No coloque
el rodillo de entrenamiento sobre ninguna
superficie que bloquee los orificios de
ventilación.
6. No deje nunca ningún objeto sobre el rodillo
de entrenamiento mientras lo esté utilizando.
7. Mantenga el cable alejado de superficies
calefactadas.
8. No utilice el rodillo de entrenamiento
donde se usen productos con aerosoles
o se administre oxígeno. El usuario se
9.
10.
11.
12.
13.
- 134 -
responsabiliza de garantizar que la sala
recibe el suficiente aire fresco para crear un
ambiente higiénico y saludable.
La humedad producida por la sudoración y
la condensación puede provocar daños en
los componentes electrónicos. No utilice
el rodillo en zonas húmedas. Un uso y/o
mantenimiento incorrectos anularán la
garantía.
No exponga el producto al agua ni a la
humedad. Extreme las precauciones para
evitar que gotee agua o humedad de la rejilla
de aire del bastidor trasero.
No introduzca nunca ningún objeto
en ninguna apertura del rodillo de
entrenamiento.
El rodillo de entrenamiento funciona con un
adaptador de corriente externo de 48 V CC
90 vatios. Utilice solamente el adaptador
de corriente externo proporcionado con el
rodillo de entrenamiento. El uso de cualquier
otro tipo o marca de adaptador de corriente
externo puede provocar una situación
peligrosa que podría traer consigo lesiones
personales o daños en el equipo o incluso un
incendio.
El rodillo de entrenamiento puede utilizarse
sin el adaptador de corriente externo, sin
embargo, la asistencia en los descensos
no funcionará y el rodillo de entrenamiento
funciona siempre y cuando el usuario
pedalee.
USO
14. Utilice el rodillo de entrenamiento
únicamente tal y como se describe en este
manual.
15. Antes de empezar cualquier programa de
ejercicio, realice una consulta con su médico.
Esto es especialmente importante para
personas de más de 35 años o personas con
problemas de salud previos
16. Este aparato no está previsto para su uso
por parte de personas (incluidos niños)
con capacidades mentales, sensoriales y
físicas reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que lo hagan
supervisados u orientados en el uso de dicho
aparato por una persona responsabilizada de
su seguridad.
17. No permita a niños menores de 14
años o mascotas estar en el rodillo de
entrenamiento o en sus proximidades.
Deberá supervisarse a los niños para
garantizar que no juega con el aparato.
18. Un exceso de ejercicio puede traer consigo
lesiones graves o incluso el fallecimiento. Si
siente dolor o experimenta dolor mientras
hace ejercicio, deténgase de inmediato y
relaje; realice una consulta médica si la
situación no mejora.
19. El rodillo de entrenamiento debe ser
utilizado únicamente por personas de hasta
120 kg (265 lbs).
20. La temperatura de la sala debe estar en un
rango de entre 10°C y 30°C para garantizar
un clima apropiado para el entrenamiento.
La humedad relativa no debe ser superior al
85%.
21. Vista ropa deportiva apropiada cuando utilice
el rodillo de entrenamiento. La ropa de
sujeción atlética se recomienda tanto para
hombres como mujeres. Utilice siempre
zapatillas para ciclismo. No utilice nunca
el rodillo de entrenamiento descalzo, con
calcetines o en sandalias.
22. Apague y desenchufe el rodillo de
entrenamiento después del entrenamiento.
23. Mantenga la ropa, los dedos y el pelo
alejados del disco giratorio, ventiladores,
biela y soporte inferior.
MANTENIMIENTO
24. Limpiar solamente con un paño seco. No utilice 27. PELIGRO: Desenchufe siempre el cable de
productos abrasivos ni disolventes para su
alimentación inmediatamente después del
limpieza.
uso, antes de limpiar el rodillo y antes de
25. Limpie el disco de aluminio del lado izquierdo
realizar las tareas de mantenimiento y los
del rodillo de entrenamiento después de cada
procedimientos de ajuste descritos en este
uso con un paño húmedo y séquelo a fondo.
manual. No retire nunca ninguna carcasa
26. Inspeccione y apriete bien todas las piezas del
a menos que se le pida que lo haga por un
rodillo de entrenamiento a menudo.
técnico de mantenimiento autorizado. Otras
tareas de mantenimiento diferentes a los
procedimientos indicados en este manual
deberán ser solo realizadas por un técnico de
mantenimiento autorizado.
- 135 -
ES
1. Antes de empezar
1b. Dimensiones
1090 / 1350
La altura máxima del NEO Bike Smart desde la superficie hasta la parte superior de los ventiladores
es 1,35 m (4.43 ft). La longitud máxima del NEO Bike Smart incluidos los ventiladores es 1,5 m (4.92
ft) y la anchura es 0,75 (2.5 ft). Consulte las imágenes que se incluyen a continuación, en las que se
muestran las dimensiones en milímetros.
750
1250 / 1500
- 136 -
1c. Espacio libre en torno al rodillo
Deje un espacio libre en torno al rodillo de entrenamiento de al menos 600 mm (23.6 in.) en laterales
y parte trasera. Consulte la imagen que se incluye a continuación, en la que se muestran las
dimensiones en milímetros.
ES
60
0
- 137 -
1. Antes de empezar
1d. Indicaciones sobre la postura de pedaleo
A continuación se dan una serie de indicaciones sobre la postura de pedaleo correcta sobre la bicicleta
NEO. Tenga en cuenta que una postura correcta de pedaleo es muy personal y puede variar entre
personas.
90o
4 - 10 cm
1.6 - 3.9 in
150o - 155o
- 138 -
ALTURA DEL ASIENTO
Cuando se sienta en la bicicleta con su zapatilla sobre/en el pedal y presione su pierna por completo
hacia abajo, la pierna debería hacer un ángulo de entre 150 y 155 grados. Si no es así, cambie la altura
de la siguiente manera:
1. Sujete el sillín y afloje la tija del sillín en el tornillo de ajuste de la tija (D6).
2. Ajuste la altura del sillín de acuerdo con el requisito indicado.
3. Apriete la tija del sillín con el tornillo D6.
Tenga en cuenta que la altura máxima del sillín es 26 cm (10,2 in), no supere este límite.
POSICIÓN HORIZONTAL DEL SILLÍN
Cuando se siente sobre la bicicleta con los brazos de biela en horizontal (paralelos al suelo), las rodillas
deberían estar directamente en el centro del pedal. Si no es así, cambie la posición horizontal de la
siguiente manera:
1. Afloje el riel del sillín con el tornillo separador del sillín (D4).
2. Ajuste la posición horizontal de acuerdo con el requisito indicado.
3. Apriete el riel del manillar con el tornillo D4.
Tenga en cuenta que la distancia máxima del sillín es 15 cm (5,9 in), no supere este límite.
Si necesita mover el sillín mucho, puede que necesite subir/ bajar el sillín para compensar. Cada vez que
se echa hacia delante el sillín, se reduce la altura efectiva del sillín y vice versa para mover el sillín hacia
atrás. Si mueve el sillín más de 1 cm, vuelva a comprobar su altura.
ALTURA DEL MANILLAR
La comodidad es lo que nos informa de la altura apropiada; así que escoja una posición que
minimice la presión sobre la espalda. Normalmente la altura del manillar está nivelada con el sillín
o ligeramente por debajo de este, con una altura máxima de 10 cm (3,9 in). Cambie la altura del
manillar de la siguiente manera:
1. Sujete el manillar y afloje la tija en el tornillo de ajuste de la tija (C5).
2. Ajuste la altura del manillar de acuerdo con el requisito indicado.
3. Apriete la tija en el tornillo C5.
Tenga en cuenta que la altura máxima del tubo de dirección es 26 cm (10,2 in), no supere este límite.
POSICIÓN HORIZONTAL DEL MANILLAR
Cuando se siente en la bicicleta con las manos sobre la parte superior del manillar y los pedales en
paralelo con el suelo, el codo debería quedar alineado con el interior de la rodilla y el centro del pedal.
O, también puede mirar el ángulo de su espalda, que debería ser al menos de 45º en paralelo con
un ángulo brazo superior - torso de 90º. Si no es así, cambie la posición horizontal del manillar de la
siguiente manera:
1. Afloje el manillar en el tornillo separador del manillar (C3).
2. Ajuste la altura del manillar de acuerdo con el requisito indicado.
3. Apriete el manillar en el tornillo C3.
Tenga en cuenta que la distancia máxima del tubo de dirección es 15 cm (5,9 in), no supere este límite.
ADVERTENCIA: Desmonte siempre el NEO Bike antes de ajustar la altura o las posiciones del sillín o del
- 139 manilllar.
ES
1. Antes de empezar
1e. Configuración geométrica
Las dimensiones mínima y máxima de la posición horizontal del sillín y del manillar se muestran en la
siguiente imagen. Puede establecerlas de acuerdo con la geometría de su bicicleta de montaña.
405 - 845 mm | 15.9 - 33.3 in
550 - 810 mm | 21.7 - 31.9 in
640 - 900 mm | 25.2 - 35.4 in
350 - 580 mm | 13.7 - 22.8 in
- 140 -
ES
- 141 -
2. Montaje
El NEO Bike se entrega con las siguientes piezas:
1. T8001.50
Bastidor
2. T8003 Pata delantera (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Pata trasera (A7)
Sillín, montado en el riel (D1-D3)
Panel de control con manillar (B3, B4, C1-C3 y C6-C9)
Ventiladores (B1 y B2)
Alfombrilla de goma
Soporte para tableta
Caja regalo con portabidones (A1)
Caja para el montaje
Monte el rodillo de entrenamiento como se indica y con la ayuda de al menos dos personas. Consulte
la lista de piezas de la página 132 y el manual de montaje. En primer lugar, retire todo el embalaje y
compruebe que todo está presente.
A. MONTE LAS PATAS Y COLOQUE EL RODILLO DE ENTRENAMIENTO
1. Coloque la bicicleta en el suelo e inclínela hacia atrás o hacia delante para montar las patas.
Levante el rodillo de entrenamiento con cuidado, pesa mucho (50 kg).
2. Monte las patas delanteras (A4) con ayuda de dos tornillos T8015.02 y T8015.03 y fíjelas con una llave
Allen de 8 mm.
3. Monte la pata trasera (A7) con ayuda de dos tornillos T8015.01 y fíjela con una llave Allen de 8 mm.
4. Coloque el rodillo de entrenamiento sobre una superficie firme y nivelada. Levante el rodillo de
entrenamiento con cuidado, pesa mucho (50 kg).
5. Estabilice el rodillo de entrenamiento nivelando las patas con las bases ajustables (A5).
a. Empiece por un lado y gire el botón a la izquierda o a la derecha para alargar la pata.
b. Haga lo mismo para el otro lado.
c. Continúe hasta que la bicicleta quede completamente estable sobre el suelo.
B. MONTE SUS PEDALES
6. Seleccione la inserción de pedal necesaria; las inserciones izquierda y derecha son diferentes
(L = izquierda; R = derecha)
7. Engrase la inserción.
8. Monte el pedal con la inserción requerida sobre el eje.
9. Fije el pedal girándolo en la dirección correcta.
C. MONTE EL PORTABIDONES
10. Monte el portabidones con una llave Allen de 4 mm.
Cuando se muestre este icono, el paso deberá ser realizado por
al menos 2 personas.
- 142 -
D. MONTE EL SILLÍN
11. Coloque la protección T8010.05 en el riel del sillín (D3).
12. Deslice el sillín (D1) sobre el riel del sillín (D3).
13. Fije el sillín en la altura y la distancia requeridas con los tornillos D6 (altura) y D4 (distancia) con una
llave Allen de 6 y 8 mm. O sustituya los tornillos de las abrazaderas T18015.15 y T8015.16. La altura
máxima es 26 cm y la distancia máxima es 15 cm; no supere este límite. Consulte la postura correcta
en la página 138.
14. Fije el ángulo del sillín con el tornillo D2 y una llave Allen de 5 mm.
E. MONTAJE DEL PANEL DE CONTROL Y DEL MANILLAR
15. Coloque la protección T8010.05 en el riel del manillar (C2).
16. Monte el panel de control y el manillar sobre el riel del manillar (C2).
Asegúrese de que los cables están libres.
USO DE ABRAZADERAS: Las abrazaderas T8015.15 y T8015.16 pueden utilizarse para ajustar la altura y
la posición horizontal de la tija del sillín y el sillín en lugar de una llave de Allen de 6 y 8 mm. Esto resulta
especialmente práctico cuando se tiene que fijar a menudo, por ejemplo, cuando son varias las personas
que utilizan el NEO Bike. Puede hacerlo sustituyendo los tornillos; sustituya el C5 y el D6 por el T8015.16
ES
y el C3 y el D4 por el T8015.15.
17. Fije el panel con una llave Allen de 6 mm.
18. Fije la altura y la distancia del manillar con los tornillos C3 y C5 con una llave Allen de 6 y 8 mm.
O sustituya los tornillos de las abrazaderas T8015.15 y T8015.16. La altura máxima es 26 cm y la
distancia máxima es 15 cm; no supere este límite. Consulte la postura correcta en la página 138.
19. Ajuste el ángulo del manillar, si lo desea:
a. Retire la protección del manillar (C1) con el Torx 20.
b. Retire los 4 tornillos.
c. Establezca el ángulo necesario y fije el manillar con los 4 tornillos.
d. Coloque la protección del manillar (C1) y fíjela con el Torx 20.
G. MONTE LOS VENTILADORES O EL SOPORTE PARA TABLETA
Tenga en cuenta que los ventiladores incluyen un soporte de tableta.
20. Coloque los ventiladores (B1) o el soporte para tableta (T8010.16) en el panel.
21. Fije los ventiladores con el tornillo Torx 20.
22. Si lo desea, puede cambiar el ángulo de los ventiladores con el mando B2.
23. Coloque los cables de alimentación en la pantalla y los ventiladores.
H. COLOQUE LA ALFOMBRILLA DE GOMA
24. Coloque la alfombrilla de goma sobre la superficie del teléfono.
OPCIONAL: Personalice la bicicleta montando su propio sillín, cinta de manillar o portabidones tal como
le indica el proveedor. Consulte el sitio web de asistencia técnica de Tacx para más instrucciones.
- 143 -
J. COLOQUE SU TABLETA
25. Coloque su tableta, si lo desea, y sujétela con la cinta de goma.
26. Enchufe el cable de alimentación de su tableta en los puertos USB de debajo del panel.
Tacx no se responsabiliza de posibles daños causados en sus dispositivos debido al montaje incorrecto del
soporte de la tablet.
K. CONECTE EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA
Elija entrenar con o sin alimentación eléctrica. Cuando no esté conectado, generará su propia energía
y recibirá alimentación siempre y cuando se siga pedaleando. El NEO Bike Smart tendrá las mismas
funcionalidades y especificaciones (a excepción de la Simulación de descenso) que tendría con una
conexión a la red eléctrica.
IMPORTANTE descargue la app gratuita Tacx Utility de la App store o Google Play y conecte
el NEO Bike Smart antes de utilizarla por primera vez. Esta app se utiliza para actualizar
el rodillo de entrenamiento, cambiar la relación de marcha, comprobar sus conexiones y
analizar problemas, si fuera necesario.
- 144 -
3. Guía de inicio rápido
3a. Regulaciones del producto
El NEO Bike Smart está revolucionando el ciclismo en interiores. Se ha diseñado para crear una
experiencia sin precedentes, única y envolvente. La combinación de sus características únicas, como
la sensación de carretera, la sensación de marchas, las marchas virtuales, los ventiladores de aire, la
inercia dinámica y la marcha de descenso, hace que el ciclismo en interiores sea sorprendentemente
realista y divertido. Gracias a las piezas de bicicleta personalizables, parece que estuvieras pedaleando
por carretera o en bicicleta de triatlón. Completamente silenciosa, con una pantalla integrada, botones
de control programables, soporte para teléfono y tableta, todo ello para facilitar una forma sencilla
de utilizar sus aplicaciones favoritas. El rodillo NEO Bike Smart ofrece la experiencia de ciclismo en
interiores plug & play más completa.
Especificaciones
• Control: Automático o manual
• Software: Software Tacx y software de terceros
• Comunicación: Protocolo abierto ANT+ FE-C y Bluetooth
• Inclinación máxima realista de hasta 25%
• Resistencia máx.: 2200 vatios
• Par máx.: 85 Nm
• Fuerza de frenada máx.: 250 N
• Precisión: en un rango del 1%
• Completamente silencioso
Uso previsto
El rodillo de entrenamiento está previsto para un peso de usuario máximo de 120 kg (265 lbs).
Indicaciones de uso
El significado de las siguientes indicaciones de uso es:
1. Indicador de la potencia de pedaleo
Un punto en el suelo cambia de color de azul a rojo cuando se pedalea a mayor potencia.
2. Indicador de pantalla
En la pantalla se muestran diversos datos e información de usuario. Consulte 3b en la página 146.
- 145 -
ES
3. Guía de inicio rápido
Se recomienda leer este manual detenidamente antes de utilizar la bicicleta Smart. Si tiene alguna
pregunta después de leer este manual, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Tacx (ver
la tarjeta de asistencia técnica de Tacx). Para ayudarle, tenga anotado el nombre del producto (se
encuentra en la portada de este manual) y la referencia del artículo (se encuentra en la parte trasera
de este manual) antes de ponerse en contacto con nosotros.
3b. La pantalla
Cuando pedalee en el NEO Bike, la pantalla se encenderá automáticamente. La pantalla varía en función de si está conectada al software o si se está entrenando de manera autónoma. Si la pantalla no se
enciende, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Tacx.
Indicadores ANT+/
Bluetooth
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Indicador de error/ actualización
Watt 3”5”10”30”
Potencia
Velocidad
bpm
rpm
Cadencia
Frecuencia cardíaca
Marchas delanteras
Watt
%
Cartucho
- 146 -
Modo de entrenamiento
Si se muestran estos iconos, esto significa lo siguiente:
Indicadores ANT+/Bluetooth
Indicador ANT+: se muestra cuando está conectado a otro dispositivo a través de ANT+.
Indicador Bluetooth: se muestra cuando está conectado a otro dispositivo a través de Bluetooth.
Indicador de error/ actualizar
Indicador ERROR: se muestra cuando se ha producido un error en el rodillo de entrenamiento. Conecte
el rodillo de entrenamiento a la app Tacx Utility para más informacón sobre el tipo de error y póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica de Tacx si no puede resolver el problema usted mismo.
Indicador UPDATE (ACTUALIZAR): se muestra cuando ha seleccionado actualizar el firmware del
rodillo en la app Tacx Utility. No puede utilizar el rodillo de entrenamiento en este momento.
Le sugerimos que compruebe si hay disponible una actualización para su rodillo de entrenamiento con
la app Tacx Utility. Siga estos pasos para comprobar si hay actualizaciones y actualizar su rodillo de
entrenamiento:
1. Abra la app Tacx Utility.
2. Vaya a Devices (dispositivos) y conecte el NEO Bike (a través de Bluetooth).
3. Vaya a Update (actualizar) y compruebe si hay actualizaciones.
Esta comprobación puede llevar un rato y la app le indicará si hay alguna versión más nueva
disponible. Si opta por actualizar su rodillo de entrenamiento con el nuevo firmware, continúe en el
paso 4.
4. Pulse “update” (actualizar) para actualizar su rodillo de entrenamiento.
En la pantalla se mostrará el indicador UPDATE. Asegúrese de que el proceso se ha completado por
completo antes de continuar, esto puede llevar un par de minutos.
5. Cierre la app y continúe con su entrenamiento.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Tacx si sigue mostrándose el icono o si
se produce un error de actualización.
Velocidad
La velocidad actual a la que pedalea en km/h o mph. Puede cambiar métricas a través de los botones
de control y palancas de cambio, ver la página 148.
Potencia
Su potencia está en vatios, puede configurar diferentes modos a través de los botones de control y
palancas de cambio, ver la página 148:
- Potencia activa
- Media en los últimos 3 segundos (3”)
- Media en los últimos 5 segundos (5”)
- Media en los últimos 10 segundos (10”)
- Media en los últimos 30 segundos (30”)
- 147 -
ES
3. Guía de inicio rápido
Cadencia
Su cadencia se expresa en rpm.
Marchas delanteras
Ajuste actual de las marchas delanteras. Puede cambiar las marchas delanteras pulsando la palanca
de cambio izquierda. Suba de marcha en la palanca grande (C8) o baje en la palanca pequeño (C9).
Cartucho
Ajuste actual del cartucho (marchas traseras). Puede ajustar las marchas traseras pulsando las
palancas de cambio del lado derecho. Suba de marcha con ayuda de la palanca grande (C8) o baje de
marcha con ayuda de la palanca pequeña (C9).
Modo de entrenamiento
Cuando esté pedaleando en modo autónomo (sin software), este campo muestra el modo en el
que está entrenando. Puede ajustar el modo necesario tal como se describe en 3c. Hay tres modos
diferentes:
1. Modo de simulación
Entrene con una inclinación fija; esta puede ajustarse pulsando los botones de control (C6).
Se activan las palancas de cambio virtuales (C8 y C9).
2. Modo Potencia(erg)
Entrene con una potencia fija; esta puede ajustarse con los botones de control (C6).
3. Modo Resistencia
Entrene con niveles de resistencia predefinidos (10). El cambio de un nivel a otro puede realizarse a
través de los botones de control (C6).
3c. Configuración
Puede cambiar los ajustes (métricas, ajustes de potencia media y modo de entrenamiento) del NEO
Bike mediante los botones de control (C6) y las palancas de cambio (C8 y C9).
Hazlo de la siguiente manera:
1. Pulsa los botones de control (C6) durante 3 segundos. Los modos de la pantalla parpadearán.
2. Pulse la palanca de cambio pequeña (C9) del lado derecho para seleccionar qué término
quiere cambiar.
3. Pulse la palanca de cambio grande (C8) del lado derecho para cambiar el término seleccionado.
4. Confirme el ajuste pulsando la palanca de cambio pequeña (C9) de la derecha.
5. Empezar el entrenamiento.
6. Cambie la posición de inclinación/potencia/resistencia establecido a través de los
botones del manillar.
- 148 -
3. Guía de inicio rápido
3d. Empezar el entrenamiento
El NEO Bike Smart puede controlarse de varias formas:
1. Mediante software y aplicaciones.
a. Apps Tacx
a. App Tacx Training (iOS/Android)
b. App Tacx Desktop (Mac/Windows)
b. Software de terceros
2. Autónomo
En este modo el rodillo de entrenamiento no está conectado a ningún software ni app. La
resistencia se controla a través de los botones de control (C6) y los diferentes modos disponibles:
a. Modo Simulación: basado en el gradiente de inclinación Los cambios virtuales (C8 y C9) se
activan.
b. Modo Potencia (erg): basado en potencia (vatios)
c. Modo Resistencia: basado en 10 posiciones de resistencia predefinidas.
ES
Entrene con software
El NEO Bike Smart puede controlarse automáticamente a través de la app Tacx Training, la app Tacx
Desktop y software de terceros como Zwift y TrainerRoad.
Para empezar a entrenar con software, siga estos pasos:
1. Si se requiere, enchufe el rodillo Smart Bike a la toma eléctrica.
Nota: no hay interruptor de alimentación.
2. Descargue e instale la app y/o el software si quiere usarlo.
3. Active ANT+ o Bluetooth, según en qué dispositivo y app lo esté usando.
4. Conecte el rodillo de entrenamiento a su dispositivo. El dispositivo se conecta si se muestran el
indicador ANT+ o Bluetooth de la pantalla.
- 149 -
Software Tacx
El software de Tacx está compuesto por la app Tacx Training para smartphones y tabletas, la app Tacx
Desktop para ordenadores Mac y Windows y el sitio web de la nube donde puede descargar y crear sus
propios entrenamientos, analizar sus actividades y seguir a sus amigos.
App Tacx Training (TTA)
Realice los siguientes pasos si desea entrenar
con la TTA:
1. Abra la app.
2. Cree una cuenta o inicie sesión si ya está
registrado*.
3. Conecte el rodillo de entrenamiento a través
de Bluetooth:
a. Active la función Bluetooth.
b. Vaya a «Set-up Connection» (configurar
conexión) en la app.
c. Busque el NEO Smart bike.
d. Seleccione y conecte el rodillo de
entrenamiento.
e. Pulse «Next» (siguiente).
f. Conecte un segundo dispositivo si así lo
desea.
4. Vaya a «Workouts» (entrenamientos) y
seleccione el entrenamiento y pulse el botón
de reproducción.
5. Deje de pedalear si desea detener en pausa el
entrenamiento.
6. Pulse «Stop» (parar) si desea finalizarlo.
Su entrenamiento se almacenará
automáticamente como una actividad y
estará disponible para sus amigos (si así lo
configura).
App Tacx Desktop (TDA)
Realice los siguientes pasos si desea entrenar
con la TDA:
1. Abra la app.
2. Cree una cuenta o inicie sesión si ya está
registrado*.
3. Conecte el rodillo de entrenamiento a través
de Bluetooth:
a. Active la función Bluetooth.
b. Vaya a «Devices» (dispositivos) en la app.
c. Busque el NEO Smart bike.
d. Seleccione y conecte el rodillo de
entrenamiento.
e. Conecte un segundo dispositivo si así
lo requiere.
4. Vaya a «Workouts» (entrenamientos) y
seleccione el entrenamiento y pulse el botón
de reproducción.
5. Deje de pedalear si desea detener en pausa
el entrenamiento.
6. Pulse «Escape» (escapar) si desea finalizarlo.
Su entrenamiento se almacenará
automáticamente como una actividad y
estará disponible para sus amigos (si así lo
configura).
*Si desea utilizar los films, las carreras con GPS y los entrenamientos estructurados, suscríbase a
Premium.
- 150 -
Otro software
Realice los siguientes pasos si desea entrenar con el software de un tercero:
1. Abra la app.
2. Siga las instrucciones que se proporcionan en la app.
3. Conecte el rodillo de entrenamiento a través de ANT+ o Bluetooth.
4. Conecte un segundo dispositivo si así lo requiere.
5. ¡Seleccione el entrenamiento deseado y póngase a entrenar!
Entrenamiento autónomo
Puede optar por entrenar sin un dispositivo, tal como se indica a continuación:
1. Configure el modo y la configuración deseada.
Puede cambiar las métricas, el ajuste de potencia medio o el modo de entrenamiento.
Consulte la página 148.
2. Empezar el entrenamiento.
3. Cambie la posición de inclinación/potencia/resistencia establecido a través de los botones
del manillar.
ES
CONECTE UN MONITOR DE FRECUENCIA CARDÍACA: El rodillo de entrenamiento se conectará
automáticamente a su monitor de frecuencia cardíaca. Asegúrese de estar cerca del rodillo de
entrenamiento ya que se conecta auotmáticamente al monitor más cercano.
- 151 -
3. Guía de inicio rápido
3e. Características especiales
1. Modos de entrenamiento especiales
Con el NEO Bike puede hacer un entrenamiento isocinético e isotónico, hacer un análisis del pedaleo,
experimentar la sensación de contacto con el suelo y de cambio de marcha.
Entrenamiento isocinético e isotónico
Estos modos son prácticos si quiere entrenar para lograr un pedaleo uniforme. Con el entrenamiento
isotónico, pedaleará a un nivel de potencia fijo para impulsar la fuerza, específicamente en los puntos
muertos de su pedaleo. Con el entrenamiento isocinético entrena con una velocidad fija, sea cual sea la
fuerza que aplique en su pedal. Estos entrenamientos puede realizarlos con la app Tacx Utility:
1. Abra la app Tacx Utility.
2. Vaya a «Devices» (dispositivos) y conecte el NEO Bike.
3. Vaya al panel de control de entrenamientos y active el modo isotónico o isocinético.
4. «Isotonic» (isotónico): seleccione una resistencia entre 0 y 100%. El rodillo de entrenamiento mantendrá la
resistencia en una potencia constante.
5. «Isokinetic» (isocinético): configure un límite de velocidad entre 16 y 30 mph. El rodillo aumenta la
resistencia si tiende a sobrepasar la velocidad establecida y, por tanto, su cadencia permanecerá
constante.
Análisis de pedaleo
El NEO Bike mide la salida de potencia de su pierna izquierda y derecha por separado, lo que permite el
análisis del pedaleo. Esto solo puede mostrarse en los films Tacx de la app Tacx Desktop. Siga los pasos
para pedalear con la app Tacx Desktop en la página 150 y seleccione un film Tacx para su entrenamiento. La
potencia medida en su pierna izquierda y derecha se muestra claramente en un gráfico de la derecha. En esta
app hay una serie de films demo disponibles. Deberá suscribirse a Premium si quiere tener acceso a más
films.
Sensación de carretera y sensación de marchas
Experimente la sensación al pedalear sobre adoquines o cambiar de marcha. Las funciones Road Feel
(sensación de carretera) y Gear Feel (sensación de marchas) simulan las vibraciones de diferentes patrones
de ruta, pero también el salto de la cadena al cambiar de marcha. Esta funcionalidad integral puede utilizarse
junto con películas Tacx y Zwift.
2. Ventiladores
El flujo de aire de los ventiladores interactivos puede controlarse mediante su potencia (vatios), frecuencia
cardíaca y velocidad. O configurar para que se active a una velocidad fijada: baja, media o alta.
1. Abra la app Tacx Utility.
2. Vaya a los ajustes de «Device» (dispositivo).
3. Cambie los «Fan settings» (ajustes del ventilador) según sus preferencias.
4. Cierre la app y continúe con su entrenamiento.
- 152 -
3. Cargadores USB
Dos cargadores USB (B4) de la parte inferior de la pantalla le permiten cargar su tableta, smartphone
u otro dispositivo. Enchufe el cable al puerto USB. Cuando el rodillo de entrenamiento no esté
conectado a la red eléctrica, suministrará alimentación solo cuando esté pedaleando. Observará que el
dispositivo se está cargando transcurridos 10 segundos.
4. Cambios virtuales
Las palancas de cambios virtuales (C8 y C9) se pueden utilizar para cambiar de marcha cuando se
entrene con software o sin él en el modo de simulación En el modo de potencia(erg) o resistencia,
están desactivados.
Suba de marcha en el plato grande (C8) o baje en el plato pequeño (C9). Utilice la palanca de cambio
izquierda para cambiar las marchas de la rueda delantera, y la palanca de cambio derecha para
cambiar las marchas del cassette.
Puede cambiar de relación de marcha a través de la app Tacx Utility:
1. Abra la app Tacx Utility.
2. Conecte el NEO Bike (a través de Bluetooth).
3. Vaya a «Device settings» (ajustes de dispositivo) en el menú principal y cambie el ajuste de las
«Virtual gears» (marchas virtuales) según sus preferencias.
4. Cierre la app y continúe con su entrenamiento.
Las palancas de cambio también se utilizan para cambiar el modo de entrenamiento y los términos
que aparecen en la pantalla, tal como se describe en la página 148.
5. Frenos
Las palancas de cambio también presentan frenos (virtuales) (C7). El NEO Bike continuará «rodando»
un rato después de que deje de pedalear, como sucedería en exteriores. En un descenso incluso
continuará rodando un rato más. Al apretar el freno, irá deteniéndose poco a poco.
6. Entrenar sin conexión a la red eléctrica
Puede optar entrenar con o sin alimentación eléctrica. Si se está conectado a la red eléctrica, la
sensación al manillar será mucho más realista. Sin alimentación eléctrica, el rodillo de entrenamiento
no podrá simular un descenso y los cargadores USB no funcionarán. Todas las demás funcionalidades,
como sensación de carretera y comunicación con su tableta seguirán funcionando y recibirán
alimentación del movimiento de pedaleo.
7. Ruedas de transporte
El NEO Bike (A8) incluye unas ruedecillas en su parte trasera para que puedas moverlo fácilmente.
Después de mover el rodillo de entrenamiento, asegúrese de que nivela el rodillo de entrenamiento
con la base ajustable (A5) tal como se indica en la página 142 antes de utilizarla de nuevo.
- 153 -
ES
4. Mantenimiento
Cómo entrenar con la bicicleta Smart
• Compruebe a menudo si hay nuevas actualizaciones de firmware a través de la app Tacx Utility
(gratuita a través de la App store y Google Play).
• Inspeccione y apriete bien todos los tornillos visibles.
• Compruebe el adaptador eléctrico y el cable por si hubiera daños. Si estuvieran dañados, póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica de Tacx para solicitar un cable o adaptador de sustitución. Utilice solo el cable y adaptador de corriente de Tacx originales.
• Compruebe cada cierto tiempo si la bicicleta está bien colocada y estable en el suelo. Utilice la
base ajustable (A4) para nivelarla si fuera necesario.
• Compruebe frecuentemente la cualidad de la cinta del manillar y sustitúyala si fuera necesario, tal
como indique el proveedor de la cinta.
Cómo limpiar la bicicleta Smart
• Limpie el sillín, el manillar y los pedales con un paño húmedo (con agentes limpiadores suaves).
PELIGRO: no accione el rodillo de entrenamiento mientras esté mojado.
• Limpie el disco de aluminio del lado izquierdo del rodillo de entrenamiento después de cada uso
con un paño húmedo y séquelo a fondo.
• Para eliminar las huellas digitales del bastidor, utilice un agente desengrasante como Glassex.
¡PELIGRO! Desenchufe siempre el cable de alimentación antes de realizar los procedimeintos de
mantenimiento descritos en este manual.
No retire nunca ninguna pieza a menos que se le pida en este manual o se lo solicite un técnico de
mantenimiento autorizado. Otras tareas de mantenimiento diferentes a los procedimientos indicados
en este manual deberán ser solo realizadas por un técnico de mantenimiento autorizado.
IMPORTANTE El nivel de seguridad del dispositivo solo puede garantizarse si se inspecciona
periódicamente, por ejemplo, para detectar si hay daños, desgaste o conexiones sueltas. Si hubiera
algo defectuoso/dañado, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Tacx
inmediatamente. Mientras, el dispositivo no debería ser utilizado hasta que un empleado del servicio
técnico cualificado haya inspeccionado y realizado las reparaciones pertinentes.
Nota: no limpie ninguna parte del rodillo de entrenamiento con materiales de limpieza abrasivos.
- 154 -
5. Localización y resolución de problemas
La mayoría de problemas pueden resolverse siguiendo estos sencillos pasos. Encuentre el síntoma
aplicable y siga los pasos que se listan a continuación. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con
el servicio de asistencia técnica de Tacx.
A. La pantalla no muestra nada
Empiece a pedalear para que se active la pantalla.
B. La “simulación de descenso” no funciona
Compruebe si el adaptador de corriente está bien conectado.
C. La correa de frecuencia cardíaca no se conecta al software
Retire el adaptador de corriente y conecte la correa de frecuencia cardíaca Bluetooth con el software.
Después de conectarla podrá volver a enchufar el adaptador de corriente.
D. Los ventiladores de aire interactivos no funcionan
Compruebe los dos enchufes de clavija para ver si están bien conectados.
Tenga en cuenta que no se pueden controlar los ventiladores durante un entrenamiento. Hágalo antes
de empezar a entrenar utilizando la app Tacx Utility.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Tacx
Correo electrónico: support@tacx.com
Sitio web: https://support.tacx.com
Teléfono: +31 70 700 7836
Dirección (no para visitantes): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, Holanda
- 155 -
ES
6. Condiciones de garantía
Gracias por comprar este producto Tacx. Tacx trata de ofrecerle siempre la mejor calidad posible.
No obstante, si tuviera alguna queja, comuníquenoslo inmediatamente. Las siguientes condiciones
de garantía se aplican sin prejuicio de lo estipulado en los Términos y condiciones generales de
Tacx. El periodo de garantía de los nuevos productos de Tacx es de dos años, calculado a partir de la
fecha de compra o, si el producto no se entrega inmediatamente en la fecha de compra, la fecha en
la que se entregue el producto. La garantía se aplica al primer propietario del producto únicamente.
Además, la garantía solo es aplicable si se puede presentar una prueba de compra original. Si tiene
alguna pregunta o desea analizar un problema, visite siempre el sitio web de asistencia técnica de
Tacx en primer lugar (https://support.tacx.com). En muchos casos el problema está relacionado
con el software y no con el hardware. No devuelva nunca ninguna pieza antes de haber analizado en
profundidad el problema.
Garantía
1. Si se produjera alguna avería durante el periodo de garantía como consecuencia de un defecto
de fabricación y/o material, Tacx garantiza que dicha pieza se reparará sin coste alguno y/o la
sustituirá. Si la reparación o sustitución no fuera posible, o no pudiera responsabilizarse a Tacx de
ella, Tacx se reserva el derecho de reembolsar el valor de mercado de la pieza devuelta.
2. Si se sustituye una pieza en el periodo de garantía del producto, el periodo de garantía original del
producto se aplicará únicamente a esta pieza. El periodo de garantía original, por lo tanto, no se
ampliará ni renovará nunca a la totalidad del producto si se hace una sustitución.
3. Si se detecta algún defecto, este deberá notificarse a Tacx o al distribuidor al que adquirió el rodillo
de entrenamiento por escrito lo antes posible, pero nunca más tarde de dos meses después de
haberlo identificado.
4. No dará derecho a ninguna reclamación en garantía y todas las garantías se anularán si el defecto
es consecuencia de:
a) tareas de mantenimiento/reparación no realizados por Tacx o en el
distribuidor Tacx certificado;
b) un uso inadecuado, por lo tanto, un uso para fines diferentes a los especificados para el
producto;
c) el uso de piezas que no sean originales de Tacx;
d) cambios en el producto, que hayan sido implementados sin permiso de Tacx;
e) un desgaste normal y/o mal mantenimiento;
f) influencias externas, tales como penetración de la humedad (sudoración, condensación u otros).
5. La garantía tampoco cubrirá aquellos daños en el producto causados durante el envío/transporte
del mismo.
Procedimiento de garantía
•
•
•
Consulte el sitio Web de Tacx (support.tacx.com) o póngase en contacto con el distribuidor Tacx
certificado para que analicen el problema.
Si se determina que el producto está defectuoso después de analizar el problema, envíe una copia
de la prueba de compra y un formulario de reparación debidamente cumplimentado al distribuidor
Tacx certificado. La reclamación en garantía solo será aceptada para su procesamiento si se
reciben la prueba de compra y un formulario de reparación debidamente cumplimentado.
Tacx B.V. en los Países Bajos decidirá, a su entera discreción, si un producto queda cubierto o no
por la garantía.
- 156 -
Responsabilidades
• Tacx B.V. se reserva el derecho de modificar, mejorar o sustituir los productos devueltos por un
producto similar o equivalente sin previo aviso. Tacx no tiene obligación alguna de mejorar el
producto ni de incluir nuevos elementos.
• Dadas las muchas opciones de configuración y problemas de configuración, Tacx B.V. no garantiza
que el software suministrado funcione en todos los sistemas, incluso cuando la configuración del
ordenador se realice de acuerdo con las especificaciones recomendadas.
• Tacx no se responsabilizará nunca de daños, incluidos daños derivados, ocasionados o asociados con
el uso de sus productos, o los daños sufridos durante el envío del producto.
Especificaciones
Protocolo inalámbrico: Bluetooth 4.0 & ANT+ | Rango de frecuencia: 2400-2483,5 MHz | RF Potencia de
salida: 0 dBm (habitual) | Rango de temperatura operativa -20 °C a + 55 °C | Rango de transmisión: 10 m
| Suministro de alimentación: Utilizar solo cable de alimentación y adaptador de corriente suministrados.
FCC y Declaraciones IC
Su dispositivo contiene un transmisor de baja potencia. Cuando el dispositivo está transmitiendo envía
señales de radiofrecuencia.
Declaración de cumplimiento (parte 15)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normativas FCC y la licencia - excepto los estándares RSS
de la Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiera
causar un funcionamiento no deseado.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Según las normativas de la industria canadiense, este transmisor de radio solo puede funcionar
utilizando una antena d eun tipo y máxima (o menor) ganancia aprobada por el transmisor por la
industria de Canadá. Para reducir la interferencias de radio potenciales a otros usuarios, el tipo de
antena y su ganancia debe escogerse teniendo en cuenta que la potencia radiada isotrópicamente
equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para una correcta comunicación.
Advertencia (parte 15.21)
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. La modificación o los accesorios no
autorizados podrían dañar al transmisor e infringir las normativas FCC.
Declaración de conformidad de la CE
Por la presente Tacx bv declara que este rodillo de entrenamiento NEO Bike Smart (T8000) cumple
con los requisitos básicos establecidos en la Directiva del Consejo (del parlamento europeo) y otras
provisiones de directivas RED 2014/53/EC y RoHS 2011/65/EU. Si lo desea, puede consultar una copia de
esta declaración en el sitio web de Tacx: www.tacx.com
ROHS
Este producto está marcado con este símbolo. Significa que no deben mezclarse los productos eléctricos
y electrónicos con los residuos domésticos generales. Hay un sistema de recogida diferente para estos
productos.
- 157 -
ES
Lista de peças
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
ESTRUTURA
Suporte para garrafas
Grelha de ar
Disco
Perna dianteira
Pés ajustáveis (esquerdo e direito)
Manivela
Perna traseira
Rodas (esquerda e direita)
B
B1
B2
B3
B4
PAINEL DE CONTROLO
Ventoinhas
Botão de ventoinha (esquerdo e direito)
Ecrã
Carregadores USB
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
GUIADORES
Tampa do guiador
Calha do guiador
Parafuso de distância no guiador
Barra
Parafuso de ajuste na barra
Botões de controlo
Travões
Manípulo de aumento
Manípulo de diminuição
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SELIM
Selim
Parafuso de ângulo do selim
Calha do selim
Parafuso de distância do selim
Barra do assento
Parafuso de ajuste da barra do assento
- 158 -
Índice
1. Antes de começar
160
1a. Precauções importantes
160
1b. Dimensões162
1c. Espaço163
1d. Orientações para postura em ciclismo
164
1e. Configuração geométrica
166
2. Montagem158
3. Guia de início rápido
171
3a. Regulamentos do produto
171
3b. O ecrã172
3c. Definições174
3d. Começar a treinar
175
3e. Características especiais
178
4. Manutenção180
5. Diagnóstico de avarias
181
6. Condições de garantia
182
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
- 159 -
PT
1. Antes de começar
Para seu benefício, leia este manual cuidadosamente antes de utilizar a Smart Bike. No caso de
questões depois de ler este manual, contacte o Apoio Técnico Tacx (consulte o cartão de Apoio Técnico
Tacx). Para nos ajudar a servi-lo, anote o nome do produto (na parte frontal deste manual) e o número
do artigo (parte posterior deste manual) antes de nos contactar.
1a. Precauções importantes
FUNCIONAMENTO
1. É da responsabilidade do proprietário
assegurar que todos os utilizadores deste
simulador de treino estão adequadamente
informados de todas as advertência e
precauções.
2. Não coloque em funcionamento o simulador
de treino se este não estiver a funcionar
corretamente.
3. Este simulador de treino foi concebido
apenas para utilização interna e doméstica.
Se o simulador de treino for utilizado noutro
ambiente, a responsabilidade da Tacx
expira. Não utilize este simulador de treino
num contexto comercial, de aluguer ou
institucional.
4. Os testes demonstraram que não existe
o risco de sobreaquecimento da unidade,
mesmo quando sujeita a uma utilização
intensiva. No entanto, se sujeitar o
equipamento a uma utilização prolongada
e intensiva, a estrutura em redor do travão
pode ficar bastante quente. Depois de o
utilizar, deixe sempre o travão arrefecer
durante, pelo menos, 30 minutos antes de
lhe tocar.
5. Coloque o simulador de treino numa
superfície firme e nivelada. Não coloque o
simulador de treino em qualquer superfície
que bloqueie as saídas de ar.
6. Nunca deixe quaisquer objetos no simulador
de treino quando este não estiver em
utilização.
7. Mantenha o cabo de alimentação afastado de
quaisquer superfícies aquecidas.
8. Não coloque em funcionamento o simulador
de treino quando forem utilizados produtos em
aerossol ou tiver sido administrado oxigénio. O
utilizador é responsável por assegurar que a
divisão possui ar fresco suficiente para criar um
ambiente seguro e saudável de treino.
9. A humidade resultante da transpiração e a
condensação podem prejudicar os componentes
eletrónicos. Não utilize o simulador de treino em
zonas húmidas. A utilização e/ou manutenção
incorretas provocam a anulação da garantia.
10. Não exponha o produto a água ou humidade.
Tenha cuidado extra para evitar que a água ou
humidade contactem com a grelha de ar na
estrutura posterior.
11. Nunca introduza qualquer objeto em qualquer
abertura no simulador de treino.
12. O simulador de treino funciona com um
adaptador de alimentação externa de 48 V CC
de 90 Watts. Utilize apenas o adaptador de
alimentação externa entregue com o simulador
de treino. A utilização de outro tipo ou marca
de adaptador de alimentação externa pode
provocar uma situação perigosa que pode levar
a ferimentos ou danos do equipamento ou
mesmo incêndio.
13. O simulador de treino pode ser utilizado sem o
adaptador de alimentação externa. No entanto,
a assistência de inclinação não funciona e
o simulador de treino funciona enquanto o
utilizador pedalar.
- 160 -
UTILIZAÇÃO
14. Utilize o simulador de treino apenas como
descrito neste manual.
15. Antes de iniciar qualquer programa
de exercício, consulte o seu médico. É
especialmente importante para pessoas com
idade superior a 35 anos ou pessoas com
problemas de saúde pré-existentes.
16. Este aparelho não se destina a utilização
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais e
mentais reduzidas, ou sem experiência e
conhecimento do mesmo, exceto se forem
devidamente supervisionadas ou instruídas
relativamente à utilização do dispositivo por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
17. Nunca deixe crianças com idade inferior a
14 anos ou animais no simulador de treino
ou proximidades. As crianças devem ser
supervisionadas, de forma a assegurar que
não brincam com o dipositivo.
18. O exercício em excesso pode resultar em
ferimentos graves ou morte. Se sentir uma
tontura ou dor durante o exercício, pare
imediatamente, arrefeça e consulte o seu
médico se a situação não melhorar.
19. O simulador de treino apenas deve ser
utilizado por pessoas com, no máximo, 120
kg (265 lbs).
20. A temperatura da divisão deve situar-se
entre 10 °C a 30 °C, de forma a assegurar um
ambiente apropriado para treino. A humidade
relativa não deve ser superior a 85%.
21. Utilize vestuário apropriado para exercício ao
utilizar o simulador de treino. Recomendase a utilização de vestuário de apoio atlético
para homens e senhoras. Utilize sempre
calçado para ciclismo. Nunca utilize o
simulador de treino com os pés descalços,
com meias ou sandálias
22. Desligue sempre e retire o cabo da corrente
do simulador de treino depois de um treino.
23. Mantenha o vestuário, dedos e cabelo
afastados do disco de rotação, ventoinhas,
manivela e suporte inferior.
MANUTENÇÃO
24. Limpe-o apenas com um pano seco. Não utilize 27. PERIGO: Desligue sempre o cabo de
alimentação imediatamente após utilização,
detergentes ou produtos abrasivos.
antes de limpar o simulador de treino e
25. Limpe o disco de alumínio do lado esquerdo do
depois de efetuar os procedimentos de
simulador de treino depois de cada utilização
manutenção e ajuste descritos neste manual.
com um pano húmido e seque bem.
Nunca remova qualquer revestimento, exceto
26. Inspecione e aperte bem todas as peças do
se receber instrução para o fazer por um
simulador de treino regularmente.
representante de assistência autorizado. A
assistência para além dos procedimentos
incluídos neste manual deve ser efetuada
apenas por um representante de assistência
autorizado.
- 161 -
PT
1. Antes de começar
1b. Dimensões
1090/1350
A altura máxima da NEO Bike Smart desde a superfície ao topo das ventoinhas é de 1,35 m (4,43
pés). O comprimento máximo da NEO Bike Smart incluindo as ventoinhas é de 1,50 m (4,92 pés) e a
largura é de 0,75 m (2,5 pés). Consulte as imagens abaixo, em que as dimensões são apresentadas em
milímetros.
750
1250/1500
- 162 -
1c. Espaço
Coloque o simulador de treino com, pelo menos, 600 mm (23,6 pol.) de espaço lateral e posterior.
Consulte a imagem abaixo, em que as dimensões são apresentadas em milímetros.
PT
60
0
- 163 -
1. Antes de começar
1d. Orientações para postura em ciclismo
Abaixo estão as orientações para uma postura correta em ciclismo na bicicleta NEO. Note, a postura
correta em ciclismo é muito pessoal e pode variar de pessoa para pessoa.
90o
4 - 10 cm
1,6 - 3,9 pol.
150o - 155o
- 164 -
ALTURA DO ASSENTO
Quando se senta na bicicleta com o calçado sobre ou no pedal e pressiona a perna totalmente para
baixo, o seu joelho deve fazer um ângulo de 150 a 155 graus. Se não for esse o caso, mude a altura como
indicado:
1. Segure no selim e solte a barra do assento com o parafuso de ajuste da barra do assento (D6).
2. Ajuste a altura do selim, de acordo com os requisitos mencionados.
3. Aperte a barra do assento com o parafuso D6.
Note que a altura máxima do assento é de 26 cm (10,2 pol.), não devendo exceder este limite.
POSIÇÃO HORIZONTAL DO ASSENTO
Quando se senta na bicicleta com os braços da manivela horizontalmente (paralelos ao piso), o seu
joelho deve ficar diretamente acima do centro do pedal. Se não for esse o caso, mude a posição
horizontal como indicado:
1. Solte a calha do selim com o parafuso de distância do selim (D4).
2. Ajuste a posição horizontal, de acordo com os requisitos mencionados.
3. Aperte a calha do selim com o parafuso D4.
Note que a distância máxima do assento é de 15 cm (5,9 pol.), não devendo exceder este limite.
Se tiver que mover o selim grandemente, pode necessitar de subir/descer o selim para compensar.
Sempre que faz o selim avançar a altura efetiva do selim é reduzida e vice-versa ao fazer recuar o selim.
Se mover o selim mais de 1 cm volte a verificar a altura do selim.
ALTURA DO GUIADOR
O conforto dita a altura apropriada, pelo que deve escolher uma posição que minimize a tensão nas
costas. Normalmente, a altura é nivelada com ou ligeiramente abaixo do assento, no máximo de 10 cm
(3,9 pol.). Mude a altura dos guiadores como indicado:
1. Segure nos guiadores e solte a barra com o parafuso de ajuste da barra (C5).
2. Ajuste a altura, de acordo com os requisitos mencionados.
3. Aperte a barra com o parafuso C5.
Note que a altura máxima do guiador é de 26 cm (10,2 pol.), não devendo exceder este limite.
POSIÇÃO HORIZONTAL DO GUIADOR
Quando se senta na bicicleta com as mãos na parte superior dos guiadores e os pedais paralelos ao
piso, o seu cotovelo deve estar alinhado com o interior do seu joelho e o centro do pedal. Ou, pode optar
por olhar para o ângulo das suas costas que deve ser de, pelo menos, 45o paralelamente ao piso com um
ângulo entre o braço superior e o tronco de 90o. Se não for esse o caso, mude a posição horizontal dos
guiadores como indicado:
1. Solte os guiadores com o parafuso de distância do guiador (C3).
2. Ajuste a altura, de acordo com os requisitos mencionados.
3. Aperte os guiadores com o parafuso C3.
Note que a distância máxima do guiador é de 15 cm (5,9 pol.), não devendo exceder este limite.
- 165de
- ajustar o selim ou a altura e posições do guiador.
ADVERTÊNCIA: Desmonte sempre a NEO Bike antes
PT
1. Antes de começar
1e. Configuração geométrica
As dimensões mínima e máxima da altura e posição horizontal do selim e guiadores na bicicleta
são apresentadas na imagem abaixo. Pode defini-las de acordo com a geometria da sua bicicleta de
estrada.
405 - 845 mm | 15,9 - 33,3 pol.
550 - 810 mm | 21,7 - 31,9 pol.
640 - 900 mm | 25,2 - 35,4 pol.
350 - 580 mm | 13,7 - 22,8 pol.
- 166 -
PT
- 167 -
2. Montagem
A NEO Bike é enviada com as seguintes peças:
1. T8001.50
Estrutura
2. T8003 Perna dianteira (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Perna traseira (A7)
Selim, montado na calha (D1-D3)
Painel de controlo com guiadores (B3, B4, C1-C3 e C6-C9)
Ventoinhas (B1 e B2)
Tapete de borracha
Suporte de tablet
Caixa de presente com suporte para garrafas (A1)
Caixa do conjunto
Monte o simulador de treino conforme instruído e com, pelo menos, duas pessoas. Consulte a lista de
peças na página 158 e o manual de montagem. Primeiro remova todas as embalagens e verifique se
tudo se encontra na embalagem.
A. MONTE AS PERNAS E POSICIONE O SIMULADOR DE TREINO
1. Coloque a bicicleta no piso e incline-a para trás ou para a frente para montar as pernas.
Levante com cuidado o simulador de treino, que é pesado (50 kg).
2. Monte as pernas dianteiras (A4) com os dois parafusos T8015.02 e T8015.03 e aperte com uma chave
Allen de 8 mm.
3. Monte a perna traseira (A7) com os dois parafusos T8015.01 e aperte com uma chave Allen de 8 mm.
4. Coloque o simulador de treino numa superfície firme, nivelada. Levante com cuidado o simulador de
treino, que é muito pesado (50 kg).
5. Estabilize o simulador de treino, nivelando as pernas dianteiras com os pés ajustáveis (A5).
a. Comece por um lado e rode o botão para a esquerda para encurtar ou para a direita para aumentar
a perna.
b. Faça o mesmo do outro lado.
c. Continue até a bicicleta ficar completamente estável no piso.
B. MONTAR OS PEDAIS
6. Selecione o pedal-elemento, os elementos esquerdo e direito diferem (L = esquerda, R = direita)
7. Lubrifique o elemento.
8. Monte o pedal com o elemento pretendido no eixo.
9. Aperte o pedal rodando-o na direção correta.
C. MONTAR O SUPORTE PARA GARRAFAS
10. Mote o suporte com uma chave Allen de 4 mm.
D. MONTAR O SELIM
11. Coloque a tampa T8010.05 na calha do selim (D3).
12. Faça deslizar o selim (D1) na calha do selim (D3).
Quanto este ícone é apresentado, o passo deve ser efetuado
com, pelo menos, duas pessoas.
- 168 -
13. F
ixe o selim à altura e distâncias pretendidas com os parafusos D6 (altura) e D4 (distância) com uma
chave Allen de 6 e 8 mm. Ou substitua os parafusos pelos guiadores T18015.15 e T8015.16. A altura
máx. é de 26 cm e a distância máx. é de 15 cm, não devendo exceder este limite. Consulte a postura
correta na página 164.
14. Defina o ângulo do selim com o parafuso D2 e uma chave Allen de 5 mm.
E. MONTAR O PAINEL DE CONTROLO E OS GUIADORES
15. Coloque a tampa T8010.05 na calha do guiador (C2).
16. Monte o painel de controlo e os guiadores na calha do guiador (C2). Certifique-se de que os
cabos estão desobstruídos.
17. Aperte o painel com uma chave Allen de 6 mm.
18. Defina a altura e distância do guiador com os parafusos C3 e C5 com uma chave Allen de 6 e 8 mm.
Ou substitua os parafusos pelos guiadores T8015.15 e T8015.16. A altura máx. é de 26 cm e a distância
máx. é de 15 cm, não devendo exceder este limite. Consulte a postura correta página 164.
UTILIZAÇÃO DAS PEGAS: As pegas T8015.15 e T8015.16 podem ser utilizadas para definir a altura e
posição horizontal da barra do assento e do selim em vez de utilizar uma chave Allen de 6 e 8 mm. Isso
é especialmente prático quando tem de fazer definições regularmente, por exemplo, quando várias
pessoas utilizam a NEO Bike. Pode fazê-lo substituindo os parafusos; substitua C5 e D6 por T8015.16 e
C3 e D4 por T8015.15.
19. Ajuste o ângulo dos guiadores, se desejado:
a. Remova a tampa do guiador (C1) com a chave Torx 20.
b. Remova os 4 pernos.
c. Defina o ângulo necessário e aperte os guiadores com os 4 pernos.
d. Coloque a tampa do guiador (C1) e aperte com a chave Torx 20.
G. MONTAR AS VENTOINHAS OU SUPORTE DE TABLET
Note que as ventoinhas incluem um suporte de tablet.
20. Coloque as ventoinhas (B1) ou suporte do tablet (T8010.16) no painel.
21. Aperte as ventoinhas com a chave Torx 20.
22. Se desejado, pode alterar o ângulo das ventoinhas com o botão B2.
23. Posicione os cabos de alimentação para o ecrã e as ventoinhas.
H. POSICIONAR O TAPETE DE BORRACHA
24. Coloque o tapete de borracha sobre a superfície do telemóvel.
OPCIONAL: Personalize a sua bicicleta montando o seu próprio selim, rolo de guiador ou suporte para
garrafas, como indicado pelo fornecedor. Visite o website de Apoio Técnico da Tacx para instruções.
- 169 -
PT
J. POSICIONAR O SEU TABLET
25. Coloque o seu tablet, se desejado, e aperte com a faixa de borracha.
26. Ligue o cabo de alimentação do seu tablet às portas USB sob o painel.
A Tacx não pode ser responsabilizada por danos causados nos seus dispositivos devido a uma montagem
incorreta do suporte do tablet.
K. LIGAR À REDE ELÉTRICA
Escolha se quer treinar com ou sem energia elétrica. Quando não ligada a bicicleta gera a sua
própria energia e é alimentada enquanto estiver a pedalar. A NEO Bike Smart possui as mesmas
funcionalidades e especificações (exceto Descent Simulation) como se tivesse uma ligação à
alimentação.
IMPORTANTE Transfira a aplicação Tacx Utility gratuita da App Store ou Google Play e ligue
a NEO Bike Smart antes da primeira utilização. Esta aplicação é utilizada para atualizar
o simulador de treino, alterar a relação de mudança, verificar as suas ligações e analisar
questões, se necessário.
- 170 -
3. Guia de início rápido
3a. Regulamentos do produto
A NEO Bike Smart leva todo o nosso conhecimento sobre pedalagem em interior para um novo
nível. Projetada para criar uma experiência sem precedentes, única e envolvente. A combinação
das suas funcionalidades únicas como sensação da estrada, sensação de transmissão, transmissão
virtual, ventoinhas, inércia dinâmica e acionamento do motor em descida torna o ciclismo interior
surpreendentemente realístico e divertido. Com as peças de bicicleta personalizáveis parece que está
a pedalar na estrada ou na sua bicicleta de triatlo. As funcionalidades completamente silencioso, um
ecrã integrado, botões de controlo programável, suporte para telemóvel e tablet permitem uma forma
fácil de utilização das suas aplicações preferidas. A NEO Bike Smart é uma experiência de pedalagem
completa "plug and play".
Especificações
• Controlo: Automático ou manual
• Software: Software da Tacx e software terceiro
• Comunicação: Protocolo aberto ANT+ FE-C e Bluetooth
• Inclinação máx. realística até 25%
• Resistência máx.: 2200 Watts
• Binário máx.: 85 Nm
• Força de travagem máx.: 250 N
• Precisão: cerca de 1%
• Completamente silencioso
Utilização pretendida
O simulador de treino destina-se a ser utilizado por um utilizador com peso máximo de
120 kg (265 lbs).
Sugestões de utilização
O significado das seguintes sugestões de utilização é:
1. Indicador de potência de pedalagem
Um ponto no piso muda da cor azul para vermelho ao pedalar a uma potência mais elevada.
2. Indicador de ecrã
O ecrã apresenta vários dados e informação do utilizador. Ver 3b na página 172.
- 171 -
PT
3. Guia de início rápido
Para seu benefício, leia este manual cuidadosamente antes de utilizar a Smart Bike. No caso de
questões depois de ler este manual, contacte o Apoio Técnico Tacx (consulte o cartão de Apoio Técnico
Tacx). Para nos ajudar a servi-lo, anote o nome do produto (na parte frontal deste manual) e o número
do artigo (parte posterior deste manual) antes de nos contactar.
3b. O ecrã
Ao pedalar na NEO Bike, o ecrã liga-se automaticamente. O ecrã difere quando ligado ao software ou
quando em treino autónomo. Se o ecrã não se ligar, contacte o Apoio Técnico da Tacx.
Indicadores ANT+/
Bluetooth
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Indicador de
erro/atualização
Watt 3”5”10”30”
Potência
Velocidade
bpm
rpm
Cadência
Frequência cardíaca
Mudanças dianteiras
Watt
%
Carreto
- 172 -
Modo de treino
Se estes ícones forem apresentados, isso significa:
Indicadores ANT+/Bluetooth
Indicador ANT+: é apresentado quando está ligado a outro dispositivo através de ANT+.
Indicador Bluetooth: é apresentado quando está ligado a outro dispositivo através de Bluetooth.
Indicador de erro/atualização
Indicador ERROR: é apresentado quando um erro ocorreu no simulador de treino. Ligue o simulador
de treino à aplicação Tacx Utility para mais informações sobre o tipo de erro e contacte o Apoio Técnico
da Tacx se não conseguir resolver o problema sozinho.
Indicador UPDATE: é apresentado se tiver selecionado a atualização de firmware dos simuladores de
treino na aplicação Tacx Utility. Não pode utilizar o simulador de treino nesta altura.
Sugerimos que verifique regularmente se está disponível alguma atualização para o seu simulador
de treino com a aplicação Tacx Utility. Siga estes passos para verificar atualizações e atualizar o seu
simulador de treino:
1. Abra a aplicação Tacx Utility.
2. Vá para Devices (Dispositivos) e ligue a NEO Bike (através de Bluetooth).
3. Vá para Update (Atualizar) e verifique se existe alguma atualização.
Esta verificação pode demorar um pouco e a aplicação irá indicar se está disponível uma versão
mais recente. Se escolher atualizar o seu simulador de treino com este novo firmware, continue
para o passo 4.
4. Pressione "update" (atualizar) para atualizar o seu simulador de treino.
O indicador UPDATE no ecrã é apresentado. Certifique-se de que o processo foi completamente
efetuado antes de continuar, o que pode demorar alguns minutos.
5. Escolha a aplicação e continue com o seu treino.
Contacte o Apoio Técnico da Tacx se o ícone continuar a ser apresentado ou a atualização tiver
falhado.
Velocidade
A velocidade atual a que pedala em km/h ou mph. Pode alterar a métrica através dos botões de
controlo e manípulos, ver página 174.
Potência
A potência em voltagem pode ser definida em diferentes modos através dos botões de controlo e
manípulos, ver página 174:
- Potência ativa
- Média nos 3 últimos segundos (3”)
- Média nos 5 últimos segundos (5”)
- Média nos 10 últimos segundos (10”)
- Média nos 30 últimos segundos (30”)
- 173 -
PT
3. Guia de início rápido
Cadência
A sua cadência em rpm.
Mudanças dianteiras
Definição atual das mudanças dianteiras. Pode alternar as mudanças dianteiras pressionando os
manípulos esquerdos. Engrene uma mudança superior com o manípulo de aumento (C8) ou inferior
com o manípulo de diminuição (C9).
Carreto
Definição atual do carreto (mudanças traseiras). Pode ajustar as mudanças traseiras pressionando os
manípulos direitos. Engrene uma mudança superior com o manípulo de aumento (C8) ou inferior com
o manípulo de diminuição (C9).
Modo de treino
Quando estiver a pedalar no modo autónomo (sem qualquer software), este campo apresenta o modo
em que está a treinar. Pode definir o modo pretendido como descrito em 3c. Existem três modos:
1. Modo simulação
Treino com base numa inclinação fixa; pode ser definida pressionando os botões de controlo (C6).
Os manípulos virtuais (C8 e C9) são ativados.
2. Modo Power(erg)
Treino com base num valor de potência fixo, que pode ser definido com os botões de controlo (C6).
3. Modo resistência
Treine com níveis de resistência predefinidos (10). Pode alternar entre níveis com os botões de
controlo (C6).
3c. Definições
Pode alterar as definições (métrica, definições de potência média e modo de treino) da NEO Bike
através dos botões de controlo (C6) e dos manípulos (C8 e C9).
Faça como indicado:
1. Pressione os botões de controlo (C6) durante 3 segundos. Os modos no ecrã piscam.
2. Pressione o manípulo de diminuição (C9) do lado direito para selecionar o termo que
pretende alterar.
3. Pressione o manípulo de aumento (C8) do lado direito para alterar o termo selecionado.
4. Confirme a definição, pressionando o manípulo de diminuição (C9) do lado direito.
5. Comece a treinar.
6. Mude a definição da posição de inclinação/potência/resistência através dos botões no guiador.
- 174 -
3. Guia de início rápido
3d. Começar a treinar
A NEO Bike Smart pode ser controlada de várias formas:
1. Através de software e aplicações
a. Aplicações Tacx
a. Aplicação Tacx Training (iOS/Android)
b. Aplicação Tacx Desktop (Mac/Windows)
b. Software terceiro
2. Modo autónomo
Neste modo o simulador de treino não está ligado a qualquer software ou aplicação. O utilizador
controla a resistência através dos botões de controlo (C6) e estão disponíveis vários modos:
a. Modo simulação: com base no gradiente inclinação
Os manípulos virtuais (C8 e C9) são ativados.
b. Modo power(erg): com base na alimentação (voltagem)
c. Modo resistência: com base em 10 posições de resistência predefinidas
Treino com software
A NEO Bike Smart pode ser controlada automaticamente pela aplicação Tacx Training, aplicação Tacx
Desktop e outras de terceiros como Zwift e TrainerRoad.
Para começar a treinar com software siga os seguintes passos:
1. Se necessário, ligue a Smart Bike à tomada de parede.
Note: não há interrutor de alimentação.
2. Transfira e instale a aplicação e/ou o software que pretende utilizar.
3. Ative ANT+ ou Bluetooth, de acordo com o dispositivo e aplicação que está a utilizar.
4. Ligue o simulador de treino ao seu dispositivo. O dispositivo está ligado se o indicador ANT+ ou
Bluetooth for apresentado no ecrã.
- 175 -
PT
Software Tacx
O software Tacx consiste na aplicação Tacx Training para smartphones e tablets, a aplicação Tacx
Desktop para computadores Mac e Windows e o website da cloud de onde pode transferir e criar os
seus circuitos, analisar as suas atividades e seguir os seus amigos.
Aplicação Tacx Training (TTA)
Prossiga para os passos seguintes se pretender
treinar com a TTA:
1. Abra a aplicação.
2. Crie uma conta ou inicie sessão se já estiver
registado*.
3. Ligue o simulador de treino através de
Bluetooth:
a. Ative o Bluetooth.
b. Vá para Set-up Connection (Configurar
ligação) na aplicação.
c. Procure a NEO Smart Bike.
d. Selecione e ligue o simulador de treino.
e. Pressione "next" (Seguinte).
f. Ligue um segundo dispositivo, se desejado.
4. Vá para Workouts (Circuitos de treino),
selecione o treino e pressione o botão de
reprodução.
5. Pare de pedalar se quiser interromper o seu
treino.
6. Pressione "stop" (parar) se pretender
terminar.
O seu treino é automaticamente armazenado
como uma atividade e fica disponível para os
seus amigos (se definido).
Aplicação Tacx Desktop (TDA)
Prossiga para os passos seguintes se pretender
treinar com a TDA:
1. Abra a aplicação.
2. Crie uma conta ou inicie sessão se já estiver
registado*.
3. Ligue o simulador de treino através de
Bluetooth:
a. Ative o Bluetooth.
b. Vá para Devices (Dispositivos) na aplicação.
c. Procure a NEO Smart Bike.
d. Selecione e ligue o simulador de treino.
e. Ligue um segundo dispositivo, se desejado.
4. Vá para Workouts (Circuitos de treino),
selecione o treino e pressione o botão de
reprodução.
5. Pare de pedalar se quiser interromper o seu
treino.
6. Pressione Escape (ESC) se pretender terminar.
O seu treino é automaticamente armazenado
como uma atividade e fica disponível para os
seus amigos (se definido).
*Se quiser utilizar Filmes, GPS Rides e circuitos de treino estruturados, subscreva "Premium".
- 176 -
Outro software
Prossiga para os passos seguintes se pretender treinar com software terceiro:
1. Abra a aplicação.
2. Siga as instruções fornecidas pela aplicação.
3. Ligue o simulador de treino através de ANT+ ou Bluetooth.
4. Ligue um segundo dispositivo, se desejado.
5. Selecione o treino da sua escolha e comece a treinar!
Treino autónomo
Pode optar por treinar sem um dispositivo como indicado:
1. Defina o modo e definições preferidos.
Pode alterar a métrica, definições de potência média ou modo de treino. Ver página 174.
2. Comece a treinar.
3. Mude a definição da posição de inclinação/potência/resistência através dos botões no guiador.
PT
LIGAR UM MONITOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA: O simulador de treino liga automaticamente o
monitor da sua frequência cardíaca. Certifique-se de que fica perto do simulador de treino pois este
liga-se automaticamente ao monitor mais próximo.
- 177 -
3. Guia de início rápido
3e. Características especiais
1. Modos treino especial
Com uma NEO Bike pode efetuar um treino Isocinético e Isotónico, efetuar uma análise de pedalada,
sentir a Road Feel e Gear Feel.
Treino Isocinético/Isotónico
Estes modos são úteis quando quer treinar para uma pressão de pedal mais uniforme. Com Isotónico
irá treinar a um nível de potência fixo para aumentar a força, especificamente nos pontos mortos na
sua pedalada. Com Isocinético treina a uma velocidade fixa, independentemente da força que aplica no
pedal. Pode efetuar estes treinos com a aplicação Tacx Utility:
1. Abra a aplicação Tacx Utility
2. Vá para "Devices" (Dispositivos) e ligue a NEO Bike
3. Vá para o painel "Testing" (Teste) e ative o modo Isotónico ou Isocinético
4. Isocinético: selecione uma resistência entre 0 e 100%. O simulador de treino mantém a resistência a
uma potência constante.
5. Isocinético: define um limite de velocidade entre 16 e 30 mph. O simulador de treino aumenta a
resistência se tender a ultrapassar a velocidade definida, para que a sua cadência se mantenha
constante.
Análise da pressão no pedal
A NEO Bike mede a saída de potência da sua perna esquerda e direita separadamente, permitindo a
análise de pedalada. Isso apenas pode ser apresentado nos Filmes Tacx da aplicação Tacx Desktop.
Siga os passos para executar a aplicação Tacx Desktop na página 176 e selecione um Filme Tacx para
o seu circuito de treino. A saída de potência da sua perna esquerda e direita é claramente apresentada
num gráfico à direita. Alguns filmes de demonstração estão disponíveis nesta aplicação, pelo que deve
subscrever "Premium" se pretende treinar com mais Filmes.
Road Feel e Gear Feel
Experimente a sensação de pedalar sobre pedras de calçada ou de engrenar uma mudança. As
funcionalidades Road Feel e Gear Feel simulam as vibrações dos diferentes tipos de estrada e o salto
virtual da corrente ao engrenar uma mudança diferente. Esta funcionalidade envolvente pode ser
utilizada com os Filmes Tacx e Zwift.
2. Ventoinhas
O fluxo de ar das ventoinhas interativas pode ser controlado pela potência (voltagem), frequência
cardíaca, velocidade. Ou definida para funcionar a uma velocidade fixa: baixa, média ou elevada.
1. Abra a aplicação Tacx Utility.
2. Vá para Device settings (Definições de dispositivo).
3. Altere Fan settings (Definições de ventoinha) de acordo com a sua preferência.
4. Feche a aplicação e continue com o seu treino.
- 178 -
3. Carregadores USB
Dois carregadores USB (B4) no lado inferior do ecrã permitem-lhe alimentar o seu tablet, telemóvel
ou outro dispositivo. Basta ligar o cabo à porta USB. Quando a bicicleta não está ligada à rede elétrica,
o dispositivo apenas é alimentado quando pedalar. Irá notar que o dispositivo está a carregar após 10
segundos.
4. Manípulos virtuais
Os manípulos virtuais (C8 e C9) podem ser utilizados para engrenar mudanças ao treinar com software
ou em modo autónomo no modo simulação. No modo power(erg) ou resistência, estão desativados.
Engrene uma mudança superior com o manípulo de aumento (C8) ou inferior com o manípulo de
diminuição (C9). Use os manípulos esquerdos para alterar as mudanças dianteiras e os manípulos
direitos para alterar as mudanças do carreto.
Pode alterar a relação de mudança através da aplicação Tacx Utility:
1. Abra a aplicação Tacx Utility.
2. Ligue a NEO Bike (através de Bluetooth).
3. Vá para Device settings (Definições de dispositivo) no menu principal e altere as definições da Virtual
gears (Transmissão virtual) de acordo com a sua preferência.
4. Feche a aplicação e continue com o seu treino.
Os manípulos também são utilizados para alterar o modo de treino e os termos no ecrã, como descrito
na página 174.
5. Travões
Os manípulos também possuem travões (virtuais) (C7). A NEO Bike continua a rodar quando para de
pedalar por algum tempo, tal como no exterior. Numa descida até continua a rodar. Ao pressionar os
travões, para devagar.
6. Treinar sem energia elétrica
Pode optar por treinar com ou sem energia elétrica. Com energia elétrica a sensação de ciclismo é
mais realística. Sem energia elétrica, a bicicleta não consegue simular uma descida e os carreadores
USB não funcionam. Todas as outras funcionalidades, como Road Feel e comunicação com o seu
tablet, continuam a funcionar e são alimentadas pelo seu movimento ao pedalar.
7. Rodas de transporte
Irá encontrar rodas pequenas na parte posterior da NEO Bike (A8) que lhe permitem deslocá-la.
Depois de remover o simulador de treino, certifique-se de que nivela a bicicleta com os pés ajustáveis
(A5), como indicado na página 168 antes de a voltar a utilizar.
- 179 -
PT
4. Manutenção
Como manter a Smart bike
• Verifique regularmente a aplicação Tacx Utility (gratuita na App Store e Google Play) para ver se
estão disponíveis quaisquer atualizações de firmware.
• Inspecione regularmente e aperte devidamente os parafusos visíveis.
• Verifique o adaptador e o cabo de alimentação quanto a danos após cada utilização. Se o adaptador
ou cabo estiverem danificados, contacte o Apoio Técnico da Tacx para solicitar um adaptador ou
cabo sobressalente. Utilize apenas um adaptador e cabo de alimentação original Tacx.
• Verifique regularmente se a bicicleta ainda está firmemente assente e estável no piso. Use os pés
ajustáveis (A4) para nivelar, se necessário.
• Verifique regularmente a qualidade do rolo de guiador e substitua, se necessário, como indicado
pelo respetivo fornecedor.
Como limpar a Smart bike
• Limpe o selim, guiadores e pedais com um pano humedecido (com agentes de limpeza suaves).
PERIGO: não coloque o simulador de treino em funcionamento enquanto húmido.
• Limpe o disco de alumínio do lado esquerdo do simulador de treino depois de cada utilização com
um pano húmido e seque bem.
• Para remover dedadas da estrutura, utilize um agente desengordurante como Glassex.
PERIGO! Desligue sempre o cabo de alimentação antes de limpar o simulador de treino e antes de
efetuar os procedimentos de manutenção descritos neste manual.
Nunca remova qualquer peça, exceto se receber instrução para o fazer neste manual ou por um
representante de assistência autorizado. A assistência para além dos procedimentos incluídos neste
manual deve ser efetuada apenas por um representante de assistência autorizado.
IMPORTANTE O nível de segurança do dispositivo apenas pode ser garantido se este for inspecionado
regularmente, por exemplo, quanto a danos, desgaste ou ligações soltas. Se for detetado algum
defeito/dano, contacte o departamento de Apoio Técnico da Tacx de imediato. Entretanto, o dispositivo
não deve ser utilizado de forma alguma até o funcionário de manutenção certificado o ter inspecionado
e efetuado quaisquer reparações.
Note: não limpe quaisquer peças do simulador de treino com materiais de limpeza abrasivos.
- 180 -
5. Diagnóstico de avarias
A maioria dos problemas pode ser resolvida através dos seguintes simples passos abaixo. Detete o
sintoma que se aplica e siga os passos listados. Se for necessária mais assistência, contacte o Apoio
Técnico da Tacx.
A. O ecrã não apresenta nada
Comece a pedalar para ativar o ecrã.
B. A "Simulação em descida" não funciona
Verifique se o adaptador de alimentação está corretamente ligado.
C. A cinta de medição da frequência cardíaca não se liga ao software
Retire o adaptador de alimentação e, depois, ligue a cinta de medição da frequência cardíaca através
de Bluetooth ao software.
Logo que tiver efetuado a ligação pode voltar a ligar o adaptador de alimentação.
D. As ventoinhas interativas não estão a funcionar
Verifique as 2 tomadas para ver se estão firmemente ligadas.
Note que não pode controlar as ventoinhas durante um circuito de treino. Faça-o antes de iniciar um
circuito de treino utilizando a aplicação Tacx Utility.
Contactos do Apoio Técnico Tacx
E-mail: support@tacx.com
Website: https://support.tacx.com
Telefone: +31 70 700 7836
Endereço (não para visitantes): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, Países Baixos
- 181 -
PT
6. Condições de garantia
Obrigado por ter adquirido este produto Tacx. A Tacx tem como objetivo disponibilizar sempre a mais
elevada qualidade. Contudo, se tiver alguma reclamação a fazer pode informar-nos de imediato. As
presentes condições de garantia são aplicáveis sem prejuízo do estipulado nos Termos e Condições
Gerais da Tacx. O período de garantia aplicado aos produtos Tacx novos é de dois anos, calculado
a partir da data de compra, ou, no caso de o produto não ser entregue imediatamente na data de
compra, a partir da data em que o produto é entregue. A garantia aplica-se exclusivamente ao primeiro
proprietário do produto. Além disso, a garantia só se aplica se for possível fornecer uma prova de
compra original. Se tiver questões ou pretender analisar um determinado problema, visite sempre
primeiro o website do Apoio Técnico Tacx (https://support.tacx.com). Muitas das situações estão
relacionadas com um problema de software e não com um problema de hardware. Nunca proceda à
devolução de peças sem antes ser efetuada uma análise exaustiva.
Garantia
1. Se, durante o período de garantia, ocorrer um problema decorrente de uma anomalia no material
e/ou de fabrico, a Tacx garante a reparação gratuita da anomalia e/ou a substituição da peça
com defeito. No caso de a Tacx não conseguir, ou não poder razoavelmente, efetuar a respetiva
reparação ou substituição, a Tacx reserva-se o direito de proceder ao reembolso do valor de
mercado da peça que foi devolvida.
2. Se, durante o período de garantia do produto, ocorrer a substituição de uma peça, o período de
garantia original do produto aplica-se também à referida peça. Por conseguinte, o período de
garantia original nunca é alargado ou renovado por uma substituição ocorrida durante o mesmo.
3. No caso de ocorrer uma avaria, a Tacx ou o representante onde adquiriu o simulador de treino
devem ser informados, por escrito, o mais rapidamente possível, mas nunca num prazo superior a
dois meses após a ocorrência.
4. Não existe qualquer direito a reclamação ao abrigo da garantia e todas as garantias são
consideradas inválidas se a avaria resultar de:
a) trabalhos de manutenção/reparação não efetuados pela Tacx ou representante Tacx certificado;
b) utilização inadequada, logo, utilização para um fim que não aquele para o qual o produto se
destina;
c) utilização de peças que não sejam peças originais Tacx;
d) transformações no produto que tenham sido efetuadas sem a autorização da Tacx;
e) desgaste normal decorrente da utilização e/ou manutenção reduzida;
f) influências externas, tais como, penetração de humidade (transpiração, condensação ou outras).
5. A garantia também não se aplica a danos provocados no produto durante o respetivo envio/
transporte.
Procedimento de garantia
•
•
•
Consulte o website de Apoio Técnico da Tacx (support.tacx.com) ou contacte o representante
certificado Tacx para análise do problema.
Se, após a análise, ficar provado que o produto possui um defeito, envie uma cópia da prova de
compra e o formulário de assistência totalmente preenchido para o representante certificado Tacx.
Só poderemos aceitar processar a reclamação ao abrigo da garantia se recebermos a prova de
compra e o formulário de assistência totalmente preenchido.
Apenas a Tacx B.V. nos Países Baixos, pode decidir se o defeito existente num produto é ou não
coberto pela garantia.
- 182 -
Responsabilidade
• A Tacx B.V. reserva-se o direito de modificar, melhorar ou substituir os produtos devolvidos por um
produto semelhante ou equivalente sem notificação prévia. No entanto, a Tacx não está obrigada a
melhorar o produto ou a instalar novos elementos.
• Tendo em conta as várias opções e problemas de configuração, a Tacx B.V. não garante que o
software fornecido funcione em todos os sistemas, mesmo que a configuração do PC esteja de
acordo com as especificações recomendadas.
• A Tacx nunca se responsabiliza por danos, incluindo perdas indiretas, resultantes de ou associadas
à utilização dos seus produtos, ou por danos que ocorram durante o envio do produto.
Especificações
Protocolo sem fios: Bluetooth 4.0 & ANT+ | Gama de frequência: 2400-2483,5 MHz | RF Potência de
saída: 0 dBm (típica) | Gama de temperatura operacional -20 °C a + 55 °C | Gama de transmissão: 10 m
| Alimentação: Utilize apenas o adaptador de alimentação e o cabo de alimentação fornecidos.
Declarações FCC e IC
O seu dispositivo contém um transmissor de baixa potência. Quando o dispositivo está em transmissão
envia sinais de radiofrequência (RF).
Declaração de conformidade (Parte 15)
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 da Normas da FCC e norma(s) RSS de isenção
de licença da Indústria do Canadá. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
(1) Este dispositivo não pode causar interferência nociva.
(2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa
causar um funcionamento indesejado.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Ao abrigo das regulações da Indústria do Canadá, este transmissor de rádio apenas pode ser
colocado em funcionamento utilizando uma antena de tipo e ganho máximo (ou inferior) aprovado
para transmissores pela Indústria do Canadá. Para reduzir a potencial interferência radioelétrica
com outros utilizadores, o tipo e ganho de antena devem ser escolhidos de forma a que a potência
isotrópica radiada equivalente (PIRE) não exceda o necessário para uma comunicação bem-sucedida.
Advertência (Parte 15.21)
As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela
conformidade podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. A modificação não
autorizada ou acessórios podem danificar o transmissor e violar os regulamentos da FCC.
Declaração de Conformidade CE
A Tacx declara pelo presente que esta NEO Bike Smart (T8000) está em conformidade com os
requisitos essenciais definidos na Diretiva do Conselho (Parlamento Europeu) e noutras disposições
relevantes das diretivas RED 2014/53/CE e RoHS 2011/65/UE. Pode encontrar uma cópia desta
declaração no website da Tacx: www.tacx.com
ROHS
Este produto está assinalado com este símbolo. Significa que os produtos elétricos e eletrónicos não
devem ser misturados com resíduos domésticos gerais. Existe um sistema de recolha separado para
estes produtos.
- 183 -
PT
Stykliste
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
RAMME
Flaskeholder
Rist
Plade
Forben
Justerbare fødder (venstre og højre)
Krank
Bagerste ben
Hjul (venstre og højre)
B
B1
B2
B3
B4
KONTROLPANEL
Blæsere
Blæserknap (venstre og højre)
Display
USB-opladere
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
STYR
Styrdæksel
Styr-skinne
Styr-afstandsbolt
Frempind
Justeringsbolt til frempind
Kontrolknapper
Bremser
Stor skifter
Lille skifter
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SADEL
Sadel
Sadel vinkelbolt
Sadelskinne
Afstandsbolt til sadlen
Sadelpind
Justeringsbolt til sadelpinden
- 184 -
Indholdsfortegnelse
1. Før du går igang186
1a. Vigtige forholdsregler186
1b. Dimensioner188
1c. Sikkerhedsafstand189
1d. Retningslinjer for kropsholdning i forbindelse med cykling
190
1e. Opsætning af geometri
192
2. Montering194
3. Lynvejledning196
3a. Produkt regulativer196
3b. Displayet198
3c. Indstillinger200
3d. Start træningen201
3e. Specielle funktioner204
4. Vedligeholdelse206
5. Fejlfinding207
6. Garantibetingelser208
GEM DISSE ANVISNINGER
- 185 -
DA
1. Før du går igang
Læs denne vejledning grundigt, før du bruger Smart bike. Hvis du har spørgsmål efter at have læst
denne vejledning, bedes du kontakte Tacx support (se Tacx support kortet). For at hjælpe os med at
hjælpe dig, bedes du notere navnet på produktet (på forsiden af denne manual) og artikelnummer
(bagsiden af denne vejledning), inden du kontakter os.
1a. Vigtige forholdsregler
BETJENING
1. Det er ejerens ansvar at sikre, at alle brugere
af denne træner er tilstrækkeligt informeret
om alle advarsler og forholdsregler.
2. Betjen ikke træneren, hvis den ikke fungerer
korrekt.
3. Træneren er kun beregnet til indendørs- og
hjemmebrug. Hvis træneren bruges i andre
miljøer, udløber Tacx’s ansvar. Brug ikke
træneren i et erhvervsmæssigt, lejet eller
institutionelt miljø.
4. Undersøgelser har vist, at enheden ikke
overophedes selv under ekstrem anvendelse.
Dog kan afskærmningen omkring bremsen
blive meget varm efter langvarig og intensiv
brug. Lad altid bremsen afkøle i 30 minutter
efter brug, inden du rører ved den.
5. Placer træneren på et fast og jævnt underlag.
Placer ikke træneren på en overflade, der
blokerer luftåbningerne.
6. Efterlad aldrig nogen genstande på
træneren, når den ikke er i brug.
7. Hold netledningen væk fra opvarmede
overflader.
8. Betjen ikke træneren hvor aerosolprodukter
benyttes, eller hvor der gives ilt. Det er
brugerens ansvar at kontrollere, at lokalet
tilføres tilstrækkelig frisk luft til at skabe et
sikkert og sundt indeklima til træningen.
9. Fugtighed fra sved og kondensering kan
beskadige elektronikken. Træneren må ikke
anvendes under fugtige forhold. Ukorrekt
brug og/eller vedligeholdelse vil ugyldiggøre
garantien.
10. Produktet må ikke udsættes for vand
eller fugt. Vær ekstra omhyggelig med at
forhindre, at der drypper vand eller fugt i
risten bagerst på rammen.
11. Stik aldrig genstande ind i nogen åbninger på
træneren.
12. Træneren fungerer på en ekstern
strømadapter på 48 V DC og 90 Watt. Anvend
kun den eksterne strømadapter, der fulgte
med træneren. Brug af en strømadapter af
et andet mærke eller type kan forårsage
en farlig situation, som kan medføre
personskade eller beskadigelse af udstyret
eller brand.
13. Træneren kan anvendes uden den eksterne
strømadapter, men assistancen til
nedstigninger vil ikke fungerer, og træneren
fungerer så længe brugeren cykler.
- 186 -
ANVENDELSE
14. Brug kun træneren som beskrevet i denne
vejledning.
15. Inden du begynder på et træningsprogram,
bør du konsultere din læge. Det er
specielt vigtigt for personer over 35 år
eller personer med allerede eksisterende
helbredsproblemer.
16. Dette apparat er ikke beregnet til brug af
personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, medmindre de
er blevet vejledt eller instrueret i apparatets
anvendelse af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
17. Lad aldrig børn under 14 år eller kæledyr
være på eller omkring træneren. Børn skal
overvåges for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
18. Overtræning kan resultere i alvorlig skade
eller dødsfald. Hvis du føler dig svimmel eller
hvis du oplever smerte, mens du træner, skal
du stoppe med det samme, tage det roligt
19.
20.
21.
22.
23.
VEDLIGEHOLDELSE
24. Må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke
rengørings- eller slibemidler.
25. Rengør aluminiumsskiven i venstre side af
træneren efter hver brug med en fugtig klud,
og tør grundigt.
26. Efterse og spænd alle træneres dele
regelmæssigt.
27. FARE: Træk altid netledningen ud af
stikkontakten umiddelbart efter brug, før
rengøring af træneren, før udførelse af
vedligeholdelse og justering beskrevet i
denne vejledning. Fjern aldrig et kabinet,
medmindre du bliver bedt om det af en
autoriseret servicetekniker. Servicering ud
over procedurerne i denne vejledning skal
foretages af en autoriseret servicetekniker.
- 187 -
og kontakte din læge, hvis situationen ikke
forbedres.
Træneren bør ikke anvendes af personer,
som vejer mere end 120 kg (265 lbs).
Rumtemperaturen skal ligge mellem 10°C
- 30°C for at sikre et passende klima for
træningen. Den relative luftfugtighed bør
ikke overstige 85%.
Bær passende træningstøj ved anvendelse
af træneren. Understøttende sportstøj
anbefales til både mænd og kvinder. Brug
altid cykelsko. Brug aldrig træneren med
bare fødder, kun iført strømper eller i
sandaler
Sluk altid for strømmen og tag stikket ud
efter træning.
Hold tøj, fingre og hår væk fra den roterende
skive, blæsere, kran og nederste beslag.
DA
1. Før du går igang
1b. Dimensioner
1090 / 1350
Den maksimale højde på NEO Bike Smart fra overfladen til øverst på blæserne er 1,35 m (4,43 fod).
Den maksimale længde på NEO Bike Smart, herunder blæsere er 1,50 m (4,92 fod) og bredden er 0,75
(2,5 fod). Se billederne nedenfor. Dimensionerne vises i millimeter.
750
1250 / 1500
- 188 -
1c. Sikkerhedsafstand
Placer træneren med en sikkerhedsafstand på mindst 600 mm (23,6 in.) til siderne og bagud. Se
billederne nedenfor. Dimensionerne vises i millimeter.
DA
60
0
- 189 -
1. Før du går igang
1d. Retningslinjer for kropsholdning i forbindelse med cykling
Nedenfor finder du retningslinjerne for en rigtig kropsholdning i forbindelse med cykling på NEO
cyklen. Vær opmærksom på, at en kropsholdning i forbindelse med cykling er meget personlig og kan
variere mellem mennesker.
90o
4 - 10 cm
1,6 - 3,9 in
150o - 155o
- 190 -
SÆDEHØJDE
Når du sidder på cyklen med dine sko på eller i pedalen og trykker dine ben helt ned, skal dit knæ danne en
vinkel på mellem 150 og 155 grader. Hvis dette ikke er tilfældet, skal du ændre højden som følger:
1. Hold sadlen og løsn sadelpinden med sadelpindens justeringsbolt (D6).
2. Juster sadelhøjden ifølge de nævnte krav.
3. Spænd sadelpinden med bolten D6.
Vær opmærksom på, at sædets maksimale højde er 26 cm (10,2 in), og at denne grænse ikke må overskrides.
SÆDETS VANDRETTE POSITION
Når du sidder på cyklen med kranken i en vandret position (parallelt med gulvet), skal dit knæ være direkte
over midten af pedalen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal du ændre den vandrette position som følger:
1. Løsn sadelskinnen med afstandsbolten til sadlen (D4).
2. Juster den vandrette position ifølge de nævnte krav.
3. Spænd sadelskinnen med bolten D4.
Vær opmærksom på, at sædets maksimale afstand er 15 cm (5,9 in), og at denne grænse ikke må overskrides.
Hvis du har behov for at flytte sadlen meget, kan det være nødvendigt at hæve/sænke sadlen for at
kompensere. Hver gang sadlen flyttes fremad, bliver den effektive sadelhøjde reduceret og omvendt
ved flytning af sadlen tilbage. Hvis du flytter din sadel mere end 1 cm så efterkontroller sadelhøjden.
STYRETS HØJDE
DA
Komforten dikterer den rette højde. Så vælg en placering, der minimerer belastningen af ryggen. Højden
er typisk i niveau med eller lidt under sædet og med et maksimum på 10 cm (3,9 in). Ændr højden af
styret som følger:
1. Hold styret og løsn frempinden med justeringsbolten til frempinden (C5).
2. Juster højden ifølge de nævnte krav.
3. Spænd frempinden med bolten C5.
Vær opmærksom på, at styrets maksimale højde er 26 cm (10,2 in), og at denne grænse ikke må overskrides.
STYRETS VANDRETTE POSITION
Når du sidder på cyklen med hænderne oven på styret og dine pedaler monteret parallelt med gulvet, skal din
albue flugte med den indvendige side af knæet og midten af pedalen. Eller du kan vælge at se på vinklen på
din ryg, hvilket bør være mindst 45o parallelt med gulvet med en overarm på torsoen i en vinkel på 90o. Hvis
dette ikke er tilfældet, skal du ændre den vandrette position på styret som følger:
1. Løsn styr med styr-afstandsbolten (C3).
2. Juster højden ifølge de nævnte krav.
3. Spænd styret med bolten C3.
Vær opmærksom på, at styrets maksimale afstand er 15 cm (5,9 in), og at denne grænse ikke må overskrides.
ADVARSEL: Afmonter altid NEO Bike før justering af sadlens eller styrets højde eller positioner.
- 191 -
1. Før du går igang
1e. Opsætning af geometri
De minimale og maksimale dimensioner af højden og den vandrette placering af sadlen og styret på
cyklen er vist på nedenstående billede. Du kan indstille dem efter geometrien på din landevejscykel.
405 - 845 mm | 15,9 - 33,3 in
550 - 810 mm | 21,7 - 31,9 in
640 - 900 mm | 25,2 - 35,4 in
350 - 580 mm | 13,7 - 22,8 in
- 192 -
DA
- 193 -
2. Montering
NEO Bike er pakket i følgende dele:
1. T8001.50
Ramme
2. T8003 Forben (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Bageste ben (A7)
Sadel, monteret på skinne (D1-D3)
Kontrolpanel med cykelstyr (B3, B4, C1-C3 og C6-C9)
Blæsere (B1 og B2)
Gummimåtte
Tablet holder
Gaveæske med flaskebur (A1)
Montage-boks
Bemærk, at træneren skal samles som anvist og med mindst to personer. Se styklisten på side 28 og
samlevejledningen. Fjern førstal emballage og tjek, om alt er i pakken.
A. MONTERE BENENE OG PLACER TRÆNEREN
1. Placer cyklen på gulvet og vip den bagud eller fremad for at montere benene.
Løft træneren forsigtigt, da den er tung (50 kg).
2. Fastgør de forreste ben (A4) med de to bolte T8015.02 og T8015.03, og fastgør dem med en 8 mm
unbrakonøgle.
3. Monter det bageste ben (A7) med de to bolte T8015.01, og fastgør dem med en 8 mm unbrakonøgle.
4. Placer træneren på et fast og jævnt underlag. Løft træneren forsigtigt, da den er meget tung (50 kg).
5. Stabiliser træneren ved at afrette forbenene med de justerbare fødder (A5).
a. Start med den ene side og drej knappen venstre om at forkorte benet eller mod højre for
at forlænge det.
b. Gentag den samme procedure på den anden side.
c. Fortsæt indtil cyklen står helt stabilt på gulvet.
B. MONTERING AF PEDALER
6. Vælg den påkrævede pedal-indsats. Indsatserne for venstre og højre er forskellige
(L = venstre, R = højre)
7. Smør indsatsen.
8. Monter pedalen med den påkrævede indsats på akslen.
9. Fastgør pedalen ved at dreje den i den rigtige retning.
C. MONTERING AF FLASKEHOLDER
10. Monter holderen med en unbrakonøgle 4 mm.
D. MONTERING AF SADLEN
11. Sæt slutmuffen T8010.05 på sadelskinnen (D3).
12. Skub sadlen (D1) på sadelskinnen (D3).
13. Fastgør sadlen i den ønskede højde og afstand med boltene D6 (højde) og D4 (afstand) og med en 6
Når dette ikon vises, skal trinnet
gennemføres med mindst to personer.
- 194 -
og 8 mm unbrakonøgle. Eller erstat boltene med håndtagene 18015.15 T og T8015.16. Den maksimale
højde er 26 cm, og den maksimale afstand er 15 cm. Disse grænser må ikke overskrides. Se den
korrekte kropsholdning på side 34.
14. Indstil sadlens vinkel med bolten D2 og en 5 mm unbrakonøgle.
E. MONTERING AF KONTROLPANEL OG STYR
15. Sæt slutmuffen T8010.05 på styr-skinnen (C2).
16. Monter kontrolpanelet og styret på styr-skinnen (C2). Kontroller, at kablerne forbliver ubundne.
17. Fastgør panelet med en 6 mm unbrakonøgle.
18. Indstil styrets højde og afstand med boltene C3 og C5 med en 6 og 8 mm unbrakonøgle. Eller erstat
boltene med håndtagene T8015.15 og T8015.16. Den maksimale højde er 26 cm, og den maksimale
afstand er 15 cm. Disse grænser må ikke overskrides. Se den korrekte kropsholdning på side 34.
BRUG AF HÅNDTAG: Håndtagene T8015.15 og T8015.16 kan bruges til at indstille højden og den vandret
position for sadelpinden og sadlen i stedet for en 6 og 8 mm unbrakonøgle. Dette er især praktisk, når
du skal indstille dette jævnligt, f.eks. når forskellige personer bruger NEO Bike. Det kan du gøre ved at
udskifte boltene. Udskift C5 og D6 med T8015.16 og C3 og D4 med T8015.15.
19. Juster vinklen på styret, hvis det ønskes:
a. Afmonter styrdækslet (C1) med torx 20.
b. Fjern de 4 skruer.
c. Indstil den ønskede vinkel og fastgør styret med 4 skruer.
d. Placer styrdækslet (C1) og fastgør det med torx 20.
G. MONTER BLÆSERNE ELLER TABLETHOLDER
Bemærk, at blæserne inkluderer en tabletholder.
20. Placer blæsere (B1) eller tabletholder (T8010.16) på panelet.
21. Fastgør blæserne med torx 20.
22. Du kan eventuelt ændre vinklen på blæserne med knappen B2.
23. Placer strømkablerne til display og blæsere.
H. PLACER GUMMIMÅTTEN
24. Placer gummimåtten på telefonens overflade.
J. PLACER DIN TABLET
25. Placer eventuelt din tablet, og tilspænd med gummilisten.
26. Tilslut strømkablet til din tablet i USB-portene under panelet.
Tacx er ikke ansvarlig for skader på dine enheder på grund af forkert montering af tabletholderen.
K. TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING
Vælg træning med eller uden strømforsyning. Når den ikke er tilsluttet, vil den producere sin egen energi
og kører så længe man cykler på den. NEO Bike Smart vil have samme egenskaber og specifikationer
(undtagen simulation af nedstigning), som den ville have med en tilslutning til en strømforsyning.
VALGFRIT: Tilpas cyklen ved at montere din egen sadel, styretape eller flaskeholder som anvist af
- 195
leverandøren. Tjek venligst Tacx support-webstedet
for- vejledning.
3. Lynvejledning
3a. Produkt regulativer
NEO Bike Smart skubber alt, hvad vi ved om indendørs cykling til næste niveau. Designet til at
skabe en hidtil uset, unik og medrivende oplevelse. Kombinationen af sine unikke funktioner såsom
vejfølelsen, gearfølelsen, virtuelle gear, blæsere, dynamisk inerti og nedstigning gør cykling indendørs
overraskende realistisk og sjov. Med cykeldele, som kan tilpasses den enkelt bruger, føles det endda
som at cykle på vejen eller en tri-cykel. Fuldstændig lydløs, en indbygget skærm, programmerbare
knapper, telefon- og tabletholderen muliggør en nem måde at bruge dine foretrukne programmer.
NEO Bike Smart er en komplet plug-and-play indendørs cykeloplevelse.
Specifikationer
• Styring: Automatisk eller manuel
• Software: Tacx software og tredjepartssoftware
• Kommunikation: ANT+ FE-C og Bluetooth åben protokol
• Maks. op til 25% realistisk hældning
• Maks. modstand: 2200 Watt
• Maks. drejningsmoment: 85 Nm
• Maks. bremsekraft: 250 N
• Nøjagtighed: inden for ± 1 %
• Fuldstændig lydløs
Anvendelsesformål
Træneren er beregnet til en maksimal brugervægt på 120kg (265 lbs).
Brug stikord
Betydning af følgende brug stikord er:
1. Cykeleffektindikator
En plet på gulvet ændrer farve fra blå til rød, når du cykler med en højere effekt.
2. Displayindikator
Displayindikator viser forskellige data og brugeroplysninger. Se 3b på side 42.
- 196 -
DA
VIGTIGT Download den gratis Tacx Utility app fra App Store eller Google Play, og tilslut NEO
Bike Smart før første brug. Dette program bruges til at opdatere træneren, ændre udvekslingsforhold, kontrollere dine forbindelserne og analysere problemer, hvis det er nødvendigt.
- 197 -
3. Lynvejledning
Læs denne vejledning grundigt, før du bruger Smart bike. Hvis du har spørgsmål efter at have læst
denne vejledning, bedes du kontakte Tacx support (se Tacx support kortet). For at hjælpe os med at
hjælpe dig, bedes du notere navnet på produktet (på forsiden af denne manual) og artikelnummer
(bagsiden af denne vejledning), inden du kontakter os.
3b. Displayet
Når man cykler på NEO Bike, tænder displayet automatisk. Displayet varierer ved tilslutning til software eller når du træner alene. Hvis displayet ikke tænder, skal du kontakte Tacx support.
ANT+/Bluetooth
indikatorer
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Fejl-/Opdateringsindikator
Watt 3”5”10”30”
Strøm
Hastighed
bpm
rpm
Hjerterytme
Kadence
Forreste gear
Watt
%
Kassette
- 198 -
Træningstilstand
Hvis disse ikoner vises, betyder det følgende:
ANT+/Bluetooth indikatorer
ANT+ indikator: vises, når du har forbindelse til en anden enhed via ANT+.
Bluetooth indikator: vises, når du har forbindelse til en anden enhed via Bluetooth.
Fejl-/Opdateringsindikator
FEJL-indikator: vises, når der opstår en fejl i træneren. Tilslut træneren til Tacx Utility app for flere
oplysninger om fejltypen og kontakt Tacx support, hvis du ikke kan løse det selv.
OPDATERINGS-indikator: vises, når du har valgt at opdatere trænerens firmware i appen Tacx Utility.
Du kan ikke bruge træneren på dette tidspunkt.
Vi anbefaler, at du kontrollerer regelmæssigt, om en opdatering er tilgængelig til din træner med Tacx
Utility App. Følg disse trin for at kontrollere for opdateringer og for at opdatere din træner:
1. Åbn Tacx Utility appen.
2. Gå til Enheder og tilslut NEO Bike (via Bluetooth).
3. Gå til Opdater og kontroller for en opdatering.
Dette kan tage lidt tid, og appen vil indikere, om en nyere version er tilgængelig. Hvis du vælger at
opdatere din træner med denne nye firmware, skal du fortsætte til trin 4.
4. Tryk på "Opdater" for at opdatere din træner.
UPDATE-indikatoren vises på displayet. Sørg for, at processen er blevet helt gennemført, inden du
fortsætter. Dette kan tage et par minutter.
5. Luk appen og fortsæt med din træning.
Kontakt Tacx support, hvis ikonet altid bliver vist eller hvis opdateringen mislykkedes.
Hastighed
Den aktuelle hastighed du cykler med i km/h eller mil i timen. Du kan skifte metrik via
funktionstasterne og skiftere, se side 44.
Strøm
Dit wattforbrug, som kan indstilles i forskellige tilstande via funktionstasterne og skifterne, se side 44:
- Effektoverførsel
- Gennemsnit for sidste 3 sekunder (3")
- Gennemsnit for sidste 5 sekunder (5")
- Gennemsnit for sidste 10 sekunder (10")
- Gennemsnit for sidste 30 sekunder (30")
Kadence
Din kadence i omdrejninger pr. minut.
- 199 -
DA
3. Lynvejledning
Forreste gear
Den aktuelle indstilling af de forreste gear. Du kan skifte de forreste gear ved at trykke på de forreste
skiftere til venstre. Gå op i et højere gear med den store skifter (C8) eller ned i et lavere gear med den
lille skifter (C9).
Kassette
Den aktuelle indstilling for kassetten (bageste gear). Du kan justere de bageste gear ved at trykke på
skifterne til højre. Gå op i et højere gear med den store skifter (C8) eller ned i et lavere gear med den
lille skifter (C9).
Træningstilstand
Når du cykler i tilstanden stand-alone (uden software), viser dette felt den tilstand, du træner i. Du kan
angive den ønskede tilstand som beskrevet i 3c. Der er tre tilstande:
1. Simulationstilstand
Træning baseret på en fast hældning, som kan indstilles ved at trykke på kontrolknapperne (C6).
De virtuelle skiftere (C8 og C9) er aktiveret.
2. Effekt(watt)-tilstand
Træning baseret på en fast effektværdi, som kan indstilles ved at trykke på kontrolknapperne (C6).
3. Modstandstilstand
Træning med foruddefinerede modstandsniveauer (10). Skift mellem niveauer kan gøres ved at
trykke på kontrolknapperne (C6).
3c. Indstillinger
Du kan ændre indstillingerne (metrik, gennemsnitlige effektindstillinger og træningstilstand) på NEO
Bike med kontrolknapperne (C6) og skifterne (C8 og C9).
Gør som følger:
1. Tryk på kontrolknapperne (C6) i 3 sekunder. Tilstandene på displayet blinker.
2. Tryk på den lille skifter (C9) til højre for at vælge hvilken periode du vil ændre.
3. Tryk på den store skifter (C8) til højre for at ændre den valgte periode.
4. Kontroller indstillingen ved at trykke på den lille skifter (C9) til højre.
5. Start træningen.
6. Ændr indstillingen for hældnings-/effekt-/modstandspositionen ved at trykke på
knapperne på styret.
- 200 -
3. Lynvejledning
3d. Start træningen
NEO Bike Smart kan styres på forskellige måder:
1. Ved hjælp af software og applikationer
a. Tacx apps
a. Tacx Training app (iOS/Android)
b. Tacx Desktop app (Mac/Windows)
b. Software fra tredjepart
2. Stand-alone
I denne tilstand er træneren ikke forbundet til noget software eller nogen app. Du styrer
modstanden ved at trykke på kontrolknapperne (C6), og forskellige tilstande er tilgængelige:
a. Simulationstilstand: Baseret på hældningens hældningsvinkel
De virtuelle skiftere (C8 og C9) er aktiveret.
b. Effekt(watt)-tilstand: Baseret på effekt (wattforbrug)
c. Modstandstilstand: modstand baseret på 10 foruddefinerede modstandspositioner
Træn med software
NEO Bike Smart kan styres automatisk af Tacx Training app, Tacx Desktop app og tredjeparterrd
såsom Zwift og TrainerRoad.
For at starte med at cykle med software skal du gøre følgende:
1. Hvis det er nødvendigt, skal du tilslutte stikket fra Smart bike til stikkontakten.
Bemærk venligst: Der er ingen tænd-sluk-knap.
2. Hent og installer appen og/eller den software, du ønsker at bruge.
3. Aktiver ANT+ eller Bluetooth, afhængigt af hvilken enhed og app du bruger.
4. Tilslut træneren til din enhed. Enheden er tilsluttet, hvis ANT+ eller Bluetooth-indikatoren vises på
displayet.
- 201 -
DA
Tacx software
Tacx software består af Tacx Training app til smartphones og tablets, Tacx Desktop app til Mac og
Windows computere og websiden i skyen, hvor du kan hente og oprette din træning, analysere dine
aktiviteter og følge dine venner.
Tacx Training app (TTA)
Fortsæt med de følgende trin, hvis du ønsker at
cykle med TTA:
1. Åbn appen.
2. Opret en konto eller log på, hvis du allerede er
registreret*.
3. Tilslut træneren via Bluetooth:
a. Aktiver Bluetooth.
b. Gå til Opsætning af forbindelse i appen.
c. Søg efter NEO Smart bike.
d. Vælg og forbind træneren.
e. Tryk på “next” (næste).
f. Tilslut eventuelt endnu en . enhed.
4. Gå til Træning, vælg træningen og tryk på
afspilningsknappen.
5. Stop med at cykle, hvis du vil afbryde din
træning midlertidigt.
6. Tryk på stop, hvis du vil afslutte den.
Din træning bliver automatisk gemt som en
aktivitet og tilgængelig for dine venner (hvis
angivet).
Tacx Desktop app (TDA)
Fortsæt med de følgende trin, hvis du ønsker at
cykle med TDA:
1. Åbn appen.
2. Opret en konto eller log på, hvis du allerede er
registreret*.
3. Tilslut træneren via Bluetooth:
a. Aktiver Bluetooth.
b. Gå til Enheder i appen.
c. Søg efter NEO Smart bike.
d. Vælg og forbind træneren.
e. Tilslut eventuelt endnund en enhed.
4. Gå til Træning, vælg træningen og tryk på
afspilningsknappen.
5. Stop med at cykle, hvis du vil afbryde din
træning midlertidigt.
6. Tryk på Escape (ESC), hvis du vil afslutte den.
Din træning bliver automatisk gemt som en
aktivitet og tilgængelig for dine venner (hvis
angivet).
*Hvis du ønsker at gøre brug af film, GPS cykelture og struktureret træning, kan du abonnere på
Premium.
- 202 -
Anden software
Fortsæt med de følgende trin, hvis du vil cykle med tredjeparts software:
1. Åbn appen.
2. Følg anvisningerne i appen.
3. Tilslut træneren via ANT+ eller Bluetooth.
4. Tilslut eventuelt endnu en enhed.
5. Vælg træningen og begynde at træne!
Stand-alone træning
Du kan vælge at træne uden en enhed som følger:
1. Angiv den foretrukne tilstand og indstillinger.
Du kan ændre metrik, den gennemsnitlige effektindstilling eller træningstilstand. Se side 44.
2. Start træningen.
3. Ændr indstillingen for hældnings-/effekt-/modstandspositionen ved at trykke på
kapperne på styret.
DA
TILSLUT EN PULSMÅLER: Træneren opretter automatisk forbindelse til din pulsmåler. Sørg for at stå
tæt på træneren, da den automatisk forbinder til den nærmeste skærm.
- 203 -
3. Lynvejledning
3e. Specielle funktioner
1. Særlige træningstilstande
Med NEO Bike kan du udføre en isokinetisk og isotonisk træning, udføre en analyse på pedaltråd,
opleve en vej- og gearfølelse.
Isokinetisk/isotonisk træning
Disse tilstande er nyttige, når du vil træne for at opnå et jævnt pedaltråd. Med den isotoniske
træningstilstand vil du cykle på et bestemt effektniveau for at opbygge styrke, specielt på de døde
punkter indenfor dit tråd. Med den isokinetiske træningstilstand træner du med en fast hastighed,
uanset hvor meget kraft du overfører til pedalen. Du kan udføre disse træninger med Tacx Værktøj:
1. Åbn Tacx Utility app
2. Gå til Enheder og tilslut NEO Bike
3. Gå til Test af dashboard og aktiver den isotoniske eller isokinetiske tilstand
4. Isotonisk tilstand: vælg en modstand på mellem 0 og 100%. Træneren vil holde modstanden ved en
konstant effekt.
5. Isokinetisk tilstand: sæt en hastighedsgrænse på mellem 25 og 50 kilometer i timen (mellem 16
og 30 mil i timen). Træneren øger modstanden, hvis du har tendens til at gå over den indstillede
hastighed, så din kadence forbliver konstant.
Analyse af pedaltråd
NEO Bike måler effekten fra dit venstre og højre ben separat, hvilket gør det muligt at udføre en
analyse af pedaltrådet. Dette kan kun vises i Tacx Films i Tacx Desktop appen. Følg trinene for at cykle
med Tacx Desktop appen på side 46 ,og vælg en Tacx Film til din træning. Effekten fra dit venstre og
højre ben vises tydeligt i en graf til højre. Et par demo-film er tilgængelige i denne app, så du må
abonnere på Premium, hvis du vil cykle efter flere film.
Vej- og gearfølelse
Oplev følelsen af at køre over brosten eller skifte gear. Funktionerne vej- og gearfølelse simulerer
vibrationer fra forskelligartede vejbelægninger, men også din virtuelle kæde springer ind i et andet
gear. Denne fordybende funktion kan bruges med Tacx Film og Zwift.
2. Blæsere
Luftstrømmen fra de interaktive blæsere kan styres med din effekt (wattforbrug), puls og hastighed.
Eller indstilles til at blæse på en fast hastighed: lav, middel eller høj.
1. Åbn Tacx Utility app.
2. Gå til Enhedsindstillinger.
3. Ændr Ventilatorindstillinger til dine præferencer.
4. Luk appen og fortsæt med din træning.
- 204 -
3. USB-opladere
To USB-opladere (B4) på undersiden af displayet giver dig mulighed for at oplade din tablet,
smartphone eller anden enhed. Du skal blot tilslutte kablet til USB-porten. Når cyklen er ikke tilsluttet
lysnettet, oplader den kun enheden, når du cykler. Du vil bemærke, at enheden oplades efter 10
sekunder.
4. Virtuelle skiftere
De virtuelle skiftere (C8 og C9) kan bruges til at skifte gear, når man træner med software eller standalone i simuleringstilstand. I effekt (erg) eller modstandstilstand er de deaktiveret.
Gå op i et højere gear med den store skifter (C8) eller ned i et lavere gear med den lille skifter (C9).
Brug skifterne til venstre til at skifte gear på forsiden, og skifterne til højre til at skifte gear på
kassetten.
Du kan ændre udvekslingsforholdet via Tacx Utility appen:
1. Åbn Tacx Utility appen.
2. Tilslut NEO Bike (via Bluetooth).
3. Gå til Enhedsindstillinger i hovedmenuen og ændr indstillingen i de Virtuelle gear i forhold til din
præference.
4. Luk appen og fortsæt med din træning.
Skifterne bruges også til at ændre træningstilstanden og betingelserne på displayet, som
beskrevet på side 44.
5. Bremser
Skifterne har også (virtuelle) bremser (C7). NEO Bike vil forsætte med at ’rulle’, når du holder op med
at træde i pedalerne i et stykke tid, ligesom udendørs. Selv på en nedstigning vil den fortsætte med at
rulle. Ved at trykke på bremserne vil den langsomt gå i stå.
6. Træning uden strømforsyning
Du kan vælge at træne med eller uden strømforsyning. Turen vil føles mere realistisk med
strømforsyning. Uden strømforsyningen vil cyklen ikke kunne simulere en nedstigning, og USBopladerne vil ikke fungere. Alle andre funktioner, såsom vejfølelsen og kommunikationen med din
tablet, vil stadig fungere og er drevet af din cyklende bevægelse.
7. Transporthjul
Du finder små hjul på bagsiden af NEO Bike (A8), så du nemt kan flytte den. Efter flytning af træneren,
sørg for at nivellere cyklen med den justerbare fod (A5) som beskrevet på side 38 , før du bruger den
igen.
- 205 -
DA
4. Vedligeholdelse
Sådan vedlige holder du din Smart bike
• Kontroller regelmæssigt Tacx Utility appen (gratis i App Store og på Google Play) for at se, om
nogen firmware opdateringer er tilgængelige.
• Kontroller regelmæssigt og efterspænd synlige bolte korrekt.
• Kontroller strømadapteren og kabel for eventuelle skader, hver gang den bruges. Hvis adapteren
eller kablet er beskadiget, skal du kontakte Tacx Support for at bestille en ekstra adapter eller
kabel. Brug kun den originale Tacx strømadapter og kabel.
• Kontroller regelmæssigt, om cyklen stadig står fast og stabilt på gulvet. Brug de justerbare fødder
(A4) til at nivellere den, hvis det er nødvendigt.
• Kontroller regelmæssigt kvaliteten af styrbåndet og udskift det eventuelt som anvist af leverandøren af båndet.
Sådan rengør du din Smart bike
• Rengør sadel, styr og pedaler med en fugtig klud (med milde rengøringsmidler).
FARE: Anvend ikke træneren, mens den er våd.
• Rengør aluminiumsskiven i venstre side af træneren efter hver brug med en fugtig klud, og tør
grundigt.
• For at fjerne fingeraftryk fra rammen, skal du bruge et affedtningsmiddel som Glassex.
FARE! Træk altid netledningen ud af stikkontakten før rengøring af træneren og før udførelse af
vedligeholdelsesprocedurerne som beskrevet i denne vejledning.
Fjern aldrig nogen dele, medmindre du har fået besked på det i denne vejledning eller af en autoriseret
servicetekniker. Servicering ud over procedurerne i denne vejledning skal foretages af en autoriseret
servicetekniker.
VIGTIGT Sikkerhedsniveauet for enheden kan kun garanteres, hvis den efterses regelmæssigt for
f.eks. skader, slitage eller løse forbindelser. Hvis noget er defekt/beskadiget, skal du straks kontakte
supportafdelingen hos Tacx straks. I mellemtiden må enheden absolut ikke benyttes, før en certificeret
servicetekniker har inspiceret den og udført eventuelle reparationer.
Bemærk venligst: Undlad at rengøre nogen del af træneren med slibende rengøringsmidler.
- 206 -
5. Fejlfinding
De fleste problemer kan løses ved at følge de enkle trin nedenfor. Find symptomet, som passer til
problemet, og følg de angivne trin. Hvis du har brug for yderligere assistance, er du velkommen til at
kontakte Tacx support.
A. Displayet viser ikke noget
Begynd at træde i pedalerne for at få displayet til at vågne.
B. "Nedstigningssimulering" virker ikke
Kontroller, at strømadapteren er tilsluttet korrekt.
C. Pulsebæltet kan ikke oprette forbindelse til softwaren
Frakobl strømadapteren og forbind derefter Bluetooth HR bæltet med softwaren.
Så snart bæltet er tilsluttet, kan du tilslutte strømadapteren igen.
D. De interaktive blæsere fungerer ikke
Kontroller de 2 jackstik for at se, om de er tilsluttet korrekt.
Bemærk, at du ikke kan styre blæserne under en træning. Gør dette, før du begynder din træning ved
hjælp af Tacx Utility appen.
DA
Kontakt Tacx Support
E-mail: support@tacx.com
Websted: https://support.tacx.com
Telefon: +31 70 700 7836
Adresse (ikke for besøgende): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, Holland
- 207 -
6. Garantibetingelser
Tak fordi du har købt dette Tacx produkt. Tacx tilstræber at levere den bedst mulige kvalitet til
enhver tid. Hvis du skulle have nogle klager alligevel, bedes du kontakte os omgående. Følgende
garantibetingelser gælder uden bindende virkning for bestemmelserne i Tacx's generelle vilkår og
betingelser. Garantiperioden for nye Tacx produkter er to år regnet fra købsdatoen, eller, hvis varen
ikke leveres straks efter købsdatoen, fra den dato, hvor produktet leveres. Garantien gælder kun for
produktets første ejer. Desuden gælder garantien kun, hvis det originale købsbevis kan tilvejebringes.
Hvis du har spørgsmål eller ønsker at analysere et problem, så besøg altid Tacx supportwebsted
først (https://support.tacx.com). Mange sager drejer sig om et softwareproblem og ikke et
hardwareproblem. Returner aldrig dele, før en grundig analyse er blevet udført.
Garanti
1. Hvis en fejl opstår i garantiperioden som følge af et materiale og/eller fabrikationsfejl, garanterer
Tacx, at denne fejl vil blive repareret uden omkostninger og/eller udskifter den defekte del. Hvis
reparation eller udskiftning ikke er mulig eller ikke med rimelighed kan forventes af Tacx, så
forbeholder Tacx sig retten til at refundere markedsværdien af den vare, der er blevet returneret.
2. Hvis en del er blevet udskiftet indenfor produktets garantiperiode, gælder den oprindelige
garantiperiode for produktet også for denne del. Den oprindelige garantiperiode bliver derfor
aldrig forlænget eller fornyet ved udskiftning i den mellemliggende periode.
3. Når en fejl opstår, bør dette meddeles Tacx eller den forhandler, hvor du har købt træneren
skriftligt hurtigst muligt, dog senest to måneder efter fejlen er blevet opdaget.
4. Kunden har ingen ret til erstatningskrav under garantien, og alle garantier bliver ugyldiggjort, hvis
defekten skyldes:
a) vedligeholdelsesarbejde/reparationsarbejde ikke udført af Tacx eller af den certificerede Tacx
forhandler.
b) ukorrekt brug, som følge heraf, brugt til et andet formål end det formål, som produktet er
tiltænkt.
c) brug af dele, der ikke er originale Tacx dele.
d) ændringer af produktet, som er blevet gennemført uden tilladelse fra Tacx.
e) normal slitage og/eller dårlig vedligeholdelse.
f) ydre påvirkninger, såsom fugtindtrængen (sved, kondens eller andet).
5. Desuden er der ingen garanti for beskadigelse af produktet, som opstår under produktets
afsendelse/transport.
Garantiprocedure
•
•
•
Se Tacx's supportwebsted (support.tacx.com) eller kontakt den certificerede Tacx forhandler for at
analysere problemet (få det analyseret).
Såfremt produktet er mangelfuldt efter analyse, så send en kopi af købskvitteringen og den helt
udfyldte formular til den certificerede Tacx forhandler. Krav under garantien kan kun antages til
behandling, hvis et købsbevis og en helt udfyldt formular modtages.
Beslutningen om, hvorvidt et fejlbehæftet produkt er dækket af garantien, påhviler alene Tacx B.V.
i Holland.
- 208 -
Erstatningsansvar
• Tacx B.V. forbeholder sig ret til at ændre, forbedre eller erstatte de returnerede produkter med
lignende eller tilsvarende produkter uden forudgående varsel. Tacx er dog ikke forpligtet til at
forbedre produktet eller til at tilpasse nye elementer.
• På grund af de mange konfigurationsmuligheder og konfigurationsproblemer garanterer Tacx
B.V. ikke, at den medfølgende software fungerer på alle systemer, end ikke selvom computerens
konfigurationen opfylder de anbefalede specifikationer.
• Tacx er aldrig ansvarlig for skader, herunder driftstab, som følge af eller i forbindelse med brug af
produkterne, eller for skader, der opstår, mens produktet bliver afsendt.
Specifikationer
Trådløs protokol: Bluetooth 4,0 og ANT+ | Frekvensområde: 2400-2483,5 MHz | RF Udgangseffekt: 0
dBm (typisk) | Driftstemperaturområde -20 °C til + 55 °C | Sendeområde: 10 m | Strømforsyning: Brug
kun den medfølgende strømadapter og netledning.
FCC og IC-erklæringer
Enheden indeholder en svagstrømsender. Når enheden sender, udsender den højfrekvenssignaler.
Overholdelseserklæring (del 15)
Denne enhed overholder afsnit 15 i FCC-reglerne og de licensfritagede RSS-standarder i Industry
Canada. Betjening er underlagt følgende to vilkår:
(1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens.
(2) Denne enhed skal acceptere all modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage
uønsket drift.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
I henhold til Industry Canada-forskrifter må denne radiosender kun operere ved brug af en antenne af
en type og maksimal (eller mindre) forstærkning, der er godkendt til transmitteren af Industry Canada.
For at mindske risikoen for radiointerferens til andre brugere skal antennetypen og dens forstærkning
vælges således, at den tilsvarende isotropiske stråleeffekt (e.i.r.p) ikke er mere end den, der er
nødvendig for vellykket kommunikation.
Advarsel (del 15.21)
Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af den ansvarlige part for
overensstemmelse, kan annullere brugerens ret til at betjene udstyret. Uautoriserede ændringer eller
tilbehør kan beskadige senderen og krænke FCC-regler.
CE Overensstemmelseserklæring
Tacx B. V. erklærer hermed, at denne NEO Bike Smart (T8000) opfylder de væsentlige krav, som
er fastsat i Rådets direktiv (Europa-parlamentet) og andre relevante bestemmelser i direktiverne
2014/53/EF og RoHS 2011/65/EU. En kopi af denne erklæring findes på Tacx’s websted: www.tacx.com
ROHS
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugte elektriske og elektroniske
produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. Der er en separat tømningsordning
for disse produkter.
- 209 -
DA
Deleliste
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
RAMME
Flaskeholder
Luftgitter
Skive
Forbein
Justerbare føtter (venstre og høyre)
Krank
Bakbein
Hjul (venstre og høyre)
B
B1
B2
B3
B4
KONTROLLPANEL
Luftvifter
Luftvifteknapp (venstre og høyre)
Display
USB-ladere
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
STYRE
Styredeksel
Styreskinne
Avstandsbolt styre
Stem
Stemjusteringsbolt
Kontrollknapper
Bremser
Stor skifter
Liten skifter
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SETE
Sete
Setevinkelbolt
Seteskinne
Avstandsbolt sete
Setepinne
Setepinnejusteringsbolt
- 210 -
Innhold
1. Før du begynner
211
1a. Viktige forholdsregler
212
1b. Mål214
1c. Klaring215
1d. Retningslinjer for sykkelpositur
216
1e. Geometrioppsett218
2. Montering220
3. Hurtigstartveiledning222
3a. Produktforskrifter222
3b. Skjermen224
3c. Innstillinger226
3d. Starte treningen
227
3e. Spesielle funksjoner
230
4. Vedlikehold232
5. Feilsøking233
6. Garantibetingelser234
NO
LAGRE DISSE INSTRUKSJONENE
- 211 -
1. Før du begynner
Les denne håndboken grundig før du bruker Smart bike. Hvis du har spørsmål om denne håndboken,
kontakter du Tacx-støtte (se Tacx-støttekortet). For å hjelpe oss med å hjelpe deg må du notere deg
navnet på produktet (forsiden av håndboken) og artikkelnummer (baksiden av håndboken) før du
kontakter oss.
1a. Viktige forholdsregler
DRIFT
1. Det er eierens ansvar å sørge for at alle
brukere at denne rullen er tilstrekkelig
informert om alle advarsler og
forholdsregler.
2. Ikke bruk rullen hvis rullen ikke fungerer
som den skal.
3. Denne rullen er kun designet for bruk
innendørs og i hjemmet. Hvis rullen brukes
i andre omgivelser, utløper ansvaret til Tacx.
Ikke bruk rullen i en kommersiell, leie- eller
institusjonellsetting.
4. Tester har vist at enheten ikke overopphetes,
selv ved ekstrem bruk. Ved langvarig og hard
bruk kan imidlertid området rundt bremsen
bli svært varmt. La bremsen kjøles ned i
minst 30 minutter etter bruk før du tar på
den.
5. Plasser sykkelrullen på et jevnt og solid
underlag. Ikke plasser rullen på en overflate
som blokkerer luftåpninger.
6. La aldri noen objekter være på rullen mens
den ikke er i bruk.
7. Hold strømkabelen borte fra oppvarmede
overflater.
8. Ikke bruk rullen der aerosolprodukter brukes
eller der oksygen administreres. Brukeren
er ansvarlig for å sørge for at det er nok
frisk luft i rommet til å skape et trygt og sunt
klima for trening.
9. Når du bremser på bakhjulet, fortsetter
svinghjulet å rotere. Det kan gi unødvendig
slitasje på sylinderen og dekket. Sykkelrullen
må ikke brukes i fuktige omgivelser. Feil bruk
og/eller vedlikehold kan føre til at garantien
blir ugyldig.
10. Ikke utsett produktet for vann eller fukt.
Vær ekstra oppmerksom på at ikke vann
trenger inn eller fukt drypper i luftgitteret i
bakrammen.
11. Sett aldri inn noe objekt i noen åpning på
rullen.
12. Rullen drives på en 40 Vdc 90 watt ekstern
strømadapter. Bruk kun den eksterne
strømadapteren som fulgte med rullen.
Bruk av en annen type eller et annet
strømadaptermerker kan føre til en farlig
situasjon som kan føre til personskade eller
skade på utstyret eller til og med brann.
13. Rullen kan brukes uten den eksterne
strømadapteren, men nedoverbakkehjelpen
vil ikke fungerere og rullen fungerer så lenge
brukeren sykler.
- 212 -
BRUK
14. Rullen skal kun brukes som beskrevet i
denne håndboken.
15. Kontakt legen din før du starter på et
treningsprogram. Dette er spesielt viktig
for personer over 35 år eller personer med
tidligere helseproblemer.
16. Dette apparatet er ikke ment for bruk av
personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sanse- eller mentale evner, eller
manglende erfaring og kunnskap, med
mindre de har fått tilsyn eller instruksjoner
om bruk av apparatet av en person med
ansvar for sikkerheten deres.
17. Barn under 14 år eller kjæledyr må aldri
være på eller rundt rullen. Barn bør være
under oppsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
18. For hard trening kan føre til alvorlig skade
eller død. Hvis du føler deg svimmel eller
hvis du opplever smerte mens du trener,
må du stoppe umiddelbart, kjøle deg ned
og kontakte legen din hvis situasjonen ikke
forbedrer seg.
VEDLIKEHOLD
24. Rengjør kun med en tørr klut. Ikke bruk løseeller slipemidler.
25. Rengjør aluminimumsskiven på venstre side
av rullen etter bruk hver gang med en fuktig
klut og tørk grundig.
26. Inspiser og stram alle deler av rullen
regelmessig.
19. Rullen bør kun brukes av personer som veier
120 kg eller mindre.
20. Temperaturen i rommet bør være i intervallet
10 °C - 30 °C for å sørge for et passende
klima for trening. Den relative luftfuktigheten
bør ikke være mer enn 85 %.
21. Bruk passende treningstøy når du bruker
rullen. Sportstøy er anbefalt for både menn
og kvinner. Bruk alltid sykkelsko. Rullen må
aldri brukes med bare føtter, kun sokker eller
i sandaler
22. Slå alltid av og koble fra rullen etter en
trening.
23. Hold klær, fingre og hår unna roterende
skiber, lufvifter, krank og kranklager.
NO
27. FARE: Du må alltid koble fra strømledningen
umiddelbart etter bruk, før du rengjør
rullen og før du utfører vedlikeholds- og
justeringsprosedyrer beskrevet i denne
håndboken. Hus må aldri fjernes med
mindre en autorisert servicerepresentant
gir tillatelse til det. Annen service enn
prosedyrene i denne håndboken bør kun
utføres av en autorisert servicerepresentant.
- 213 -
1. Før du begynner
1b. Mål
1090 / 1350
Den maksimale høyden til NEO Bike smart fra overflaten til toppen av viftene er 1,35 m. Den
maksimale høyden til NEO Bike Smart inkludert viftene er 1,50 m og bredden er 0,75 m. Se bildene
under, mål vises i millimeter.
750
1250 / 1500
- 214 -
1c. Klaring
Plasser rullen med minst 600 mm klaring på sidene og bak. Se bildet under, mål vises i millimeter.
NO
60
0m
- 215 -
m
1. Før du begynner
1d. Retningslinjer for sykkelpositur
Nedenfor finner man retningslinjer for en riktig sykkelpositur på NOE bike. Merk at en riktig
sykkelpositur er veldig personlig og kan variere mellom personer.
90o
4 - 10 cm
150o - 155o
- 216 -
SETEHØYDE
Når du sitter på sykkelen med skoen på eller i pedalen og presser beinet ditt helt nedover, bør kneet ditt
ha en vinkel på 150 til 155 grader. Hvis dette ikke er tilfelle, må du endre høyden som følger:
1. Hold setet og løsne setepinnen med setepinnejusteringsboltene (D6).
2. Juster setehøyden i henhold til de nevnte kravene.
3. Stram til setepinnen med bolt D6.
Merk at den maksimale setehøyden er 26 cm, ikke overskrid denne grensen.
HORISONTAL SETEPOSISJON
Når du sitter på sykkelen med krankarmene horisontalt (parallelt med gulvet), bør kneet ditt være
direkte over midten av pedalen. Hvis dette ikke er tilfelle, må du endre horisontal posisjon som følger:
1. Løsne seteskinne med seteavstandsbolten (D4).
2. Juster den horisontale posisjonen i henhold til de nevnte kravene.
3. Stram seteskinnen med bolt D4.
Merk at den maksimale seteavstanden er 15 cm, ikke overskrid denne grensen.
Hvis du må flytte setet mye, må du kanskje heve/senke setet for å kompensere. Hver gang setet flyttes
fremover reduseres den effektive setehøyden og omvendt for å flytte setet bakover. Hvis du beveger setet
mer enn 1 cm, må du sjekke setehøyden på nytt.
STYREHØYDE
Komfort bestemmer passende høyde, så velg en posisjon som minimerer belastningen på ryggen
din. Høyden er vanligvis på nivå med eller litt undrer setet, med maksimum 10 cm. Endre høyden til
styret som følger:
1. Hold styret og løsne stemmet med stemjusteringsbolten (C5).
2. Juster høyden i henhold til de nevnte kravene.
3. Stram til stemmet med bolt C5.
Merk at den maksimale setehøyden er 26 cm, ikke overskrid denne grensen.
HORISONTAL STYREPOSISJON
Når du sitter på sykkelen med hendene dine på styret og pedalene parallelt med gulvet, bør albuen din
være på linje med innsiden av kneet ditt og midten av pedalen. Du kan eventuelt velge å se etter vinkelen
på ryggen din som bør være minst 45o parallelt med gulvet med en overarm til torso-vinkel på 90o. Hvis
dette ikke er tilfelle, må du endre horisontal posisjon for styret som følger:
1. Løsne styret med styrets avstandsbolt (C3).
2. Juster høyden i henhold til de nevnte kravene.
3. Stram til styret med bolt C3.
Merk at den maksimale seteavstanden er 15 cm, ikke overskrid denne grensen.
ADVARSEL: Demonter alltid NEO Bike før du justerer setet eller styrehøyde eller posisjoner.
- 217 -
NO
1. Før du begynner
1e. Geometrioppsett
Minimums- og maksimumsmål for høyde og horisontal seteposisjon og styre på sykkelen er vist på
bildet nedenfor. Du kan stille dem inn i henhold til geometrien på landeveissykkelen din.
405 - 845 mm | 15,9 - 33,3 tommer
550 - 810 mm | 21,7 - 31,9 tommer
640 - 900 mm | 25,2 - 35,4 tommer
350 - 580 mm | 13,7 - 22,8 tommer
- 218 -
NO
- 219 -
2. Montering
NEO Bike er pakket i følgende deler:
1. T8001.50
Ramme
2. T8003 Forbein (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Bakbein (A7)
Sete, montert på skinne (D1-D3)
Kontrollpanel med styre (B3, B4, C1-C3 og C6-C9)
Luftvifter (B1 & B2)
Gummimatte
Nettbrettfeste
Gaveeske med flaskeholder (A1)
Monteringseske
Monter rullen i henhold til instruksjonene og med minst to personer. Se delelisten på side 54 og
monteringshåndboken. Først fjerner du all emballasje og sjekker om alt er i pakken.
A. MONTER BEINA OG PLASSER RULLEN
1. Sett sykkelen på gulvet og vipp den til baksiden eller forsiden for å montere beina.
Løft rullen forsiktig, den er tung (50 kg).
2. Monter forbeina (A4) med de to boltene T8015.02 og T8015.03 og fest med en 8 mm unbrakonøkkel.
3. Monter bakbeinet (A7) med de to boltene T8015.01 og fest med en 8 mm unbrakonøkkel.
4. Plasser sykkelrullen på et jevnt og solid underlag. Løft rullen forsiktig, den er veldig tung (50 kg).
5. Stabiliser rullen ved å nivellere forbeina med justerbare føtter (A5).
a. Start med en side drei knappen til venstre for å forkorte eller til høyre for å forlenge beinet.
b. Gjør det samme for den andre siden.
c. Fortsett til sykkelen står helt stabilt på gulvet.
B. MONTER PEDALENE
6. Velg nødvendig pedalinnlegg, venstre og høyre innlegg er forskjellige (L = venstre, R = høyre)
7. Smør innlegget.
8. Fest pedalen med nødvendig innlegg på akselen.
9. Fest pedalen ved å rotere den i riktig retning.
C. MONTER FLASKEHOLDEREN
10. Monter holderen med en unbrakonøkkel 4 mm.
D. MONTER SETET
11. Plasser hetten T8010.05 i seteskinnen (D3).
12. Skyv setet (D1) på seteskinnen (D3).
13. Fest setet i den nødvendige høyden og avstanden med boltene D6 (høyde) og D4 (avstand) med en 6
og 8 mm unbrakonøkkel. Skift eventuelt ut boltene med hendlene T8015.15 og T8015.16. Maks. høyde
er 26 cm og maks. avstand er 15 cm, ikke overskrid denne grensen. Se riktig positur på side 60.
14. Still inn setevinkelen med bolt D2 og en 5 mm unbrakonøkkel.
Når dette ikonet vises, skal trinnet gjennomføres med minst to personer.
- 220 -
E. MONTER KONTROLLPANELET OG STYRET
15. Plasser hetten T8010.05 i styreskinnen (C2).
16. Monter kontrollpanelet og styret på styreskinnen (C2). Sørg for at kablene forblir frie.
17. Skru panelet fast med en unbrakonøkkel på 6 mm.
18. Still inn styrehøyden og avstanden med boltene C3 og C5 med 6 og 8 mm unbrakonøkkel. Skift
eventuelt ut boltene med hendlene T18015.15 og T8015.16. Maks. høyde er 26 cm og maks. avstand er
15 cm, ikke overskrid denne grensen. Se riktig positur på side 60.
BRUK AV HENDLER: Hendlene T8015.15 og T8015.16 kan brukes til å stille inn høyden og den horisontale
posisjonen til setepinnen og setet i stedet for en 6 og 8 mm unbrakonøkkel. Dette er spesielt nyttig når du
må stille dette inn regelmessig, for eksempel når ulike personer bruker NEO Bike. Du kan gjøre det ved å
skifte ut boltene; skift ut C5 og D6 med T8015.16 og C3 og D4 med T8015.15.
19. Juster vinkelen til styret hvis det er ønskelig:
a. Fjern styredekselet (C1) med Torx 20.
b. Ta ut de 4 skruene.
c. Still inn nødvendig vinkel og fest styret med de 4 skruene.
d. Plasser styredekselet (C1) og fest med Torx 20.
G. MONTER LUFTVIFTENE ELLER NETTBRETTFESTET
Merk at luftviftene inkluderer et nettbrettfeste.
20. Plasser luftviftene (B1) eller nettbrettfestet (T8010.16) på panelet.
21. Fest viftene med Torx 20.
22. Hvis det er ønskelig, kan du endre vinkelen til luftviftene med knapp B2.
23. Plasser strømkablene for displayet og viftene.
H. PLASSER GUMMIMATTE
24. Plasser gummimatten på telefonoverflaten.
J. PLASSER NETTBRETTET
25. Plasser nettbrettet, hvis det er ønskelig, og stram til med gummilisten.
26. Koble strømkabelen til nettbrettet i USB-portene under panelet.
Tacx er ikke ansvarlig for skade forårsaket av enhetene dine som skyldes feil montering av nettbrettholderen.
K. KOBLE TIL NETTSPENNING
Du kan velge å trene med eller uten nettspenning. Når det ikke er koblet til, vil det generere sin egen
energi og drives så lenge det sykles på. NEO Bike Smart vil ha samme funksjoner og spesifikasjoner
(unntatt nedstigningssimulering) som det ville hatt med en strømforsyningstilkobling.
VALGFRITT: Tilpass sykkelen ved å montere ditt eget sete, styreteip eller flaskeholder etter instruksjon
fra leverandøren. Se nettsiden til Tacx for instruksjoner.
- 221 -
NO
3. Hurtigstartveiledning
3a. Produktforskrifter
NEO Bike Smart tar alltid vi kan om innendørssykling til neste nivå. Designet for å gi en unik og
oppslukende opplevelse. Kombinasjonen av de unike funksjonene som veifølelse, girfølelse, virtuelle
gir, luftvifter, dynamisk nøytralbremse og nedoverkjøring gjør det overraskende realistisk og morsomt
å sykle innendørs. Med tilpassbare sykkeldeler føles det til og med som om du skulle syklet på
landeveis- eller triatlonsykkelen din. Helt stille, et integrert display, programmerbare kontrollknapper,
telefon- og nettbrettholder bidrar alt sammen til en enkel måte å bruke dine foretrukne applikasjoner.
NEO Bike Smart er en komplett plug and play innendørs sykkelopplevelse.
Spesifikasjoner
• Kontroll: Automatisk eller manuell
• Programvare: Tacx-programvare og tredjeparts programvare
• Kommunikasjon: ANT+ FE-C & Bluetooth åpen protokoll
• Maks. helling realistisk opp til 25 %
• Maks. motstand: 2200 watt
• Maks. dreiemoment: 85 Nm
• Maks. bremsekraft: 250 N
• Nøyaktighet: innenfor 1 %
• Helt stille
Tiltenkt bruk
Rullen har en tiltenkt maksimal brukervekt på 120 kg.
Brukssignaler
Betydningen av følgende brukssignaler er:
1. Sykkelkraftindikator
En plass på gulvet endrer farge fra blå til rød når man sykler med mer kraft.
2. Displayindikator
Displayet viser ulike data og brukerinformasjon. Se 3b på side 68.
- 222 -
NO
VIKTIG Last ned den gratis Tacx Utility-appen fra App store eller Google Play og koble til
NEO Bike Smart før bruk første gang. Denne appen kreves for å oppdatere rullen, endre
girutveksling, sjekke tilkoblinger og analysere problemer om nødvendig.
- 223 -
3. Hurtigstartveiledning
Les denne håndboken grundig før du bruker Smart bike. Hvis du har spørsmål om denne håndboken,
kontakter du Tacx-støtte (se Tacx-støttekortet). For å hjelpe oss med å hjelpe deg må du notere deg
navnet på produktet (forsiden av håndboken) og artikkelnummer (baksiden av håndboken) før du
kontakter oss.
3b. Skjermen
Når du sykler på NEO Bike, slås skjermen automatisk på. Skjermen er forskjellig når den er koblet
til programvare eller når man trener frittstående. Hvis skjermen ikke slås på, må du kontakte Tacs
kundestøtte.
ANT+/Bluetoothindikatorer
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Feil-/oppdateringsindikator
Watt 3”5”10”30”
Kraft
Speed (hastighet)
bpm
rpm
Kadens
Heart rate (puls)
Forgir
Watt
%
Kassett
- 224 -
Treningsmodus
Hvis disse ikonene vises, betyr det følgende:
ANT+/Bluetooth-indikatorer
ANT+-indikator vises når du er koblet til en annen enhet via ANT+.
Bluetooth-indikator vises når du er koblet til en annen enhet via Bluetooth.
Feil-/oppdateringsindikator
FEIL-indikator: vises når det har oppstått en feil med rullen. Koble rullen til Tacx Utility-appen for mer
informasjon om type feil og kontakt Tacx kundestøtte hvis du ikke kan løse det selv.
OPPDATERING-indikator: vises når du har valgt å oppdatere rullens fastvare i Tacx Utility-appen. Du
kan ikke bruke rullen på dette tidspunktet.
Vi anbefaler å regelmessig sjekke om en oppdatering er tilgjengelig for rullen din med Tacx Utilityappen. Følg disse trinnene for å se etter oppdateringer og for å oppdatere rullen din:
1. Åpne Tacx Utility-appen.
2. Gå til Devices og koble til NEO Bike (via Bluetooth).
3. Gå til Update og se etter en oppdatering.
Denne sjekken kan ta en liten stund og appen vil indikere om en nyere versjon er tilgjengelig. Hvis du
velger å oppdatere rullen din med denne nye fastvaren, fortsetter du til trinn 4.
4. Trykk “update” for å oppdatere rullen din.
UPDATE-indikatoren på displayet vises. Sørg for at denne prosessen er helt fullført før du
fortsetter, dette kan ta et par minutter.
5. Lukk appen og fortsett treningen.
Kontakt Tacx kundestøtte hvis ikonet fortsatt vises eller oppdateringen har mislyktes.
Speed (hastighet)
Den gjeldende hastigheten du sykler i km/t eller mph. Du kan bytte metrikk via kontrollknappene og
skifterne, se side 70.
Kraft
Kraften din i watt kan angis i ulike moduser via kontrollknappene og skifterne, se side 70:
- Direkte kraft
- Gjennomsnitt siste 3 sekunder (3”)
- Gjennomsnitt siste 5 sekunder (5”)
- Gjennomsnitt siste 10 sekunder (10”)
- Gjennomsnitt siste 30 sekunder (30”)
Kadens
Kadensen din i rpm.
- 225 -
NO
3. Hurtigstartveiledning
Forgir
Gjeldende innstilling for forgirene. Du kan bytte forgir ved å trykke på venstre skiftere. Gir opp med
storeskifteren (C8) eller ned med lilleskifteren (C9).
Kassett
Gjeldende innstilling for kassetten (bakgir). Du kan justere bakgirene ved å trykke på høyre skiftere.
Gir opp med storeskifteren (C8) eller ned med lilleskifteren (C9).
Treningsmodus
Når du sykler i frittstående modus (uten noen programvare), viser dette feltet modusen du trener mer.
Du kan angi påkrevd modus som beskrevet i 3c. Det er tre moduser:
1. Simuleringsmodus
Tren basert på en fast helling, dette kan stilles inn ved å trykke på kontrollknappene (C6).
De virtuelle skifterne (C8 og C9) aktiveres.
2. Kraft(erg)modus
Tren basert på en fast kraftverdi, dette kan stilles inn med kontrollknappene (C6).
3. Motstandsmodus
Tren med forhåndsdefinerte motstandsnivåer (10). Veksling mellom nivåer kan gjøres med
kontrollknappene (C6).
3c. Innstillinger
Du kan endre innstillinger (metrikk, gjennomsnittskraftinnstillinger og treningsmodus) for NEO Bike
med kontrollknappene (C6) og skifterne (C8 og C9).
Gjør som følger:
1. Trykk på kontrollknappene (C6) i 3 sekunder. Modusene på skjermen blinker.
2. Trykk på den lille skifteren (C9) på høyre side for å velge hvilken term du vil endre.
3. Trykk på den store skifteren (C8) på høyre side for å endre valgt term.
4. Bekreft innstillingen ved å trykke på den lille skifteren (C9) på høyre side.
5. Starte treningen.
6. Endre angitt stigning/kraft/motstandsposisjon med styreknappene.
- 226 -
3. Hurtigstartveiledning
3d. Starte treningen
NEO Bike Smart kan kontrolleres på ulike måter:
1. Gjennom programvare og applikasjoner
a. Tacx-apper
a. Tacx Training-app (iOS/Android)
b. Tacx Desktop-app (Mac/Windows)
b. Programvare fra tredjeparter
2. Frittstående
I denne modusen er ikke rullen koblet til noen programvare eller app. Du kontrollerer motstanden
med kontrollknappene (C6) og ulike moduser er tilgjengelig:
a. Simuleringsmodus: basert på hellingsgrad
De virtuelle skifterne (C8 er C9) er aktivert.
b. Kraft(erg)modus: basert kraft (watt)
c. Motstandsmodus: basert på 10 forhåndsdefinerte motstandsposjsjoner
Tren med programvare
NEO Bike Smart kan kontrolleres automatisk av Tacx Training-appen, Tacx Desktop-app og fra
tredjeparter som Zwift og TrainerRoad.
For å begynne å sykle med programvare gjør du følgende:
1. Om nødvendig kobler du Smart bike i veggkontakten.
Merk: det er ingen strømbryter.
2. Last ned og installer appen og/eller programvaren du ønsker å bruke.
3. Aktiver ANT+ eller Bluetooth, avhengig av hvilken enhet og app du bruker.
4. Koble rullen til enheten din. Enheten er koblet til hvis ANT+- eller Bluetooth-indikator på skjermen
vises.
- 227 -
NO
Tacx-programvare
Tacx-programvaren består av Tacx Training-app for smarttelefoner og nettbrett, Tacx Desktop-app for
Mac- og Windows-maskiner og skynettstedet hvor du laster ned og oppretter treningsøktene dine,
analyserer aktivitetene dine og følger vennene dine.
Tacx Training-app (TTA)
Fortsett med følgende trinn hvis du vil sykle med
TTA:
1. Åpne appen.
2. Opprett en konto eller logg på hvis du allerede
er registrert*.
3. Koble til rullen via Bluetooth:
a. Aktiver Bluetooth.
b. Gå til Set-up Connection i appen.
c. Søk etter NEO Smart bike.
d. Velg og koble til rullen.
e. Trykk på “next”.
f. Koble til en andre enhet om ønskelig.
4. Gå til Workouts, velg trening og trykk på
avspillingsknappen.
5. Slutt å sykle hvis du ønsker å ta en pause i
treningen.
6. Trykk stopp hvis du vil avslutte den.
Treningen din lagres automatisk som en
aktivitet og er tilgjengelig for vennene dine
(hvis stilt inn).
Tacx Desktop-app (TDA)
Fortsett med følgende trinn hvis du vil sykle med
TDA:
1. Åpne appen.
2. Opprett en konto eller logg på hvis du allerede
er registrert*.
3. Koble til rullen via Bluetooth:
a. Aktiver Bluetooth.
b. Gå til Devices i appen.
c. Søk etter NEO Smart bike.
d. Velg og koble til rullen.
e. Koble til en andre enhet om nødvendig.
4. Gå til Workouts, velg trening og trykk på
avspillingsknappen.
5. Slutt å sykle hvis du ønsker å ta en pause i
treningen.
6. Trykk Escape (ESC) hvis du vil avslutte den.
Treningen din lagres automatisk som en
aktivitet og er tilgjengelig for vennene dine
(hvis stilt inn).
*Hvis du ønsker å benytte deg av filmer, GPS-turer og strukturerte treningsøkter,
abonnerer du på Premium.
- 228 -
Annen programvare
Fortsett med følgende trinn hvis du vil kjøre med programvare for en tredjeparti:
1. Åpne appen.
2. Følg instruksjonene i appen.
3. Koble til rullen via ANT+ eller Bluetooth.
4. Koble til en andre enhet om nødvendig.
5. Velg din foretrukne trening og start økten!
Tren frittstående
Du kan velge å trene uten en enhet som følger:
1. Still inn foretrukket modus og innstillinger.
Du kan endre metrikk, gjennomsnittlig kraftinnstilling eller treningsmodus. Se side 70.
2. Starte treningen.
3. Endre angitt stigning/kraft/motstandsposisjon med styreknappene.
NO
KOBLE TIL EN PULSMONITOR: Rullen kobler automatisk til pulsmonitoren din. Sørg for at du står nær
rullen etter hvert som den automatisk kobler seg til nærmeste monitor.
- 229 -
3. Hurtigstartveiledning
3e. Spesielle funksjoner
1. Spesielle treningsmoduser
Med NEO Bike kan du utføre en Isokinetic- og Isotonic-trening, foreta en pedaltråkkanalyse, oppleve
veifølelse og girfølelse.
Isokinetic/Isotonic-trening
Disse modusene er nyttige når du vil trene for et jevnt pedaltråkk. Med Isotonic sykler du med en
fast kraft for å bygge styrke, spesielt i dødpunkter i tråkket ditt. Med Isokinetic trener du med en fast
hastighet, uansett hvor mye kraft du legger ned i tråkket. Du kan utføre disse treningene med Tacx
Utility-appen:
1. Åpne Tacx Utility-appen
2. Gå til Devices og koble til NEO Bike
3. Gå til Testing-instrumentbordet og aktiver Isotonic- eller Isokinetic-modus
4. Isotonic: velg en motstand mellom 0 og 100 %. Rullen holder motstanden på et konstant nivå.
5. Isokinetic: still inn en hastighetsgrense mellom 16 og 30 mph. Rullen øker motstanden hvis du har
en tendens til å gå over den angitte hastigheten, slik at kadensen din forblir konstant.
Pedaltråkkanalyse
NEO Bike måler effekten fra venstre og høyre bein separat, noe som muliggjør pedaltråkkanalyse.
Dette kan kun vises i Tacx Films i Tacx Desktop-appen. Følg trinnene for å sykle med Tacx Desktopappen på side 70 og velg en Tacx-film til treningsøkten din. Effekten fra venstre og høyre bein vises
tydelig i en graf på høyre side. Et par demofilmer er tilgjengelige i denne appen, du må abonnere på
Premium hvis du ønsker å sykle flere filmer.
Veifølelse og girfølelse
Opplev følelsen av å kjøre over brostein eller skifte gir. Road Feel og Gear Feel-funksjonene
simulererer vibrasjoner fra ulike veimønstre, men også virtuell kjedehopping til et annet gir. Denne
oppslukende funksjonen kan brukes med Tacx Films og Zwift.
2. Luftvifter
Luftstrømmen til de interaktive luftviftene kan kontrolleres av kraften din (watt), puls, hastighet. Eller
still inn til å blåse på en fast hastighet: lav, medium eller høy.
1. Åpne Tacx Utility-appen.
2. Gå til Device-innstillinger.
3. Endre Fan-innstillinger slik du ønsker.
4. Lukk appen og fortsett treningen.
3. USB-ladere
To USB-ladere (B4) på undersiden av skjermen lar deg drive nettbrettet, smarttelefonen eller andre
enheter. Bare koble kabelen i USB-porten. Når sykkelen ikke er koblet til nettspenningen, vil den kun
gi strøm til enheten mens du sykler. Du vil oppdage at enheten lader etter 10 sekunder.
- 230 -
4. Virtuelle skiftere
De virtuelle skifterne (C8 og C9) kan brukes til å skifte gir når du trener med programvare eller
frittstående i simuleringsmodus. I kraft(erg)- eller motstandsmodus er de deaktivert.
Gir opp med storeskifteren (C8) eller ned med lilleskifteren (C9). Bruk venstre skiftere for å skifte gir
foran, og høyre skiftere til å skifte gir på kassetten.
Du kan endre girutvekslingen via Tacx Utility-appen:
1. Åpne Tacx Utility-appen.
2. Koble til NEO Bike (via Bluetooth).
3. Gå til Device-innstillinger i hovedmenyen og endre innstillingen til Virtual gears slik du foretrekker.
4. Lukk appen og fortsett treningen.
Skifterne brukes også til å endre treningsmodus og termer på displayet, som beskrevet på side 70.
5. Bremser
Skifterne har også (virtuelle) bremser (C7). NEO Bike vil fortsette å rulle når du slutter å tråkke for
en stund, akkurat som utendørs. I en nedstigning vil den til og med fortsette å rulle. Ved å trykke på
bremsene vil den sakte stoppe.
6. Tren uten nettspenning
Du kan velge å trene med eller uten nettspenning. Med nettspenning vil sykkelfølelsen være mer
realistisk. Uten nettspenning vil ikke sykkelen kunne simulere en nedstigning og USB-laderne
vil ikke fungere. Alle andre funksjoner, som veifølelse og kommunikasjon med nettbrettet ditt, vil
fortsatt fungere og drives av sykkelbevegelsen din.
7. Transporthjul
Du finner små hjul på baksiden av NEO Bike (A8) som lar deg flytte den enkelt. Etter å ha flyttet rullen
må du sørge for at sykkelen er på linje med de justerbare føttene (A5) som instruert på side 64 før den
brukes igjen.
- 231 -
NO
4. Vedlikehold
Slik vedlikeholder man Smart bike
• Sjekk Tacx Utility-appen regelmessig (gratis i App store og Google Play) for å se om det er noen
tilgjengelige fastvareoppdateringer.
• Inspiser og stram til synlige bolter regelmessig.
• Sjekk strømadapteren og kabelen for skader med hver bruk. Hvis adapteren eller kabelen er
skadet, kontakter du Tacx kundestøtte for å bestille en reserveadapter eller kabel. Bruk kun den
originale Tacx-strømadapteren og -kabelen.
• Sjekk regelmessig om sykkelen står støtt og stabilt på gulvet. Bruk de justerbare føttene (A4) for å
nivellere den om nødvendig.
• Sjekk kvaliteten på styreteipen regelmessig og skift ut om nødvendig som instruert.
Slik rengjør man Smart bike
• Vask sete, styre og pedaler med en fuktig klut (med milde rengjøringsmidler).
FARE: ikke bruk treneren mens du er våt.
• Rengjør aluminimumsskiven på venstre side av rullen etter bruk hver gang med en fuktig klut og
tørk grundig.
• For å fjerne fingeravtrykk fra rammen bruker du en avfettingsmiddel som Glassex.
FARE! Du må alltid koble fra strømledningen etter bruk, før du rengjør rullen og før du utfører
vedlikeholdsprosedyrer beskrevet i denne håndboken.
Ingen deler må fjernes med mindre en autorisert servicerepresentant eller denne håndboken gir
tillatelse til det. Annen service enn prosedyrene i denne håndboken bør kun utføres av en autorisert
servicerepresentant.
VIKTIG Sikkerhetsnivået til enheten kan kun garanteres hvis den inspiseres regelmessig, for
eksempel for skade, slitasje eller løse forbindelser. Hvis noe er defekt/skadet, kontakter du
kundestøtteavdelingen til Tacx umiddelbart. I mellomtiden må enheten absolutt ikke brukes før en
sertifisert servicemedarbeider har servert den og utført eventuelle reparasjoner.
Merk: du må ikke rengjøre noen del av rullen med slipende rengjøringsmaterialer.
- 232 -
5. Feilsøking
De fleste problemer kan løses ved å følge de enkle trinnene nedenfor. Finn det aktuelle symptomet og
følg trinnene som er oppført. Hvis mer hjelp er nødvendig, kontakter du Tacx kundestøtte.
A. Skjermen viser ingenting
Begynn å tråkke for å få skjermen til å våkne.
B. “Nedoverbakksimulering” virker ikke
Sjekk om strømadapteren er riktig plugget inn.
C. Pulsbeltet kobler seg ikke til programvaren
Ta ut strømadapteren og koble Bluetooth HR-beltet til programvaren.
Så snart dette er koblet til, kan du plugge tilbake i strømadapetren.
D. De interaktive luftviftene virker ikke
Sjekk de 2 hannpluggene for å se om de er godt plugget til.
Merk at du ikke kan kontrollere viftene under en treningsøkt. Gjør dette før du begynner en treningsøkt
ved å bruke Tacx Utility-appen.
NO
Kontakt Tacx kundestøtte
E-mail: support@tacx.com
Nettsted: https://support.tacx.com
Telefon: +31 70 700 7836
Adresse (ikke for besøkende): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, Nederland
- 233 -
6. Garantibetingelser
Takk for at du kjøpte dette Tacx-produktet. Tacx' målsetting er alltid å gi høyest mulig kvalitet. Skulle
du imidlertid ha noe å klage over, ber vi deg kontakte oss umiddelbart. Følgende garantibetingelser
gjelder uten begrensning av vilkårene i Tacx' generelle vilkår og betingelser. Garantiperioden for
nye Tacx-produkter er to år, beregnet fra kjøpsdatoen, eller, dersom produktet ikke er levert på
kjøpsdatoen, fra datoen da produktet ble levert. Garantien gjelder bare for den første eieren av
produktet. Garantien gjelder bare dersom en original kjøpebekreftelse kan fremlegges. Dersom du har
spørsmål eller ønsker å analysere et problem, gå alltid inn på Tacx' nettside først (https://support.tacx.
com). Mange saker dreier seg om programvareproblemer, ikke maskinvareproblemer. Aldri returner
en del med mindre en grundig analyse er blitt foretatt.
Garanti
1. Dersom det skulle oppstå en feil innenfor garantiperioden som følge av material- og/eller
produksjonsfeil, garanterer Tacx at feilen vil bli reparert uten kostnader og/eller at den defekte
delen blir byttet. Dersom reparasjon eller bytte ikke skulle være mulig, eller ikke med rimelighet
skal kunne forlanges av Tacx, forbeholder Tacx seg retten til å refundere markedsverdien på delen
som er blitt returnert.
2. Dersom den del er blitt byttet innenfor produktets garantiperiode, gjelder den originale
garantiperioden også for denne delen. Den originale garantiperioden blir derfor aldri utvidet eller
fornyet av bytter i interimperioden.
3. Dersom en feil oppstår bør den meldes skriftlig til Tacx eller forhandleren du kjøpte rullen fra så
snart som mulig, men ikke senere enn to måneder etter at den er blitt oppdaget.
4. Det foreligger ingen rett til å fremsette krav under garantien og alle garantier gjøres ugyldig hvis
mangelen er et resultat av:
a) vedlikehold/reparasjon som ikke er utført av Tacx eller den sertifiserte Tacx-forhandleren;
b) feilaktiv bruk, det vil si bruk for en annen hensikt enn det produktet er beregnet for;
c) bruk av reservedeler som ikke er originale Tacx-deler;
d) endringer på produktet som er blitt implementert uten tillatelse fra Tacx;
e) normal slitasje og/eller dårlig vedlikehold;
f) ekstern påvirkning, som gjennomtrengning av fuktighet (svette, kondens eller annet).
5. Det gis heller ingen garantiytelser for skade på produktet som er opptrådt under forsendelse/
transport.
Garantiprosedyre
•
•
•
Rådfør deg med Tacx' nettside (support.tacx.com) eller kontakt den sertifiserte Tacx-forhandleren
for å analysere problemet (få det analysert).
Dersom det etter analysen viser seg at produktet er defekt, send en kopi av kjøpsbekreftelsen
og et fullt utfylt serviceskjema til den sertifiserte Tacx-forhandleren. Garantikravet kan bare bli
akseptert dersom kjøpsbekreftelse og et fullt utfylt serviceskjema er mottatt.
Avgjørelsen om hvorvidt en defekt i et produkt skal dekkes av garantien, tas utelukkende av Tacx
B.V. i Nederland.
- 234 -
Ansvar
• Tacx B.V. forbeholder seg retten til å modifisere, forbedre eller bytte returnerte produkter med
en lignende eller tilsvarende modell uten forhåndsvarsel. Tacx er imidlertid ikke forpliktet til å
forbedre produktet eller montere nye elementer.
• Gitt de mange konfigurasjonsmulighetene og konfigurasjonsproblemene, garanterer ikke Tacx
B.V. at den vedlagte programvaren vil fungere på alle systemer, selv ikke om PC-konfigurasjonen
oppfyller de anbefalte spesifikasjonene.
• Tacx er aldri ansvarlig for skade, inkludert konsekvensskader, som skyldes eller er assosiert med
bruken av produktene, eller for skade som oppstår under transport.
Spesifikasjoner
Trådløs protokoll: Bluetooth 4.0 & ANT+ | Frekvensområde: 2400-2483,5 MHz | RF effekt: 0 dBm
(typisk) | Temperaturområde i drift -20 °C til + 55 °C | Sendeområde: 10 m | Strømforsyning: Bruk kun
medfølgende strømadapter og strømledning.
FCC- og IC-erklæringer
Enheten din inneholder en laveffektsender. Når enheten overfører, sender den ut radiofrekvenssignaler
(RF).
Samsvarserklæring (del 15)
Denne enheten samsvarer med del 15 av FCC-reglene og lisensfritatte RSS-standard(er) til Industry
Canada. Bruken er underlagt følgende to betingelser:
(1) Denne enheten skal ikke forårsake skadelig interferens.
(2) Denne enheten må ikke godta noen mottatt interferens, inkludert interferens som kan forårsake
uønsket drift.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Etter Industry Canada-forordninger kan denne radiosenderen kun brukes med en antenne av en type
og maksimum (eller mindre) forsterkning godkjent for senderen av Industry Canada. For å redusere
potensiell radiointerferens for andre brukere bør antennetypen og dens forsterkning velges slik
at ekvivalent isotropisk utstrålt strøm (e.i.r.p) ikke er mer enn det som er nødvendig for vellykket
kommunikasjon.
Advarsel (del 15.21)
Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av den som er ansvarlig for
overholdelse, kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret. Uautorisert endring eller vedlegg kan
skade senderen og kan være i strid med FCC-forskriftene.
CE-samsvarserklæring
Tacx bv erklærer herved at NEO Bike Smart (T8000) er i samsvar med de viktige kravene fremlagt i
direktivet (Europa-parlamentet) og andre relevante bestemmelser av direktivene RED 2014/53/EC og
RoHS 2011/65/EU. Du finner en kopi av denne samsvarserklæringen på nettstedet til Tacx: www.tacx.
com
ROHS
Dette produktet er merket med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske
produkter ikke bør blandes med generelt husholdningsavfall. Det finnes en separat tømmeordning for
disse produktene.
- 235 -
NO
Dellista
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
RAM
Flaskhållare
Luftgaller
Skiva
Framben
Justerbara fötter (vänster och höger)
Kugghjul
Bakben
Hjul (vänster och höger)
B
B1
B2
B3
B4
KONTROLLPANEL
Luftfläktar
Luftfläktsvred (vänster och höger)
Skärm
USB-laddare
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
HANDTAG
Handtagets hölje
Handtagsskena
Distansbult för handtag
Stång
Justeringsbultar för stång
Kontrollknappar
Bromsar
Växel stor
Växel liten
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SADEL
Sadel
Sadelns vinkelbult
Sadelskena
Sadelns distansbult
Sadelstång
Sadelstångens justeringsbult
- 236 -
Innehållsförteckning
1. Innan du börjar
238
1a. Viktiga försiktighetsåtgärder
238
1b. Mått240
1c. Spelrum241
1d. Riktlinjer för cykelhållning
242
1e. Geometrisk konfiguration
244
2. Montering246
3. Snabbstartsguide249
3a. Produktregler249
3b. Skärmen250
3c. Inställningar252
3d. Starta träningen
253
3e. Specialfunktioner256
4. Underhåll258
5. Felsökning259
6. Garantivillkor260
SV
SPARA DESSA ANVISNINGAR
- 237 -
1. Innan du börjar
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din Smart bike. Om du har några frågor
efter att ha läst denna bruksanvisning, var vänlig kontakta Tacxs support (Se Tacxs supportkort). För
att hjälpa oss att assistera dig, var vänlig anteckna namnet på produkten (på framsidan av denna
bruksanvisning) och artikelnumret (baksidan av denna bruksanvisning) innan du kontaktar oss.
1a. Viktiga försiktighetsåtgärder
DRIFT
1. Det åligger ägarens ansvar att säkerställa
att alla användare av detta träningsredskap
har informerats på lämpligt sätt om alla
varningar och försiktighetsåtgärder.
2. Använd inte träningsredskapet om det inte
fungerar korrekt.
3. Detta träningsredskap är endast avsett
för inomhusanvändning och användning i
hemmet. Om träningsredskapet används
i någon annan miljö, upphör Tacxs
garantiansvar att gälla. Använd inte detta
träningsredskap i en kommersiell miljö, för
uthyrning eller på institutioner.
4. Tester har visat att enheten inte överhettas.
Detta gäller även när den utsätts för extrem
användning. Vid långvarig och intensiv
användning kan dock höljet runt bromsen
bli mycket varmt. Låt alltid bromsen svalna i
minst 30 minuter efter användning innan du
rör vid den.
5. Placera ditt träningsredskap på ett
fast, jämnt underlag. Placera inte
träningsredskapet på någon yta som
blockerar luftöppningar.
6. Lämna aldrig några föremål på
träningsredskapet när det inte används.
7. Håll strömkabeln på avstånd från varma ytor.
8. Använd inte träningsredskapet där
aerosolprodukter används eller där syrgas
administreras. Användaren ansvarar för
att säkerställa att rummet försörjs med
tillräckligt med frisk luft för att skapa ett
säkert och hälsosamt klimat för träning.
9. Svett, fukt och kondensation kan skada
elektroniken. Använd inte träningsredskapet
i fuktiga områden. Felaktig användning och/
eller felaktigt underhåll häver garantin.
10. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Iaktta extra försiktighet för att förhindra att
vatten eller fukt droppar in i luftgallret på
den bakre ramen.
11. För aldrig in något föremål i någon öppning
på träningsredskapet.
12. Träningsredskapet använder sig av en extern
strömadapter av typen 48 Vdc 90 W. Använd
endast den externa strömadapter som
medföljde träningsredskapet. Användning av
en extern strömadapter av annan typ eller av
annat märke kan orsaka en farlig situation
som kan leda till personskador, skador på
utrustningen eller till och med brand.
13. Träningsredskapet kan användas utan den
externa strömadaptern, dock kommer
assistans i nedförsbacke inte att fungera och
träningsredskapet fungerar så länge som
användaren cyklar.
- 238 -
ANVÄNDNING
14. Använd endast träningsredskapet i
enlighet med vad som beskrivs i denna
bruksanvisning.
15. Innan du påbörjar något träningsprogram,
rådfråga din läkare. Detta är särskilt viktigt
för personer äldre än 35 år eller personer
med existerande hälsoproblem.
16. Detta redskap är inte avsett att användas
av personer (inklusive barn) med minskad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller som saknar erfarenhet och kunskap,
såvida de inte är under uppsikt av eller har
mottagit instruktioner angående användning
av redskapet av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
17. Tillåt aldrig barn under 14 år eller husdjur på
eller i närheten av träningsredskapet. Barn
bör vara under uppsikt för att säkerställa att
de inte leker med redskapet.
18. För hård träning kan leda till allvarliga
skador eller dödsfall. Om du känner dig svag
eller upplever smärta när du tränar, avbryt
träningen omedelbart och vila. Rådfråga din
läkare om situationen inte förbättras.
19. Träningsredskapet får inte användas av
personer som väger mer än 120 kg.
20. Rumstemperaturen bör ligga innanför
intervallet 10°C - 30°C för att säkerställa
ett lämpligt träningsklimat. Den relativa
fuktigheten bör inte överstiga 85 %.
21. Använd lämpliga träningskläder när
du använder redskapet. Sportkläder
rekommenderas för både män och kvinnor.
Använd alltid cykelskor. Använd aldrig
träningsredskapet barfota, med endast
strumpor eller i sandaler.
22. Stäng alltid av och koppla ifrån
träningsredskapet efter ett träningstillfälle.
23. Håll kläder, fingrar och hår borta från
roterande skivor, luftfläktar, kugghjul och
bottenkonsolen.
SV
UNDERHÅLL
24. Rengör enbart med en torr trasa. Använd inte
rengöring med lösningsmedel eller nötande
medel.
25. Rengör aluminiumskivan på redskapets
vänstra sida efter varje användningstillfälle
med en fuktig trasa och torka ordentligt.
26. Inspektera och spänn åt redskapets alla delar
ordentligt regelbundet.
27. FARA: Koppla alltid ur strömkabeln
omedelbart efter användning, före
rengöring av träningsredskapet och innan
du utför någon typ av underhålls- eller
justeringsarbete som beskrivs i denna
bruksanvisning. Avlägsna aldrig några höljen
såvida du inte har instruerats att göra detta
av en behörig servicerepresentant. Service av
annat slag än de procedurer som beskrivs i
denna bruksanvisning bör endast utföras av
en auktoriserad servicerepresentant.
- 239 -
1. Innan du börjar
1b. Mått
1090 / 1350
Maxhöjden för NEO Bike Smart från ytan till fläktarnas ovansida är 1,35 m. Maxlängden för NEO
Bike Smart inklusive fläktarna är 1,50 m och bredden är 0,75 m. Se bilderna nedan, måtten visas i
millimeter.
750
1250 / 1500
- 240 -
1c. Spelrum
Placera träningsredskapet med minst 600 mm fritt spelrum vid sidorna och bakom. Se bilden nedan,
måtten visas i millimeter.
SV
60
0
- 241 -
1. Innan du börjar
1d. Riktlinjer för cykelhållning
Nedan följer riktlinjer för korrekt cykelhållning på NEO bike. Var vänlig observera att en korrekt
cykelhållning är mycket personlig och kan variera från person till person.
90o
4 - 10 cm
1,6 - 3,9 in
150o - 155o
- 242 -
SÄTETS HÖJD
När du sitter på cykeln med din sko på eller i pedalen och trycker ner ditt ben helt, bör ditt knä bilda en
vinkel på 150 till 155 grader. Om så inte är fallet, ändra höjden enligt följande:
1. Håll sadeln och lossa sätesstången med sätesstångens justeringsbult (D6).
2. Justera sadelhöjden i enlighet med de ovannämnda kraven.
3. Spänn åt sätesstången med bult D6.
Var vänlig observera att maxhöjden för sätet är 26 cm, överskrid inte denna gräns.
VÅGRÄT SÄTESPOSITION
När du sitter på cykeln med tramporna vågrätt placerade (parallellt med golvet), bör ditt knä befinna sig
direkt ovanför pedalens mitt. Om så inte är fallet, ändra den vågräta positionen enligt följande:
1. Lossa sadelskenan med sadelns distansbult (D4).
2. Justera den vågräta positionen i enlighet med de ovannämnda kraven.
3. Spänn åt sadelskenan med bult D4.
Var vänlig observera att maxhöjden för sätet är 15 cm, överskrid inte denna gräns.
Om du behöver flytta sadeln betydligt, kan det hända att du behöver höja/sänka sadeln för att
kompensera. Varje gång sadeln flyttas framåt minskas den effektiva sadelhöjden och tvärtom om sadeln
flyttas bakåt. Om du flyttar sadeln mer än 1 cm, kontrollera sadelhöjden på nytt.
HANDTAGENS HÖJD
Bekvämligheten avgör den lämpliga höjden, så välj en position som minimerar belastningen på din rygg.
Vanligen bör höjden överensstämma med, eller vara något lägre än sätet, med ett max på 10 cm. Ändra
höjden för handtagen enligt följande:
SV
1. Greppa handtagen och lossa stången med hjälp av stångens justeringsbult (C5).
2. Justera höjden i enlighet med de ovannämnda kraven.
3. Spänn åt stången med bult C5.
Var vänlig observera att maxhöjden för styret är 26 cm, överskrid inte denna gräns.
HANDTAGENS VÅGRÄTA POSITION
När du sitter på cykeln med händerna på handtagen och pedalerna parallella med golvet, bör din
armbåge vara i nivå med insidan av ditt knä och pedalens mitt. Eller kan du välja att använda vinkeln för
din rygg, som bör vara minst 45o parallellt med golvet med en vinkel mellan överarmen och bålen på 90o.
Om så inte är fallet, ändra den vågräta positionen för handtagen enligt följande:
1. Lossa handtagen med handtagens distansbult (C3).
2. Justera höjden i enlighet med de ovannämnda kraven.
3. Spänn åt handtagen med bult C3.
Var vänlig observera att maxavståndet för styret är 15 cm, överskrid inte denna gräns.
VARNING: Kliv alltid av NEO Bike innan du justerar sadelns eller handtagens höjd eller positioner.
- 243 -
1. Innan du börjar
1e. Geometrisk konfiguration
Minimi- och maxmått för höjd och vågrät position för sadeln och handtagen på cykeln visas i bilden
nedan. Du kan konfigurera dem enligt geometrin för din vägcykel.
405 - 845 mm
550 - 810 mm
640 - 900 mm
350 - 580 mm
- 244 -
SV
- 245 -
2. Montering
NEO Bike förpackas med följande delar:
1. T8001.50
Ram
2. T8003 Framben (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Bakben (A7)
Sadel, monterad på räls (D1-D3)
Kontrollpanel med handtag (B3, B4, C1-C3 & C6-C9)
Luftfläktar (B1 & B2)
Gummimatta
Fäste för surfplatta
Presentkartong med flaskhållare (A1)
Monteringsbox
Var vänlig montera träningsredskapet enligt anvisningarna och med hjälp av minst två personer.
Rådfråga dellistan på sidan 80 och monteringsanvisningarna. Avlägsna först allt förpackningsmaterial
och kontrollera om allt finns med i förpackningen.
A. MONTERA BENEN OCH PLACERA TRÄNINGSREDSKAPET
1. Placera cykeln på golvet och luta den bakåt eller framåt för att montera benen.
Var försiktig när du lyfter redskapet, det är tungt (50 kg).
2. Montera frambenen (A4) med de två bultarna T8015.02 och T8015.03 och spänn åt med en 8 mm
insexnyckel.
3. Montera bakbenen (A7) med de två bultarna T8015.01 och spänn åt med en 8 mm insexnyckel.
4. Placera träningsredskapet på ett fast, jämnt underlag. Var försiktig när du lyfter redskapet, det är
mycket tungt (50 kg).
5. Stabilisera redskapet genom att nivåutjämna frambenen med de justerbara fötterna (A5).
a. Starta med en sida och vrid knappen till vänster för att göra benet kortare och till höger för
att göra det längre.
b. Gör samma sak på den andra sidan.
c. Fortsätt tills cykeln står helt stabilt på golvet.
B. MONTERA DINA PEDALER
6. Välj önskad pedalinsats, de vänstra och högra insatserna skiljer sig från varandra
(L = vänster, R = höger)
7. Smörj insatsen.
8. Montera pedalen med rätt insats på axeln.
9. Fixera pedalen genom att vrida den i rätt riktning.
C. MONTERA FLASKHÅLLAREN
10. Montera hållaren med en insexnyckel 4 mm.
När denna symbol visas, måste steget i
fråga utföras av minst två personer.
- 246 -
D. MONTERA SADELN
11. Placera hylsan T8010.05 i sadelrälsen (D3).
12. Skjut in sadeln (D1) på sadelrälsen (D3).
13. Fixera sadeln på den höjd och det avstånd som krävs med bultarna D6 (höjd) och D4 (avstånd) med
en 6 och 8 mm insexnyckel. Eller byt ut bultarna vid handtagen T8015.15 och T8015.16. Maxhöjden
är 26 cm och maxavståndet är 15 cm. Var vänlig överskrid inte dessa gränser. Rådfråga korrekt
position på sidan 86.
14. Ställ in sadelvinkeln med bult D2 och en 5 mm insexnyckel.
E. MONTERA KONTROLLPANELEN OCH HANDTAGEN
15. Placera hylsan T8010.05 i handtagsskenan (C2).
16. Montera kontrollpanelen och handtagen på handtagsskenan (C2). Se till att kablarna
förblir frilagda.
17. Fäst panelen med en 6 mm insexnyckel.
18. Ställ in handtagets höjd och avstånd med bultarna C3 och C5 med en 6 och 8 mm insexnyckel. Eller
byt ut bultarna vid handtagen T18015.15 och T8015.16. Maxhöjden är 26 cm och maxavståndet är 15
cm. Var vänlig överskrid inte dessa gränser. Rådfråga korrekt position på sidan 86.
ANVÄNDNING AV HANDTAG: Handtagen T8015.15 och T8015.16 kan användas för att ställa in höjden
och den vågräta positionen för sätesstången och sadeln, istället för en 6 och 8 mm insexnyckel. Detta är
särskilt praktiskt när du måste ställa in detta regelbundet, till exempel när olika personer använder NEO
Bike. Du kan göra detta genom att byta ut bultarna; byt ut C5 och D6 mot T8015.16 och C3 och D4 mot
T8015.15.
19. Justera handtagens vinkel, om så önskas:
a. Avlägsna handtagets hölje (C1) med Torx 20.
b. Avlägsna de 4 skruvarna.
c. Ställ in den vinkel som behövs och fäst handtagen med de 4 skruvarna.
d. Sätt tillbaka handtagets hölje (C1) och fäst med Torx 20.
G. MONTERA LUFTFLÄKTARNA ELLER SURFPLATTANS FÄSTE
Var vänlig observera att luftfläktarna inkluderar ett fäste för en surfplatta.
20. Placera luftfläktarna (B1) eller fästet för surfplattan (T8010.16) på panelen.
21. Fäst fläktarna med Torx 20.
22. Om så önskas, kan man ändra vinkeln för luftfläktarna med vred B2.
23. Placera strömkablarna för skärmen och fläktarna.
H. PLACERA GUMMIMATTAN
24. Placera gummimattan på telefonytan.
ALTERNATIV: Anpassa din cykel genom att montera din egen sadel, handtagstejp eller flaskhållare enligt
leverantörens anvisningar. Var vänlig besök Tacxs supportwebbplats för anvisningar.
- 247 -
SV
J. PLACERA DIN SURFPLATTA.
25. Placera din surfplatta om du så önskar och spänn åt med gummibandet.
26. Anslut din surfplattans strömkabel till USB-ingångarna under panelen.
Tacx ansvarar inte för skador som orsakas på dina enheter på grund av felaktig montering av surfplattans
hållare.
K. NÄTANSLUTNING
Välj om du ska träna med eller utan ström. När den inte är ansluten, kommer den att alstra sin
egen energi och strömförsörjas så länge man cyklar på den. NEO Bike Smart kommer att ha samma
funktioner och specifikationer (förutom simulering av nedförsbacke) som den skulle om den hade
strömförsörjning.
VIKTIGT Var vänlig ladda ner gratisappen Tacx Utility app från App store eller Google Play
och anslut NEO Bike Smart före det första användningstillfället. Denna app används för att
uppdatera träningsredskapet, ändra utväxlingsförhållandet, kontrollera dina anslutningar
och analysera problem, vid behov.
- 248 -
3. Snabbstartsguide
3a. Produktregler
NEO Bike Smart tar allt vi känner till om inomhuscykling till en ny nivå. Den är designad för att skapa
en aldrig tidigare skådad, unik och fängslande upplevelse. Kombinationen av dess unika funktioner
som vägkänsla, växelkänsla, virtuella växlar, luftfläktar, dynamisk tröghet och utförskörning gör
cykling inomhus förvånansvärt realistiskt och roligt. Med anpassningsbara cykeldelar känns det
verkligen som att cykla på en väg eller tri bike. Helt tyst, med en integrerad skärm, programmerbara
kontrollknappar, hållare för telefon och surfplatta gör det enkelt att använda de funktioner du önskar.
NEO Bike Smart är en komplett plug and play-cykelupplevelse för inomhusbruk.
Specifikationer
• Kontroll: Automatisk eller manuell
• Programvara: Tacxs programvara och programvara från tredje part
• Kommunikation: ANT+ FE-C & Bluetooth open protocol
• Realistisk maxlutning upp till 25 %
• Max. motstånd: 2200 Watt
• Max vridmoment: 85 Nm
• Max. bromskraft: 250 N
• Precision: inom 1 %
• Fullständigt tyst
Avsedd användning
Träningsredskapet är avsett för en maximal användarvikt på 120 kg.
Användningsindikationer
Innebörden av följande användningsindikationer är:
1. Cyklingseffektindikator
En punkt på golvet ändrar färg från blått till rött när man cyklar med högre effekt.
2. Skärmindikator
Skärmen visar olika data och användarinformation. Se 3b på sidan 94.
- 249 -
SV
3. Snabbstartsguide
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din Smart bike. Om du har några frågor
efter att ha läst denna bruksanvisning, var vänlig kontakta Tacxs support (Se Tacxs supportkort). För
att hjälpa oss att assistera dig, var vänlig anteckna namnet på produkten (på framsidan av denna
bruksanvisning) och artikelnumret (baksidan av denna bruksanvisning) innan du kontaktar oss.
3b. Skärmen
När du cyklar på NEO Bike kommer skärmen att starta automatiskt. Skärmen är annorlunda när den
är ansluten till programvara eller när man tränar självständigt. Om skärmen inte startar, var vänlig
kontakta Tacxs support.
ANT+/Bluetoothindikatorer
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Fel-/uppdateringsindikator
Watt 3”5”10”30”
Effekt
Hastighet
bpm
rpm
Pulsmätning
Kadens
Framväxlar
Watt
%
Kassett
- 250 -
Träningsläge
Om dessa symboler visas, betyder det följande:
ANT+/Bluetooth-indikatorer
Indikatorn ANT+: visas när du är ansluten till en annan enhet via ANT+
Bluetooth-indikator: visas när du är ansluten till en annan enhet via Bluetooth
Fel-/uppdateringsindikator
FEL-indikator: visas när ett fel har inträffat för träningsredskapet. Anslut träningsredskapet till Tacx
Utility app för ytterligare information angående typen av fel och kontakta Tacxs support om du inte kan
åtgärda felet på egen hand.
UPPDATERINGS-indikator: visas när du har valt att uppdatera träningsredskapets firmware i Tacx
Utility app. Medan detta pågår, kan du inte använda träningsredskapet.
Vi föreslår att du regelbundet kontrollerar om det finns några uppdateringar tillgängliga för ditt
träningsredskap med Tacx Utility App. Var vänlig följ dessa steg för att söka efter uppdateringar och
uppdatera ditt träningsredskap:
1. Öppna Tacx Utility app.
2. Gå till Enheter och anslut NEO Bike (via Bluetooth).
3. Gå till Uppdatera och kontrollera om det finns några uppdateringar.
Denna sökning kan ta en liten stund och appen kommer att ange om en nyare version finns
tillgänglig. Om du väljer att uppdatera ditt träningsredskap med denna nya firmware, var god fortsätt
till steg 4.
4. Tryck på "uppdatera" för att uppdatera ditt träningsredskap.
Indikatorn UPPDATERA visas på skärmen. Se till att processen har slutförts ordentligt innan du
fortsätter. Detta kan ta några minuter.
5. Stäng appen och fortsätt med din träning.
Var vänlig kontakta Tacxs support om symbolen fortfarande visas eller om uppdateringen
misslyckades.
Hastighet
Den aktuella hastigheten du cyklar med i km/h eller mph. Du kan växla metrik via kontrollknapparna
och reglagen, se sidan 96.
Effekt
Din effekt i wattal, kan ställas in i olika lägen via kontrollknapparna och reglagen, se sidan 96.
- Effekt i realtid
- Genomsnitt under de senaste 3 sekunderna (3")
- Genomsnitt under de senaste 5 sekunderna (5")
- Genomsnitt under de senaste 10 sekunderna (10")
- Genomsnitt under de senaste 30 sekunderna (30")
- 251 -
SV
3. Snabbstartsguide
Kadens
Din kadens i rpm.
Framväxlar
Aktuella inställningar för framväxlarna. Du kan växla framväxlarna genom att trycka på de vänstra
reglagen. Växla upp med det stora reglaget (C8) eller ner med det lilla reglaget (C9).
Kassett
Aktuell inställning för kassetten (de bakre växlarna). Du kan justera de bakre växlarna genom att
trycka på de högra reglagen. Växla upp med det stora reglaget (C8) eller ner med det lilla reglaget
(C9).
Träningsläge
När du cyklar i självständigt läge (utan någon programvara), visar detta fält läget du tränar med. Du
kan ställa in önskat läge enligt vad som beskrivs i 3c. Det finns tre lägen:
1. Simuleringsläge
Träna baserat på en fast lutning. Detta kan ställas in genom att trycka på kontrollknapparna (C6).
De virtuella reglagen (C8 och C9) aktiveras.
2. Effektläge (erg)
Träna baserat på en fast effektvärde. Detta kan ställas in genom att trycka på kontrollknapparna
(C6).
3. Motståndsläge
Träna med förhandsdefinierade motståndsnivåer (10). Växling mellan nivåerna kan göras med
kontrollknapparna (C6).
3c. Inställningar
Du kan ändra inställningarna (metrik, inställningar för genomsnittlig effekt och träningsläge) för NEO
Bike med kontrollknapparna (C6) och reglagen (C8 och C9).
Gör enligt följande:
1. Tryck på kontrollknapparna (C6) i 3 sekunder. Lägena på skärmen kommer att blinka.
2. Tryck på det lilla reglaget (C9) på högra sidan för att välja vilken inställning du vill ändra.
3. Tryck på det stora reglaget (C8) på höger sida för att ändra den valda inställningen.
4. Bekräfta inställningen genom att trycka på det lilla reglaget (C9) till höger.
5. Starta träningen.
6. Ändra den inställda lutningen/effekten/motståndspositionen via handtagens knappar.
- 252 -
3. Snabbstartsguide
3d. Starta träningen
NEO Bike Smart kan kontrolleras på olika sätt:
1. Via programvara och applikationer
a. Tacxs appar
a. Tacx Training app (iOS/Android)
b. Tacx Desktop app (Mac/Windows)
b. Programvara från tredje part
2. Självständigt
I detta läge är träningsredskapet inte anslutet till någon programvara eller app. Du kontrollerar
motståndet via kontrollknapparna (C6) och flera olika lägen är tillgängliga:
a. Simuleringsläge: baserat på lutningsgrad
De virtuella reglagen (C8 och C9) aktiveras.
b. Effektläge (erg): baserad effekt (wattal)
c. Motståndsläge: baserat på 10 förhandsdefinierade motståndspositioner
Träna med programvara
NEO Bike Smart kan kontrolleras automatiskt via Tacx Training app, Tacx Desktop app och från tredje
parter som Zwift och TrainerRoad.
För att cykla med programvara, var vänlig vidta följande steg:
1. Om det behövs, anslut Smart bike till vägguttaget.
Var vänlig observera: det finns ingen strömbrytare.
2. Ladda ner och installera appen och/eller programvaran du önskar använda.
3. Aktivera ANT+ eller Bluetooth, beroende på vilken enhet och app du använder.
4. Anslut träningsredskapet till din enhet. Enheten är ansluten om indikatorerna för ANT+ eller Bluetooth på skärmen visas.
- 253 -
SV
Tacxs programvara
Tacxs programvara består av Tacx Training app för smartphones och surfplattor, Tacx Desktop app för
Mac- och Windows-datorer och cloudwebbplatsen där du laddar ner och skapar dina träningspass,
analyserar dina aktiviteter och följer dina vänner.
Tacx Training app (TTA)
Fortsätt med följande steg om du vill cykla med
TTA:
1. Öppna appen.
2. Skapa ett konto eller logga in om du redan är
registrerad*.
3. Anslut träningsredskapet via Bluetooth:
a. Aktivera Bluetooth.
b. Gå till Konfigurera anslutning i appen:
c. Sök efter NEO Smart bike.
d. Välj och anslut träningsredskapet.
e. Tryck på "nästa".
f. Anslut en andra enhet, om så önskas.
4. Gå till Träningspass, välj träning och tryck på
spela upp-knappen.
5. Sluta cykla om du vill ta en paus i träningen.
6. Tryck på stopp om du vill avsluta.
Din träning lagras automatiskt som en aktivitet
och är tillgänglig för dina vänner (om det är
inställt).
Tacx Desktop app (TDA)
Fortsätt med följande steg om du vill cykla med
TDA:
1. Öppna appen.
2. Skapa ett konto eller logga in om du redan är
registrerad*.
3. Anslut träningsredskapet via Bluetooth:
a. Aktivera Bluetooth.
b. Gå till Enheter i appen:
c. Sök efter NEO Smart bike.
d. Välj och anslut träningsredskapet.
e. Anslut en andra enhet, om det behövs.
4. Gå till Träningspass, välj träning och tryck på
spela upp-knappen.
5. Sluta cykla om du vill ta en paus i träningen.
6. Tryck på Escape (ESC) om du vill avsluta.
Din träning lagras automatiskt som en aktivitet
och är tillgänglig för dina vänner (om det är
inställt).
*Om du vill använda filmer, GPS-turer och strukturerade träningspass,
var vänlig abonnera på Premium.
- 254 -
Annan programvara
Fortsätt med följande steg om du vill cykla med programvara från en tredje part:
1. Öppna appen.
2. Följ anvisningarna som medföljer appen.
3. Anslut träningsredskapet via ANT+ eller Bluetooth.
4. Anslut en andra enhet, om det behövs.
5. Välj önskad träning och börja träna!
Träna självständigt
Du kan välja att träna utan en enhet enligt följande:
1. Ställ in önskat läge och inställningar.
Du kan ändra metrik, genomsnittliga effektinställningar eller träningsläge. Se sidan 96.
2. Starta träningen.
3. Ändra den inställda lutningen/effekten/motståndspositionen via handtagens knappar.
SV
ANSLUTA EN PULSMÄTARE: Träningsredskapet kommer att ansluta sig till din pulsmätare
automatiskt. Se till att du står nära träningsredskapet, eftersom det ansluter sig automatiskt till
närmsta mätare.
- 255 -
3. Snabbstartsguide
3e. Specialfunktioner
1. Särskilda träningslägen
Med NEO Bike kan du utföra Isokinetisk och Isotonisk träning, utföra pedaltrampanalys, uppleva
vägkänsla och växelkänsla.
Isokinetisk/Isotonisk träning
Dessa lägen är praktiska när du vill öva på jämna pedaltramp. Med isotonisk cyklar du med en fast
effektnivå för att bygga upp styrka, specifikt när det gäller de döda punkterna inom ditt tramptag. Med
isokinetisk cyklar du med en fast hastighet, oavsett hur mycket styrka du tillämpar på din pedal. Du
kan utföra denna typ av träning med Tacx Utility app:
1. Öppna Tacx Utility app.
2. Gå till Enheter och anslut NEO Bike
3. Gå till testmanöverpanelen och aktivera isotoniskt eller isokinetiskt läge.
4. Isotonisk: välj ett motstånd mellan 0 och 100 %. Träningsredskapet kommer att bibehålla
motståndet vid en konstant effekt.
5. Isokinetisk: ställ in en hastighetsgräns mellan 16 och 30 mph. Träningsredskapet ökar motståndet
om du går över din inställda hastighet, så att din kadens kommer att förbli konstant.
Pedaltrampanalys
NEO Bike mäter uteffekten från ditt vänstra och högra ben separat, vilket möjliggör pedaltrampanalys.
Detta kan endast visas i Tacx Films i Tacx Desktop-appen. Följ stegen för att cykla med Tacx Desktopappen på sidan 98 och välj en Tacx Film för ditt träningspass. Uteffekten från ditt vänstra och högra
ben visas tydligt i en graf till höger. Det finns några demofilmer tillgängliga i denna app, men du måste
abonnera på Premium om du vill cykla fler filmer.
Vägkänsla och växelkänsla
Upplev känslan att cykla på kullersten eller att växla. Funktionerna vägkänsla och växelkänsla
simulerar vibrationerna för olika vägmönster, men även virtuella kedjehopp till olika växlar. Denna
fängslande funktion kan användas med Tacx Films och Zwift.
2. Luftfläktar
Luftflödet för de interaktiva luftfläktarna kan kontrolleras av din effekt (wattal), puls eller hastighet.
Eller ställas in till att blåsa med en fast hastighet: låg, medel eller hög.
1. Öppna Tacx Utility app.
2. Gå till Enhetsinställningar.
3. Ändra Fläktinställningar till önskad inställning.
4. Stäng appen och fortsätt med din träning.
- 256 -
3. USB-laddare
Två USB-laddare (B4) på undersidan av skärmen tillåter dig att ladda din surfplatta, smartphone eller
en annan enhet. Anslut bara kabeln till USB-ingången. När cykeln inte är ansluten till nätströmmen,
kommer enheten endast att strömförsörjas medan du cyklar. Du kommer att märka att enheten laddar
efter 10 sekunder.
4. Virtuella växlar
De virtuella växlarna (C8 och C9) kan användas för att växla när du tränar med programvara eller
självständigt i simuleringsläge. I effekt (erg)- eller motståndsläge, är de inaktiverade.
Växla upp med det stora reglaget (C8) eller ner med det lilla reglaget (C9). Använd de vänstra växlarna
för att ändra de främre växlarna och de högra växlarna för att ändra växlarna för kassetten.
Du kan ändra utväxlingsförhållande via Tacx Utility-appen:
1. Öppna Tacx Utility app.
2. Anslut NEO Bike (via Bluetooth).
3. Gå till Enhetsinställningar i huvudmenyn och ändra inställningarna för de Virtuella växlarna till
önskad inställning.
4. Stäng appen och fortsätt med din träning.
Växlarna används även för att ändra träningsläge och villkor på skärmen, enligt vad som beskrivs på
sidan 96.
5. Bromsar
Växlarna har även (virtuella) bromsar (C7). NEO Bike kommer att fortsätta att 'rulla' när du slutar att
trampa en stund, precis som på riktigt. I nedförsbacke kommer de även att fortsätta att rulla. Genom
att trycka på bromsarna, kommer du att stanna långsamt.
6. Träna utan nätanslutning
Du kan välja att träna med eller utan nätanslutning. Med nätanslutning kommer cykelturen att kännas
mera realistisk. Utan nätström, kommer cykeln inte att kunna simulera en nedförsbacke och USBladdarna kommer inte att fungera. Alla andra funktioner, som vägkänsla och kommunikation med din
surfplatta kommer att fortsätta att fungera och strömförsörjs av ditt cyklande.
7. Transporthjul
Det finns små hjul på baksidan av NEO Bike (A8) som gör det möjligt för dig att flytta den lätt. Efter att
du har flyttat träningsredskapet, se till att nivåutjämna cykeln med de justerbara fötterna (A5) enligt
vad som anges på sidan 90 innan du använder det igen.
- 257 -
SV
4. Underhåll
Hur du underhåller din Smart bike
• Besök Tacx Utility-appen regelbundet (gratis från App store och Google Play) för att se om det finns
några firmware-uppdateringar tillgängliga.
• Inspektera och spänn åt synliga bultar ordentligt regelbundet.
• Inspektera strömadaptern och kabeln för tecken på skador före varje användningstillfälle. Om
adaptern eller kabeln är skadade, kontakta Tacxs Support för att beställa en ny adapter eller kabel.
Använd endast orginalströmadaptrar eller orginalströmkablar från Tacx.
• Kontrollera regelbundet att cykeln fortfarande står stadigt och stabilt på golvet. Använd de justerbara fötterna (A4) för att nivåutjämna vid behov.
• Kontrollera regelbundet kvaliteten för handtagstejpen och byt ut den vid behov enligt tejptillverkarens anvisningar.
Hur du rengör din Smart bike
• Rengör sadeln, handtagen och pedalerna med en fuktig trasa (med milt rengöringsmedel).
FARA: använd inte träningsredskapet när det är fuktigt.
• Rengör aluminiumskivan på redskapets vänstra sida efter varje användningstillfälle med en fuktig
trasa och torka ordentligt.
• För att avlägsna fingeravtryck från ramen, använd ett avfettningsmedel som exempelvis Glassex.
FARA! Koppla alltid ur strömkabeln omedelbart innan du rengör träningsredskapet och innan du utför
någon typ av underhåll som beskrivs i denna bruksanvisning.
Avlägsna aldrig några delar såvida du inte har instruerats att göra detta i denna bruksanvisning eller
av en behörig servicerepresentant. Service av annat slag än de procedurer som beskrivs i denna
bruksanvisning bör endast utföras av en auktoriserad servicerepresentant.
VIKTIGT Säkerhetsnivån för produkten kan endast garanteras om den inspekteras regelbudet
för tecken på skador, slitage eller lösa kopplingar. Om något är defekt/skadat, kontakta Tacxs
supportavdelning omedelbart. Under tiden får enheten absolut inte användas tills en behörig
servicerepresentant har inspekterat den och utfört eventuella reparationer.
Var vänlig observera: rengör inte någon del av träningsredskapet med frätande rengöringsmaterial.
- 258 -
5. Felsökning
De flesta problem kan lösas genom att följa de enkla stegen nedan. Hitta symptomen som föreligger
och följ stegen som anges. Om du behöver ytterligare hjälp, var vänlig kontakta Tacxs support.
A. Skärmen visar inte något
Börja trampa för att väcka skärmen.
B. Simulering av nedförsbacke fungerar inte
Kontrollera om strömadaptern är ordentligt inkopplad.
C. Pulsremmen ansluter inte till programvaran
Ta ut strömadaptern och anslut sedan Bluetooth HR-remmen med programvaran.
Så snart som denna anslutning är upprättad, kan du koppla in strömadaptern på nytt.
D. De interaktiva luftfläktarna fungerar inte
Kontrollera 2-stiftskontakten för att se att den är ordentligt inkopplad.
Var vänlig observera att du inte kan kontrollera fläktarna under ett träningspass. Gör detta innan du
påbörjar ett träningspass med Tacx Utility app.
SV
Kontakta Tacxs Support
E-post: support@tacx.com
Webbplats https://support.tacx.com
Telefon: +31 70 700 7836
Adress (ej för besökare) Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, Nederländerna
- 259 -
6. Garantivillkor
Tack för att du köpt denna Tacx-produkt. Tacx strävar efter att alltid leverera högsta möjliga kvalitet.
Om du trots det skulle ha några klagomål så meddela oss omedelbart. Nedanstående garantivillkor
gäller utan förfång för bestämmelserna i Tacxs allmänna villkor. Garantiperioden för nya Tacxprodukter är två år, räknat från inköpsdatum eller, om produkten inte levererats omedelbart på
inköpsdatumet, från det datum då produkten levererats. Garantin gäller endast för den första ägaren
av produkten. Dessutom gäller garantin endast om inköpsbevisets original kan företes. Om du har
några frågor eller skulle vilja analysera ett problem, besök alltid Tacxs webbplats först (https://
support.tacx.com). Ofta rör det sig om ett programvaruproblem och inte ett problem med utrustningen.
Returnera aldrig delar innan en grundlig analys har gjorts.
Garanti
1. Om ett fel skulle uppstå inom garantiperioden till följd av ett material- och/eller tillverkningsfel,
garanterar Tacx att detta fel kommer att repareras utan kostnad och/eller att den defekta delen
byts ut. Om reparation eller byte inte är möjligt, eller inte rimligtvis kan förväntas av Tacx,
förbehåller sig Tacx rätten att återbetala marknadsvärdet av den returnerade delen.
2. Om en del blir utbytt inom produktens garantiperiod, gäller den ursprungliga garantiperioden även
för denna del. Den ursprungliga garantiperioden förlängs eller förnyas därför aldrig vid byte.
3. När ett fel uppstår ska detta skriftligen meddelas till Tacx eller återförsäljaren där du köpte
träningsredskapet så snart som möjligt men senast två månader efter att felet upptäckts.
4. Det föreligger ingen rättighet till några anspråk i anslutning till garantin och all garanti upphör att
gälla om defekten är ett resultat av:
a) underhåll/reparation som inte utförts av Tacx eller av en Tacx-certifierad återförsäljare;
b) felaktig användning, användning för ett annat syfte än det syfte för vilket produkten är avsedd;
c) användning av andra delar än Tacx originaldelar;
d) ändringar på produkten som genomförts utan tillstånd från Tacx; e) normal förslitning och/eller
dåligt underhåll;
f) extern påverkan, såsom inträngande fukt (svett, kondens eller annat).
5. Garantin gäller inte heller skada på produkten som uppstår under frakt/transport av produkten.
Garantiprocedur
•
•
•
Konsultera Tacxs webbplats (support.tacx.com) eller kontakta Tacxs certifierade återförsäljare för
att analysera problemet (få det analyserat).
Om produkten efter analys visar sig vara defekt, skicka en kopia av inköpsbeviset och den
fullständigt ifyllda serviceblanketten till den certifierade Tacx-återförsäljaren. Garantianspråket
kan endast behandlas om inköpsbeviset och en fullständigt ifylld serviceblankett har mottagits.
Beslutet om huruvida en produkt täcks av garantin eller inte fattas uteslutande av Tacx B.V. i
Nederländerna.
- 260 -
Ansvar
• Tacx B.V. förbehåller sig rätten att ändra, förbättra eller ersätta returnerade produkter med en
liknande eller motsvarande produkt utan föregående meddelande. Tacx har dock ingen skyldighet
att förbättra produkten eller montera nya komponenter.
• Med tanke på de många konfigurationsmöjligheterna och konfigurationsproblemen garanterar
Tacx B.V. inte att den levererade programvaran kommer att fungera på alla system, inte ens om
datorkonfigurationen överensstämmer med rekommenderade specifikationer.
• Tacx är aldrig ansvariga för skador, inklusive följdförluster, som uppstår genom eller hör samman
med användningen av dess produkter eller för skador som uppstår medan produkten fraktas.
Specifikationer
Trådlöst protokoll: Bluetooth 4.0 & ANT+ | Frekvensintervall: 2400-2483,5 MHz | RF Uteffekt:
0 dBm (typiskt) | Temperaturintervall vid drift -20 °C till + 55 °C | Överföringsräckvidd: 10 m |
Strömförsörjning: Använd endast den medföljande strömadaptern och strömkabeln.
FCC- och IC-förklaringar
Din enhet innehåller en lågeffektsändare. När enheten sänder, skickar den ut RF-signaler
(radiofrekvens).
Förklaring om överensstämmelse (del 15)
Denna enhet uppfyller kraven för Del 15 i FCC-reglerna och de licensundantagna RSS-normerna för
Industry Canada. Driften är föremål för två villkor:
(1) Denna enhet får inte orsaka farliga störningar.
(2) Denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad drift.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Enligt reglerna för Industry Canada, får denna radiosändare endast fungera via en antenn av en typ
och maximal (eller mindre) effekt enligt vad som har godkänts för sändaren av Industry Canada. För
att reducera de potentiella radiostörningarna för andra användare, bör antenntyp och effekt väljas
på ett sätt så att motsvarande isotropiskt utstrålad effekt (e.i.r.p.) inte är större än nödvändigt för
framgångsrik kommunikation.
Varning (del 15.21)
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av parten som ansvarar för
efterlevnad kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. Ej godkända ändringar eller
utbyggnader kan skada sändaren och bryta mot FCC-reglerna.
CE-förklaring om överensstämmelse
Tacx bv intygar härmed att denna NEO Bike Smart (T8000) uppfyller kraven som stipuleras av rådets
(europeiska parlamentet) direktiv och andra gällande regler i direktiven RED 2014/53/EU och RoHS
2011/65/EU. En kopia av denna förklaring finns på Tacxs webbplats:
www.tacx.com
ROHS
Denna produkt är märkt med denna symbol. Det innebär att använda elektriska och elektroniska
produkter inte bör blandas med allmänt hushållsavfall. Det finns ett separat insamlingssystem för
dessa produkter.
- 261 -
SV
Osaluettelo
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
RUNKO
Pulloteline
Ilma-aukko
Kiekko
Etujalka
Säädettävät jalat (vasen ja oikea)
Kampi
Takajalka
Pyörät (vasen ja oikea)
B
B1
B2
B3
B4
OHJAUSPANEELI
Tuulettimet
Tuulettimen säätönuppi (vasen ja oikea)
Näyttö
USB-laturit
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
OHJAUSTANKO
Ohjaustangon kannatin
Ohjaustangon kisko
Ohjaustangon etäisyyden säätöpultti
Varsi
Varren säätöpultti
Ohjauspainikkeet
Jarrut
Suuri vaihtaja
Pieni vaihtaja
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SATULA
Satula
Satulakulman säätöpultti
Satulakisko
Satulan etäisyyden säätöpultti
Satulatolppa
Satulatolpan säätöpultti
- 262 -
Sisällysluettelo
1. Ennen kuin aloitat
264
1a. Tärkeitä varotoimia
264
1b. Mitat266
1c. Tarvittava vapaa tila
267
1d. Pyöräilyasentoa koskevat suositukset
268
1e. Geometrian säätäminen
270
2. Kokoaminen272
3. Pikaopas275
3a. Tuotetiedot275
3b. Näyttö276
3c. Asetukset278
3d. Aloita harjoittelu
279
3e. Erityisominaisuudet282
4. Huolto284
5. Vianmääritys285
6. Takuuehdot286
FI
TALLETA NÄMÄ OHJEET
- 263 -
1. Ennen kuin aloitat
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen Smart-pyörän käyttöä. Jos sinulla on kysyttävää tämän
käyttöoppaan lukemisen jälkeen, ota yhteyttä Tacxin tukipalveluun (katso Tacxin tukipalvelukortti). Ole
hyvä ja selvitä tuotteen nimi (tämän oppaan etusivu) ja osanumero (tämän oppaan takasivu) ennen kuin
otat meihin yhteyttä.
1a. Tärkeitä varotoimia
TEKNISET KÄYTTÖTIEDOT
1. Omistajan vastuulla on varmistaa, että
kaikilla tämän harjoitusvastuksen käyttäjillä
on riittävästi tietoa kaikista varoituksista ja
varotoimista.
2. Älä käytä harjoitusvastusta, jos se ei toimi
oikein.
3. Tämä harjoitusvastus on suunniteltu vain
sisä- ja kotikäyttöön. Jos harjoitusvastusta
käytetään missä tahansa muussa
ympäristössä, Tacxin vastuuvelvollisuus
raukeaa. Älä käytä tätä harjoitusvastusta
kaupallisessa, vuokratussa tai
institutionaalisessa ympäristössä.
4. Kokeet ovat osoittaneet, että laite ei
ylikuumene edes äärimmäisessä käytössä.
Siitä huolimatta pitkässä ja intensiivisessä
käytössä jarrun ympäristö voi kuumentua
erittäin paljon. Anna jarrun jäähtyä 30
minuutin ajan ennen kuin kosketat sitä.
5. Sijoita harjoitusvastus kiinteälle, tasaiselle
pinnalle. Älä sijoita harjoitusvastusta
millekään pinnalle, joka tukkii ilma-aukot.
6. Älä jätä mitään esineitä harjoitusvastuksen
päälle, kun se ei ole käytössä.
7. Pidä virtajohto poissa kuumilta pinnoilta.
8. Älä käytä harjoitusvastusta tilassa, jossa
käytetään aerosolituotteita tai happilaitteita.
Käyttäjä on vastuussa siitä, että huoneessa
on riittävästi raitista ilmaa, jotta harjoittelu
voidaan suorittaa turvallisesti ja
terveellisesti.
9. Hikoilukosteus ja tiivistyminen voivat
vahingoittaa elektroniikkaa. Älä käytä
vastusta kosteilla alueilla. Virheellinen käyttö
tai huolto mitätöi takuun.
10. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Varo erityisesti, ettei rungon takaosassa
olevaan ilma-aukkoon pääse vettä tai
kosteutta.
11. Älä koskaan työnnä mitään esineitä
harjoitusvastuksessa oleviin aukkoihin.
12. Harjoitusvastus toimii 48 V DC 90 W
ulkoisella virtalähteellä. Käytä ainoastaan
harjoitusvastuksen mukana toimitettua
ulkoista virtalähdettä. Muun tyyppisen tai
merkkisen ulkoisen virtalähteen käyttö voi
aiheuttaa vaaratilanteen, josta voi aiheutua
henkilövahinkoja, laitteen vaurioituminen tai
jopa tulipalo.
13. Harjoitusvastusta voidaan käyttää
ilman ulkoista virtalähdettä, mutta
silloin alamäkiajon simulointi ei toimi ja
harjoitusvastus toimii vain niin kauan, kuin
käyttäjä jatkaa polkemista.
- 264 -
KÄYTTÖ
14. Käytä harjoitusvastusta vain tässä
käyttöoppaassa kuvatulla tavalla.
15. Pyydä neuvoa lääkäriltäsi ennen minkään
harjoitteluohjelman aloittamista. Tämä
on erityisen tärkeää yli 35-vuotiaiden ja
terveysongelmista kärsivien ihmisten
kohdalla.
16. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset
voimavarat ovat vähentyneet, tai joilta
puuttuu kokemusta ja tietämystä, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö ole
mukana ohjaamassa tai neuvomassa laitteen
käytössä.
17. Älä koskaan salli alle 14-vuotiaiden lasten tai
lemmikkieläinten nousta harjoitusvastuksen
päälle tai oleskella sen läheisyydessä. Lapsia
tulee valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteen
kanssa.
18. Liiallinen harjoittelu voi aiheuttaa vakavan
vamman tai kuoleman. Jos olosi tuntuu
heikolta tai jos koet kipua harjoittelun aikana,
lopeta välittömästi, lepää ja ota yhteyttä
lääkäriisi, jos tilanne ei parane.
19. Harjoitusvastus on tarkoitettu enintään 120
kg painavien henkilöiden käytettäväksi.
20. Huoneen lämpötilan tulisi olla 10–30
°C sopivien harjoitteluolosuhteiden
takaamiseksi. Suhteellisen kosteuden ei
tulisi olla yli 85 %.
21. Käytä asianmukaisia harjoitteluvaatteita,
kun käytät harjoitusvastusta. Suosittelemme
lihaksia tukevien urheiluvaatteiden
käyttöä sekä miehille että naisille. Käytä
aina pyöräilykenkiä. Älä koskaan käytä
harjoitusvastusta paljain jaloin, sukkasillaan
tai sandaaleissa.
22. Kytke harjoittelun jälkeen aina virta pois
päältä ja irrota harjoitusvastuksen virtajohto
pistorasiasta.
23. Pidä vaatteet, sormet ja hiukset pois
pyörivästä levystä, tuulettimista, kammista ja
keskiöstä.
FI
HUOLTO
24. Puhdista vain kuivalla liinalla. Älä käytä
puhdistusliuoksia tai hankaavia aineita.
25. Puhdista harjoitusvastuksen vasemmalla
puolella sijaitseva alumiinikiekko jokaisen
käytön jälkeen kostealla liinalla ja kuivaa
perusteellisesti.
26. Tarkasta ja kiristä kaikki harjoitusvastuksen
osat säännöllisesti.
27. VAARA: Irrota virtajohto aina välittömästi
käytön jälkeen, ennen harjoitusvastuksen
puhdistamista ja ennen tässä käyttöoppaassa
esitettyjen huolto- ja säätötoimenpiteiden
suorittamista. Älä koskaan irrota mitään
harjoitusvastuksen kuorta tai koteloa, ellei
valtuutettu huoltoliike kehota tekemään
niin. Käyttäjä saa suorittaa vain tässä
käyttöoppaassa esitetyt huoltotoimenpiteet;
muut huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu
huoltoliike.
- 265 -
1. Ennen kuin aloitat
1b. Mitat
1090 / 1350
NEO Bike Smartin enimmäiskorkeus lattiasta tuulettimien yläosaan on 1,35 metriä. NEO Bike Smartin
enimmäispituus tuulettimet mukaan lukien on 1,50 metriä ja leveys 0,75 metriä. Katso alla olevat
kuvat, mitat näytetään millimetreinä.
750
1250 / 1500
- 266 -
1c. Tarvittava vapaa tila
Sijoita harjoitusvastus paikkaan, jossa sen sivuilla ja takana on vähintään 600 mm vapaata tilaa. Katso
alla oleva kuva, mitat näytetään millimetreinä.
FI
60
0
- 267 -
1. Ennen kuin aloitat
1d. Pyöräilyasentoa koskevat suositukset
Alla esitetään suositukset oikean pyöräilyasennon säätämiseksi NEO Bike -harjoitusvastukselle.
Huomaa, että oikea pyöräilyasento on hyvin henkilökohtainen ja voi vaihdella ihmisten välillä.
90o
4 - 10 cm
1,6 - 3,9 in
150o - 155o
- 268 -
SATULAN KORKEUS
Kun istut polkupyörän satulassa kenkä polkimella tai polkimeen kiinnitettynä ja ojennat jalan kokonaan
alaspäin, polven tulisi olla 150-155 asteen kulmassa. Jos näin ei ole, muuta korkeutta seuraavasti:
1. Pidä satulasta kiinni ja löysää satulatolpan säätöpultti (D6).
2. Säädä satulan korkeus mainittujen vaatimusten mukaisesti.
3. Kiristä satulaputken säätöpultti D6.
Satulan enimmäiskorkeus on 26 cm, älä ylitä tätä rajaa.
SATULAN ASENTO VAAKATASOSSA
Kun istut satulassa kammet vaakatasossa (lattian suuntaisesti), polven tulisi olla suoraan polkimen
keskipisteen yläpuolella. Jos näin ei ole, muuta vaaka-asentoa seuraavasti:
1. Löysää satulakisko satulan etäisyyden säätöpultilla (D4).
2. Säädä satulan vaaka-asento mainittujen vaatimusten mukaisesti.
3. Kiristä satulakisko pultilla D4.
Satulan enimmäisetäisyys on 15 cm, älä ylitä tätä rajaa.
Jos satulaa on siirrettävä paljon, saatat joutua nostamaan/laskemaan satulaa muuttuneen ajoasennon
kompensoimiseksi. Optimaalinen satulakorkeus pienenee joka kerta, kun satulaa liikutetaan eteenpäin
ja kasvaa satulaa siirrettäessä taaksepäin. Jos siirrät satulaa yli 1 cm, tarkista satulan korkeus.
OHJAUSTANGON KORKEUS
Sopiva korkeus määräytyy käyttömukavuuden perusteella; valitse asento, joka minimoi selkään
kohdistuvan rasituksen. Korkeus on tyypillisesti samalla tasolla satulan kanssa tai hieman satulan
alapuolella, enintään 10 cm. Muuta ohjaustangon korkeutta seuraavasti:
1. Pidä ohjaustangosta kiinni ja löysää varsi varren säätöpultilla (C5).
2. Säädä korkeus mainittujen vaatimusten mukaisesti.
3. Kiristä varsi pultilla C5.
Ohjaustangon enimmäiskorkeus on 26 cm, älä ylitä tätä rajaa.
OHJAUSTANGON ASENTO VAAKATASOSSA
Kun istut satulassa kädet ohjaustangon päällä ja polkimet lattian suuntaisesti, kyynärpäittesi tulisi olla
polvitaipeiden ja polkimien keskikohdan tasalla. Voit vaihtoehtoisesti tarkkailla selkäsi kallistuskulmaa,
jonka tulisi olla vähintään 45o kulmassa lattiaan nähden ja olkavarsiesi tulisi olla 90o kulmassa
ylävartaloosi nähden. Jos näin ei ole, muuta ohjaustangon vaaka-asentoa seuraavasti:
1. Löysää ohjaustangon etäisyyden säätöpultti (C3).
2. Säädä korkeus mainittujen vaatimusten mukaisesti.
3. Kiristä ohjaustanko pultilla C3.
Ohjaustangon enimmäisetäisyys on 15 cm, älä ylitä tätä rajaa.
VAROITUS: nouse aina pois NEO Bike -harjoitusvastuksen satulasta ennen satulan tai ohjaustangon
korkeuden tai asennon säätämistä.
- 269 -
FI
1. Ennen kuin aloitat
1e. Geometrian säätäminen
Satulan ja ohjaustangon korkeuden ja vaakasuoran asennon vähimmäis- ja enimmäismitat esitetään
alla olevassa kuvassa. Voit säätää niiden asennon maantiepyöräsi geometrian mukaan.
405 - 845 mm
550 - 810 mm
640 - 900 mm
350 - 580 mm
- 270 -
FI
- 271 -
2. Kokoaminen
NEO Bike -harjoitusvastuksen mukana toimitetaan seuraavat osat:
1. T8001.50
Runko
2. T8003 Etujalka (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
Takajalka (A7)
Satula, asennettu kiskoon (D1-D3)
Ohjauspaneeli ja ohjaustanko (B3, B4, C1-C3 ja C6-C9)
Tuulettimet (B1 ja B2)
Kumimatto
Tabletin pidike
Pullopidikkeen sisältävä lahjapakkaus (A1)
Pakkauslaatikko
Kokoa harjoitusvastus ohjeiden mukaan ja vähintään kahden henkilön voimin. Katso osaluettelo sivulla
106 ja kokoamisohjeet. Poista ensin kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista, että pakkaus sisältää kaikki
osat.
A. JALKOJEN ASENNUS JA HARJOITUSVASTUKSEN SIJOITTAMINEN
1. Aseta harjoitusvastus lattialle ja kallista sitä taakse- tai eteenpäin jalkojen kiinnittämiseksi.
Ole varovainen harjoitusvastusta nostaessasi, se on painava (50 kg).
2. Asenna etujalat (A4) kahdella pultilla T8015.02 ja T8015.03 ja kiristä pultit 8 mm:n
kuusiokoloavaimella.
3. Asenna takajalka (A7) kahdella pultilla T8015.01 ja kiristä 8 mm:n kuusiokoloavaimella.
4. Sijoita harjoitusvastus kiinteälle, tasaiselle pinnalle. Ole varovainen harjoitusvastusta nostaessasi, se
on erittäin painava (50 kg).
5. Vakauta harjoitusvastus tasoittamalla etujalkojen korkeus säädettävillä jaloilla (A5).
a. Aloita yhdellä sivulla ja lyhennä etujalan pituutta kiertämällä nuppia vasemmalle tai pidennä sitä
kiertämällä oikealle.
b. Tee sama toiselle puolelle.
c. Jatka säätämistä, kunnes harjoitusvastus seisoo täysin vakaasti lattialla.
B. POLKIMIEN ASENNUS
6. Valitse tarvittavalla kierteellä varustettu poljin, vasemman ja oikean polkimen kierteet poikkeavat
toisistaan (L = vasen, R = oikea).
7. Rasvaa kierre.
8. Asenna kammen kierrettä vastaava poljin kampeen.
9. Kiristä poljin kiertämällä sitä oikeaan suuntaan.
C. PULLOPIDIKKEEN ASENNUS
10. Asenna pullopidike 4 mm:n kuusiokoloavaimella.
Kun tämä kuvake näkyy, vaihe on suoritettava vähintään kahden henkilön voimin.
- 272 -
D. SATULAN ASENNUS
11. Aseta tulppa T8010.05 satulakiskoon (D3).
12. Liu'uta satula (D1) satulakiskoon (D3).
13. Kiinnitä satula haluttuun korkeuteen ja etäisyyteen pulteilla D6 (korkeus) ja D4 (etäisyys) käyttäen 6
ja 8 mm:n kuusiokoloavaimia. Tai korvaa pultit kahvoilla T8015.15 ja T8015.16. Enimmäiskorkeus on
26 cm ja enimmäisetäisyys on 15 cm, älä ylitä tätä rajaa. Katso oikea pyöräilyasento sivulta 112.
14. Säädä satulakulma pultilla D2 ja 5 mm:n kuusiokoloavaimella.
E. OHJAUSPANEELIN JA OHJAUSTANGON KIINNITYS
15. Aseta tulppa T8010.05 ohjaustangon kiskoon (C2).
16. Kiinnitä ohjauspaneeli ja ohjaustanko ohjaustangon kiskoon (C2). Varmista, että kaapelit
jäävät vapaiksi.
17. Kiristä ohjauspaneeli 6 mm:n kuusiokoloavaimella.
18. Säädä ohjaustangon korkeus ja etäisyys pulttien C3 ja C5 avulla käyttäen 6 ja 8 mm:n
kuusiokoloavaimia. Tai korvaa pultit kahvoilla T18015.15 ja T8015.16. Enimmäiskorkeus on 26 cm ja
KAHVOJEN KÄYTTÖ Kahvoja T8015.15 ja T8015.16 voidaan käyttää satulaputken ja satulan korkeuden
ja vaaka-asennon säätämiseksi 6 ja 8 mm:n kuusiokoloavaimien sijasta. Tämä on erityisen kätevää,
jos säätöjä on tehtävä säännöllisesti esimerkiksi silloin, kun useat henkilöt käyttävät NEO Bike
-harjoitusvastusta. Voit korvata pultit C5 ja D6 kahvalla T8015.16 ja pultit C3 ja D4 kahvalla T8015.15.
enimmäisetäisyys on 15 cm, älä ylitä tätä rajaa. Katso oikea pyöräilyasento sivulta 112.
19. Säädä ohjaustangon kulmaa tarvittaessa:
a. Irrota ohjaustangon kannatin (C1) Torx 20 -bitillä..
b. Irrota 4 ruuvia.
c. Säädä kulma ja kiinnitä ohjaustanko 4 ruuvilla.
d. Asenna ohjaustangon kannatin (C1) ja kiristä Torx 20 -bitillä
G. TUULETTIMIEN TAI TABLETIN PIDIKKEEN ASENNUS
Tabletin pidike on integroitu tuulettimiin.
20. Asenna tuulettimet (B1) tai tabletin pidike (T8010.16) ohjauspaneeliin.
21. Kiristä tuulettimet Torx 20 -bitillä.
22. Voit säätää tuulettimien kulmaa säätönupin B2 avulla.
23. Asenna näytön ja tuulettimien virtajohdot.
H. KUMIMATON ASENNUS
24. Laita kumimatto puhelinalustalle.
VALINNAISTA: voit asentaa harjoitusvastukseen oman satulasi, ohjaustangon teipin tai pullotelineen
valmistajan ohjeiden mukaan. Tarkista ohjeet Tacxin tukisivustolta.
- 273 -
FI
J. TABLETIN ASENNUS
25. Laita halutessasi tabletti pidikkeeseen ja kiristä kumiosalla.
26. Kytke tabletin virtajohto ohjauspaneelin alapuolella sijaitsevaan USB-porttiin.
Jos tabletin pidike on asennettu väärin, Tacx ei ole vastuussa laitteille mahdollisesti aiheutuneista
vahingoista.
K. VERKKOVIRTAAN LIITTÄMINEN
Valitse harjoittelu verkkovirralla tai ilman. Kun harjoitusvastus ei ole kytkettynä verkkovirtaan, se
tuottaa itse tarvitsemansa energian ja toimii niin kauan kuin sillä poljetaan. Jos käytät NEO Bike
Smart -harjoitusvastusta ilman verkkovirtaa, voit käyttää kaikkia sen toimintoja ja ominaisuuksia
alamäkisimulaatiota lukuun ottamatta.
TÄRKEÄÄ Lataa ilmainen Tacx Utility -sovellus App Storesta tai Google Playsta ja liitä NEO
Bike Smart ennen ensimmäistä käyttöä. Tätä sovellusta käytetään harjoitusvastuksen
päivittämiseen, vaihteiden välityssuhteiden muuttamiseen, yhteyksien tarkistamiseen ja
tarvittaessa ongelmien analysointiin.
- 274 -
3. Pikaopas
3a. Tuotetiedot
NEO Bike Smart mullistaa kaiken, mitä tiedämme sisäpyöräilystä ja nostaa sen aivan uudelle
tasolle. Se tarjoaa ennennäkemättömän, ainutlaatuisen ja mukaansatempaavan käyttökokemuksen.
Ainutlaatuisten ominaisuuksien (esim. luonnollinen ajotuntuma, vaihtamisen tunne, virtuaalivaihteet,
dynaaminen inertia, tuulettimet ja alamäkiajotoiminto) yhdistelmän ansiosta sisäpyöräily tuntuu
yllättävän realistiselta ja hauskalta. Voit myös käyttää omia pyöränosia, jonka ansiosta ajotuntuma
vastaa omaa maantie- tai triathlonpyörääsi. Täysin hiljaisen toiminnan, integroidun näytön,
ohjelmoitavien ohjauspainikkeiden sekä puhelimen ja tabletin pidikkeiden ansiosta voit käyttää
helposti suosikkisovelluksiasi. NEO Bike Smart tarjoaa täydellisen sisäpyöräilykokemuksen.
Tekniset tiedot
• Ohjaus: automaattinen tai manuaalinen
• Ohjelmisto: Tacx-ohjelmisto ja kolmannen osapuolen ohjelmistot
• Tiedonsiirto: ANT+ FE-C ja avoin Bluetooth-protokolla
• Suurin realistinen nousukaltevuus jopa 25 %
• Enimmäisvastus: 2200 wattia
• Enimmäisvääntömomentti: 85 Nm
• Enimmäisjarruteho: 250 N
• Tarkkuus: 1 %:n sisällä
• Täysin hiljainen
Käyttötarkoitus
Harjoitusvastus on tarkoitettu enintään 120 kg painaville käyttäjille.
Visuaalinen palaute
Harjoitusvastus antaa käyttäjälle palautetta seuraavilla tavoilla:
1. Pyöräilytehon ilmaisin
Lattiaan heijastuva väri vaihtuu sinisestä punaiseen suuremmalla teholla pyöräiltäessä.
2. Ohjauspaneelin näyttö
Näytössä on nähtävissä erilaisia tietoja ja käyttäjätietoja. Katso kohta 3b sivulla 120.
- 275 -
FI
3. Pikaopas
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen Smart-pyörän käyttöä. Jos sinulla on kysyttävää tämän
käyttöoppaan lukemisen jälkeen, ota yhteyttä Tacxin tukipalveluun (katso Tacxin tukipalvelukortti). Ole
hyvä ja selvitä tuotteen nimi (tämän oppaan etusivu) ja osanumero (tämän oppaan takasivu) ennen kuin
otat meihin yhteyttä.
3b. Näyttö
Näyttö kytkeytyy automaattisesti päälle, kun aloitat pyöräilyn NEO Bikella. Näytöllä näkyvät tiedot
määräytyvät sen mukaan, käytetäänkö harjoitusvastusta ohjelmistoon liitettynä vai ilman. Jos näyttö ei
kytkeydy päälle, ota yhteyttä Tacxin tukipalveluun.
ANT+/Bluetoothilmaisimet
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Virhe/päivitys
-ilmaisin
Watt 3”5”10”30”
Teho
Nopeus
bpm
rpm
Syke
Kadenssi
Etuvaihteet
Watt
%
Rataspakka
- 276 -
Harjoittelutila
Jos nämä kuvakkeet näkyvät näytössä, se tarkoittaa seuraavaa:
ANT+/Bluetooth-ilmaisimet
ANT+ -ilmaisin: näkyy näytössä, kun olet muodostanut yhteyden toiseen ANT+ -standardia käyttävään
laitteeseen.
Bluetooth-ilmaisin: näkyy näytössä, kun olet muodostanut yhteyden toiseen Bluetooth-standardia
käyttävään laitteeseen.
Virhe/päivitys-ilmaisin
ERROR-ilmaisin: näkyy näytössä, kun harjoitusvastuksessa on tapahtunut virhe. Yhdistä
harjoitusvastus Tacx Utility -sovellukseen saadaksesi lisätietoja virheen tyypistä ja ota yhteys Tacxin
tukipalveluun, jos et pysty ratkaisemaan sitä itse.
UPDATE-ilmaisin: näkyy näytössä, kun olet valinnut Tacx Utility -sovelluksessa harjoitusvastuksen
laiteohjelmiston päivityksen. Harjoitusvastusta ei voi käyttää päivityksen aikana.
Suosittelemme säännöllisesti tarkistamaan, onko harjoitusvastukseesi saatavilla päivitys Tacx Utility
-sovelluksessa. Tarkista päivitysten saatavuus ja päivitä harjoitusvastus seuraavasti:
1. Avaa Tacx Utility -sovellus.
2. Valitse Devices ja yhdistä NEO Bike (Bluetoothin kautta).
3. Valitse Update ja tarkista päivityksen saatavuus.
Tarkistus saattaa kestää hetken ja sovellus ilmoittaa, onko uudempi versio saatavilla. Jos päätät
päivittää harjoitusvastuksen uudella laiteohjelmistolla, jatka vaiheeseen 4.
4. Päivitä harjoitusvastus valitsemalla "update".
Näytössä näkyy UPDATE-ilmaisin. Varmista, että prosessi on suoritettu loppuun, ennen kuin
jatkat. Tämä vie muutaman minuutin.
5. Sulje sovellus ja jatka harjoittelua.
Ota yhteyttä Tacxin tukipalveluun, jos kuvake näkyy jatkuvasti näytöllä tai päivitys epäonnistui.
Nopeus
Parhaillaan mitattava pyöräilynopeus kilometreissä tai maileissa / tunti. Voit vaihtaa mittaustiedostoja
ohjauspainikkeilla ja vaihtajilla, katso sivu 122.
Teho
Pyöräilyteho watteina, valittavana useita eri tiloja ohjauspainikkeiden ja vaihtovirtapainikkeiden avulla,
katso sivu 122:
- Tämänhetkinen teho
- Keskimäärin viimeisten 3 sekunnin aikana (3”)
- Keskimäärin viimeisten 5 sekunnin aikana (5”)
- Keskimäärin viimeisten 10 sekunnin aikana (10”)
- Keskimäärin viimeisten 30 sekunnin aikana (30”)
- 277 -
FI
3. Pikaopas
Kadenssi
Kadenssi ilmaistuna kierroksina / min.
Etuvaihteet
Etuvaihteiden tämänhetkinen asetus. Voit vaihtaa etuvaihteita painamalla vasemmanpuoleisia vaihtajia.
Vaihda suuremmalle vaihteelle suurella vaihtajalla (C8) ja pienemmälle pienellä vaihtajalla (C9).
Rataspakka
Rataspakan tämänhetkinen asetus (takavaihteet). Voit vaihtaa takavaihteita painamalla oikeanpuoleisia
vaihtajia. Vaihda suuremmalle vaihteelle suurella vaihtajalla (C8) ja pienemmälle pienellä vaihtajalla
(C9).
Harjoittelutila
Kun pyöräilet itsenäisessä tilassa (ilman ohjelmistoa), tässä kohdassa näyttöä näet käytössä olevan
harjoittelutilan. Voit valita halutun harjoittelutilan kohdassa 3c kuvatulla tavalla. Käytössäsi on kolme
tilaa:
1. Simulointitila
Harjoittelu tapahtuu kiinteässä kallistuskulmassa, jonka voi määrittää ohjauspainikkeilla (C6).
Virtuaalivaihtajat (C8 ja C9) ovat käytössä.
2. Virta (erg) -tila
Harjoittelu tapahtuu kiinteällä virta-arvolla, jonka voi määrittää ohjauspainikkeilla (C6).
3. Vastustila
Harjoittelu tapahtuu ennalta määritellyillä vastustasoilla (10). Tasojen välillä liikutaan
ohjauspainikkeilla (C6).
3c. Asetukset
Voit muuttaa NEO Biken asetuksia (mittaustiedot, keskimääräiset tehoasetukset ja harjoitustila)
ohjauspainikkeilla (C6) ja vaihtajilla (C8 ja C9).
Se tehdään näin:
1. Paina ohjauspainikkeita (C6) 3 sekunnin ajan. Näytön tilat vilkkuvat.
2. Valitse vaihdettava asetus painamalla oikeanpuoleista pientä vaihtajaa (C9).
3. Vaihda valittu asetus painamalla oikeanpuoleista suurta vaihtajaa (C8).
4. Vahvista asetus painamalla oikeanpuoleista pientä vaihtajaa (C9).
5. Aloita harjoittelu.
6. Muuta asetettua kaltevuutta / tehoa / vastusta ohjauspainikkeilla.
- 278 -
3. Pikaopas
3d. Aloita harjoittelu
NEO Bike Smart -harjoitusvastusta voidaan ohjata monin eri tavoin:
1. Ohjelmiston ja sovellusten avulla
a. Tacx-sovellukset
a. Tacx Training -sovellus (iOS / Android)
b. Tacx Desktop -ohjelma (Mac / Windows)
b. Kolmansien osapuolten ohjelmistot
2. Itsenäinen tila
Tässä tilassa harjoitusvastus ei ole liitetty mihinkään ohjelmistoon tai sovellukseen.
Harjoitusvastusta hallitaan ohjauspainikkeilla (C6) ja käytettävissä on useita eri tiloja:
a. Simulointitila: kallistuskulmaan perustuva harjoittelu
Virtuaalivaihtajat (C8 ja C9) ovat käytössä.
b. Teho (erg) -tila: tehoon (watteihin) perustuva harjoittelu
c. Vastustila: 10 ennalta määritettyyn vastukseen perustuva harjoittelu
Harjoittelu ohjelmiston avulla
NEO Bike Smart -harjoitusvastusta voidaan ohjata automaattisesti Tacx Training -sovelluksella, Tacx
Desktop -ohjelmistolla ja muiden valmistajien (esim. Zwift ja TrainerRoad) sovelluksilla.
Toimi seuraavasti, jos haluat aloittaa harjoittelun ohjelmiston kanssa:
1. Kytke Bike Smart tarvittaessa pistorasiaan.
Harjoitusvastuksessa ei ole virtakytkintä.
2. Lataa ja asenna sovellus ja/tai ohjelmisto, jota haluat käyttää.
3. Ota käyttöön ANT+ tai Bluetooth, riippuen käyttämästäsi laitteesta ja sovelluksesta.
4. Yhdistä harjoitusvastus laitteeseesi. Laite on kytketty, kun näytössä näkyy ANT+ tai Bluetooth-ilmaisin.
- 279 -
FI
Tacx-ohjelmisto
Tacx-ohjelmisto sisältää Tacx Training -sovelluksen älypuhelimille ja tableteille, Tacx Desktop
-sovelluksen Mac- ja Windows-tietokoneille sekä pilvisivuston, jossa voit ladata ja luoda
harjoittelujaksoja, analysoida harjoitteluasi ja seurata ystäviäsi.
Tacx Training -sovellus (TTA)
Suorita seuraavat vaiheet, jos haluat ajaa TTA:n
kanssa:
1. Avaa sovellus.
2. Luo tili tai kirjaudu sisään, jos olet jo
rekisteröitynyt*.
3. Yhdistä harjoitusvastus Bluetoothin kautta:
a. Ota Bluetooth käyttöön.
b. Valitse sovelluksesta Set-up Connection.
c. Etsi NEO Bike Smart.
d. Valitse ja yhdistä harjoitusvastus.
e. Valitse “next”.
f. Liitä tarvittaessa toinen laite.
4. Valitse Workouts, valitse suoritettava harjoitus
ja paina toistopainiketta.
5. Lopeta pyöräily, jos haluat keskeyttää
harjoittelun.
6. Paina stop, jos haluat lopettaa harjoittelun.
Harjoituksesi tallennetaan automaattisesti
aktiviteettina ja se on ystäviesi käytettävissä
(jos olet valinnut tämän toiminnon).
Tacx Desktop -ohjelma (TDA)
Suorita seuraavat vaiheet, jos haluat ajaa TDA:n
kanssa:
1. Avaa sovellus.
2. Luo tili tai kirjaudu sisään, jos olet jo
rekisteröitynyt*.
3. Yhdistä harjoitusvastus Bluetoothin kautta:
a. Ota Bluetooth käyttöön.
b. Valitse ohjelmasta Devices.
c. Etsi NEO Bike Smart.
d. Valitse ja yhdistä harjoitusvastus.
e. Liitä tarvittaessa toinen laite.
4. Valitse Workouts, valitse suoritettava harjoitus
ja paina toistopainiketta.
5. Lopeta pyöräily, jos haluat keskeyttää
harjoittelun.
6. Paina ESC, jos haluat lopettaa harjoittelun.
Harjoituksesi tallennetaan automaattisesti
aktiviteettina ja se on ystäviesi käytettävissä
(jos olet valinnut tämän toiminnon).
*Jos haluat käyttää elokuvia, GPS-ajoja ja strukturoituja harjoituksia, tilaa Premium.
- 280 -
Muut ohjelmistot
Suorita seuraavat vaiheet, jos haluat ajaa muiden valmistajien ohjelmistojen kanssa:
1. Avaa sovellus.
2. Noudata sovelluksen antamia ohjeita.
3. Yhdistä harjoitusvastus ANT+ tai Bluetooth-yhteyttä käyttäen:
4. Liitä tarvittaessa toinen laite.
5. Valitse haluamasi harjoitusjakso ja aloita harjoittelu!
Harjoittelu itsenäisessä tilassa
Voit halutessasi harjoitella ilman laitetta seuraavalla tavalla:
1. Valitse haluamasi tila ja asetukset.
Voit muuttaa mittaustietoja, keskimääräisiä tehoasetuksia ja harjoitustiloja. Katso sivu 122.
2. Aloita harjoittelu.
3. Muuta asetettua kaltevuutta / tehoa / vastusta ohjauspainikkeilla.
FI
SYKEMITTARIN YHDISTÄMINEN: harjoitusvastus muodostaa automaattisesti yhteyden sykemittariisi.
Seiso riittävän lähellä harjoitusvastusta; se muodostaa automaattisesti yhteyden lähimpään
sykemittariin.
- 281 -
3. Pikaopas
3e. Erityisominaisuudet
1. Erityiset harjoittelutilat
Voit suorittaa NEO Bike -harjoitusvastuksella isokineettisiä ja isotonisia harjoituksia, analysoida
poljentaasi ja nauttia realistisesta ajo- ja vaihtamistuntumasta.
Isokineettinen / isotoninen harjoittelu
Nämä tilat ovat hyödyllisiä, kun haluat harjoitella tasaista poljentaa. Isotonisessa tilassa
ajetaan kiinteällä tehotasolla, joka kasvattaa voimaa erityisesti poljennan ”kuolleissa” kohdissa.
Isonikeettisessä tilassa harjoitellaan kiinteällä nopeudella, joka ei muutu polkimiin kohdistettavan
voiman vaihdellessa. Voit suorittaa nämä harjoitukset Tacx Utility -sovelluksessa:
1. Avaa Tacx Utility -sovellus
2. Valitse Devices ja yhdistä NEO Bike
3. Siirry Testing-näyttöön ja valitse Isotonic- tai Isokinetic-tila
4. Isotoninen: valitse vastus väliltä 0–100 %. Harjoitusvastus pitää vastustustehon tasaisena.
5. Isokineettinen: aseta nopeusrajaksi 16–30 mph (26–48 km/h). Jos ylität asetetun nopeusrajan
toistuvasti, harjoitusvastus kasvattaa vastusta, jotta kadenssi pysyy vakiona.
Poljennan analysointi
NEO Bike mittaa vasemman ja oikean jalan tehon erikseen, mikä mahdollistaa poljentatehon
analysoinnin. Tämä voidaan näyttää vain Tacx Desktop -ohjelman sisältämässä Tacx Films
-sovelluksessa. Jos haluat ajaa Tacx Desktop -sovelluksen kanssa, noudata sivulla 124 annettuja
ohjeita ja valitse harjoitteluun Tacx Film. Vasemman ja oikean jalan tehontuotto näkyy selvästi oikealla
puolella näytettävässä kaaviossa. Tämä sovellus sisältää muutamia demoelokuvia; sinun on tilattava
Premium, jos haluat käyttää harjoitteluun enemmän elokuvia.
Ajo- ja vaihtamistuntuma
Koe mukulakivillä ajamisen ja vaihteiden vaihtamisen tunne. Ajo- ja vaihtamistuntuman välittävät
ominaisuudet simuloivat erilaisten tietyyppien tuottamaa tärinää sekä ketjun siirtymistä vaihteelta
toiselle. Näitä mukaansatempaavia ominaisuuksia voidaan käyttää Tacx Filmsin ja Zwiftin kanssa.
2. Tuulettimet
Interaktiivisten tuulettimien ilmavirtaa voidaan ohjata tehon (watit), sykkeen ja ajonopeuden
perusteella. Ne voidaan myös asettaa puhaltamaan kiinteällä teholla: heikko, keskitaso tai voimakas.
1. Avaa Tacx Utility -sovellus.
2. Valitse Device-asetukset.
3. Muuta Fan settings -asetus mieluiseksi.
4. Sulje sovellus ja jatka harjoittelua.
- 282 -
3. USB-laturit
Näytön alapuolella sijaitsee kaksi USB-laturia (B4), jotka mahdollistavat tabletin, älypuhelimen tai
muun laitteen latauksen. Liitä kaapeli yksinkertaisesti USB-porttiin. Kun pyörä ei ole kytkettynä
verkkovirtaan, se lataa laitteita vain harjoitusvastuksella ajettaessa. Laitteen lataus käynnistyy 10
sekunnin kuluttua.
4. Virtuaalivaihtajat
Voit vaihtaa vaihteita virtuaalivaihtajilla (C8 ja C9), kun harjoittelet ohjelmiston avulla tai itsenäisessä
tilassa valitussa simulaatiotilassa. Teho (erg) - ja vastustilassa niiden toiminta on estetty.
Vaihda suuremmalle vaihteelle suurella vaihtajalla (C8) ja pienemmälle pienellä vaihtajalla (C9). Vaihda
etuvaihteita vasemmanpuoleisilla vaihtajilla ja rataspakan vaihteita oikeanpuoleisilla vaihtajilla.
Voit vaihtaa välityssuhdetta Tacx Utility -sovelluksessa:
1. Avaa Tacx Utility -sovellus.
2. Yhdistä NEO Bike (Bluetoothin kautta).
3. Valitse päävalikosta Device settings ja muuta Virtual gears -asetusta haluamallasi tavalla.
4. Sulje sovellus ja jatka harjoittelua.
Vaihtajilla vaihdetaan myös harjoitustilaa ja näytöllä näytettäviä mittaustietoja, katso sivu 122.
5. Jarrut
Vaihtajissa on myös (virtuaaliset) jarrut (C7). Kun lopetat polkemisen, NEO Bike jatkaa ”rullaamista”
jonkin aikaa aivan kuten ulkonakin pyöräiltäessä. Alamäessä rullaus ei pysähdy ollenkaan. Kun painat
jarruja, rullaus pysähtyy hitaasti.
FI
6. Harjoittelu ilman verkkovirtaa
Valitse harjoittelu verkkovirralla tai ilman. Verkkovirralla harjoittelu tuntuu realistisemmalta. Ilman
verkkovirtaa harjoitusvastus ei pysty simuloimaan alamäkiajoa ja USB-laturit eivät toimi. Kaikki muut
ominaisuudet, kuten ajotuntuma ja viestintä tabletin kanssa, toimivat edelleen ja saavat tarvittavan
virran polkemisesta.
7. Kuljetuspyörät
NEO Biken takaosassa on pienet pyörät (A8), joiden avulla voit liikuttaa sitä helposti. Kun olet
liikuttanut harjoitusvastusta, varmista, että tasoitat pyörän säädettävillä jaloilla (A5) sivun 116 ohjeiden
mukaisesti ennen kuin käytät sitä uudelleen.
- 283 -
4. Huolto
NEO Bike Smartin huoltaminen
• Tarkasta säännöllisesti Tacx Utility -sovelluksesta (saatavilla ilmaiseksi App Storesta ja Google
Playsta), onko laiteohjelmistopäivityksiä saatavilla.
• Tarkasta ja kiristä näkyvät pultit säännöllisesti.
• Tarkasta verkkolaite ja sähköjohto mahdollisten vaurioiden varalta. Jos verkkolaite tai sähköjohto
on vaurioitunut, ota yhteys Tacxin tukipalveluun ja tilaa korvaava verkkolaite tai sähköjohto. Käytä
vain alkuperäistä Tacx-verkkolaitetta ja sähköjohtoa.
• Tarkasta säännöllisesti, seisooko harjoitusvastus tukevasti ja vakaasti lattialla. Käytä tarvittaessa
säädettäviä jalkoja (A4) harjoitusvastuksen tasoittamiseksi.
• Tarkasta säännöllisesti ohjaustangon teippi ja vaihda tarvittaessa teipin valmistajan antamia ohjeita noudattaen.
NEO Bike Smartin puhdistaminen
• Puhdista satula, ohjaustanko ja polkimet kostealla liinalla (käytä mietoja puhdistusaineita).
VAARA: Älä käytä harjoitusvastusta märkänä.
• Puhdista harjoitusvastuksen vasemmalla puolella sijaitseva alumiinikiekko jokaisen käytön jälkeen
kostealla liinalla ja kuivaa perusteellisesti.
• Poista sormenjäljet rungosta käyttämällä rasvanpoistoainetta kuten Glassex.
VAARA! Irrota virtajohto aina ennen harjoitusvastuksen puhdistamista ja tässä käyttöoppaassa
esitettyjen huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Älä koskaan irrota mitään osaa, ellei tämä käyttöopas tai valtuutettu huoltoliike kehota tekemään niin.
Käyttäjä saa suorittaa vain tässä käyttöoppaassa esitetyt huoltotoimenpiteet; muut huoltotyöt saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
TÄRKEÄÄ Laitteen turvallisuustaso voidaan taata vain, jos se tarkastetaan säännöllisesti esimerkiksi
vaurioiden, kulumisen tai irrallisten liitosten varalta. Jos jokin osa on viallinen/vaurioitunut, ota
välittömästi yhteys Tacxin tukipalveluun. Laitetta ei saa missään tapauksessa käyttää ennen kuin
valtuutettu huoltaja on tarkastanut sen ja suorittanut tarvittavat korjaukset.
Huom: älä puhdista mitään harjoitusvastuksen osaa hankaavilla puhdistusmateriaaleilla.
- 284 -
5. Vianmääritys
Useimmat ongelmat voidaan ratkaista seuraavien yksinkertaisten vaiheiden avulla. Etsi kohtaamasi
ongelma ja noudata ohjeita. Jos tarvitset lisäapua, ota yhteyttä Tacxin tukipalveluun.
A. Näytöllä ei näy mitään
Ryhdy polkemaan, jotta näyttö herää.
B. Alamäkiajon simulointi ei toimi
Tarkasta, onko virtalähde kytketty oikein.
C. Sykemittari ei yhdisty ohjelmistoon
Irrota virtalähde pistorasiasta ja yhdistä sitten Bluetooth -sykemittari ohjelmiston kanssa.
Voit kytkeä virtalähteen takaisin pistorasiaan heti, kun olet muodostanut sykemittarin yhteyden.
D. Interaktiiviset tuulettimet eivät toimi
Tarkasta, ovatko kaksi liitinpistoketta kytketty kunnolla.
Huomaa, että tuulettimia ei voi ohjata harjoittelun aikana. Tee se ennen harjoittelun aloittamista
käyttämällä Tacx Utility -sovellusta.
FI
Ota yhteys Tacxin tukipalveluun
Sähköposti: support@tacx.com
Verkkosivusto: https://support.tacx.com
Puhelin: +31 70 700 7836
Osoite (ei vierailijoille): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, Alankomaat
- 285 -
6. Takuuehdot
Kiitos, että ostit tämän Tacx-tuotteen. Tacx pyrkii aina toimittamaan parasta mahdollista laatua.
Jos siitä huolimatta sinulla on valitettavaa, kerro meille. Seuraavat takuuehdot ovat voimassa
vaikuttamatta Tacxin yleisiin käyttöehtoihin. Uuden Tacx-tuotteen takuuaika on kaksi vuotta, joka
lasketaan alkaen ostopäivästä tai, jos tuotetta ei toimiteta heti ostopäivänä, toimituspäivästä. Takuu
pätee vain tuotteen ensimmäiseen omistajaan. Lisäksi takuu pätee vain, jos tuotteen alkuperäinen
ostotodistus on saatavilla. Jos sinulla on mitään kysyttävää tai haluaisit selvittää ongelmaa, käy aina
ensin Tacxin tukipalvelun sivustolla (https://support.tacx.com). Monet tilanteet johtuvat ohjelmistoongelmasta eikä laitteisto-ongelmasta. Älä koskaan palauta laitteita ennen kuin ongelma on selvitetty
hyvin.
Takuu
1. Jos tuotteeseen tulee takuuajan aikana vika, joka johtuu materiaali- tai valmistusvirheestä, Tacx
takaa korjaavansa vian tai vaihtavansa viallisen osan veloituksetta. Jos takuu tai vaihto ei ole
mahdollista tai sitä ei voi kohtuullisesti odottaa Tacxilta, Tacx pidättää oikeuden korvata palautetun
osan markkina-arvon mukaisen hinnan asiakkaalle.
2. Jos palautettu osa vaihdetaan tuotteen takuun aikana, tuotteen alkuperäinen takuuaika pätee
myös tähän osaan. Alkuperäistä takuuaikaa ei pidennetä eikä uudisteta, kun osa vaihdetaan.
3. Vian ilmaantumisesta tulisi ilmoittaa Tacxille tai harjoitusvastuksen myyneelle jälleenmyyjälle
mahdollisimman nopeasti kirjallisesti, mutta viimeistään kaksi kuukautta sen huomaamisen
jälkeen.
4. Takuuseen ei ole oikeutta ja koko takuu mitätöidään, jos vika on aiheutunut jostakin seuraavista
syistä:
a) huolto-/korjaustyö, jota ei ole suorittanut Tacx tai valtuutettu Tacx-jälleenmyyjä;
b) virheellinen käyttö, eli muu käyttö kuin mihin tuote on alun perin tarkoitettu;
c) muiden kuin alkuperäisten Tacx-osien käyttö;
d) tuotteeseen tehdyt muutokset, jotka on tehty ilman Tacxin lupaa;
e) tavallinen kuluminen ja/tai huono ylläpito;
f) ulkoiset vaikutukset, kuten kosteus (hikoilu, tiivistyminen tai muu vastaava).
5. Takuu ei myöskään korvaa vaurioita, jotka aiheutuvat tuotteen lähettämisestä tai kuljettamisesta.
Takuutoimenpide
•
•
•
Selvitä ongelma Tacxin tukisivustolta (support.tacx.com) tai ota yhteyttä valtuutettuun Tacxjälleenmyyjään ongelman analysoimista varten.
Jos tuote on analyysin mukaan viallinen, lähetä kopio ostotodistuksesta sekä kokonaan täytetty
huoltolomake valtuutetulle Tacx-jälleenmyyjälle. Takuupyyntö voidaan hyväksyä käsiteltäväksi vain
silloin, kun ostotodistus ja kokonaan täytetty huoltolomake vastaanotetaan.
Alankomaiden Tacx B.V. tekee täysin itsenäisesti päätöksen siitä, kattaako takuu tuotteessa olevan
vian.
- 286 -
Vastuuvelvollisuus
• Tacx B.V. varaa oikeuden muokata, parantaa tai vaihtaa palautetut tuotteet samanlaiseen tai
vastaavaan tuotteeseen ilman erillistä ilmoitusta. Tacx ei kuitenkaan ole velvollinen parantamaan
tuotetta tai lisäämään ominaisuuksia.
• Monien erilaisten määritysvaihtoehtojen ja määritysongelmien vuoksi Tacx B.V. ei takaa, että
mukana toimitettu ohjelmisto toimii kaikissa järjestelmissä, vaikka tietokone täyttäisi suositellut
tekniset tiedot.
• Tacx ei ole koskaan vastuussa vahingoista, mukaan lukien epäsuorat menetykset, jotka aiheutuvat
sen tuotteiden käytöstä tai liittyvät siihen, tai jotka aiheutuvat tuotteelle toimituksen aikana.
Tekniset tiedot
Langaton protokolla: Bluetooth 4.0 ja ANT+ | Taajuusalue: 2400-2483,5 MHz | RF-lähtöteho: 0 dBm
(tyypillinen) | Käyttölämpötila -20 °C ... + 55 °C | Lähetysalue: 10 m | Virtalähde: käytä vain mukana
toimitettua virtalähdettä ja -johtoa.
FCC- ja IC-julistukset
Laite sisältää matalatehoisen lähettimen. Kun laite lähettää, se lähettää radiotaajuussignaaleja.
Vaatimustenmukaisuuslausunto (osa 15)
Tämä laite täyttää FCC-sääntöjen osassa 15 esitetyt vaatimukset ja Industry Canada -lisenssissä
esitetyt vaatimukset RSS-standardit pois sulkien. Käyttö edellyttää seuraavien kahden ehdon
täyttymistä:
(1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä.
(2) Tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki mahdollisesti vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt,
jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Industry Canada -määräysten mukaan tämä radiolähetin voi toimia vain Industry Canadan
hyväksymää antennityyppiä ja maksimi/minimitehoa käyttäen. Muille käyttäjille mahdollisesti
aiheutuvien radiohäiriöiden vähentämiseksi radiolähettimen teho tulee valita siten, että isotrooppisesti
säteilevä teho (eirp) ei ole suurempi, kuin onnistuneen viestinnän kannalta on välttämätöntä.
Varoitus (osa 15.21)
Muutokset tai muokkaustyöt, joita vaatimustenmukaisuudesta vastaava taho ei ole nimenomaisesti
hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän valtuudet käyttää laitetta. Luvattomat muutokset tai liitännät
saattavat vahingoittaa lähetintä ja voivat olla FCC:n sääntöjen vastaisia.
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tacx bv vakuuttaa täten, että tämä NEO Bike Smart (T8000) täyttää (Euroopan parlamentin) neuvoston
direktiivissä ja muissa RED 2014/53/EY ja RoHS 2011/65/EU -direktiivissä säädettyjen olennaisten
vaatimusten vaatimukset. Kopio tästä vakuutuksesta on saatavilla Tacx-verkkosivustolla: www.tacx.
com
ROHS
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ei
saa sekoittaa yleisen talousjätteen kanssa. Näille tuotteille on erillinen talteenottojärjestelmä.
- 287 -
FI
Lista części
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
RAMA
Koszyk bidonu
Kratka powietrza
Koło zamachowe
Przednia noga
Regulowane stopy (lewa i prawa)
Korba
Tylna noga
Kółka (lewe i prawe)
B
B1
B2
B3
B4
PANEL STEROWANIA
Wentylatory
Pokrętło wentylatora (lewe i prawe)
Wyświetlacz
Ładowarki USB
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
KIEROWNICA
Osłona kierownicy
Szyna kierownicy
Śruba dystansowa kierownicy
Wspornik kierownicy
Śruba regulacyjna wspornika kierownicy
Przyciski sterujące
Hamulce
Dźwignia manetki duża
Dźwignia manetki mała
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
SIODEŁKO
Siodełko
Śruba kąta siodełka
Szyna siodełka
Śruba dystansowa siodełka
Sztyca podsiodłowa
Śruba regulacyjna sztycy podsiodłowej
- 288 -
Spis treści
1. Przed rozpoczęciem
290
1a. Ważne środki ostrożności
290
1b. Wymiary292
1c. Odstęp293
1d. Wytyczne dotyczące pozycji podczas jazdy 294
1e. Ustawienie geometrii
297
2. Montaż298
3. Skrócona instrukcja obsługi
301
3a. Przepisy dotyczące produktu
301
3b. Wyświetlacz302
3c. Ustawienia304
3d. Początek treningu
305
3e. Funkcje specjalne
308
4. Konserwacja310
5. Rozwiązywanie problemów
311
6. Warunki gwarancji
312
PL
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
- 289 -
1. Przed rozpoczęciem
Przed użyciem trenażera Smart Bike zalecamy uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcję. W
przypadku jakichkolwiek pytań po przeczytaniu niniejszej instrukcji prosimy o kontakt z pomocą
techniczną Tacx (patrz karta wsparcia Tacx). W zapewnieniu pomocy pomoże nam, jeśli przed
kontaktem zanotują Państwo nazwę produktu (z przodu niniejszej instrukcji) i numeru artykułu (z tyłu
niniejszej instrukcji).
1a. Ważne środki ostrożności
OBSŁUGA
1. Obowiązkiem właściciela jest właściwe
poinformowanie użytkowników trenażera
o wszystkich zagrożeniach i środkach
ostrożności.
2. Nie używać niesprawnego trenażera.
3. Trenażer jest przeznaczony wyłącznie
do użytku domowego, w zamkniętym
pomieszczeniu. Użycie w innym środowisku
jest równoznaczne z wyłączeniem
odpowiedzialności Tacx. Trenażera nie należy
używać do celów komercyjnych, w wynajmie
lub w instytucjach.
4. Badania wykazały, że urządzenie nie będzie
się przegrzewać nawet podczas ekstremalnej
eksploatacji. Jednak w przypadku
długotrwałego i intensywnego użytkowania
obudowa hamulca może być bardzo gorąca.
Przed dotknięciem należy odczekać aż
ostygnie przez 30 minut po użyciu.
5. Trenażer należy postawić na stabilnej i
poziomej powierzchni. Nie umieszczać
trenażera na powierzchni blokującej otwory
wentylacyjne.
6. Nigdy nie stawiać na niewykorzystywanym
trenażerze jakichkolwiek przedmiotów.
7. Poprowadzić przewód zasilający z dala od
gorących powierzchni.
8. Z trenażera nie należy korzystać w
miejscach, gdzie stosowane są produkty
w aerozolu lub podawany tlen. Użytkownik
jest odpowiedzialny za zapewnienie
wystarczającej ilości świeżego powietrza
dla uzyskania bezpiecznego i zdrowego
środowiska do ćwiczeń.
9. Pot, wilgoć i para wodna mogą uszkodzić
elektronikę. Nie używać trenażera w
miejscach wilgotnych. Nieprawidłowe
użycie i/lub konserwacja spowoduje utratę
gwarancji.
10. Nie należy wystawiać produktu na działanie
wody lub wilgoci. Zachować szczególną
ostrożność, aby nie dopuścić do przedostania
się wody lub wilgoci do kratki powietrznej w
tylnej ramie.
11. Nie wkładać przedmiotów do otworów w
trenażerze.
12. Trenażer zasilany jest z zewnętrznego
zasilacza sieciowego 48 VDC 90 Watt. Należy
używać wyłącznie zewnętrznego zasilacza
dostarczonego wraz z trenażerem. Użycie
zewnętrznego zasilacza sieciowego innego
rodzaju lub marki może spowodować
niebezpieczną sytuację i w efekcie obrażenia
ciała lub uszkodzenie sprzętu, a nawet pożar.
13. Trenażer może być używany bez
zewnętrznego zasilacza, ale nie będzie
dostępna symulacja zjazdu, a trenażer będzie
działał wyłącznie podczas jazdy.
- 290 -
UŻYCIE
14. Z trenażera korzystać wyłącznie zgodnie z
opisem w niniejszej instrukcji.
15. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek
programu ćwiczeń należy skonsultować się
z lekarzem. Ma to szczególne znaczenie w
przypadku osób starszych niż 35 lat lub z
istniejącymi problemami zdrowotnymi.
16. Urządzenie to nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych,
lub niedysponujących odpowiednim
doświadczeniem i wiedzą, chyba że pod
nadzorem lub zgodnie z poleceniami osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
17. Trzymać dzieci do 14 roku życia i zwierzęta
z dala od trenera. Należy zadbać o to, aby
dzieci nie bawiły się urządzeniem.
18. Nadmierne ćwiczenia mogą spowodować
poważne obrażenia lub śmierć. Jeśli poczują
się Państwo słabo lub wystąpi ból podczas
ćwiczeń, należy natychmiast zaprzestać
KONSERWACJA
24. Czyścić wyłącznie za pomocą suchej szmatki.
Nie należy stosować rozpuszczalników ani
materiałów ściernych.
25. Po każdym użyciu wyczyścić aluminiowe koło
po lewej stronie trenażera wilgotną szmatką i
dokładnie wysuszyć.
26. Regularnie sprawdzać i dokręcać z
odpowiednią siłą wszystkie części trenażera.
19.
20.
21.
22.
23.
ćwiczeń i odpocząć. Zasięgnąć opinii lekarza,
jeśli nie ma poprawy.
Z trenażera powinny korzystać wyłącznie
osoby o wadze do 120 kg.
Optymalne środowisko do ćwiczeń wymaga
temperatury pomieszczenia 10 °C - 30
°C. Wilgotność względna nie powinna
przekraczać 85%.
Podczas treningu należy nosić właściwą
odzież. Zaleca się odpowiednią odzież
sportową zarówno dla mężczyzn, jak i kobiet.
Zawsze nosić buty rowerowe. Nigdy nie
korzystać z trenażera boso, w pończochach
lub sandałach
Po treningu trenażer należy zawsze wyłączyć
i odłączyć od zasilania.
Trzymać odzież, palce i włosy z dala od koła
zamachowego, wentylatorów, korby i suportu.
27. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy zawsze
odłączyć przewód zasilający natychmiast
po użyciu, przed czyszczeniem
trenażera i przed wykonywaniem procedur
konserwacyjnych oraz regulacyjnych
opisanych w niniejszej instrukcji. Nigdy
nie usuwać żadnych elementów obudowy,
chyba że zostanie to nakazane przez
autoryzowanego serwisanta. Działania
serwisowe inne niż procedury opisane w
niniejszej instrukcji powinien wykonywać
wyłącznie autoryzowany serwisant.
- 291 -
PL
1. Przed rozpoczęciem
1b. Wymiary
1090 / 1350
Maksymalna wysokość NEO Bike Smart od powierzchni do wierzchu wentylatorów wynosi 1,35 m.
Maksymalna długość NEO Bike Smart włącznie z wentylatorami wynosi 1,50 m a szerokość 0,75 m.
Patrz ilustracje poniżej, wymiary podane są w milimetrach.
750
1250 / 1500
- 292 -
1c. Odstęp
Zapewnić odstęp co najmniej 600 mm między trenażerem i innymi przedmiotami po bokach i z tyłu.
Patrz ilustracja poniżej, wymiary podane są w milimetrach.
PL
60
0m
- 293 -
m
1. Przed rozpoczęciem
1d. Wytyczne dotyczące pozycji podczas jazdy
Poniżej znajdują się wskazówki dotyczące prawidłowej pozycji do zajęcia na rowerze NEO. Należy
pamiętać, że poprawna pozycja na rowerze zależy od osoby.
90o
4 - 10 cm
1,6 - 3,9 in
150o - 155o
- 294 -
WYSOKOŚĆ SIODEŁKA
Gdy użytkownik siedzi na rowerze z butem na pedale lub wpiętym w pedał i ma nogę maksymalnie
wyprostowaną, kąt pod kolanem powinien wynosić od 150 do 155 stopni. Jeśli tak nie jest, należy
zmienić wysokość w następujący sposób:
1. Przytrzymać siodełko i poluzować śrubę regulacyjną sztycy podsiodłowej (D6).
2. Dostosować wysokość siodełka zgodnie z podanymi wymaganiami.
3. Dokręcić sztycę podsiodłową za pomocą śruby D6.
Należy pamiętać, że maksymalne wysunięcie siodełka na wysokość wynosi 26 cm. Nie przekraczać tej
wartości.
POZYCJA POZIOMA SIODEŁKA
Kiedy użytkownik siedzi na rowerze i ramiona korby ułożone są poziomo (równolegle do podłogi),
kolana powinny znajdować się bezpośrednio nad środkiem pedału. W przeciwnym wypadku należy
zmienić pozycję poziomą zgodnie z poniższym opisem:
1. Poluzować szynę siodełka za pomocą śruby dystansowej siodełka (D4).
2. Dostosować poziome położenie siodełka zgodnie z podanymi wymaganiami.
3. Dokręcić szynę siodełka za pomocą śruby D4.
Należy pamiętać, że maksymalne przesunięcie w poziomie siodełka wynosi 15 cm. Nie przekraczać tej
wartości.
Jeśli niezbędne jest znaczne przesunięcie siodełka, może być konieczne jego odpowiednie
podniesienie/obniżenie. Każde przesunięcie siodełka do przodu oznacza zmniejszenie jego efektywnej
wysokości i odwrotnie przy przesuwaniu siodełka do tyłu. W przypadku przesunięcia siodełka o więcej
niż 1 cm należy sprawdzić wysokość siodełka.
WYSOKOŚĆ KIEROWNICY
Właściwa wysokość ma zapewnić komfort, więc należy wybrać pozycję, która minimalizuje obciążenie
pleców. Zazwyczaj jest ona równa wysokości siodełka lub nieznacznie poniżej, maksymalnie 10 cm.
Wysokość kierownicy zmienia się w następujący sposób:
1. Przytrzymać kierownicę i poluzować wspornik kierownicy za pomocą śruby regulacyjnej
wspornika (C5).
2. Dostosować wysokość zgodnie z podanymi wymaganiami.
3. Dokręcić wspornik kierownicy za pomocą śruby C5.
Należy pamiętać, że maksymalne wysunięcie kierownicy na wysokość wynosi 26 cm. Nie przekraczać
tej wartości.
PL
OSTRZEŻENIE: Przed regulacją wysokości lub pozycji siodełka i kierownicy należy zawsze zejść z NEO Bike.
- 295 -
POZYCJA POZIOMA KIEROWNICY
Użytkownik siedzący na rowerze z rękami na kierownicy i pedałami ułożonymi równolegle do podłogi
powinien mieć łokieć wyrównany względem wewnętrznej strony kolana i środka pedału. Alternatywnie,
kąt pleców powinien wynosić co najmniej 45o względem podłogi, a kąt ramienia do tułowia 90o. W
przeciwnym wypadku należy zmienić pozycję poziomą kierownicy zgodnie z poniższym opisem:
1. Poluzować kierownicę za pomocą śruby dystansowej kierownicy (C3).
2. Dostosować wysokość zgodnie z podanymi wymaganiami.
3. Dokręcić kierownicę za pomocą śruby C3.
Należy pamiętać, że maksymalne wysunięcie kierownicy wynosi 15 cm. Nie przekraczać tej wartości.
- 296 -
1. Przed rozpoczęciem
1e. Ustawienie geometrii
Minimalną i maksymalną wysokość oraz poziome przesunięcie siodełka i kierownicy na rowerze
pokazano na ilustracji poniżej. Można je ustawić zgodnie z geometrią posiadanego roweru szosowego.
405 - 845 mm | 15,9 - 33,3 in
550 - 810 mm | 21,7 - 31,9 in
640 - 900 mm | 25,2 - 35,4 in
350 - 580 mm | 13,7 - 22,8 in
PL
- 297 -
2. Montaż
W zestawie z trenażerem NEO Bike znajdują się następujące części:
1. T8001.50
Rama
2. T8003 Przednia noga (A4)
3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
Tylna noga (A7)
10. T8015
Skrzynka montażowa
Siodełko, zamontowane na szynie (D1-D3)
Panel sterowania z kierownicą (B3, B4, C1-C3 i C6-C9)
Wentylatory (B1 i B2)
Mata gumowa
Uchwyt na tablet
Prezent z koszykiem na bidon (A1)
Trenażer złożyć zgodnie z instrukcją i z udziałem co najmniej dwóch osób. Patrz lista części na stronie
132 i instrukcja montażu. Pierwszy krok to wypakowanie i sprawdzenie, czy wszystkie części znajdują się
w opakowaniu.
A. ZAŁOŻYĆ NOGI I POSTAWIĆ NA NICH TRENAŻER
1. Umieścić go na podłodze i odchylić do tyłu lub do przodu do montażu nóg.
Ze względu na wagę (50 kg) trenażer należy podnosić ostrożnie.
2. Założyć przednie nogi (A4) za pomocą dwóch śrub T8015.02 i T8015.03 i dokręcić kluczem
imbusowym 8 mm.
3. Założyć tylną nogę (A7) za pomocą dwóch śrub T8015.01 i dokręcić kluczem imbusowym 8 mm.
4. Trenażer należy postawić na stabilnej i poziomej powierzchni. Ze względu na znaczną wagę (50 kg)
trenażer należy podnosić ostrożnie.
5. Ustabilizować trenażer, poziomując przednie nogi za pomocą regulowanych stopek (A5).
a. Zacząć od jednej strony i przekręcić pokrętło w lewo w celu skrócenia lub w prawo w celu
wydłużenia nogi.
b. Wykonać to samo z drugiej strony.
c. Kontynuować, aż rower będzie stał całkowicie stabilnie na podłodze.
B. ZAŁOŻYĆ PEDAŁY
6. Wybrać potrzebną wkładkę z pedałem, lewa i prawa różnią się (L = lewa, R = prawa)
7. Nasmarować wkładkę.
8. Założyć pedał z wymaganą wkładką na oś.
9. Dokręcić pedał, obracając go we właściwym kierunku.
C. ZAŁOŻYĆ KOSZYK BIDONU
10. Dokręcić koszyk za pomocą klucza imbusowego 4 mm.
Kiedy pokazany jest ten znak, krok należy wykonywać z
udziałem co najmniej dwóch osób.
- 298 -
D. ZAŁOŻYĆ SIODEŁKO
11. Umieścić nasadkę T8010.05 w szynie siodełka (D3).
12. Przesunąć siodełko (D1) na szynie siodełka (D3).
13. Przymocować siodełko na odpowiedniej wysokości i odległości za pomocą śrub D6 (wysokość) i D4
(odległość) za pomocą klucza imbusowego 6 i 8 mm. Lub wymienić śruby na pokrętła T18015.15 i
T8015.16. Maks. wysokość wynosi 26 cm, a maks. przesunięcie 15 cm. Prosimy nie przekraczać tej
wartości. Sprawdzić prawidłową pozycję na stronie 138.
14. Ustawić kąt siodełka za pomocą śruby D2 i klucza imbusowego 5 mm.
E. ZAŁOŻYĆ PANEL STEROWANIA I KIEROWNICĘ
15. Umieścić nasadkę T8010.05 na szynie kierownicy (C2).
16. Założyć panel sterowania i kierownicę na szynie kierownicy (c2). Upewnić się, że kable
pozostają swobodne.
17. Dokręcić panel za pomocą klucza imbusowego 6 mm.
18. Ustawić wysokość i odległość kierownicy śrubami C3 i C5, za pomocą klucza imbusowego 6 i
8 mm. Lub wymienić śruby na pokrętła T18015.15 i T8015.16. Maks. wysokość wynosi 26 cm, a
maks. przesunięcie 15 cm. Prosimy nie przekraczać tej wartości. Sprawdzić prawidłową pozycję na
stronie 138.
UŻYCIE CHWYTÓW: Zamiast kluczy imbusowych 6 i 8 mm wysokość i położenia w poziomie sztycy
podsiodłowej i siodełka można wyregulować za pomocą chwytów T8015.15 i T8015.16. Jest to szczególnie
przydatne, gdy regulacja taka jest niezbędne regularnie, chociażby w przypadku, gdy trenażer NEO Bike
wykorzystywany jest przez różne osoby. W tym celu należy wymienić śruby; C5 i D6 na T8015.16 oraz C3 i
D4 na T8015.15.
19. W razie potrzeby wyregulować kąt kierownicy:
a. Zdjąć osłonę kierownicy (C1) za pomocą klucza Torx 20 T8015.15.
b. Usunąć 4 śruby.
c. Ustawić odpowiedni kąt i dokręcić kierownicę za pomocą wspomnianych wcześniej 4 śrub.
d. Założyć osłonę kierownicy (C1) i dokręcić za pomocą klucza Torx 20 T8015.15.
PL
G. ZAŁOŻYĆ WENTYLATORY LUB UCHWYT NA TABLET
Uwaga: wentylatory zawierają uchwyt na tablet.
20. Umieścić wentylatory (B1) lub uchwyt na tablet (T8010.16) na panelu.
21. Dokręcić wentylatory za pomocą klucza torx 20.
22. W razie potrzeby można zmienić kąt wentylatorów za pomocą pokrętła B2.
23. Poprowadzić przewody zasilające wyświetlacz i wentylatory.
H. POŁOŻYĆ GUMOWĄ MATĘ
24. Położyć gumową matę na stabilnej powierzchni.
OPCJA: Trenażer można dostosować, montując własne siodełko, taśmę na kierownicę lub koszyk na bidon
zgodnie z instrukcjami dostawcy. Instrukcje można znaleźć na stronie pomocy technicznej Tacx.
- 299 -
J. ZAŁOŻYĆ TABLET
25. W razie potrzeby, umieścić tablet i docisnąć gumowym paskiem.
26. Podłączyć kabel zasilający tabletu do portów USB pod panelem.
Tacx nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń spowodowane niewłaściwym montażem
uchwytu na tablet.
K. PODŁĄCZYĆ DO ZASILANIA SIECIOWEGO
Można ćwiczyć bez lub z podłączonym zasilaniem sieciowym. Kiedy nie jest podłączone, trenażer
generuje zasilanie i jest ono dostępne tak długo, jak użytkownik jedzie. NEO Bike Smart oferuje wtedy
te same funkcje jak w przypadku stanu podłączonego do zasilania oprócz Symulacji Zjazdu.
WAŻNE Przed pierwszym użyciem prosimy pobrać bezpłatną aplikację Tacx Utility z App
Store lub Google Play i połączyć się z NEO Bike Smart. Aplikacja ta służy do aktualizacji
trenażera, zmiany przełożeń, sprawdzania połączeń i, w razie potrzeby, rozwiązywania
problemów.
- 300 -
3. Skrócona instrukcja obsługi
3a. Przepisy dotyczące produktu
Trenażer NEO Bike Smart przenosi całą naszą wiedzę na temat jazdy stacjonarnej na wyższy poziom.
Zaprojektowany został z myślą o stworzeniu wyjątkowego i niespotykanego wcześniej wrażenia
immersji. Połączenie unikalnych rozwiązań, takich jak symulacja jazdy po szosie, zmiany biegów, a
także wirtualne przerzutki, wentylatory, dynamiczna bezwładność i symulacja zjazdu sprawiają, że ​​
jazda rowerem w pomieszczeniu staje się zaskakująco realistyczna i przyjemna. Dzięki możliwości
doboru części jazda na trenażerze jest jak jazda na rowerze szosowym lub do triathlonu. Całkowicie
cicha praca, zintegrowany wyświetlacz, programowalne przyciski sterowania, uchwyt na telefon i tablet
umożliwiają łatwe korzystanie z preferowanych aplikacji. NEO Bike Smart to bezproblemowa jazda na
rowerze stacjonarnym.
Dane techniczne
• Sterowanie: Automatyczne lub ręczne
• Oprogramowanie: Oprogramowanie Tacx i oprogramowanie zewnętrzne
• Komunikacja: ANT+ FE-C i otwarty protokół Bluetooth
• Maks. realistyczne nachylenie do 25%
• Maks. opór: 2200 Watt
• Maks. moment obrotowy: 85 Nm
• Maks. siła hamowania: 250 N
• Dokładność: z tolerancją 1%
• Całkowicie cichy
Przeznaczenie
Trenażer jest przeznaczony dla użytkowników o maksymalnej wadze 120 kg.
Wskaźniki
Poniższe wskazania mają następujące znaczenie:
1. Wskaźnik mocy pedałowania
Punkt na podłodze zmienia kolor z niebieskiego na czerwony podczas jazdy z większą mocą.
2. Wskazania wyświetlacza
Wyświetlacz przekazuje użytkownikowi różne dane i informacje. Patrz 3b na stronie 146.
- 301 -
PL
3. Skrócona instrukcja obsługi
Przed użyciem trenażera Smart Bike zalecamy uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcję. W
przypadku jakichkolwiek pytań po przeczytaniu niniejszej instrukcji prosimy o kontakt z pomocą
techniczną Tacx (patrz karta wsparcia Tacx). W zapewnieniu pomocy pomoże nam, jeśli przed
kontaktem zanotują Państwo nazwę produktu (z przodu niniejszej instrukcji) i numeru artykułu (z tyłu
niniejszej instrukcji).
3b. Wyświetlacz
Podczas jazdy na trenażerze NEO Bike wyświetlacz włącza się automatycznie. Dane na wyświetlaczu
różnią się w zależności od podłączenia do oprogramowania lub treningu bez. Jeśli wyświetlacz nie
włącza się, skontaktować się z pomocą techniczną Tacx.
Wskaźniki ANT+/
Bluetooth
ERROR UPDATE
km/h mi/h
Wskaźnik Error/Update
(błędu/aktualizacji)
Watt 3”5”10”30”
Power (Moc)
Speed (Prędkość)
bpm
rpm
Heart rate (Tętno)
Cadence (Kadencja)
Front gears
(Przednia przerzutka)
Watt
%
Cassette (Kaseta)
- 302 -
Training mode
(Tryb treningu)
Ikony mają następujące znaczenia:
Wskaźniki ANT+/Bluetooth
Wskaźnik ANT+: wyświetla się przy podłączeniu do innego urządzenia za pomocą ANT+.
Wskaźnik Bluetooth: wyświetla się przy podłączeniu do innego urządzenia za pomocą Bluetooth.
Wskaźnik Error/Update (błędu/aktualizacji)
Wskaźnik ERROR (BŁĄD): wyświetla się, gdy w trenażerze wystąpił błąd. Więcej informacji o rodzaju
usterki dostępnych jest w aplikacji Tacx Utility. W przypadku, gdy samodzielne rozwiązanie problemu
okaże się niemożliwe, prosimy o kontakt z działem pomocy technicznej Tacx.
Wskaźnik UPDATE (AKTUALIZACJA): wyświetla się, gdy w aplikacji Tacx Utility zostanie wybrana
aktualizacja oprogramowania sprzętowego trenażera. W tym czasie nie można z niego korzystać.
Zalecamy regularne sprawdzanie dostępnych aktualizacji dla trenażera za pomocą aplikacji Tacx
Utility. Aby sprawdzić dostępność aktualizacji i uaktualnić trenażer, prosimy postępować zgodnie z
następującymi krokami:
1. Otworzyć aplikację Tacx Utility.
2. Przejść do Devices (Urządzenia) i podłączyć trenażer NEO Bike (poprzez Bluetooth).
3. Przejść do Update (Aktualizacja) i sprawdzić dostępność aktualizacji.
Sprawdzanie może chwilę potrwać, a aplikacja poinformuje o dostępności nowszej wersji. Jeśli
trenażer ma zostać uaktualniony, przejść do kroku 4.
4. Nacisnąć "update" (uaktualnij), aby dokonać aktualizacji trenażera.
Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik UPDATE (AKTUALIZACJA). Należy upewnić się, że proces
został całkowicie zakończony przed dalszym działaniem. Może to potrwać kilka minut.
5. Zamknąć aplikację i kontynuować trening.
Prosimy o kontakt z pomocą techniczną Tacx, jeśli ikona wyświetla się cały czas lub aktualizacja
nie powiodła się.
Speed (Prędkość)
Aktualna prędkość w km/h lub mph. Jednostki można zmieniać za pomocą przycisków sterowania i
dźwigni manetek, patrz strona 148.
Power (Moc)
Moc w W – można ustawić w różnych trybach za pomocą przycisków sterowania i dźwigni manetek,
patrz strona 148:
- Moc chwilowa
- Średnia z ostatnich 3 sekund (3")
- Średnia z ostatnich 5 sekund (5")
- Średnia z ostatnich 10 sekund (10")
- Średnia z ostatnich 30 sekund (30")
- 303 -
PL
3. Skrócona instrukcja obsługi
Cadence (Kadencja)
Kadencja w obrotach na minutę (rpm).
Front gears (Przednia przerzutka)
Aktualne ustawienie przedniej przerzutki. Przełożenie przedniej przerzutki można zmieniać poprzez
naciśnięcie dźwigni lewej manetki. Wyższe przełożenie włącza się za pomocą dużej dźwigni (C8), a
niższe za pomocą małej dźwigni (C9).
Cassette (Kaseta)
Aktualne ustawienie kasety (przełożenia tylnego). Przełożenie tylnej przerzutki ustawia się dźwigniami
prawą manetką. Wyższe przełożenie włącza się za pomocą dużej dźwigni (C8), a niższe za pomocą
małej dźwigni (C9).
Training mode (Tryb treningu)
Podczas jazdy w trybie niezależnym (bez oprogramowania), pole to pokazuje tryb treningu. Wymagany
tryb można ustawić zgodnie z opisem w punkcie 3c. Dostępne są trzy tryby:
1. Simulation mode (Tryb symulacji)
Trening przy stałym nachyleniu, które można ustawić za pomocą przycisków sterowania (C6).
Włączone są wirtualne manetki (C8 i C9).
2. Power(erg) mode (Tryb mocy (erg))
Trening przy stałej mocy, którą można ustawić za pomocą przycisków sterowania (C6).
3. Resistance mode (Tryb oporu)
Trening z ustalonymi wcześniej poziomami oporu (10). Przełączanie pomiędzy poziomami można
wykonać za pomocą przycisków sterowania (C6).
3c. Ustawienia
Ustawienia (jednostki, średniej mocy i trybu treningu) NEO Bike można zmieniać za pomocą przycisków
sterowania (C6) i manetek (C8 i C9).
Postępować następująco:
1. Nacisnąć i przytrzymać przyciski sterowania (C6) przez 3 sekundy. Tryby na wyświetlaczu zaczną
migać.
2. Nacisnąć małą dźwignię manetki (C9) po prawej stronie, aby wybrać ustawienie do zmiany.
3. Nacisnąć dużą dźwignię manetki (C8) po prawej stronie, aby zmienić wybrane ustawienie.
4. Zatwierdzić ustawienie poprzez naciśnięcie małej dźwigni manetki (C9) po prawej stronie.
5. Rozpocząć trening.
6. Zmienić ustawienie nachylenia/mocy/oporu za pomocą przycisków na kierownicy.
- 304 -
3. Skrócona instrukcja obsługi
3d. Początek treningu
NEO Bike Smart można obsługiwać na różne sposoby:
1. Za pośrednictwem oprogramowania i aplikacji
a. Aplikacje Tacx
a. Aplikacja Tacx Training (iOS/Android)
b. Aplikacja Tacx Desktop (Mac/Windows)
b. Oprogramowanie zewnętrzne
2. Stand alone (Niezależny)
W tym trybie trenażer nie jest podłączony do jakiegokolwiek oprogramowania czy aplikacji. Opór
można regulować za pomocą przycisków sterowania (C6) i poprzez różne dostępne tryby:
a. Simulation mode (Tryb symulacji): oparty na nachyleniu
Wirtualne manetki (C8 i C9) są włączone.
b. Power(erg) mode (Tryb mocy w Wattach)
c. Resistance mode (Tryb oporu): oparty na 10 ustalonych z góry wartościach oporu
Trening z oprogramowaniem
Trenażer NEO Bike Smart może być sterowany automatycznie za pomocą aplikacji Tacx Training, Tacx
Desktop oraz aplikacji zewnętrznych, na przykład Zwift i TrainerRoad.
Aby rozpocząć jazdę ze wsparciem oprogramowania, należy wykonać następujące czynności:
1. W razie potrzeby podłączyć trenażer Smart do gniazdka ściennego.
Uwaga: nie ma wyłącznika zasilania.
2. Pobrać i zainstalować pożądaną aplikację i/lub oprogramowanie.
3. Włączyć ANT+ lub Bluetooth, w zależności od używanego urządzenia i aplikacji.
4. Połączyć trenażer z urządzeniem. Urządzenie jest połączone, gdy na wyświetlaczu pojawia się
wskaźnik ANT+ lub Bluetooth.
- 305 -
PL
Oprogramowanie Tacx
Oprogramowanie Tacx obejmuje aplikację Tacx Training na smartfony i tablety, Tacx Desktop na
komputery Mac i Windows oraz witrynę internetową, na której można pobierać i tworzyć treningi,
analizować wyniki i śledzić znajomych.
Aplikacja Tacx Training (TTA)
W celu jazdy z TTA należy wykonać następujące
czynności:
1. Włączyć aplikację.
2. Utworzyć konto lub zalogować się w przypadku
dysponowania kontem*.
3. Połączyć trenażer przez Bluetooth:
a. Włączyć Bluetooth.
b. Przejść do Set-up Connection (Skonfiguruj
połączenie) w aplikacji.
c. Wyszukać trenażer NEO Smart.
d. Wybrać i połączyć z trenażerem.
e. Nacisnąć "next" (dalej).
f. Podłączyć w razie potrzeby drugie urządzenie.
4. Przejść do Workouts (Treningi), wybrać trening
i nacisnąć przycisk odtwarzania.
5. Zaprzestać jazdy, jeśli trening ma zostać
przerwany.
6. Nacisnąć stop, jeśli ma zostać zakończony.
Trening jest automatycznie zapisywany jako
aktywność i dostępny dla znajomych (jeśli tak
zostało ustawione).
Aplikacja Tacx Desktop (TDA)
W celu jazdy z TDA należy wykonać następujące
czynności:
1. Włączyć aplikację.
2. Utworzyć konto lub zalogować się w przypadku
dysponowania kontem*.
3. Połączyć trenażer przez Bluetooth:
a. Włączyć Bluetooth.
b. Przejść do Devices (Urządzenia) w aplikacji.
c. Wyszukać trenażer NEO Smart.
d. Wybrać i połączyć z trenażerem.
e. Podłączyć w razie potrzeby drugie
urządzenie.
4. Przejść do Workouts (Treningi), wybrać trening
i nacisnąć przycisk odtwarzania.
5. Zaprzestać jazdy, jeśli trening ma zostać
przerwany.
6. Nacisnąć Escape (Esc), jeśli ma zostać
zakończony.
Trening jest automatycznie zapisywany jako
aktywność i dostępny dla znajomych (jeśli tak
zostało ustawione).
*W celu skorzystania z Filmów, przejażdżek GPS i treningów strukturyzowanych należy wykupić
usługę Premium.
- 306 -
Inne oprogramowanie
W celu jazdy z zewnętrznym oprogramowaniem należy wykonać następujące czynności:
1. Włączyć aplikację.
2. Postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
3. Połączyć trenażer przez ANT+ lub Bluetooth.
4. Podłączyć w razie potrzeby drugie urządzenie.
5. Wybrać pożądany trening i rozpocząć ćwiczenia!
Trening niezależny
Można trenować bez dodatkowego urządzenia:
1. Wybrać preferowany tryb i ustawienia.
Można zmienić jednostki, średnie ustawienie mocy lub tryb treningu. Patrz strona 148.
2. Rozpocząć trening.
3. Zmienić ustawienie nachylenia/mocy/oporu za pomocą przycisków na kierownicy.
PL
PODŁĄCZENIE PULSOMIERZA: Trenażer automatycznie połączy się z pulsomierzem. Należy stać blisko
trenażera, ponieważ łączy się on automatycznie z najbliższym pulsomierzem.
- 307 -
3. Skrócona instrukcja obsługi
3e. Funkcje specjalne
1. Specjalne tryby treningowe
Z trenażerem NEO Bike można wykonać trening izokinetyczny i izotoniczny, przeprowadzić analizę
ruchu pedałami, doświadczyć wrażenie z jazdy na szosie i wrażenie zmiany biegów.
Trening izokinetyczny/izotoniczny
Tryby te są przydatne do ćwiczenia równomiernego pedałowania. W trybie izotonicznym jazda odbywa
się przy stałej mocy w celu budowania siły, szczególnie w martwych punktach ruchu. W trybie
izokinetycznym trening odbywa się ze stałą prędkością niezależnie od siły przyłożonej do pedału.
Treningi te można wykonywać z aplikacją Tacx Utility:
1. Otworzyć aplikację Tacx Utility
2. Przejść do Devices (Urządzenia) i podłączyć trenażer NEO Bike
3. Przejść do panelu Testing (Testowania) i włączyć tryb izotoniczny lub izokinetyczny
4. Izotoniczny: wybrać opór od 0 do 100%. Trenażer utrzymuje stały poziom oporu.
5. Izokinetyczny: ustawić ograniczenie prędkości między ok. 25 i 48 km/h. Trenażer zwiększa opór w
przypadku przekroczenia ustawionej prędkości, co pozwala utrzymać stałą kadencję.
Analiza pedałowania
NEO Bike mierzy moc lewej i prawej nogi oddzielnie, co umożliwia analizę pedałowania. Można ją
wyświetlić wyłącznie w ramach Tacx Films w aplikacji Tacx Desktop. Postępować zgodnie z krokami
na stronie 150, aby jeździć z aplikacją Tacx Desktop i wybrać Film Tacx do treningu. Moc lewej i prawej
nogi jest wyraźnie wskazana na wykresie po prawej stronie. W aplikacji dostępnych jest kilka filmów
demonstracyjnych. Jazda z innymi wymaga wykupienia usługi Premium.
Uczucie jazdy po drodze i zmiany biegów
Doświadcz uczucia jazdy po kostkach brukowych lub zmiany biegów. Funkcje Road Feel (wrażenie
jazdy po drodze) i Gear Feel (wrażenie zmiany biegów) symulują wibracje różnych dróg oraz wirtualny
łańcuch zmieniający biegi. Z tej umożliwiającej immersję funkcji można korzystać w połączeniu z Tacx
Films i Zwift.
2. Wentylatory
Przepływ powietrza interaktywnych wentylatorów można dostosować do mocy, tętna i prędkości.
Możliwe jest też ustawienie stałego poziomu nadmuchu: niskiego, średniego lub wysokiego.
1. Otworzyć aplikację Tacx Utility.
2. Przejść do ustawień Devices (Urządzenia).
3. Zmienić ustawienia Fan (wentylatora) zgodnie z preferencjami.
4. Zamknąć aplikację i kontynuować trening.
- 308 -
3. Ładowarki USB
Dwie ładowarki USB (B4) od spodu wyświetlacza umożliwiają zasilanie tabletu, smartfona lub
innego urządzenia. Wystarczy podłączyć przewód do portu USB. Kiedy rower nie jest podłączony do
zasilania sieciowego, przekazuje moc tylko podczas jazdy. Ładowanie urządzenia rozpocznie się po 10
sekundach.
4. Wirtualne manetki
Wirtualne manetki (C8 i C9) mogą być używane do zmiany biegów podczas treningu z
oprogramowaniem lub niezależnym w trybie symulacji. W trybie power(erg) (mocy) lub resistance
(oporu) są wyłączone.
Wyższe przełożenie włącza się za pomocą dużej dźwigni (C8), a niższe za pomocą małej dźwigni (C9).
Lewa manetka zmienia biegi na przerzutce przedniej, a prawa tylnej.
Przełożenie można zmieniać za pomocą aplikacji Tacx Utility:
1. Otworzyć aplikację Tacx Utility.
2. Podłączyć trenażer NEO Bike (poprzez Bluetooth).
3. Przejść do Device settings (Ustawienia urządzenia) w menu głównym i zmienić ustawienie Virtual
gears (Wirtualne biegi) wedle uznania.
4. Zamknąć aplikację i kontynuować trening.
Manetki są również używane do zmiany trybu treningu i ustawień na wyświetlaczu, zgodnie z opisem na
stronie 148.
5. Hamulce
Manetki posiadają również (wirtualne) hamulce (C7). Trenażer NEO Biike będzie "toczył się" przez jakiś
czas po zaprzestaniu pedałowania, jak na prawdziwym rowerze. Na zjeździe będzie toczył się dalej.
Naciśnięcie hamulców spowoduje powolne zatrzymanie.
6. Trening bez zasilania sieciowego
Można realizować trening z lub bez zasilania sieciowego. Przy zasilaniu wrażenia z jazdy będą bardziej
realistyczne. Bez zasilania sieciowego rower nie będzie symulować zjazdu, a ładowarki USB nie będą
działać. Pozostałe funkcje, takie jak symulacja jazdy na drodze i komunikacja z tabletem, działają i są
napędzane pedałowaniem.
7. Kółka transportowe
Z tyłu trenażera NEO Bike znajdują się małe kółka (A8) umożliwiające jego łatwe przesunięcie. Po
przesunięciu trenażera, ale przed jego ponownym użyciem, należy upewnić się, że rower został
odpowiednio wypoziomowany za pomocą regulowanych stopek (A5) w sposób wskazany na stronie 142.
- 309 -
PL
4. Konserwacja
Jak utrzymywać trenażer Smart Bike
• Regularnie sprawdzać w aplikacji Tacx Utility (dostępnej bezpłatnie w App Store i Google Play), czy
nie są dostępne aktualizacje oprogramowania sprzętowego.
• Regularnie sprawdzać i dokręcać z właściwą siłą widoczne śruby.
• Przy każdym użyciu sprawdzić, czy zasilacz i kabel nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia
zasilacza lub kabla skontaktować się z pomocą techniczną Tacx, aby zamówić nowy zasilacz lub
kabel. Korzystać wyłącznie z oryginalnego zasilacza i przewodu zasilającego Tacx.
• Regularnie sprawdzać, czy trenażer stoi stabilnie na podłodze. W razie potrzeby wypoziomować za
pomocą regulowanych nóżek (A4).
• Regularnie sprawdzać stan taśmy na kierownicy i w razie potrzeby wymienić zgodnie z instrukcjami
producenta taśmy.
Jak czyścić trenażer Smart Bike
• Siodełko, kierownicę i pedały czyścić wilgotną ściereczką (z łagodnymi środkami czyszczącymi).
•
•
NIEBEZPIECZEŃSTWO: nie korzystać z trenażera, gdy jest mokry.
Po każdym użyciu wyczyścić aluminiowe koło po lewej stronie trenażera wilgotną szmatką i dokładnie wysuszyć.
Do usunięcia odcisków palców z ramy użyć środka odtłuszczającego, np. Glassex.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Należy zawsze odłączyć przewód zasilający przed czyszczeniem trenażera i
przed wykonywaniem procedur konserwacyjnych opisanych w niniejszej instrukcji.
Nigdy nie usuwać jakichkolwiek elementów obudowy, chyba że zostanie to nakazane przez
autoryzowanego serwisanta. Działania serwisowe inne niż procedury opisane w niniejszej instrukcji
powinien wykonywać wyłącznie autoryzowany serwisant.
UWAGA Bezpieczeństwo urządzenia można zagwarantować wyłącznie w przypadku jego regularnych
kontroli, na przykład pod kątem uszkodzeń, zużycia lub luzów. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń
należy natychmiast skontaktować się z działem pomocy technicznej Tacx. Nie korzystać w międzyczasie
z urządzenia, aż do dokonania inspekcji i potencjalnych napraw przez autoryzowanego serwisanta.
Uwaga: nie czyścić żadnej części trenażera środkami ściernymi.
- 310 -
5. Rozwiązywanie problemów
Większość problemów można rozwiązać, wykonując wskazane poniżej proste czynności. Prosimy
odszukać problem i wykonać wymienione czynności. Jeśli potrzebna jest dodatkowa pomoc, prosimy o
kontakt z pomocą techniczną Tacx.
A. Wyświetlacz nic nie pokazuje
Rozpocząć pedałowanie, aby włączyć wyświetlacz.
B. Nie działa "Symulacja zjazdu"
Sprawdzić, czy zasilacz jest podłączony prawidłowo.
C. Pas z pulsomierzem nie łączy się z oprogramowaniem
Odłączyć zasilacz, a następnie podłączyć pas z pulsomierzem Bluetooth do oprogramowania.
Po nawiązaniu połączenia można podłączyć zasilacz.
D. Interaktywne wentylatory nie działają
Sprawdzić, czy 2 wtyczki jack są właściwie podłączone.
Należy pamiętać, że wentylatorami nie można sterować podczas treningu. Ich ustawień należy dokonać
przed rozpoczęciem treningu za pomocą aplikacji Tacx Utility.
PL
Kontakt z pomocą techniczną Tacx
E-mail: support@tacx.com
Strona internetowa: https://support.tacx.com
Telefon: +31 70 700 7836
Adres (nie dla odwiedzających): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, Holandia
- 311 -
6. Warunki gwarancji
Dziękujemy za zakup produktu firmy Tacx. Firma Tacx ma na celu zapewnienie nieprzerwanie
najwyższej jakości. Niemniej jednak w przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy o natychmiastowe
skontaktowanie się z nami. Poniższe warunki gwarancji stosuje się bez uszczerbku dla zapisów
Ogólnych warunków firmy Tacx. Okres gwarancji na nowe produkty firmy Tacx wynosi jeden rok, licząc
od daty zakupu lub, jeśli produkt nie został dostarczony niezwłocznie w dniu zakupu, od daty dostawy
produktu. Gwarancja odnosi się wyłącznie do pierwszego właściciela produktu. Ponadto, gwarancja jest
ważna tylko wtedy, gdy dostarczono oryginalny dowód zakupu. Jeśli mają Państwo pytania lub pragną
przeanalizować problem, zachęcamy do odwiedzenia witryny internetowej firmy Tacx (https://support.
tacx.com). Wiele spraw dotyczy problemów z oprogramowaniem, a nie z samym sprzętem. Nie należy
nigdy zwracać części przed przeprowadzaniem szczegółowej analizy problemu.
Gwarancja
1. W przypadku wystąpienia w okresie gwarancji usterki spowodowanej wadą materiałową i/lub
produkcyjną firma Tacx gwarantuje, iż wada ta zostanie usunięta bez ponoszenia kosztów przez
klienta i/lub wadliwa część zostanie wymieniona. Jeżeli naprawa lub wymiana nie są możliwe,
bądź nie można ich słusznie wymagać od firmy Tacx, firma Tacx zastrzega sobie prawo do zwrotu
wartości rynkowej zwróconej części.
2. Jeżeli dowolna część zostanie wymieniona w trakcie okresu gwarancji produktu, pierwotny okresu
gwarancji produktu będzie miał zastosowanie również dla tej części. Pierwotny okres gwarancji nie
zostanie zatem nigdy przedłużony lub odnowiony w wyniku wymiany w trakcie okresu gwarancji.
3. W przypadku wystąpienia defektu należy niezwłocznie powiadomić o nim na piśmie firmę Tacx lub
sprzedawcę trenażera, jednak nie później niż dwa miesiące po jego stwierdzeniu.
4. Prawo do dochodzenia roszczenia z tytułu gwarancji i wszelkie postanowienia gwarancji stają się
nieważne w przypadku usterki wynikającej z:
a) prac konserwacyjnych/naprawczych przeprowadzonych nie przez Tacx lub autoryzowanego
sprzedawcę firmy Tacx;
b) niewłaściwego wykorzystania, tj. wykorzystania w innym celu niż cel, do którego produkt jest
przeznaczony;
c) zastosowania nieoryginalnych części;
d) zmian w produkcie, które zostały wdrożone bez zgody firmy Tacx;
e) zwykłego zużycia i/lub niewłaściwej konserwacji;
f) działania czynników zewnętrznych, takich jak przenikanie wilgoci (potu, pary wodnej i innych).
5. Roszczenia z tytułu gwarancji nie obowiązują także w związku z uszkodzeniem produktu, do
którego doszło w trackie dostawy/transportu produktu.
Procedura gwarancyjna
•
•
•
W celu przeanalizowania problemu (lub zlecenia analizy) należy odwiedzić witrynę internetową
pomocy technicznej Tacx lub skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Tacx.
Jeżeli w wyniku analizy produkt okaże się wadliwy, należy wysłać kopię dowodu zakupu i
wypełniony formularz serwisowym autoryzowanego sprzedawcy firmy Tacx. Roszczenia z tytułu
gwarancji mogą być przyjmowane do przetwarzania wyłącznie pod warunkiem dostarczenia
dowodu zakupu oraz wypełnionego formularza serwisowego.
Decyzja, czy wada produktu jest objęta gwarancją należy wyłącznie do firmy Tacx B.V. z siedzibą w
Holandii.
- 312 -
Odpowiedzialność
• Firma Tacx B.V. zastrzega sobie prawo do zmiany, ulepszenia lub zastąpienia zwróconego produktu
podobnym produktem lub jego odpowiednikiem bez uprzedniego powiadomienia. Firma Tacx nie
jest jednak zobowiązana do ulepszenia produktu lub zamontowania nowych elementów.
• Biorąc pod uwagę mnogość opcji konfiguracyjnych i problemy z konfiguracją, firma Tacx B.V. nie
gwarantuje, że dostarczone oprogramowanie będzie działać na wszystkich systemach, nawet jeśli
konfiguracja komputera spełnia zalecane wymagania.
• Firma Tacx nie ponosi odpowiedzialności za szkody, w tym wynikowe straty, wynikające z lub
związane z użyciem jej produktów, lub za szkody powstałe podczas dostawy produktu.
Dane techniczne
Protokół komunikacji bezprzewodowej: Bluetooth 4.0 i ANT+ | Zakres częstotliwości: 2400-2483,5
MHz | Moc wyjściowa nadawania: 0 dBm (typowa) | Zakres temperatur roboczych -20 °C do + 55 °C |
Zasięg nadawania: 10 m | Zasilacz: Należy korzystać wyłącznie z dostarczonego zasilacza i przewodu
zasilającego.
Deklaracje FCC i IC
Niniejsze urządzenie zawiera nadajnik o małej mocy. Kiedy urządzenie nadaje, wysyła sygnały o
częstotliwości radiowej.
Oświadczenie o zgodności (część 15)
Niniejsze urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15 przepisów FCC i niewymagającymi licencji normami
RSS Industry Canada. Użycie spełnia następujące dwa warunki:
(1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
(2) Niniejsze urządzenie musi przyjąć wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia zdolne do
wywołania niepożądanego działania.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Zgodnie z przepisami Industry Canada niniejsze nadajnik radiowy może być wykorzystywany
wyłącznie przy użyciu anteny o rodzaju i maksymalnym (lub mniejszym) wzmocnieniu zatwierdzonym
dla nadajnika przez Industry Canada. W celu ograniczenia możliwości wystąpienia zakłóceń
radiowych u innych użytkowników, rodzaj anteny i wzmocnienie należy dobrać tak, aby zastępcza moc
promieniowana izotropowo (EIRP) nie przekraczała mocy niezbędnej do pomyślnej komunikacji.
Ostrzeżenie (część 15.21)
Zmiany i modyfikacje, na które nie wyraziła zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą
unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia. Wprowadzenie nieautoryzowanych
modyfikacji lub dodatkowych elementów może uszkodzić nadajnik i naruszać przepisy FCC.
Deklaracja zgodności CE
Tacx bv niniejszym oświadcza, że NEO Bike Smart (T8000) jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami
określonymi w Dyrektywie Rady (Parlamentu Europejskiego) i innymi odpowiednimi postanowieniami
Dyrektyw RED 2014/53/WE i RoHS 2011/65/UE. Kopia niniejszej deklaracji dostępna jest na stronie
internetowej firmy Tacx: www.tacx.com
ROHS
Niniejszy produkt jest oznaczony symbolem ROHS. Wskazuje on, że zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych nie należy mieszać z odpadami domowymi. Dla takich produktów istnieje oddzielny
system zbiórki.
- 313 -
PL
部品リスト
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
フレーム
ボトルケージ
エアグリル
ディスク
前脚
調整式脚(左・右)
クランク
後脚
ホイール(左・右)
B
B1
B2
B3
B4
コントロールパネル
エアファン
エアファン ノブ(左・右)
ディスプレイ
USB 充電器
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
ハンドルバー
ハンドルバー カバー
ハンドルバー レール
ハンドルバー ディスタンス ボルト
ステム
ステム調整ボルト
コントロールボタン
ブレーキ
シフター(大)
シフター(小)
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
サドル
サドル
サドル アングルボルト
サドル レール
サドル ディスタンス ボルト
シート ポスト
シート ポスト調整ボルト
- 314 -
目次
1. はじめに
1a. 重要な注意事項
1b. 寸法
1c. 間隔
1d. サイクリング姿勢に関するガイドライン
1e. ジオメトリの設定
316
316
318
319
320
322
2. 組立て
324
3. クイックスタート ガイド
3a. 製品規制
3b. ディスプレイ
3c. 設定
3d. トレーニングの開始
3e. 特別な機能
327
327
328
330
331
334
4. メンテナンス
336
5. トラブルシューティング
337
6. 保証条件
338
JP
この取扱い説明書は保管しておいてください
- 315 -
1.はじめに
Smart バイクの使用を開始する前に、本マニュアルをよくお読みください。本マニュアルをお読みになられ
ても質問がある場合には、Tact サポートにお問い合わせください(Tact サポート カードを参照してくださ
い)。お問い合わせになられる際には、製品名(本マニュアルの表紙)
と品番(本マニュアルの裏側)を調べて
おいてください。
1a.重要な注意事項
操作
1. 所有者は、本トレーナーを使用するすべてのユ
ーザーが警告や注意事項すべてを十分理解す
るようにする責任があります。
2. トレーナーが正常に作動しない場合、
トレーナ
ーを使用しないでください。
3. 本トレーナーは、屋内で使用するよう設計され
ています。他の環境でトレーナーが使用された
場合、Tacx は責任を負わないものとします。本
トレーナーは、商業的目的、
レンタル、施設的環
境では使用しないでください。
4. 非常に過酷なトレーニングを行っても、ユニッ
トは加熱しないことがテストで明らかとなって
います。ただし、継続的に集中トレーニングを
行った場合、
ブレーキ筐体が高温に加熱する
可能性があります。
トレーニング後は必ず、
ブ
レーキに触れる前にブレーキを30分冷まして
ください。
5. トレーナーは、硬く水平な場所に置いてくださ
い。風穴を塞ぐような場所には、
トレーナーを
置かないでください。
6. 使用していない時に、
トレーナーの上に物を置
いておかないでください。
7. 電源コードは加熱面には近づけないでくださ
い。
8. エアロゾル製品が使用されている場所、
または
酸素の供給を行っている場所ではトレーナー
は使用しないでください。ユーザーは、室内が
新鮮な空気で十分に満たされており、
トレーニ
ングのための安全かつ健全な環境となってい
9.
10.
11.
12.
13.
- 316 -
ることを確認する必要があります。
発汗による湿気や結露は電気回路に悪影響を
与えます。
トレーナーを湿度の高い環境で使用
しないでください。不適切な使用やメインテナ
ンスは、保証適用外になる可能性があります。
製品を水や湿気にさらさないでください。バッ
クフレームのエアグリルから水や水分がしたた
らないよう十分注意してください。
トレーナーの開口部に物を挿入しないでくだ
さい。
トレーナーは、48 Vdc 90 ワットの外部電源ア
ダプターを使って稼働させます。
トレーナーに
付属の外部電源コードのみを使用してくださ
い。他の種類、
または他社の外部電源アダプタ
ーを使用すると、危険な状況が生じ、負傷、装置
の損傷、火災が発生する場合があります。
トレーナーは外部電源アダプターを使わずに
使用することも可能ですが、下り坂アシスト機
能は作動しません。ユーザーがこぎ続ける限り、
トレーナーは動作を続けます。
使用
14. トレーナーを使用する際は、必ず本マニュアル
の説明に従ってください。
15. エクササイズ プログラムを開始する前に、医師
の診察を受けてください。35歳以上の方、およ
び以前に健康問題があった方の場合、医師の
診察は特に重要です。
16. 本機器は、身体的、感覚的、精神的機能が低下
している方(お子様を含む)、経験や知識のな
い方による使用は意図されていません。ただ
し、責任者により本機器の安全な使用方法に
ついて監督または指示を受けている場合は除
きます。
17. 14歳以下のお子様やペットがトレーナーの上
に上ったり、周りに近づいたりしないようにして
ください。お子様が機器で遊ぶことがないよう、
十分に監督してください。
18. 過度のエクササイズにより、重篤な負傷や死
亡という結果になる場合があります。エクササ
イズ中に気を失ったり、痛みを感じたりした場
合、すぐに使用をやめてクールダウンし、症状
が改善しない場合には医師の診察を受けてく
ださい。
19. トレーナーは、体重が120kg(265ポンド)を超
える方は使用することはできません。
20. 室温は10°
C ~ 30°
Cになるようにし、
トレーニン
グに適した環境とする必要があります。相対湿
度が85%を超えないようにしてください。
21. トレーナーを使用する際は、適切なエクササ
イズウェアを着用してください。男性の方でも
女性の方でも、運動サポートウェアの着用をお
勧めします。必ずサイクリング用シューズを着
用してください。はだし、
ストッキングやサンダ
ルのみの着用ではトレーナーを使用しないで
ください。
22. トレーニング終了後は、必ず電源を切ってプラ
グを抜いてください。
23. ウェア、指、髪の毛などが、回転ディスク、エアフ
ァン、
クランク、ボトム ブラケットに巻き込まれ
ないようにしてください。
メンテナンス
24. お手入れには乾いた布のみを使用してください。
洗浄溶剤や研磨剤を使用しないでください。
25. 使用後は、必ずトレーナーの左側にあるアルミ
ディスクを湿らせた布で拭き、完全に乾かしてく
ださい。
26. トレーナーを定期的に点検し、すべての部品をし
っかりと締めてください。
27. 危険:使用後は、すぐに電源コードを抜いてくだ
さい。本マニュアルで説明しているトレーナーの
お手入れ、
メンテナンス、調整手順などは、電源コ
ードを抜いた後に行ってください。正規のサービ
ス担当者により指示された場合を除き、筐体は取
り外さないでください。本マニュアルに記載され
た手順以外の修理は、正規のサービス担当者以
外は行うことはできません。
- 317 -
JP
1.はじめに
1b.寸法
1090 / 1350
NEO Bike Smart の最大高さ
(地面からファン上部まで)は、1.35 m(4.43フィート)
です。NEO Bike Smart の
最大長さ
(ファンを含む)は、1.50 m(4.92フィート)
で、幅は0,75 m(2.5フィート)
です。下の画像を参照してく
ださい。寸法の単位はミリメートルです。
750
1250 / 1500
- 318 -
1c.間隔
トレーナーは、両側および後ろ側から600 mm(23.6インチ)以上離して置いてください。下の画像を参照し
てください。寸法の単位はミリメートルです。
JP
60
0
- 319 -
1.はじめに
1d.サイクリング姿勢に関するガイドライン
以下は、NEO バイク使用時の正しいサイクリング姿勢に関するガイドラインです。正しいサイクリング姿勢
は個人的なもので、人によって異なる点に留意してください。
90o
4~10 cm
1,6~3,9 インチ
150o ~ 155o
- 320 -
シートの高さ
シューズを履いてバイクに乗り、足を完全に下げる際、ひざは150~155度になっている必要があります。ひざ
がこの角度になっていない場合は、以下のように高さを調整します:
1. サドルを持って、
シート ポスト調整ボルト
(D6)
でシート ポストをゆるめます。
2. 上記の状態になるように、サドルの高さを調整します。
3. ボルト D6でシート ポストを締めます。
シートの最大高さは26 cm(10.2インチ)
で、
この上限を超えた高さにすることはできません。
シートの水平位置
クランク アームを水平(床と平行)にしてバイクに乗った場合、ひざはちょうどペダルの中央の位置になってい
る必要があります。ひざがこの位置になっていない場合は、以下のように水平位置を調整します:
1. サドル ディスタンス ボルト
(D4)
でサドル レールをゆるめます。
2. 上記の状態になるように、水平位置を調整します。
3. ボルト D4でサドル レールを締めます。
シートの最大距離は15 cm(5,9インチ)
で、
この上限を超えた距離にすることはできません。
サドルを大きく移動させる必要がある場合、サドルを上げ下げして釣り合いを取る必要がある場合がありま
す。サドルを前方に移動させると、有効なサドルの高さは低くなり、逆にサドルを後方に移動させると高さは
高くなります。サドルを 1 cm 以上動かす場合は、サドルの高さを再確認してください。
ハンドルバーの高さ
高さが適切かどうかによって快適性が異なりますので、背中にかかる負担が最小限になる位置を選んでくだ
さい。通常、高さはシートと同じか、わずかにシートより低くなっており、最大高さは 10 cm(3.9インチ)
です。
以下のようにハンドルバーの高さを調整します:
1. ハンドルバーを持って、
ステム調整ボルト
(C5)
でステムをゆるめます。
2. 上記の状態になるように、高さを調整します。
3. ボルト C5でステムを締めます。
ステアの最大高さは26 cm(10.2インチ)
で、
この上限を超えた高さにすることはできません。
ハンドルバーの水平位置
バイクに乗り、ハンドルバーの上に手をかけ、ペダルを床に水平にした場合、ひじはひざの内側に入って
おり、ペダルの中央の位置になっている必要があります。
または、背中の角度でも確認することができます。背
中の角度は床に対して45度、上腕と胴の角度は90度になっている必要があります。
この角度になっていない
場合は、以下のようにハンドルバーの水平位置を調整します:
1. ハンドルバー ディスタンス ボルト
(C3)
でハンドルバーをゆるめます。
2. 上記の状態になるように、高さを調整します。
3. ボルト C3でハンドルバーを締めます。
ステアの最大距離は15 cm(5,9インチ)
で、
この上限を超えた距離にすることはできません。
警告:サドルやハンドルバーの高さ、位置を調整する際は、必ず NEO Bikeから降りてください。
- 321 -
JP
1.はじめに
1e.ジオメトリの設定
バイクのサドルおよびハンドルバーの高さおよび水平位置の最大/最小寸法は、以下の画像に示されてい
る通りです。ロードバイクのジオメトリに合わせて設定してください。
405 - 845 mm | 15,9 - 33,3 インチ
550 - 810 mm | 21,7 - 31,9 インチ
640 - 900 mm | 25,2 - 35,4 インチ
350 - 580 mm | 13,7 - 22,8 インチ
- 322 -
JP
- 323 -
2.組立て
NEO Bike には以下の部品が同梱されています:
1. T8001.50
フレーム
2. T8003 3. T8002 4. T8011.50
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10.T8015
前脚(A4)
後脚(A7)
サドル、
レール取り付け用(D1-D3)
ハンドルバー付きコントロールパネル(B3、B4、C1-C3 & C6-C9)
エアファン(B1 & B2)
ラバー マット
タブレット マウント
ボトルケージのギフト ボックス(A1)
アセンブリー ボックス
トレーナーの組み立ては、指示に従って二人以上で行ってください。158ページの部品リストおよび組立てマ
ニュアルを参照してください。
まず梱包をすべて解き、パッケージにすべての部品が含まれているかどうかを
確認します。
A. 脚の取り付けおよびトレーナーの配置
1. バイクを床に置き、前後に傾けて脚を取り付けます。
トレーナーは重いので(50 kg)、
トレーナーを持ち上げる際は十分注意してください。
2. 2つのボルト
(T8015.02 と T8015.03)を使って前脚(A4)を取り付け、
8 mm のアーレン キーで固定します。
3. 2つのボルト
(T8015.01)を使って後脚(A7)を取り付け、8 mm のアーレン キーで固定します。
4. トレーナーは、硬く水平な場所に置いてください。
トレーナーは非常に重いので(50 kg)、
トレーナーを持ち
上げる際は十分注意してください。
5. 調整式脚(A5)
で、前脚を同じ高さにしてトレーナーを安定させます。
a. まず、片方を調整します。左のボタンを回すと脚が短くなり、右を回すと長くなります。
b. もう一方も同様に調整します。
c. バイクが床に完全に安定するまで、
この操作を続けます。
B. ペダルの取り付け
6. 必要なペダル インサートを選択します。左と右のインサートは異なっています(L=左、R=右)
7. インサートをグリースで潤滑します。
8. 適切なインサートを軸に取り付け、ペダルを取り付けます。
9. 正しい方向に回転させ、ペダルを固定します。
C. ボトルケージの取り付け
10. 4 mm のアーレン キーでケージを取り付けます。
このアイコンが表示されている場合、手順は
2人以上で行う必要があります。
- 324 -
D. サドルの取り付け
11. キャップ T8010.05 をサドル レール(D3)に配置します。
12. サドル レール(D3)上でサドル(D1)をスライドさせます。
13. ボルト D6(高さ)
と D4(距離)、6 mm と 8 mm のアーレン キーを使って、必要な高さおよび距離になる
ようにサドルを固定します。
または、ハンドル T8015.15 および T8015.16 を使ってボルトを交換します。
最大高さは 26 cm で、最大距離は 15 mm です。
この上限を超えないようにしてください。164ページで
正しい姿勢を確認してください。
14. ボルト D2 および 5 mm のアーレン キーを使って、サドルの角度を調整します。
E. コントロールパネルおよびハンドルバーの取り付け
15. キャップ T8010.05 をハンドルバー レール(C2)に配置します。
16. ハンドルバー レール(C2)上にコントロールパネルおよびハンドルバーを取り付けます。
ケーブルが固定されないようにしてください。
17. 6 mm のアーレン キーでパネルを固定します。
18. ボルト C3 および C5、6 mm と 8 mm のアーレン キーを使って、ハンドルバーの高さと距離を調整しま
す。
または、ハンドル T18015.15 および T8015.16 を使ってボルトを交換します。最大高さは 26 cm で、
最大距離は 15 mm です。
この上限を超えないようにしてください。164 ページで正しい姿勢を確認して
ください。
ハンドルの使用:シート ポストおよびサドルの高さおよび水平位置を調整する際、6 mm および 8 mm のアー
レン キーの代わりにハンドル T8015.15 と T8015.16 を使用することができます。高さや位置を定期的に調整
する必要がある場合、例えば様々なユーザーが NEO Bike を使用する場合などは、特に便利です。ハンドルを
使用するには、ボルトを交換します。C5 と D6 を T8015.16 に、C3 と D4 を T8015.15 に交換します。
19. 必要であれば、ハンドルバーの角度を調整します:
a. Torx 20 でハンドルバー カバー(C1)を外します。
b. 4つのねじを外します。
c. 希望の角度に合わせ、4つのねじでハンドルバーを固定します。
d. ハンドルバー カバー(C1)を取り付け、Torx 20 で固定します。
G. エアファンおよびタブレット マウントの取り付け
エアファンにタブレット マウントが含まれています。
20. エアファン(B1)
またはタブレット マウント
(T8010.16)をパネルに取り付けます。
21. Torx 20 でファンを固定します。
22. 必要であれば、
ノブ B2 でエアファンの角度を調整することができます。
23. ディスプレイおよびファンの電源ケーブルを取り付けます。
オプション:メーカーの指示に従って自分のサドル、ハンドルバー テープ、ボトルケージを取り付けて、バイク
をカスタマイズします。Tacx サポート ウェブサイトの指示を確認してください。
- 325 -
JP
H. ラバー マットの設置
24. 電話の表面にラバー マットを取り付けます。
J. タブレットの設置
25. 必要であればタブレットを置き、
ラバー ストリップで締めます。
26. タブレットの電源ケーブルをパネルの下にある USB ポートに差し込みます。
タブレット ホルダーへのデバイスの取り付けが適切でないことにより生じた損傷に関して、Tacx は責任を
負いません。
K. 主電源への接続
トレーニングの際に電源を使用するかしないかを選択できます。接続しない場合、
トレーナーが発電を行
い、ペダルをこぎ続ける限りは電力が供給されます。NEO Bike Smart にも電源接続がついているため、同様
の機能、同様の仕様となっています(Descent Simulation 以外)。
重要 App Store または Google Play から無料の Tacx Utility アプリをダウンロードし、使用に
先立って NEO Bike Smart に接続してください。
このアプリは、
トレーナーの更新、ギア比の変
更、接続の確認、問題の分析(必要な場合)などに使用します。
- 326 -
3.クイックスタート ガイド
3a.製品規制
NEO Bike Smart は、屋内バイクとして知られる製品を次のレベルにまで引き上げた画期的な製品です。前
例のない唯一無二の投入型体験を生み出すために開発されました。路面再現機能、ギア再現機能、バーチ
ャルギア、エアファン、動的慣性機能、下り坂機能などの独自の機能を組み合わせることにより、屋内で非常
にリアルなサイクリング体験を楽しむことができます。
カスタマイズ可能なバイク部品を使えば、実際に路上
で、
またはトライアスロンでサイクリングをしているような感覚が味わえます。完全な静音性、一体型ディス
プレイ、
プログラム可能なコントロールボタン、
スマホ・タブレット用ホルダーなどの様々な機能を備えてお
り、お気に入りのアプリケーションを使って簡単にトレーニングすることができます。NEO Bike Smart は、屋
内サイクリング体験を提供するプラグ アンド プレイのバイクです。
仕様
• 制御方式:自動または手動
• ソフトウェア:Tacx ソフトウェア & サードパティ社製ソフトウェア
• 通信:ANT+ FE-C & Bluetooth オープン プロトコル
• 最大 25% のリアルな傾斜再現
• 最大抵抗2200 ワット
• 最大トルク:85 Nm
• 最大制動力:250 N
• 精度:誤差 1 %
• 完全な静音性
使用目的
トレーナー ユーザーの最大許容重量は、120 kg(265ポンド)
です。
使用キュー:
次の使用キューの意味は、以下の通りです:
1. サイクリング パワー インジケーター
床にあるこのインジケーターは、サイクリング パワーが高くなると、青から赤に色が変化します。
2. ディスプレイ インジケーター
様々なデータおよびユーザー情報を表示するディスプレイです。
172 ページの 3b を参照してください。
- 327 -
JP
3.クイックスタート ガイド
Smart バイクの使用を開始する前に、本マニュアルをよくお読みください。本マニュアルをお読みになられ
ても質問がある場合には、Tact サポートにお問い合わせください(Tact サポート カードを参照してくださ
い)。お問い合わせになられる際には、製品名(本マニュアルの表紙)
と品番(本マニュアルの裏側)を調べて
おいてください。
3b.ディスプレイ
NEO Bike でサイクリングする際、ディスプレイは自動でオンになります。
ソフトウェアと接続している場合と、
スタンドアロンとしてトレーニングしている場合とでは、ディスプレイは異なります。ディスプレイがオンにな
らない場合、Tacx サポートにお問い合わせください。
ANT+/Bluetooth
インジケーター
ERROR UPDATE
km/h mi/h
エラー/更新イン
ジケーター
Watt 3”5”10”30”
パワー
速度
bpm
rpm
心拍数
ケイデンス
フロントギア
Watt
%
カセット
- 328 -
トレーニング モード
これらのアイコンが表示された場合、次の状態を意味しています。
ANT+/Bluetooth インジケーター
ANT+ インジケーター:ANT+ を介して別のデバイスに接続している場合に表示されます。
Bluetooth インジケーター:Bluetooth を介して別のデバイスに接続している場合に表示されます。
エラー/更新インジケーター
エラー インジケーター:トレーナーにエラーが発生した場合に表示されます。他のエラーに関する詳細は、
ト
レーナーを Tacx Utility アプリに接続してご覧ください。問題が解決しない場合には、Tacx サポートにお問い
合わせください。
更新インジケーター:Tacx Utility アプリでトレーナー ファームウェアの更新を選択した場合に表示されます。
この場合、
トレーナーを使用することはできません。
Tacx Utility アプリを使って、
トレーナーで利用できる更新がないかどうか定期的に確認するようお勧めしま
す。更新を確認して、
トレーナーを更新するには、次のステップに従ってください。
1. Tacx Utility アプリを開きます。
2. [Devices(デバイス)]を選択して NEO Bike(Bluetooth を使用)に接続します。
3. [Update(更新)]を選択し、更新を確認します。
この確認には時間がかかる場合があります。新しいバージョンが利用できるかどうかがアプリに表示され
ます。新しいファームウェアでトレーナーを更新する場合は、
ステップ 4 に進んでください。
4. [Update(更新)]を押して、
トレーナーを更新します。
ディスプレイに更新インジケーターが表示されます。続行する前に、
プロセスを完全に完了させてくださ
い。
これには数分かかる場合があります。
5. アプリを閉じ、
トレーニングを続行してください。
アイコンが消えない場合、
または更新が失敗した場合は、Tacx サポートにご連絡ください。
速度
現在のサイクリング速度が、km/h または mph で表示されます。
コントロールボタンおよびシフターを使
って単位を切り替えることができます。174 ページを参照してください。
パワー
現在のパワーがワットで表示されます。
コントロールボタンおよびシフターを使って異なるモードに設定する
ことができます。174 ページを参照してください。
- ライブ パワー
- 直前の 3 秒(3”)の平均
- 直前の 5 秒(5”)の平均
- 直前の 10 秒(10”)の平均
- 直前の 30 秒(30”)の平均
ケイデンス
ケイデンスが rpm で表示されます。
- 329 -
JP
3.クイックスタート ガイド
フロントギア
フロントギアの現在の設定です。左のシフターを押すと、
フロントギアを切り替えることができます。ギアを
上げるにはシフター大(C8)を、下げるにはシフター小(C9)を使用します。
カセット
カセット
(リヤギア)の現在の設定です。右のシフターを押すと、
リヤギアを調整することができます。 ギア
を上げるにはシフター大(C8)
を、下げるにはシフター小(C9)を使用します。
トレーニング モード
スタンドアロン モードでサイクリングしている場合(ソフトウェアの使用なし)、
このフィールドには現在行
っているトレーニングのモードが表示されます。3C の説明に従って、希望のモードに設定することができま
す。3 つのモードがあります。
1. シミュレーション モード
固定傾斜によるトレーニングです。
コントロールボタン(C6)を押して設定することができます。
バーチャル シフター(C8 と C9)が有効になります。
2. パワー(erg)モード
固定パワー値によるトレーニングです。
コントロールボタン(C6)
で設定することができます。
3. 負荷モード
事前定義した負荷レベル(10)
でトレーニングします。
コントロールボタン(C6)
でレベルを切り替えること
ができます。
3c.設定
コントロールボタン(C6)
とシフター(C8 と C9)を使って、NEO Bike の設定(単位、平均パワー設定、
トレーニ
ング モード)を変更することができます。
次の手順に従って行います。
1. コントロールボタン(C6)を 3 秒間押します。ディスプレイのモードが点滅します。
2. 右側のシフター小(C9)を押し、変更したい設定を選択します。
3. 右側のシフター大(C8)を押して、選択した設定を変更します。
4. 右のシフター(C9)を押して、設定を決定します。
5. トレーニングを開始します。
6. ハンドルバー ボタンを使って、傾斜/パワー/負荷ポジションの設定を変更します。
- 330 -
3.クイックスタート ガイド
3d.トレーニングの開始
NEO Bike Smart は様々な方法でコントロールすることができます。
1. ソフトウェアおよびアプリを使用
a. Tacx アプリ
a. Tacx Training アプリ
(iOS/Android)
b. Tacx Desktop アプリ
(Mac/Windows)
b. サードパーティ社製ソフトウェア
2. スタンドアロン
このモードでは、
トレーナーをソフトウェアやアプリと接続することはできません。
コントロールボタン
(C6)
で負荷をコントロールすることができます。様々なモードを使用することができます。
a. シミュレーション モード:傾斜に基づく
バーチャル シフター(C8 と C9)が有効になります。
b. パワー(erg)モード:パワー(ワット)に基づく
c. 負荷モード:事前定義した 10 の負荷ポジションに基づく
ソフトウェアを使ったトレーニング
NEO Bike Smart は、Tacx Training アプリ、Tacx Desktop アプリ、Zwift や TrainerRoad などのサードパーテ
ィ社製ソフトウェアを使って、
自動でコントロールすることができます。
ソフトウェアを使ってサイクリングを開始するには、次のステップに従ってください。
1. 必要であれば、Smart バイクを壁のコンセントに接続します。
注記:電源スイッチはありません。
2. 使用したいアプリおよび/またはソフトウェアをダウンロードしてインストールします。
3. 使用するデバイスおよびアプリに従って、ANT+ または Bluetooth を有効にします。
4. トレーナーをデバイスに接続します。デバイスが接続されると、ディスプレイの ANT+ または Bluetooth インジケーターが表示されます。
- 331 -
JP
Tacx ソフトウェア
Tacx ソフトウェアは、
スマートフォンおよびタブレット向けの Tacx Training アプリ、Mac および Windows
コンピューター向けの Tacx Desktop アプリ、
ダウンロード、
ワークアウトの作成、
アクティビティの分析、友
達のフォローなどを行うクラウド ウェブサイトで構成されています。
Tacx Training アプリ
(TTA)
TTA を使ってサイクリングしたい場合は、次のステ
ップに従ってください。
1. アプリを開きます。
2. アカウントを作成するか、すでに登録済みの場
合*はログインします。
3. Bluetooth でトレーナーを接続します。
a. Bluetooth を有効にします。
b. アプリの[Set-up Connection(接続のセットア
ップ)]を選択します。
c. NEO Smart バイクを検索します。
d. トレーナーを選択して接続します。
e. [Next(次へ)]を押します。
f. 必要であれば、2 台目のデバイスを接続します。
]を開き、
トレーニン
4. [Workouts(ワークアウト)
グを選択して、再生ボタンを押します。
5. トレーニングを一次停止したい場合は、サイクリ
ングを停止します。
6. トレーニングを終了したい場合は、停止を押し
ます。
トレーニングは、
自動でアクティビティとして保存
され、友だちにシェアすることができます(設定し
ている場合)。
Tacx Desktop アプリ
(TDA)
TDA を使ってサイクリングしたい場合は、次のステ
ップに従ってください。
1. アプリを開きます。
2. アカウントを作成するか、すでに登録済みの場
合*はログインします。
3. Bluetooth でトレーナーを接続します。
a. Bluetooth を有効にします。
b. アプリの[Devices(デバイス)
]を選択します。
c. NEO Smart バイクを検索します。
d. トレーナーを選択して接続します。
e. 必要であれば、2 台目のデバイスを接続しま
す。
4. [Workouts(ワークアウト)
]を開き、
トレーニン
グを選択して、再生ボタンを押します。
5. トレーニングを一次停止したい場合は、サイクリ
ングを停止します。
6. トレーニングを終了したい場合は、Escape(ESC)
を押します。
トレーニングは、
自動でアクティビティとして保存
され、友だちにシェアすることができます(設定し
ている場合)。
*フィルム、GPS ライド、構造化ワークアルトを使用されたい場合は、Premium を購読してください。
- 332 -
その他のソフトウェア
サードパーティ社製ソフトウェアを使ってサイクリングしたい場合は、次のステップに従ってください。
1. アプリを開きます。
2. アプリの指示に従います。
3. ANT+ または Bluetooth でトレーナーを接続します。
4. 必要であれば、2 台目のデバイスを接続します。
5. 使用したいトレーニングを選択し、
トレーニングを開始します。
スタンドアロンでのトレーニング
デバイスを使用せずにトレーニングを行う場合は、次のステップに従ってください。
1. 事前定義したモードおよび設定を設定します。
単位、平均パワー設定、
トレーニング モードは変更することができます。
174 ページを参照してください。
2. トレーニングを開始します。
3. ハンドルバー ボタンを使って、傾斜/パワー/負荷ポジションの設定を変更します。
JP
心拍数モニターを接続します。
トレーナーは、
自動で心拍数モニターに接続します。
トレーナーは最も近くに
あるモニターと自動で接続するため、
トレーナーの近くに立ってください。
- 333 -
3.クイックスタート ガイド
3e.特別な機能
1.特別トレーニング モード
NEO Bike では、等速性および等張性トレーニングやペダルストローク分析を行ったり、路面再現機能やギ
ア再現機能を使用したりすることができます。
等速性/等張性トレーニング
均一なペダルストロークでトレーニングを行いたい場合、
これらのモードは便利です。等張性モードでは、
固定パワー レベルでサイクリングを行い、特にストロークの死点における脚力を鍛えます。等速性モード
では、ペダルにかかる力の大きさに関わらず、固定速度でトレーニングを行います。
これらのトレーニング
は、Tacx Utility アプリを使って行うことができます:
1. Tacx Utility アプリを開きます
2. [Devices(デバイス)]を選択して NEO Bikeに接続します
3. [Testing(テスト)]ダッシュボードを開き、等張性または等速性モードを有効にします
4. 等張性:負荷を 0 ~ 100% で選択します。
トレーナーは、一定のパワーで負荷を維持します。
5. 等速性:速度上限を 16 ~ 30 mph で設定します。設定速度を超過すると負荷が高くなるため、一定のケ
イデンスを保つことができます。
ペダルストローク分析
NEO Bike では、左足および右足のパワー出力を別々に測定し、ペダルストローク分析を行うことができま
す。
この結果は、Tacx Desktop アプリの Tacx Films に表示されます。176 ページのステップに従って Tacx
Desktop アプリを使ってサイクリングを行い、
ワークアウトの Tacx Film を選択します。左足および右足のパ
ワー出力は、右側のグラフに表示されます。
このアプリで使用できるデモフィルムは数が少ないため、
もっと
フィルムを使用したい場合は Premium を購読する必要があります。
路面再現機能&ギア再現機能
石畳の道を走行する時の路面やギアシフトの感触を体験できます。路面再現機能とギア再現機能は、様々
な路面の振動だけでなく、各ギアでのバーチャルチェーンの動作をシミュレーションします。
この没入型機
能は、Tacx Films や Zwift と併用できます。
2.エアファン
インタラクティブなエアファンのエアフローは、パワー(ワット)、心拍数、速度でコントロールすることができ
ます。
または、固定スピード(低、中、高)に設定することができます。
1. Tacx Utility アプリを開きます。
2. [Device settings(デバイス設定)
]を開きます。
3. お好みに合わせて
[Fan setteing(ファン設定)
]を変更します。
4. アプリを閉じ、
トレーニングを続行してください。
- 334 -
3.USB 充電器
ディスプレイの下に 2 つの USB 充電器(B4)があり、
タブレット、
スマートフォン、その他のデバイスを充電
することができます。USB ポートにケーブルを接続します。主電源にバイクが接続されていない場合、デバイ
スの充電が行われるのはサイクリングしている間のみです。10 秒後にデバイス充電が通知されます。
4.バーチャル シフター
バーチャル シフター(C8 と C9)は、
ソフトウェアを使ったトレーニング中、
またはスタンドアロンでシミュレ
ーション モードのトレーニング中にギアを変える際に使用します。パワー(erg)
または負荷モードでは、
これ
らのシフターは無効になります。
ギアを上げるにはシフター大(C8)を、下げるにはシフター小(C9)を使用します。
フロントギアを変えるには
左のシフターを、
カセットのギアを変えるには右のシフターを使用します。
Tacx Utility アプリでギア比を変更することができます。
1. Tacx Utility アプリを開きます。
2. NEO Bike(Bluetooth を使用)に接続します。
3. メインメニューで[Device settings(デバイス設定)
]を開き、お好みに合わせて
[Virtual gears(バーチ
ャル ギア)]の設定を変更します。
4. アプリを閉じ、
トレーニングを続行してください。
ディスプレイのトレーニング モードを変更する際にもシフターを使用することができます。
174 ページを参照してください。
5.ブレーキ
シフターには、
(バーチャル)
ブレーキ(C7)機能があります。屋外でのサイクリング時と同様に、NEO Biike
は、ペダルをこぐのを短時間停止しても
「回転」を続けます。下り坂では、回転は長く続きます。
ブレーキを押
すと、ゆっくりと停止します。
6.主電源を使用しないトレーニング
電源を使用してトレーニングするか、使用せずにトレーニングするかを選択することができます。主電源
を使用すると、実走感はよりリアルになります。主電源を使用しない場合、下り坂のシミュレーションを行う
ことはできません。
また USB 充電器も機能しません。路面再現機能やタブレットとの通信などの他のすべて
の機能は使用することができ、サイクリング動作により電力が供給されます。
7.運搬用ホイール
NEO Bike(A8)には後ろ側に小さなホイールがついており、簡単に移動させることができます。
トレーナーを
移動させたら、使用に先立って、168 ページの指示に従って、調整式脚(A5)
でバイクを水平にしてください。
- 335 -
JP
4.メンテナンス
Smart バイクのメンテナンス方法
• Tacx Utility アプリ(App store または Google Play から無料で入手可能)を使って、利用可能なファーム
ウェアの更新がないかどうか定期的に確認してください。
• 定期的に点検し、ボルトがしっかり締まっていることを確認してください。
• 使用時には、電源アダプターおよびケーブルに損傷がないかどうか確認してください。アダプターまた
はケーブルに損傷がある場合、Tacx サポートに連絡し、交換用アダプターまたはケーブルを注文してく
ださい。Tacx 純正電源アダプターおよびケーブルのみを使用してください。
• バイクがしっかりと立っており、床で安定しているかどうかを定期的に確認してください。必要であれば、
調整式脚(A4)を使って水平にしてください。
• ハンドルバー テープの品質を定期的に確認し、テープのメーカーの指示に従って、必要であれば交換
してください。
Smart バイクのクリーニング方法
• サドル、ハンドルバー、ペダルをぬらした布で拭きます(中性洗剤を使用)。
危険:濡れている時には、
トレーナーは操作しないでください。
• 使用後は、必ずトレーナーの左側にあるアルミディスクを湿らせた布で拭き、完全に乾かしてください。
• フレームから指紋を拭き取る場合には、Glassex などの脱脂剤を使用してください。
危険!本マニュアルで説明しているトレーナーのお手入れ、
メンテナンスなどを行う際は、必ず電源コードを
抜いてください。
本マニュアルで指示されている場合、
または正規のサービス担当者により指示された場合を除き、部品は取
り外さないでください。本マニュアルに記載された手順以外の修理は、正規のサービス担当者以外は行うこ
とはできません。
重要 デバイスの安全性レベルが保証されるのは、損傷、摩耗、接続の緩みなどの定期的な点検が行われて
いる場合のみです。欠陥または損傷がある場合、直ちに Tacx サポート部門までご連絡ください。資格ある
サービス担当者が点検・修理を行うまでは、デバイスは決して使用しないでください。
注記:トレーナーの部品のお手入れを行う際は、研磨洗浄剤は使用しないでください。
- 336 -
5.トラブルシューティング
ほとんどの問題は、次のステップに従って解決することができます。該当する症状を探し、記載されているス
テップに従ってください。
さらにサポートが必要な場合は、Tacx サポートにご連絡ください。
A. ディスプレイに何も表示されない
ペダリングを開始すると、ディスプレイに表示されるようになります。
B.「下り坂シミュレーション」が機能しない
電源アダプターが正しく接続されているかどうか確認してください。
C. 心拍ベルトがソフトウェアに接続しない
電源アダプターを外し、
ソフトウェアで Bluetooth HR ベルトを接続します。
接続されたらすぐに、電源アダプターを再び差し込みます。
D. インタラクティブ エアファンが機能しない
2 つのジャック プラグがしっかり差し込まれているかどうか確認してください。
ワークアウト中はファンをコントロールすることはできません。
コントロールする際は、Tacx Utility アプリを
使ってワークアウト開始前に行ってください。
JP
Tacx サポート連絡先
メール:support@tacx.com
ホームページ:https://support.tacx.com
電話:+31 70 700 7836
住所(ご来店用ではありません)
:Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, The
Netherlands
- 337 -
6.保証条件
Tacx の製品を購入いただきありがとうございます。Tacx は最良の品質の製品をお客様に提供するべく努
力しております。残念ながら、お客様が当社の製品にご不満を抱かれた場合は、速やかに当社にご連絡くだ
さい。Tacx の一般的な保証規定の項目に抵触しない範囲に置いて、製品には下記の保証条件が適用され
ます。Tacx の製品の保証期間は、新規購入より二年間とします。二年間とは購入日から計算するか、
もしくは
製品が速やかに納品されなかった場合は製品がお客様の手元に届いた日時から計算します。保証は最初
に商品を購入されたお客様にのみ適用されます。
また、
この保証はお客様がオリジナルの商品の購入証明
を提示された場合にのみ適用されます。
もし何かご質問がある場合、
もしくは問題の解決を希望される場合
は、
まず Tacx サポートのホームページ(https://support.tacx.com)を参照してください。多くの問題はハー
ドウェアに起因する問題ではなく、
ソフトウェアに起因する問題です。製品を返品する前に、かならず原因の
解析を行ってください。
保証
1. 保証期間内に、製品の製造過程もしくは材料に起因する故障が発生した場合は、Tacxはこの故障を無
償で修理するか、
もしくは故障部品の交換をいたします。修理もしくは交換が不可能な場合、
もしくは
Tacxが想定することが不可能な原因による故障の場合、Tacxは返品された商品と同等の市場価格を持
って、返金をさせていただきます。
2. 保証期間内にパーツの交換が行われた場合、
この交換されたパーツの保証期間は、当初の保証期間が
引き続き適用されます。
よって、当初の保証期間は、返品・交換等によって延長・更新されることはありま
せん。
3. 製品に問題が発生した場合、出来る限り速やかに、問題の発見より2ヶ月以内に Tacx、
またはトレーナー
を購入した代理店に書面で告知してください。
4. 下記の事由により問題が発生した場合は、保証の請求外であり、保証が適用されないものとします:a)
修理、
メインテナンス作業が Tacx もしくは Tacx 正規代理店で行われていない場合; b)製品の本来の目
的ではない使用目的に使用されるなど、不適切な製品の使用がなされた場合; c)Tacx 純正部品以外の
部品が使用されている場合; d)Tacx の許可を得ない改造が製品に施された場合; e) 日常使用における
摩滅、減損もしくは、適切なメインテナンスが行われていない場合; f)外的要因(湿気の侵入、結露など)
による故障の場合。
5. 製品出荷後の運送、輸送に起因する故障は保証の適用外です。
保証手続き
• 故障原因の解析の為に、Tacx サポートのホームページ(support.tacx.com)もしくは Tacx 正規代理店
に連絡をお願いいたします(故障原因の解析を行ってください)。
• 解析の結果、故障していることが確認された場合、購入証明書のコピーと、必要事項を記入したサービ
スフォームを Tacx 正規代理店に送ってください。必要事項がすべて記入されたサービスフォームと、
製品購入証明書が同封されない場合、保証は適用されません。
•
故障に保証が適用されるか否かの判断は、オランダTacxB.V.の判断に寄るものとします。
- 338 -
法的責任
• Tacx B.V. は、事前の通知なく返送された製品の改造、改善、同等もしくは類似の製品との交換を行ない
ます。
しかしながら、Tacx は、新しい条件に適合するため、
もしくは性能の改善のために商品を改造する
義務を負わないものとします。
• 非常に多彩な設定項目があり、設定上の問題が存在するため、TacxB.V. はソフトウェアが、推奨される
条件にコンピューターが合致していたとしても、すべてのシステムで動作するとは保証しておりません。
• Tacx はその製品の使用中に生じた、製品に起因する、もしくは製品に関連して発生したいかなる損害
に関しましていかなる責任も負いません。
仕様
ワイヤレス プロトコル:Bluetooth 4.0 & ANT+ | 周波数範囲:2400-2483,5 MHz | RF 出力パワー:0 dBm(
代表値)| 温度範囲(動作)-20 °
C ~ + 55 °
C | 送信範囲:10 m | 電源:同梱の電源アダプターおよび電源コ
ードのみを使用してください。
FCC および IC 宣言
お使いのデバイスには、低出力トランスミッターが含まれます。デバイスが送信を行う際、無線周波(RF)信
号が送信されます。
適合性宣言の表示
本デバイスは、FCC 規則パート 15、およびカナダ政府産業省のライセンス適用免除 RSS 標準に適合してい
ます。本デバイスの動作は次の 2 つの条件に基づ きま す。
(1) 本デバイスが有害な電波障害を引き起こさないこと。
(2) 本デバイスが、誤動作の原因となる電波障害を含む、受信されたすべての電波障害に対して正常に動
作すること。
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence.L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
カナダ産業省の規制により、本無線トランスミッターは、ある種類のアンテナ、およびカナダ産業省により承
認を受けたトランスミッター最大利得(最小利得)によってのみ動作します。他のユーザーに対する電波障
害を最小限にとどめるには、実効輻射電力(e.i.r.p.)が通信に必要となる電力以上とならないように、
アン
テナの種類およびその利得を選択する必要があります。
警告(パート 15.21)
法律を順守する責任のある関係者による明示的な承認なしに、本装置の変更または改造を行った場合、本
装置を使用するユーザーの権限は無効となる可能性があります。承認なしに改造・連結を行った場合、
トラ
ンスミッターが損傷する危険があり、FCC 規則に違反する場合があります。
CE 適合宣言書
Tacx bv は、NEO Bike Smart(T8000)が欧州議会指令、指令 RED 2014/53/EC および RoHS 2011/65/EU の
関連するその他の条項に適合していることをここに宣言します。
この宣言書のコピーは Tacx のホームペー
ジ(www.tacx.com)に掲載されています。
ROHS
本製品には、
このマークがついています。
これは、使用済みの電気・電子製品を一般家庭ゴミと一緒にして
はならないことを意味しています。
これらの製品は、別個に回収してもらう必要があります。
- 339 -
JP
부품 목록
A
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
프레임
물통 거치대
에어 그릴
원판
앞 지지대
조절 레버(좌측 및 우측)
크랭크
뒤 지지대
휠(좌측 및 우측)
B
B1
B2
B3
B4
제어판
에어 팬
에어 팬 노브(좌측 및 우측)
디스플레이
USB 충전기
C
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
손잡이
손잡이 커버
손잡이 레일
손잡이 간격 조절 볼트
기둥
기둥 조절 볼트
제어 버튼
브레이크
큰 시프터
작은 시프터
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
안장
안장
안장 각도 조절 볼트
안장 레일
안장 간격 조절 볼트
안장 기둥
안장 기둥 조절 볼트
- 340 -
목차
1. 사용하기 전에
1a. 주요 유의 사항
1b. 크기
1c. 여유 공간
1d. 사이클링 자세 지침
1e. 기하학 설정
342
342
344
345
346
348
2. 조립
350
3. 빠른 시작 가이드
3a. 제품 규정
3b. 디스플레이
3c. 설정
3d. 트레이닝 시작
3e. 특별 기능
352
352
354
356
357
360
4. 유지보수
362
5. 문제 해결
363
6. 보증 조건
364
KO
이 지침의 보관 권장
- 341 -
1. 사용하기 전에
스마트 바이크를 사용하기 전에 이 매뉴얼을 주의 깊게 읽으십시오. 이 매뉴얼을 읽은 후 궁금한 점이
있는 경우 Tacx 지원팀(Tacx 지원 카드 참조)에 문의하십시오. 신속하게 지원해드릴 수 있도록, 문의
전에 제품명(본 매뉴얼 전면에 명시)과 상품 코드(본 매뉴얼 뒷면에 명시)를 확인해두십시오.
1a. 주요 유의 사항
작동
1. 소유주는 이 트레이너의 모든 사용자에게
경고 및 유의 사항 전체를 적절하게 알려야 할
책임이 있습니다.
2. 트레이너가 올바르게 작동하지 않는 경우
작동하지 마십시오.
3. 이 트레이너는 실내 및 가정에서만
사용하도록 설계되었습니다. 트레이너를
다른 환경에서 사용하는 경우 Tacx는 어떠한
책임도 지지 않습니다. 상업, 대여 또는
기관 시설용으로 이 트레이너를 사용하지
마십시오.
4. 테스트 결과 혹독한 환경 조건에서
사용하더라도 장치가 과열되지 않음이
판명되었습니다. 하지만 계속해서 혹독한
환경 조건에 노출될 경우, 브레이크 주변
엔클로저가 매우 뜨거워질 수 있습니다.
사용 후 만지기 전에는브레이크를 30분 동안
냉각시키십시오.
5. 트레이너를 단단하고 평평한 표면에
놓으십시오. 트레이너를 통풍이 차단된
위치에 놓지 마십시오.
6. 사용 중이 아닌 트레이너 위에 물건을
올려두지 마십시오.
7. 전원 코드를 가열된 표면으로부터 떨어진
곳에 두십시오.
8. 에어로졸 제품이 사용되거나 산소를 관리하는
곳에서 트레이너를 작동하지 마십시오.
안전하고 건강한 트레이닝 환경을 조성하기
위해 실내에 신선한 공기를 충분히 공급하는
것은 사용자의 책임입니다.
9. 땀 수분과 물방울은 전자 장치에 유해할 수
있습니다. 습기가 많은 지역에서 트레이너를
사용하지 마십시오. 부적절하게 사용 또는
유지 관리할 경우 보증 대상에서 제외될 수
있습니다.
10. 제품을 물이나 습기에 노출시키지 마십시오.
뒤쪽 프레임의 에어 그릴에 물이나 습기가
스며들지 않도록 특별히 주의하십시오.
11. 트레이너의 어느 틈에도 물건을 넣지
마십시오.
12. 트레이너는 48Vdc 90와트의 외부 전원
어댑터에서 작동합니다. 트레이너와 함께
제공되는 외부 전원 어댑터만 사용하십시오.
다른 종류나 브랜드의 외부 전원 어댑터를
사용하면 신체적 상해나 장비의 손상 혹은
화재로 이어질 수 있는 위험한 상황이 야기될
수 있습니다.
13. 외부 전원 어댑터 없이 트레이너를 사용할
수 있지만 내리막길 지원 기능이 작동하지
않으며 사용자가 사이클을 타는 동안에만
트레이너를 작동할 수 있습니다.
- 342 -
사용
14. 이 매뉴얼에 명시된 설명대로만 트레이너를
사용하십시오.
15. 운동 프로그램을 시작하기 전에 담당 의사와
상의하십시오. 35세 이상이거나 기존에 건강
문제가 있는 사람은 특히 주의해야 합니다.
16. 이 장치는 신체적, 감각적 또는 정신적 능력이
쇠약하거나 경험과 지식이 부족한 사람이
사용할 목적으로 고안된 것이 아닙니다.
단, 이들의 안전을 책임지는 사람이 장치의
사용과 관련된 감독이나 지침을 제공하는
경우는 예외입니다.
17. 만 14세 미만의 아동이나 애완동물을
트레이너 위 또는 주변에 두지 마십시오.
아동이 장치를 가지고 놀지 않도록 지도해야
합니다.
18. 지나친 운동은 심각한 부상이나 사망을
유발할 수 있습니다. 운동 중 현기증이나
통증을 느끼는 경우 즉시 멈춰 진정시키고,
증상이 개선되지 않는 경우 담당 의사와
상의하십시오.
19. 체중이 120kg(265lbs) 이하인 사람만
트레이너를 사용할 수 있습니다.
20. 트레이닝에 적합한 환경 유지를 위해 실내
온도는 10°C~30°C 사이여야 합니다. 상대
습도는 85%를 넘지 않아야 합니다.
21. 트레이너 사용 시 적절한 운동복을
착용하십시오. 남성과 여성 모두 운동용
복장을 착용하는 것이 좋습니다. 사이클용
신발을 착용하십시오. 맨발이나 양말만 신은
상태 또는 샌들을 신고 트레이너를 사용하지
마십시오.
22. 트레이닝 후에는 항상 트레이너를 끄고 전원
코드를 빼놓으십시오.
23. 회전 원판, 에어 팬, 크랭크 및 바닥 받침대에
옷, 손가락, 머리카락이 끼지 않도록
하십시오.
유지보수
24. 마른 천만 사용하여 청소하십시오.
세정액이나 연마제를 사용하지 마십시오.
25. 사용 후마다 트레이너의 좌측 알루미늄
원판을 젖은 천으로 닦고 완전히
건조시키십시오.
26. 정기적으로 트레이너의 모든 부품을 검사하고
적절하게 조이십시오.
27. 위험: 본 매뉴얼에 명시된 트레이너 사용
직후, 청소 전, 유지보수 및 조절 과정을
수행하기 전에는 항상 전원 코드를 빼
두십시오. 인증된 서비스 담당자가 지시한
경우를 제외하고 어떠한 부품도 제거하지
마십시오. 본 매뉴얼에 명시된 절차 이외의
서비스는 인증된 서비스 담당자만 수행해야
합니다.
- 343 -
KO
1. 사용하기 전에
1b. 크기
1090 / 1350
표면부터 팬 상단까지 NEO Bike Smart의 최대 높이는 1.35m(4.43ft)입니다. 팬을 포함한 NEO Bike
Smart의 최대 길이는 1.50m(4.92ft), 폭은 0.75m(2.5ft)입니다. 아래 그림을 참조하십시오. 크기는
밀리미터(mm) 단위로 표기되었습니다.
750
1250 / 1500
- 344 -
1c. 여유 공간
트레이너의 양쪽과 뒤쪽에 최소 600mm(23.6 in.)의 여유 공간을 두십시오. 아래 그림을 참조하십시오.
크기는 밀리미터(mm) 단위로 표기되었습니다.
KO
60
0m
- 345 -
m
1. 사용하기 전에
1d. 사이클링 자세 지침
다음은 NEO Bike를 탈 때의 올바른 사이클링 자세에 대한 지침입니다. 올바른 사이클링 자세는
사용자에 맞게 사람마다 다를 수 있습니다.
90o
4 ~ 10cm
1.6 ~ 3.9in
150o ~ 155o
- 346 -
안장 높이
신발을 신거나 페달을 밟고 바이크에 앉은 상태에서 다리를 완전히 아래로 내렸을 때 무릎의 각도는
150~155도가 되어야 합니다. 이 각도가 아닌 경우 다음과 같이 높이를 변경하십시오.
1. 안장을 잡고 안장 기둥 조절 볼트(D6)로 안장 기둥을 느슨하게 풉니다.
2. 명시된 요구 사항에 맞게 안장 높이를 조절합니다.
3. 볼트 D6로 안장 기둥을 조입니다.
안장의 최대 높이는 26cm(10.2in)로, 이 한도를 초과하지 마십시오.
안장의 수평 위치
크랭크를 가로로(바닥에 수평으로) 놓고 바이크에 앉았을 때 무릎이 페달 중심 바로 위에 있어야 합니다.
그렇지 않은 경우 다음과 같이 수평 위치를 변경하십시오.
1. 안장 간격 조절 볼트(D4)로 안장 레일을 느슨하게 풉니다.
2. 명시된 요구 사항에 맞게 수평 위치를 조절합니다.
3. 볼트 D4로 안장을 조입니다.
안장의 최대 간격은 15cm(5.9in)로, 이 한도를 초과하지 마십시오.
안장을 많이 이동해야 하는 경우 안장을 올리거나 낮춰 조절해야 할 수 있습니다. 안장을 앞쪽으로 움직일
때마다 유효 안장 높이는 줄어들고 안장을 뒤로 움직일 때는 반대가 됩니다. 안장을 1cm 이상 움직인
경우 안장 높이를 다시 확인하십시오.
손잡이 높이
적절한 높이는 자세의 편안함에 따라 결정하므로 허리의 부담을 최소화할 수 있는 자세를 선택하십시오.
일반적으로 높이는 최대 10cm(3.9in)로, 안장과 동일하거나 약간 낮습니다. 다음과 같이 손잡이의 높이를
변경하십시오.
1. 손잡이를 잡고 기둥 조절 볼트(C5)로 기둥을 느슨하게 풉니다.
2. 명시된 요구 사항에 맞게 높이를 조절합니다.
3. 볼트 C5로 기둥을 조입니다.
핸들의 최대 높이는 26cm(10.2in)로, 이 한도를 초과하지 마십시오.
손잡이의 수평 위치
손으로 손잡이 상단을 잡고 페달이 바닥에 평행하도록 바이크에 앉았을 때 팔꿈치는 무릎 안쪽 및
페달 중심과 나란해야 합니다. 또는 허리 각도가 바닥을 기준으로 최소 45o의 각도를 이루고 팔 위쪽이
몸체에 대해 90o의 각도를 이루도록 할 수도 있습니다. 이 각도가 아닌 경우 다음과 같이 손잡이의
수평 위치를 변경하십시오.
1. 손잡이 간격 조절 볼트(C3)로 손잡이를 느슨하게 풉니다.
2. 명시된 요구 사항에 맞게 높이를 조절합니다.
3. 볼트 C3로 손잡이를 조입니다.
핸들의 최대 간격은 15cm(5.9in)로, 이 한도를 초과하지 마십시오.
경고: 안장 또는 손잡이의 높이나 위치를 조절하기 전에 항상 NEO Bike에서 내리십시오.
- 347 -
KO
1. 사용하기 전에
1e. 기하학 설정
아래 그림은 바이크 안장과 손잡이의 높이 및 수평 위치의 최소 및 최대 크기를 보여줍니다. 로드
바이크의 구조에 맞게 설정할 수 있습니다.
405~845 mm | 15,9~33,3 in
550~810mm | 21.7~31.9 in
640~900 mm | 25,2~35,4 in
350~580 mm | 13,7~22,8 in
- 348 -
KO
- 349 -
2. 조립
NEO Bike는 다음의 부품과 함께 제공됩니다.
1. T8001.50
프레임
2. T8003 앞 지지대(A4)
3. T8002 뒤 지지대(A7)
4. T8011.50
레일에 설치된 안장(D1-D3)
5. T8010.50
6. T8010.51
7. T8015.07
8. T8010.16
9. T8017
10. T8015
손잡이가 달린 계기판(B3, B4, C1-C3, C6-C9)
에어 팬(B1 및 B2)
고무 매트
태블릿 거치대
물통 거치대(A1)가 있는 기프트박스
조립 상자
최소 두 명이 지침에 따라 트레이너를 조립하십시오. 184페이지의 부품 목록과 조립 매뉴얼을
참조하십시오. 먼저 모든 포장을 제거하고 포장의 모든 부품을 확인하십시오.
지지대를 설치하고 트레이너를 놓습니다
1. 바이크를 바닥에 두고 뒤나 앞으로 기울여 지지대를 장착합니다.
트레이너가 무거우므로(50kg) 주의하여 들어 올리십시오.
2. 볼트 두 개 T8015.02와 T8015.03로 앞 지지대 A4를 설치하고 8mm 알렌 키로 고정합니다.
3. 볼트 두 개 T8015.01로 뒤 지지대 A7을 설치하고 8mm 알렌 키로 고정합니다.
4. 트레이너를 단단하고 평평한 표면에 놓습니다. 트레이너가 매우 무거우므로(50kg)
주의하여 드십시오.
5. 조절 레버 A5로 앞 지지대를 평평하게 조절해 트레이너를 고정합니다.
a. 한쪽을 먼저 시작하며, 버튼을 왼쪽으로 돌려 다리를 짧게 하거나 오른쪽으로 돌려 다리를 늘립니다.
b. 다른 쪽에도 똑같이 합니다.
c. 바이크가 바닥에 완전히 안정적으로 될 때까지 계속합니다.
B. 페달 장착
6. 필요한 페달 삽입물을 선택합니다. 왼쪽과 오른쪽 삽입물이 다릅니다(L=왼쪽, R=오른쪽)
7. 삽입물을 그리스로 윤활합니다.
8. 필요한 삽입물을 사용해 페달을 액슬에 고정합니다.
9. 페달을 돌려 올바른 방향으로 고정합니다.
C. 물통 거치대 장착
10. 4mm 알렌 키로 거치대를 장착합니다.
D. 안장 장착
11. 안장 레일(D3)에 캡 T8010.05를 놓습니다.
12. 안장 레일(D3)에 안장(D1)을 밀어넣습니다.
13. 6mm 및 8mm 알렌 키와 볼트 D6(높이) 및 D4(간격)로 필요한 높이 및 간격에 맞춰 안장을
고정합니다. 또는 볼트를 손잡이 T8015.15와 T8015.16으로 대체합니다. 최대 높이는 26cm, 최대
간격은 15cm로, 이 한도를 초과하지 마십시오. 190페이지의 올바른 자세를 참조하십시오.
14. 볼트 D2와 5mm 알렌 키로 안장 각도를 고정합니다.
이 아이콘이 표시되면 최소 두 명이 필요한 단계라는 의미
입니다.
- 350 -
E. 계기판 및 손잡이 장착
15.
16.
17.
18.
손잡이 레일(C2)에 캡 T8010.05를 놓습니다.
계기판과 손잡이를 손잡이 레일(C2)에 장착합니다. 케이블에 방해되는 것이 없도록 하십시오.
6mm 알렌 키로 패널을 고정합니다.
볼트 C3 및 C5 , 6mm 8 mm 알렌 키로 손잡이 높이와 간격을 맞춥니다. 또는 볼트를 손잡이 T18015.15
와 T8015.16으로 대체합니다. 최대 높이는 26cm, 최대 간격은 15cm로, 이 한도를 초과하지 마십시오.
190페이지의 올바른 자세를 참조하십시오.
손잡이의 사용: 손잡이 T8015.15 및 T8015.16은 6mm 및 8mm 알렌 키를 대신하여 안장 위치와 안장의
높이 및 수평 위치를 조절하는 데 사용할 수 있습니다. 정기적으로 조절해야 하는 경우에 특히 간편할 수
있습니다. 볼트를 교체해 이 작업을 할 수 있습니다. C5와 C6를 T8015.16으로, C3과 C4를 T8015.15로
대체합니다.
19. 원하는 경우 손잡이 각도를 조절하십시오.
a. Torx 20로 손잡이 커버(C1)를 제거합니다.
b. 나사 4개를 제거합니다.
c. 필요한 각도에 맞추고 나사 4개로 손잡이를 고정합니다.
d. 손잡이 커버(C1)를 놓고 Torx 20로 고정합니다.
G. 에어 팬 또는 태블릿 거치대 장착
에어 팬과 태블릿 거치대를 확인합니다.
20. 에어 팬(B1) 또는 태블릿 거치대(T8010.16)를 계기판 위에 놓습니다.
21. Torx 20로 팬을 고정합니다.
22. 원하는 경우 노브 B2로 에어 팬의 각도를 변경할 수 있습니다.
디스플레이와 팬의 전원 케이블을 놓습니다.
H. 고무 매트 배치
23. 휴대폰 표면에 고무 매트를 놓습니다.
J. 태블릿 배치
24. 원하는 경우 태블릿을 놓고 고무줄로 고정합니다.
25. 태블릿의 전원 케이블을 계기판 아래의 USB 포트에 꽂습니다.
KO
Tacx는 잘못된 태블릿 홀더 장착으로 인한 기기의 손상을 책임지지 않습니다.
K. 전원 연결
전원을 연결해 트레이닝하거나 전원 없이 트레이닝할 수 있습니다. 연결하지 않으면 자체 에너지를
생성하며 사이클 중에 동력이 공급됩니다. NEO Bike Smart는 전원 공급 연결이 있는 상태와 동일한 기능과
사양을 가집니다(하강 시뮬레이션 제외).
옵션 공급업체의 지침에 따라 본인의 안장, 손잡이 테이프 또는 물통 거치대로 바이크를 구성할 수
있습니다. Tacx 지원 웹사이트에서 지침을 확인하십시오.
- 351 -
3. 빠른 시작 가이드
3a. 제품 규정
NEO Bike Smart는 실내 사이클링에 대한 모든 지식을 동원하여 한 단계 더 나아갑니다. 전례 없는
독특하고 현실감 있는 경험을 제공하도록 설계되었습니다. 로드 필, 기어 필, 에어 팬, 동적 관성 및
내리막길 주행과 같은 특별한 기능의 결합으로 실내 사이클링이 놀랍도록 현실감 있고 즐겁습니다.
원하는 대로 구성할 수 있는 바이크 부품이 있어 실제 도로에서 사이클을 타거나 트라이 바이크를 타는
듯한 경험을 할 수 있습니다. 완전 무소음, 통합 디스플레이, 프로그래밍 가능한 제어 버튼, 휴대폰 및
태블릿 홀더가 있어 원하는 응용 프로그램을 간편하게 사용할 수 있습니다. NEO Bike Smart는 완전
플러그형으로, 실내 사이클링 경험을 제공합니다.
사양
•
•
•
•
•
•
•
•
•
제어: 자동 또는 수동
소프트웨어: Tacx 소프트웨어 및 제삼자 소프트웨어
통신: ANT+ FE-C 및 Bluetooth 오픈 프로토콜
최대 25%의 실제와 같은 경사
최대 저항: 2200와트
최대 토크: 85Nm
최대 제동력: 250N
정확도: 1% 이내
완전 무소음
용도
트레이너의 최대 사용자 체중은 120kg(265lbs)입니다.
사용 신호
각 사용 신호의 의미는 다음과 같습니다.
1. 사이클링 파워 표시기
높은 파워로 사이클링할 때 바닥의 점이 파란색에서 빨간색으로 바뀝니다.
2. 디스플레이 표시기
디스플레이는 다양한 데이터와 사용자 정보를 표시합니다. 198페이지의 3b를 참조하십시오.
- 352 -
KO
중요: 최초 사용 전에 App Store와 Google Play에서 Tacx Utility를 무료로 다운로드하고
NEO bike smart에 연결하십시오. 이 앱은 필요에 따라 트레이너 업데이트, 기어 비 변경, 연
결 상태 확인 및 문제 분석에 사용할 수 있습니다.
- 353 -
3. 빠른 시작 가이드
스마트 바이크를 사용하기 전에 이 매뉴얼을 주의 깊게 읽으십시오. 이 매뉴얼을 읽은 후 궁금한 점이
있는 경우 Tacx 지원팀(Tacx 지원 카드 참조)에 문의하십시오. 신속하게 지원해드릴 수 있도록, 문의
전에 제품명(본 매뉴얼 전면에 명시)과 상품 코드(본 매뉴얼 뒷면에 명시)를 확인해두십시오.
3b. 디스플레이
NEO Bike를 타고 사이클링을 하면 디스플레이가 자동으로 켜집니다. 소프트웨어에 연결되었을 때와 독
립 모드로 트레이닝할 때 디스플레이가 달라집니다. 디스플레이가 켜지지 않는 경우 Tacx 지원팀에 문
의하십시오.
ANT+/Bluetooth
표시기
ERROR UPDATE
km/h mi/h
오류/업데이트
표시기
Watt 3”5”10”30”
파워
속도
bpm
rpm
심박 수
케이던스
전방 기어
Watt
%
카세트
- 354 -
트레이닝 모드
이러한 아이콘이 표시되는 경우 다음을 의미합니다.
ANT+/Bluetooth 표시기
ANT+ 표시기 : ANT+를 통해 다른 기기에 연결했을 때 표시됩니다.
Bluetooth 표시기 : 블루투스를 통해 다른 기기에 연결했을 때 표시됩니다.
오류/업데이트 표시기
오류 표시기: 트레이너에 오류가 발생했을 때 표시됩니다. 트레이너를 Tacx Utility 앱에 연결해 오류
유형에 대한 정보를 확인하고, 스스로 해결할 수 없는 경우 Tacx 지원팀에 문의하십시오.
업데이트 표시기: Tacx Utility 앱에서 트레이너 펌웨어를 업데이트하기로 선택한 경우 표시됩니다.
업데이트 중에는 트레이너를 사용할 수 없습니다.
Tacx Utility 앱에서 업데이트 필요 여부를 주기적으로 확인하는 것이 좋습니다. 다음 단계를 따라
업데이트를 확인하고 트레이너를 업데이트하십시오.
1. Tacx Utility 앱을 엽니다.
2. Devices로 이동하고 NEO Bike를 연결합니다(블루투스 사용).
3. Update로 이동하고 업데이트를 확인합니다.
확인에는 시간이 다소 걸릴 수 있으며 새 버전이 있는 경우 앱에 표시됩니다. 새로운 펌웨어로
트레이너를 업데이트하기로 한 경우 4단계로 진행합니다.
4. ‘update’를 눌러 트레이너를 업데이트합니다.
디스플레이에 업데이트 표시기가 표시됩니다. 다음 단계로 진행하기 전에 절차가 완전하게
완료되었는지 확인하십시오. 몇 분이 소요될 수 있습니다.
5. 앱을 닫고 트레이닝을 진행합니다.
아이콘이 계속 표시되거나 업데이트를 할 수 없는 경우 Tacx 지원팀에 문의하십시오.
속도
현재 사이클링 속도입니다(km/h 또는 mph로 표시). 제어 버튼과 시프터로 단위를 변환할 수 있습니다.
200페이지를 참조하십시오.
파워
와트 단위로 파워가 표시되고, 제어 버튼과 시프터를 사용해 다른 모드로 설정할 수 있습니다. 200
페이지를 참조하십시오.
- 라이브 파워
- 평균 3초간(3”)
- 평균 5초간(5”)
- 평균 10초간(10”)
- 평균 30초간(30”)
케이던스
rpm 단위로 케이던스가 표시됩니다.
- 355 -
KO
3. 빠른 시작 가이드
전방 기어
전방 기어의 현재 설정 상태입니다. 왼쪽 시프터를 눌러 전방 기어를 전환할 수 있습니다. 큰 시프터(C8)
로 기어를 올리거나 작은 시프터(C9)로 낮춥니다.
카세트
카세트(후방 기어)의 현재 설정 상태입니다. 오른쪽 시프터를 눌러 후방 기어를 조절할 수 있습니다. 큰
시프터(C8)로 기어를 올리거나 작은 시프터(C9)로 낮춥니다.
트레이닝 모드
독립 모드(소프트웨어 미사용)로 사이클링을 하는 경우 이 필드에 트레이닝 중인 모드가 표시됩니다. 3c
에 설명된 바와 같이 필요한 모드로 설정할 수 있습니다. 세 가지 모드가 있습니다.
1. 시뮬레이션 모드
고정된 경사에 기반한 트레이너로 제어 버튼(C6)을 눌러 설정할 수 있습니다.
가상 시프터(C8 및 C9)를 사용할 수 있습니다.
2. 파워(erg) 모드
고정된 파워 값에 기반한 트레이닝으로, 제어 버튼(C6)을 사용해 설정할 수 있습니다.
3. 저항 모드
사전에 정의한 저항 수준(10)을 사용해 트레이닝합니다. 제어 버튼(C6)으로 수준을 전환할 수
있습니다.
3c. 설정
제어 버튼(C6)과 시프터(C8 및 C9)를 사용해 NEO Bike의 설정(단위, 평균 강도 설정 및 트레이닝
모드드)을 변경할 수 있습니다.
다음과 같이 하십시오.
1. 3초 동안 제어 버튼(C5)을 누릅니다. 디스플레이의 모드가 깜박입니다.
2. 오른쪽의 작은 시프터(C9)를 눌러 변경하려는 조건을 선택합니다.
3. 오른쪽의 큰 시프터(C8)를 눌러 예정된 조건을 변경합니다.
4. 오른쪽의 작은 시프터(C9)를 눌러 설정을 확인합니다.
5. 트레이닝을 시작합니다.
6. 손잡이 버튼으로 경사도/파워/저항 위치를 변경합니다.
- 356 -
3. 빠른 시작 가이드
3d. 트레이닝 시작
NEO Bike Smart는 다음과 같이 다양한 방법으로 제어할 수 있습니다.
1. 소프트웨어 및 응용 프로그램
a. Tacx 앱
a. Tacx 트레이닝 앱(iOS/Android)
b. Tacx Desktop 앱(Mac/Windows)
b. 제삼자 소프트웨어
2. 독립 모드
트레이너가 소프트웨어나 앱에 연결되지 않은 모드입니다. 제어 버튼(C6)으로 저항을 제어하며
다양한 모드를 이용할 수 있습니다.
a. 시뮬레이션 모드: 경사도 기반
가상 시프터(C8 및 C9)를 사용할 수 있습니다.
b. 파워(erg) 모드: 파워 기반(와트)
c. 저항 모드: 사전 정의된 10개의 저항 위치 기반
소프트웨어를 사용한 트레이닝
NEO Bike Smart는 Tacx Training 앱, Tacx Desktop 앱 그리고 Zwift 및 TrainerRoad.와 같은 제삼자
앱으로 자동 제어할 수 있습니다.
소프트웨어를 사용해 라이딩을 시작하려면 다음 단계를 따르십시오.
1. 필요한 경우 Smart 바이크를 전원 콘센트에 꽂습니다.
주의: 전원 스위치는 없습니다.
2. 사용하려는 앱/또는 소프트웨어를 다운로드 및 설치합니다.
3. 사용하는 기기 및 앱에 따라 ANT+나 Bluetooth를 활성화합니다.
4. 트레이너를 기기에 연결합니다. 디스플레이에 ANT+ 또는 Bluetooth 표시등이 표시되면 기기가 연
결된 것입니다.
- 357 -
KO
Tacx 소프트웨어
Tacx 소프트웨어는 스마트폰 및 태블릿용 Tacx Training 앱과 Mac 및 Windows 컴퓨터용 Tacx Desktop
앱, 그리고 운동 프로그램을 다운로드 및 생성하고 활동을 분석하며 친구를 팔로우하는 클라우드
웹사이트로 구성됩니다.
Tacx Training 앱(TTA)
TTA를 사용해 라이딩하려면 다음 단계를 따라 진
행하십시오.
1. 앱을 엽니다.
2. 계정을 만들거나 이미 등록한 경우
로그인합니다*.
3. Bluetooth로 트레이너를 연결합니다.
a. Bluetooth를 활성화합니다.
b. 앱에서 Set-up Connection으로 이동합니다.
c. NEO Smart bike를 검색합니다.
d. 트레이너를 선택하여 연결합니다.
e. ‘next’를 누릅니다.
f. 원하는 경우 두 번째 기기를 연결합니다.
4. Workouts으로 이동해 트레이닝을 선택하고
play 버튼을 누릅니다.
5. 트레이닝을 중단하려면 사이클링을 멈춥니다.
6. 트레이닝을 종료하려면 stop을 누릅니다.
트레이닝은 활동으로 자동 저장되며 친구가 볼
수 있습니다(설정한 경우).
Tacx Desktop 앱(TDA)
TDA를 사용해 라이딩하려면 다음 단계를 따라 진
행하십시오.
1. 앱을 엽니다.
2. 계정을 만들거나 이미 등록한 경우
로그인합니다*.
3. Bluetooth로 트레이너를 연결합니다.
a. Bluetooth를 활성화합니다.
b. 앱에서 기기(Devices)로 이동합니다.
4. W
orkouts으로 이동해 트레이닝을 선택하고
play 버튼을 누릅니다.
5. 트레이닝을 중단하려면 사이클링을 멈춥니다.
6. 트레이닝을 종료하려면 ESC를 누릅니다.
트레이닝은 활동으로 자동 저장되며 친구가 볼
수 있습니다(설정한 경우).
c. NEO Smart bike를 검색합니다.
d. 트레이너를 선택하여 연결합니다.
e. 필요한 경우 두 번째 기기를 연결합니다.
*Films, GPS 라이드 및 체계적인 운동을 사용하려면 Premium에 가입하십시오.
- 358 -
기타 소프트웨어
제삼자 소프트웨어를 사용해 라이딩하려면 다음 단계를 따라 진행하십시오.
1. 앱을 엽니다.
2. 앱에서 제공하는 안내를 따릅니다.
3. ANT+ 또는 Bluetooth로 트레이너를 연결합니다.
4. 필요한 경우 두 번째 기기를 연결합니다.
5. 원하는 트레이닝을 선택하고 트레이닝을 시작합니다!
독립 모드 트레이닝
다음 방법으로 기기 없이 트레이닝하도록 선택할 수 있습니다.
1. 원하는 모드와 설정을 지정합니다.
단위, 평균 파워 설정 또는 트레이닝 모드를 변경할 수 있습니다. 200페이지를 참조하십시오.
2. 트레이닝을 시작합니다.
3. 손잡이 버튼으로 경사도/파워/저항 위치를 변경합니다.
KO
심박 수 모니터를 연결합니다. 트레이너는 심박 수 모니터에 자동으로 연결합니다. 가까운 모니터에
자동 연결되므로 트레이너에 가까이 서십시오.
- 359 -
3. 빠른 시작 가이드
3e. 특별 기능
1. 특별 트레이닝 모드
NEC Bike로 등속 및 등력 운동을 하고, 페달 스트로크를 분석하며, 로드 필 및 기어 필 기능을 경험할 수
있습니다.
등속/등력 운동
이 모드는 고른 페달 스트로크에서 트레이닝하고 싶을 때 유용합니다. 등력 운동 중에는 고정된 파워
수준에서 라이딩하여, 특히 스트로크의 데드 포인트에서 힘을 기를 수 있습니다. 등속 운동 중에는
페달에 전달하는 힘에 상관없이 고정된 속도에서 트레이닝합니다. Tacx Utility 앱을 사용해 이러한
트레이닝을 할 수 있습니다:
1. Tacx Utility 앱을 엽니다
2. 기기로 이동하고 NEO Bike를 연결합니다
3. 테스트 대시보드로 이동하고 등력 운동 또는 등운동 모드를 활성화합니다
4. 등력 운동: 저항을 0~100% 사이에서 선택합니다. 트레이너는 일정한 강도로 저항을 유지합니다.
5. 등속 운동: 16~30mph의 속도 제한을 설정합니다. 설정한 속도를 초과해 달리면 트레이너가 저항을
높여 케이던스를 일정하게 유지합니다.
페달 스트로크 분석
NEO Bike는 왼쪽 및 오른쪽 다리 각각에서 강도 출력을 측정해 페달 스트로크 분석을 시행합니다. 이
분석은 Tacx Desktop 앱의 Tacx Film에만 표시됩니다. 202 페이지의 Tacx Desktop 앱 라이딩 단계를
따르고 운동에 대한 Tacx Film을 선택합니다. 왼쪽 및 오른쪽 다리의 파워 출력이 오른쪽 그래프에
명확하게 표시됩니다. 이 앱에서 몇 가지 데모 필름을 이용할 수 있으며 더 많은 필름을 라이딩하려면
Premium에 가입해야 합니다.
로드 필과 기어 필
자갈밭을 라이딩하거나 기어를 변속해서 라이딩하는 느낌을 경험해 보세요. 로드 필과 기어 필
기능은 다양한 도로 표면으로 인한 진동 그리고 가상 체인이 갑자기 다른 기어로 바뀌는 상황을
시뮬레이션합니다. 이 몰입형 기능을 Tacx Films 및 Zwift와 함께 사용할 수 있습니다.
2. 에어 팬
파워(와트), 심박 수 및 속도로 인터랙티브 에어 팬의 공기 흐름을 제어할 수 있습니다. 또는 바람이
불도록 하거나 고정된 속도(낮음, 중간, 높음)를 설정할 수 있습니다.
1. Tacx Utility 앱을 엽니다.
2. Device 설정으로 이동합니다.
3. Fan settings을 원하는 대로 변경합니다.
4. 앱을 닫고 트레이닝을 진행합니다.
3. USB 충전기
디스플레이 아래쪽에 있는 두 개의 USB 충전기(B4)로 태블릿, 스마트폰 또는 기타 기기를 충전할 수
있습니다. 케이블을 USB 포트에 꽂으십시오. 바이크가 주 전원에 연결되지 않은 경우 사이클링을 할
때만 기기를 충전합니다. 10초 후 기기가 충전되는 것을 확인할 수 있습니다.
- 360 -
4. 가상 시프터
가상 시프터(C8, C3)는 소프트웨어를 사용해 트레이닝하거나 시뮬레이션 모드의 독립 모드에서 기어를
변경할 때 사용합니다. 파워(erg) 또는 저항 모드에서는 비활성화됩니다.
큰 시프터(C8)로 기어를 올리거나 작은 시프터(C9)로 낮춥니다. 왼쪽 시프터를 사용해 전면의 기어를
변경하고 오른쪽 시프터를 사용해 카세트의 기어를 변경합니다.
Tacx Utility 앱으로 기어 비를 변경할 수 있습니다.
1. Tacx Utility 앱을 엽니다.
2. NEO Bike를 연결합니다(Bluetooth 사용).
3. 메인 메뉴의 Device settings로 이동하고 원하는 Virtual gears 설정으로 변경합니다.
4. 앱을 닫고 트레이닝을 진행합니다.
200페이지에 설명된 바와 같이 시프터는 트레이닝 모드와 디스플레이 조건을 변경하는 데에도 사용할
수 있습니다.
5. 브레이크
시프터에는 (가상) 브레이크(C7) 기능도 있습니다. NEO Bike는 야외 사이클링처럼 잠시 페달을
멈추어도 계속 ‘회전’합니다. 하강 시뮬레이션 중에도 계속 회전합니다. 브레이크를 누르면 천천히
멈춥니다.
6. 주 전원 없는 트레이닝
전원을 연결하거나 해제한 상태로 트레이닝할 수 있습니다. 주 전원을 연결하면 더욱 현실감 있는
라이드를 즐길 수 있습니다. 주 전원이 없으면 바이크는 하강 모드를 시뮬레이션할 수 없으며 USB
충전 기능을 사용하지 못합니다. 로드 필 및 태블릿과의 통신 같은 다른 기능은 모두 사용할 수 있으며
사이클링 움직임으로 동력을 제공합니다.
7. 이동 바퀴
NEO Bike의 뒤쪽에 있는 작은 바퀴(A8)로 트레이너를 쉽게 움직일 수 있습니다. 트레이너를 움직인
후 다시 사용하기 전에 194페이지의 지침과 같이 조절 레버(A5)로 바이크를 평평하게 놓으십시오.
- 361 -
KO
4. 유지보수
Smart 바이크 유지보수 방법
• 주기적으로 Tacx Utility 앱(App store와 Google Play에서 무료 다운로드)에서 업데이트할 펌웨어가
있는지 확인합니다.
• 눈에 보이는 볼트를 주기적으로 검사하고 적절하게 조입니다.
• 사용 후 전원 어댑터와 케이블에 손상이 있는지 확인합니다. 어댑터나 케이블이 손상된 경우 Tacx
지원팀(Tacx Support)에 연락해 어댑터나 케이블을 교체합니다. Tacx의 정품 전원 어댑터와 케이블
만 사용합니다.
• 바이크가 바닥에 단단히 고정되고 안정되어 있는지 주기적으로 확인합니다. 조절 레버(A4)를 사용
해 필요 시 수평을 맞춥니다.
• 손잡이 테이프 상태를 주기적으로 확인하고 필요한 경우 테이프 제공업체의 지침에 따라 교체합니
다.
Smart 바이크 청소 방법
• 안장, 손잡이, 페달을 젖은 천(소량의 세제 사용)으로 닦습니다.
위험: 트레이너를 젖은 상태에서 작동하지 마십시오.
• 사용 후마다 트레이너의 좌측 알루미늄 원판을 젖은 천으로 닦고 완전히 건조시키십시오.
• 프레임의 지문을 지우려면 Glassex와 같은 기름 제거 세제를 사용합니다.
위험! 본 매뉴얼에 명시된 청소 전 및 유지보수 과정을 수행하기 전에는 항상 전원 코드를 빼 두십시오.
본 매뉴얼과 인증된 서비스 담당자가 지시한 경우를 제외하고 어떠한 부품도 제거하지 마십시오. 본
매뉴얼에 명시된 절차 이외의 서비스는 인증된 서비스 담당자만 수행해야 합니다.
중요: 기기의 안전 수준은 손상, 마모, 느슨한 부품 등을 주기적으로 검사한 경우에만 보장됩니다 결함/
손상이 발생한 경우 즉시 Tacx 지원 부서에 연락하십시오. 인증된 서비스 담당 직원이 트레이너를
검사하고 수리할 때까지 기기를 이용해서는 절대 안 됩니다.
주의: 표면이 거친 물건으로 트레이너의 부품을 닦지 마십시오.
- 362 -
5. 문제 해결
대부분의 문제는 다음의 간단한 단계를 통해 해결할 수 있습니다. 해당하는 증상을 찾아 명시된 단계를
따르십시오. 추가적인 도움이 필요한 경우 Tacx 지원팀에 문의하십시오.
A. 디스플레이에 아무것도 표시되지 않음
페달을 밟아 디스플레이를 켭니다.
B. ‘내리막길 시뮬레이션’이 작동하지 않음
전원 어댑터가 올바르게 연결되었는지 확인합니다.
C. 심박 수 벨트가 소프트웨어에 연결되지 않음
전원 어댑터를 빼고 Bluetooth HR 벨트를 소프트웨어에 연결합니다.
연결되면 다시 전원 어댑터에 꽂습니다.
D. 인터랙티브 에어 팬이 작동하지 않음
잭 플러그 두 개가 단단히 연결되었는지 확인합니다.
운동 중에는 팬을 제어할 수 없습니다. 이 단계는 운동 전 Tacx Utility 앱을 사용해 수행하십시오.
KO
Tacx 지원팀 연락처
이메일: support@tacx.com
웹사이트: https://support.tacx.com
전화: +31 70 700 7836
주소(방문 불가): Tacx Support, Rijksstraatweg 52, 2241BW WASSENAAR, The Netherlands
- 363 -
6. 보증 조건
Tacx 제품을 구매해주셔서 감사합니다. Tacx는 언제나 최고의 품질을 제공하기 위해 노력합니다.
그러나 불만 사항이 있다면 즉시 저희에게 알려주십시오. 다음의 보증 조건은 Tacx 일반 이용 약관의
조항을 침해하지 않는 범위 안에서 적용됩니다. 새로운 Tacx 제품에 대한 보증 기간은 2년으로,
구매 날짜로부터 계산하며 제품이 구매 후 즉시 배송되지 않는 경우 배송 날짜로부터 계산합니다.
보증은 제품의 첫 번째 소유주에게만 적용됩니다. 보증은 최초의 구매 증서를 가지고 있는 경우에만
적용됩니다. 궁금한 점이 있거나 문제 분석을 원하는 경우 언제든지 Tacx 웹사이트(https://support.tacx.
com)를 방문하십시오. 대부분의 경우 하드웨어가 아닌 소프트웨어 문제와 관련이 있습니다. 철저한
분석이 시행되기 전에는 부품을 반품하지 마십시오.
보증
1. 보증 기간 동안 재료 및/또는 제조상의 결함으로 오류가 발생하는 경우 Tacx는 이러한 결함에 대해
무상 수리 및/또는 결함 부품 교체를 진행합니다. 수리 또는 교체가 불가능하거나 합리적으로 Tacx
에 기대할 수 없는 경우 tacx는 반품된 부품의 시장 가치를 배상할 권리를 보유합니다.
2. 제품의 보증 기간 동안 부품이 교체된 경우 기존의 제품 보증 기간이 해당 부품에도 적용됩니다.
따라서 기존의 보증 기간은 중간의 교체로 연장 또는 갱신되지 않습니다.
3. 결함이 발생한 경우 Tacx나 트레이너를 구매한 대리점에 서면으로 가능한 한 빨리(결함 발견 후 2달
이내에) 알려야 합니다.
4. 보증에 따른 청구 권리는 없으며 다음의 원인으로 인한 결함인 경우 모든 보증이 무효가 됩니다.
a) Tacx 또는 인증된 Tacx 대리점에서 유지보수 작업/수리 작업을 수행하지 않은 경우
b) 부적절한 사용 즉, 제품의 용도를 벗어난 목적으로 사용한 경우
c) Tacx의 정품 부품이 아닌 부품을 사용한 경우
d) Tacx의 허가 없이 제품을 변경한 경우
e) 일반적인 마모와 소모 및/또는 부적절한 유지보수
f) 습기 침투(땀, 응결 또는 기타)로 인한 외부 영향
5. 제품이 배송/운송 중일 때 발생한 제품 손상과 관련된 보증은 없습니다.
보증 절차
•
•
•
책임
•
•
•
문제를 분석하려면 Tacx 지원 웹사이트(support.tacx.com)를 참조하거나 Tacx 인증 대리점에
문의하십시오.
분석 후 제품에 문제가 있는 것이 확인된 경우 구매 증서의 사본과 완전히 작성된 서비스 양식을
Tacx 인증 대리점으로 보내주십시오. 제품 증서와 완전히 작성된 서비스 양식을 접수한 후에만
보증에 따른 청구 절차를 진행할 수 있습니다.
제품 결함에 대한 보증 적용 여부는 네덜란드의 Tacx B.V.에서 단독으로 결정합니다.
Tacx B.V.는 반품된 제품을 사전 통지 없이 유사 또는 동일 제품으로 변경, 개선 혹은 교체할 수
있습니다. 그러나 제품 개선이나 새로운 구성품 적용은 Tacx의 의무 사항이 아닙니다.
여러 구성 옵션과 구성 문제로 인해 Tacx B.V.는 제공된 소프트웨어가 모든 시스템에서 작동한다는
점을 보장하지 않으며, 이는 PC 구성이 권장 사양에 부합하는 경우에도 해당합니다.
Tacx는 중대한 분실, 제품 사용에 기인하거나 제품 사용과 관련된 손상, 제품 배송 중에 발생한
손상에 대해 절대 책임을 지지 않습니다.
- 364 -
사양
무선 프로토콜: Bluetooth 4.0 및 ANT+ | 주파수 범위: 2400-2483.5MHz | RF 출력 전력: 0dBm (일반) |
작동 온도 범위 -20°C ~ + 55°C | 전송 범위: 10m | 전원 공급장치: 제공된 전원 어댑터 및 전원 코드만
사용하십시오.
FCC 및 IC 선언문
기기에는 저전력 발신기가 포함되어 있습니다. 발신 중인 기기는 무선 주파수(RF) 신호를 보냅니다.
규정 준수 성명서(15조)
이 기기는 FCC 규정 15조를 준수하며 Industry Canada의 라이선스 면제 RSS 기준을 준수합니다.
다음의 두 가지 조건에서 작동되어야 합니다.
(1) 이 기기는 유해한 전파 방해를 야기하지 않습니다.
(2) 이 기기는 원하지 않는 작동을 포함한 전파 방해 수신을 허용해야 합니다.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Industry Canada 규정에 따라 이 무선 발신기는 Industry Canada에서 발신기에 대해 승인한 유형 및
최대(또는 그 이하) 출력률의 안테나를 사용하는 경우에만 작동할 수 있습니다. 다른 사용자에 대한
잠재적인 무선 방해를 줄이기 위해, 등가 등방성 복사 전력(e.r.r.p)이 원활한 통신에 필요한 정도를
초과하지 않는 안테나 유형과 그 출력률이 선택되어야 합니다.
경고(15.21조)
규정 준수 책임이 있는 주체의 명시적인 승인 없이 변경 또는 수정을 하는 경우 사용자의 장비 작동
권한을 무효화할 수 있습니다. 승인되지 않은 수정 또는 부착은 발신기를 손상시키고 FCC 규정을
위반할 수 있습니다.
CE 준수 선언문
Tacx는 본 NEO Bike Smart(T8000)가 위원회(유럽 의회) 지침(Council (European parliament) Directive)
에 명시된 필수 요건과 RED 2014/53/EC 및 RoHS 2011/65/EU의 기타 관련 조항을 준수함을 이
문서에서 선언합니다. 본 선언문 사본은 Tacx 웹 사이트(www.tacx.com)에서 확인할 수 있습니다.
ROHS
이 제품에는 이 기호가 표시됩니다. 이 표시는 사용된 전자 및 전기 제품을 일반 가정 쓰레기와
혼합해서는 안 된다는 것을 의미합니다. 이러한 제품에 대한 별도의 수거 시스템이 있습니다.
KO
- 365 -
T8000.26 | T8000.27 | 2018-11
Stay up to date on product improvements via
our social channels or register for the Tacx
newsletter.
Hold dig opdateret om produktforbedringer
via vores sociale kanaler eller tilmeld dig
nyhedsbrevet fra Tacx.
Blijf op de hoogte van productverbeteringen via
onze socialmediakanalen of meld je aan voor de
nieuwsbrief van Tacx.
Hold deg oppdatert på produktforbedringer via
våre sosiale kanaler eller registrer deg for Tacxnyhetsbrevet.
Bleiben Sie über die sozialen Medien auf dem
Laufenden über Produktverbesserungen oder
melden Sie sich für den Tacx-Newsletter an.
Håll dig uppdaterad angående
produktförbättringar via våra sociala kanaler
eller registrera dig för Tacxs nyhetsbrev.
Restez informé(e) sur les nouveautés produit
via les réseaux sociaux ou abonnez-vous à la
newsletter Tacx.
Pysy ajan tasalla tuoteparannuksissa sosiaalisten
kanavien kautta tai tilaa Tacx-uutiskirje.
Si consiglia di restare sempre aggiornati sui
miglioramenti di prodotto tramite i nostri canali
social o la registrazione alla newsletter Tacx.
Najnowsze informacje na temat usprawnień
produktów dostępne są za pośrednictwem
naszych stron w serwisach społecznościowych
lub w newsletterze Tacx.
Permanezca informado de nuevas mejoras al
producto a través de nuestras redes sociales o
regístrese al boletín informativo de Tacx.
Mantenha-se atualizado com as melhorias do
produto através das nossas redes sociais ou
registe-se no boletim da Tacx.
当社のソーシャル チャンネルで、または Tacx
ニュースレターに登録して、製品の改良に関す
る最新の情報を受け取りましょう。
Tacx 소셜 채널이나 Tacx 뉴스레터에 가입해
제품 개선에 대한 최신 소식을 받아보십시오.
https://tacx.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising