Garmin | GSD™ 25 Premium Sonar Module | Garmin GSD™ 25 Premium Sonar Module Instruções de instalação

Garmin GSD™ 25 Premium Sonar Module Instruções de instalação
• Chave de fenda Phillips nº 2
• Prendedor de cabo (opcional)
• Selante marítimo (opcional)
Instruções de instalação do GSD™ 25
Para obter o melhor desempenho e evitar danos à embarcação,
instale o dispositivo de acordo com estas instruções.‍
Leia todas as instruções de instalação antes de dar
continuidade à instalação.‍ Se enfrentar dificuldades durante a
instalação, entre em contato com o Suporte ao Produto
Garmin .‍
®
Registro do dispositivo
Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso
registro online.‍
• Acesse http:​/‍​/‍my​.garmin​.com.‍
• Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um
local seguro.‍
Contacting Garmin Product Support
Informações importantes sobre segurança
ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e
sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes.‍
You are responsible for the safe and prudent operation of your
vessel.‍ Sonar is a tool that enhances your awareness of the
water beneath your boat.‍ It does not relieve you of the
responsibility of observing the water around your boat as you
navigate.‍
CUIDADO
A falha ao instalar e manter este equipamento de acordo com
essas instruções pode resultar em danos ou ferimentos.‍
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma
máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.‍
AVISO
When drilling or cutting, always check what is on the opposite
side of the surface.‍
This equipment must be installed by a qualified marine installer.‍
AVISO
This device must be installed according to these instructions to
get the best possible performance.‍ If you experience difficulty
with the installation, contact Garmin Product Support.‍
Como cada embarcação é diferente, planeje com cuidado a
instalação do receptor acústico GSD 25.‍
1 Selecione um local para a montagem.‍
2 Monte o receptor acústico.‍
3 Conecte o receptor acústico à rede marítima Garmin para
ligá-lo.‍
4 Conecte o receptor acústico ao transdutor.‍
Dezembro de 2014
AVISO
If you are mounting the bracket on fiberglass with screws, it is
recommended to use a countersink bit to drill a clearance
counterbore through only the top gel-coat layer.‍ This will help to
avoid any cracking in the gel-coat layer when the screws are
tightened.‍
Stainless-steel screws may bind when screwed into fiberglass
and overtightened.‍ Garmin recommends applying an anti-seize
lubricant to the screws before installing them.‍
Antes de montar o dispositivo, deve-se selecionar um local de
montagem e determinar o material de montagem necessário
para a superfície.‍
OBSERVAÇÃO: esse hardware é fornecido com o dispositivo,
mas talvez ele não seja adequado à superfície de montagem.‍
1 Posicione o dispositivo no local de montagem e marque o
local dos orifícios-piloto.‍
2 Faça o orifício-piloto adequado correspondente a um dos
cantos do dispositivo.‍
3 Fixe folgadamente o dispositivo na superfície de montagem
por um dos cantos e examine as outras três marcas de
orifícios-piloto.‍
4 Se necessário, marque novos locais de orifícios-piloto e
retire o dispositivo da superfície de montagem.‍
5 Faça os orifícios apropriados nas outras três marcas.‍
6 Fixe o dispositivo no local de montagem.‍
Conectando o receptor acústico
Preparar para instalar
• Furadeira e brocas
Considerações sobre os locais de montagem
• O receptor acústico deverá ser montado em um local onde
ele não poderá ficar submerso.‍
• O receptor acústico deve ser montado em um local com
ventilação adequada, onde não ficará exposto a
temperaturas extremas.‍
• O receptor acústico deve ser montado de forma que os LEDs
fiquem visíveis.‍
• O receptor acústico deve ser montado de forma que os
cabos de força e de rede possam ser facilmente conectados.‍
• O receptor acústico deve ser montado de forma que o cabo
do transdutor possa ser conectado.‍ Se necessário, os cabos
de extensão do transdutor possam ser adquiridos através do
seu revendedor Garmin.‍
Montando o dispositivo
• Go to www.garmin.com/‍support for in-country support
information.‍
• In the USA, call 913-397-8200 or 1-800-800-1020.‍
• In the UK, call 0808 238 0000.‍
• In Europe, call +44 (0) 870 850 1241.‍
Ferramentas necessárias
Montagem do receptor acústico
ATENÇÃO
Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em
linha.‍ Para impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao
produto causados por incêndio ou superaquecimento, o fusível
apropriado deverá estar no local, conforme indicado nas
especificações do produto.‍ Além disso, conectar o cabo de
força sem o fusível apropriado anulará a garantia do produto.‍
AVISO
Do not force a cable into its port.‍ Forcing the cable can damage
the pins.‍ If the cable is properly aligned, the cable should
connect easily.‍
Antes de conectar o receptor acústico à rede, fonte de
alimentação e ao transdutor, monte o receptor acústico
(Montagem do receptor acústico).‍
Impresso em Taiwan
190-01833-74_0A
1 Passe os cabos usando prendedores, velcros e selantes
2
3
4
5
6
adequados para proteger os cabos por toda a extensão,
anteparos ou pelo convés.‍
Instale os anéis de fixação na rede marítima e os cabos de
alimentação.‍
Conecte a extremidade do fio sem revestimento do cabo de
alimentação a uma fonte de alimentação de 12 Vdc e ao
chão.‍
Alinhe a ranhura na extremidade do cabo de alimentação
com a porta de energia no dispositivo, e encaixa o cabo no
lugar.‍
Aperte o anel de fixação.‍
Selecione uma opção:
• Se sua embarcação estiver equipada com o expansor de
porta de rede GMS™ 10, conecte o cabo de rede a uma
porta disponível no GMS 10.‍
• Se sua embarcação não estiver equipada com um
expansor de porta de rede GMS 10, conecte o cabo de
rede diretamente a porta de rede em seu chartplotter.‍
Cor do LED Estado
Piscada lenta O receptor acústico está conectado a um
chartplotter e está funcionando
corretamente.‍ É possível ver dados do
sonar no chartplotter.‍
Vermelho
Piscada lenta O receptor acústico está ligado, mas não
está conectado a um chartplotter, ou está
aguardando ser conectado a um
chartplotter.‍ Se o receptor acústico estiver
conectado ao chartplotter e este código
persistir, verifique as conexões da fiação
Vermelho/
Verde
Piscada lenta O receptor acústico está no modo de
teste.‍
Vermelho
Sequência
de piscada
rápida
Erro do sistema.‍ O chartplotter exibe uma
mensagem indicando o tipo da falha.‍
Quando a condição do erro for corrigida, o
receptor acústico deve ser totalmente
desconectado e reconectado a sua fonte
de alimentação para que o erro possa ser
corrigido.‍
Vermelho
Sólido
O receptor acústico está com falha no
hardware.‍ Entre em contato com o
Suporte ao Produto Garmin para obter
assistência.‍
Anilhas para passagem de cabos
Ao passar os cabos pela embarcação, pode ser necessário
furar alguns buracos para sua passagem.‍ As anilhas para
passagem de cabos podem ser usadas para cobrir os buracos
feitos para a instalação dos cabos.‍ As anilhas não criam uma
vedação à prova d'água.‍ Se necessário, aplique um selante
marítimo após a instalação ao redor das anilhas e do cabo para
protegê-los da água.‍ Adquira anilhas com seu revendedor
Garmin ou diretamente com Garmin através do site
www.garmin.com.‍
Diagrama de instalação
Use este diagrama para identificar os pontos de conexão do seu
receptor acústico à rede, alimentação e ao transdutor.‍
Status
Verde
Especificações
Especificação
Medidas
Tamanho
L × A × P: 251 x 66 x 192 mm (9.‍9 x 2.‍6 x
7.‍6 in.‍)
Peso
771 g (1.‍7 lb.‍)
Material da caixa
Plástico de policarbonato totalmente vedado
Classificação de
impermeabilidade*
IEC 60529 IPX7
Intervalo de temperatura De -15 º a 70 °C (de 5 º a 158 °F)
Entrada de alimentação
De 10 a 35 Vdc
Uso de energia
Máximo de 27 W
Fusível
4,0 A
Distância segura da
bússola
30 cm (11,8 pol.‍)
Potência de transmissão 1 kW
(RMS)**
Frequência
Sonar tradicional: 50/77/83 kHz
CHIRP de canal único e duplo: de 40 kHz a
250 kHz
SideVü/DownVü: CHIRP de 455/800 kHz e
260/455 kHz
Item
À
Á
Â
Ã
Descrição
Chartplotter
GSD 25
Fonte de alimentação
Transdutor
Códigos de piscada
Após instalação do receptor acústico, ele liga quando o
chartplotter estiver ligado.‍ O LED de status de duas cores
(verde e vermelho) no receptor acústico indica o seu status
operacional.‍
2
Profundidade***
Tradicional: 1524 m (5000 ft.‍); DownVü:
305 m (1000 ft.‍); SideVü: 229 m (750 ft.‍)
esquerda e direita.‍
Saída de dados
Garmin Rede marítima
*O dispositivo é resistente a exposição acidental à água com
profundidade de 1 m até 30 min.‍ Para obter mais informações,
acesse www.garmin.com/‍waterrating.‍
**Dependente de profundidade e classificação do transdutor
***Profundidade máxima, dependente do transdutor, salinidade
da água, tipo de fundo e outras condições da água.‍
Garmin e o logotipo da Garmin são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou suas subsidiárias, registradas nos Estados Unidos da América e em outros países. GSD™ é uma marca comercial da Garmin Ltd. ou
de suas subsidiárias. Essas marcas comerciais não podem ser usadas sem a permissão expressa da Garmin.
®
© 2014 Garmin Ltd. ou suas subsidiárias
www.garmin.com/support
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising