Garmin | Panoptix LiveScope™ System (LVS32) | Garmin Panoptix LiveScope™ System (LVS32) Instructions d'installation

Garmin Panoptix LiveScope™ System (LVS32) Instructions d'installation
PANOPTIX™ LIVESCOPE™
LVS32-TH
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Informations importantes relatives à la
sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations
importantes sur le produit.
L'appareil doit être installé avec au moins un des boulons antirotation inclus. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait pivoter
lors du mouvement du bateau et l'endommager.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre
bateau. Le sondeur est un outil qui vous permet de connaître la
hauteur d'eau en dessous de votre bateau. Il ne vous dégage
pas de votre responsabilité d'observation pendant la navigation.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Foret de 9 mm (3/8 po)
Foret de 12 mm (1/2'') (coque métallique)
Foret de 13 mm (1/2'') (coque en fibre de verre)
Foret à trois pointes de 32 mm (11/4’’) (coque en fibre de
verre)
Scie-sauteuse de 38 mm (1 1/2 ’’) (coque métallique)
Scie à bandeau ou scie circulaire à table
Pince à joint coulissant ou clé anglaise
Ruban adhésif de protection
Mastic d'étanchéité
Produit nettoyant pour solvant
Époxy de qualité marine ou mastic d'étanchéité utilisable sur
du plastique (coque sandwich en fibre de verre)
A propos de la sonde
La sonde transmet et reçoit des ondes sonores à travers l'eau
puis communique ces informations à votre sondeur Garmin.
Remarques relatives à l'emplacement de
montage
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions lors de l'installation ou de
l'utilisation de cet équipement peut provoquer des dommages ou
des blessures.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Pour obtenir des performances optimales et éviter toute
détérioration du bateau, installez la sonde Garmin selon les
instructions suivantes.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à
l'installation. Si vous rencontrez des difficultés durant
l'installation, contactez le service d'assistance produit de
Garmin.
®
Enregistrement de l'appareil
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui
notre formulaire d'enregistrement en ligne. Conservez en lieu
sûr l'original de la facture ou une photocopie.
1 Visiter le site my.garmin.com/registration.
2 Connectez-vous à votre compte Garmin.
Mise à jour du logiciel
Il est nécessaire de mettre à jour le logiciel lorsque vous
installez cet appareil.
Si votre traceur Garmin est doté de la technologie Wi‑Fi , mettez
à jour le logiciel à l'aide de l'application ActiveCaptain™ sur un
appareil Android™ ou Apple compatible. Si votre traceur n'est
pas doté de la technologie Wi‑Fi, mettez à jour le logiciel à l'aide
d'une carte mémoire et d'un ordinateur Windows .
Pour plus d'informations, rendez-vous sur support.garmin.com.
®
®
®
Outils requis
• Perceuse
• Foret de 3 mm (1/8 po)
• Sur les bateaux à moteur hors-bord et mixtes , la sonde
doit être montée à l'avant et près du ou des moteurs.
• Sur les bateaux à moteur in-board , la sonde doit être
montée à l'avant et à distance de l'hélice du moteur et de
l'arbre.
• Sur les bateaux à coque étagée , la sonde doit être montée
à l'avant du premier étage.
• Sur les bateaux à quille longue , la sonde doit être montée
légèrement en biais en direction de l'étrave, et non parallèle à
l'axe central.
• Sur les bateaux à quille profonde et très plate , la sonde
doit être montée entre 25 cm et 75 cm (entre 10 et 30 po) de
distance devant la quille, et à 10 cm (4 po) maximum du côté
de l'axe central.
• Sur les bateaux avec coques à déplacement , la sonde doit
être installée à environ 1/3 derrière la ligne de flottaison sur
toute la longueur du bateau depuis l'étrave, et de 150 à
300 mm (de 6 à 12 po) par rapport au côté de l'axe central.
• La sonde doit être montée parallèlement à l'axe proue-poupe
de l'embarcation.
• L'emplacement de la sonde ne doit pas se trouver derrière
des virures, haubans, appareillages, une prise d'eau, des
orifices de refoulement ou tout autre élément susceptible de
créer des bulles d'air ou de causer des turbulences dans
l'eau.
Pour obtenir des performances optimales, la sonde doit être
placée en eau calme (non turbulente).
• Ne montez pas la sonde dans un emplacement où elle
pourrait être secouée en cas de mise à l'eau, de chargement
ou de stockage.
Janvier 2019
190-02496-90_0A
• Sur les bateaux monomotorisés, la sonde ne doit pas être
montée dans le sillage de l'hélice.
La sonde peut provoquer des cavitations, pouvant dégrader
les performances du bateau et endommager l'hélice.
• Sur les bateaux bimotorisés, la sonde doit être montée entre
les systèmes d'entraînement, si possible.
Considérations relatives au montage
• Le module sondeur doit être installé dans un endroit
disposant d'une ventilation suffisante afin de ne pas l'exposer
à des températures extrêmes.
• N'installez pas la sonde dans un emplacement où elle sera
secouée lors de la mise à l'eau, du chargement ou du
stockage.
• N'installez pas la sonde derrière des virures, des haubans,
des appareillages, une prise d'eau, des orifices de
refoulement, des sondes traversantes ou tout autre élément
susceptible de créer des bulles d'air ou de causer des
turbulences dans l'eau. Les turbulences dans l'eau peuvent
interférer avec le faisceau du sondeur.
• Il est conseillé d'installer la sonde dans un endroit sans
cloison ni renfort à l'intérieur de la coque qui vous
empêcherait de poser le sabot.
• Installez la sonde aussi près que possible de la ligne centrale
du bateau.
• Si vous installez la sonde loin du centre du tableau arrière,
l'angle d'inclinaison sera plus élevé et la coque du bateau
risque d'interférer avec le faisceau du sondeur , causant
une détection incohérente avec l'autre côté du bateau .
Ces illustrations montrent une vue arrière de la sonde.
Angle d'inclinaison
L'inclinaison est l'angle formé entre une ligne horizontale et une
coque de bateau en un point unique. Vous pouvez mesurer
l'angle d'inclinaison avec une application pour smartphone, un
détecteur d'angle, un rapporteur ou un niveau numérique. Vous
pouvez également demander au constructeur de votre bateau
de vous préciser l'angle d'inclinaison du point spécifique sur
votre coque de bateau.
REMARQUE : un bateau peut avoir plusieurs angles
d'inclinaison, selon la forme de la coque. Mesurez l'angle
d'inclinaison uniquement à l'emplacement où vous souhaitez
installer la sonde.
Découpage du sabot
ATTENTION
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
1 A l'aide de vis à bois, fixez le sabot à une pièce de bois.
Le bois sert de guide de coupe pour le sabot.
2 Mesurez l'angle d'inclinaison de la coque au niveau de
l'emplacement de montage.
3 Inclinez la lame de votre scie circulaire à table pour qu'elle
suive l'angle d'inclinaison et verrouillez l'angle de coupe.
4 Positionnez le sabot sur la table de telle sorte que le guide de
coupe
et l'angle suivent l'angle de l'emplacement de
montage.
5 Réglez la coupe en veillant à ce que l'épaisseur minimale
du sabot
soit de 2 mm (1/16 po).
• Sur les bateaux équipés d'un seul moteur, la sonde ne doit
pas être installée dans le sillage de l'hélice.
• Sur les bateaux bimotorisés, installez la sonde entre les
systèmes d'entraînement, si possible.
• Il est recommandé de monter le module sondeur dans un
endroit où les LED sont visibles.
• Il est recommandé de monter le module sondeur dans un
endroit où les câbles peuvent être facilement connectés.
REMARQUE : l'angle de coupe maximal
du sabot est de
25°.
6 Découpez le sabot.
7 A l'aide d'une râpe ou d'un outil à commande mécanique,
adaptez le plus précisément possible la forme du sabot à
celle de la coque.
8 Utilisez la partie restante du sabot comme bloc arrière à
l'intérieur de la coque.
Montage du module sondeur
Angle d'intersection du sabot
Montage de l'appareil Panoptix LiveScope GLS 10
Un sabot permet de positionner votre sonde parallèlement à la
ligne de flottaison pour une précision accrue du sondeur. Vous
devez mesurer l'angle d'inclinaison de votre coque de bateau
pour déterminer si un sabot est nécessaire pour monter la
sonde. Si l'angle d'inclinaison de votre emplacement de
montage dépasse les 5 degrés, il est nécessaire d'utiliser un
sabot pour monter la sonde.
AVIS
Si vous montez l'appareil sur de la fibre de verre, lorsque vous
percez les trous d'implantation, nous vous recommandons
d'utiliser un foret de fraisage pour percer un trou à fond plat à
travers le revêtement de la couche supérieure. Cela vous
permettra d'éviter de fissurer le revêtement au moment du
serrage des vis.
2
REMARQUE : les vis en acier inoxydable risquent de se gripper
lorsqu'elles sont vissées dans la fibre de verre et qu'elles sont
serrées outre mesure. Il est conseillé d'appliquer un lubrifiant
antigrippant sur chaque vis avant installation.
REMARQUE : des rondelles sont incluses avec l'appareil, mais
elles peuvent ne pas être adaptées à la matière du support.
Avant d'installer l'appareil, vous devez choisir un emplacement
de montage et déterminer quelles rondelles et autres matériaux
de montage sont nécessaires selon le type de support.
1 Placez l'appareil à l'endroit choisi pour le montage, puis
marquez l'emplacement des trous d'implantation.
Percez
un trou d'implantation à l'un des coins de l'appareil.
2
3 Fixez sans serrer l'appareil par un coin sur le support de
montage et examinez les trois marques de trous
d'implantation restantes.
4 Marquez de nouveaux emplacements de trous d'implantation
si nécessaire, puis enlevez l'appareil du support de montage.
5 Percez les trous d'implantation restants.
6 Fixez solidement l'appareil au support.
Instructions d'installation pour coques de
bateaux en fibre de verre injectée
Interprétation des voyants
Perçage du trou de la tige de sonde et du trou du boulon
antirotation dans une coque sandwich en fibre de verre
Avant de percer le trou du boulon antirotation, commencez par
percer le trou de la tige de sonde (Perçage du trou de la tige de
sonde et du trou du boulon antirotation dans une coque
sandwich en fibre de verre, page 3) et découper le sabot
(Découpage du sabot, page 2).
Le noyau doit être découpé et soigneusement scellé pour être
protégé des infiltrations d'eau.
1 Sélectionnez un emplacement de montage sans irrégularités
de surface ou d'obstructions.
2 À l'aide du gabarit, marquez l'emplacement du trou de la tige
et du boulon antirotation.
3 A l'aide du gabarit, percez un trou d'implantation de 3 mm
(1/8’’) dans la coque à l'emplacement du trou de la tige.
Une fois le module sondeur installé, celui-ci ne s'allumera qu'à la
mise en route du traceur. La couleur du voyant LED d'état sur le
module sondeur indique son état de fonctionnement.
Couleur
du voyant
Etat
État
Vert
Clignotant
Le module sondeur est connecté à
un traceur et fonctionne correctement. Les données du sondeur
doivent apparaître sur le traceur.
Rouge
Clignotant
Le module sondeur est allumé, mais
n'est pas connecté à un traceur ou il
attend d'être connecté au traceur. Si
le module sondeur est connecté au
traceur et que ce voyant persiste,
vérifiez les fils et les connexions.
Orange
Clignotant
Une mise à jour logicielle est en
cours.
Rouge/Vert Clignotant
Montage d'une sonde par la coque avec un bloc de
carénage
Réservé
Rouge
Deux clignotements Autre panne du sondeur.
suivis par une
pause de
3 secondes
Rouge
Trois clignotements
suivis par une
pause de
3 secondes
Rouge
Cinq clignotements La tension d'entrée du module
suivis par une
sondeur dépasse la tension d'entrée
pause de
maximale.
3 secondes
La sonde n'est pas détectée par le
module sondeur. Si ce voyant
persiste, vérifiez les fils et les
connexions.
4
5
6
7
8
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
Appliquez du ruban adhésif de protection sur le trou
d'implantation et la zone environnante à l'extérieur de la
coque pour ne pas endommager la fibre de verre.
À l'aide d'un foret de 32 mm (1 1/4 po) à l'emplacement du
trou de la tige, percez depuis l'extérieur de la coque dans la
surface externe , la surface interne
et le cœur .
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
Sablez et nettoyez la surface intérieure, le fourrage et la
surface externe autour du trou.
Scellez le cœur exposé avec de l'époxy
et laissez l'époxy
se former soigneusement.
Tout en maintenant à la verticale une perceuse équipée d'un
foret de 9 mm (3/8 po), percez le trou du boulon antirotation
dans la coque depuis l'extérieur de la coque.
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
3
9 Poncez et nettoyez la zone autour du trou à l'aide d'un
nettoyant pour solvant afin de retirer les particules de
poussière.
Application de mastic d'étanchéité sur une sonde
traversante
Vous devez appliquer du mastic d'étanchéité sur la sonde pour
assurer l'étanchéité entre le sabot de sonde et la coque.
N'appliquez pas de mastic d'étanchéité directement sur la tige ni
sur le boulon antirotation.
Appliquez du mastic d'étanchéité
autour de la base de la
tige et du boulon antirotation de la sonde.
6 Depuis l'intérieur de la coque, faites glisser la partie interne
du sabot sur la tige de la sonde et calez-le fermement contre
la coque (intérieur).
Le carénage et la sonde doivent être parallèles à la quille.
Depuis
l'intérieur de la coque, appliquez le composé
7
antigrippant sur la tige exposée de la sonde et sur le boulon
antirotation.
8 Depuis l'intérieur de la coque et à l'aide de la pince à joint
coulissant ou d'une clé anglaise, fixez la partie interne du
sabot à la tige de sonde en utilisant l'écrou de 46 mm , la
rondelle en nylon
et la rondelle en caoutchouc
fournis.
Ne serrez pas trop l'écrou.
9 Depuis l'intérieur de la coque et à l'aide de la pince à joint
coulissant ou d'une clé anglaise, fixez la partie interne du
sabot au boulon antirotation en utilisant l'écrou M8
et la
rondelle de 8 mm
inclus.
Ne serrez pas trop l'écrou M8.
10 Avant qu'il ne durcisse, retirez le surplus de mastic qui
dépasse du sabot à l'extérieur de la coque afin d'assurer un
débit régulier de l'eau sur la sonde.
Instructions d'installation pour coques de
bateaux en fibre de verre monolithique/bois
Sonde traversante dans coque avec sabot
Installation de la sonde traversante avec sabot
Il est recommandé de procéder à deux personnes. L'une située
à l'extérieur de l'embarcation et l'autre à l'intérieur.
REMARQUE : lors de l'installation de la sonde sur une coque en
fibre de verre fourrée, évitez de serrer les écrous trop fort pour
ne pas endommager la coque.
1 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la base du boulon
antirotation
et de la tige de sonde .
2 Calez fermement la sonde dans le sabot .
3 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la face du sabot
en
contact avec la coque.
4 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la partie interne du
sabot en contact avec l'intérieur de la coque.
5 Depuis l'extérieur de la coque, insérez le câble de la sonde
et la tige de sonde à travers le trou de montage.
4
Si l'angle d'inclinaison de votre emplacement de montage
dépasse les 5°, il est nécessaire d'utiliser un sabot pour monter
l'appareil.
Perçage du trou de la tige de sonde et du trou du boulon
antirotation sur une coque monolithique ou en fibre de
verre
Avant de percer les trous des boulons anti-rotation, commencez
par percer le trou de la tige de sonde et découper le sabot
(Découpage du sabot, page 2).
Suivez ces instructions si vous utilisez un sabot pour monter la
sonde sur un bateau dont la coque n'est pas en fibre de verre
fourrée.
1 Sélectionnez un emplacement de montage sans irrégularités
de surface ou d'obstructions.
2 À l'aide du gabarit, marquez l'emplacement du trou de la tige
et du boulon antirotation.
3 Percez un trou d'implantation de 3 mm (1/8’’) dans la coque à
l'emplacement du trou de la tige, depuis l'extérieur de la
coque.
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
4 S'il s'agit d'une coque en fibre de verre, appliquez du ruban
adhésif de protection sur le trou d'implantation et la zone
environnante à l'extérieur de la coque pour ne pas
endommager la fibre.
5 Si vous avez appliqué du ruban adhésif sur le trou
6
7
8
9
d'implantation, utilisez un couteau à lame rétractable pour
redécouper le trou dans le ruban.
Tout en maintenant un foret à trois pointes de 32 mm (1
1/ po) à la verticale, découpez un trou depuis l'extérieur de la
4
coque au niveau de l'emplacement du trou de la tige.
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
Poncez et nettoyez la zone située autour des trous.
Tout en maintenant à la verticale une perceuse équipée d'un
foret de 9 mm (3/8 po), percez le trou du boulon antirotation
dans la coque.
Ces trous doivent être perpendiculaires à la surface de l'eau.
Poncez et nettoyez la zone autour des trous à l'aide d'un
nettoyant pour solvant afin de retirer les particules de
poussière.
Application de mastic d'étanchéité sur une sonde
traversante
Vous devez appliquer du mastic d'étanchéité sur la sonde pour
assurer l'étanchéité entre le sabot de sonde et la coque.
N'appliquez pas de mastic d'étanchéité directement sur la tige ni
sur le boulon antirotation.
Appliquez du mastic d'étanchéité
autour de la base de la
tige et du boulon antirotation de la sonde.
Installation de la sonde traversante avec sabot
Il est recommandé de procéder à deux personnes. L'une située
à l'extérieur de l'embarcation et l'autre à l'intérieur.
REMARQUE : lors de l'installation de la sonde sur une coque en
fibre de verre fourrée, évitez de serrer les écrous trop fort pour
ne pas endommager la coque.
1 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la base du boulon
antirotation
et de la tige de sonde .
2 Calez fermement la sonde dans le sabot .
3 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la face du sabot
en
contact avec la coque.
4 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la partie interne du
sabot en contact avec l'intérieur de la coque.
Depuis
l'extérieur de la coque, insérez le câble de la sonde
5
et la tige de sonde à travers le trou de montage.
6 Depuis l'intérieur de la coque, faites glisser la partie interne
du sabot sur la tige de la sonde et calez-le fermement contre
la coque (intérieur).
Le carénage et la sonde doivent être parallèles à la quille.
7 Depuis l'intérieur de la coque, appliquez le composé
antigrippant sur la tige exposée de la sonde et sur le boulon
antirotation.
8 Depuis l'intérieur de la coque et à l'aide de la pince à joint
coulissant ou d'une clé anglaise, fixez la partie interne du
sabot à la tige de sonde en utilisant l'écrou de 46 mm , la
rondelle en nylon
et la rondelle en caoutchouc
fournis.
Ne serrez pas trop l'écrou.
9 Depuis l'intérieur de la coque et à l'aide de la pince à joint
coulissant ou d'une clé anglaise, fixez la partie interne du
sabot au boulon antirotation en utilisant l'écrou M8
et la
rondelle de 8 mm
inclus.
Ne serrez pas trop l'écrou M8.
10 Avant qu'il ne durcisse, retirez le surplus de mastic qui
dépasse du sabot à l'extérieur de la coque afin d'assurer un
débit régulier de l'eau sur la sonde.
Sonde traversante dans coque autre qu'en fibre de
verre injectée et sans sabot
Si l'angle de relevé d'inclinaison de votre emplacement de
montage ne dépasse pas les 5°, il n'est pas nécessaire d'utiliser
de sabot pour monter l'appareil.
5
1 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la base de la tige de
sonde
et du boulon antirotation
et sur les côtés de la
plaque de la sonde
en contact avec la coque.
Perçage des trous de la tige de sonde et du boulon
antirotation
Suivez ces instructions si vous installez votre sonde sur un
bateau en fibre de verre sans utiliser de sabot ni de plaque
d'isolation.
1 Découpez légèrement le modèle de sonde inclus.
2 Sélectionnez un emplacement de montage sans irrégularités
de surface ou d'obstructions.
3 À l'aide du gabarit, marquez l'emplacement du trou de la tige
et du boulon antirotation.
4 Tout en maintenant un foret à trois pointes de 32 mm (1
1/ po) à la verticale, percez le trou de la tige de sonde
4
depuis l'extérieur de la coque.
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
5 Tout en maintenant à la verticale une perceuse équipée d'un
foret de 9 mm (3/8 po), percez le trou du boulon antirotation
depuis l'extérieur de la coque.
Ces trous doivent être perpendiculaires à la surface de l'eau.
6 Sablez et nettoyez la surface intérieure, le fourrage et la
surface externe autour des trous.
Application de mastic d'étanchéité sur une sonde
traversante
Vous devez appliquer du mastic d'étanchéité sur la sonde pour
assurer l'étanchéité entre le sabot de sonde et la coque.
N'appliquez pas de mastic d'étanchéité directement sur la tige ni
sur le boulon antirotation.
Appliquez du mastic d'étanchéité
autour de la base de la
tige et du boulon antirotation de la sonde.
2 Depuis l'intérieur de la coque, faites glisser la sonde par le
3
4
5
6
trou de montage et calez-la fermement contre la coque.
Depuis l'intérieur de la coque, appliquez le composé
antigrippant sur la tige exposée de la sonde et sur le boulon
antirotation.
Depuis l'intérieur de la coque, utilisez une pince à joint
coulissant ou une clé anglaise pour fixer l'écrou de 46 mm ,
la rondelle en nylon
et la rondelle en caoutchouc
inclus
sur la tige de sonde.
Ne serrez pas trop l'écrou.
Depuis l'intérieur de la coque, utilisez une pince à joint
coulissant ou une clé anglaise pour fixer l'écrou M8
et la
rondelle en nylon de 8 mm
sur le boulon antirotation.
Ne serrez pas trop l'écrou M8.
Avant qu'il ne durcisse, retirez le surplus de mastic à
l'extérieur de la coque afin d'assurer un débit régulier de l'eau
sur la sonde.
Instructions d'installation pour coques de
bateaux métalliques
Sonde traversante dans coque métallique avec sabot
Si l'angle d'inclinaison de votre emplacement de montage
dépasse les 5°, il est nécessaire d'utiliser de sabot pour monter
l'appareil.
Installation de la sonde traversante sans sabot
Il est recommandé de procéder à deux personnes. L'une située
à l'extérieur de l'embarcation et l'autre à l'intérieur.
REMARQUE : lors de l'installation d'une sonde sur une coque
sans fibre de verre injectée, évitez de serrer les écrous trop fort
pour ne pas endommager la coque.
6
Perçage du trou de la tige de sonde et du trou du boulon
antirotation sur une coque métallique
Suivez ces instructions si vous utilisez un sabot pour monter la
sonde sur un bateau dont la coque est métallique.
1 Sélectionnez un emplacement de montage sans irrégularités
2
3
4
5
6
de surface ou d'obstructions.
À l'aide du gabarit, marquez l'emplacement du trou de la tige
et du boulon antirotation.
Percez un trou d'implantation de 3 mm (1/8 po) dans la coque
à l'emplacement du trou de la tige, depuis l'extérieur de la
coque.
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
A l'aide d'une scie-sauteuse de 38 mm (1 1/2’’), découpez le
trou de la tige depuis l'extérieur de la coque.
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
Tout en maintenant à la verticale une perceuse équipée d'un
foret de 13 mm (1/2 po), percez le trou du boulon antirotation
dans la coque depuis l'extérieur de la coque.
Poncez et nettoyez la zone située autour des trous.
Application de mastic d'étanchéité sur une sonde
traversante
Vous devez appliquer du mastic d'étanchéité sur la sonde pour
assurer l'étanchéité entre le sabot de sonde et la coque.
N'appliquez pas de mastic d'étanchéité directement sur la tige ni
sur le boulon antirotation.
Appliquez du mastic d'étanchéité
autour de la base de la
tige et du boulon antirotation de la sonde.
2 Appliquez du mastic d'étanchéité sur les bagues et à la base
du boulon antirotation et de la tige de sonde.
3 Calez fermement la sonde dans le sabot .
4 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la face du sabot en
contact avec la coque.
5 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la partie interne du
sabot
en contact avec la coque.
Depuis
l'extérieur
de la coque, insérez le câble de la sonde
6
et le boîtier de la sonde en passant par le trou de
montage.
7 Depuis l'intérieur de la coque, faites glisser la partie interne
du sabot sur la sonde et calez-le fermement contre la coque.
Appliquez
le composé antigrippant sur la tige exposée de la
8
sonde et sur le boulon antirotation.
9 Depuis l'intérieur de la coque et à l'aide de la pince à joint
coulissant, fixez la partie interne du sabot à la tige de sonde
en utilisant l'écrou de 46 mm , la rondelle en nylon
et la
rondelle en caoutchouc
fournis.
10 Depuis l'intérieur de la coque et à l'aide de la pince à joint
coulissant, fixez la partie interne du sabot aux boulons
antirotation en utilisant les écrous M8
et la rondelle de
8 mm
inclus.
11 Avant qu'il ne durcisse, retirez le surplus de mastic qui
dépasse du sabot à l'extérieur de la coque afin d'assurer un
débit régulier de l'eau sur la sonde.
Sonde traversante sur coque métallique sans sabot
Si l'angle d'inclinaison de votre emplacement de montage ne
dépasse pas les 5 degrés, il n'est pas nécessaire d'utiliser le
sabot pour installer l'appareil.
Installation de la sonde avec sabot et bagues
Il est recommandé de procéder à deux personnes. L'une située
à l'extérieur de l'embarcation et l'autre à l'intérieur.
1 Placez les bagues sur le boulon antirotation et sur la
tige de sonde .
Perçage des trous de la tige de sonde et du boulon
antirotation
Suivez ces instructions si vous installez votre sonde sur un
bateau à coque en métal sans utiliser de sabot.
1 Découpez légèrement le modèle de sonde inclus.
2 Sélectionnez un emplacement de montage sans irrégularités
de surface ou d'obstructions.
3 À l'aide du gabarit, marquez l'emplacement du trou de la tige
et du boulon antirotation.
4 Percez un trou d'implantation de 3 mm (1/8’’) dans la coque à
l'emplacement du trou de la tige, depuis l'extérieur de la
coque.
5 A l'aide d'une scie-sauteuse de 38 mm (1 1/2’’), découpez le
trou de la tige depuis l'extérieur de la coque.
Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l'eau.
6 Tout en maintenant à la verticale une perceuse équipée d'un
foret de 12 mm (1/2 po), percez le trou du boulon antirotation
depuis l'extérieur de la coque.
Ces trous doivent être perpendiculaires à la surface de l'eau.
7 Retirez le modèle de l'emplacement de montage.
7
8 Poncez et nettoyez la zone autour des trous à l'aide d'un
nettoyant pour solvant afin de retirer les particules de
poussière.
Installation de la sonde sur une coque métallique sans
sabot
Il est recommandé de procéder à deux personnes. L'une située
à l'extérieur de l'embarcation et l'autre à l'intérieur.
REMARQUE : lors de l'installation d'une sonde sur une coque
en acier ou en aluminium, vous devez utiliser la plaque
d'isolation incluse.
1 Placez les bagues sur le boulon antirotation et sur la
tige de sonde .
2 Positionnez la plaque d'isolation fermement contre la
sonde.
Lorsque vous mettez votre bateau à l'eau, vérifiez qu'il n'y a pas
de fuite autour des vis ajoutées sous la ligne de flottaison.
Peinture antisalissure
Pour éviter la corrosion du métal et pour ralentir le
développement d'organismes pouvant affecter les performances
de votre bateau, il est conseillé d'appliquer une peinture à l'eau
antisalissure sur la sonde tous les six mois.
REMARQUE : n'appliquez jamais de peinture antisalissure à
base de cétone sur votre bateau, car la cétone dégrade
différents types de matières plastiques et pourrait endommager
ou détruire votre sonde.
Nettoyage de la sonde
Les salissures aquatiques s'accumulent rapidement et peuvent
nuire aux performances de votre appareil.
1 Eliminez les salissures à l'aide d'un chiffon doux et d'un
détergent non abrasif.
2 Si les salissures sont importantes, utilisez une éponge à
récurer ou un couteau à mastic pour les éliminer et empêcher
leur développement.
3 Essuyez l'appareil.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques Panoptix LiveScope LVS32-TH
3 Appliquez du mastic d'étanchéité sur la base de la tige de
4
5
6
7
8
sonde et du boulon antirotation et sur le côté de la plaque
d'isolation en contact avec la coque.
REMARQUE : appliquez suffisamment de mastic
d'étanchéité sur toutes les surfaces pour assurer une
connexion correcte entre la plaque et la coque, ainsi qu'une
zone de scellage étanche.
Depuis l'intérieur de la coque, faites glisser la sonde par le
trou de montage et calez-la fermement contre la coque.
De l'intérieur de la coque, appliquez le composé antigrippant
sur la tige exposée de la sonde et sur les boulons
antirotation.
Depuis l'intérieur de la coque, utilisez une pince à joint
coulissant ou une clé anglaise pour fixer l'écrou de 46 mm ,
la rondelle en nylon
et la rondelle en caoutchouc
inclus
sur la tige de sonde.
Depuis l'intérieur de la coque, utilisez une pince à joint
coulissant pour fixer l'écrou M8
et la rondelle en nylon de
8 mm
sur le boulon antirotation.
Avant qu'il ne durcisse, retirez le surplus de mastic à
l'extérieur de la coque afin d'assurer un débit régulier de l'eau
sur la sonde.
Entretien
Test de l'installation
AVIS
Il est recommandé de contrôler l'état de votre bateau et la
présence éventuelle de fuites quand vous le laissez à quai
pendant une période prolongée.
Comme l'eau est indispensable pour transporter le signal du
sondeur, la sonde doit se trouver dans l'eau pour fonctionner
correctement. Il est impossible d'obtenir des données de
profondeur ou de distance si la sonde n'est pas immergée.
8
Dimensions (Lo x Ha x La)
136,4 x 96,5 x 44,5 mm
(5,37 x 3,8 x 1,75 po)
Poids (sonde uniquement)
850 g (1,87 lb)
Fréquences
De 530 à 1,1 MHz
Température de fonctionnement
De 0 à 40°C (de 32 à 104°F)
Température de stockage
De -40 à 85°C (de -40 à 185°F)
Profondeur/Distance maximale*
61 m (200 ft)
Champ de vision
De l'avant vers l'arrière :
135 degrés
D'un côté à l'autre : 20 degrés
*En fonction de la salinité de l'eau, du type de fond et d'autres
conditions liées au milieu marin.
Caractéristiques du module sondeur Panoptix
LiveScope GLS 10
Dimensions (L x H x P)
245 x 149 x 65 mm (9,7 x 5,9 x 2,6 po)
Poids
1,96 kg (4,33 lb)
Température de fonctionnement
De -15 à 70°C (de 5 à 158°F)
Température de stockage
De -40 à 85°C (de -40 à 185°F)
Alimentation
De 10 à 32 V c.c
Consommation principale
21 W typique, 24 mW min., 58 W max.
Distance de sécurité du
compas
178 mm (7 po)
Format des données
Réseau Garmin Marine Network
Licence logicielle Open Source
Pour consulter la ou les licences logicielles Open Source
utilisées pour ce produit, rendez-vous sur la page
developer.garmin.com/open-source/linux/.
© 2019 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin et le logo Garmin sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses
filiales, déposées aux Etats-Unis d'Amérique et dans d'autres pays. ActiveCaptain™,
LiveScope™, Panoptix™ et SteadyCast™ sont des marques commerciales de Garmin Ltd.
ou de ses filiales. Ces marques commerciales ne peuvent pas être utilisées sans
l'autorisation expresse de Garmin.
®
Android™ est une marque commerciale de Google Inc. Apple est une marque
commerciale d'Apple Inc, déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Wi‑Fi est une
marque commerciale déposée de Wi-Fi Alliance Corporation. Windows est une marque
®
®
®
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Les autres
marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
9
support.garmin.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising