Garmin | Reactor™ 40 Hydraulic Corepack with SmartPump | Garmin Reactor™ 40 Hydraulic Corepack with SmartPump SmartPump Instructions d'installation

Garmin Reactor™ 40 Hydraulic Corepack with SmartPump SmartPump Instructions d'installation
SMARTPUMP
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Informations importantes relatives à la
sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations
importantes sur le produit.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre
bateau. Le pilote automatique est un outil qui optimise votre
capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos
responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord.
Evitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre
surveillance de la barre.
Soyez toujours prêt à reprendre manuellement les commandes
du bateau.
ATTENTION
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
AVIS
Pour éviter toute détérioration du bateau, le système de pilote
automatique doit être installé par un professionnel qualifié. Des
connaissances spécifiques sur les systèmes hydrauliques et les
systèmes électriques embarqués sont nécessaires pour une
installation correcte.
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Cette pompe est uniquement destinée à une utilisation avec les
pilotes automatiques Garmin . Si vous essayez de l'utiliser avec
un autre système, vous risquez d'endommager le système, la
pompe et le bateau.
®
La pompe SmartPump interagit avec le système de direction
hydraulique pour diriger le bateau en fonction des commandes
provenant du pilote automatique.
Mises à jour logicielles du pilote automatique
Une fois l'installation du pilote automatique terminée, vous
devez effectuer une mise à jour du logiciel avant de procéder à
la configuration.
Si vous avez connecté le système de pilote automatique à un
réseau NMEA 2000 avec un traceur Garmin, vous pouvez
mettre le logiciel à jour à l'aide du traceur.
Si vous n'avez pas connecté le système de pilote automatique à
un réseau NMEA 2000 avec un traceur Garmin, vous devez
utiliser un accessoire NMEA 2000 Network Updater (vendu
séparément). Consultez la page support.garmin.com pour plus
d'informations sur la mise à jour.
®
Type d'identification SmartPump
Le système de pilote automatique est fourni avec deux
conceptions SmartPump. Elles fonctionnent de la même
manière, mais présentent de légères différences quant à leur
aspect et à l'emplacement des ports. Dans ces instructions, les
termes SmartPump À et SmartPump v2 Á sont utilisés pour
différencier les deux conceptions. Vous pouvez consulter
l'étiquette sur votre coffret SmartPump et consulter ces schémas
pour déterminer le type de votre SmartPump.
Enregistrement de l'appareil
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui
notre formulaire d'enregistrement en ligne. Conservez en lieu
sûr l'original de la facture ou une photocopie.
1 Visiter le site my.garmin.com/registration.
2 Connectez-vous à votre compte Garmin.
Outils requis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lunettes de sécurité
Perceuse et forets
Clés
Clé dynamométrique (en cas de configuration de la pompe
pour un vérin asymétrique)
Coupe-fil/dénude-fil
Tournevis : cruciforme et plat
Attaches de câble
Spray anticorrosion adapté aux environnements marins
Vis de montage : le kit de la pompe comprend des vis de
montage, mais si les vis fournies ne sont pas adaptées à la
surface de montage, procurez-vous des vis appropriées.
Matériel du système hydraulique (Considérations relatives au
système hydraulique, page 2):
◦ Flexible hydraulique avec raccords sertis sur machine ou
pouvant être remplacés sur site, d'une résistance
minimale de 1 000 psi
◦ Connecteurs en T hydrauliques
◦ Vannes d'arrêt hydrauliques
◦ Mastic pour filetage, tel que Loctite 567
◦ Matériel de vidange hydraulique
◦ Fluide hydraulique
®
Août 2018
190-02369-70_0B
Considérations relatives au montage
• Avant d'installer la pompe, vous devez identifier le type de
direction hydraulique de votre bateau et consulter les
diagrammes hydrauliques. Chaque bateau est différent. Vous
devez tenir compte de l'installation hydraulique existante
avant de choisir l'emplacement de montage de la pompe
(Considérations relatives au système hydraulique, page 2).
• La pompe doit être installée à l'horizontale, si possible.
• Si vous ne pouvez pas installer la pompe à l'horizontale,
veillez à ne pas l'installer verticalement en orientant la tête
(connecteurs) vers le bas.
• Vous devez installer la pompe à un emplacement
jusqu'auquel vous pouvez prolonger les conduites de
navigation hydrauliques du bateau.
• Bien que la pompe dispose de cinq connecteurs de raccord
hydraulique, seuls trois d'entre eux sont utilisés par la
méthode d'installation recommandée. L'illustration de la
pompe-valve fournie dans ces instructions peut être utile
pour déterminer quelle installation de raccords convient le
mieux à votre emplacement d'installation (Ports et valves de
la pompe, page 2).
•
•
•
•
®
•
Montage de la pompe
Avant de monter la pompe, si votre bateau possède un système
de direction à vérin asymétrique, vous devez configurer à
nouveau la pompe afin qu'elle fonctionne correctement avec
votre vérin asymétrique (Configuration de la pompe pour un
vérin asymétrique, page 5).
Avant d'installer la pompe, vous devez choisir un emplacement
(Considérations relatives au montage, page 2) et déterminer le
matériel de montage requis (Outils requis, page 1).
1 Placez la pompe à l'emplacement de montage souhaité et
marquez l'emplacement des trous de montage sur la surface
de montage en utilisant la pompe comme modèle.
2 A l'aide d'une mèche adaptée à la surface de montage et au
matériel choisi, percez les quatre trous dans la surface de
montage.
3 Fixez la pompe sur la surface de montage à l'aide du matériel
de montage choisi.
Considérations relatives au système
hydraulique
AVIS
Lorsque vous ajoutez un flexible hydraulique au système,
utilisez uniquement des tuyaux équipés de raccords sertis sur
machine ou remplaçables, d'une résistance nominale minimale
de 1 000 lb/po² (6 895 kPa).
Procédez avec précaution lors de l'application du mastic pour
filetage afin d'éviter d'endommager le système hydraulique ou le
système de pilote automatique.
N'essayez pas d'utiliser le pilote automatique pour manœuvrer
le bateau tant que vous n'avez pas purgé l'air de chaque partie
du système hydraulique.
Consultez les schémas d'installation hydraulique pour trouver le
meilleur emplacement d'installation possible de la pompe sur le
système hydraulique du bateau (Installations hydrauliques,
page 3).
Lors de la planification de l'installation hydraulique et de
l'exécution des connexions hydrauliques, tenez compte des
points suivants :
• La pompe doit être reconfigurée si le bateau est équipé d'un
vérin asymétrique (Configuration de la pompe pour un vérin
asymétrique, page 5).
• La taille et les types de filetage pour les ports hydrauliques
sur la pompe sont répertoriés dans les caractéristiques
2
(Caractéristiques relatives aux ports et aux raccords,
page 6).
Il est recommandé de raccorder les flexibles hydrauliques à
la pompe à l'aide de connecteurs en T (non inclus).
Vous devez installer des valves d'arrêt (non incluses) dans
les flexibles hydrauliques entre le collecteur de pompe et les
connecteurs en T pour une isolation et un retrait faciles de la
pompe.
Pour les raccords hydrauliques avec un joint torique, tels que
les raccords ORB et ORFS, vous ne devez pas utiliser de
mastic pour filetage.
Pour les raccords hydrauliques sans joint torique, vous devez
utiliser un mastic pour filetage liquide, tel que du Loctite 567,
plutôt que de l'adhésif Teflon , sur tous les filetages de
tuyaux du système hydraulique. Les petits résidus d'adhésif
Teflon peuvent pénétrer dans le système hydraulique, se
coller aux valves et provoquer un dysfonctionnement du
système de pilote automatique ou de navigation.
Lors de l'utilisation de mastic pour filetage liquide, vous
devez suivre les instructions relatives à la durée de
durcissement. Par exemple, le Loctite 567 durcit en quatre
heures. Si le mastic pour filetage ne durcit pas correctement
selon les instructions du fabricant, la pression élevée dans
les flexibles hydrauliques peut repousser le mastic des
filetages et créer une fuite.
Si vous utilisez de l'adhésif Teflon sur des raccords, vous
devez procéder avec une extrême précaution afin d'éviter
d'insérer des résidus dans les flexibles hydrauliques :
◦ Vous ne devez pas appliquer d'adhésif à proximité des
deux derniers filetages du connecteur (les filetages les
plus profonds de la connexion).
◦ Vous devez appliquer l'adhésif fermement sur les
filetages, car si l'adhésif est lâche des résidus pourraient
pénétrer le système hydraulique.
Lors de la déconnexion d'un connecteur isolé avec du mastic
liquide ou de l'adhésif Teflon, vous devez vous assurer
qu'aucun fragment ou autre résidu du mastic durci ou de
l'adhésif ne pénètre le système hydraulique.
•
•
Ports et valves de la pompe
Les deux types de pompes pouvant faire partie de votre kit de
pilote automatique présentent des configurations de ports
similaires. Utilisez les schémas et le tableau ci-dessous lors de
la planification des connexions de votre pompe hydraulique.
Installation simple barre
Élément Description
À
Á
Ê
Ë
Ì
Í
Î
SmartPump
SmartPump v2
Soupape de dérivation. Utilisée pour la vidange hydraulique
uniquement, elle doit rester correctement serrée en fonctionnement normal.
Clapets antiretour. Doivent être configurés de nouveau si le
bateau est équipé d'un vérin asymétrique (Configuration de
la pompe pour un vérin asymétrique, page 5).
Ports H1 et H2. Ports recommandés pour la connexion de la
pompe à la barre et au cylindre.
L'installation recommandée utilise une vanne d'arrêt et un
connecteur en T pour diviser les connecteurs de la pompe
pour les connexions à la barre et au cylindre (Installations
hydrauliques, page 3).
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
Vanne Shadow Drive™
Flexible tribord
Flexible de retour
Vannes d'arrêt
Flexible bâbord
Pompe
Barre
Vérin
Installation double barre
Ports C1 et C2. Ces ports peuvent être utilisés au lieu des
ports H1 et H2 s'ils sont plus adaptés à votre emplacement
d'installation.
Port du flexible de retour. Se connecte au port de retour sur
la barre via une vanne d'arrêt (recommandé).
REMARQUE : l'installation recommandée utilise des vannes
d'arrêt et des connecteurs en T pour connecter la pompe à la
barre et au cylindre, de sorte que la pompe puisse être retirée
pour entretien alors que le bateau continue à fonctionner
normalement. Vous pouvez installer la pompe à l'aide des cinq
ports (en connectant H1 et H2 à la barre et C1 et C2 au
cylindre), mais ce type d'installation n'est pas recommandé car il
ne permet pas d'utiliser le système de direction si vous devez
retirer la pompe pour entretien.
Installations hydrauliques
AVIS
Si le système de direction de votre bateau ne correspond à
aucune installation hydraulique spécifiée dans ce manuel et en
cas de doute sur la procédure d'installation de la pompe,
contactez le service d'assistance produit de Garmin.
Avant d'installer la pompe, identifiez le type de direction
hydraulique de votre bateau. Chaque bateau est différent. Vous
devez tenir compte de certains aspects de l'installation
hydraulique existante avant de choisir l'emplacement de
montage de la pompe.
Avant de procéder à l'installation de la pompe, consultez les
informations importantes relatives aux types de durites et de
raccords hydrauliques, aux méthodes d'installation et sur le
mastic pour filetage (Considérations relatives au système
hydraulique, page 2).
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
Flexible de retour
Vanne Shadow Drive
Flexible tribord
Flexible bâbord
Vannes d'arrêt
Pompe
Barre supérieure
Barre inférieure
Vérin
Installation simple barre avec direction assistée
AVIS
La pompe doit être installée entre le vérin et le module de
direction assistée.
REMARQUE : le retrait de la direction assistée peut être
nécessaire pour pouvoir accéder aux raccords, aux flexibles et
au raccord de vidange en T.
3
È
É
Barre
Vérins
Schéma d'installation double barre avec Uflex MasterDrive
ATTENTION
Lorsque vous installez la pompe sur un système avec Uflex
MasterDrive, ne coupez pas la ligne haute pression reliant l'unité
d'alimentation à la barre afin d'éviter toute blessure ou tout
dommage matériel.
Shadow Drive
Flexible tribord
Flexible de retour
Flexible bâbord
PL TR
Module de direction assistée
PL TR
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
Vannes d'arrêt
Pompe
Barre
Vérin
Installation simple barre avec Uflex MasterDrive™
®
ATTENTION
Lorsque vous installez la pompe sur un système avec Uflex
MasterDrive, ne coupez pas la ligne haute pression reliant l'unité
d'alimentation à la barre afin d'éviter toute blessure ou tout
dommage matériel.
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
É
Alimentation Uflex MasterDrive
Shadow Drive
Ligne haute pression. NE PAS COUPER
Flexible tribord
Vannes d'arrêt
Flexible de retour
Barres
Flexible bâbord
Pompe
Vérins
Connexion des durites hydrauliques à la pompe
PL TR
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
4
Alimentation Uflex MasterDrive
Flexible de retour
Ligne haute pression. NE PAS COUPER
Shadow Drive
Vannes d'arrêt
Flexible bâbord
Flexible tribord
Pompe
Pour en savoir plus, consultez les schémas d'installation
(Installations hydrauliques, page 3).
1 Déconnectez les durites concernées du système hydraulique.
2 Ajoutez un connecteur en T aux durites bâbord et tribord du
système hydraulique entre la barre et le vérin.
REMARQUE : si le bateau est équipé d'un module de
direction assistée, vous devez ajouter le connecteur en T
entre le module et le vérin.
3 Effectuez l'une des actions suivantes :
• Si le bateau n'est pas équipé d'une durite de retour
connectée à la barre, ajoutez une durite hydraulique
suffisamment longue pour brancher le raccord de retour
de la barre à la pompe.
• Si le bateau est équipé d'une durite de retour connectée à
la barre, ajoutez un connecteur en T à la durite de retour.
REMARQUE : Si le bateau est équipé d'une direction
assistée, ajoutez le connecteur en T à la durite de retour
entre le module de direction assistée et la barre.
4 Ajoutez au raccord non utilisé de chaque connecteur en T,
une durite hydraulique suffisamment longue pour brancher le
connecteur en T aux raccords de la pompe.
5 Installez une vanne d'arrêt (non fournie) sur chaque durite
hydraulique entre le connecteur en T et la pompe.
6 Si vous avez ajouté une durite hydraulique au raccord sur la
barre, installez une vanne d'arrêt (non incluse) sur la durite
hydraulique entre la barre et la pompe.
7 Branchez le connecteur en T de la durite tribord à un raccord
de pompe portant la mention C1 ou C2, via une vanne
d'arrêt.
8 Branchez le connecteur en T de la durite bâbord au raccord
de pompe portant la mention C1 ou C2 que vous n'avez pas
utilisé à l'étape précédente, via une vanne d'arrêt.
Effectuez
l'une des actions suivantes :
9
• Si vous avez ajouté une durite hydraulique au raccord de
retour sur la barre, connectez la durite de retour de la
barre au raccord de pompe portant la mention T, via une
vanne d'arrêt.
• Si vous avez ajouté un connecteur en T à une durite de
retour existante, connectez la durite de retour du
connecteur en T au raccord de pompe portant la
mention T, via une vanne d'arrêt.
10 Installez la vanne Shadow Drive sur la durite hydraulique
bâbord ou tribord entre la barre et le connecteur en T qui se
branche à la pompe.
Consultez les instructions d'installation fournies dans le
coffret du pilote automatique lorsque vous installez la vanne
Shadow Drive.
11 Insérez, serrez et scellez les fiches fournies pour les
raccords de pompe inutilisés, si elles ne sont pas déjà
installées.
Considérations relatives à la connexion
• Vous devez installer la pompe SmartPump et la brancher au
système hydraulique avant de brancher la pompe
SmartPump au CCU.
• Les ports POWER et CCU de la pompe SmartPump sont les
seuls à être utilisés dans le cadre d'une installation classique.
• Le port FEEDBACK de la pompe SmartPump n'est utilisé que
si vous installez un capteur d'angle de barre.
Fin de l'installation
1 Suivez les instructions fournies dans le coffret du pilote
automatique pour installer le reste des composants du pilote
automatique.
Suivez
les instructions fournies dans le coffret du pilote
2
automatique pour vidanger l'air du système hydraulique.
3 Appliquez un spray anticorrosion adapté aux environnements
marins sur la pompe SmartPump pour éviter tout problème
de corrosion.
Garmin vous recommande d'appliquer ce spray une fois par
an, afin de prolonger la durée de vie de votre pompe
SmartPump.
Configuration et service
Si le bateau possède un système de direction à vérin
asymétrique, vous devez configurer la pompe afin qu'elle
fonctionne correctement avec votre type de direction.
1 Localisez les clapets antiretour À sur le collecteur de pompe.
En fonction du modèle de pompe, les clapets antiretour se
trouvent sur le côté ou sur la partie supérieure du collecteur.
2 Enlevez les clapets antiretour et retirez les pistons Á du
collecteur de pompe.
Les pistons de la pompe sont définis en configuration
symétrique par défaut Â, avec la pointe du piston dirigée
vers l'intérieur du collecteur de pompe.
3 Retirez les joints toriques à des pistons, mettez-les au rebut.
Si vous n'arrivez pas à retirer les joints toriques des pistons,
vous pouvez les couper.
4 Réinsérez les pistons dans le collecteur de la pompe en
configuration asymétrique Ä, avec la pointe du piston dirigée
vers l'extérieur du collecteur.
5 Insérez les clapets antiretour dans le collecteur de pompe,
puis serrez-les à 25 lbf-pi (34°N-m).
Caractéristiques techniques
Caractéristique
Mesure
Dimensions
(H × L × P)
SmartPump : 197 x 190 × 244 mm
(7,75 × 7,48 × 9,61’’)
SmartPump v2 : 186 x 190 x 264 mm (6,61 x
7,48 x 10,39’’)
Poids
SmartPump : 7,5 kg (16,5 lb.)
SmartPump V2 : DIMENSIONS EN ATTENTE
Plage de températures
De -15 à 55 °C (de 5 à 131 °F)
Matériau
• ECU (Electronics Control Unit) : alliage
d'aluminium hermétiquement fermé
• Support : acier au carbone
• Collecteur : alliage d'aluminium
• Moteur : alliage d'aluminium
Longueur du câble
d'alimentation
2,7 m (9 pi)
Tension d'entrée
De 10 à 30 V c.c.
Configuration de la pompe pour un vérin asymétrique
AVIS
Pour éviter toute détérioration de la pompe, veillez à ce que
toutes les pièces restent propres et dépourvues de poussière et
de débris lors de la configuration de la pompe pour un système
de direction à vérin asymétrique.
Si vous retirez les clapets antiretour après avoir vidangé le
système hydraulique, vous devez le vidanger de nouveau. La
reconfiguration des clapets antiretour peut introduire de l'air
dans le circuit hydraulique.
5
Caractéristique
Mesure
Fusible
40 A, à lame
Consommation
principale
•
•
•
•
En veille : moins d'1 A
Activé : de 5 à 10 A
Seuil max. SmartPump : 34 A
Seuil max. SmartPump v2 : 30 A
Caractéristiques relatives aux ports et aux raccords
Port, raccord ou prise
SmartPump
SmartPump v2
Ports H1 et H2 (partie
SAE ORB-6 (2)
supérieure du collecteur)
SAE ORB-5 (2)
Ports C1 et C2 (partie
SAE ORB-6 (2)
supérieure du collecteur)
SAE ORB-5 (2)
Ports T (côté du
collecteur)
SAE ORB-5 (2)
SAE ORB-4 (1)
Raccords inclus pour les SAE ORB-6 vers
ports H et C
NPT droit 1/4 pouce
(2)
SAE ORB-5 vers NPT
droit 1/4 pouce (2)
Raccords fournis pour
les ports T
SAE ORB-4 vers
coude NPT
1/ pouce (1)
4
SAE ORB-5 vers
coude NPT 1/4 pouce
(1)
Prises incluses pour les
ports inutilisés
SAE ORB-6 (2)
SAE ORB-5 (3)
REMARQUE : les raccords pour durites doivent être achetés
séparément, si nécessaire, afin d'être adaptés entre le NPT et la
durite pour chaque installation. Par exemple, la plupart des
installations SeaStar™ requièrent des raccords SeaStar HF5528
ou Parker 68C-6-4. La plupart des installations Uflex et
Verado nécessitent un raccord Parker 4-4 FLO. De plus, les
adaptateurs inclus peuvent être retirés pour être adaptés
directement sur des raccords de durites SeaStar HF6009 ou
Verado 4-5 F5OLO.
SM
®
© 2017–2018 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin et le logo Garmin sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses
filiales, déposées aux Etats-Unis d'Amérique et dans d'autres pays. Shadow Drive™ est
une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Ces marques commerciales
ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Garmin.
®
Loctite est une marque commerciale de Henkel Corporation protégée aux Etats-Unis et
dans d'autres pays. NMEA 2000 est une marque déposée de la National Marine
Electronics Association.Parker Parker est une marque de service de Parker
Intangibles, LLC. SeaStar™ SeaStar est une marque commerciale de la Marine
Acquisition Corp. Teflon est une marque commerciale de DuPont™. Uflex et
MasterDrive™ sont des marques commerciales d'UltraFlex Group. Verado est une
marque commerciale de Brunswick Corporation.
®
®
SM
®
®
®
support.garmin.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising