Garmin Reactor™ 40 Hydraulic Corepack with SmartPump SmartPump Instruções de instalação

Add to my manuals
6 Pages

advertisement

Garmin Reactor™ 40 Hydraulic Corepack with SmartPump SmartPump Instruções de instalação | Manualzz

SMARTPUMP

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Informações importantes sobre segurança

ATENÇÃO

Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes sobre avisos e outras informações importantes.

Você é responsável pela operação prudente e segura da sua embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Isso não o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de forma segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o leme sem supervisão.

Esteja sempre preparado para recuperar o controle manual de sua embarcação.

CUIDADO

Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.

AVISO

Para evitar danos ao seu barco, o sistema de piloto automático deve ser instalado por um profissional qualificado. É necessário ter conhecimento específico dos componentes de direção hidráulica, bem como de sistemas elétricos marítimos, para efetuar uma instalação adequada.

Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no lado oposto da superfície.

Essa bomba destina-se ao uso somente com Garmin ® sistemas de piloto automático. Tentar utilizar essa bomba com qualquer outro sistema pode danificar o sistema, a bomba ou a embarcação.

A SmartPump orienta seu barco interagindo com o sistema hidráulico de direção com base nos comandos do sistema de piloto automático.

Atualizações do software do piloto automático

Após concluir a instalação do piloto automático, você deve atualizar o software antes de realizar o processo de configuração.

Se você tiver conectado o sistema do piloto automático a uma rede NMEA 2000 ® com um chartplotter Garmin, você poderá utilizá-lo para atualizar o software.

Se você não tiver conectado o sistema do piloto automático a uma rede NMEA 2000 com um chartplotter Garmin, você deverá utilizar um Atualizador de rede NMEA 2000 (vendido separadamente). Acesse support.garmin.com

para obter informações de atualização.

Identificação de tipo SmartPump

O sistema do piloto automático vem com um dos dois designs

SmartPump. Ambos os designs são operacionalmente idênticos, mas têm algumas pequenas diferenças na aparência e localização das portas. Quando há uma menção aos dois designs nestas instruções, os termos SmartPump

SmartPump v2

Á

À

e

são utilizados para fazer a diferenciação entre os dois tipos. Você pode conferir a etiqueta na embalagem

SmartPump e consultar esses diagramas para determinar o seu tipo de SmartPump.

Registro do dispositivo

Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso registro online. Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um local seguro.

1 Acesse my.garmin.com/registration .

2 Faça login em sua conta Garmin.

Ferramentas necessárias

• Óculos de segurança

• Furadeira e brocas

• Chaves

• Chave de torque (se a bomba for configurada para um cilindro de direção desequilibrado)

• Alicate para desencapar fios

• Chaves de fenda: Phillips e chata

• Prendedores de cabo

• Spray inibidor de corrosão marítima

• Parafusos de montagem: o kit da bomba inclui parafusos de montagem, mas, caso os parafusos incluídos não sejam adequados à superfície de montagem, obtenha parafusos de tipo correto

• Hardware do sistema hidráulico (

Considerações hidráulicas , página 2

):

◦ Mangueira hidráulica com conexões crimpadas a máquina ou substituíveis em campo que tenham uma classificação mínima de 1000 psi

◦ Conectores em T hidráulicos

◦ Válvulas de bloqueio hidráulicas

◦ Vedante de rosca, como Loctite ® 567

◦ Equipamento de drenagem hidráulica

◦ Fluido hidráulico

Agosto de 2018

190-02369-74_0B

Considerações sobre montagem

• Antes de iniciar a instalação da bomba, identifique o tipo de sistema hidráulico de direção em seu barco e consulte os diagramas hidráulicos. Cada barco é diferente e você deve considerar o layout hidráulico existente antes de decidir onde montar a bomba (

Considerações hidráulicas , página 2

).

• Instale a bomba horizontalmente, se possível.

• Caso não seja possível instalar a bomba horizontalmente, instale-a verticalmente com os conectores do cabeçote da bomba voltados para cima.

• A bomba deve ser montada em um local no qual seja possível estender as linhas de direção hidráulica do barco.

• A bomba tem cinco conexões de conector hidráulico, embora só três sejam usadas ao instalar a bomba conforme recomendação. A ilustração da válvula da bomba fornecida nestas instruções pode ser útil na hora de determinar o layout de encaixe mais adequado para o seu local de

instalação ( Portas e válvulas da bomba , página 2 ).

Montagem da bomba

Antes de montar a bomba, se o barco tiver um sistema de direção com cilindro desequilibrado, reconfigure a bomba para funcionar corretamente com o cilindro desequilibrado

(

Configuração da bomba para um cilindro desequilibrado , página 5 ).

Antes de montar a bomba, selecione um local ( Considerações sobre montagem , página 2 ) e determine os elementos de

fixação corretos (

Ferramentas necessárias , página 1

).

1 Segure a bomba no local de montagem desejado e marque os locais dos orifícios de montagem na superfície de montagem usando a bomba como modelo.

2 Com auxílio de uma broca adequada para a superfície de montagem e do hardware de montagem selecionado, faça os quatro furos através da superfície de montagem.

3 Fixe a bomba na superfície de montagem usando o hardware de montagem selecionado.

• Para as conexões hidráulicas com um O-ring, como as ORB e ORFS, você não deve utilizar um vedante de rosca.

• Para as conexões hidráulicas sem um O-ring, você deve utilizar um vedante de rosca líquido, como o Loctite 567, em vez da fita Teflon ® entrar no sistema hidráulico, ficar presos nas válvulas, e fazer com que o piloto automático e o sistema de direção fique inoperante.

, em todas as roscas da tubulação do sistema hidráulico. Pequenos detritos da fita Teflon podem

• Ao utilizar um vedante de rosca líquido, você deve seguir as instruções sobre o tempo de secagem; por exemplo, o

Loctite 567 seca após quatro horas. Se o vedante de rosca não secar de maneira adequada conforme especificado pelas instruções do fabricante, a alta pressão nas linhas hidráulicas pode empurrar o vedante para fora das roscas e causar um vazamento.

• Se você utilizar a fita Teflon em qualquer uma das conexões, você deve tomar extremo cuidado para evitar a entrada de detritos nas linhas hidráulicas:

◦ Você não deve aplicar a fita próximo às duas últimas roscas do conector (as roscas mais fundas dentro da conexão).

◦ Você deve aplicar a fita firmemente nas roscas, porque uma conexão com a fita solta pode causar a entrada de detritos no sistema hidráulico.

• Ao desconectar um conector vedado com vedante líquido ou fita Teflon, você deve tomar cuidado para evitar que lascas ou outros detritos do vedante seco ou da fita entrem no sistema hidráulico.

Portas e válvulas da bomba

Os dois estilos de bomba que podem ser incluídos como parte de seu kit de piloto automático usam configurações similares de porta. Use os diagramas e a tabela abaixo ao planejar as conexões hidráulicas da sua bomba.

Considerações hidráulicas

AVISO

Ao adicionar linha hidráulica ao sistema, use somente mangueira com conexões crimpadas a máquina ou substituíveis em campo que tenham uma classificação mínima de 1000 lbf/in²

(6.895 kPa).

Tenha cuidado ao aplicar o vedante de rosca, para evitar danificar o sistema hidráulico ou o sistema de piloto automático.

Não tente usar o piloto automático para dirigir a embarcação até retirar todo o ar de todas as partes do sistema hidráulico.

Consulte os diagramas de layout hidráulico para ajudar a determinar a melhor forma de instalar a bomba no sistema

hidráulico do barco ( Layouts hidráulicos , página 3

).

Ao planejar o layout hidráulico e fazer todas as conexões hidráulicas, considere o seguinte:

• A bomba deve ser reconfigurada se o barco estiver equipado

com um cilindro de direção desequilibrado ( Configuração da bomba para um cilindro desequilibrado , página 5 ).

• O tamanho e os tipos de roscas para as portas hidráulicas na

bomba são listadas nas especificações ( Especificações de porta e conexão , página 6

).

• Você deve utilizar conectores em T (não inclusos) para conectar as linhas hidráulicas à bomba.

• Você deve instalar as válvulas de bloqueio (não inclusas) nas linhas hidráulicas, entre o coletor da bomba e os conectores em T, para permitir o fácil isolamento e remoção da bomba.

Item Descrição

À

SmartPump

SmartPump v2

Á

2

À

Á

Â

Ã

Ä

Å

Item Descrição

Ê

Válvula de desvio. Utilizada apenas para a drenagem hidráulica e deve permanecer completamente apertada durante a operação normal.

Ë

Ì

Í

Î

Válvulas de retenção. Devem ser reconfiguradas se o barco estiver equipado com um cilindro de direção desequilibrado

( Configuração da bomba para um cilindro desequilibrado , página 5

).

Portas H1 e H2. Estas são as portas recomendadas para a conexão da bomba ao leme e ao cilindro.

O método de instalação recomendado utiliza uma válvula de bloqueio e um conector em T para dividir cada conector na

bomba para as conexões do leme e do cilindro ( Layouts hidráulicos , página 3

).

Portas C1 e C2. Essas portas podem ser utilizadas em vez das portas H1 e H2, se forem mais adequadas para o local da sua instalação.

Porta da linha de retorno. Conecta-se à porta de retorno, no leme, através de uma válvula de bloqueio (recomendado).

Æ

Ç

Timão

Cilindro de direção

Layout com dois timões

OBSERVAÇÃO: o método de instalação recomendado utiliza válvulas de bloqueio e conectores T para conectar a bomba ao leme e ao cilindro, de modo que a bomba possa ser removida para manutenção enquanto o barco mantém a direção normal.

Você pode instalar a bomba utilizando todas as cinco portas

(conectando H1 e H2 ao leme e C1 e C2 ao cilindro), mas esse tipo de instalação não é recomendado porque não permite que você opere o sistema de direção se tiver de remover a bomba para a manutenção.

Layouts hidráulicos

AVISO

Se o sistema de direção da sua embarcação não corresponder aos layouts hidráulicos deste manual, e você não tiver certeza de como instalar a bomba, entre em contato com o Suporte do

Produto Garmin.

Antes de iniciar a instalação da bomba, identifique o tipo de sistema de direção hidráulica do barco. Cada barco é diferente e você deve considerar certos aspectos do layout hidráulico existente antes de decidir onde montar a bomba.

Antes de iniciar a instalação da bomba, você deve revisar cuidadosamente as considerações com informações importantes sobre mangueiras hidráulicas e tipos de conexão, métodos de instalação e vedante de rosca (

Considerações hidráulicas , página 2 ).

Layout com um timão

À

Á

Â

Ã

Ä

Å

Æ

Ç

È

Linha de retorno

Válvula Shadow Drive

Linha de estibordo

Linha de bombordo

Válvulas de bloqueio

Bomba

Timão superior

Timão inferior

Cilindro de direção

Layout com um timão com assistência eletrônica

AVISO

A bomba deve ser instalada entre o cilindro e o módulo de direção elétrica para funcionar corretamente.

OBSERVAÇÃO: a remoção do módulo de assistência eletrônica pode ser necessária para ganhar acesso às conexões, mangueiras e conexão de drenagem em T.

Válvula Shadow Drive ™

Linha de estibordo

Linha de retorno

Válvulas de bloqueio

Linha de bombordo

Bomba

À

Á

Â

Ã

Ä

Å

Æ

Ç

È

Shadow Drive

Linha de estibordo

Linha de retorno

Linha de bombordo

Módulo de direção elétrica

Válvulas de bloqueio

Bomba

Timão

Cilindro de direção

3

Layout com um leme com Uflex ® MasterDrive ™

CUIDADO

Ao instalar a bomba em um sistema com um Uflex MasterDrive, não corte a linha de alta pressão que conecta a unidade de alimentação ao leme para evitar ferimentos ou danos à propriedade.

TR PL

TR PL

TR PL

À

Á

Â

Ã

Ä

Å

Æ

Ç

È

É

Unidade de alimentação Uflex MasterDrive

Shadow Drive

Linha de alta pressão - NÃO CORTAR

Linha de estibordo

Válvulas de bloqueio

Linha de retorno

Timões

Linha de bombordo

Bomba

Cilindros de direção

À

Á

Â

Ã

Ä

Å

Æ

Ç

È

É

Unidade de alimentação Uflex MasterDrive

Linha de retorno

Linha de alta pressão - NÃO CORTAR

Shadow Drive

Válvulas de bloqueio

Linha de bombordo

Linha de estibordo

Bomba

Timão

Cilindros de direção

Layout com dois lemes Uflex MasterDrive

CUIDADO

Ao instalar a bomba em um sistema com um Uflex MasterDrive, não corte a linha de alta pressão que conecta a unidade de alimentação ao leme para evitar ferimentos ou danos à propriedade.

Conexão das mangueiras hidráulicas à bomba

Para obter assistência, consulte os diagramas de layout

(

Layouts hidráulicos , página 3 ).

1 Desconecte as mangueiras necessárias do sistema hidráulico.

2 Adicione um conector em T às mangueiras de estibordo e bombordo do sistema hidráulico entre o leme e o cilindro de direção.

OBSERVAÇÃO: se o barco tiver um módulo de direção elétrica, você deve adicionar os conectores em T entre o módulo de direção elétrica e o cilindro de direção.

3 Execute uma ação:

• Se o barco não possuir uma mangueira de retorno conectada ao leme, adicione um comprimento de mangueira hidráulica suficiente para conectar a conexão de retorno do leme à bomba.

• Se o barco possuir uma mangueira de retorno conectada ao leme, adicione um conector em T à mangueira de retorno.

OBSERVAÇÃO: Se o barco tiver um módulo de direção elétrica, adicione um conector em T à mangueira de retorno, entre o módulo de direção elétrica e o leme.

4 Adicione mangueira hidráulica à conexão não utilizada em cada conector em T, com mangueira suficiente para conectar o conector em T às conexões da bomba.

5 Instale uma válvula de bloqueio (não incluída) em cada mangueira hidráulica, do conector em T para a bomba.

6 Se você tiver adicionado uma mangueira hidráulica à conexão de retorno no leme, instale uma válvula de bloqueio

(não inclusa) na mangueira hidráulica, do leme para a bomba.

7 Conecte a mangueira de estibordo do conector em T, através de uma válvula de bloqueio, a uma conexão de bomba identificada com um C1 ou C2.

4

8 Conecte a mangueira de bordo do conector em T, através de uma válvula de bloqueio, à outra conexão de bomba identificada com um C1 ou C2, que você não utilizou na etapa anterior.

9 Execute uma ação:

• Se você tiver adicionado uma mangueira hidráulica à conexão de retorno no leme, conecte a mangueira de retorno a partir do leme, através de uma válvula de bloqueio, à conexão de bomba identificada com um T.

• Se você tiver adicionado um conector em T a uma mangueira de retorno existente, conecte-a a partir do conector em T, através de uma válvula de bloqueio, à conexão de bomba identificada com um T.

10 Instale a válvula Shadow Drive na mangueira hidráulica de bombordo ou estibordo entre o timão e o conector em T que se conecta à bomba.

Consulte as instruções de instalação fornecidas no pacote principal de piloto automático ao instalar a válvula Shadow

Drive.

11 Insira, aperte e vede os plugues incluídos nas conexões da bomba não utilizadas, caso ainda não estejam no lugar.

Considerações sobre a conexão

• Monte a SmartPump e a conecte ao sistema hidráulico antes de conectar a SmartPump na energia e na CCU.

• As portas na SmartPump rotuladas POWER e CCU são as

únicas portas utilizadas em uma instalação típica.

• A porta na SmartPump rotulada FEEDBACK é utilizada apenas ao instalar um sensor de feedback de leme opcional.

Conclusão da instalação

1 Siga as instruções incluídas no pacote principal de piloto automático para instalar o restante dos componentes do piloto automático.

2 Siga as instruções incluídas no pacote principal de piloto automático para drenar o ar do sistema hidráulico.

3 Aplique um spray inibidor de corrosão marítima na

SmartPump para garantir resistência à corrosão.

A Garmin recomenda aplicar novamente o inibidor de corrosão marítima uma vez por ano para estender a vida útil da SmartPump.

Configuração e serviço

Configuração da bomba para um cilindro desequilibrado

AVISO

Para evitar danos à bomba, mantenha todas as peças limpas e sem poeira e detritos ao configurar a bomba para um sistema de direção de cilindros irregulares.

Se você remover as válvulas de retenção após retirar o ar do sistema hidráulico, você deverá retirar o ar novamente. A reconfiguração das válvulas de retenção poderá introduzir ar no sistema hidráulico.

Se o barco tiver um sistema de navegação com cilindro desequilibrado, você deve configurar a bomba para funcionar corretamente com o sistema de navegação.

1 Encontre as válvulas de retenção

À

no coletor da bomba.

Dependendo do modelo da bomba, as válvulas de retenção ficam na lateral ou parte superior do coletor.

2 Remova as válvulas de retenção e puxe os pistões fora do coletor da bomba.

Á

para

A bomba vem configurada da fábrica, com os pistões na configuração equilibrada

Â

, onde a ponta do pistão está apontando para o coletor da bomba.

3 Remova os anéis O-ring

Ã

dos pistões e descarte-os.

Se você não conseguir puxar facilmente os anéis O-ring dos pistões, talvez seja preciso cortá-los.

4 Reinsira os pistões no coletor da bomba, na configuração desequilibrada

Ä

, onde a ponta do pistão está apontando para fora do coletor.

5 Insira as válvulas de retenção no coletor da bomba e aperteas com 25 lbf-pés (34 N-m).

Especificações

Especificação Medidas

Dimensões (A x L x P) SmartPump: 197 x 190 x 244 mm (7,75 x 7,48 x 9,61 pol)

SmartPump v2: 186 x 190 x 264 mm (6,61 x

7,48 x 10,39 pol)

Peso SmartPump: 7,5 kg (16,5 lb)

SmartPump v2: MEDIÇÃO PENDENTE

De -15 ° a 55 °C (de 5 ° a 131 °F) Intervalo de temperatura

Material • Unidade Eletrônica de Controle (ECU): liga de alumínio totalmente vedada

• Suporte: aço carbono

• Coletor: liga de alumínio

• Motor: liga de alumínio

Comprimento do cabo de alimentação

Tensão de entrada

2,7 m (9 pés)

De 10 a 30 VCC

Fusível

Uso de energia

40 A, tipo chato

• Em espera: menos de 1 A

• Engatado: de 5 a 10 A

• SmartPump limite de pico: 34 A

• SmartPump limite de pico v2: 30 A

5

Especificações de porta e conexão

Porta, conexão ou plugue

Portas H1 e H2 (parte superior do coletor)

SmartPump

SAE ORB-6 (2)

Portas C1 e C2 (lado do coletor)

SAE ORB-6 (2)

SAE ORB-4 (1) Portas T (lado do coletor)

Conexões inclusas para as portas H e C

Conexões inclusas para as portas T

Plugues inclusos para portas não utilizadas

SAE ORB-6 para

1

1

/

4

SAE ORB-4 para

/

4

(1)

pol NPT reta (2)

pol NPT cotovelo

SAE ORB-6 (2)

SmartPump v2

SAE ORB-5 (2)

SAE ORB-5 (2)

SAE ORB-5 (2)

SAE ORB-5 para

1 /

4

pol NPT reta (2)

SAE ORB-5 para

1 /

4

(1)

pol NPT cotovelo

SAE ORB-5 (3)

OBSERVAÇÃO: conexões de mangueira devem ser adquiridas separadamente, se necessárias, para adaptar do NPT ao tipo de mangueira, para cada instalação. Por exemplo, a maioria das instalações SeaStar

Parker SM

™ exige conexões SeaStar HF5528 ou

68C-6-4. A maioria das instalações Uflex e Verado ® exige Parker 4-4 FLO. Além disso, os adaptadores inclusos podem ser removidos para adaptar-se diretamente a conexões de mangueira SeaStar HF6009 ou Verado 4-5 F5OLO.

© 2017 Garmin Ltd. ou suas subsidiárias

Garmin ® e o logotipo da Garmin são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou suas subsidiárias, registradas nos Estados Unidos da América e em outros países. Shadow

Drive ™ é uma marca comercial da Garmin Ltd. ou de suas subsidiárias. Essas marcas comerciais não podem ser usadas sem a permissão expressa da Garmin.

Loctite ® é uma marca comercial da Henkel Corporation nos Estados Unidos da América e em outras localidades. NMEA 2000 ® é uma marca comercial da National Marine

Electronics Association.Parker

SM

LLC. SeaStar ™

Parker é uma marca de serviço da Parker Intangibles,

SeaStar é uma marca comercial da Marine Acquisition Corp. Teflon uma marca comercial de DuPont ™ . Uflex ®

® é

e MasterDrive ™ são marcas comerciais do

UltraFlex Group. Verado ® é uma marca comercial da Brunswick Corporation.

support.garmin.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals