Garmin | Reactor™ 40 Hydraulic Corepack with SmartPump | Garmin Reactor™ 40 Hydraulic Corepack with SmartPump SmartPump Instruções de instalação

Garmin Reactor™ 40 Hydraulic Corepack with SmartPump SmartPump Instruções de instalação
SMARTPUMP
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Informações importantes sobre segurança
ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e
sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes.
Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que
aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Isso
não o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de forma
segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o leme sem
supervisão.
Esteja sempre preparado para recuperar o controle manual de
sua embarcação.
CUIDADO
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma
máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
Para evitar danos ao seu barco, o sistema de piloto automático
deve ser instalado por um profissional qualificado. É necessário
ter conhecimento específico dos componentes de direção
hidráulica, bem como de sistemas elétricos marítimos, para
efetuar uma instalação adequada.
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no
lado oposto da superfície.
Essa bomba destina-se ao uso somente com Garmin sistemas
de piloto automático. Tentar utilizar essa bomba com qualquer
outro sistema pode danificar o sistema, a bomba ou a
embarcação.
®
A SmartPump orienta seu barco interagindo com o sistema
hidráulico de direção com base nos comandos do sistema de
piloto automático.
Atualizações do software do piloto automático
Após concluir a instalação do piloto automático, você deve
atualizar o software antes de realizar o processo de
configuração.
Se você tiver conectado o sistema do piloto automático a uma
rede NMEA 2000 com um chartplotter Garmin, você poderá
utilizá-lo para atualizar o software.
Se você não tiver conectado o sistema do piloto automático a
uma rede NMEA 2000 com um chartplotter Garmin, você deverá
utilizar um Atualizador de rede NMEA 2000 (vendido
separadamente). Acesse support.garmin.com para obter
informações de atualização.
Registro do dispositivo
Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso
registro online. Mantenha o recibo de venda original ou uma
cópia em um local seguro.
1 Acesse my.garmin.com/registration.
2 Faça login em sua conta Garmin.
Ferramentas necessárias
•
•
•
•
®
•
•
•
•
•
Identificação de tipo SmartPump
O sistema do piloto automático vem com um dos dois designs
SmartPump. Ambos os designs são operacionalmente
idênticos, mas têm algumas pequenas diferenças na aparência
e localização das portas. Quando há uma menção aos dois
designs nestas instruções, os termos SmartPump À e
SmartPump v2 Á são utilizados para fazer a diferenciação entre
os dois tipos. Você pode conferir a etiqueta na embalagem
SmartPump e consultar esses diagramas para determinar o seu
tipo de SmartPump.
•
Óculos de segurança
Furadeira e brocas
Chaves
Chave de torque (se a bomba for configurada para um
cilindro de direção desequilibrado)
Alicate para desencapar fios
Chaves de fenda: Phillips e chata
Prendedores de cabo
Spray inibidor de corrosão marítima
Parafusos de montagem: o kit da bomba inclui parafusos de
montagem, mas, caso os parafusos incluídos não sejam
adequados à superfície de montagem, obtenha parafusos de
tipo correto
Hardware do sistema hidráulico (Considerações hidráulicas,
página 2):
◦ Mangueira hidráulica com conexões crimpadas a máquina
ou substituíveis em campo que tenham uma classificação
mínima de 1000 psi
◦ Conectores em T hidráulicos
◦ Válvulas de bloqueio hidráulicas
◦ Vedante de rosca, como Loctite 567
◦ Equipamento de drenagem hidráulica
◦ Fluido hidráulico
®
Agosto de 2018
190-02369-74_0B
Considerações sobre montagem
• Antes de iniciar a instalação da bomba, identifique o tipo de
sistema hidráulico de direção em seu barco e consulte os
diagramas hidráulicos. Cada barco é diferente e você deve
considerar o layout hidráulico existente antes de decidir onde
montar a bomba (Considerações hidráulicas, página 2).
• Instale a bomba horizontalmente, se possível.
• Caso não seja possível instalar a bomba horizontalmente,
instale-a verticalmente com os conectores do cabeçote da
bomba voltados para cima.
• A bomba deve ser montada em um local no qual seja
possível estender as linhas de direção hidráulica do barco.
• A bomba tem cinco conexões de conector hidráulico, embora
só três sejam usadas ao instalar a bomba conforme
recomendação. A ilustração da válvula da bomba fornecida
nestas instruções pode ser útil na hora de determinar o
layout de encaixe mais adequado para o seu local de
instalação (Portas e válvulas da bomba, página 2).
Montagem da bomba
Antes de montar a bomba, se o barco tiver um sistema de
direção com cilindro desequilibrado, reconfigure a bomba para
funcionar corretamente com o cilindro desequilibrado
(Configuração da bomba para um cilindro desequilibrado,
página 5).
Antes de montar a bomba, selecione um local (Considerações
sobre montagem, página 2) e determine os elementos de
fixação corretos (Ferramentas necessárias, página 1).
1 Segure a bomba no local de montagem desejado e marque
os locais dos orifícios de montagem na superfície de
montagem usando a bomba como modelo.
2 Com auxílio de uma broca adequada para a superfície de
montagem e do hardware de montagem selecionado, faça os
quatro furos através da superfície de montagem.
3 Fixe a bomba na superfície de montagem usando o
hardware de montagem selecionado.
• Para as conexões hidráulicas com um O-ring, como as ORB
e ORFS, você não deve utilizar um vedante de rosca.
• Para as conexões hidráulicas sem um O-ring, você deve
utilizar um vedante de rosca líquido, como o Loctite 567, em
vez da fita Teflon , em todas as roscas da tubulação do
sistema hidráulico. Pequenos detritos da fita Teflon podem
entrar no sistema hidráulico, ficar presos nas válvulas, e
fazer com que o piloto automático e o sistema de direção
fique inoperante.
• Ao utilizar um vedante de rosca líquido, você deve seguir as
instruções sobre o tempo de secagem; por exemplo, o
Loctite 567 seca após quatro horas. Se o vedante de rosca
não secar de maneira adequada conforme especificado
pelas instruções do fabricante, a alta pressão nas linhas
hidráulicas pode empurrar o vedante para fora das roscas e
causar um vazamento.
• Se você utilizar a fita Teflon em qualquer uma das conexões,
você deve tomar extremo cuidado para evitar a entrada de
detritos nas linhas hidráulicas:
◦ Você não deve aplicar a fita próximo às duas últimas
roscas do conector (as roscas mais fundas dentro da
conexão).
◦ Você deve aplicar a fita firmemente nas roscas, porque
uma conexão com a fita solta pode causar a entrada de
detritos no sistema hidráulico.
• Ao desconectar um conector vedado com vedante líquido ou
fita Teflon, você deve tomar cuidado para evitar que lascas
ou outros detritos do vedante seco ou da fita entrem no
sistema hidráulico.
®
Portas e válvulas da bomba
Os dois estilos de bomba que podem ser incluídos como parte
de seu kit de piloto automático usam configurações similares de
porta. Use os diagramas e a tabela abaixo ao planejar as
conexões hidráulicas da sua bomba.
Considerações hidráulicas
AVISO
Ao adicionar linha hidráulica ao sistema, use somente
mangueira com conexões crimpadas a máquina ou substituíveis
em campo que tenham uma classificação mínima de 1000 lbf/in²
(6.895 kPa).
Tenha cuidado ao aplicar o vedante de rosca, para evitar
danificar o sistema hidráulico ou o sistema de piloto automático.
Não tente usar o piloto automático para dirigir a embarcação até
retirar todo o ar de todas as partes do sistema hidráulico.
Consulte os diagramas de layout hidráulico para ajudar a
determinar a melhor forma de instalar a bomba no sistema
hidráulico do barco (Layouts hidráulicos, página 3).
Ao planejar o layout hidráulico e fazer todas as conexões
hidráulicas, considere o seguinte:
• A bomba deve ser reconfigurada se o barco estiver equipado
com um cilindro de direção desequilibrado (Configuração da
bomba para um cilindro desequilibrado, página 5).
• O tamanho e os tipos de roscas para as portas hidráulicas na
bomba são listadas nas especificações (Especificações de
porta e conexão, página 6).
• Você deve utilizar conectores em T (não inclusos) para
conectar as linhas hidráulicas à bomba.
• Você deve instalar as válvulas de bloqueio (não inclusas)
nas linhas hidráulicas, entre o coletor da bomba e os
conectores em T, para permitir o fácil isolamento e remoção
da bomba.
2
Item Descrição
À
Á
SmartPump
SmartPump v2
Item Descrição
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Válvula de desvio. Utilizada apenas para a drenagem hidráulica e
deve permanecer completamente apertada durante a operação
normal.
Válvulas de retenção. Devem ser reconfiguradas se o barco
estiver equipado com um cilindro de direção desequilibrado
(Configuração da bomba para um cilindro desequilibrado,
página 5).
Æ
Ç
Timão
Cilindro de direção
Layout com dois timões
Portas H1 e H2. Estas são as portas recomendadas para a
conexão da bomba ao leme e ao cilindro.
O método de instalação recomendado utiliza uma válvula de
bloqueio e um conector em T para dividir cada conector na
bomba para as conexões do leme e do cilindro (Layouts
hidráulicos, página 3).
Portas C1 e C2. Essas portas podem ser utilizadas em vez das
portas H1 e H2, se forem mais adequadas para o local da sua
instalação.
Porta da linha de retorno. Conecta-se à porta de retorno, no
leme, através de uma válvula de bloqueio (recomendado).
OBSERVAÇÃO: o método de instalação recomendado utiliza
válvulas de bloqueio e conectores T para conectar a bomba ao
leme e ao cilindro, de modo que a bomba possa ser removida
para manutenção enquanto o barco mantém a direção normal.
Você pode instalar a bomba utilizando todas as cinco portas
(conectando H1 e H2 ao leme e C1 e C2 ao cilindro), mas esse
tipo de instalação não é recomendado porque não permite que
você opere o sistema de direção se tiver de remover a bomba
para a manutenção.
Layouts hidráulicos
AVISO
Se o sistema de direção da sua embarcação não corresponder
aos layouts hidráulicos deste manual, e você não tiver certeza
de como instalar a bomba, entre em contato com o Suporte do
Produto Garmin.
Antes de iniciar a instalação da bomba, identifique o tipo de
sistema de direção hidráulica do barco. Cada barco é diferente
e você deve considerar certos aspectos do layout hidráulico
existente antes de decidir onde montar a bomba.
Antes de iniciar a instalação da bomba, você deve revisar
cuidadosamente as considerações com informações
importantes sobre mangueiras hidráulicas e tipos de conexão,
métodos de instalação e vedante de rosca (Considerações
hidráulicas, página 2).
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
Linha de retorno
Válvula Shadow Drive
Linha de estibordo
Linha de bombordo
Válvulas de bloqueio
Bomba
Timão superior
Timão inferior
Cilindro de direção
Layout com um timão com assistência eletrônica
AVISO
A bomba deve ser instalada entre o cilindro e o módulo de
direção elétrica para funcionar corretamente.
OBSERVAÇÃO: a remoção do módulo de assistência
eletrônica pode ser necessária para ganhar acesso às
conexões, mangueiras e conexão de drenagem em T.
Layout com um timão
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Válvula Shadow Drive
Linha de estibordo
Linha de retorno
Válvulas de bloqueio
Linha de bombordo
Bomba
™
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
Shadow Drive
Linha de estibordo
Linha de retorno
Linha de bombordo
Módulo de direção elétrica
Válvulas de bloqueio
Bomba
Timão
Cilindro de direção
3
Layout com um leme com Uflex MasterDrive™
®
CUIDADO
Ao instalar a bomba em um sistema com um Uflex MasterDrive,
não corte a linha de alta pressão que conecta a unidade de
alimentação ao leme para evitar ferimentos ou danos à
propriedade.
PL TR
PL TR
PL TR
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
É
Unidade de alimentação Uflex MasterDrive
Linha de retorno
Linha de alta pressão - NÃO CORTAR
Shadow Drive
Válvulas de bloqueio
Linha de bombordo
Linha de estibordo
Bomba
Timão
Cilindros de direção
Layout com dois lemes Uflex MasterDrive
CUIDADO
Ao instalar a bomba em um sistema com um Uflex MasterDrive,
não corte a linha de alta pressão que conecta a unidade de
alimentação ao leme para evitar ferimentos ou danos à
propriedade.
4
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
É
Unidade de alimentação Uflex MasterDrive
Shadow Drive
Linha de alta pressão - NÃO CORTAR
Linha de estibordo
Válvulas de bloqueio
Linha de retorno
Timões
Linha de bombordo
Bomba
Cilindros de direção
Conexão das mangueiras hidráulicas à bomba
Para obter assistência, consulte os diagramas de layout
(Layouts hidráulicos, página 3).
1 Desconecte as mangueiras necessárias do sistema
hidráulico.
2 Adicione um conector em T às mangueiras de estibordo e
bombordo do sistema hidráulico entre o leme e o cilindro de
direção.
OBSERVAÇÃO: se o barco tiver um módulo de direção
elétrica, você deve adicionar os conectores em T entre o
módulo de direção elétrica e o cilindro de direção.
3 Execute uma ação:
• Se o barco não possuir uma mangueira de retorno
conectada ao leme, adicione um comprimento de
mangueira hidráulica suficiente para conectar a conexão
de retorno do leme à bomba.
• Se o barco possuir uma mangueira de retorno conectada
ao leme, adicione um conector em T à mangueira de
retorno.
OBSERVAÇÃO: Se o barco tiver um módulo de direção
elétrica, adicione um conector em T à mangueira de
retorno, entre o módulo de direção elétrica e o leme.
4 Adicione mangueira hidráulica à conexão não utilizada em
cada conector em T, com mangueira suficiente para conectar
o conector em T às conexões da bomba.
5 Instale uma válvula de bloqueio (não incluída) em cada
mangueira hidráulica, do conector em T para a bomba.
6 Se você tiver adicionado uma mangueira hidráulica à
conexão de retorno no leme, instale uma válvula de bloqueio
(não inclusa) na mangueira hidráulica, do leme para a
bomba.
7 Conecte a mangueira de estibordo do conector em T, através
de uma válvula de bloqueio, a uma conexão de bomba
identificada com um C1 ou C2.
8 Conecte a mangueira de bordo do conector em T, através de
uma válvula de bloqueio, à outra conexão de bomba
identificada com um C1 ou C2, que você não utilizou na
etapa anterior.
9 Execute uma ação:
• Se você tiver adicionado uma mangueira hidráulica à
conexão de retorno no leme, conecte a mangueira de
retorno a partir do leme, através de uma válvula de
bloqueio, à conexão de bomba identificada com um T.
• Se você tiver adicionado um conector em T a uma
mangueira de retorno existente, conecte-a a partir do
conector em T, através de uma válvula de bloqueio, à
conexão de bomba identificada com um T.
Instale
a válvula Shadow Drive na mangueira hidráulica de
10
bombordo ou estibordo entre o timão e o conector em T que
se conecta à bomba.
Consulte as instruções de instalação fornecidas no pacote
principal de piloto automático ao instalar a válvula Shadow
Drive.
11 Insira, aperte e vede os plugues incluídos nas conexões da
bomba não utilizadas, caso ainda não estejam no lugar.
Dependendo do modelo da bomba, as válvulas de retenção
ficam na lateral ou parte superior do coletor.
2 Remova as válvulas de retenção e puxe os pistões Á para
fora do coletor da bomba.
Considerações sobre a conexão
• Monte a SmartPump e a conecte ao sistema hidráulico antes
de conectar a SmartPump na energia e na CCU.
• As portas na SmartPump rotuladas POWER e CCU são as
únicas portas utilizadas em uma instalação típica.
• A porta na SmartPump rotulada FEEDBACK é utilizada
apenas ao instalar um sensor de feedback de leme opcional.
Conclusão da instalação
1 Siga as instruções incluídas no pacote principal de piloto
automático para instalar o restante dos componentes do
piloto automático.
2 Siga as instruções incluídas no pacote principal de piloto
automático para drenar o ar do sistema hidráulico.
3 Aplique um spray inibidor de corrosão marítima na
SmartPump para garantir resistência à corrosão.
A Garmin recomenda aplicar novamente o inibidor de
corrosão marítima uma vez por ano para estender a vida útil
da SmartPump.
Configuração e serviço
Configuração da bomba para um cilindro
desequilibrado
A bomba vem configurada da fábrica, com os pistões na
configuração equilibrada Â, onde a ponta do pistão está
apontando para o coletor da bomba.
3 Remova os anéis O-ring à dos pistões e descarte-os.
Se você não conseguir puxar facilmente os anéis O-ring dos
pistões, talvez seja preciso cortá-los.
4 Reinsira os pistões no coletor da bomba, na configuração
desequilibrada Ä, onde a ponta do pistão está apontando
para fora do coletor.
5 Insira as válvulas de retenção no coletor da bomba e aperteas com 25 lbf-pés (34 N-m).
Especificações
Especificação
Medidas
Dimensões (A x L x P) SmartPump: 197 x 190 x 244 mm (7,75 x 7,48
x 9,61 pol)
SmartPump v2: 186 x 190 x 264 mm (6,61 x
7,48 x 10,39 pol)
Peso
SmartPump: 7,5 kg (16,5 lb)
SmartPump v2: MEDIÇÃO PENDENTE
AVISO
Para evitar danos à bomba, mantenha todas as peças limpas e
sem poeira e detritos ao configurar a bomba para um sistema
de direção de cilindros irregulares.
Se você remover as válvulas de retenção após retirar o ar do
sistema hidráulico, você deverá retirar o ar novamente. A
reconfiguração das válvulas de retenção poderá introduzir ar no
sistema hidráulico.
Intervalo de
temperatura
De -15 ° a 55 °C (de 5 ° a 131 °F)
Material
• Unidade Eletrônica de Controle (ECU): liga
de alumínio totalmente vedada
• Suporte: aço carbono
• Coletor: liga de alumínio
• Motor: liga de alumínio
Se o barco tiver um sistema de navegação com cilindro
desequilibrado, você deve configurar a bomba para funcionar
corretamente com o sistema de navegação.
1 Encontre as válvulas de retenção À no coletor da bomba.
Tensão de entrada
De 10 a 30 VCC
Fusível
40 A, tipo chato
Uso de energia
•
•
•
•
Comprimento do cabo 2,7 m (9 pés)
de alimentação
Em espera: menos de 1 A
Engatado: de 5 a 10 A
SmartPump limite de pico: 34 A
SmartPump limite de pico v2: 30 A
5
Especificações de porta e conexão
Porta, conexão ou
plugue
SmartPump
SmartPump v2
Portas H1 e H2 (parte
superior do coletor)
SAE ORB-6 (2)
SAE ORB-5 (2)
Portas C1 e C2 (lado do SAE ORB-6 (2)
coletor)
SAE ORB-5 (2)
Portas T (lado do
coletor)
SAE ORB-5 (2)
SAE ORB-4 (1)
Conexões inclusas para SAE ORB-6 para
1/ pol NPT reta (2)
as portas H e C
4
Conexões inclusas para SAE ORB-4 para
1/ pol NPT cotovelo
as portas T
4
(1)
Plugues inclusos para
portas não utilizadas
SAE ORB-6 (2)
SAE ORB-5 para
4 pol NPT reta (2)
1/
SAE ORB-5 para
4 pol NPT cotovelo
(1)
1/
SAE ORB-5 (3)
OBSERVAÇÃO: conexões de mangueira devem ser adquiridas
separadamente, se necessárias, para adaptar do NPT ao tipo
de mangueira, para cada instalação. Por exemplo, a maioria
das instalações SeaStar™ exige conexões SeaStar HF5528 ou
Parker 68C-6-4. A maioria das instalações Uflex e Verado
exige Parker 4-4 FLO. Além disso, os adaptadores inclusos
podem ser removidos para adaptar-se diretamente a conexões
de mangueira SeaStar HF6009 ou Verado 4-5 F5OLO.
SM
®
© 2017 Garmin Ltd. ou suas subsidiárias
Garmin e o logotipo da Garmin são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou suas
subsidiárias, registradas nos Estados Unidos da América e em outros países. Shadow
Drive™ é uma marca comercial da Garmin Ltd. ou de suas subsidiárias. Essas marcas
comerciais não podem ser usadas sem a permissão expressa da Garmin.
®
Loctite é uma marca comercial da Henkel Corporation nos Estados Unidos da América
e em outras localidades. NMEA 2000 é uma marca comercial da National Marine
Electronics Association.Parker Parker é uma marca de serviço da Parker Intangibles,
LLC. SeaStar™ SeaStar é uma marca comercial da Marine Acquisition Corp. Teflon é
uma marca comercial de DuPont™. Uflex e MasterDrive™ são marcas comerciais do
UltraFlex Group. Verado é uma marca comercial da Brunswick Corporation.
®
®
SM
®
®
®
support.garmin.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising