Garmin | Panoptix™ Ice Fishing Bundle | Owner's Manual | Garmin Panoptix™ Ice Fishing Bundle Manual do proprietário

Garmin Panoptix™ Ice Fishing Bundle Manual do proprietário
SÉRIE
Manual do proprietário
© 2017 Garmin Ltd. ou suas subsidiárias
Todos os direitos reservados. Em conformidade com as leis que regem os direitos autorais, o presente manual não pode ser copiado, parcial ou integralmente, sem o prévio consentimento por
escrito da Garmin. A Garmin se reserva o direito de alterar ou melhorar seus produtos e fazer mudanças no conteúdo do presente manual sem a obrigação de notificar qualquer pessoa ou
organização sobre tais alterações ou melhorias. Acesse www.garmin.com para conferir as atualizações mais recentes e obter mais informações sobre o uso do produto.
Garmin , o logotipo da Garmin, BlueChart e FUSION são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou suas subsidiárias, registrada nos Estados Unidos da América e em outros países.
ActiveCaptain , ECHOMAP™, FUSION-Link™, Garmin ClearVü™, Garmin Connect™, Garmin Express™, Garmin Quickdraw™, GXM™, HomePort™, LiveScope™, OneChart™ e Panoptix™ são
marcas comerciais da Garmin Ltd. ou suas subsidiárias. Essas marcas comerciais não podem ser usadas sem a permissão expressa da Garmin.
®
®
®
®
O nome e os logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Garmin é mediante licença.NMEA , NMEA 2000 e o logotipo NMEA 2000 são
marcas comerciais registradas da National Marine Electronics Association. microSD e o logotipo microSD são marcas comerciais da SD-3C, LLC. Wi‑Fi é uma marca registrada da Wi-Fi
Alliance Corporation. Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e em outros países. Todas as outras marcas comerciais e direitos
autorais são propriedade dos seus respectivos proprietários.
®
®
®
®
®
®
Sumário
Introdução ....................................................................... 1
Vista do dispositivo ECHOMAP™ Plus 40 ................................. 1
Teclas do dispositivo .............................................................. 1
Vista frontal do ECHOMAP Plus 60 ............................................ 1
Teclas do dispositivo .............................................................. 1
Vista frontal do ECHOMAP Plus 70/90 ....................................... 1
Teclas do dispositivo .............................................................. 2
Atribuindo uma tecla de atalho .............................................. 2
Dicas e atalhos ........................................................................... 2
Baixar os manuais da Web ......................................................... 2
Central de suporte da Garmin .................................................... 2
Inserção de cartões de memória ................................................ 2
Captação dos sinais de satélite do GPS .................................... 2
Selecionando a Fonte GPS ................................................... 2
Personalizar o Chartplotter........................................... 2
Personalizar tela Início ............................................................... 2
Personalizando páginas ............................................................. 2
Criar uma Nova página de combinação com o ECHOMAP
Plus 70/90 .............................................................................. 2
Criar uma Nova página de combinação com o ECHOMAP
Plus 60 ................................................................................... 3
Criar uma Nova página de combinação com o ECHOMAP
Plus 40 ................................................................................... 3
Definir o tipo de embarcação ...................................................... 3
Ajustando a luz de fundo ............................................................ 3
Ajustar o modo de cor ................................................................. 3
Alterar a imagem de plano de fundo .......................................... 3
Aplicativo ActiveCaptain ............................................... 3
ActiveCaptain Funções ............................................................... 3
Introdução ao aplicativo ActiveCaptain ...................................... 4
Ativar notificações inteligentes ................................................... 4
Atualização de software com o aplicativo ActiveCaptain ........... 4
Atualizar cartas com ActiveCaptain ............................................ 4
Visualizações de cartas e cartas 3D ............................. 5
Cartas de navegação e de pesca ............................................... 5
Aplicar mais e menos zoom à Carta de Navegação .............. 5
Aplicação de panorama na carta com as teclas .................... 5
Selecionar um item no mapa usando as teclas do
dispositivo .............................................................................. 5
Símbolos de gráficos ............................................................. 5
Medindo distância no gráfico ................................................. 5
Como criar uma parada no gráfico ........................................ 5
Navegando para um ponto no gráfico ................................... 5
Visualizando informações de local e objeto em um
gráfico .................................................................................... 6
Visualizando detalhes sobre ajudas de navegação ............... 6
Linha de direção e marcadores de ângulo ............................ 6
Cartas Premium .......................................................................... 6
Visualizando informações da estação de marés ................... 7
Mostrando imagens do satélite no gráfico de navegação ..... 7
Visualizando fotos aéreas de referências .............................. 7
Sistema de identificação automática .......................................... 7
Símbolos de alvo AIS ............................................................. 8
Direção e percurso projetado de alvos de AIS ativados ........ 8
Ativando um alvo para uma embarcação AIS ....................... 8
Visualizar lista de ameaças de AIS ........................................ 8
Configurar alarme de colisão de zona de segurança ............ 8
Auxílios AIS de navegação .................................................... 8
Sinais de problemas de AIS ................................................... 9
Desativando a recepção de AIS ............................................ 9
Menu do gráfico .......................................................................... 9
Camadas de cartas ................................................................ 9
Configurações do Fish Eye 3D ............................................ 11
Sumário
Mapas compatíveis ................................................................... 11
Mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw... 11
Mapeando uma massa de água usando o recurso Garmin
Quickdraw Contours ................................................................. 11
Adicionando uma etiqueta a um mapa Garmin Quickdraw do
Contours ................................................................................... 12
Comunidade Garmin Quickdraw ............................................... 12
Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw com
ActiveCaptain ....................................................................... 12
Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw com Garmin
Connect ................................................................................ 12
Configurações de Contornos do ............................................... 13
Navegação com um chartplotter ................................. 13
Perguntas básicas sobre navegação ....................................... 13
Destinos .................................................................................... 14
Procurando um destino pelo nome ...................................... 14
Selecionando um destino usando o gráfico Navegação ...... 14
Pesquisando um destino de serviços marítimos ................. 14
Configurando e seguindo um percurso direto usando o Ir
para ...................................................................................... 14
Interromper a navegação ..................................................... 14
Pontos de parada ..................................................................... 14
Marcando o seu local atual como uma parada .................... 14
Criando uma parada em um local diferente ......................... 14
Marcando um local MOB ..................................................... 14
Projetando um ponto de parada .......................................... 14
Visualizando uma lista de todas as paradas ....................... 14
Editando uma parada salva ................................................. 14
Movendo uma parada salva ................................................ 15
Pesquisa e navegação para uma parada salva ................... 15
Exclusão de uma parada ou um MOB ................................. 15
Excluindo todas as paradas ................................................. 15
Rotas ........................................................................................ 15
Criando e navegando por uma rota do seu local atual ........ 15
Criação e salvamento de uma rota ...................................... 15
Visualizando uma lista de rotas e caminhos de orientação
automática ........................................................................... 15
Editação de uma rota salva ................................................. 15
Pesquisando e navegando por uma rota salva ................... 16
Pesquisando e navegando paralelamente a uma rota
salva ..................................................................................... 16
Excluir uma rota salva .......................................................... 16
Excluindo todas as rotas salvas ........................................... 16
Orientação automática .............................................................. 16
Configurar e seguir um trajeto de Orientação auto .............. 16
Criando e salvando um trajeto de Orientação auto ............. 16
Ajustar um trajeto de orientação automática ....................... 16
Cancelar um cálculo de Orientação auto em progresso ...... 17
Configurar uma chegada cronometrada .............................. 17
Configurações do percurso da Orientação automática ....... 17
Trajetos ..................................................................................... 18
Mostrar os trajetos ............................................................... 18
Configurando a cor do trajeto ativo ...................................... 18
Salvando o trajeto ativo ....................................................... 18
Visualizando a lista de trajetos salvos ................................. 18
Editar trajeto salvo ............................................................... 18
Salvar trajeto como uma rota ............................................... 18
Procurando e navegando por uma rota salva ...................... 18
Excluir trajeto salvo .............................................................. 18
Excluindo todos os trajetos salvos ....................................... 18
Refazendo um trajeto ativo .................................................. 18
Apagando o trajeto ativo ...................................................... 18
Gerenciando a memória de registro de trajeto durante o
registro ................................................................................. 18
Configurar o intervalo de gravação do registro de trajeto .... 18
Limites ...................................................................................... 18
i
Criando um limite ................................................................. 19
Convertendo uma rota em um limite .................................... 19
Convertendo um trajeto em um limite .................................. 19
Editando um limite ............................................................... 19
Configurando alarme para o limite ....................................... 19
Excluir um limite ................................................................... 19
Excluindo todas as paradas, rotas e trajetos salvos ................ 19
Ajustando o RealVü ângulo de visualização e o nível de
zoom .................................................................................... 28
Ajustando a RealVü velocidade da varredura ..................... 28
Menu do sonar LiveVü Superior e FrontVü ......................... 28
LiveVü e FrontVü Configurações de aparência ................... 29
RealVüConfigurações de aparência .................................... 29
Panoptix Configurar instalação do transducer ..................... 29
Recursos de navegação .............................................. 19
Piloto automático......................................................... 30
Definir o tipo de embarcação .................................................... 19
Corrida de velas ........................................................................ 19
Orientação da linha de partida ............................................. 19
Uso do Temporizador de corrida ......................................... 20
Configurando a distância entre a proa e a antena GPS ...... 20
Configurações de Laylines ....................................................... 20
Configurando o deslocamento de quilha .................................. 20
Uso do piloto automático do veleiro ......................................... 20
Vela ...................................................................................... 20
Amura e cambar .................................................................. 21
Tela Piloto automático .............................................................. 30
Ajustando o incremento da navegação por padrão ............. 30
Ajustando o Economizador de energia ................................ 30
Selecionando a fonte de direção preferencial ..................... 31
Engatando o piloto automático ................................................. 31
Padrões de navegação ............................................................. 31
Seguindo o padrão do retorno em "U" ................................. 31
Definindo e seguindo o padrão em círculos ........................ 31
Definindo e seguindo o padrão de zigue-zague .................. 31
Seguindo o padrão da volta de Williamson ......................... 31
Controle remoto do piloto automático Reactor™ ..................... 31
Emparelhar um controle remoto do piloto automático Reactor
com um chartplotter ............................................................. 31
Alterar as funções das teclas de ação do controle remoto do
piloto automático Reactor .................................................... 31
Localizador de cardume com sonar ........................... 21
Interromper a transmissão de sinais do sonar ......................... 21
Alterando a visualização do sonar ............................................ 21
Visualização Tradicional do sonar ............................................ 21
Visualização de frequência dividida do sonar ...................... 22
Visualização de zoom dividido da sonda ............................. 22
Visualização do sonar Garmin ClearVü .................................... 22
SideVü Visualização do sonar .................................................. 22
SideVü Tecnologia de varredura ......................................... 22
Panoptix™ Visualizações do sonar .......................................... 22
LiveVü Visualização do sonar inferior .................................. 23
LiveVü Visualização de sonar à frente ................................ 23
RealVü Visualização de sonar 3D à frente .......................... 23
Visualizações de sonar RealVü 3D Down ........................... 23
RealVü Visualização de sonar 3D histórica ......................... 23
FrontVü Visualização do sonar ............................................ 24
Visualização do sonar Panoptix LiveScope™ ..................... 24
Visualização do luminoso ......................................................... 24
Atalhos da página do luminoso ............................................ 24
Selecionando o tipo de transdutor ............................................ 24
Calibrando a bússola ........................................................... 24
Selecionando uma fonte de sonar ............................................ 25
Renomeando uma Fonte de sonar ...................................... 25
Criando um ponto de parada na tela do sonar ......................... 25
Colocando a exibição de sonar em pausa ............................... 25
Medição de distância na tela do sonar ..................................... 25
Ver histórico do sonar ............................................................... 25
Compartilhando sonar .............................................................. 25
Ajustando nível de detalhes ..................................................... 25
Ajustando a intensidade da cor ................................................ 25
Gravações do sonar ................................................................. 26
Gravar visor do sonar .......................................................... 26
Parar a gravação do sonar .................................................. 26
Excluir uma gravação do sonar ........................................... 26
Reproduzir gravações do sonar ........................................... 26
Configurações Tradicional, Garmin ClearVü e SideVü do
sonar ......................................................................................... 26
Configurar o nível de zoom na tela do sonar ....................... 26
Configurar velocidade de rolamento .................................... 26
Ajustar o intervalo da escala de profundidade ou de
largura .................................................................................. 27
Configurações de aparência do sonar ................................. 27
Alarmes do sonar ................................................................. 27
Configurações avançadas de sonar .................................... 27
Configurar instalação do transdutor ..................................... 27
Frequências do sonar .......................................................... 28
Ligando um Escopo A .......................................................... 28
Configuração do sonar Panoptix .............................................. 28
ii
Controle do motor de proa Force™............................ 31
Conexão a um motor de proa ................................................... 32
Adicionar os controles do motor de proa às telas .................... 32
Barra de controle do motor de proa ..................................... 32
Configurações do motor de proa .............................................. 32
Atribuição de um atalho para as teclas de atalho do controle
remoto do motor de proa ..................................................... 32
Calibração da bússola do motor de proa ............................. 33
Configurando o deslocamento da proa ................................ 33
Chamadas seletivas digitais ....................................... 33
Chartplotter e funcionalidade de rádio VHF NMEA 0183 ......... 33
Ativando o DSC ........................................................................ 33
Lista DSC .................................................................................. 33
Visualizando a lista DSC ...................................................... 33
Adicionando um contato de DSC ......................................... 33
Chegada de Chamadas de Socorro ......................................... 33
Navegando para uma embarcação com problemas ............ 33
Rastreamento de posição ......................................................... 33
Visualizando o relatório posição .......................................... 33
Navegando para uma embarcação rastreada ..................... 33
Criando uma parada na posição de uma embarcação
rastreada .............................................................................. 33
Editando informações em um relatório de posição .............. 34
Excluindo uma chamada de relatório de posição. ............... 34
Visualizando trilhas de embarcações no gráfico ................. 34
Chamadas individuais de rotina ............................................... 34
Selecionando um canal DSC ............................................... 34
Fazendo uma chamada individual de rotina ........................ 34
Fazendo uma chamada individual de rotina para um alvo de
AIS ....................................................................................... 34
Medidores e gráficos................................................... 34
Visualizar a bússola .................................................................. 34
Visualizar medidores da viagem ............................................... 34
Redefinindo medidores de viagem ...................................... 34
Visualizando medidores de motor e combustível ..................... 34
Selecionando o número de motores mostrados nos
medidores ............................................................................ 34
Personalizando os motores exibidos nos medidores .......... 35
Habilitando alarmes de status para medidores de motor .... 35
Habilitando alguns alarmes de status de medidor de
motor .................................................................................... 35
Configurando o alarme de combustível .................................... 35
Sumário
Configurando a capacidade de combustível da
embarcação ......................................................................... 35
Sincronizar dados de combustível com o combustível real na
embarcação ......................................................................... 35
Visualizar medidores de vento ................................................. 35
Configurar medidor de vento na navegação ........................ 35
Configurar fonte de velocidade ............................................ 35
Configurar fonte de direção do medidor de vento ............... 35
Personalizar medidor de navegação à bolina ...................... 35
Switching digital........................................................... 36
Adicionar e editar uma página de comutação digital ................ 36
Informações de maré, corrente e do céu................... 36
Informações da estação de marés ........................................... 36
Informações da estação atual .................................................. 36
Informações do céu .................................................................. 36
Visualizando informações de estação de maré, estação de
corrente ou do céu para uma data diferente ............................ 36
Visualizando informações para uma estação de maré ou de
corrente diferente ...................................................................... 36
Reprodutor de mídia.................................................... 36
Abrir o leitor de multimídia ........................................................ 36
Ícones .................................................................................. 36
Selecionar a fonte multimídia ................................................... 36
Reproduzindo música ............................................................... 37
Procurar música ................................................................... 37
Definir uma música para o modo de repetição .................... 37
Definir todas as músicas no modo de repetição .................. 37
Definir músicas no modo de reprodução aleatória .............. 37
Ajustando o volume .................................................................. 37
Ativar e desativar zonas ....................................................... 37
Silenciar o volume de multimídia ......................................... 37
Rádio VHF ................................................................................ 37
Procurar canais VHF ............................................................ 37
Ajustar o silenciador VHF .................................................... 37
Rádio ........................................................................................ 37
Definir região do sintonizador .............................................. 37
Mudando a estação de rádio ............................................... 37
Alterar o modo de sintonização ........................................... 37
Predefinições ....................................................................... 37
Reprodução DAB ...................................................................... 37
Definindo a região do sintonizador DAB .............................. 37
Procura de estações DAB .................................................... 37
Como alterar estações DAB ................................................ 38
Predefinições DAB ............................................................... 38
Rádio por satélite SiriusXM® .................................................... 38
Localizar ID do rádio SiriusXM ............................................. 38
Ativar uma assinatura SiriusXM ........................................... 38
Personalizando o guia de canais ......................................... 38
Salvando um canal de SiriusXM à lista de predefinições .... 38
Desbloquear SiriusXM Controles dos pais .......................... 38
Definir nome do dispositivo ....................................................... 39
Atualizando o software do Media Player .................................. 39
Configuração de dispositivo....................................... 39
Ligando o chartplotter automaticamente .................................. 39
Configurações do sistema ........................................................ 39
Configurações do visor ........................................................ 39
Configurações do GPS ........................................................ 39
Visualizando o registro de eventos ...................................... 39
Visualizando informações do software do sistema .............. 39
Visualizar informações de conformidade e regulamentação
do rótulo eletrônico .............................................................. 40
Configurações Minha embarcação ........................................... 40
Configurando o deslocamento de quilha ............................. 40
Configurando o deslocamento de temperatura da água ..... 40
Calibrando um dispositivo de velocidade de água .............. 40
Sumário
Configurando a capacidade de combustível da
embarcação ......................................................................... 41
Sincronizar dados de combustível com o combustível real na
embarcação ......................................................................... 41
Personalizando os limites dos medidores do motor e de
combustível .......................................................................... 41
Configurações de comunicação ............................................... 41
NMEA 0183 .......................................................................... 41
Configurações do NMEA 2000 ............................................ 41
Rede Wi‑Fi ........................................................................... 42
Configurando alarmes .............................................................. 42
Alarmes de navegação ........................................................ 42
Alarmes do sistema ............................................................. 42
Configurando o alarme de combustível ............................... 42
Configurações de unidades ...................................................... 42
Configurações de navegação ................................................... 42
Configurações de outras embarcações .................................... 43
Restaurando as configurações originais de fábrica do
chartplotter ................................................................................ 43
Compartilhamento e gerenciamento de dados do
usuário.......................................................................... 43
Conectar a um dispositivo Garmin para compartilhar dados do
usuário ...................................................................................... 43
Diagrama da fiação do cabo de compartilhamento de dados
de usuário ............................................................................ 43
Seleção de um tipo de arquivo para paradas e rotas de
terceiros .................................................................................... 43
Copiando dados do usuário de um cartão de memória ............ 43
Copiando dados do usuário para um cartão de memória ........ 44
Copiando mapas internos para um cartão de memória ........... 44
Copiando Paradas, Rotas e Trajetos de HomePort para um
Chartplotter ............................................................................... 44
Fazendo backup de dados em um computador ....................... 44
Restaurando dados de backup em um chartplotter .................. 44
Salvando informações do sistema em um cartão de
memória .................................................................................... 44
Apagando dados salvos ........................................................... 44
Apêndice....................................................................... 44
Registro do dispositivo .............................................................. 44
Atualização do software ............................................................ 45
Carregando o Novo software em um Cartão de memória ... 45
Atualizando o software do dispositivo .................................. 45
Limpeza da tela ........................................................................ 45
Imagens .................................................................................... 45
Capturando imagens ............................................................ 45
Copiando capturas de tela para um computador ................. 45
Solução de problemas .............................................................. 45
Meu dispositivo não capta sinais de GPS ........................... 45
Meu dispositivo não liga ou continua desligando ................ 46
Meu sonar não funciona ...................................................... 46
Meu dispositivo não cria paradas no local correto ............... 46
O My Device não exibe a hora correta ................................ 46
Especificações .......................................................................... 46
Todos os modelos ................................................................ 46
Modelos de 4 polegadas ...................................................... 47
Modelos de 6 polegadas ...................................................... 47
Modelos de 7 polegadas ...................................................... 47
Modelos de 9 polegadas ...................................................... 47
Especificações dos modelos de sonar ................................ 47
NMEA Informações sobre o 0183 ........................................ 47
Informações sobre o NMEA 2000 PGN ............................... 48
Índice............................................................................. 49
iii
Introdução
Vista frontal do ECHOMAP Plus 60
ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e
sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes.
Vista do dispositivo ECHOMAP™ Plus 40
Tecla liga/desliga
Sensor de retroiluminação automática
Teclas
Slot do cartão de memória microSD
Teclas do dispositivo
Slot do cartão de memória microSD
®
Conectores de transducer e alimentação
Bipe
AVISO
Cada vez que você coloca o dispositivo no suporte, certifique-se
de que ele esteja firmemente preso ao suporte, que os cabos
estejam totalmente pressionados no dispositivo e suporte e que
suporte esteja firmemente travado. Você ouvirá um clique
quando a braçadeira de fixação for instalada corretamente. Se
os cabos não estiverem completamente encaixados e o
dispositivo não está firmemente preso, ele pode perder potência
ou parar de funcionar. O dispositivo também pode cair do
suporte e ser danificado se não estiver firmemente fixado.
Teclas do dispositivo
Ao manter pressionado, liga e desliga o dispositivo.
Ao pressionar rapidamente e soltar, abre um atalho para a
luz de fundo, modo de cor e transmissão do sonar.
Ao pressionar repetidamente, navega pelos níveis de brilho.
Diminui o zoom de uma carta ou visualização.
Aumenta o zoom em uma carta ou visualização.
Rola, realça opções e move o cursor.
SELECT Confirma mensagens e seleciona opções.
BACK
Retorna à tela anterior.
MARK
Salva o local atual como um ponto de parada.
HOME
Retorna à tela Inicial.
AVISO
Cada vez que você colocar o dispositivo no suporte, certifiquese de que ele esteja firmemente preso ao suporte, que os cabos
estejam totalmente pressionados no dispositivo e suporte, e que
o suporte esteja firmemente travado. Você ouve um clique
quando a braçadeira de fixação é instalada corretamente. Se os
cabos não estiverem completamente encaixados e o dispositivo
não está firmemente preso, ele pode perder potência ou parar
de funcionar. O dispositivo também pode cair do suporte e ser
danificado se não estiver firmemente fixado.
Teclas do dispositivo
Ao manter pressionado, liga e desliga o dispositivo.
Ao pressionar rapidamente e soltar, abre um atalho para a
luz de fundo, modo de cor e transmissão do sonar.
Ao pressionar repetidamente, navega pelos níveis de brilho.
Diminui o zoom de uma carta ou visualização.
Aumenta o zoom em uma carta ou visualização.
Rola, realça opções e move o cursor.
SELECT Confirma mensagens e seleciona opções.
BACK
Retorna à tela anterior.
MARK
Salva o local atual como um ponto de parada.
HOME
Retorna à tela Inicial.
Ao manter pressionado, tira uma captura de tela.
MENU
Abre um menu de opções para a página, quando aplicável.
Fecha um menu, quando aplicável.
Ao manter pressionado, tira uma captura de tela.
Vista frontal do ECHOMAP Plus 70/90
Ao manter pressionado, tira uma captura de tela.
MENU
Abre um menu de opções para a página, quando aplicável.
Fecha um menu, quando aplicável.
Ao manter pressionado, tira uma captura de tela.
Tecla liga/desliga
Sensor de retroiluminação automática
Tela sensível ao toque
Teclas de atalho
Slot do cartão de memória microSD
Introdução
1
Teclas do dispositivo
Ao manter pressionado, liga e desliga o dispositivo.
Ao pressionar rapidamente e soltar, abre um atalho para a luz
de fundo, modo de cor e transmissão do sonar.
Ao pressionar repetidamente, navega pelos níveis de brilho.
1 2 3 4 Atribui uma tecla de atalho para a tela ativa quando pressionado.
Abre a tela atribuída quando pressionado.
Atribuindo uma tecla de atalho
Você pode abrir rapidamente as telas mais usadas atribuindo
um atalho. É possível criar um atalho para telas como de sonar
e cartas.
1 Abra uma tela.
2 Pressione uma tecla de atalho e selecione OK.
DICA: o atalho também é salvo na categoria Usados
frequentemente com o número da tecla de atalho.
Dicas e atalhos
• Pressione para ativar o chartplotter.
• Em qualquer tela, pressione repetidamente para rolar os
níveis de brilho. Isso é útil quando o brilho estiver baixo a
ponto de dificultar a visualização da tela.
• Pressione uma tecla numerada para criar um atalho para
uma tela.
• Selecione HOME em qualquer tela para voltar para a tela
inicial.
• Selecione MENU para abrir configurações adicionais daquela
tela.
• Selecione MENU para fechar o menu quando terminar de
usar.
• Pressione para abrir opções adicionais, tal como ajuste da
luz de fundo e bloqueio da tela sensível ao toque.
• Pressione e selecione Lig/Desl > Desl. dispositivo ou
mantenha pressionado até que a barra Desl. dispositivo
encha para desligar o chartplotter, quando disponível.
• Pressione e selecione Lig/Desl > Em espera para definir o
chartplotter para o modo de espera, quando disponível.
Baixar os manuais da Web
Você pode baixar os manuais mais recentes e suas respectivas
traduções Garmin no site.
1 Acesse garmin.com/manuals/echomapplus60-70-90.
2 Baixe o manual.
®
Central de suporte da Garmin
Acesse support.garmin.com para obter ajuda e informações,
como manuais de produtos, perguntas frequentes, vídeos,
atualizações de software e suporte ao cliente.
Inserção de cartões de memória
Você pode usar cartões de memória opcionais com o
chartplotter. Os cartões de mapas permitem que você visualize
imagens de satélite em alta definição e fotos de referência
aérea de portos, ancoradouros, marinas e outros pontos de
interesse. É possível usar cartões de memória em branco para
gravar mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw™,
gravar o sonar (com um transdutor compatível) e transferir
dados como pontos de parada e rotas para outro chartplotter
compatível ou um computador, além de usar o aplicativo
ActiveCaptain .
Este dispositivo suporta um cartão de memória microSD de até
32 GB, formatado para FAT32. Classe de velocidade 4 ou
superior necessária.
1 Abra a aba de acesso ou a porta na frente do chartplotter.
®
2
2 Insira o cartão de memória .
3 Pressione o cartão até ouvir um clique.
4 Feche a porta.
Captação dos sinais de satélite do GPS
O dispositivo deve ter uma visão desobstruída do céu para
captar os sinais de satélite. A hora e a data são definidas
automaticamente de acordo com a posição do GPS.
1 Ligue o dispositivo.
2 Aguarde enquanto o dispositivo localiza satélites.
Poderá levar de 30 a 60 segundos para obter os sinais do
satélite.
Quando o dispositivo capta sinais de satélites,
é exibido na
parte superior da tela Inicial.
Se o dispositivo perde sinais de satélites,
desaparece em
um ponto de interrogação piscante é exibido sobre na carta.
Para obter mais informações sobre o GPS, acesse garmin.com
/aboutGPS. Para obter ajuda sobre a aquisição de sinais de
satélites, consulte (Meu dispositivo não capta sinais de GPS,
página 45).
Selecionando a Fonte GPS
É possível selecionar sua preferência de fonte para os dados de
GPS, se você tiver mais de uma fonte.
1 Selecione Configurações > Sistema > GPS > Origem.
2 Selecione a fonte de dados de GPS.
Personalizar o Chartplotter
Personalizar tela Início
Você pode adicionar ou remover itens da tela Início.
1 Na tela Início, selecione Personalizar página inicial.
2 Selecione uma opção:
• Para reorganizar um item, selecione Reclassificar,
selecione o item a ser movido, e selecione a nova
localização.
• Para adicionar um item à tela Início, selecione Adicionar
e selecione um novo item para.
• Par remover um item adicionado à tela Início, selecione
Remover,e selecione item.
• Para alterar a imagem de fundo da tela Início, selecione
Plano de fundo e escolha uma imagem.
Personalizando páginas
Criar uma Nova página de combinação com o
ECHOMAP Plus 70/90
Você pode criar uma página de combinação personalizada para
atender às suas necessidades.
1 Selecione Combos > Personalizar > Adicionar.
2 Selecione um layout.
Personalizar o Chartplotter
Definir o tipo de embarcação
Você pode selecionar o tipo de embarcação para configurar as
definições do chartplotter e usar as funções personalizadas
para o seu tipo de embarcação.
1 Selecione Configurações > Minha embarcação > Tipo de
embarcação.
Selecione
uma opção.
2
3
4
5
6
7
8
Selecione uma área.
Selecione uma função para a área.
Repita essas etapas para cada área da página.
Arraste as setas para redimensionar as áreas.
Mantenha pressionada uma área para reorganizá-la.
Mantenha pressionado um campo de dados para selecionar
novos dados.
9 Selecione Concluído quando tiver terminado de personalizar
a página.
10 Digite um nome para a página e selecione Concluído.
Criar uma Nova página de combinação com o
ECHOMAP Plus 60
Você pode criar uma página de combinação personalizada para
atender às suas necessidades.
1 Selecione Combos > Personalizar > Adicionar.
2 Selecione um layout.
Ajustando a luz de fundo
1 Selecione Configurações > Sistema > Visor > Luz de
fundo.
2 Ajuste o nível da luz de fundo.
DICA: a partir de qualquer tela, pressione repetidamente
para navegar pelos níveis de brilho. Isso é útil quando o
brilho estiver baixo a ponto de dificultar a visualização da
tela.
Ajustar o modo de cor
1 Selecione Configurações > Sistema > Visor > Modo Cor.
DICA: selecione > Visor > Modo Cor em qualquer tela
para acessar as configurações de cor.
2 Selecione uma opção.
Alterar a imagem de plano de fundo
1 Na tela inicial, selecione MENU > Plano de fundo.
DICA: você também pode ajustar essa configuração em
Configurações > Sistema > Visor > Plano de fundo.
2 Selecione uma imagem.
Aplicativo ActiveCaptain
3
4
5
6
7
Selecione uma área.
Selecione uma função para a área.
Repita essas etapas para cada área da página.
Selecione Dados e personalize os dados exibidos.
Selecione Próxima quando tiver terminado de personalizar a
página.
8 Digite um nome para a página e selecione Concluído.
9 Utilize as teclas de seta para redimensionar as janelas.
10 Selecione para BACK para sair.
Criar uma Nova página de combinação com o
ECHOMAP Plus 40
Você pode criar uma página de combinação personalizada para
atender às suas necessidades.
1 Selecione Combos > Personalizar > Adicionar.
2 Selecione a primeira função.
3 Selecione a segunda função.
4 Selecione Dividir para escolher a direção da tela dividida
(opcional).
5 Selecione Próxima.
6 Digite um nome para a página.
DICA: selecione SELECT para selecionar a letra.
7 Utilize as teclas de seta para redimensionar as janelas.
8 Use as teclas de seta para selecionar uma localização na
tela inicial.
9 Selecione BACK para sair.
Aplicativo ActiveCaptain
CUIDADO
Este recurso permite que os usuários enviem informações.
Garmin não faz representações sobre a precisão, integridade ou
vigência das informações enviadas pelos usuários. Qualquer
uso ou dependência das informações enviadas por usuários se
dá por seu próprio risco.
OBSERVAÇÃO: o recurso ActiveCaptain está disponível
apenas em modelos com a tecnologia Wi‑Fi .
Se você se conectar a um adaptador Wi‑Fi, o recurso
ActiveCaptain está disponível apenas em modelos com a
tecnologia Wi‑Fi.
O aplicativo ActiveCaptain fornece uma conexão ao seu
dispositivo ECHOMAP Plus, cartas, mapas e a comunidade
para uma experiência de navegação conectada.
Em seu dispositivo móvel com o aplicativo ActiveCaptain, é
possível baixar, comprar e atualizar mapas e cartas. Você pode
usar o aplicativo para transferir dados de usuários de maneira
fácil e rápida, como pontos de passagem e rotas, conectar-se à
Comunidade Garmin Quickdraw do Contours e atualizar o
software do dispositivo. Você também pode planejar sua viagem
no aplicativo.
Você pode se conectar à comunidade ActiveCaptain para
feedbacks atualizados sobre marinas e outros pontos de
interesse. O aplicativo pode enviar notificações de push
inteligentes, como chamadas e textos, para a tela de seu
chartplotter quando emparelhado.
®
ActiveCaptain Funções
Seu nível de interação com o dispositivo ECHOMAP Plus ao
usar o aplicativo ActiveCaptain depende de sua função.
3
Recurso
Proprietário
Convidado
3 Coloque os dispositivos ao alcance de até 10 m (33 pés) um
Registrar dispositivo, mapas integrados e
cartões de mapa adicionais na conta
Sim
Não
4
Atualize o software
Sim
Sim
Transferir automaticamente contornos do
Garmin Quickdraw baixados ou criados
Sim
Não
5
Notificações push inteligentes
Sim
Sim
Iniciar a navegação até um determinado
ponto de parada ou navegar por uma rota
específica
Sim
Sim
Sincronizar manualmente pontos de parada
e rotas com o dispositivo ECHOMAP Plus
Sim
Sim
Introdução ao aplicativo ActiveCaptain
Você pode conectar um dispositivo móvel ao dispositivo
ECHOMAP Plus usando ao aplicativo ActiveCaptain. O
aplicativo fornece uma maneira rápida e fácil de interagir com
seu dispositivo ECHOMAP Plus e concluir tarefas como
compartilhamento de dados, registro, atualização do software
do dispositivo e recebimento de notificações do dispositivo
móvel.
1 Insira um cartão de memória em um dos slots do dispositivo
ECHOMAP Plus (Inserção de cartões de memória, página 2).
Verifique se o cartão está inserido sempre que for usar o
recurso ActiveCaptain.
2 Selecione ActiveCaptain > Criar cartão de memória do
ActiveCaptain.
AVISO
Você pode ser solicitado a formatar o cartão de memória.
Formatar o cartão exclui todas as informações salvas nele.
Isso inclui quaisquer dados de usuário salvos, como pontos
de passagem. Formatar o cartão é recomendado, mas não
necessário. Antes de formatar o cartão, é necessário salvar
os dados do cartão de memória na memória interna do
dispositivo (Copiando dados do usuário de um cartão de
memória, página 43). Depois de formatar o cartão para o
aplicativo ActiveCaptain, você pode transferir os dados de
usuário de volta para ele (Copiando dados do usuário para
um cartão de memória, página 44).
3 Na página ActiveCaptain, selecione MENU > Configuração
4
5
6
7
de Wi-Fi > Rede Wi-Fi > Wi-Fi > Ligado.
Insira o nome e a senha dessa rede.
Na loja de aplicativos do seu dispositivo móvel, instale e abra
o aplicativo ActiveCaptain.
Coloque o dispositivo ao alcance de 32 m (105 pés) do
dispositivo ECHOMAP Plus.
Nas configurações do seu dispositivo móvel, abra a página
de configurações Wi‑Fi e conecte ao dispositivo Garmin,
usando o nome e a senha inseridos.
Ativar notificações inteligentes
ATENÇÃO
Não leia nem responda a notificações enquanto estiver
operando a embarcação. Deixar de prestar atenção às
condições da água pode resultar em danos à embarcação,
ferimentos ou morte.
Antes de seu dispositivo ECHOMAP Plus receber notificações,
você deve conectá-lo ao seu dispositivo móvel e ao aplicativo
ActiveCaptain.
1 No dispositivo ECHOMAP Plus, selecione ActiveCaptain >
Notificações inteligentes > Ativar notificações.
2 Ative a tecnologia Bluetooth nas configurações do
dispositivo móvel.
®
4
6
7
do outro.
No aplicativo ActiveCaptain no dispositivo móvel, selecione
Notificações inteligentes > Emparelhar com chartplotter.
Siga as instruções na tela para emparelhar o aplicativo ao
dispositivo ECHOMAP Plus usando a tecnologia Bluetooth.
Quando solicitado, insira a chave em seu dispositivo móvel.
Se necessário, ajuste as notificações que serão recebidas
nas configurações de seu dispositivo móvel.
Atualização de software com o aplicativo
ActiveCaptain
Se o seu dispositivo tiver a tecnologia Wi‑Fi, é possível usar o
aplicativo ActiveCaptain para baixar e instalar as atualizações
mais recentes do software para o seu dispositivo.
AVISO
Atualizações de software podem exigir que o aplicativo baixe
arquivos grandes. Tarifas ou limites de dados regulares do seu
provedor de serviços de Internet são aplicáveis. Entre em
contato com seu provedor de serviços de Internet para obter
mais informações sobre tarifas ou limites de dados.
O processo de instalação pode levar vários minutos.
1 Conecte o dispositivo móvel ao dispositivo ECHOMAP Plus
(Introdução ao aplicativo ActiveCaptain, página 4).
2 Quando uma atualização de software estiver disponível e
você tiver acesso à Internet em seu dispositivo móvel,
selecione Atualizações de software > Baixar.
O aplicativo ActiveCaptain baixa a atualização no dispositivo
móvel. Ao reconectar o aplicativo ao dispositivo ECHOMAP
Plus, a atualização é transferida para o dispositivo. Após
conclusão da transferência, será solicitado que você instale a
atualização.
3 Quando solicitado pelo dispositivo ECHOMAP Plus,
selecione uma opção para instalar a atualização.
• Para atualizar o software imediatamente, selecione OK.
• Para adiar a atualização, selecione Cancelar. Quando
estiver pronto para instalar a atualização, selecione
ActiveCaptain > Atualizações de software > Instalar
agora.
Atualizar cartas com ActiveCaptain
Use o aplicativo ActiveCaptain para baixar e transferir as
atualizações de cartas mais recentes para seu dispositivo. Para
economizar espaço no seu dispositivo móvel, espaço no cartão
do ActiveCaptain e tempo de download, considere usar o
aplicativo ActiveCaptain para fazer download apenas das áreas
da carta de que você precisa.
Caso esteja fazendo download de uma carta inteira, será
possível usar o aplicativo Garmin Express™ para baixar o mapa
para um cartão de memória. O aplicativo Garmin Express baixa
mapas grandes mais rapidamente do que o aplicativo
ActiveCaptain. Para obter mais informações, acesse
garmin.com/express.
AVISO
Atualizações de gráfico podem exigir que o aplicativo baixe
arquivos grandes. Tarifas ou limites de dados regulares do seu
provedor de serviços de Internet são aplicáveis. Entre em
contato com seu provedor de serviços de Internet para obter
mais informações sobre tarifas ou limites de dados.
1 Conecte o dispositivo móvel ao dispositivo ECHOMAP Plus
(Introdução ao aplicativo ActiveCaptain, página 4).
2 Quando uma atualização de gráfico estiver disponível e você
tiver acesso à Internet em seu dispositivo móvel, selecione
OneChart > Minhas cartas.
Aplicativo ActiveCaptain
3 Selecione o mapa a ser atualizado.
4 Selecione a área para fazer o download.
5 Selecione Baixar
O aplicativo ActiveCaptain baixa a atualização no dispositivo
móvel. Ao reconectar o aplicativo ao dispositivo ECHOMAP
Plus, a atualização é transferida para o dispositivo. Depois
da conclusão da transferência, as cartas atualizadas são
disponibilizadas para uso.
Visualizações de cartas e cartas 3D
As cartas e as visualizações de cartas 3D que estão disponíveis
dependem dos dados do mapa e dos acessórios usados.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, as visualizações de cartas
3D estão disponíveis com as cartas premium.
Você pode acessar os gráficos e as visualizações de gráfico 3D
selecionando Gráficos.
Gráfico de navegação: mostra os dados de navegação
disponíveis nos seus mapas pré-carregados e de mapas
complementares, se disponíveis. Os dados incluem boias,
luzes, cabos, sondagens de profundidade, marinas e
estações de maré em uma visualização superior.
Gráfico de pesca: oferece uma visualização detalhada dos
contornos do leito e sondagens de profundidade na carta.
Esta carta remove dados de navegação, fornece dados
batimétricos detalhados e aperfeiçoa os contornos do leito
para reconhecimento de profundidade. Esta carta é melhor
para pesca em mar aberto.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, a carta Fishing está
disponível com as cartas premium.
Perspective 3D: oferece uma visualização de cima e de trás do
barco (de acordo com o seu percurso) e oferece um auxílio
de navegação visual. Esta visualização é útil ao navegar por
bancos de areia, recifes, pontes ou canais difíceis e é
benéfica para identificar rotas de entrada e saída em portos
e ancoradouros com os quais você não está familiarizado.
Mariner's Eye 3D: mostra uma visualização detalhada,
tridimensional, de cima e de trás do barco (de acordo com o
seu percurso) e oferece um auxílio de navegação visual.
Esta visualização é útil ao navegar por bancos de areia,
recifes, pontes ou canais difíceis e para identificar rotas de
entrada e saída em portos e ancoradouros com os quais
você não está familiarizado.
Fish Eye 3D: oferece uma visualização submersa que
representa visualmente o leito do mar de acordo com as
informações da carta. Quando um sonar transdutor está
conectado, alvos suspensos (como peixes) são indicados por
esferas vermelhas, verdes e amarelas. O vermelho indica os
alvos maiores e o verde, os menores.
Cartas de navegação e de pesca
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, a carta Fishing está
disponível com as cartas premium.
A Gráfico de navegação é otimizada para navegação. Você
pode planejar um curso, visualizar as informações do mapa e
usar a carta como um auxílio à navegação. Para abrir a Gráfico
de navegação, selecione Gráficos > Gráfico de navegação.
A Gráfico de pesca fornece uma visualização detalhada com
mais detalhes do fundo e conteúdo de pesca. Esta carta é
otimizada para uso ao pescar. Para abrir a Gráfico de pesca,
selecione Gráficos > Gráfico de pesca.
Aplicar mais e menos zoom à Carta de Navegação
O nível de zoom é indicado pelo número de escala na parte
inferior da Carta de Navegação. A barra abaixo do número de
escala representa a distância na Carta de Navegação.
• Para diminuir o zoom, selecione ou pressione dois dedos
juntos na tela sensível ao toque.
• Para aumentar o zoom, selecione ou afaste os dois dedos
na tela sensível ao toque.
Aplicação de panorama na carta com as teclas
Você pode mover a carta para visualizar uma área que não seja
sua localização atual.
1 Na carta, use as teclas de seta.
2 Selecione BACK para parar o panorama e levar a tela de
volta à sua localização atual.
OBSERVAÇÃO: para aplicar panorama em uma tela de
combinação, selecione SELECT.
Selecionar um item no mapa usando as teclas do
dispositivo
1 Em uma carta ou visualização de carta 3D, selecione , ,
ou para mover o cursor.
2 Selecione SELECT.
Símbolos de gráficos
Esta tabela contém alguns dos símbolos comuns que você pode
ver nos gráficos detalhados.
Ícone
Descrição
Boia
Informações
Serviços marítimos
Estação de marés
Estação de correntes
Foto vista de cima disponível
Foto de perspectiva disponível
Outros recursos comuns à maioria dos gráficos incluem linhas
de contorno de profundidade, zonas entre marés, sondagens
pontuais (como indicado no gráfico original em papel), auxílios e
símbolos de navegação, obstruções e áreas de cabos.
Medindo distância no gráfico
1 Em um gráfico, selecione um local.
2 Selecione Medir distância.
Um alfinete aparece na tela mostrando sua localização no
momento. A distância e o ângulo do alfinete são listados no
canto.
DICA: para redefinir o alfinete e medir a partir da localização do
cursor, selecione Definir referência.
Como criar uma parada no gráfico
1 Em uma carta, selecione um local ou objeto.
2 Selecione Criar parada.
Navegando para um ponto no gráfico
ATENÇÃO
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
Visualizações de cartas e cartas 3D
5
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
O recurso Auto Guidance é baseado em informações de carta
eletrônica. Esses dados não garantem distância de obstáculos e
do fundo. Compare cuidadosamente o curso com todas as
apurações visuais e evite todos os obstáculos como terra,
águas rasas ou outros que possam surgir em seu caminho.
Ao usar Go To, um curso direto e um curso corrigido poderão
passar sobre terra ou águas rasas. Use as apurações visuais e
afaste-se de terra, águas rasas e outros objetos perigosos.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, a carta Fishing está
disponível com as cartas premium.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
1 Em um gráfico Navegação ou gráfico Pesca, selecione um
local.
2 Se necessário, selecione Navegar para.
3 Selecione uma opção:
• Para navegar diretamente ao local, selecione Ir para.
• Para criar uma rota ao local, incluindo curvas, selecione
Rota para.
• Para usar a orientação automática, selecione Orientação
auto.
4 Reveja o curso indicado pela linha magenta.
OBSERVAÇÃO: ao usar Auto Guidance, um segmento cinza
dentro de qualquer parte da linha magenta indica que Auto
Guidance não pode calcular parte da linha. Isso se deve às
configurações de profundidade mínima segura da água e da
altura mínima segura de obstáculos.
5 Siga a linha magenta, direcionando para evitar terra, água
rasa e outros obstáculos.
Visualizando informações de local e objeto em um
gráfico
Você pode visualizar informações, como maré, corrente, céu,
notas da carta ou serviços locais, sobre um local ou um objeto
na carta de Navegação ou Pesca.
1 Em um gráfico Navegação ou gráfico Pesca, selecione um
local ou um objeto.
Uma lista de opções aparece ao longo da parte superior da
carta. As opções que aparecem variam com base no local ou
no objeto selecionado.
2 Selecione Informação.
Visualizando detalhes sobre ajudas de navegação
A partir da visualização da carta náutica, de Pesca, Perspective
3D ou Mariner’s Eye 3D, você pode visualizar os detalhes sobre
vários tipos de ajudas de navegação, incluindo indicadores,
luzes e obstruções.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, a carta Fishing está
disponível com as cartas premium.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, as visualizações de cartas
3D estão disponíveis com as cartas premium.
1 Em uma carta ou visualização de gráfico 3D, selecione uma
ajuda de navegação.
2 Selecione o nome da ajuda de navegação.
Linha de direção e marcadores de ângulo
A linha de direção é uma extensão desenhada no mapa a partir
da proa da embarcação e na direção do trajeto. Marcadores de
ângulo indicam a posição relativa da direção ou curso sobre o
solo, sendo úteis para lançar ou encontrar pontos de referência.
6
Configurar a linha de direção e marcadores de ângulo
A linha de direção é uma extensão desenhada no mapa a partir
da proa da embarcação e na direção do trajeto. Marcadores de
ângulo indicam a posição relativa da direção ou curso sobre o
solo, sendo úteis para lançar ou encontrar pontos de referência.
É possível mostrar as linhas de direção e de percurso no solo
(COG) na carta de navegação.
COG é a direção de movimento. Direção mostra para qual
direção a proa do barco está voltada quando um sensor de
direção é conectado.
1 Em uma carta, selecione MENU > Camadas > Minha
embarcação > Linha de direção.
2 Marcadores de ângulo
3 Se necessário, selecione Origem, e uma opção:
• Para usar automaticamente a fonte disponível, selecione
Autom..
• Para usar a direção da antena GPS para COG, selecione
Direção do GPS (COG).
• Para usar dados de um sensor de direção conectado,
selecione Direção.
• Para usar dados tanto de um sensor de direção
conectado quanto de uma antena GPS, selecione COG e
direção.
Isso exibe tanto a linha de direção quanto a linha COG na
carta de navegação.
4 Selecione Visor, e selecione uma opção:
• Selecione Distância > Distância, e insira o comprimento
da linha exibida na carta de navegação.
• Selecione Hora > Hora, e insira o tempo usado para
calcular a distância que seu barco viajará no tempo
especificado, e na velocidade atual.
Ativando marcadores de ângulo
Você pode adicionar marcadores de ângulo ao mapa, junto à
linha de direção. Os marcadores de ângulo podem ser úteis
para lançar iscas durante a pesca.
1 Defina a linha de direção (Configurar a linha de direção e
marcadores de ângulo, página 6).
Selecione
Marcadores de ângulo.
2
Cartas Premium
ATENÇÃO
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
O recurso Auto Guidance é baseado em informações de carta
eletrônica. Esses dados não garantem distância de obstáculos e
do fundo. Compare cuidadosamente o curso com todas as
apurações visuais e evite todos os obstáculos como terra,
águas rasas ou outros que possam surgir em seu caminho.
OBSERVAÇÃO: nem todos os modelos suportam todas as
cartas.
As cartas premium opcionais, como BlueChart g3 Vision,
permitem que você obtenha o máximo do seu chartplotter. Além
de cartas marítimas detalhadas, as cartas Premium podem
conter estes recursos, que estão disponíveis em algumas áreas.
Mariner’s Eye 3D: fornece uma visualização de cima e de trás
do barco como um auxílio de navegação 3D.
®
Visualizações de cartas e cartas 3D
Fish Eye 3D: fornece uma visualização tridimensional
submersa que representa o leito do mar de acordo com as
informações na carta.
Cartas de pesca: mostra a carta com contornos aperfeiçoados
do leito e sem dados de navegação. Esta carta funciona
melhor para pesca em mar aberto.
Imagens de satélite de alta resolução: fornece imagens de
satélite de alta resolução para visualização realista da terra e
da água na carta de Navegação (Mostrando imagens do
satélite no gráfico de navegação, página 7).
Fotos aéreas: mostra fotos aéreas de marinas e outros pontos
significantes para a navegação, para ajudar você a visualizar
o seu entorno (Visualizando fotos aéreas de referências,
página 7).
Caminhos detalhados e dados de POI: apresentam dados
detalhados de estradas e de pontos de interesse (POI), que
incluem estradas costeiras e POI altamente detalhados,
como restaurantes, alojamentos e atrações locais.
Orientação auto: usa informações específicas sobre sua
embarcação e dados de carta para determinar o melhor
percurso até o seu destino.
Visualizando informações da estação de marés
na Carta Náutica indica uma estação de marés. Você pode
ver um gráfico detalhado para uma estação de maré para ajudar
a prever o nível da maré em diferentes horários ou em dias
diferentes.
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
1 A partir da carta náutica ou carta náutica de Pesca, selecione
uma estação de maré.
As informações de direção da maré e de nível da maré
aparecem próximas a .
2 Selecione o nome da estação.
Indicadores animados de marés e correntes
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Você pode visualizar indicadores para estação de marés
animadas e direção de correntes no gráfico Navegação ou
gráfico Pesca. Você também deve habilitar os ícones animados
nas configurações da carta (Configurações de camada de carta,
página 10).
Um indicador para uma estação de marés aparece no gráfico
como uma barra vertical com uma seta. Uma seta vermelha
apontando para baixo indica uma maré jusante e uma seta azul
apontando para cima indica uma maré montante. Quando você
move o cursor sobre o indicador da estação da maré, a altura
da onda na estação é exibida acima do indicador da estação.
Os indicadores de direção atual aparecem como setas no
gráfico. A direção de cada seta indica a direção da corrente em
um específico local no gráfico. A cor da seta da corrente indica
o alcance da velocidade para a corrente naquele local. Quando
você move o cursor sobre o indicador da direção da corrente, a
velocidade da corrente específica é exibida acima do indicador
de direção.
Cor
Alcance de velocidade da corrente
Amarelo
0 a 1 nó
Laranja
1 a 2 nós
Vermelho
2 ou mais nós
Mostrando indicadores de marés e correntes
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Você pode mostrar indicadores estáticos e dinâmicos de
estações de marés e correntes no gráfico Navegação e no
gráfico Pesca.
Visualizações de cartas e cartas 3D
1 Na carta de Navegação ou Pesca, selecione MENU >
Camadas > Gráfico > Marés e correntes.
2 Selecione uma opção:
• Para exibir indicadores animados de estação de marés e
de correntes no gráfico, selecione Animado.
• Para habilitar o controle deslizante para marés e corrente,
que define o período de tempo em que as marés e as
correntes são relatadas no mapa, selecione Deslizador.
Mostrando imagens do satélite no gráfico de
navegação
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Você pode sobrepor imagens de alta resolução do satélite sobre
as partes de terra ou sobre partes de terra e mar do seu gráfico
de navegação.
OBSERVAÇÃO: quando ativadas, as imagens de alta
resolução do satélite estão presente apenas em níveis de zoom
mais baixos. Se não puder ver imagens de alta resolução na
sua região de gráfico opcional, você pode selecionar
aproximar. Você também pode definir o nível de detalhe mais
alto, alterando o detalhe de zoom do mapa.
1 Na carta de Navegação, selecione MENU > Camadas >
Gráfico > Fotos de satélite.
2 Selecione uma opção:
• Selecione Apenas terra para mostrar informações de
gráficos padrão na água, com fotos se sobrepondo na
terra.
OBSERVAÇÃO: essa configuração deve ser ativada para
exibir Standard Mapping cartas.
• Selecione Mistura de mapa fotográfico para mostrar
fotos da água e da terra com uma opacidade
especificada. Use a barra deslizante para ajustar a
opacidade da foto. Quanto mais alta for a porcentagem,
mais as fotos do satélite irão cobrir a terra e a água.
®
Visualizando fotos aéreas de referências
Antes de poder visualizar fotos aéreas na Carta Náutica, você
deve ligar a configuração Pontos da foto na configuração de
gráficos.
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Você pode usar fotos aéreas de referências, marinas e portos
para ajudar a se orientar com relação ao entorno ou para se
familiarizar com uma marina ou um porto antes da chegada.
1 Em uma carta náutica, selecione o ícone de câmera:
• Para visualizar uma foto de cima, selecione
.
• Para visualizar uma foto em perspectiva, selecione
.
A foto foi tirada do local da câmera, apontada na direção
do cone.
2 Selecione Foto.
Sistema de identificação automática
O sistema de identificação automática (AIS) permite que você
identifique e rastreie outras embarcações e alerta você sobre o
tráfego da área. Quando conectado a um dispositivo AIS
externo, o chartplotter pode mostrar informações de AIS sobre
outras embarcações que estão no alcance, que estão
equipadas com um transponder e que estão transmitindo
ativamente informações de AIS.
As informações relatadas por cada embarcação inclui o MMSI
(Maritime Mobile Service Identity), local, velocidade de GPS,
direção de GPS, tempo decorrido desde a última posição em
que a embarcação reportou, abordagem mais próxima e tempo
até a abordagem mais próxima.
7
Alguns modelos de chartplotter são compatíveis com Blue Force
Tracking. Embarcações rastreadas com Blue Force Tracking
são indicadas no chartplotter na cor azul esverdeado.
Símbolos de alvo AIS
Símbolo Descrição
Embarcação AIS. A embarcação está relatando informações
de AIS. A direção na qual o triângulo está apontando indica a
direção na qual a embarcação AIS está se movendo.
O alvo é selecionado.
O alvo é ativado. O alvo aparece maior no gráfico. Uma linha
verde anexada ao alvo indica a direção do alvo. MMSI, velocidade e direção da embarcação aparecem abaixo do alvo
se a configuração de detalhes estiver definida como Mostrar.
Se a transmissão de AIS da embarcação for perdida, uma
faixa de mensagem será exibida.
O alvo é perdido. Um X verde indica que a transmissão AIS
da embarcação foi perdida, e o chartplotter exibe uma faixa
de mensagem perguntando se a embarcação deve continuar
a ser rastreada. Se você interromper o rastreamento de
embarcação, o símbolo de alvo perdido desaparecerá do
gráfico ou da visualização de gráfico 3D.
Alvo perigoso dentro do alcance. O alvo pisca enquanto um
alarme soa e uma faixa de mensagem é exibida. Depois que
o alarme tiver sido reconhecido, um triângulo vermelho
sólido com uma linha vermelha anexada a ele indica o local
e a direção do alvo. Se o alarme de colisão da zona de
segurança tiver sido configurado como Desligado, o alvo
pisca, porém o alarme audível não soará e a faixa de alarme
não será exibida. Se a transmissão de AIS da embarcação
for perdida, uma faixa de mensagem será exibida.
O alvo perigoso é perdido. Um X vermelho indica que a
transmissão AIS da embarcação foi perdida, e o chartplotter
exibe uma faixa de mensagem perguntando se a embarcação deve continuar a ser rastreada. Se você interromper o
rastreamento de embarcação, o símbolo de alvo perigoso
perdido desaparecerá do gráfico ou da visualização de
gráfico 3D.
O local deste símbolo indica o ponto de abordagem mais
próximo para um alvo perigoso, e os números próximos ao
símbolo indicam o tempo até o ponto de abordagem mais
próximo do alvo.
OBSERVAÇÃO: embarcações rastreadas com o recurso Blue
Force Tracking são indicadas com uma cor azul esverdeado
independente do status delas.
Direção e percurso projetado de alvos de AIS
ativados
Quando informações de direção e percurso no solo são
fornecidas por um alvo de AIS ativado, a direção do alvo
aparece em um gráfico como uma linha sólida presa ao símbolo
de alvo de AIS. Uma linha de direção não é exibida em uma
visualização de gráfico 3D.
O percurso projetado de um alvo de AIS ativado é exibido como
uma linha pontilhada em um gráfico ou visualização de gráfico
3D. O comprimento da linha de percurso projetada é baseado
no valor da configuração de direção projetada. Se um alvo de
AIS ativado não está transmitindo informações de velocidade ou
se a embarcação não está se momento, uma linha de percurso
projetada não é exibida. Mudanças nas informações de
velocidade, percurso sobre o solo ou taxa de curvas
transmitidas pela embarcação podem causar impacto no cálculo
da linha de percurso projetada.
Quando as informações sobre percurso sobre o solo e taxa de
curvas são fornecidas por um alvo de AIS ativado, o percurso
projetado é calculado com base nas informações de percurso
sobre o solo e a taxa de curvas. A direção na qual o alvo está
virando, que também é baseada nas informações de taxa de
curvas, é indicada pela rebarba na extremidade da linha de
direção. O comprimento da rebarba não muda.
8
Quando as informações de percurso sobre o solo e direção são
fornecidas por um alvo de AIS ativado, porém as informações
de taxa de curvas não são fornecidas, o percurso projetado do
alvo é calculado com base nas informações de percurso sobre o
solo.
Ativando um alvo para uma embarcação AIS
1 Em um gráfico ou visualização de gráfico 3D, selecione uma
embarcação AIS.
2 Selecione Embarcação AIS > Ativar destino.
Visualizando informações sobre uma embarcação AIS com
alvo
Você pode visualizar o status do sinal de AIS, MMSI, velocidade
de GPS, cabeçalho de GPS e outras informações que são
relatadas sobre uma embarcação AIS com alvo.
1 Em um gráfico ou visualização de gráfico 3D, selecione uma
embarcação AIS.
2 Selecione Embarcação AIS.
Desativando um alvo para uma embarcação AIS
1 Em um gráfico ou visualização de gráfico 3D, selecione uma
embarcação AIS.
2 Selecione Embarcação AIS > Desativar destino.
Visualizar lista de ameaças de AIS
Em uma carta ou visualização de carta 3D, selecione MENU
> Outras embarcações > Lista AIS.
Configurar alarme de colisão de zona de segurança
Antes de definir um alarme de colisão de zona de segurança,
você deve ter um chartplotter compatível conectado a um
dispositivo AIS.
O alarme de colisão de zona de segurança é usado apenas
com AIS. A zona de segurança é usada para evitar colisões e
pode ser personalizada.
1 Selecione Configurações > Alarmes > AIS > Alarme AIS >
Ligado.
Uma faixa de mensagem é exibida e um alarme toca quando
uma embarcação ativada por AIS entra na zona de
segurança em torno do seu barco. O objeto também é
rotulado como perigoso na tela. Quando o alarme dispara, a
faixa de mensagem e o alarme audível são desativados,
porém o objeto permanece rotulado como perigoso na tela.
2 Selecione Intervalo.
3 Selecione uma distância para o raio de zona de segurança
em torno da sua embarcação.
4 Selecione Tempo até.
5 Selecione um tempo no qual o alarme soará se um alvo for
determinado para intersectar a zona de segurança.
Por exemplo, para ser notificado sobre uma interseção
pendente 10 minutos antes da provável ocorrência, ajuste
Tempo até como 10, e o alarme soará 10 minutos antes que
a embarcação intersecte a zona de segurança.
Auxílios AIS de navegação
Um auxílio de navegação (ATON) AIS é qualquer tipo de auxílio
à navegação que é transmitido pelo rádio AIS. Os ATONs são
exibidos nas cartas e possuem informações de identificação,
como posição e tipo.
Há três tipos principais de ATONs AIS. Os ATONs reais estão
existem fisicamente e enviam suas informações de identificação
e localização a partir de sua localização real. Os ATONs
sintéticos existem fisicamente e suas informações de
identificação e localização são enviadas de outra localização.
Visualizações de cartas e cartas 3D
Os ATONs virtuais não existem de fato e suas informações de
identificação e localização são enviadas de outra localização.
Você pode visualizar ATONs AIS na carta quando o chartplotter
está conectado a um rádio AIS compatível. Para mostrar
ATONs AIS em uma carta, selecione MENU > Camadas >
Gráfico > Navegação > ATONs. Você pode ver mais
informações sobre um ATON ao selecioná-lo na carta.
Símbolo
Significado
ATON real ou sintético
ATON real ou sintético: marco norte
ATON real ou sintético: marco sul
dispositivo de emergência AIS, você deve habilitar o chartplotter
para receber alertas de teste.
1 Selecione Configurações > Alarmes > AIS.
2 Selecione uma opção:
• Para receber sinais de teste EPRIB (indicadores de rádio
para posição de emergência), selecione Teste AISEPIRB.
• Para receber ou ignorar sinais de teste de MOB (homem
ao mar), selecione Teste AIS-MOB.
• Para receber ou ignorar sinais de teste de SART
(transponder de busca e resgate), selecione Teste AISSART.
ATON real ou sintético: marco leste
Desativando a recepção de AIS
ATON real ou sintético: marco oeste
A recepção do sinal de AIS fica ativada por padrão.
Selecione Configurações > Outras embarcações > AIS >
Desligado.
Todas as funcionalidades de AIS em todas as visualizações
de gráficos e gráficos 3D são desativadas. Isso inclui
definição de alvo e rastreamento de embarcação AIS,
alarmes de colisão que resultem dessa definição de alvo e
rastreamento de embarcação AIS e a exibição de
informações sobre embarcações AIS.
ATON real ou sintético: marco especial
ATON real ou sintético: marco seguro
ATON real ou sintético: marco de perigo
ATON virtual
ATON virtual: marco norte
ATON virtual: marco sul
Menu do gráfico
ATON virtual: marco leste
OBSERVAÇÃO: nem todas as configurações se aplicam a
todas as visualizações de carta. Algumas opções requerem
mapas Premium ou acessórios conectados.
OBSERVAÇÃO: os menus podem conter algumas
configurações que não são suportadas por suas cartas
instaladas ou em seu local atual. Se você fizer alterações
nessas configurações, elas não afetarão a visualização da
carta.
Essas configurações se aplicam às visualizações de cartas,
exceto Fish Eye 3D (Configurações do Fish Eye 3D,
página 11).
Em uma carta, selecione MENU.
Camadas: ajusta a aparência dos diferentes itens nas cartas
(Camadas de cartas, página 9).
Paradas e trajetos: ajusta a exibição de pontos de parada e
trajetos (Configurações de camada de dados do usuário,
página 10).
Quickdraw Contours: ativa o desenho de contorno de fundo e
permite criar etiquetas de mapa de pesca (Mapeamento de
Contornos do Garmin Quickdraw, página 11).
Configuração do gráfico: ajusta a orientação e o nível de
detalhes exibido na carta e ajusta a data exibida na tela.
ATON virtual: marco oeste
ATON virtual: marco especial
ATON virtual: marco seguro
ATON virtual: marco de perigo
Sinais de problemas de AIS
Os dispositivos de sinalização de problemas de AIS integrados
transmitem relatórios de posição de emergência quando
ativados. O chartplotter pode receber sinais de transmissões de
busca e resgate (SART), indicadores de rádio para posição de
emergência (EPIRB) e outros sinais de homem ao mar. As
transmissões de sinais de problemas são diferentes das
transmissões de AIS padrão, assim aparecem de um jeito
diferente no chartplotter. Em vez de rastrear uma transmissão
de sinal de problema para evitar colisão, você rastreia uma
transmissão de sinal de problema para localizar e ajudar uma
embarcação ou uma pessoa.
Navegando para uma transmissão de sinal de problema
Quando você recebe uma transmissão de sinal de problema,
um alarme de sinal de problema aparece.
Selecione Rever > Ir para para iniciar a navegação para a
transmissão.
Símbolos de alvo de dispositivos de sinal de problemas de
AIS
Símbolo Descrição
Transmissão de dispositivo de sinal de problema de AIS.
Selecione para ver mais informações sobre a transmissão e
começar a navegação.
Transmissão perdida.
Teste de transmissão. Aparece quando uma embarcação
começa um teste do seu dispositivo de sinal de problemas e
não representa uma emergência verdadeira.
Teste de transmissão perdida.
Ativando os alertas de teste de transmissão de AIS
Para evitar um grande número de alertas e símbolos de teste
em áreas muito cheias, como marinas, você pode selecionar
receber ou ignorar mensagens de teste de AIS. Para testar um
Visualizações de cartas e cartas 3D
Camadas de cartas
Você pode ativar e desativar as camadas da carta e
personalizar os recursos das cartas. Cada configuração é
específica para o gráfico ou para a visualização de gráfico em
uso.
OBSERVAÇÃO: nem todas as configurações se aplicam a
todos os modelos de cartas e do chartplotter. Algumas opções
requerem mapas Premium ou acessórios conectados.
OBSERVAÇÃO: os menus podem conter algumas
configurações que não são suportadas por suas cartas
instaladas ou em seu local atual. Se você fizer alterações
nessas configurações, elas não afetarão a visualização da
carta.
A partir de uma carta, selecione MENU > Camadas.
Gráfico: mostra e oculta os itens relacionados à carta
(Configurações de camada de carta, página 10).
9
Minha embarcação: mostra e oculta itens relacionados ao
barco (Configurações de camada da minha embarcação,
página 10).
Dados do usuário: mostra e oculta dados do usuário, como
pontos de parada, limites e trajetos, e abre listas de dados
do usuário (Configurações de camada de dados do usuário,
página 10).
Outras embarcações: ajusta como outras embarcações são
mostradas (Configurações de camada de outras
embarcações, página 10).
Água: mostra e oculta itens de profundidade (Configurações de
camada da água, página 10).
Quickdraw Contours: mostrar e ocultar Garmin Quickdraw
Dados de contorno (Configurações de Contornos do,
página 13).
Configurações de camada de carta
Em uma carta, selecione MENU > Camadas > Gráfico.
Fotos de satélite: apresenta imagens de satélite de alta
resolução nas zonas de terra ou terra e mar da carta de
navegação, quando são usados determinados mapas
premium (Mostrando imagens do satélite no gráfico de
navegação, página 7).
OBSERVAÇÃO: essa configuração deve ser ativada para
exibir Standard Mapping cartas.
Marés e correntes: mostra indicadores de estações de
correntes e marés na carta e ativa o controle deslizante de
correntes e marés, definindo o tempo no qual as correntes e
marés são reportadas no mapa.
POIs em terra: mostra pontos de interesse em terra.
Navegação: mostra auxílios de navegação na carta, como
ATONs e luzes piscando. Permite que você selecione o tipo
de auxilio de navegação NOAA ou IALA.
Pontos de serviço: mostra locais para serviços marítimos.
Profundidade: ajusta os itens na camada de profundidade
(Configurações de camada da água, página 10).
Áreas restritas: mostra informações sobre áreas restritas no
gráfico.
Pontos da foto: mostra ícones da câmera para fotos aéreas
(Visualizando fotos aéreas de referências, página 7).
Configurações de camada da minha embarcação
Em uma carta, selecione MENU > Camadas > Minha
embarcação.
Linha de direção: mostra e ajusta a linha de direção, que é
uma linha desenhada no mapa a partir da proa do barco na
direção da viagem (Configurar a linha de direção e
marcadores de ângulo, página 6).
Laylines: ajusta as linhas de navegação no modo de
navegação (Configurações de Laylines, página 10).
Rosas: permite exibir rosas na carta. A rosa dos ventos faz uma
representação visual do ângulo ou da direção do vento
fornecida pelo sensor de vento conectado. A rosa dos ventos
indica a direção da bússola orientada para a direção do
barco.
Ícone de embarcação: define o ícone que representa a sua
localização atual na carta.
Configurações de Laylines
Para utilizar o recurso de laylines, você deve conectar um
sensor de vento ao chartplotter.
Quando estiver no modo de navegação (Definir o tipo de
embarcação, página 3), será possível exibir laylines na carta de
navegação. Laylines podem ser particularmente úteis em
corridas.
10
Na carta de navegação, selecione MENU > Camadas > Minha
embarcação > Laylines > Configuração.
Visor: configura a forma como laylines e a embarcação
aparecem no gráfico e configura o comprimento das linhas
de navegação.
Ângulo de navegação: permite selecionar a forma como o
dispositivo calcula as laylines. A opção Real calcula as
laylines usando o ângulo do vento medido no sensor de
vento. A opção Manual calcula as laylines usando os ângulos
de barlavento e de sotavento inseridos manualmente.
Ângulo de barlavento: permite que você defina uma layline
com base no ângulo de navegação a barlavento.
Ângulo de sotavento: permite que você defina uma layline com
base no ângulo de navegação a sotavento.
Correção de maré: corrige as laylines de acordo com a maré.
Constante do tempo do filtro: filtra os dados de layline com
base no intervalo de tempo inserido. Para uma layline mais
suave que filtre algumas das mudanças na direção do barco
ou no ângulo de vento real, insira um número maior. Para
laylines que exibam uma maior sensibilidade para as
mudanças na direção do barco ou no ângulo de vento real,
insira um número menor.
Configurações de camada de dados do usuário
Você pode mostrar dados do usuário, como pontos de parada,
limites e trajetos, nas cartas.
Em uma carta, selecione MENU > Camadas > Dados do
usuário.
Paradas: mostra pontos de parada na carta e abre uma lista de
pontos de parada.
Limites: mostra limites na carta e abre uma lista de limites.
Trajetos: mostra os trajetos na carta.
Configurações de camada de outras embarcações
OBSERVAÇÃO: estas opções requerem acessórios
conectados, como um receptor AIS, radar ou rádio VHF.
Em uma carta, selecione MENU > Camadas > Outras
embarcações.
DSC: define como embarcações DSC e trilhas aparecem na
carta e mostra a lista DSC.
AIS: define como embarcações AIS e trilhas aparecem na carta
e mostra a lista AIS.
Detalhes: mostra detalhes de outras embarcações na carta.
Título projetado: define o tempo da direção projetada para
embarcações ativadas por AIS e com tags MARPA.
Alarme AIS: define o alarme de colisão de zona de segurança
(Configurar alarme de colisão de zona de segurança,
página 8).
Configurações de camada da água
Em uma carta, selecione MENU > Camadas > Água.
OBSERVAÇÃO: o menu pode conter algumas configurações
que não são suportadas por suas cartas instaladas ou em seu
local atual. Se você fizer alterações nessas configurações, elas
não afetarão a visualização da carta.
Visualizações de cartas e cartas 3D
Sombreamento profund.: especifica a profundidade inferior e
superior do sombreado.
Sombreado superficial: define os tons da linha costeira para a
profundidade especificada.
Profundidades do local: ativa as sondagens do local e define
profundidades perigosas. As profundidades do local que são
iguais ou mais rasas que a profundidade perigosa são
indicadas por texto em vermelho.
Contorno de pesca: define o nível de zoom para uma
visualização detalhada dos contornos de fundo e das
sondagens de profundidade, e simplifica a apresentação do
mapa para uma utilização otimizada durante a pesca.
Relevo sombreado: mostra o gradiente do fundo com
sombreamento. Esta função está disponível somente em
alguns mapas premium.
Imagens de sonar: mostra imagens do sonar para ajudar a
mostrar a densidade do fundo. Esta função está disponível
somente em alguns mapas premium.
Nível do lago: define o nível de água atual do lago. Esta função
está disponível somente em alguns mapas premium.
Sombreamento do alcance da profundidade
Você pode definir intervalos de cores em seu mapa para
mostrar as profundidades da água onde seu peixe alvo está
mordendo atualmente. Você pode definir intervalos mais
profundos para monitorar o quão rápido a profundidade do
fundo muda em um intervalo de profundidade específico. Você
pode criar até 10 alcances de profundidade. Para pesca em
águas continentais, um máximo de cinco intervalos de
profundidade podem ajudar a reduzir interferências no mapa. As
faixas de profundidade se aplicam a todas as cartas e
extensões de água.
Alguns Garmin LakeVü™ e cartas premium suplementares têm
sombreamento do alcance de profundidade múltiplo por padrão.
Vermelho
De 0 a 1,5 m (de 0 a 5 pés)
Laranja
De 1,5 a 3 m (de 5 a 10 pés)
Amarelo
De 3 a 4,5 m (de 10 a 15 pés)
Verde
De 4,5 a 7,6 m (de 15 a 25 pés)
Configurações do Fish Eye 3D
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Na visualização de gráfico do Fish Eye 3D, selecione MENU.
Exibir: define a perspectiva da visualização do gráfico 3D.
Trajetos: mostrar trajetos.
Cone do sonar: mostra um cone que indica a área coberta pelo
transducer.
Símbolos de peixe: mostra alvos suspensos.
Mapas compatíveis
Para ajudar você a passar um tempo seguro e divertido na
água, os dispositivos Garmin são compatíveis somente com
mapas oficiais produzidos por Garmin ou um produtor terceiro
aprovado.
Mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw
Você pode adquirir mapas de Garmin. Se você adquirir mapas
de um vendedor que não Garmin, investigue o vendedor antes
da compra. Tenha cuidado extra com vendedores on-line. Se
você tiver adquirido um mapa incompatível, devolva ao
vendedor.
Mapeamento de Contornos do Garmin
Quickdraw
ATENÇÃO
O recurso de mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw
permite que os usuários gerem mapas.A Garmin não faz
representações sobre a precisão, confiabilidade, integridade ou
vigência dos mapas gerados por terceiros. Qualquer uso ou
dependência dos mapas gerados por terceiros se dá por seu
próprio risco.
O recurso de mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw
permite que você crie instantaneamente mapas com contornos
e rótulos de profundidade para qualquer massa de água.
Quando os Contornos do Garmin Quickdraw registram dados,
um círculo colorido é exibido ao redor da embarcação. Esse
círculo representa a área aproximada do mapa que está sendo
verificada por cada passagem.
Um círculo verde indica uma velocidade inferior a 16 km/h (10
mph), além de boas profundidade e posição do GPS. Um
círculo amarelo indica uma velocidade entre 16 e 32 km/h (10 e
20 mph), além de boas profundidade e posição do GPS. Um
círculo vermelho indica velocidade acima de 32 km/h (20 mph),
além de má profundidade ou posição do GPS.
Você pode visualizar os Contornos do Garmin Quickdraw em
uma tela de combinação ou em uma visualização única no
mapa.
A quantidade de dados salvos dependerá do tamanho de seu
cartão de memória, da sua fonte de sonar e da velocidade do
seu barco durante a gravação de dados. Você pode gravar mais
utilizando um sonar de feixe único. Estima-se que você possa
gravar aproximadamente 1.500 horas de dados em um cartão
de memória de 2 GB.
Quando você grava dados no cartão de memória de seu
chartplotter, os novos dados são adicionados ao seu mapa
existente dos Contornos do Garmin Quickdraw e salvos no
cartão de memória. Ao inserir um novo cartão de memória, os
dados existentes não são transferidos para o novo cartão.
Mapeando uma massa de água usando o
recurso Garmin Quickdraw Contours
Antes de usar o recurso Garmin Quickdraw Contours, é
necessário ter a profundidade do sonar, posição do GPS e um
cartão de memória com espaço livre.
1 Na visualização de uma carta, selecione MENU >
Quickdraw Contours > Iniciar gravação.
2 Quando a gravação estiver completa, selecione MENU >
Quickdraw Contours > Parar gravação.
Selecione
Gerenciar > Nome e digite um nome para o
3
mapa.
11
Adicionando uma etiqueta a um mapa
Garmin Quickdraw do Contours
Você pode adicionar etiquetas a um mapa Garmin Quickdraw
do Contours para marcar perigos ou pontos de interesse.
1 Na carta Navegação, selecione um local.
2 Selecione Adicionar identificação do Quickdraw.
3 Digite o texto da etiqueta e selecione Concluído.
Comunidade Garmin Quickdraw
Ao você configurar seu aplicativo ActiveCaptain, você pode ter
selecionado para compartilhar seus contornos com a
comunidade automaticamente. Caso contrário, siga estas
etapas para ativar o compartilhamento.
A partir do aplicativo ActiveCaptain em seu dispositivo móvel,
selecione Comunidade do QuickDraw.
Na próxima vez em que você conectar o aplicativo
ActiveCaptain ao dispositivo ECHOMAP Plus, seus mapas de
contorno serão transferidos automaticamente para a
comunidade.
A Comunidade Garmin Quickdraw é online, pública e gratuita e
permite que você compartilhe seus mapas de Contornos do
Garmin Quickdraw com outras pessoas. Você também pode
fazer download de mapas que outros usuários criaram.
Se o seu dispositivo tiver a tecnologia Wi‑Fi, você pode usar o
aplicativo ActiveCaptain para acessar a Comunidade Garmin
Quickdraw (Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw
com ActiveCaptain, página 12).
Se o seu dispositivo não tiver a tecnologia Wi‑Fi, você pode
usar o site Garmin Connect™ para acessar a Comunidade
Garmin Quickdraw (Conexão com a Comunidade Garmin
Quickdraw com Garmin Connect, página 12).
Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw com
Garmin Connect
1 Acesse connect.garmin.com.
2 Selecione Introdução > Comunidade do QuickDraw >
Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw com
ActiveCaptain
1 Em seu dispositivo móvel, abra o aplicativo ActiveCaptain e
Compartilhar seus Mapas Garmin Quickdraw do Contours
com a Comunidade Garmin Quickdraw usando Garmin
Connect
Você pode compartilhar com outras pessoas na Comunidade
Garmin Quickdraw os mapas de Contornos do Garmin
Quickdraw que você criou.
Quando você compartilha um mapa de contorno, somente o
mapa é compartilhado. Seus pontos do trajeto não são
compartilhados.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão (Inserção de
cartões de memória, página 2).
2 Insira o cartão de memória no computador.
3 Acesse a Comunidade Garmin Quickdraw (Conexão com a
Comunidade Garmin Quickdraw com Garmin Connect,
página 12).
4 Selecione Compartilhe seus contornos.
5 Navegue até seu cartão de memória e selecione a pasta
Garmin.
6 Abra a pasta do Quickdraw e selecione o arquivo com o
nome ContoursLog.svy.
Após fazer o upload do arquivo, exclua o arquivo
ContoursLog.svy do cartão de memória para evitar problemas
com futuros uploads. Seus dados não serão perdidos.
conecte-se ao dispositivo ECHOMAP Plus (Introdução ao
aplicativo ActiveCaptain, página 4).
2 No aplicativo, selecione Comunidade do QuickDraw.
É possível fazer o download de contornos de outros na
comunidade (Baixar Garmin Quickdraw Mapas da comunidade
usando ActiveCaptain, página 12) e compartilhar os contornos
que você criou (Compartilhar seus Mapas Garmin Quickdraw do
Contours com a Comunidade Garmin Quickdraw usando
ActiveCaptain, página 12).
Baixar Garmin Quickdraw Mapas da comunidade usando
ActiveCaptain
Você pode fazer o download de mapas do Garmin Quickdraw
Contours que outros usuários criaram e compartilharam com a
Comunidade Garmin Quickdraw.
1 A partir do aplicativo ActiveCaptain em seu dispositivo móvel,
selecione Comunidade do QuickDraw > Procurar
contornos.
2 Use o mapa e busque recursos para localizar uma área para
download.
Os pontos vermelhos representam mapas do Garmin
Quickdraw Contours que foram compartilhados para aquela
área.
3 Selecione Selecione uma região de download.
4 Arraste a caixa para selecionar a área para download.
5 Arraste os cantos para alterar a área de download.
6 Selecione Baixar área.
Na próxima vez em que você conectar o aplicativo
ActiveCaptain ao dispositivo ECHOMAP Plus, seus contornos
baixados serão transferidos automaticamente para o dispositivo.
Compartilhar seus Mapas Garmin Quickdraw do Contours
com a Comunidade Garmin Quickdraw usando
ActiveCaptain
Você pode compartilhar com outras pessoas na Comunidade
Garmin Quickdraw os mapas do Garmin Quickdraw Contours
que você criou.
Quando você compartilha um mapa de contorno, somente o
mapa é compartilhado. Seus pontos do trajeto não são
compartilhados.
12
Introdução.
3 Se você não tiver uma conta Garmin Connect, crie uma.
4 Faça login em sua conta Garmin Connect.
5 Selecione Marítimo no canto superior direito para abrir o
widget Garmin Quickdraw.
DICA: insira um cartão de memória no computador para
compartilhar os mapas do Garmin Quickdraw Contours.
Baixar Garmin Quickdraw Mapas da comunidade usando
Garmin Connect
Você pode fazer o download de mapas de Contornos do Garmin
Quickdraw que outros usuários criaram e compartilharam com a
Comunidade Garmin Quickdraw.
Se o seu dispositivo não tiver a tecnologia Wi‑Fi, você pode
acessar a Comunidade Garmin Quickdraw usando o site
Garmin Connect.
Se o seu dispositivo tiver a tecnologia Wi‑Fi, é necessário
acessar a Comunidade Garmin Quickdraw usando o aplicativo
ActiveCaptain (Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw
com ActiveCaptain, página 12).
1 Insira o cartão de memória no computador.
2 Acesse a Comunidade Garmin Quickdraw (Conexão com a
Comunidade Garmin Quickdraw com Garmin Connect,
página 12).
3 Selecione Procurar contornos.
4 Use o mapa e busque recursos para localizar uma área para
download.
Mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw
Os pontos vermelhos representam mapas de Contornos do
Garmin Quickdraw que foram compartilhados para aquela
região.
5 Marque Selecione uma área para fazer o download.
6 Arraste as extremidades da caixa para selecionar a área
para download.
7 Selecione Iniciar download.
8 Salve o arquivo no cartão de memória.
DICA: se não encontrar o arquivo, procure na pasta
"Downloads". O navegador pode ter salvado o arquivo lá.
9 Retire o cartão de memória do computador.
10 Insira o cartão de memória no slot de cartão (Inserção de
cartões de memória, página 2).
O chartplotter reconhece os mapas de contorno
automaticamente. O chartplotter pode levar alguns minutos
para carregar os mapas.
Configurações de Contornos do
Em um gráfico, selecione MENU > Quickdraw Contours >
Configurações.
Deslocamento da gravação: define a distância entre a
profundidade do sonar e a profundidade de gravação de
contorno. Se o nível da água foi alterado desde a última
gravação, ajuste essa configuração para que a profundidade
de gravação seja a mesma em ambas as gravações.
Por exemplo, se na última gravação havia uma profundidade
de sonar de 3,1 m (10,5 pés), e a profundidade de sonar de
hoje é 3,6 m (12 pés), insira -0,5 m (-1,5 pés) para um valor
de Deslocamento da gravação.
Desloc. monitor do usuário: define as diferenças nas
profundidades de contorno e nos rótulos de profundidade em
seus mapas de contorno para compensar alterações do nível
de água de uma massa de água ou erros de profundidade
em mapas gravados.
Desloc. monitor da comunidade: define as diferenças nas
profundidades de contorno e nos rótulos de profundidade em
mapas de contorno da comunidade para compensar
alterações do nível de água de uma massa de água ou erros
de profundidade em mapas gravados.
Coloração de pesquisa: define a cor de exibição de Contornos
do Garmin Quickdraw. Quando essa configuração está
ativada, as cores indicam a qualidade da gravação. Quando
essa configuração está desativada, as áreas de contorno
usam cores padrão do mapa.
Verde indica uma velocidade inferior a 16 km/h (10 mph),
além de boas profundidade e posição do GPS. Amarelo
indica uma velocidade entre 16 e 32 km/h (10 e 20 mph),
além de boas profundidade e posição do GPS. Vermelho
indica velocidade acima de 32 km/h (20 mph), além de má
profundidade ou posição do GPS.
Navegação com um chartplotter
ATENÇÃO
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
Ao usar Go To, um curso direto e um curso corrigido poderão
passar sobre terra ou águas rasas. Use as apurações visuais e
afaste-se de terra, águas rasas e outros objetos perigosos.
CUIDADO
Se a sua embarcação possuir um sistema de piloto automático,
deve ser instalado uma tela de controle do piloto automático
dedicado em cada leme de direção para que o sistema de piloto
automático seja desativado.
OBSERVAÇÃO: algumas visualizações de cartas estão
disponíveis com as cartas premium, em algumas áreas.
Para navegar, você precisa escolher um destino, definir um
percurso ou criar uma rota e seguir o percurso ou rota. Você
pode seguir o percurso ou a rota na carta náutica, na Carta de
navegação, na Carta de pesca, na visualização de cartas do
Perspective 3D ou Mariner's Eye 3D.
Você pode definir e seguir um percurso até um destino usando
um dos três métodos: Ir para, Rota para ou Orientação auto.
Ir para: leva você diretamente ao destino. Esta é a opção
padrão para navegar até o destino. O chartplotter cria um
percurso de linha reta ou uma linha de navegação até o
destino. O caminho pode passar por terra ou outros
obstáculos.
Rota para: cria uma rota do seu local a um destino, permitindo
que você adicione curvas ao longo do caminho. Esta opção
cria um percurso de linha reta até o destino, mas permite que
você adicione curvas à rota para desviar de terra e outros
obstáculos.
Orientação auto: usa as informações específicas sobre sua
embarcação e dados de carta para determinar o melhor
percurso até o seu destino. Esta opção está disponível
somente quando você usa uma carta premium em um
chartplotter compatível. Fornece um percurso de navegação
curva a curva até o destino, evitando terra e outros
obstáculos (Orientação automática, página 16).
Quando você usa um piloto automático Garmin compatível
conectado ao chartplotter usando o NMEA 2000 , o piloto
automático segue a rota da Orientação automática.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
®
Perguntas básicas sobre navegação
Pergunta
Resposta
Como faço para o chartplotter Navegue usando Ir para (Configurando
indicar a direção na qual
e seguindo um percurso direto usando
desejo seguir?
o Ir para, página 14).
Como faço para o dispositivo
me guiar ao longo de uma
linha reta (minimizando o
trajeto cruzado) para um local
usando a menor distância do
local atual?
Crie uma rota de trecho único e
navegue por ela usando Rota para
(Criando e navegando por uma rota do
seu local atual, página 15).
Como faço para o dispositivo
me guiar para um local
enquanto evita obstáculos
indicados na carta?
Crie uma rota de vários trechos e
navegue por ela usando Rota para
(Criando e navegando por uma rota do
seu local atual, página 15).
Como faço para o dispositivo Navegue usando Rota para (Criando e
guiar o meu piloto autománavegando por uma rota do seu local
tico?
atual, página 15).
O recurso Auto Guidance é baseado em informações de carta
eletrônica. Esses dados não garantem distância de obstáculos e
do fundo. Compare cuidadosamente o curso com todas as
apurações visuais e evite todos os obstáculos como terra,
águas rasas ou outros que possam surgir em seu caminho.
Navegação com um chartplotter
13
Pergunta
Resposta
O dispositivo pode criar um
caminho para mim?
Se você tiver mapas Premium compatíveis com Orientação automática e que
estiverem na área coberta pela Orientação automática, navegue usando
esse recurso (Configurar e seguir um
trajeto de Orientação auto, página 16).
Como faço para mudar as
configurações de Orientação
automática para o meu
barco?
Consulte (Orientação automática,
página 16).
Destinos
Você pode selecionar destinos usando várias visualizações de
gráficos e gráficos 3D ou usando listas.
Procurando um destino pelo nome
Você pode procurar paradas salvas, rotas salvas, trajetos
salvos ou destinos de serviços de marina por nome.
1 Selecione Info. navegação > Procurar por nome.
2 Digite pelo menos uma parte do nome do seu destino.
3 Se necessário, selecione Concluído.
Os 50 destinos mais próximos que contêm os seus critérios
de busca serão exibidos.
4 Selecione o destino.
Selecionando um destino usando o gráfico
Navegação
Em um gráfico Navegação, selecione um destino.
Pesquisando um destino de serviços marítimos
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
O chartplotter contém informações sobre milhares de ofertas de
serviços marítimos.
1 Selecione Info. navegação.
2 Selecione Serviços oceânicos ou Serviços continentais.
3 Se necessário, selecione a categoria de serviços marítimos.
O chartplotter mostra uma lista dos locais mais próximos,
além da distância e da direção de cada um.
4 Selecione um destino.
Você pode selecionar ou para visualizar informações
adicionais ou para mostrar o local em um gráfico.
Configurando e seguindo um percurso direto usando
o Ir para
ATENÇÃO
Ao usar Go To, um curso direto e um curso corrigido poderão
passar sobre terra ou águas rasas. Use as apurações visuais e
afaste-se de terra, águas rasas e outros objetos perigosos.
Você pode definir e seguir um percurso direto do seu local atual
para um destino selecionado.
1 Selecione um destino (Destinos, página 14).
2 Selecione Navegar para > Ir para.
Uma linha magenta é exibida. No centro da linha magenta,
há uma linha roxa final, mais fina, que representa o curso
correto a partir do seu local atual até o destino. O curso
correto é dinâmico, e se move com o seu barco quando está
fora do curso.
3 Siga a linha magenta, direcionando para evitar terra, água
rasa e outros obstáculos.
4 Se estiver fora do curso, siga a linha roxa (curso corrigido)
para ir para o seu destino, ou dirija de volta para a linha
magenta (curso direto).
14
Você também pode usar a seta laranja de rumo a seguir, que
mostra uma proposta de raio de viragem para retornar o
barco ao curso.
ATENÇÃO
Analise o caminho quanto a obstáculos antes de fazer a
manobra de curva. Caso o caminho seja inseguro, reduza a
velocidade do barco e determine um caminho seguro para
voltar ao percurso.
Interromper a navegação
Em uma Carta de Navegação ou carta de Pesca, selecione
MENU > Parar navegação.
Pontos de parada
Pontos de parada são locais gravados e armazenados no
dispositivo. Os pontos de parada podem marcar onde você
está, para onde vai, ou onde você esteve. Você pode adicionar
detalhes sobre a localização, como nome, elevação e
profundidade.
Marcando o seu local atual como uma parada
Em qualquer tela, selecione MARK.
Criando uma parada em um local diferente
1 Selecione Info. navegação > Paradas > Nova parada.
2 Selecione uma opção:
• Para criar o ponto de parada inserindo as coordenadas de
posição, selecione Inserir coordenadas e insira as
coordenadas.
• Para criar um ponto de parada usando uma carta,
selecione Usar gráfico, selecione a posição e selecione
SELECT.
• Para criar a parada usando um alcance (distância) e uma
direção, selecione Inserir faixa/rolamento, e insira as
informações.
Marcando um local MOB
Selecione MARK > Homem ao mar.
Um símbolo de homem ao mar (MOB) internacional marca o
ponto MOB ativo, e o chartplotter define um curso direto de
volta ao local marcado.
Projetando um ponto de parada
Você pode criar um novo ponto de parada ao projetar a
distância e a direção de um local diferente. Isso pode ser útil ao
criar as linhas de partida e chegada de corridas de veleiro.
1 Selecione Info. navegação > Paradas > Nova parada >
Inserir faixa/rolamento.
2 Se necessário, selecione um ponto de referência no gráfico.
3 Selecione Inserir faixa/rolamento.
4 Insira a distância e selecione Concluído.
5 Insira a direção e selecione Concluído.
6 Selecione Posição.
Visualizando uma lista de todas as paradas
Selecione Info. navegação > Paradas.
Editando uma parada salva
1 Selecione Info. navegação > Paradas.
2 Selecione um ponto de parada.
3 Selecione Editar parada.
4 Selecione uma opção:
• Para adicionar um nome, selecione Nome e digite um
nome.
• Para alterar o símbolo, selecione Símbolo.
• Para alterar a profundidade, selecione Profundidade.
Navegação com um chartplotter
• Para alterar a temperatura da água, selecione
Temperatura da água.
• Para alterar o comentário, selecione Comentário.
• Para mover a posição da parada, selecione Mover.
Movendo uma parada salva
1 Selecione Info. navegação > Paradas.
2 Selecione um ponto de parada.
3 Selecione Rever > Mover.
4 Indique um novo local para a parada:
• Para mover a parada enquanto usa o gráfico, selecione
Usar gráfico, selecione um novo local no gráfico e
selecione Mover.
• Para mover a parada usando coordenadas, selecione
Inserir coordenadas e digite as novas coordenadas.
• Para mover a parada usando um alcance (distância) e
uma direção, selecione Inserir faixa/rolamento, e insira
as informações.
Pesquisa e navegação para uma parada salva
ATENÇÃO
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
O recurso Auto Guidance é baseado em informações de carta
eletrônica. Esses dados não garantem distância de obstáculos e
do fundo. Compare cuidadosamente o curso com todas as
apurações visuais e evite todos os obstáculos como terra,
águas rasas ou outros que possam surgir em seu caminho.
Ao usar Go To, um curso direto e um curso corrigido poderão
passar sobre terra ou águas rasas. Use as apurações visuais e
afaste-se de terra, águas rasas e outros objetos perigosos.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Antes de poder navegar para uma parada, você precisa criá-la.
1 Selecione Info. navegação > Paradas.
2 Selecione um ponto de parada.
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione uma opção:
• Para navegar diretamente ao local, selecione Ir para.
• Para criar uma rota ao local, incluindo curvas, selecione
Rota para.
• Para usar a orientação automática, selecione Orientação
auto.
5 Reveja o curso indicado pela linha magenta.
OBSERVAÇÃO: ao usar Auto Guidance, um segmento cinza
dentro de qualquer parte da linha magenta indica que Auto
Guidance não pode calcular parte da linha. Isso se deve às
configurações de profundidade mínima segura da água e da
altura mínima segura de obstáculos.
6 Siga a linha magenta, direcionando para evitar terra, água
rasa e outros obstáculos.
Exclusão de uma parada ou um MOB
1 Selecione Info. navegação > Paradas.
2 Selecione uma parada ou um MOB.
3 Selecione Excluir.
Navegação com um chartplotter
Excluindo todas as paradas
Selecione Info. navegação > Gerenciar dados > Limpar
dados do usuário > Paradas > Tudo.
Rotas
Uma rota é um caminho de um local para um ou mais destinos.
Criando e navegando por uma rota do seu local atual
Você pode criar e navegar imediatamente por uma rota na carta
de Navegação ou na carta de Pesca. Este método não salva a
rota ou os dados do ponto de parada.
1 Em uma carta de Navegação ou carta de Pesca, selecione
um destino.
2 Selecione SELECT > Navegar para > Rota para.
3 Selecione o local da última curva antes do destino.
4 Selecione SELECT > Adicionar curva.
5 Se necessário, repita para adicionar curvas, retrocedendo do
destino para o local atual da sua embarcação.
A última curva adicionada deve ser a primeira curva feita, a
partir do seu local atual. Deve ser a curva mais próxima da
sua embarcação.
6 Se necessário, selecione MENU.
7 Selecione SELECT > Concluído.
8 Reveja o curso indicado pela linha magenta.
9 Siga a linha magenta, direcionando para evitar terra, água
rasa e outros obstáculos.
Criação e salvamento de uma rota
Este procedimento salva a rota e todas as paradas nela. O
ponto de início pode ser o seu local atual ou outro local.
Você pode adicionar até 250 pontos de parada ou curvas a uma
rota.
1 Selecione Info. navegação > Rotas > Novo > Rotas.
2 Selecione o local de início da rota.
3 Selecione Adicionar curva.
4 Selecione o local da próxima curva no gráfico.
5 Selecione Adicionar curva.
O chartplotter marca o local da curva com uma parada.
6 Se necessário, repita as etapas 4 e 5 para adicionar mais
voltas.
7 Selecione o destino final.
Visualizando uma lista de rotas e caminhos de
orientação automática
1 Selecione Info. navegação > Rotas.
2 Caso necessário, selecione Filtro para ver apenas as rotas
ou apenas os trajetos de orientação automática.
Editação de uma rota salva
Você pode alterar o nome de uma rota ou alterar as curvas que
uma rota contém.
1 Selecione Info. navegação > Rotas.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Editar rota.
4 Selecione uma opção:
• Para alterar o nome, selecione Nome e digite o nome.
• Para selecionar uma parada da lista de voltas, selecione
Editar curvas > Usar lista de curva e selecione uma
parada na lista.
• Para selecionar uma volta usando a carta, selecione
Editar curvas > Usar gráfico e selecionar um local na
carta.
15
Pesquisando e navegando por uma rota salva
Antes de pesquisar por uma lista de rotas e navegar para uma
delas, você precisa criar e salvar pelo menos uma rota.
1 Selecione Info. navegação > Rotas.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione uma opção:
• Para navegar de um ponto de partida usado quando a
rota foi criada, selecione Avançar.
• Para navegar por uma rota de um ponto de destino usado
quando a rota foi criada, selecione Retroceder.
Uma linha magenta é exibida. No centro da linha magenta,
há uma linha roxa final, que representa o curso correto a
partir do seu local atual até o destino. O curso correto é
dinâmico, e se move com o seu barco quando está fora do
curso.
5 Reveja o curso indicado pela linha magenta.
6 Siga a linha magenta ao longo de cada trecho da rota,
dirigindo para evitar terra, água rasa e outros obstáculos.
7 Se estiver fora do curso, siga a linha roxa (curso corrigido)
para ir para o seu destino, ou dirija de volta para a linha
magenta (curso direto).
Pesquisando e navegando paralelamente a uma rota
salva
Antes de pesquisar por uma lista de rotas e navegar para uma
delas, você precisa criar e salvar pelo menos uma rota.
1 Selecione Info. navegação > Rotas.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione Deslocamento para navegar paralelamente à
rota, com um deslocamento específico.
5 Indique como navegar pela rota:
• Para navegar pela rota do ponto inicial usado quando a
rota foi criada, para a esquerda da rota original, selecione
Avançar - bombordo.
• Para navegar pela rota do ponto inicial usado quando a
rota foi criada, para a direita da rota original, selecione
Avançar - estibordo.
• Para navegar pela rota do ponto de destino usado quando
a rota foi criada, para a esquerda da rota original,
selecione Retroceder - bombordo.
• Para navegar pela rota do ponto de destino usado quando
a rota foi criada, para a direita da rota original, selecione
Retroceder - estibordo.
6 Se necessário, selecione Concluído.
Uma linha magenta é exibida. No centro da linha magenta,
há uma linha roxa final, que representa o curso correto a
partir do seu local atual até o destino. O curso correto é
dinâmico, e se move com o seu barco quando está fora do
curso.
7 Reveja o curso indicado pela linha magenta.
8 Siga a linha magenta ao longo de cada trecho da rota,
dirigindo para evitar terra, água rasa e outros obstáculos.
9 Se estiver fora do curso, siga a linha roxa (curso corrigido)
para ir para o seu destino, ou dirija de volta para a linha
magenta (curso direto).
Excluir uma rota salva
1 Selecione Info. navegação > Rotas.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Rever > Excluir.
16
Excluindo todas as rotas salvas
Selecione Info. navegação > Gerenciar dados > Limpar
dados do usuário > Rotas.
Orientação automática
ATENÇÃO
O recurso Auto Guidance é baseado em informações de carta
eletrônica. Esses dados não garantem distância de obstáculos e
do fundo. Compare cuidadosamente o curso com todas as
apurações visuais e evite todos os obstáculos como terra,
águas rasas ou outros que possam surgir em seu caminho.
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Você pode utilizar a Orientação automática para traçar o melhor
caminho para o seu destino. A Orientação automática usa seu
chartplotter para digitalizar dados da carta náutica, como
profundidade da água e obstáculos conhecidos, para calcular
um caminho para sugestão. O caminho pode ser ajustado
durante a navegação.
Configurar e seguir um trajeto de Orientação auto
1 Selecione um destino (Destinos, página 14).
2 Selecione Navegar para > Orientação auto.
3 Reveja o trajeto indicado pela linha magenta.
4 Selecione Iniciar navegação.
5 Siga a linha magenta, direcionando para evitar terra, água
rasa e outros obstáculos.
OBSERVAÇÃO: ao usar Auto Guidance, um segmento cinza
dentro de qualquer parte da linha magenta indica que Auto
Guidance não pode calcular parte da linha. Isso se deve às
configurações de profundidade mínima segura da água e da
altura mínima segura de obstáculos.
Criando e salvando um trajeto de Orientação auto
1 Selecione Info. navegação > Rotas > Novo > Orientação
auto.
2 Selecione um ponto de partida e selecione Próxima.
3 Selecione um destino e selecione Próxima.
4 Selecione uma opção:
• Para visualizar um perigo e ajustar o trajeto próximo a um
perigo, selecione Classificação de perigo.
• Para ajustar o trajeto, selecione Ajustar trajeto e siga as
instruções na tela.
• Para excluir o trajeto, selecione Excluir.
• Para salvar o trajeto, selecione Concluído.
Ajustar um trajeto de orientação automática
1 Selecione Info. navegação > Rotas.
2 Selecione um trajeto e selecione Rever > Editar > Ajustar
trajeto.
DICA: ao navegar em um trajeto de Orientação auto,
selecione-o na carta de navegação e selecione Ajustar
trajeto.
3 Selecione um local no trajeto.
4 Utilize as teclas de seta ou arraste o ponto para um novo
local.
5 Se necessário, selecione um ponto e selecione Remover.
Navegação com um chartplotter
6 Selecione Concluído.
Cancelar um cálculo de Orientação auto em
progresso
A partir da carta náutica, selecione MENU > Cancelar.
DICA: você pode selecionar BACK para cancelar o cálculo
rapidamente.
Configurar uma chegada cronometrada
É possível usar este recurso em uma rota ou em um trajeto de
Orientação auto para saber quando você chegará ao ponto
selecionado. Isso permite que você calcule sua chegada ao
local, como uma abertura de ponta ou linha de início de uma
corrida.
1 No gráfico Navegação, selecione MENU.
2 Selecione Chegada cronometrada.
DICA: é possível abrir rapidamente o menu Chegada
cronometrada ao selecionar um ponto no trajeto ou na rota.
Configurações do percurso da Orientação automática
CUIDADO
As configurações de Profundidade preferencial e Altura livre
vertical influenciam como o chartplotter calcula um percurso de
Orientação auto. Se uma área tiver uma profundidade de água
desconhecida ou um obstáculo de altura desconhecida, o
percurso de Orientação auto não será calculado nessa área. Se
uma área, no início ou no final de um percurso de Orientação
auto for mais rasa que a Profundidade preferencial ou mais
baixa que as configurações de Altura livre vertical, o percurso
da Orientação auto não pode ser calculado nessa área,
dependendo dos dados do mapa. Na carta, o percurso através
dessas áreas aparece como uma linha cinza ou magenta e
cinza. Quando o barco entra nessas áreas, uma mensagem de
atenção é exibida.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
OBSERVAÇÃO: nem todas as configurações se aplicam a
todos os mapas.
Você pode definir os parâmetros que o chartplotter usa ao
calcular o percurso da Orientação auto.
Profundidade preferencial: define a profundidade mínima da
água, com base nos dados de profundidade da carta, que o
seu barco pode navegar com segurança.
OBSERVAÇÃO: a profundidade mínima da água das cartas
premium (estipulada antes de 2016) é de 0,91 metros (3
pés). Se você inserir um valor de Profundidade segura
menor do que 3 pés, as cartas só usarão profundidades de 3
pés para calcular o percurso da Orientação auto.
Altura livre vertical: define a altura mínima de uma ponte ou
um obstáculo, com base nos dados da carta, que o seu
barco pode navegar com segurança.
Distancia da linha costeira: define a distância que você deseja
que o percurso da Orientação auto seja colocado em relação
à costa. O percurso da Orientação auto pode se mover se
você alterar essa configuração ao navegar. Os valores
disponíveis para esta configuração são relativos e não
absolutos. Para garantir que a linha de Orientação
automática seja colocada em uma distância adequada da
costa, você pode avaliar o posicionamento do trajeto da
Orientação auto usando um ou mais destinos conhecidos,
que requeiram navegação por um canal estreito (Ajustando a
distância da costa, página 17).
Ajustando a distância da costa
A configuração Distancia da linha costeira indica quão perto da
costa você deseja que a linha de Orientação auto seja
colocada. A linha de Orientação auto pode mover se você
alterar essa configuração ao navegar. Os valores disponíveis
Navegação com um chartplotter
para a configuração Distancia da linha costeira são relativos,
não absolutos. Para garantir que a linha de Orientação auto
seja posicionada a uma distância apropriada da costa, você
pode avaliar o posicionamento da linha de Orientação auto
usando um ou mais destinos familiares que requerem
navegação por um canal estreito.
1 Atraque a sua embarcação ou jogue a âncora.
2 Selecione Configurações > Navegação > Orientação auto
> Distancia da linha costeira > Normal.
3 Selecione um destino para o qual tenha navegado
previamente.
4 Selecione Navegar para > Orientação auto.
5 Reveja a posição da linha de Orientação automática e
determine se a linha evita com segurança os obstáculos
conhecidos e as curvas possibilitam uma viagem eficiente.
6 Selecione uma opção:
• Se a posição da linha de Orientação automática for
satisfatória, selecione MENU > Parar navegação e vá
para a etapa 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver muito perto
de obstáculos conhecidos, selecione Configurações >
Navegação > Orientação auto > Distancia da linha
costeira > Dist..
• Se as curvas na linha de Orientação automática forem
muito amplas, selecione Configurações > Navegação >
Orientação auto > Distancia da linha costeira >
Próximo.
7 Se você selecionou Próximo ou Dist. na etapa 6, reveja a
posição da linha de Orientação automática e determine se a
linha evita com segurança os obstáculos conhecidos e as
curvas possibilitam uma viagem eficiente.
A Orientação auto mantém uma ampla distância de
obstáculos em mar aberto, mesmo se você definir a
configuração Distância da linha costeira para Próximo ou
Mais próximo. Como resultado, o chartplotter pode não
reposicionar a linha de Orientação auto, a menos que o
destino selecionado requeira navegação por meio de um
canal estreito.
8 Selecione uma opção:
• Se a posição da linha de Orientação automática for
satisfatória, selecione MENU > Parar navegação e vá
para a etapa 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver próxima
demais para reconhecer obstáculos, selecione
Configurações > Navegação > Orientação auto >
Distancia da linha costeira > Mais distante.
• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem
muito amplas, selecione, Configurações > Navegação >
Orientação auto > Distancia da linha costeira > Mais
próximo.
9 Se você selecionou Mais próximo ou Mais distante na
etapa 8, reveja a posição da linha de Orientação auto e
determine se a linha evitará com segurança os obstáculos
conhecidos e as curvas possibilitarão uma viagem eficiente.
A Orientação auto mantém uma ampla distância de
obstáculos em mar aberto, mesmo se você definir a
configuração Distância da linha costeira para Próximo ou
Mais próximo. Como resultado, o chartplotter pode não
reposicionar a linha de Orientação auto, a menos que o
destino selecionado requeira navegação por meio de um
canal estreito.
10 Repita as etapas de 3 a 9 pelo menos mais uma vez, usando
um destino diferente a cada vez, até que esteja familiarizada
com a funcionalidade da configuração Distância da linha
costeira.
17
Trajetos
Um trajeto é uma gravação do caminho do seu barco. O trajeto
sendo gravado no momento é chamado de trajeto ativo e pode
ser salvo. Você pode mostrar os trajetos em cada gráfico ou
visualização de gráfico 3D.
Excluindo todos os trajetos salvos
Selecione Info. navegação > Gerenciar dados > Limpar
dados do usuário > Trajetos salvos.
Refazendo um trajeto ativo
trajetos > Cor do trajeto.
2 Selecione uma cor para o trajeto.
O trajeto sendo registrado no momento é chamado de trajeto
ativo.
1 Selecione Info. navegação > Trajetos > Seguir trajeto
ativo.
2 Selecione uma opção:
• Selecione o horário que o trajeto ativo começou.
• Selecione Log inteiro.
3 Reveja o curso indicado pela linha colorida.
4 Siga a linha colorida, dirigindo para evitar terra, água rasa e
outros obstáculos.
Salvando o trajeto ativo
Apagando o trajeto ativo
Mostrar os trajetos
1 Em uma carta, selecione MENU > Camadas > Dados do
usuário > Trajetos.
2 Selecione os trajetos para exibir.
Uma linha traçada no gráfico indica o seu trajeto.
Configurando a cor do trajeto ativo
1 Selecione Info. navegação > Trajetos > Ativar opções de
O trajeto sendo registrado no momento é chamado de trajeto
ativo.
1 Selecione Info. navegação > Trajetos > Salvar trajeto
ativo.
2 Selecione uma opção:
• Selecione o horário que o trajeto ativo começou.
• Selecione Log inteiro.
3 Selecione Guardar.
Visualizando a lista de trajetos salvos
Selecione Info. navegação > Trajetos > Trajetos salvos.
Editar trajeto salvo
1 Selecione Info. navegação > Trajetos > Trajetos salvos.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Editar trajeto.
4 Selecione uma opção:
• Selecione Nome e digite o novo nome.
• Selecione Cor do trajeto e selecione uma cor.
Salvar trajeto como uma rota
1 Selecione Info. navegação > Trajetos > Trajetos salvos.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Rever > Editar trajeto > Salvar como > Salvar
como rota.
Procurando e navegando por uma rota salva
Antes de procurar em uma lista de rotas e navegar para elas,
você precisa gravar e salvar pelo menos um trajeto (Trajetos,
página 18).
1 Selecione Info. navegação > Trajetos > Trajetos salvos.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Seguir trajeto.
4 Selecione uma opção:
• Para navegar pelo trajeto a partir do ponto inicial usado
quando o trajeto foi criado, selecione Avançar.
• Para navegar pelo trajeto a partir do ponto de destino
usado quando o trajeto foi criado, selecione Retroceder.
5 Reveja o curso indicado pela linha colorida.
6 Siga a linha ao longo de cada trecho da rota, dirigindo para
evitar terra, água rasa e outros obstáculos.
Excluir trajeto salvo
1 Selecione Info. navegação > Trajetos > Trajetos salvos.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Excluir.
18
Selecione Info. navegação > Gerenciar dados > Trajetos >
Limpar trajeto ativo.
A memória do trajeto é apagada e o trajeto ativo continuar a
ser registrado.
Gerenciando a memória de registro de trajeto durante
o registro
1 Selecione Info. navegação > Trajetos > Ativar opções de
trajetos.
2 Selecione Modo de gravação.
3 Selecione uma opção:
• Para gravar um registro de trajeto até que a memória
esteja cheia, selecione Encher.
• Para gravar um registro de trajeto substituindo os dados
de trajeto mais antigos, selecione Prender.
Configurar o intervalo de gravação do registro de
trajeto
Você pode indicar a frequência na qual a plotagem do trajeto é
gravada. A gravação de plotagens mais frequentes é mais
precisa, porém enche o registro de trajeto mais rapidamente. O
intervalo de resolução é recomendado para o uso mais eficiente
da memória.
1 Selecione Info. navegação > Trajetos > Ativar opções de
trajetos > Intervalo de gravação.
2 Selecione uma opção:
• Para gravar o trajeto com base na distância entre pontos,
selecione Intervalo > Distância > Alterar e digite a
distância.
• Para gravar o trajeto baseado em um intervalo de tempo,
selecione Intervalo > Hora > Alterar e digite o intervalo
de tempo.
• Para gravar uma plotagem do trajeto com base na
variação do percurso, selecione Intervalo > Resolução >
Alterar e digite o erro máximo permitido do percurso real
antes de gravar um ponto do trajeto. Essa é a opção de
gravação recomendada.
Limites
Os limites permitem evitar determinadas áreas ou permanecer
nelas, dentro de uma massa de água. É possível definir um
alarme para alertar você quando entrar em ou sair de um limite.
É possível criar áreas, linhas e círculos de limite usando o
mapa. Também é possível converter trajetos e rotas salvos em
limites. Você pode criar uma área de limite usando pontos de
parada; basta criar uma rota a partir dos pontos de parada e
convertê-la em um limite.
Navegação com um chartplotter
É possível selecionar um limite para funcionar como o limite
ativo. É possível adicionar os dados de limite ativo aos campos
de dados na carta.
Criando um limite
1 Selecione Info. navegação > Limites > Novo.
2 Selecione um formato para o limite.
3 Siga as instruções na tela.
Convertendo uma rota em um limite
Para converter uma rota em um limite, é necessário criar e
salvar pelo menos uma rota (Criação e salvamento de uma rota,
página 15).
1 Selecione Info. navegação > Rotas.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Editar rota > Salvar como limite.
Convertendo um trajeto em um limite
Para converter um trajeto em um limite, é necessário criar e
salvar pelo menos um trajeto (Salvando o trajeto ativo,
página 18).
1 Selecione Info. navegação > Trajetos > Trajetos salvos.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Editar trajeto > Salvar como > Salvar como
limite.
Editando um limite
1 Selecione Info. navegação > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Editar limite.
4 Selecione uma opção:
• Para editar a aparência do limite na carta, selecione
Opções de exibição.
• Para mudar linhas ou nomes de limites na carta,
selecione Editar limite.
• Para editar um alarme de limite, selecione Alarme.
Configurando alarme para o limite
Os alarmes de limites emitem alertas quando você está dentro
de uma distância especificada de um limite definido. Isso pode
ser útil ao tentar evitar determinadas áreas ou quando você tem
que ficar muito alerta em certas áreas, como em rotas
marítimas.
1 Selecione Info. navegação > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Alarme > Ligado.
4 Selecione uma opção.
• Para definir um alarme para quando seu barco estiver a
uma distância especificada do limite, selecione Aviso de
distância, insira uma distância e selecione Concluído.
• Para definir um alarme quando você entrar no limite,
selecione Área > Inserindo > Saindo.
• Para definir um alarme quando você sair do limite,
selecione Área > Saindo.
Excluir um limite
1 Selecione Info. navegação > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Editar limite > Excluir.
Excluindo todas as paradas, rotas e trajetos
salvos
Selecione Info. navegação > Gerenciar dados > Limpar
dados do usuário > Tudo > OK.
Recursos de navegação
Recursos de navegação
Definir o tipo de embarcação
Você pode selecionar o tipo de embarcação para configurar as
definições do chartplotter e usar as funções personalizadas
para o seu tipo de embarcação.
1 Selecione Configurações > Minha embarcação > Tipo de
embarcação.
Selecione
uma opção.
2
Corrida de velas
Você pode usar o dispositivo para aumentar a probabilidade de
que o seu barco cruzará a linha de partida de uma corrida
exatamente quando a corrida começar. Quando você sincroniza
o timer de corrida como temporizador de contagem regressiva
de corrida oficial, você é alertado em intervalos de um minuto
conforme o início da corrida se aproxima. Quando você
combina o timer de corrida com a linha de partida virtual, o
dispositivo mede sua velocidade, sua direção e tempo restante
no timer de contagem regressiva. O dispositivo usa esses
dados para indicar se o seu barco cruzará a linha de partida
antes, depois ou no momento exato do início da corrida.
Orientação da linha de partida
Velejar pela orientação da linha de partida é uma representação
visual das informações de que você precisa para cruzar a linha
de partida no tempo e velocidade ideais.
Após definir os pinos da linha de partida de estibordo e porto, as
metas de tempo e velocidade e, após você iniciar o
temporizador de corrida, uma linha de previsão é exibida. A
linha de previsão se estende de sua localização atual em
direção à linha de partida e as linhas de navegação que se
estendem de cada pino.
O ponto de chegada e a cor da linha de previsão indicam onde
o barco estará quando o temporizador expirar, com base na
atual velocidade de sua embarcação.
Quando o ponto de chegada está antes da linha de partida, a
linha fica branca. Isso indica que o barco deve aumentar a
velocidade para alcançar a linha de partida no horário.
Quando o ponto de chegada estiver além da linha de partida, a
linha ficará vermelha. Isso indica que o barco deve reduzir a
velocidade e evitar uma penalidade por atingir a linha de partida
antes de o temporizador expirar.
Quando o ponto de chegada estiver sobre a linha de partida, a
linha ficará branca. Isso indica que o barco está se movendo a
uma velocidade ideal para alcançar a linha de partida quando o
temporizador expirar.
Por padrão, a janela de orientação da linha de partida e a janela
do temporizador de corrida aparecem na tela de combinações
Corridas de veleiro.
Definindo a linha de partida
1 No medidor de orientação de linha de partida, selecione
MENU > Linha de partida.
2 Selecione uma opção:
• Para marcar os registros de linha de partida de porto e
estibordo na medida em que você navegar por eles,
selecione Sinal de registros.
• Para marcar os registros de linha de partida de porto e
estibordo inserindo as coordenadas, selecione Inserir
coordenadas.
• Para trocar a posição dos registros de porto e estibordo
após tê-los definido, selecione Trocar porto e estibordo.
Usando a orientação da linha de partida
Você pode usar o recurso de orientação da linha de partida para
ajudá-lo a cruzar a linha de partida na velocidade ideal durante
uma corrida de vela.
19
1 Marque a linha de partida (Definindo a linha de partida,
2
3
4
5
página 19).
No medidor de orientação de linha de partida, selecione
MENU > Meta de velocidade e selecione sua velocidade
alvo quando cruzar a linha de partida.
Selecione Meta de tempo e selecione a meta de tempo ao
cruzar a linha de partida.
Selecione BACK.
Inicie o temporizador de corrida (Uso do Temporizador de
corrida, página 20).
Uso do Temporizador de corrida
1 No medidor de orientação de linha de partida, selecione
ou
para definir o temporizador.
2 SelecioneSELECT para iniciar e parar o temporizador.
Configurando a distância entre a proa e a antena GPS
Você pode inserir a distância entre a proa do barco e a
localização da antena GPS. Isso ajuda a garantir que a proa do
barco cruze a linha de partida na hora de início exata.
1 No medidor de orientação de linha de partida, selecione
MENU > Linha de partida > Deslocamento do GPS da
proa.
2 Insira a distância.
3 Selecione Concluído.
Configurações de Laylines
Para utilizar o recurso de laylines, você deve conectar um
sensor de vento ao chartplotter.
Quando estiver no modo de navegação (Definir o tipo de
embarcação, página 3), será possível exibir laylines na carta de
navegação. Laylines podem ser particularmente úteis em
corridas.
Na carta de navegação, selecione MENU > Camadas > Minha
embarcação > Laylines > Configuração.
Visor: configura a forma como laylines e a embarcação
aparecem no gráfico e configura o comprimento das linhas
de navegação.
Ângulo de navegação: permite selecionar a forma como o
dispositivo calcula as laylines. A opção Real calcula as
laylines usando o ângulo do vento medido no sensor de
vento. A opção Manual calcula as laylines usando os ângulos
de barlavento e de sotavento inseridos manualmente.
Ângulo de barlavento: permite que você defina uma layline
com base no ângulo de navegação a barlavento.
Ângulo de sotavento: permite que você defina uma layline com
base no ângulo de navegação a sotavento.
Correção de maré: corrige as laylines de acordo com a maré.
Constante do tempo do filtro: filtra os dados de layline com
base no intervalo de tempo inserido. Para uma layline mais
suave que filtre algumas das mudanças na direção do barco
ou no ângulo de vento real, insira um número maior. Para
laylines que exibam uma maior sensibilidade para as
20
mudanças na direção do barco ou no ângulo de vento real,
insira um número menor.
Configurando o deslocamento de quilha
É possível inserir um deslocamento da quilha para compensar a
leitura da profundidade da água para o local de instalação do
transducer. Isso permite que você veja a profundidade da água
abaixo da quilha ou a verdadeira profundidade da água,
conforme suas necessidades.
Se desejar saber a profundidade da água abaixo da quilha ou
do ponto mais baixo de seu barco e o transdutor estiver
instalado à linha d’água ou qualquer lugar acima da
extremidade da quilha, meça a distância entre a localização do
transducer e a quilha da embarcação.
Se desejar saber a verdadeira profundidade da água e o
transducer estiver instalado abaixo da linha d’água, meça a
distância da parte inferior do transducer até a linha d’água.
OBSERVAÇÃO: essa opção só é disponibilizada quando você
tiver dados de profundidade válidos.
1 Meça a distância:
• Se o transdutor está instalado na linha d'água , ou em
qualquer lugar acima da extremidade da quilha, meça a
distância do local do transdutor até a quilha do barco.
Insira o valor como um número positivo.
• Se o transducer estiver instalado na parte inferior da
quilha
e você desejar saber a verdadeira profundidade
da água, meça a distância entre o transducer e a linha
d’água. Digite este valor como um número negativo.
2 Selecione Configurações > Minha embarcação >
Deslocamento da quilha.
se o transdutor estiver instalado na linha d’água
ou selecione se o transdutor estiver instalado na parte
inferior da quilha.
3 Selecione
Uso do piloto automático do veleiro
CUIDADO
Quando ativado, o piloto automático controla apenas o leme.
Você e sua tripulação continuam responsáveis pelas velas
quando o piloto automático estiver ativado.
Além da manutenção da direção, é possível o piloto automático
para manter uma manutenção do vento. Também é possível
usar o piloto automático para controlar o leme enquanto amura
ou cambar são efetuados.
Vela
É possível definir o piloto automático para manter um rumo
específico relativo ao ângulo de vento atual. O dispositivo deve
Recursos de navegação
estar ligado a um sensor de vento compatível com NMEA 2000
ou NMEA 0183 para efetuar manutenção de vento ou amura ou
cambar baseado no vento.
®
Configurar o tipo de manutenção de vento
Para ativar o tipo de vela, é necessário conectar um NMEA
2000 ou sensor de vela NMEA 0183 ao piloto automático.
Para configurações avançadas do piloto automático, consulte as
instruções de instalação fornecidas com o seu piloto
automático.
1 Na tela do piloto automático, selecione MENU > Config.
piloto autom. > Tipo de vela.
2 Selecione Aparente ou Verdadeiro.
Acoplar vela
Para ativar o tipo de vela, é necessário conectar um NMEA
2000 ou sensor de vela NMEA 0183 ao piloto automático.
Quando o piloto automático estiver no modo de espera,
selecione Vela.
Ativar a manutenção de vento a partir de manutenção de
direção
Para ativar o tipo de vela, é necessário conectar um NMEA
2000 ou sensor de vela NMEA 0183 ao piloto automático.
Com a manutenção de direção ativada, selecione MENU >
Vela.
Ajustar o ângulo da vela com o piloto automático
É possível ajustar o ângulo de manutenção da vela no piloto
automático quando a vela está ativada.
• Para ajustar o ângulo da vela em incrementos de 1°,
selecione ou .
• Para ajustar o ângulo da vela em incrementos de 10°,
mantenha pressionado ou .
Amura e cambar
É possível configurar o piloto automático para efetuar uma
amura ou cambar com manutenção da direção ou vela
acoplada.
Ativar o inibidor de cambar
OBSERVAÇÃO: o inibidor de cambar não o impede de efetuar
manualmente um cambar usando o timão ou a navegação por
etapa.
O inibidor de cambar impede o piloto automático de efetuar um
cambar.
1 Na tela Piloto automático, selecione MENU > Config. piloto
autom. > Configuração de navegação > Inibidor de
cambar.
2 Selecione Ativado.
Localizador de cardume com sonar
Quando devidamente conectado a um transdutor compatível,
seu dispositivo ECHOMAP Plus pode ser usado como um
localizador de peixes.
Para obter mais informações sobre qual é o melhor transdutor
para suas necessidades, acesse garmin.com/transducers.
As várias visualizações de sonar diferentes ajudam você a ver
os peixes na área. As visualizações do sonar disponíveis variam
de acordo com o tipo de transdutor e de módulo do sonar
ligados ao chartplotter. Por exemplo, é possível visualizar
Garmin ClearVü™ telas do sonar somente se você tiver um
transdutor Garmin ClearVü compatível conectado.
Existem quatro tipos básicos de visualizações do sonar
disponíveis: uma visualização de tela inteira, uma visualização
de tela dividida que combina duas ou mais visualizações, uma
visualização de zoom dividido e uma visualização de frequência
dividida, que apresenta duas frequências diferentes. Você pode
personalizar as definições de cada visualização na tela. Por
exemplo, se estiver usando a visualização de frequência
dividida, pode ajustar o ganho de cada uma das frequências.
Se você não visualizar um arranjo de visualizações de sonar
que atenda às suas necessidades, é possível criar uma tela de
combinações personalizada (Criar uma Nova página de
combinação com o ECHOMAP Plus 70/90, página 2).
Amura e mudança de bordo a partir de manutenção de
direção
1 Engate a manutenção de direção (Engatando o piloto
automático, página 31).
2 Selecione MENU.
3 Selecione uma opção.
O piloto automático manobrará a embarcação para fazer
uma amura ou cambar.
Interromper a transmissão de sinais do
sonar
Amura e cambar a partir de manutenção de vento
É necessário ter um sensor de vento instalado para ativar a
manutenção de vento.
1 Ative a manutenção de vento (Acoplar vela, página 21).
2 Selecione MENU.
3 Selecione uma opção.
O piloto automático comanda a embarcação através de uma
amura ou cambar e a tela apresenta informações sobre o
progresso da amura ou cambar.
1 Em uma tela de combinação com sonar, selecione MENU >
Definir um atraso na amura e cambar
O atraso na amura e cambar permite-lhe atrasar sua realização
após iniciar a manobra.
1 Na tela do piloto automático, selecione MENU > Config.
piloto autom. > Configuração de navegação > Atraso de
rumo/cambar.
2 Selecione a duração do atraso.
3 Se necessário, selecione Concluído.
Localizador de cardume com sonar
• Para desativar o sonar ativo, na tela do sonar, selecione
MENU > Transm. sonar.
• Para desativar todas as transmissões do sonar, pressione
e selecione Desativar sonar.
Alterando a visualização do sonar
Configurar combinação > Editar combinação.
2 Selecione a janela a ser alterada.
3 Selecione uma visualização do sonar.
Visualização Tradicional do sonar
Há várias visualizações de tela cheia disponíveis, dependendo
do transdutor conectado.
A visualização do sonar Tradicional em tela inteira mostra uma
imagem grande das leituras do sonar a partir de um transdutor.
A escala ao longo do lado direito da tela mostra a profundidade
dos objetos detectados à medida que a tela se desloca da
direita para a esquerda.
21
SideVü integrado, você precisa de um módulo de sonda
compatível e um transducer SideVü compatível.
Se o seu modelo oferece um sonar SideVü integrado, você
precisa de um transducer SideVü compatível.
A tecnologia de sonar de varredura SideVü apresenta uma
imagem do que aparece ao redor do barco. Você pode utilizar
esta ferramenta de procura para encontrar estruturas ou peixes.
Informações de profundidade
Alvos suspensos ou peixes
Fundo da massa de água
Visualização de frequência dividida do sonar
Na visualização de frequência dividida do sonar, os dois lados
da tela mostram um gráfico em visualização inteira dos dados
do sonar de diferentes freqüências.
OBSERVAÇÃO: a visualização do sonar com frequência
dividida requer um transdutor de frequência dupla.
A bombordo
Visualização de zoom dividido da sonda
A estibordo
O zoom dividido da visualização da sonda apresenta um gráfico
em tela inteira das leituras da sonda, bem como uma parte
ampliada desse gráfico na mesma tela.
O transdutor de sua embarcação
Visualização do sonar Garmin ClearVü
OBSERVAÇÃO: para receber dados do sonar de varredura
Garmin ClearVü, é necessário um chartplotter ou fishfinder e um
transdutor compatíveis. Para obter informações sobre a
compatibilidade de transducers, acesse garmin.com
/transducers.
O sonar Garmin ClearVü de alta frequência fornece uma
imagem nítida do ambiente de pesca ao redor do barco em uma
representação mais detalhada das estruturas pelas quais o
barco navega.
Árvores
Pneus velhos
Troncos
Distância da lateral do barco
Água entre a embarcação e o fundo
SideVü Tecnologia de varredura
Em vez do feixe cônico mais comum, o SideVü transdutor utiliza
um feixe plano para fazer a varredura da água e do fundo ao
redor do seu barco.
Os transdutores tradicionais emitem um feixe cônico. A
tecnologia de sonar de varredura Garmin ClearVü emite dois
feixes estreitos, semelhante à forma do feixe de uma copiadora.
Esses feixes fornecem uma imagem mais nítida, como uma
fotografia, do que se encontra abaixo do barco.
Panoptix™ Visualizações do sonar
SideVü Visualização do sonar
OBSERVAÇÃO: nem todos os modelos oferecem suporte a
sonar integrado SideVü. Se o seu modelo não oferece um sonar
22
OBSERVAÇÃO: nem todos os modelos são compatíveis com
os Panoptix transdutores.
Para receber o sonar Panoptix, são necessários um chartplotter
e um transducer compatíveis.
As visualizações de sonar Panoptix permitem que você veja em
tempo real o que acontece ao redor da embarcação. Você
também pode ver suas iscas debaixo d'água e cardumes à
frente ou abaixo do barco.
As visualizações de sonar LiveVü oferecem uma vista em
tempo real dos movimentos à frente ou abaixo do barco. A tela
é atualizada rapidamente, produzindo visualizações de sonar
que mais se parecem com um vídeo.
As visualizações de sonar 3D RealVü oferecem vistas
tridimensionais de pontos à frente ou abaixo do barco. A tela é
atualizada a cada varredura do transducer.
Localizador de cardume com sonar
Para ver todas as cinco visualizações de sonar Panoptix, será
necessário adquirir um transducer para mostrar as vistas
inferiores e mais outros para mostrar as visualizações à frente.
Para acessar as visualizações de sonar Panoptix, selecione
Sonar e selecione uma visualização.
LiveVü Visualização do sonar inferior
Esta visualização Sonar mostra vistas bidimensionais do que
ocorre abaixo do barco, e pode ser usada para ver iscas e
peixes.
Legenda colorida
Barco
Indicador de sinal
Peixe
Inferior
Alcance
Histórico de visualização inferior Panoptix em uma visualização
Sonar com deslocamento
Barco
Alcance
Visualizações de sonar RealVü 3D Down
Esta visualização de sonar mostra uma vista tridimensional do
que está abaixo do transdutor, e pode ser usada quando você
está parado e precisa ver o que está em volta do seu barco.
Trilhas
Drop shot rig
Inferior
LiveVü Visualização de sonar à frente
Esta visualização Sonar mostra vistas bidimensionais sobre o
que está à frente do barco, e pode ser utilizada para ver iscas e
peixes.
Legenda colorida
Barco
Feixe do sonar
Alcance
Peixe
Inferior
RealVü Visualização de sonar 3D histórica
Barco
Alcance
Esta visualização Sonar apresenta uma vista tridimensional do
que está atrás do barco enquanto você está em movimento e
mostra toda a coluna de água em 3D, do fundo à superfície.
Esta visualização é utilizada para encontrar peixes.
Peixe
Trilhas
Inferior
RealVü Visualização de sonar 3D à frente
Esta visualização Sonar apresenta uma vista tridimensional do
que está à frente do transducer. Ela pode ser usada quando
você está parado e precisa ver abaixo do barco, para ver a
aproximação dos peixes.
Legenda colorida
Barco
Alcance
Inferior
Localizador de cardume com sonar
23
Estrutura
Escopo a, visualização com zoom do lado direito*
Peixe
Escopo a com área de zoom destacada**
FrontVü Visualização do sonar
A visualização do sonar Panoptix FrontVü melhora a noção da
sua situação, mostrando se há obstruções debaixo d'água, até
91 metros (300 pés) na frente da embarcação.
A capacidade de efetivamente evitar colisões frontais com sonar
FrontVü reduz quando a velocidade passa de 8 nós.
Para ver a visualização do sonar FrontVü, você deve instalar e
conectar um transdutor compatível, tal como um transdutor
PS21. Pode ser necessário atualizar o software do transdutor.
Escala de profundidade
Profundidade da sua localização atual
Ângulo e alcance do cone do transducer na frequência atual
*Escopos A não disponíveis nos modelos ECHOMAP Plus 40.
**Nos modelos ECHOMAP Plus 60, pressione e para
mover a área de zoom para cima e para baixo.
Atalhos da página do luminoso
Em dispositivos com tela sensível ao toque, você pode interagir
com o luminoso e escopos a.
Visualização do sonar Panoptix LiveScope™
Esta visualização do Sonar mostra uma vista em tempo real
sobre o que está à frente ou abaixo do barco, e pode ser
utilizada para ver peixes e estruturas.
Arraste para cima e para baixo para mover a área de zoom.
Selecione para ajustar o alcance.
Selecione para ajustar a frequência.
Selecione para ajustar o ganho.
Selecione para ajustar a largura do feixe.
Informações de profundidade
Alvos suspensos ou peixes
Fundo da massa de água
Visualização do luminoso
O luminoso mostra informações do sonar em uma escala
circular de profundidade, indicando o que está abaixo do barco.
Ele é organizado como um anel que começa na parte superior e
progride no sentido horário. A profundidade é indicada pela
escala no interior do anel. As informações do sonar piscam no
anel quando são recebidas na profundidade indicada.
As cores mais vivas indicam intensidades diferentes de retorno
do sonar. O esquema de cores padrão segue uma paleta de
cores tradicionais do sonar, na qual o amarelo indica o retorno
mais forte, o laranja indica um retorno forte, o vermelho indica
um retorno mais fraco e o azul indica o retorno mais fraco de
todos.
Selecione Flasher.
Arraste a janela de zoom para mover a área de zoom do escopo a
à esquerda.
Afaste os dois dedos para aplicar mais zoom.
Pressione dois dedos juntos para aplicar menos zoom.
Selecionando o tipo de transdutor
Antes de selecionar o tipo de transducer, deve-se saber o tipo
do transducer.
Este chartplotter é compatível com vários transdutores
acessórios incluindo os transdutores Garmin ClearVü, que estão
disponíveis em garmin.com/transducers.
Se estiver conectando um transdutor não incluído com o
chartplotter, pode ser preciso definir o tipo de transdutor para
que o sonar funcione corretamente.
1 Na visualização de um sonar, selecione MENU >
Configuração do sonar > Instalação > Tipo de transdutor.
2 Selecione o transducer a ser alterado.
3 Selecione uma opção:
• Se o transducer estiver listado, selecione-o na lista.
• Se você possui um transdutor de feixe duplo de
200/77 kHz, selecione Feixe duplo (200/77 kHz).
• Se você possui um transducer de frequência dupla de
200/50 kHz, selecione Frequência dupla (200/50 kHz).
Calibrando a bússola
Antes de calibrar a bússola, o transdutor deve ser instalado no
eixo, longe o bastante do motor de proa para evitar interferência
magnética e colocado na água. A calibragem deve ser de
qualidade suficiente para ativar a bússola interna.
OBSERVAÇÃO: para usar a bússola, monte o transdutor no gio
ou no eixo do motor de proa. A bússola poderá não funcionar se
você montar o transdutor no motor.
24
Localizador de cardume com sonar
OBSERVAÇÃO: para melhores resultados, use um sensor de
direção, como o da SteadyCast™. O sensor de direção mostra a
direção em que o transdutor está apontando em relação ao
barco.
OBSERVAÇÃO: a calibração de bússola está disponível
somente para transdutores com uma bússola interna, como o
transdutor PS21-TR.
Você pode começar virando o seu barco antes da calibragem,
mas é necessário girar o barco 1,5 vezes durante a calibragem.
1 Na visualização do sonar, selecione MENU > Configuração
do sonar > Instalação.
2 Se necessário, selecione Usar AHRS para ligar o sensor
AHRS.
3 Selecione Calibrar bússola.
4 Siga as instruções na tela.
Selecionando uma fonte de sonar
Este recurso não está disponível em todos os modelos.
Quando você usa mais uma fonte de dados de sonar para uma
visualização Sonar específica, é possível selecionar a fonte a
ser usada com essa visualização. Por exemplo, se você tem
duas fontes para Garmin ClearVü, você pode selecionar a fonte
que deseja usar na visualização Sonar Garmin ClearVü.
1 Abra a visualização Sonar, cuja fonte você alterará.
2 Selecione MENU > Configuração do sonar > Origem.
3 Selecione a fonte para esta visualização Sonar.
Renomeando uma Fonte de sonar
É possível renomear uma fonte de sonar para identificá-la
facilmente. Por exemplo, use "Proa" como nome do transducer
que está na proa de seu barco.
Para renomear uma fonte, você deve estar na visualização de
Sonar aplicável para a fonte. Por exemplo, para renomear a
fonte de sonar Garmin ClearVü, é necessário abrir a
visualização Sonar Garmin ClearVü.
1 Na visualização Sonar, selecione MENU > Configuração do
sonar > Origem > Renomear fontes.
2 Insira o nome.
Criando um ponto de parada na tela do
sonar
1
2
3
4
Em uma visualização do sonar, selecione MENU > .
Selecione um local.
Selecione ou SELECT.
Se necessário, edite as informações do ponto de parada, tal
como o nome do ponto.
Colocando a exibição de sonar em pausa
Em uma visualização do sonar, selecione MENU > .
Medição de distância na tela do sonar
É possível medir a distância entre dois locais na visualização
Sonar SideVü.
1 Na visualização do sonar SideVü, selecione .
2 Selecione um local na tela.
3 Selecione .
Um pin aparece na tela mostrando sua localização
selecionada.
4 Selecione outro local.
A distância e o ângulo do pin são listados no canto superior
esquerdo.
DICA: para redefinir o alfinete e medir a partir da localização do
alfinete, selecione Definir referência.
Localizador de cardume com sonar
Ver histórico do sonar
É possível percorrer a tela para ver os dados do histórico do
sonar.
OBSERVAÇÃO: nem todos os transducers salvam dados
históricos de sonar.
Selecione BACK para sair do histórico.
Compartilhando sonar
Este recurso não está disponível em todos os modelos de
chartplotter.
Você pode ver os dados do sonar de outros modelos
compatíveis ECHOMAP conectando-se na Rede marítima
Garmin.
Cada chartplotter na rede pode mostrar dados do sonar de todo
módulo de sonar e transdutor compatível na rede, independente
de onde os chartplotters e transdutores estão montados em seu
barco. Por exemplo, em um dispositivo ECHOMAP Plus 93sv
montado na parte traseira do barco, você pode ver os dados de
sonar de outro dispositivo ECHOMAP Plus e de um conversor
Garmin ClearVü montado na parte frontal do barco.
Quando os dados do sonar são compartilhados, os valores de
algumas configurações do sonar, como Intervalo e Ganho, são
sincronizados em todos os dispositivos na rede. Os valores de
outras configurações do sonar, como as de Aparência, não são
sincronizados e devem ser configuradas em cada dispositivo.
Além disso, as taxas de rolamento das diversas visualizações
tradicional e Garmin ClearVü do sonar são sincronizadas para
tornar as visualizações divididas mais coesas.
OBSERVAÇÃO: o uso de vários transdutores simultaneamente
pode criar interferência de comunicações, que pode ser
removida ajustando a configuração Interferência do sonar.
Ajustando nível de detalhes
É possível controlar o nível de detalhes e de ruídos
apresentados na tela do sonar ajustando o ganho para
transducers tradicionais, ou ajustando o brilho dos Garmin
ClearVü transducers.
Se você deseja visualizar os retornos de sinal com intensidade
mais elevada na tela, é possível diminuir o ganho ou brilho para
remover os retornos com menor intensidade e ruído. Se você
quiser visualizar todas as informações de retorno, pode
aumentar o ganho ou brilho para visualizar mais informações na
tela. Isso também aumenta o ruído e pode dificultar o
reconhecimento dos retornos reais.
1 Na visualização Sonar, selecione MENU.
2 Selecione Ganho ou Brilho.
3 Selecione uma opção:
• Para aumentar ou diminuir o ganho ou brilho
manualmente, selecione Up ou Para baixo.
• Para permitir que o chartplotter ajuste o ganho ou brilho
automaticamente, selecione uma opção automática.
Ajustando a intensidade da cor
É possível ajustar a intensidade das cores e realçar áreas de
interesse na tela do sonar ajustando o ganho de cor, em
transducers tradicionais, ou o contraste, em transducers Garmin
ClearVü e SideVü/ClearVü. Essa configuração funciona melhor
após ajustar o nível de detalhes apresentado na tela utilizando
as configurações de ganho ou brilho.
Se você deseja realçar peixes menores ou criar uma exibição
de um alvo com mais intensidade, é possível aumentar a
definição de contraste ou ganho de cor. Isso provoca uma perda
na diferenciação dos retornos de intensidade elevada na parte
inferior. Se você pretender reduzir a intensidade do retorno, é
possível reduzir o ganho de cor ou contraste.
1 Na visualização Sonar, selecione MENU.
25
2 Selecione uma opção:
• Quando estiver na visualização Sonar Garmin ClearVü ou
SideVü, selecione Contraste.
• Enquanto está na visualização Sonar Panoptix LiveVü,
selecione Ganho de cor.
• Quando estiver em outra visualização Sonar, selecione
Configuração do sonar > Aparência > Ganho de cor.
Selecione
uma opção:
3
• Para aumentar ou diminuir a intensidade da cor
manualmente, selecione Up ou Para baixo.
• Para utilizar a configuração padrão, selecione Padrão.
Gravações do sonar
Gravar visor do sonar
OBSERVAÇÃO: nem todos os modelos suportam a gravação
do sonar.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Na visualização do sonar, selecione MENU > Sonar de
gravação.
15 minutos de gravação do sonar usa aproximadamente
200 MB de espaço do cartão de memória inserido. Uma
gravação individual termina automaticamente após atingir
4 GB de tamanho. É possível gravar dados de sonar até que
o cartão atinja sua capacidade máxima.
Parar a gravação do sonar
Em uma visualização do sonar, selecione MENU > Parar
gravação.
Excluir uma gravação do sonar
1 Insira um cartão de memória com gravações do sonar no slot
de cartão.
2 Selecione Sonar > Gravações do sonar.
3 Selecione uma gravação.
4 Selecione Excluir.
Reproduzir gravações do sonar
Antes de reproduzir as gravações do sonar, é preciso baixar e
instalar o aplicativo HomePort™ e gravar os dados do sonar em
um cartão de memória.
1 Remova o cartão de memória do dispositivo.
2 Insira o cartão de memória em um leitor de cartão anexado a
um computador.
3 Abra o aplicativo HomePort.
4 Selecione uma gravação do sonar na lista do dispositivo.
5 Clique com o botão direito na painel inferior.
6 Selecione Reproduzir.
Configurações Tradicional, Garmin ClearVü
e SideVü do sonar
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções e definições se aplicam
a todos os modelos, módulos do sonar e transducers.
Na visualização do sonar, selecione MENU > Configuração do
sonar.
Linha de profundidade: mostra uma linha de profundidade de
referência rápida.
Velocidade de rolamento: define a taxa na qual o sonar rola
da direita para a esquerda.
Em água rasa, você pode querer uma velocidade de
rolamento mais lenta para ampliar o período de tempo em
que as informações são exibidas na tela. Em águas mais
profundas, é possível aumentar a velocidade de rolamento.
26
Linhas de alcance: apresenta as linhas verticais, indicando a
distância para a esquerda e para a direita da embarcação.
Esta configuração está disponível para visualização do sonar
SideVü.
Esquema de cores: define o esquema de cores da visualização
do sonar. Esta configuração pode estar disponível no menu
Aparência.
Os esquemas de cores de alto contraste oferecem
atribuições de cores mais escuras para retornos de baixa
intensidade. Os esquemas de cores de baixo contraste
oferecem atribuições de cores para retornos de baixa
intensidade, semelhantes às cores de fundo.
Aparência: consulte Configurações de aparência do sonar,
página 27.
Números de sobreposição: define os dados mostrados na tela
do sonar.
Avançado: consulte Configurações avançadas de sonar,
página 27.
Instalação: restaura as configurações do sonar padrão.
Configurar o nível de zoom na tela do sonar
1 Em uma visualização do sonar, selecione MENU > Zoom.
2 Selecione uma opção:
• Para definir a profundidade e o zoom automaticamente,
selecione Autom..
DICA: você pode selecionar o
para mais opções.
• Para configurar o intervalo de profundidade da área
ampliada manualmente, selecione Manual >
,
selecione Ver para cima ou Ver para baixo para definir o
intervalo de profundidade da área ampliada, e selecione
Mais zoom ou Menos zoom para aumentar ou reduzir a
ampliação da área ampliada.
• Para ampliar uma determinada área da tela, selecione
Ampliar.
DICA: você pode arrastar a caixa de ampliação para um
novo local na tela.
• Para ampliar os dados do sonar da profundidade da parte
inferior, selecione Trava da parte inferior.
Para cancelar o zoom, desfaça a seleção da opção.
Configurar velocidade de rolamento
É possível configurar a taxa na qual a imagem do sonar se
move pela tela. Uma velocidade de rolagem mais alta mostra
mais detalhes até que não haja detalhes adicionais a serem
mostrados, ponto em que começa a esticar os detalhes
existentes. Isso pode ser útil durante o movimento ou uma
busca, ou quando você estiver em águas muito profundas, onde
o sonar responda muito lentamente. Uma velocidade de
rolamento mais baixa apresenta as informações do sonar na
tela por mais tempo.
Na maioria das situações, a configuração Padrão oferece um
bom equilíbrio entre o rolamento rápido da imagem e alvos
menos distorcidos.
1 Em uma visualização do sonar, selecione MENU >
Configuração do sonar > Velocidade de rolamento.
2 Selecione uma opção:
• Para ajustar a velocidade de rolamento automaticamente
usando velocidade no solo ou dados de velocidade da
água, selecione Autom..
A configuração Autom. seleciona um taxa de rolamento
para corresponder à velocidade da embarcação, assim os
alvos na água são desenhados com a proporção correta e
exibidos com menos distorção. Ao exibir visualizações do
sonar Garmin ClearVü ou SideVü ou ao pesquisar
estrutura, recomenda-se usar a configuração Autom..
• Para rolar mais rápido, selecione Up.
Localizador de cardume com sonar
• Para rolar mais devagar, selecione Para baixo.
Ajustar o intervalo da escala de profundidade ou de
largura
É possível ajustar o intervalo das visualizações tradicional e do
sonar Garmin ClearVü da escala de profundidade e o intervalo
da escala de profundidade SideVü para a visualização Sonar.
Permitir que o dispositivo ajuste o intervalo automaticamente
mantém o fundo no terço inferior ou exterior da tela do sonar, e
pode ser útil para analisar um fundo com mudanças de terreno
mínimas ou moderadas.
Ajustar o intervalo manualmente permite que você veja um
intervalo específico, o que pode ser útil para analisar um fundo
com grandes mudanças de terreno - como declives ou
desníveis. O fundo pode ser apresentado na tela desde que
esteja dentro do intervalo especificado por você.
1 Na visualização Sonar, selecione MENU > Intervalo.
2 Selecione uma opção:
• Para permitir que o chartplotter ajuste automaticamente o
intervalo, selecione Autom..
• Para aumentar ou diminuir o intervalo manualmente,
selecione Up ou Para baixo.
DICA: na tela do sonar, você pode selecionar ou para
ajustar manualmente o intervalo.
DICA: ao visualizar várias telas do sonar, você pode
selecionar SELECT para escolher a tela ativa.
Configurações de aparência do sonar
Em uma visualização do sonar, selecione MENU >
Configuração do sonar > Aparência.
Esquema de cores: define o esquema de cor.
Escopo A: exibe um flash vertical ao longo da parte direita da
tela mostrando o alcance até os alvos, junto com a escala.
Edge: destaca o sinal mais forte do fundo para ajudar a definir a
intensidade do sinal.
Símbolos de peixe: define como o sonar interpreta os alvos
suspensos.
Mostra alvos suspensos como símbolos e informações de
fundo do sonar.
Mostra alvos suspensos como símbolos com informações
sobre a profundidade do alvo e informações de fundo do sonar.
Mostra alvos suspensos como símbolos.
Mostra alvos suspensos como símbolos com informações
sobre a profundidade do alvo.
Alarmes do sonar
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções estão disponíveis em
todos os transducers.
Em uma visualização do sonar, selecione MENU >
Configuração do sonar > Alarmes.
Também é possível abrir os alarmes do sonar ao selecionar
Configurações > Alarmes > Sonar.
Águas rasas: define um alarme para soar quando a
profundidade é menor que um valor especificado.
Águas profundas: define um alarme para soar quando a
profundidade é maior que um valor especificado.
Alarme FrontVü: define um alarme para ser tocado quando a
profundidade na frente da embarcação for menor do que o
valor especificado, para ajudá-lo a evitar o encalhe
(Configurando o FrontVü Alarme de profundidade,
página 29). Esse alarme está disponível somente com
transducers Panoptix FrontVü.
Temperatura da água: define um alarme para soar quando um
transducer reporta uma temperatura que está 1,1°C (2°F)
acima ou abaixo da temperatura especificada.
Localizador de cardume com sonar
Peixe
Peixe: define um alarme para disparar quando o dispositivo
detecta um alvo suspenso.
•
define o alarme para soar quando forem detectados
peixes de qualquer dimensão.
•
define o alarme para soar apenas quando são
detectados peixes com dimensão média ou grande.
•
define o alarme para soar apenas quando são
detectados peixes grandes.
Configurações avançadas de sonar
OBSERVAÇÃO: Nem todas as opções e configurações se
aplicam a todos os modelos e transducers.
Na visualização do sonar, selecione MENU > Configuração do
sonar > Avançado.
Interferência: ajusta a sensibilidade de forma a reduzir os
efeitos da interferência de fontes próximas de ruído.
Deve ser usada a definição de interferência mais baixa que
proporcione as melhorias pretendidas para remover
interferências da tela. A correção de problemas de instalação
que causem ruído é o melhor modo de eliminar as
interferências.
Ruído da superfície: oculta o ruído de superfície para ajudar a
reduzir interferências. As larguras de feixe mais amplas
(frequências mais baixas) podem apresentar mais alvos mas,
no entanto, também podem produzir mais ruído de
superfície.
Ganho de cor: consulte Ajustando nível de detalhes, página 25.
TVG: ajusta a aparência dos retornos para compensar sinais do
sonar enfraquecidos em águas profundas, e reduz a
aparência de ruído próximo à superfície. Quando o valor
desta configuração é aumentado, as cores associadas com o
ruído de baixo nível e os alvos de peixe ficam com aparência
mais consistente nas diversas profundidades da água. Esta
configuração também reduz o ruído próximo à superfície da
água.
Configurar instalação do transdutor
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções e configurações se
aplicam a todos os modelos e transdutores.
Na visualização do sonar, selecione MENU > Configuração do
sonar > Instalação.
Restaurar padrões do sonar: restaura as configurações
padrão de fábrica da visualização do sonar.
Tipo de transdutor: permite selecionar o tipo de transdutor
conectado ao dispositivo.
Virar à esquerda/direita: altera a orientação da visualização do
sonar SideVü quando o transdutor é instalado voltado para
trás.
Virado: define a orientação da visualização do sonar Panoptix
quando o transdutor está instalado com os cabos apontando
na direção da porta lateral do barco.
Largura do feixe: define a largura do Panoptix feixe do
transdutor.
Larguras estreitas do feixe permitem que você veja mais
longe e mais profundamente. Larguras mais amplas do feixe
permitem que você veja uma área maior de cobertura.
Usar AHRS: permite que os sensores internos de AHRS
(Attitude and heading reference system, Sistema de
referência de direção e atitude) detectem o ângulo de
instalação do Panoptix transdutor. Quando esse recurso está
desativado, assume-se que o transdutor esteja instalado a
um ângulo de 45 graus.
27
Frequências do sonar
3 Insira uma frequência.
OBSERVAÇÃO: as frequências disponíveis dependem do
chartplotter, dos módulos do sonar e do transdutor usados.
O ajuste da frequência ajuda a adaptar a sonda aos seus
objetivos específicos e à profundidade atual da água.
As frequências mais elevadas usam larguras de feixe estreitas e
são mais adequadas para um funcionamento a alta velocidade
e para condições do mar adversas. A definição do fundo e a
definição do termoclima podem ser mais precisas se for usada
uma frequência mais elevada.
As frequências mais baixas usam larguras de feixe mais
amplas, que permitem que o pescador veja mais alvos, mas
também podem produzir mais ruído de superfície e reduzir a
continuidade do sinal do fundo em condições do mar adversas.
As larguras de feixe mais amplas geram arcos maiores para
sinais de alvos de pesca, o que as torna ideais para localizar
peixe. As larguras de feixe mais amplas também têm um melhor
desempenho em águas profundas, visto que a frequência mais
baixa penetra melhor em águas profundas.
As frequências do CHIRP permitem-lhe passar cada impulso
por uma gama de frequências, o que resulta numa melhor
separação de alvos em águas profundas. O CHIRP pode ser
usado para identificar alvos nitidamente, como a pesca
individual em um cardume, e para aplicações em águas
profundas. Normalmente, o CHIRP tem um desempenho melhor
do que as aplicações de frequência única. Devido ao fato de
que alguns alvos de peixe podem ser apresentados usando
uma frequência fixa, é necessário ter em consideração os seus
objetivos e as condições da água quando usar as frequências
do CHIRP.
Alguns transdutores e caixas negras de sondas também
permitem personalizar as frequências predefinidas para cada
elemento do transdutor, o que lhe permite alterar rapidamente a
frequência usando as predefinições, à medida que as condições
da água e os seus objetivos mudam.
A visualização de duas frequências em simultâneo com recurso
à vista de frequência dividida permite uma melhor visualização
em termos de profundidade com o sinal da frequência mais
baixa e, ao mesmo tempo, ver mais detalhes a partir do sinal da
frequência mais elevada.
Ligando um Escopo A
Selecionando a frequência do transdutor
OBSERVAÇÃO: não é possível ajustar a frequência de todas
as visualizações de sonar e transdutores.
Você pode selecionar quais frequências são exibidas na tela do
sonar.
AVISO
Esteja sempre atento às regulamentações locais sobre
frequências de sonar. Por exemplo, para proteger as baleias
orcas, talvez seja proibido usar frequências entre 50 a 80 KHz a
uma distância de 0,8 km de um baleal de orcas. É sua
responsabilidade usar o dispositivo em conformidade com todas
as leis e regulamentações aplicáveis.
1 Na visualização do sonar, selecione MENU > Frequência.
2 Selecione uma frequência adequada às suas necessidades e
à profundidade da água.
Para mais informações sobre frequências, consulte
Frequências do sonar, página 28.
Criar uma frequência predefinida
OBSERVAÇÃO: não disponível em todos os transducers.
É possível criar uma predefinição para salvar uma frequência de
sonar específica, o que lhe permite mudar rapidamente de
frequência.
1 Na visualização Sonar, selecione MENU > Frequência.
2 Selecione Adicionar.
28
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível nas visualizações
Tradicional do sonar.
O escopo é um luminoso vertical no lado direito da visualização,
que exibe o que está sob o transducer no momento. Você pode
usar o escopo para retornos dos alvos que podem ser
ignorados quando os dados do sonar são rapidamente
percorridos na tela, como quando a embarcação estiver se
movendo em alta velocidade. Pode ser útil para detectar peixes
que estejam próximo do fundo.
O escopo a acima mostra os retornos de peixes
e um retorno
inferior suave .
Na visualização do sonar, selecione MENU > Configuração
do sonar > Aparência > Escopo A.
Configuração do sonar Panoptix
Ajustando o RealVü ângulo de visualização e o nível
de zoom
Você pode alterar o ângulo de visualização das RealVü
visualizações do sonar. Também pode aumentar e diminuir o
zoom da visualização.
Em uma RealVü visualização do sonar, selecione uma
opção:
• Para ajustar o ângulo de visualização, use as teclas de
seta.
• Para aumentar e diminuir o zoom, gire o botão.
Ajustando a RealVü velocidade da varredura
Você pode atualizar a rapidez com que o transdutor faz
varreduras para trás e para frente. Uma taxa de varredura mais
rápida cria uma imagem menos detalhada, mas a tela é
atualizada com mais rapidez. Uma taxa de varredura mais lenta
cria uma imagem mais detalhada, mas a tela é atualizada mais
lentamente.
OBSERVAÇÃO: esse recurso não está disponível para a
visualização do sonar RealVü 3D Historical.
1 Em uma RealVü visualização do sonar, selecione MENU >
Velocidade da varredura.
2 Selecione uma opção.
Menu do sonar LiveVü Superior e FrontVü
Na visualização LiveVü Superior ou FrontVü do sonar, selecione
MENU.
Ganho: controla o nível de detalhe e ruído exibido na tela do
sonar.
Se você quiser visualizar os retornos de sinal com
intensidade mais elevada na tela, pode diminuir o ganho
para remover os retornos com menor intensidade e ruído. Se
você quiser visualizar todas as informações de retorno, pode
aumentar o ganho para visualizar mais informações na tela.
Isso também aumenta o ruído e pode dificultar o
reconhecimento dos retornos reais.
Alcance de profundidade: ajusta o alcance da escala de
profundidade.
Localizador de cardume com sonar
Permitir que o dispositivo ajuste o intervalo automaticamente
mantém o fundo na parte inferior da tela do sonar, e pode ser
útil para analisar um fundo com mudanças de terreno
mínimas ou moderadas.
Ajustar o intervalo manualmente permite que você veja um
intervalo específico, o que pode ser útil para analisar um
fundo com grandes mudanças de terreno - como declives ou
desníveis. O fundo pode ser apresentado na tela desde que
esteja dentro do intervalo especificado por você.
Alcance de avanço: ajusta o alcance da escala de avanço.
Permitir que o dispositivo ajuste o alcance resulta no ajuste
automático do alcance de avanço em relação à
profundidade. Ajustar o alcance manualmente permite que
você visualize um alcance especificado. O fundo pode ser
apresentado na tela desde que esteja dentro do intervalo
especificado por você. Reduzir esta opção manualmente
pode limitar a eficácia do Alarme FrontVü, reduzindo o seu
tempo de reação a leituras de baixa profundidade.
Ângulo de transmissão: ajusta o foco do transducer para o
lado de bombordo ou estibordo. Esse recurso só está
disponível com transducers Panoptix compatíveis com
RealVü, como o PS30, PS31 e PS60.
Transm. sonar: interrompe a transmissão pelo transducer ativo.
Alarme FrontVü: define a ativação de um alarme quando a
profundidade na frente do navio for menor do que o valor
especificado (Configurando o FrontVü Alarme de
profundidade, página 29). Esta opção está disponível
apenas com FrontVü transducers Panoptix.
Configuração do sonar: ajusta a configuração do transducer e
a aparência dos retornos do sonar.
Configurando o Ângulo de transmissão do transducer do
LiveVü e do FrontVü
Esse recurso só está disponível com transducers Panoptix
compatíveis com RealVü, como o PS30, PS31 e PS60.
Você pode alterar o ângulo de transmissão do transducer para
apontar o transducer para uma área de interesse específica.
Por exemplo, você pode apontar o transducer para seguir um
cardume ou focar em uma árvore pela qual você está passando.
1 Na visualização do sonar do LiveVü ou do FrontVü,
selecione MENU > Ângulo de transmissão.
2 Selecione uma opção.
Configurando o FrontVü Alarme de profundidade
ATENÇÃO
O FrontVü alarme de profundidade é apenas uma ferramenta de
percepção situacional e não impedirá a imobilização em
qualquer circunstância. É obrigação do operador da
embarcação garantir a gestão segura do navio.
Esse alarme está disponível somente com transducers Panoptix
FrontVü.
Defina um alarme a ser ativado quando a profundidade for
inferior a um nível especificado. Para melhores resultados,
defina um deslocamento da proa quando usar o alarme de
colisão frontal (Configurando o deslocamento da proa,
página 30).
1 Na FrontVü visualização do sonar, selecione MENU >
Alarme FrontVü.
2 Selecione Ligado.
3 Insira o valor da profundidade em que o alarme será
disparado e selecione Concluído.
Na tela FrontVü, uma linha mostra a profundidade a que o
alarme está ajustado. A linha fica verde quando você está em
uma profundidade segura. A linha muda para amarelo quando
você está indo mais rápido do que o tempo de reação permitido
pelo alcance de avanço (10 segundos). Ela ficará vermelha e
Localizador de cardume com sonar
soará um alarme quando o sistema detectar uma obstrução ou
a profundidade for inferior ao valor determinado.
CUIDADO
A capacidade de efetivamente evitar encalhes com o FrontVü
sonar reduz quando a velocidade passa de 8 nós.
LiveVü e FrontVü Configurações de aparência
Em LiveVü ou FrontVü Panoptix na visualização do sonar,
selecione MENU > Configuração do sonar > Aparência.
Esquema de cores: define a paleta de cores.
Ganho de cor: ajusta a intensidade das cores exibidas na tela.
Você pode selecionar um valor de ganho de cores maior
para ver alvos mais elevados na coluna de água. Um valor
maior de ganho de cores também permite que você
diferencie retornos de baixa intensidade mais elevados na
coluna de água, mas isso provoca uma perda na
diferenciação dos retornos na parte inferior. Você pode
selecionar um valor de ganho de cor inferior quando os alvos
estiverem junto ao fundo para ajudar a distinguir entre alvos
e retornos de alta intensidade, como areia, pedras e lama.
Trilhas: define por quanto tempo as trilhas são exibidas na tela.
As trilhas mostram o movimento do alvo.
Preenchimento do fundo: preenche o fundo com a cor marrom
para distingui-lo dos retornos da água.
Sobreposição da grade: mostra uma grade de linhas de
alcance.
Percorrer histórico: mostra o histórico do sonar em uma
visualização tradicional do sonar.
RealVüConfigurações de aparência
Na visualização do sonar RealVü, selecione MENU >
Configuração do sonar > Aparência.
Cores dos pontos: define uma paleta de cores diferente para
os pontos de retorno do sonar.
Cores da parte inferior: define o esquema de cores para o
fundo.
Estilo da parte inferior: define o estilo do fundo. Quando
estiver em águas profundas, você poderá selecionar a opção
Pontos e definir manualmente o alcance para um valor mais
raso.
Tecla de cor: mostra uma legenda das profundidades
representadas pelas cores.
Panoptix Configurar instalação do transducer
Na Panoptix visualização do sonar, selecione MENU >
Configuração do sonar > Instalação.
Profundidade de instalação: define a profundidade abaixo da
linha de água em que o Panoptix transducer está montado. A
entrada na profundidade real em que o transducer está
montado resulta em uma apresentação visual mais precisa
do que a apresentação visual na água.
Deslocamento da proa: define a distância entre o a proa e a
Panoptix localização de instalação do transducer de
visualização superior. Isso permite que você visualize a
distância de avanço a partir da proa, em vez do local do
transducer.
Isso se aplica aos Panoptix transducers nas visualizações
FrontVü, LiveVü superior e RealVü do sonar superior 3D.
Largura do feixe: define a largura do Panoptix feixe do
transducer da visualização inferior. Larguras estreitas do
feixe permitem que você veja mais longe e mais
profundamente. Larguras mais amplas do feixe permitem
que você veja uma área maior de cobertura.
Isso se aplica aos Panoptix transducers nas visualizações
FrontVü, LiveVü Inferior e LiveVü Superior do sonar.
29
Usar AHRS: permite que os sensores de AHRS (Attitude and
Heading Reference System, Sistema de referência de atitude
e direção) detectem o ângulo de instalação do transducer
Panoptix automaticamente. Quando esta configuração
estiver desativada, é possível inserir o ângulo de instalação
específico do transducer usando a configuração Ângulo de
inclinação. Muitos transducers de visualização superior são
instalados a um ângulo de 45 graus e transducers de
visualização inferior são instalados a um ângulo de zero
grau.
Virado: define a orientação da Panoptix visualização do sonar
quando o transducer de visualização está instalado com os
cabos apontando na direção da porta lateral do barco.
Isso se aplica aos Panoptix transducers nas visualizações
LiveVü Inferior, RealVü Inferior 3D e RealVü 3D histórica do
sonar.
Calibrar bússola: calibra a bússola interna no transducer
Panoptix (Configurar instalação do transdutor, página 27).
Isso se aplica aos transducers Panoptix com uma bússola
interna, como o transducer PS21-TR.
Orientação: controla se o transducer está no modo de
instalação inferior ou frontal. A configuração Autom. usa o
sensor AHRS para determinar a orientação.
Isso aplica-se aos transducers PS22 e LiveScope.
Foco: Ajusta a visualização do sonar para compensar a
velocidade do som na água. A configuração Autom. usa a
temperatura da água para calcular a velocidade do som.
Isso aplica-se a transducers LiveScope.
Restaurar padrões do sonar: restaura as configurações do
sonar para o padrão de fábrica.
Configurando o deslocamento da proa
Para transducers Panoptix de visualização superior, você pode
inserir um deslocamento da proa para compensar as leituras da
distância de avanço para o local de instalação do transducer.
Isso permite que você visualize a distância de avanço a partir
da proa, em vez do local de instalação do transducer.
Este recurso se aplica a Panoptix transducers na FrontVü,
visualizações LiveVü Superior e RealVü do sonar superior 3D.
1 Meça a distância horizontal do transducer à proa.
Piloto automático
ATENÇÃO
Você pode usar o recurso do piloto automático somente em
estação instalada próxima a um timão e alavanca e dispositivo
de controle de timão.
Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que
aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Isso
não o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de
maneira segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o
leme sem supervisão.
Esteja sempre preparado para recuperar o controle manual de
sua embarcação.
Aprenda a operar o piloto automático em mar aberto e sem
perigos.
Tenha cuidado ao operar o piloto automático próximo a perigos
na água, como cais, estacas e outras embarcações.
OBSERVAÇÃO: este recurso está disponível apenas em
modelos com recursos de rede NMEA 2000.
O sistema do piloto automático ajusta ininterruptamente a
navegação da embarcação para manter uma direção constante
(manutenção da direção). O sistema também possibilita a
navegação manual e vários modos de padrões e funções de
navegação automática.
Quando o chartplotter compatível estiver conectado a um
sistema de Garmin piloto automático compatível, é possível
acionar e controle o piloto automático a partir do chartplotter.
Para obter informações sobre a compatibilidade de Garmin
sistemas de piloto automático, acesse garmin.com.
Tela Piloto automático
Direção real
Direção desejada (direção do piloto automático)
Direção real (no modo de espera)
Direção desejada (engatado)
Indicador de posição do leme (esta funcionalidade está disponível
somente com um sensor de leme conectado).
Ajustando o incremento da navegação por padrão
1 Na tela Piloto automático, selecione MENU > Config. piloto
autom. > Tam. volta por et..
2 Selecione um incremento.
Ajustando o Economizador de energia
2 Na visualização de um sonar, selecione MENU >
Configuração do sonar > Instalação > Deslocamento da
proa.
3 Insira a distância medida e selecione Concluído.
Na visualização de um sonar, o desvio do alcance de avanço
decorre de acordo com a distância que você inseriu.
30
Você pode ajustar o nível de atividade do leme.
1 Na tela Piloto automático, selecione MENU > Config. piloto
autom. > Conf. modo de aliment. > Econ. de energia.
2 Escolha uma porcentagem.
Uma porcentagem maior reduz a atividade do leme e o
desempenho da direção. Quanto maior a porcentagem,
maior será o desvio do curso antes da correção do piloto
automático.
Piloto automático
DICA: em condições de mar agitado em baixa velocidade,
aumentar a porcentagem do Econ. de energia reduz a
atividade do leme.
Selecionando a fonte de direção preferencial
AVISO
Para melhores resultados, use a bússola interna da CCU do
piloto automático para a fonte de direção. Usar uma bússola de
GPS de terceiros pode fazer com que os dados sejam
entregues de forma irregular e pode causar atrasos excessivos.
O piloto automático precisa de informações em tempo hábil e,
portanto, não pode usar com frequência dados de bússola de
GPS de terceiros para velocidade ou localização do GPS. Se
uma bússola de GPS de terceiros for usada, provavelmente o
piloto automático irá relatar a perda de dados de navegação e
da velocidade da fonte periodicamente.
Se houver mais de uma fonte de direção na rede, você pode
selecionar a sua fonte preferida. A fonte pode ser uma bússola
de GPS compatível ou um sensor de direção magnético.
1 Na tela do piloto automático, selecione MENU > Config.
piloto autom. > Fontes preferidas
2 Selecione uma fonte.
Se a fonte de direção selecionada estiver indisponível, a tela
do piloto automático não exibirá nenhum dado.
Engatando o piloto automático
1 Na tela do piloto automático, selecione MENU > Navegação
padrão > Ziguezague.
2 Se necessário, selecione Amplitude e selecione um grau.
3 Se necessário, selecione Período e selecione a duração.
4 Selecione Engatar ziguezague.
Seguindo o padrão da volta de Williamson
Você pode usar o padrão da volta de Williamson para navegar a
embarcação em uma curva de retorno que corra paralela ao
local no qual o padrão da volta de Williamson foi iniciado. O
padrão da volta de Williamson pode ser usado em situações de
homem ao mar.
1 Na tela do piloto automático, selecione MENU > Navegação
padrão > Volta de Williamson.
2 Selecione Acoplar porta ou Acoplar estibordo.
Controle remoto do piloto automático
Reactor™
ATENÇÃO
Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que
aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Isso
não o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de
maneira segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o
leme sem supervisão.
Quando o piloto automático é engatado, ele controla o timão e
dirige a embarcação para manter a direção.
Em qualquer tela, selecione Engatar.
A direção desejada será exibida no centro da tela Piloto
automático.
Você pode conectar um controle remoto de piloto automático
Reactor ao chartplotter sem usar fios, para controlar o sistema
de piloto automático Reactor compatível.
Para obter mais informações sobre como usar o controle
remoto, consulte as Reactor instruções do controle remoto do
piloto automático em garmin.com
Padrões de navegação
Emparelhar um controle remoto do piloto automático
Reactor com um chartplotter
1 Selecione Configurações > Comunicações > Dispositivos
ATENÇÃO
Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. Não inicie um padrão até que tenha certeza de
que não obstáculos na água.
O piloto automático pode navegar a embarcação nos padrões
predefinidos para pesca, e também pode efetuar outras
manobras especiais, como retornos em "U" e voltas de
Williamson.
Seguindo o padrão do retorno em "U"
Você pode usar o padrão do retorno em "U" para virar a
embarcação 180 graus e manter uma nova direção.
1 Na tela Piloto automático, selecione MENU > Navegação
padrão > Retorno em U.
2 Selecione Acoplar porta ou Acoplar estibordo.
Definindo e seguindo o padrão em círculos
Você pode usar o padrão em círculos para navegar a
embarcação em um círculo contínuo, em uma determinada
direção, e por um determinado período.
1 Na tela do piloto automático, selecione MENU > Navegação
padrão > Círculos.
2 Se necessário, selecione Hora e selecione o período que o
piloto automático deve navegar ou completar um círculo.
3 Selecione Acoplar porta ou Acoplar estibordo.
Definindo e seguindo o padrão de zigue-zague
Você pode usar o padrão de zigue-zague para navegar a
embarcação de bombordo a estibordo e vice-versa, por um
determinado período e em um determinado ângulo, na direção
presente.
Controle do motor de proa Force™
sem fio > Controle remoto do piloto automático.
2 Se necessário, selecione Ativar.
3 Selecione Nova conexão.
4 No controle remoto, selecione > Pair with MFD.
O chartplotter emitirá um bipe e mostrará uma mensagem de
confirmação.
5 No chartplotter, selecione Sim para concluir o processo de
emparelhamento.
Alterar as funções das teclas de ação do controle
remoto do piloto automático Reactor
Você pode alterar os padrões ou as ações atribuídos às teclas
de ação do controle remoto do piloto automático Reactor.
1 Selecione Configurações > Comunicações > Dispositivos
sem fio > Controle remoto do piloto automático > Ações
do botão.
2 Selecione uma tecla de ação para alteração.
3 Selecione um padrão ou ação para atribuir à tecla de ação.
Controle do motor de proa Force™
ATENÇÃO
Não opere o motor quando a hélice estiver fora da água. O
contato com a hélice giratória pode resultar em ferimentos
graves.
Não use o motor em áreas em que você ou outras pessoas na
água podem entrar em contato com a hélice giratória.
Sempre desconecte o motor da bateria antes de limpar ou fazer
manutenção na hélice para evitar ferimentos.
31
Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que
aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Isso
não o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de
maneira segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o
leme sem supervisão.
Aprenda a operar o piloto automático em mar aberto e sem
perigos.
Tenha cuidado ao operar o piloto automático próximo a perigos
na água, como cais, estacas e outras embarcações.
CUIDADO
Ao usar os recursos do piloto automático, prepare-se para
paradas, aceleração e curvas repentinas.
Ao guardar ou acionar o motor, esteja ciente do risco de
aprisionamento ou esmagamento das peças móveis, que
podem causar danos.
Ao guardar ou acionar o motor, esteja ciente das superfícies
escorregadias ao redor do motor. O deslizamento ao guardar ou
acionar o motor pode causar ferimentos.
Você pode conectar o motor de proa Force ao chartplotter para
visualizar e controlar o motor usando o chartplotter.
Conexão a um motor de proa
Você pode conectar o chartplotter sem fio a um motor de proa
Garmin Force compatível no seu barco para controlar o motor
de proa a partir do chartplotter
1 Ligue o chartplotter e o motor de proa.
2 Ative a Wi‑Fi rede no chartplotter (Configuração da Rede
sem fio Wi‑Fi, página 42).
3 Certifique-se de que este chartplotter seja o host da rede.
4 No chartplotter, selecione Configurações > Comunicações
> Dispositivos sem fio > Motor de proa Garmin.
5 No visor do motor de proa, pressione a três vezes para
entrar no modo de pareamento.
no visor do motor de proa acenderá em azul enquanto
busca uma conexão com o chartplotter e mudará para verde
quando a conexão for bem-sucedida.
Após a conexão bem-sucedida do chartplotter e do motor de
proa, ative a barra do motor de proa no chartplotter para
controlar o motor (Adicionar os controles do motor de proa às
telas, página 32).
Adicionar os controles do motor de proa às
telas
Após conectar o chartplotter ao Force motor de proa, adicione a
barra de controle do motor de proa às telas para controlar o
motor de proa.
1 Abra uma tela a partir da qual você gostaria de controlar o
motor de proa.
2 Selecione uma opção:
• Em uma página de combinação ou layout SmartMode™,
selecione MENU > Editar > Números de sobreposição.
• Na exibição de tela inteira, selecione MENU > xxx.
3 Selecione Barra superior ou Barra inferior.
4 Selecione Barra do motor de proa.
Repita essas etapas para adicionar os controles do motor de
proa a todas as telas a partir das quais você gostaria de
controlar o motor de proa.
Barra de controle do motor de proa
A barra de controle do motor de proa permite controlar um
motor de proa Force e ver o status do motor.
32
Selecione um item para engatá-lo. O botão acende quando
selecionado. Selecione o item novamente para desengatá-lo.
Status da bateria do motor de proa.
Liga e desliga o propulsor.
Reduz a velocidade.
Indicador de velocidade.
Aumenta a velocidade.
Ativa o controle de cruzeiro na velocidade no solo (SOG) atual.
Engata a hélice em velocidade máxima.
Status do motor de proa.
Ativa a trava da âncora, que usa o motor de proa para manter
sua posição.
Manobra o motor de proa.
Quando estiver em trava da âncora, desloca a posição de trava
da âncora para frente, para trás, para a esquerda ou para a
direita.
Ativa a manutenção de direção (define e mantém a direção
atual).
Quando o motor de proa está em manutenção de direção, uma
barra do piloto automático aparece na barra do motor de proa.
Abre as configurações do motor de proa.
Configurações do motor de proa
Na barra do motor de proa, selecione o .
Calibrar: calibra a bússola do motor de proa (Calibração da
bússola do motor de proa, página 33) e define o
deslocamento da proa para o motor de proa (Configurando o
deslocamento da proa, página 33).
Ganho de âncora: define a resposta do motor de proa quando
em modo de trava da âncora. Se for necessário que o motor
de proa seja mais responsivo e se mova com mais rapidez,
aumente o valor. Se o motor estiver se movimentando
demais, diminua o valor.
Ganho de navegação: define a resposta do motor de proa ao
navegar. Se for necessário que o motor de proa seja mais
responsivo e se mova com mais rapidez, aumente o valor.
Se o motor estiver se movimentando demais, diminua o
valor.
Modo de manut. da direção: define o modo de manutenção de
direção. A opção Alinhar embarcação tenta manter o barco
apontando na mesma direção. A opção Navegar para tenta
navegar por uma linha reta na direção solicitada.
Ligar automaticam: liga o motor de proa quando você aplica
energia ao sistema.
Lado de acond. do prop.: define para qual lado do motor de
proa o propulsor gira ao armazenar o motor de proa. Isso é
útil quando você armazena outros itens perto do propulsor
armazenado.
Botões de atalho: permite que as teclas de atalho no controle
remoto do motor de proa funcionem com este chartplotter
específico. As teclas funcionam com apenas um chartplotter
por vez.
Restaurar padrões: restaura as configurações do motor de
proa para o padrão de fábrica.
Atribuição de um atalho para as teclas de atalho do
controle remoto do motor de proa
Você pode abrir as telas mais usadas rapidamente atribuindo
um atalho no controle remoto do motor de proa. É possível criar
um atalho para telas como de sonar e cartas.
1 Abra uma tela.
2 Segure uma tecla de atalho.
Controle do motor de proa Force™
DICA: o atalho também é salvo na categoria Usados
frequentemente com o número da tecla de atalho.
Selecione Info. navegação > Outras embarcações > Lista
DSC.
Calibração da bússola do motor de proa
Adicionando um contato de DSC
Você deve calibrar a bússola no motor de proa para poder usar
os recursos de piloto automático.
1 Conduza o barco para uma área aberta de águas calmas.
> Calibrar > Cal.
2 Na barra do motor de proa, selecione o
bússola.
3 Siga as instruções na tela.
Você pode adicionar uma embarcação à sua lista DSC. Você
pode fazer chamadas para um contado de DSC a partir do
chartplotter.
1 Selecione Info. navegação > Outras embarcações > Lista
DSC > Adicionar contato.
2 Digite o MMSI (Maritime Mobile Service Identity) da
embarcação.
3 Digite o nome da embarcação.
Configurando o deslocamento da proa
Com base no ângulo de instalação, o motor de proa pode não
se alinhar com a linha central do seu barco. Para obter os
melhores resultados, você deve definir o deslocamento da proa.
1 Ajuste o ângulo do motor de proa para que ele se alinhe
com a linha central do seu barco , apontando para a frente.
Chegada de Chamadas de Socorro
Se o seu chartplotter compatível e o rádio VHF estiverem
conectados usando NMEA 0183, o seu chartplotter alertará
você quando o seu rádio VHF receber uma chamada de socorro
do DSC. Se, na chamada, tiverem sido enviadas informações
de posição, essas informações também estarão disponíveis e
serão gravadas com a chamada.
designa uma chamada de socorro na lista DSC e marca a
posição da embarcação no gráfico Navegação no momento da
chamada de socorro do DSC.
Navegando para uma embarcação com problemas
designa uma chamada de problemas na lista DSC e marca a
posição de uma embarcação no gráfico Navegação no
momento da chamada de problema do DSC.
1 Selecione Info. navegação > Outras embarcações > Lista
DSC.
Selecione
uma chamada de relatório de posição.
2
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione Ir para ou Rota para.
2 Na barra do motor de proa, selecione o
Deslocamento da proa.
> Calibrar >
Chamadas seletivas digitais
Chartplotter e funcionalidade de rádio VHF
NMEA 0183
Quando o chartplotter é conectado a um rádio VHF NMEA
0183, estes recursos são habilitados.
• O chartplotter transfere a sua posição de GPS para o seu
rádio. Se o seu rádio for capaz, as informações de posição
de GPS serão transmitidas com chamadas DSC.
• O chartplotter pode receber informações de problemas e
posição de chamadas seletivas digitais (DSC) do rádio.
• O chartplotter pode rastrear as posições das embarcações
enviando relatórios de posição.
Ativando o DSC
Selecione Configurações > Outras embarcações > DSC.
Lista DSC
A lista DSC é um registro das chamadas DSC mais recentes e
outros contatos de DSC que você tenha inserido. A lista DSC
pode conter até 100 itens. A lista DSC mostra a chamada mais
recente de um barco. Se uma segunda chamada for recebida
do mesmo barco, ela trocará a primeira chamada na lista de
chamadas.
Visualizando a lista DSC
Antes que possa visualizar a lista DSC, o chartplotter deve estar
conectado a um rádio VHF compatível com DSC.
Chamadas seletivas digitais
Rastreamento de posição
Ao conectar o chartplotter a um rádio VHF usando NMEA 0183,
você pode rastrear embarcações que enviam relatórios de
posição.
Este recurso também está disponível com NMEA 2000, quando
a embarcação envia os dados de PGN corretos (PGN 129808;
Informações de chamada do DSC).
Cada chamada de relatório de posição recebida é registrada na
lista DSC (Lista DSC, página 33).
Visualizando o relatório posição
1 Selecione Info. navegação > Outras embarcações > Lista
DSC.
Selecione
uma chamada de relatório de posição.
2
3 Selecione uma opção:
• Para ver os detalhes do relatório de posição, selecione .
• Para ver um gráfico que marca o local, selecione .
Navegando para uma embarcação rastreada
1 Selecione Info. navegação > Outras embarcações > Lista
DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório de posição.
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione Ir para ou Rota para.
Criando uma parada na posição de uma embarcação
rastreada
1 Selecione Info. navegação > Outras embarcações > Lista
DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório de posição.
3 Selecione Criar parada.
33
Editando informações em um relatório de posição
1 Selecione Info. navegação > Outras embarcações > Lista
DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório de posição.
3 Selecione Editar.
• Para inserir o nome da embarcação, selecione Nome.
• Para selecionar um novo símbolo, selecione Símbolo, se
disponível.
• Para inserir um comentário, selecione Comentário.
• Para mostrar uma linha de trilha para a embarcação se o
seu rádio estiver rastreando a posição da embarcação,
selecione Trilho.
• Para selecionar uma cor para a linha de trilha, selecione
Linha de trilha.
Excluindo uma chamada de relatório de posição.
1 Selecione Info. navegação > Outras embarcações > Lista
DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório de posição.
3 Selecione Editar > Limpar relatório.
Visualizando trilhas de embarcações no gráfico
Você pode visualizar trilhas para todas as embarcações
rastreadas em algumas visualizações de gráfico. Por padrão,
uma linha preta indica o caminho da embarcação, um ponto
preto indica cada posição previamente reportada de uma
embarcação rastreada e um indicador azul mostra a última
posição reportada da embarcação.
1 Em uma carta ou visualização de carta 3D, selecione MENU
> Camadas > Outras embarcações > DSC > Trilhas DSC.
2 Selecione o número de horas para mostrar embarcações
rastreadas no gráfico.
Por exemplo, se você selecionar 4 horas, todos os pontos de
trilha que tem menos de quatro horas aparecem para todas
as embarcações rastreadas.
Chamadas individuais de rotina
Ao conectar o chartplotter a um Garminrádio VHF, você pode
usar a interface do chartplotter para configurar uma chamada
individual de rotina.
Ao configurar uma chamada individual de rotina do seu
chartplotter, você pode selecionar o canal DSC no qual deseja
se comunicar. O rádio transmite essa solicitação com a sua
chamada.
Selecionando um canal DSC
OBSERVAÇÃO: a seleção de um canal DSC está limitada
àqueles canais que estão disponíveis em todas as faixas de
frequência. O canal padrão é 72. Se você selecionar um canal
diferente, o chartplotter usará esse canal para chamadas
posteriores até você chamar usando outro canal.
1 Selecione Info. navegação > Outras embarcações > Lista
DSC.
2 Selecione uma embarcação ou uma estação para chamar.
3 Selecione Chamada com rádio > Canal.
4 Selecione um canal disponível.
4 Se necessário, selecione Canal e selecione um novo canal.
5 Selecione Enviar.
O chartplotter envia informações sobre a chamada para o
rádio.
6 No seu rádio VHF Garmin, realize a chamada.
Fazendo uma chamada individual de rotina para um
alvo de AIS
1 Em um gráfico ou visualização de gráfico 3D, selecione um
alvo de AIS.
2 Selecione Embarcação AIS > Chamada com rádio.
3 Se necessário, selecione Canal e selecione um novo canal.
4 Selecione Enviar.
O chartplotter envia informações sobre a chamada para o
rádio.
5 No seu rádio VHF Garmin, realize a chamada.
Medidores e gráficos
Os medidores e gráficos oferecem várias informações sobre o
mecanismo e o ambiente. Para visualizar as informações, um
transdutor compatível ou sensor deve ser conectado à rede.
Visualizar a bússola
É possível visualizar informações sobre variação, direção e rota
com a bússola.
Selecione Medidores > Bússola.
Visualizar medidores da viagem
Os medidores da viagem mostram informações para odômetro,
velocidade, tempo e combustível para a viagem atual.
Selecione Medidores > Viagem.
Redefinindo medidores de viagem
1 Selecione Medidores > Viagem > MENU.
2 Selecione uma opção:
• Para zerar todas as leituras da viagem atual, selecione
Redefinir viagem.
• Para zerar todas as leituras de velocidade máxima,
selecione Redefinir velocidade máxima.
• Para zerar a leitura do odômetro, selecione Redefinir
odômetro.
• Para zerar todas as leituras, selecione Redefinir tudo.
Visualizando medidores de motor e
combustível
Antes que possa visualizar os medidores de motor e de
combustível, você deve estar conectado a uma rede NMEA
2000 capaz de detectar dados do motor e de combustível.
Consulte as instruções de instalação para obter detalhes.
Selecione Medidores > Motor.
Fazendo uma chamada individual de rotina
OBSERVAÇÃO: ao iniciar uma chamada do chartplotter, se o
rádio não tiver um número de MMSI programado, o rádio não
receberá informações de chamada.
1 Selecione Info. navegação > Outras embarcações > Lista
DSC.
2 Selecione uma embarcação ou uma estação para chamar.
3 Selecione Chamada com rádio.
34
Selecionando o número de motores mostrados nos
medidores
Você pode mostrar informações para até quatro motores.
Medidores e gráficos
1 Na tela de medidores de motor, selecione MENU >
Configuração do medidor > Seleção do motor > Número
de motores.
2 Selecione uma opção:
• Selecione o número de motores.
• Selecione Configurar automaticamente para detectar
automaticamente o número de motores.
Personalizando os motores exibidos nos medidores
Antes de personalizar como os motores serão exibidos nos
medidores, você deve selecionar manualmente o número de
motores (Selecionando o número de motores mostrados nos
medidores, página 34).
1 Na tela de medidores de motor, selecione MENU >
Configuração do medidor > Seleção do motor > Número
de motores.
2 Selecione Primeiro motor.
3 Selecione o motor a ser exibido no primeiro medidor.
4 Repita nas barras do motor pendentes.
Habilitando alarmes de status para medidores de
motor
Você pode ativar o chartplotter para exibir alarmes do
mecanismo de exibição.
Na tela Medidores de motor, selecione MENU >
Configuração do medidor > Alarmes de estado > Ligado.
Quando os alarmes de mecanismo são disparados, uma
mensagem de alarme de status de medidor e o medidor tornamse vermelhos, dependendo do tipo de alarme.
Habilitando alguns alarmes de status de medidor de
motor
1 Na tela Medidores de motor, selecione MENU >
Configuração do medidor > Alarmes de estado >
Personalizado.
2 Selecione um ou mais alarmes de medidor de motor para
ligar e desligar.
Configurando o alarme de combustível
Antes de poder definir um alarme de nível de combustível, um
sensor de fluxo de combustível compatível deve ser conectado
ao chartplotter.
Você pode ajustar um alarme para soar quando a quantidade
total de combustível remanescente a bordo atingir um nível
especificado por você.
1 Selecione Configurações > Alarmes > Combustível >
Definir combustível total a bordo > Ligado.
2 Digite a quantidade remanescente de combustível que
dispara o alarme e selecione Concluído.
Configurando a capacidade de combustível da
embarcação
1 Selecione Configurações > Minha embarcação >
Capacidade de combustível.
2 Digite a capacidade total combinada dos tanques de
combustível.
Sincronizar dados de combustível com o combustível
real na embarcação
Você pode sincronizar os níveis de combustível no chartplotter
com o combustível real na embarcação quando você adicionar
combustível à sua embarcação.
1 Selecione Medidores > Motor > MENU.
2 Selecione uma opção:
• Depois de ter enchido todos os tanques de combustível
na embarcação, selecione Encher todos os tanques. O
Medidores e gráficos
nível de combustível é redefinido para a máxima
capacidade.
• Depois de ter adicionado menos que um tanque cheio de
combustível, selecione Adicionar combustível ao barco
e digite a quantidade adicionada.
• Para especificar que o combustível total nos tanques da
embarcação, selecione Definir combustível total a
bordo e digite a quantidade total de combustível nos
tanques.
Visualizar medidores de vento
Antes que seja possível visualizar as informações do vento,
deve haver um sensor de vento ligado ao chartplotter.
Selecione Medidores > Vento.
Configurar medidor de vento na navegação
É possível configurar o medidor de vento na navegação para
mostrar a velocidade e ângulo corretos ou aparentes.
1 No medidor de vento, selecione MENU > Medidor de vento
na navegação.
2 Selecione uma opção:
• Para mostrar o ângulo correto ou aparente do vento,
selecione Ponteiro e selecione uma opção.
• Para mostrar a velocidade correta ou aparente do vento,
selecione Velocidade do vento e selecione uma opção.
Configurar fonte de velocidade
É possível especificar se os dados de velocidade da
embarcação apresentados no medidor e utilizados para os
cálculos de vento se baseiam na velocidade da água ou na
velocidade do GPS.
1 No medidor de vento, selecione MENU > Medidor da
bússola > Visor de velocidade.
2 Selecione uma opção:
• Para calcular a velocidade da embarcação com base nos
dados do sensor de velocidade da água, selecione
Velocidade da água.
• Para calcular a velocidade da embarcação com base nos
dados do GPS, selecione Velocidade do GPS.
Configurar fonte de direção do medidor de vento
É possível especificar a fonte da direção apresentada no
medidor de vento. A direção magnética consiste em dados de
direção recebidos a partir de um sensor de rumo e os dados de
direção do GPS são calculados pelo seu GPS chartplotter
(percursos sobre o solo).
1 No medidor de vento, selecione MENU > Medidor da
bússola > Fonte de direção.
2 Selecione Hdg do GPS ou Magnético.
OBSERVAÇÃO: ao se movimentar em velocidades baixas
ou quando parado, a fonte de medidor magnético é mais
precisa que a fonte GPS.
Personalizar medidor de navegação à bolina
Pode especificar o intervalo do indicador de vento à bolina tanto
para a escala contra o vento como para a escala a favor do
vento.
1 No medidor de vento, selecione MENU > Medidor da
bússola > Definir o tipo de medidor > Medidor de
navegação à bolina.
2 Selecione uma opção:
• Para definir os valores máximo e mínimo que surgem
quando o indicador de vento à bolina contra o vento é
apresentado, selecione Alterar escala a sotavento e
defina os ângulos.
• Para definir os valores máximo e mínimo que surgem
quando o indicador de vento à bolina a favor do vento é
35
apresentado, selecione Alterar escala a barlavento e
defina os ângulos.
• Para visualizar veno real ou aparente, selecione Vento e
selecione uma opção.
Switching digital
OBSERVAÇÃO: Este recurso não está disponível em todos os
modelos.
Seu chartplotter pode ser usado para monitorar ou controlar
circuitos quando um sistema compatível estiver conectado.
Por exemplo: você pode controlar a iluminação interna e a as
luzes de navegação da embarcação. Você também pode
monitorar circuitos live well.
Para acessar os controles de interruptores digitais, selecione
Alternando.
Para mais informações sobre a compra e configuração de
sistemas de switching digital, entre em contato com o seu
Garmin revendedor.
Adicionar e editar uma página de comutação
digital
Você pode adicionar e personalizar páginas de alternância
digital no chartplotter.
1 Selecione Alternando > MENU.
2 Selecione Adicionar página ou selecione uma página para
editar. .
Configure
a página conforme necessário:
3
• Digite um nome para a página e selecione Nome.
• Para configurar os alternadores, selecione Editar
alternadores.
Informações de maré, corrente e do
céu
Informações da estação de marés
Visualizando informações de estação de
maré, estação de corrente ou do céu para
uma data diferente
1 Selecione Info. navegação > Marés e correntes.
2 Selecione Marés, Correntes ou Celestial.
3 Selecione uma opção:
• para visualizar informações para uma data diferente,
selecione Alterar data > Manual e digite uma data.
• para visualizar informações para hoje, selecione Alterar
data > Usar data atual.
• Se disponível, para visualizar informações para o dia
depois da data indicada, selecione Dia seguinte.
• Se disponível, para visualizar informações para o dia
antes da data indicada, selecione Dia anterior.
Visualizando informações para uma estação
de maré ou de corrente diferente
1
2
3
4
Selecione Info. navegação > Marés e correntes.
Selecione Marés ou Correntes.
Selecione Estações próximas.
Selecione uma estação.
Reprodutor de mídia
OBSERVAÇÃO: a funcionalidade leitor de multimídia não é
compatível com todos os modelos de chartplotter.
OBSERVAÇÃO: nem todas as funções estão disponíveis em
todos os reprodutores de mídia conectados.
Se você tiver um sistema de som compatível conectado à rede
NMEA 2000, pode controlar o sistema de som através do
chartplotter. O chartplotter deve detectar automaticamente o
leitor de multimídia quando for ligado pela primeira vez.
Pode reproduzir multimídia a partir de fontes ligadas ao leitor de
multimídia e de fontes ligadas à rede NMEA 2000.
Abrir o leitor de multimídia
Você pode visualizar as informações uma estação de trabalho
para uma data e hora específicas, incluindo a altura da maré e
quando as próximas marés alta e baixa vão ocorrer. Por padrão,
o chartplotter mostra informações de maré para a estação de
maré visualizada mais recentemente e para a data atual e hora
anterior.
Selecione Info. navegação > Marés e correntes > Marés.
Antes de abrir o player multimídia, conecte um dispositivo
compatível ao chartplotter.
Selecione Mídia.
Informações da estação atual
Ícone
OBSERVAÇÃO: as informações da estação atual estão
disponíveis com determinados mapas detalhados.
Você pode visualizar informações sobre uma estação atual para
um período de tempo específicos, incluindo a velocidade e o
nível atual da corrente. Por padrão, o chartplotter mostra
informações da corrente para a estação vista mais
recentemente e para a data e hora atuais.
Selecione Info. navegação > Marés e correntes > Correntes.
Informações do céu
Você pode visualizar as informações sobre o nascer do sol, por
do sol, nascer da lua, por da lua, fase da lua e a visualização
aproximada do céu para posição do sol e da lua. O centro da
tela representa o céu acima e os anéis mais externos
representam o horizonte. Por padrão, o chartplotter mostra
informações do céu para a data e a hora atuais.
Selecione Info. navegação > Marés e correntes > Celestial.
36
Ícones
OBSERVAÇÃO: nem todos os dispositivos possuem esses
ícones.
Descrição
Salva ou exclui um canal como predefinido
Repete todas as músicas
Repete uma música
Procura estações
Procura estações ou pule músicas
Reproduz aleatoriamente
Selecionar a fonte multimídia
Quando tem vários dispositivos multimídia ligados a uma rede,
como a rede NMEA 2000, pode selecionar a fonte multimídia
que pretende controlar a partir do chartplotter.
OBSERVAÇÃO: pode reproduzir multimídia apenas a partir das
fontes que estão ligadas ao dispositivo.
OBSERVAÇÃO: nem todas as funções estão disponíveis em
todas as fontes multimídia.
Switching digital
1 Na tela de multimídia, selecione MENU > Origem.
OBSERVAÇÃO: o menu de fontes é apresentado apenas
para dispositivos compatíveis com várias fontes multimídia.
2 Selecione uma fonte.
Reproduzindo música
Procurar música
1 No tela de multimídia, selecione Procurar ou MENU >
Procurar.
Selecione
SELECT ou selecione uma opção.
2
Ativar pesquisa alfabética
Você pode ativar a pesquisa alfabética para encontrar uma
música ou álbum em uma lista extensa.
Na tela de multimídia, selecione MENU > Instalação >
Pesquisa alfa.
Definir uma música para o modo de repetição
1 Ao reproduzir uma música, selecione MENU > Repetir.
2 Se necessário, selecione Única.
Definir todas as músicas no modo de repetição
Na tela multimídia, selecione MENU > Repetir > Tudo.
Definir músicas no modo de reprodução aleatória
1 Na tela multimídia, selecione MENU > Reproduzir
aleatoriamente.
Se
necessário, selecione uma opção.
2
Ajustando o volume
Ativar e desativar zonas
Se você cabeou os alto-falantes da sua embarcação nas zonas,
poderá habilitar as zonas necessárias e desativar as zonas não
utilizadas.
1 Na tela de mídia, selecione MENU > Níveis de áudio >
Ativar/desativar zonas.
2 Selecione uma zona.
Silenciar o volume de multimídia
1 Na tela de multimídia, selecione .
2 Se necessário, selecione SELECT.
Rádio VHF
OBSERVAÇÃO: estes recursos estão disponíveis em alguns
sistemas estéreos com um receptor de VHF.
Procurar canais VHF
É necessário definir a fonte de VHF para procurar canais VHF.
É possível monitorar canais VHF salvos como canais
predefinidos para atividade e alternar automaticamente para um
canal ativo.
Na tela de mídia VHF, selecione MENU > Verificar.
Ajustar o silenciador VHF
OBSERVAÇÃO: este recurso está disponível em alguns
estéreos com um receptor VHF.
1 Na página de fonte VHF, selecione MENU > Silenciador.
2 Use a barra deslizante para ajustar o silenciador VHF.
Rádio
Para ouvir rádio AM ou FM, você deve ter um antena marinha
AM/FM adequada, corretamente conectada à caixa de som e
estar dentro da área de alcance de uma estação transmissora.
Para obter instruções sobre como conectar uma antena AM/FM,
consulte as instruções de instalação do sistema estéreo.
Reprodutor de mídia
Para ouvir estações DAB, você deve ter o equipamento
adequado (Reprodução DAB, página 37). Para obter
instruções sobre como conectar um adaptador e uma antena
DAB, consulte as instruções de instalação fornecidas com o
adaptador e a antena.
Definir região do sintonizador
1 Na tela multimédia, selecione MENU > Instalação > Região
do sintonizador.
2 Selecione uma opção.
Mudando a estação de rádio
1 Na tela de mídia, selecione uma fonte aplicável, tal como
FM.
2 Selecione
ou
para sintonizar em uma estação.
Alterar o modo de sintonização
Você pode escolher a forma como seleciona uma estação para
alguns tipos de multimídia, como rádio FM ou AM.
OBSERVAÇÃO: nem todos os modos de sintonização estão
disponíveis para todas as fontes multimídia.
1 Na tela de multimídia, selecione MENU > Modo de ajuste.
2 Selecione uma opção.
3 Se necessário, selecione SELECT.
Predefinições
Você pode salvar suas estações AM e FM favoritas como
predefinições para acessá-las facilmente.
Você pode salvar suas estações DAB favoritas se estiver
conectado a uma antena DAB opcional.
Salvando uma estação como predefinida
1 Na tela de mídia aplicável, sintonize na estação para salvar
como predefinição.
2 Selecione Predefinições > Adicionar canal atual.
Removendo uma predefinição
1 Na tela de mídia aplicável, selecione Predefinições.
2 Selecione uma predefinição na lista.
3 Selecione Remover canal atual.
Reprodução DAB
Quando você conecta um módulo e uma antena de
Transmissão de áudio digital (DAB) compatível, como o
FUSION MS-DAB100A a um sistema estéreo compatível, é
possível sintonizar e reproduzir estações DAB.
Para usar a fonte DAB, você deve estar em uma região onde o
DAB esteja disponível e selecionar a região do sintonizar
(Definindo a região do sintonizador DAB, página 37).
®
Definindo a região do sintonizador DAB
Você deve selecionar a região em que se encontra para receber
as estações DAB adequadamente.
1 Na tela de multimídia, selecione MENU > Instalação >
Região do sintonizador.
2 Selecione a região em que você se encontra.
Procura de estações DAB
Antes que seja possível procurar estações DAB, é necessário
conectar um módulo DAB compatível e uma antena (não
incluída) ao sistema estéreo. Como os sinais DAB são
transmitidos apenas em países selecionados, também é
necessário definir a região do sintonizador para um local onde
sinais DAB são transmitidos.
1 Selecione a fonte DAB.
2 Selecione Verificar para procurar as estações DAB
disponíveis.
37
Após a conclusão da busca, a primeira estação disponível no
primeiro conjunto encontrado começa a ser reproduzida.
OBSERVAÇÃO: após a conclusão da primeira busca, você
poderá selecionar Verificar novamente para voltar a procurar
estações DAB. Após a conclusão da nova busca, o sistema
começa a reproduzir a primeira estação no conjunto você
estava ouvindo quando iniciou a nova busca.
Como alterar estações DAB
1 Selecione a fonte DAB.
2 Se necessário, selecione Verificar para procurar estações
DAB locais.
3 Selecione ou para mudar a estação.
Quando chegar ao final do conjunto atual, o sistema estéreo
muda automaticamente para a primeira estação disponível
no próximo conjunto.
DICA: você pode manter pressionado
ou
para alterar o
conjunto.
Selecionar uma estação DAB em uma lista
1 Na tela de mídia DAB, selecione Procurar > Estações.
2 Selecione uma estação na lista.
Como selecionar uma estação DAB em uma categoria
1 Na tela de mídia DAB, selecione Procurar > Categorias.
2 Selecione uma categoria na lista.
3 Selecione uma estação na lista.
Predefinições DAB
Você pode salvar suas estações DAB favoritas como
predefinições para acessá-las facilmente.
Você pode salvar até 15 estações DAB como predefinidas.
Salvando uma estação DAB como predefinida
1 Na tela de mídia DAB, selecione a estação para salvar como
predefinição.
2 Selecione Procurar > Predefinições > Salvar atual.
Selecionando uma predefinição DAB em uma lista
1 Na tela de mídia DAB, selecione Procurar > Predefinições
> Exibir predefinições.
2 Selecione uma predefinição na lista.
Removendo predefinições DAB
1 Na tela de mídia DAB, selecione Procurar > Predefinições.
2 Selecione uma opção:
• Para remover uma predefinição, selecione Remover
predefinição e selecione-a.
• Para remover todas as predefinições, selecione Remover
todas as predefinições.
Rádio por satélite SiriusXM
®
Quando você tem um sistema de som FUSION-Link™
compatível e um SiriusXM Connect Tuner instalados e
conectados ao chartplotter, é possível ter acesso ao rádio por
satélite SiriusXM, dependendo da sua assinatura.
Localizar ID do rádio SiriusXM
Para ativar sua assinatura do SiriusXM, é preciso ter uma ID do
SiriusXM Connect Tuner.
É possível localizar a ID do rádio SiriusXM na parte traseira do
SiriusXM Connect Tuner, na parte traseira da embalagem ou ao
ajustar o chartplotter no canal 0.
1 Selecione Mídia > Origem > SiriusXM.
2 Sintonize no canal 0.
A ID do rádio SiriusXM não inclui as letras I, O, S ou F.
Ativar uma assinatura SiriusXM
1 Com a fonte SiriusXM selecionada, sintonize no canal 1.
38
2
3
4
5
Você poderá ouvir o canal de pré-visualização. Caso
contrário, verifique a instalação do SiriusXM Connect Tuner e
da antena e as conexões e tente novamente.
Sintonize no canal 0 para localizar a ID do rádio.
Contate a assistência ao ouvinte SiriusXM pelo telefone
(866) 635-2349 ou acesse www.siriusxm.com/activatenow
para assinar nos Estados Unidos. Contate a SiriusXM pelo
telefone(877) 438-9677 ou acesse www.siriusxm.ca
/activatexm para assinar no Canadá.
Informe a ID do rádio.
O processo de ativação normalmente demora de 10 a 15
minutos, mas pode demorar até uma hora. Para o Connect
Tuner SiriusXM receber a mensagem de ativação, ele deve
estar ligado e recebendo o sinal do SiriusXM.
Se o serviço não for ativado dentro de uma hora, acesse
http://care.siriusxm.com/refresh ou contate a SiriusXM
Listener Care pelo telefone 1-866-635-2349.
Personalizando o guia de canais
SiriusXM canais de rádio são agrupados em categorias. Você
pode selecionar as categorias de canais que aparecem no guia
de canais.
Selecione uma opção:
• Se o dispositivo de mídia for um sistema de som FUSIONLink compatível, selecioneMídia > Procurar > Canal.
• Se o dispositivo de mídia for uma antena GXM™,
selecione Mídia > MENU > Categoria.
Salvando um canal de SiriusXM à lista de
predefinições
Você pode salvar os seus canais favoritos à lista de
predefinições.
1 Selecione Mídia.
2 Selecione o canal para salvar como predefinição.
3 Selecione uma opção:
• Se o dispositivo de mídia for um sistema de som FUSIONLink compatível, selecione Procurar > Predefinições.
• Se o dispositivo de mídia for uma antena GXM, selecione
MENU > Predefinições > Adicionar canal atual.
Desbloquear SiriusXM Controles dos pais
1 Na tela de multimídia, selecione Procurar > Controle dos
pais > Desbloquear.
2 Insira seu código de acesso.
O código de acesso padrão é 0000.
Configurar controles dos pais em canais de rádio SiriusXM
Para poder configurar os controles dos pais, esses devem ser
desbloqueados.
O recurso de controle dos pais permite a você limitar acesso a
quaisquer canais SiriusXM, incluindo os de conteúdo adulto.
Quando ativado, o recurso de controle dos pais requer um
código de acesso para ajustar os canais bloqueados.
Selecione Procurar > Controle dos pais > Bloquear/
desbloquear.
É exibida uma lista de canais. Uma marca de verificação
indica um canal bloqueado.
OBSERVAÇÃO: ao visualizar canais após configurar
controles dos pais, o visor muda:
•
indica um canal bloqueado.
•
indica um canal desbloqueado.
Alterar código de acesso de controle dos pais em um rádio
SiriusXM
Para poder trocar o código de acesso, os controles dos pais
devem ser desbloqueados.
Reprodutor de mídia
1 Na tela multimídia, selecione Procurar > Controle dos pais
> Alterar PIN.
2 Insira o seu código de acesso e selecione Concluído.
3 Insira um novo código de acesso.
4 Confirme o novo código de acesso.
Restaurar valores de configuração padrão de controles dos
pais
Esse processo exclui todas as informações de configuração
inseridas. Quando restaurar as configurações de controle dos
pais para os valores padrão, o valor do código de acesso é
redefinido para 0000.
1 Na tela multimídia, selecione Instalação > Padrões de
fábrica.
2 Selecione Sim.
Limpar Todos os canais bloqueados em um rádio SiriusXM
Para poder limpar todos os canais bloqueados, os controles dos
pais devem ser desbloqueados.
1 Na tela de multimídia, selecione Procurar > Controle dos
pais > Limpar todos os bloqueados.
2 Insira seu código de acesso.
Definir nome do dispositivo
1 Na tela de multimídia, selecione MENU > Instalação >
Definir nome do dispositivo.
2 Insira o nome do dispositivo.
3 Selecione SELECT ou Concluído.
Atualizando o software do Media Player
Você pode atualizar o software nos acessórios e aparelhos
estéreos compatíveis.
1 Acesse www.fusionentertainment.com/marine e baixe a
atualização do software em um dispositivo USB.
As atualizações de software e instruções estão disponíveis
na página de produto do seu dispositivo.
2 Insira o dispositivo USB na porta USB do estéreo.
3 Na tela de mídia do chartplotter, selecione MENU >
Instalação > Atualizar software.
4 Selecione o item a ser atualizado.
Configuração de dispositivo
Ligando o chartplotter automaticamente
Você pode ajustar o chartplotter para ligar automaticamente
quando é ligado à alimentação. Caso contrário, você precisa
ligar o chartplotter pressionando .
Selecione Configurações > Sistema > Ligar
automaticamente.
OBSERVAÇÃO: quando a Ligar automaticamente está
Ligado e o chartplotter é desligado usando e a alimentação
é removida e reaplicada em menos de dois minutos, você
precisa pressionar para reiniciar o chartplotter.
Configurações do sistema
Selecione Configurações > Sistema.
Visor: ajusta o brilho da luz de fundo e esquema de cores.
Bipe: aiva e desativa o toque de alarmes e seleções.
GPS: Oferece informações sobre as configurações e correções
de erros do satélite GPS.
Ligar automaticamente: Ativa o dispositivo automaticamente
quando a energia é aplicada(Ligando o chartplotter
automaticamente, página 39 ).
Configuração de dispositivo
Idioma: Define o idioma do texto na tela.
Fontes de velocidade: Define a fonte dos dados de velocidade
usada para calcular velocidade verdadeira do vento ou
economia de combustível. A velocidade da água é a leitura
da velocidade de um sensor de velocidade da água, e a
velocidade do GPS é calculada a partir da posição do seu
GPS.
Informação do sistema: oferece informações sobre o
dispositivo e a versão do software.
Simulador: Ativa o simulador e permite que você defina a
velocidade e localização simulada.
Configurações do visor
Nem todas as opções estão disponíveis em todos os modelos.
Selecione Configurações > Sistema > Visor.
Luz de fundo: configura o nível da luz de fundo.
Modo Cor: define o dispositivo para apresentar cores diurnas
ou noturnas.
Captura de imagem: permite que o dispositivo salve imagens
da tela.
Plano de fundo: define o dispositivo para apresentar imagem
ou cor de fundo.
Configurações do GPS
Selecione Configurações > Sistema > GPS.
Visão aérea: mostra a posição relativa dos satélites de GPS no
céu.
GLONASS: ativa ou desativa os dados do GLONASS (sistema
de satélite russo). Quando o sistema é usado em situações
de baixa visibilidade do céu, os dados do GLONASS podem
ser usados em combinação com o GPS para fornecer
informações de posição mais precisas.
WAAS/EGNOS: ativa ou desativa os dados do WAAS (na
América do Norte) ou do EGNOS (na Europa), que podem
oferecer informações mais precisas do posicionamento do
GPS. Ao utilizar os dados do WAAS ou do EGNOS, o
dispositivo pode levar mais tempo para acessar os satélites.
Galileo: ativa ou desativa os dados do Galileo (sistema de
satélite da União Europeia). Quando o sistema é usado em
situações de baixa visibilidade do céu, os dados do Galileo
podem ser usados em combinação com o GPS para fornecer
informações de posição mais precisas.
Filtro de velocidade: calcula a velocidade média da
embarcação durante um curto período para obter valores de
velocidade mais suaves.
Origem: permite selecionar a fonte preferencial para os dados
do GPS.
Visualizando o registro de eventos
O registro de eventos mostra uma lista dos eventos do sistema.
Selecione Configurações > Sistema > Informação do
sistema > Log de eventos.
Visualizando informações do software do sistema
Você pode visualizar a versão do software, a versão do mapa
base, todas as informações de mapa complementares (se
aplicável), a versão do software para um radar Garmin opcional
(se aplicável) e o número do ID de unidade. Você pode precisar
dessas informações para atualizar o software do sistema ou
para adquirir informações de dados de mapa adicionais.
Você pode visualizar a versão do software, a versão do mapa
base, todas as informações de mapa complementares (se
aplicável) e o número do ID de unidade. Você pode precisar
dessas informações para atualizar o software do sistema ou
para adquirir informações de dados de mapa adicionais.
Selecione Configurações > Sistema > Informação do
sistema > Informações do software.
39
Visualizar informações de conformidade e
regulamentação do rótulo eletrônico
O rótulo deste dispositivo é fornecido eletronicamente. O rótulo
eletrônico pode fornecer informações de regulamentação, como
os números de identificação da FCC ou marcas de
conformidade regionais, bem como informações aplicáveis de
produto e licenciamento. Não está disponível em todos os
modelos.
1 Selecione Configurações.
2 Selecione Sistema.
3 Selecione Informações regulamentares.
1 Meça a distância:
• Se o transdutor está instalado na linha d'água , ou em
qualquer lugar acima da extremidade da quilha, meça a
distância do local do transdutor até a quilha do barco.
Insira o valor como um número positivo.
• Se o transducer estiver instalado na parte inferior da
quilha
e você desejar saber a verdadeira profundidade
da água, meça a distância entre o transducer e a linha
d’água. Digite este valor como um número negativo.
Configurações Minha embarcação
OBSERVAÇÃO: algumas configurações e opções requerem
cartas de navegação ou hardware adicional.
Selecione Configurações > Minha embarcação.
Deslocamento da quilha: desloca as leituras de superfície
para a profundidade de uma quilha, possibilitando medir a
profundidade a parte da base da quilha em vez de na
posição do transducer (Configurando o deslocamento de
quilha, página 20).
Calibrar velocidade da água: calibra o sensor ou o transdutor
de velocidade (Calibrando um dispositivo de velocidade de
água, página 40).
Tipo de embarcação: ativa algumas funções do chartplotter de
acordo com o tipo de embarcação.
Capacidade de combustível: define a capacidade de
combustível combinada de todos os tanques de combustível
na embarcação (Configurando a capacidade de combustível
da embarcação, página 35).
Encher todos os tanques: define os níveis de tanques como
cheios (Sincronizar dados de combustível com o combustível
real na embarcação, página 35).
Adicionar combustível ao barco: possibilita que você insira a
quantidade de combustível adicionada ao tanque, quando
você não enche totalmente o tanque (Sincronizar dados de
combustível com o combustível real na embarcação,
página 35).
Definir combustível total a bordo: define a quantidade
combinada de combustível em todos os tanques de
combustível da embarcação (Sincronizar dados de
combustível com o combustível real na embarcação,
página 35).
Definir limites do medidor: define os limites inferior e superior
de diversos medidores (Personalizando os limites dos
medidores do motor e de combustível, página 41).
ID do casco: permite inserir o Número de Identificação do
Casco (NIC). O NIC pode ser fixado permanentemente no
estibordo superior da popa ou lado externo.
Configurando o deslocamento de quilha
É possível inserir um deslocamento da quilha para compensar a
leitura da profundidade da água para o local de instalação do
transducer. Isso permite que você veja a profundidade da água
abaixo da quilha ou a verdadeira profundidade da água,
conforme suas necessidades.
Se desejar saber a profundidade da água abaixo da quilha ou
do ponto mais baixo de seu barco e o transdutor estiver
instalado à linha d’água ou qualquer lugar acima da
extremidade da quilha, meça a distância entre a localização do
transducer e a quilha da embarcação.
Se desejar saber a verdadeira profundidade da água e o
transducer estiver instalado abaixo da linha d’água, meça a
distância da parte inferior do transducer até a linha d’água.
OBSERVAÇÃO: essa opção só é disponibilizada quando você
tiver dados de profundidade válidos.
40
2 Selecione Configurações > Minha embarcação >
Deslocamento da quilha.
se o transdutor estiver instalado na linha d’água
ou selecione se o transdutor estiver instalado na parte
inferior da quilha.
3 Selecione
Configurando o deslocamento de temperatura da
água
Antes que possa configurar o deslocamento de temperatura da
água, você deve ter um sensor de temperatura da água NMEA
0183 ou um transducer para temperatura para medir a
temperatura da água.
O deslocamento de temperatura compensa a leitura de
temperatura de um sensor de temperatura.
1 Meça a temperatura da água usando um sensor de
temperatura ou um transducer para temperatura que esteja
conectado ao chartplotter.
2 Meça a temperatura da água usando um sensor de
temperatura diferente ou um termômetro que seja
reconhecidamente preciso.
3 Subtraia a temperatura da água medida na etapa 1 da
temperatura da água na etapa 2.
Este é o deslocamento de temperatura. Digite este valor na
etapa 5 como um número positivo se o sensor conectado ao
chartplotter mede a temperatura da água como sendo mais
fria do que realmente é. Digite este valor na etapa 5 como
um número negativo se o sensor conectado ao chartplotter
mede a temperatura da água como sendo mais quente do
que realmente é.
4 Selecione Configurações > Minha embarcação >
Deslocamento de temperatura.
5 Digite o deslocamento de temperatura calculado na etapa 3.
Calibrando um dispositivo de velocidade de água
Se você tem um transducer de sensor de velocidade conectado
ao chartplotter, você pode calibrar esse dispositivo sensor de
velocidade para melhorar a precisão dos dados de velocidade
da água exibidos pelo chartplotter.
1 Selecione Configurações > Minha embarcação > Calibrar
velocidade da água.
Configuração de dispositivo
2 Siga as instruções na tela.
3
4
5
6
Se o barco não está se movendo rápido o suficiente ou o
sensor de velocidade não está registrando uma velocidade,
uma mensagem é exibida.
Selecione OK e aumente a velocidade do barco com
segurança.
Se a mensagem aparecer de novo, pare o barco e verifique
se a roda do sensor de velocidade não está presa.
Se a roda girar sem problemas, verifique as conexões dos
cabos.
Se continuar a obter a mensagem, entre em contato com o
suporte do produto Garmin.
Configurando a capacidade de combustível da
embarcação
1 Selecione Configurações > Minha embarcação >
Capacidade de combustível.
2 Digite a capacidade total combinada dos tanques de
combustível.
Sincronizar dados de combustível com o combustível
real na embarcação
Selecione Configurações > Comunicações.
Porta serial: define o formato de entrada/saída para a porta
serial usar ao conectar o chartplotter a dispositivos NMEA
externos, computadores ou outros dispositivos Garmin.
Configuração NMEA 0183: define as frases do NMEA 0183
transmitidas pelo chartplotter, quantos dígitos à direita do
ponto decimal são transmitidos em uma saída NMEA e como
as paradas são identificadas (NMEA Configurações do 0183,
página 41).
Configuração NMEA 2000: permite visualizar e identificar os
dispositivos na rede NMEA 2000 (Configurações do NMEA
2000, página 41).
Rede naval: permite visualizar os dispositivos com os quais
você está compartilhando mapas, sonar ou radar. Não está
disponível em todos os modelos do chartplotter.
OBSERVAÇÃO: você só pode visualizar dados em rede em
um modelo que ofereça suporte a esses dados. Por
exemplo, você não pode visualizar radar em rede em
modelos que não suportam radar.
Rede Wi-Fi: permite configurar a rede Wi‑Fi (Configuração da
Rede sem fio Wi‑Fi, página 42).
Você pode sincronizar os níveis de combustível no chartplotter
com o combustível real na embarcação quando você adicionar
combustível à sua embarcação.
1 Selecione Medidores > Motor > MENU.
2 Selecione uma opção:
• Depois de ter enchido todos os tanques de combustível
na embarcação, selecione Encher todos os tanques. O
nível de combustível é redefinido para a máxima
capacidade.
• Depois de ter adicionado menos que um tanque cheio de
combustível, selecione Adicionar combustível ao barco
e digite a quantidade adicionada.
• Para especificar que o combustível total nos tanques da
embarcação, selecione Definir combustível total a
bordo e digite a quantidade total de combustível nos
tanques.
NMEA 0183
Personalizando os limites dos medidores do motor e
de combustível
NMEA Configurações do 0183
Selecione Configurações > Comunicações > Configuração
NMEA 0183.
Receptor acústico: ativa frases de saída do NMEA 0183 para
o receptor acústico (se aplicável).
Rota: ativa frases de saída do NMEA 0183 para rotas.
Sistema: ativa frases de saída do NMEA 0183 para
informações do sistema.
Garmin: ativa frases de saída do NMEA 0183 para frases de
propriedade do Garmin.
Precisão de posição: ajusta o número de dígito à direita do
ponto decimal para a transmissão da saída do NMEA.
IDs de parada: define o dispositivo para transmitir os nomes ou
os números das paradas via NMEA 0183 durante a
navegação. O uso de número pode resolver problemas de
compatibilidade com pilotos automáticos NMEA 0183 mais
antigos.
Diagnósticos: exibe informações de diagnóstico do NMEA
0183.
Padrões: restaura as configurações do NMEA 0183 para os
padrões originais de fábrica.
Você pode configurar os limites superior e inferior e o intervalo
da operação padrão desejada de um medidor.
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções estão disponíveis para
todos os medidores.
1 Na tela dos medidores aplicáveis, selecione MENU >
Configuração do medidor > Definir limites do medidor.
2 Selecione um medidor para personalizar.
3 Selecione Limites do medidor > Personalizado.
4 Selecione uma opção:
• Para definir um valor mínimo do intervalo de operação
padrão, selecione Classificação mínima.
• Para definir um valor máximo do intervalo de operação
padrão, selecione Classificação máxima.
• Para definir o limite inferior do medidor abaixo do nível
mínimo, selecione Mínimo da escala.
• Para definir o limite superior do medidor acima do nível
máximo, selecione Máximo da escala.
5 Selecione o valor limite.
6 Repita as etapas 4 e 5 para definir os limites adicionais do
medidor.
Configurações de comunicação
OBSERVAÇÃO: algumas configurações e opções requerem
gráficos ou hardware adicional.
Configuração de dispositivo
Os chartplotters são compatíveis com o NMEA 0183 padrão
usado para conectar diversos dispositivos NMEA 0183, tais
como rádios VHF, instrumentos, piloto automático, sensores de
vento e de direção do NMEA.
Para conectar o chartplotter a dispositivos NMEA 0183
opcionais, consulte as instruções de instalação do chartplotter.
As sentenças aprovadas do NMEA 0183 para o chartplotter são
GPAPB, GPBOD, GPBWC, GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV,
GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL, GPXTE; as
frases de propriedade da Garmin são PGRME, PGRMM e
PGRMZ.
Este chartplotter também inclui suporte para sentenças de WPL,
DSC e entrada de sonar NMEA 0183 com suporte a DPT
(profundidade) ou DBT, MTW (temperatura da água) e
sentenças de VHW (temperatura da água, velocidade e
direção).
Configurações do NMEA 2000
Selecione Configurações > Comunicações > Configuração
NMEA 2000.
Lista de dispositivos: exibe a lista de dispositivos conectados
à rede.
41
Dispositivos de etiqueta: altera as etiquetas para os
dispositivos conectados disponíveis.
Atribuir nomes aos dispositivos e sensores na rede
Você pode nomear dispositivos e sensores conectados à rede
Marine Garmin e à rede NMEA 2000.
1 Selecione Configurações > Comunicações.
2 Selecione Rede naval ou Configuração NMEA 2000 > Lista
de dispositivos.
3 Selecione um dispositivo da lista à esquerda.
4 Selecione Alterar nome.
5 Insira o nome e selecione Concluído.
Rede Wi‑Fi
Configuração da Rede sem fio Wi‑Fi
Os chartplotters podem criar uma rede Wi‑Fi que pode ser
acessada por dispositivos sem fio. Ao acessar as configurações
da rede sem fio pela primeira vez, será solicitado que você
configure a rede.
1 Selecione Configurações > Comunicações > Dispositivos
sem fio > Rede Wi-Fi > Wi-Fi > Ligado > OK.
2 Caso seja necessário, insira um nome para essa rede sem
fio.
3 Insira uma senha.
Essa senha será usada para acessar a rede sem fio a partir
de dispositivos sem fio. A senha diferencia maiúsculas de
minúsculas.
Ligar um dispositivo sem fio ao plotador de gráficos
Antes de ligar um dispositivo sem fio à rede sem fio do
chartplotter, a rede sem fio do chartplotter deve ser configurada
(Configuração da Rede sem fio Wi‑Fi, página 42).
Diversos dispositivos sem fio podem ser ligados ao plotador de
gráficos para compartilhar dados.
1 No dispositivo sem fio, ative a tecnologia Wi‑Fi e busque
redes sem fio.
2 Selecione o nome de sua rede sem fio do chartplotter
(Configuração da Rede sem fio Wi‑Fi, página 42).
3 Insira a senha do chartplotter.
Alterar o Canal sem fio
Você pode alterar o canal sem fio se tiver dificuldade em
encontrar ou conectar a um dispositivo, ou se houver
interferência.
1 Selecione Configurações > Comunicações > Rede Wi-Fi >
Avançado > Canal.
2 Insira um novo canal.
Você não precisa alterar o canal sem fio dos dispositivos
conectados a essa rede.
Configurando alarmes
Alarmes de navegação
Selecione Configurações > Alarmes > Navegação.
Chegada: ajusta o alarme para soar quando você estiver a uma
distância ou tempo determinado de uma curva ou de um
destino.
Âncora de arrasto: ajusta o alarme para soar quando você
exceder uma distância de deriva especificada enquanto
ancorado.
Fora do curso: ajusta o alarme para soar quando você está
fora do curso por uma distância especificada.
Alarmes do sistema
Despertador: define um despertador.
Voltagem do dispositivo: define um alarme para soar quando
a bateria atinge uma voltagem baixa especificada.
42
Precisão do GPS: define um alarme para soar quando a
precisão de localização do GPS fica fora do valor
estabelecido pelo usuário.
Configurando o alarme de combustível
Antes de poder definir um alarme de nível de combustível, um
sensor de fluxo de combustível compatível deve ser conectado
ao chartplotter.
Você pode ajustar um alarme para soar quando a quantidade
total de combustível remanescente a bordo atingir um nível
especificado por você.
1 Selecione Configurações > Alarmes > Combustível >
Definir combustível total a bordo > Ligado.
2 Digite a quantidade remanescente de combustível que
dispara o alarme e selecione Concluído.
Configurações de unidades
Selecione Configurações > Unidades.
Unidades do sistema: define o formato da unidade para o
dispositivo.
Variância: define a declinação magnética, o ângulo entre o
norte magnético e o norte verdadeiro para a sua posição
atual.
Referência norte: define as referências de direção usadas no
cálculo das informações de direção. Verdadeiro define o
norte geográfico como a referência de norte. Grade define o
norte da grade como a referência de norte (000º). Magnético
define o norte magnético como a referência de norte.
Formato de posição: define o formato de posição no qual a
leitura de dado local é exibida. Não altere esta configuração
a menos que esteja usando um mapa ou um gráfico que
especifique um formato de posição diferente.
Linha de referência do mapa: define o sistema de
coordenadas no qual o mapa é estruturado. Não altere esta
configuração a menos que esteja usando um mapa ou um
gráfico que especifique um dado de mapa diferente.
Tempo de referência de pressão: define o tempo de
referência usado para calcular a tendência do barômetro. A
tendência é indicada no campo barômetro.
Formato da hora: define um formato de 12 horas, 24 horas ou
UTC.
Fuso horário: define o fuso horário ou permite a seleção
automática baseada na localização do GPS.
Configurações de navegação
OBSERVAÇÃO: algumas configurações e opções requerem
cartas de navegação ou hardware adicional.
Selecione Configurações > Navegação.
Etiquetas de rota: Define os tipos de etiquetas mostrados com
as curvas de rota no mapa.
Orientação auto: define os parâmetros que o chartplotter utiliza
ao calcular um percurso de Orientação auto, quando você
está usando alguns mapas premium.
Ativ. transição de curva: define a transição de curva a ser
calculada com base em tempo ou distância.
Tempo da transição de curva: define quantos minutos antes
da próxima curva do trajeto será anunciada, quando a opção
Hora estiver selecionada para Ativ. transição de curva. É
possível subir este valor para ajudar a melhorar a precisão
do piloto automático ao navegar por uma rota ou caminho de
Orientação auto com muitas curvas frequentes ou a
velocidades mais altas. Para rotas mais retas ou a menor
velocidade, reduzir este valor pode melhorar a precisão do
piloto automático.
Dist. transição de curva: define o quanto antes a próxima
curva do trajeto será anunciada, quando a opção Distância
Configuração de dispositivo
estiver selecionada para Ativ. transição de curva. É possível
subir este valor para ajudar a melhorar a precisão do piloto
automático ao navegar por uma rota ou caminho de
Orientação auto com muitas curvas frequentes ou a
velocidades mais altas. Para rotas mais retas ou a menor
velocidade, reduzir este valor pode melhorar a precisão do
piloto automático.
Início da rota: seleciona um ponto de início para a navegação
por rota.
Configurações de outras embarcações
Quando o seu chartplotter compatível é conectado a um
dispositivo AIS ou rádio VHF, você pode configurar definir como
as outras embarcações são exibidas no chartplotter.
Selecione Configurações > Outras embarcações.
AIS: habilita e desabilita a recepção de sinal AIS.
DSC: ativa e desativa chamadas seletivas digitais (DSC).
Alarme AIS: define o alarme de colisões (Configurar alarme de
colisão de zona de segurança, página 8 e Ativando os
alertas de teste de transmissão de AIS, página 9).
Restaurando as configurações originais de
fábrica do chartplotter
OBSERVAÇÃO: isso afeta todos os dispositivos na rede.
1 Selecione Configurações > Sistema > Informação do
sistema > Redefinir.
2 Selecione uma opção:
• Para redefinir as configurações do dispositivo para os
valores padrão de fábrica, selecione Restaurar
configurações padrão. Isso restaura os parâmetros de
configuração padrão, mas não remove dados salvos do
usuário, mapas ou atualizações de software.
• Para limpar os dados salvos, como pontos de referência e
rotas, selecione Excluir dados do usuário. Isso não
afeta mapas nem atualizações de software.
• Para apagar os dados salvos e redefinir as configurações
do dispositivo para os valores padrão de fábrica,
desconecte o chartplotter da Garmin Marine Network e
selecione Apagar dados e restaurar configurações.
Isso não afeta mapas nem atualizações de software.
Compartilhamento e gerenciamento
de dados do usuário
É possível compartilhar dados entre dispositivos compatíveis.
• É possível compartilhar e gerenciar dados do usuário usando
um cartão de memória. É necessário ter um cartão de
memória instalado no dispositivo. Este dispositivo suporta
um cartão de memória de até 32 GB, formatado como
FAT32.
• Será possível compartilhar dados se dois dispositivos
compatíveis estiverem conectados usando os fios azul e
marrom no cabo de alimentação ou usando o cabo de
compartilhamento de dados de usuário (Conectar a um
dispositivo Garmin para compartilhar dados do usuário,
página 43).
Conectar a um dispositivo Garmin para
compartilhar dados do usuário
OBSERVAÇÃO: este recurso não está disponível em
dispositivos ECHOMAP Plus 70/90. Os fios marrom e azul
nesses dispositivos somente podem ser conectados a
dispositivos NMEA 0183.
É possível conectar o dispositivo ECHOMAP Plus 40/60 a um
dispositivo Garmin compatível para compartilhar dados do
Compartilhamento e gerenciamento de dados do usuário
usuário, tal como pontos de parada. Se os dispositivos
estiverem montados em locais próximos, você pode conectar os
fios azul e marrom. Se os dispositivos estiverem montados em
locais distantes, fora do alcance dos fios, é possível conectar os
dispositivos usando um cabo de compartilhamento de dados do
usuário (010-12234-06).
1 Certifique-se de que ambos os dispositivos estejam
conectados ao mesmo aterramento.
Execute
uma ação:
2
• Se os dispositivos estiverem próximos, conecte o fio azul
do primeiro dispositivo ao fio marrom do segundo, e
conecte o fio marrom do primeiro dispositivo ao fio azul do
segundo.
• Se os dispositivos não estiverem próximos, obtenha um
cabo de compartilhamento de dados do usuário
(010-12234-06) e conecte os dispositivos seguindo as
instruções incluídas com o cabo (Diagrama da fiação do
cabo de compartilhamento de dados de usuário,
página 43).
3 Em ambos os dispositivos, selecione Info. navegação >
Gerenciar dados > Compartilhamento de dados de
usuário.
Os dados do usuário são compartilhados entre os dispositivos
conectados. Se você selecionar Limpar dados do usuário, os
dados de ambos os dispositivos conectados são apagados.
Diagrama da fiação do cabo de compartilhamento de
dados de usuário
Item
Função do fio
Cor do fio
Dados
Azul
Dados
Marrom
Aterramento
Preto
Dados
Verde
Dados
Branco
Seleção de um tipo de arquivo para paradas
e rotas de terceiros
Você pode importar e exportar paradas e rotas de/para
dispositivos de terceiros.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Info. navegação > Gerenciar dados >
Transferência de dados > Tipo de arquivo.
3 Selecione GPX.
Para transferir dados com Garmin dispositivos novamente,
selecione o ADM ADM.
Copiando dados do usuário de um cartão de
memória
É possível transferir dados do usuário de outros dispositivos
usando um cartão de memória. Os dados do usuário incluem
pontos de parada, rotas, trajetos de Orientação automática,
trajetos e limites.
OBSERVAÇÃO: apenas arquivos de limite com extensão .adm
são compatíveis.
1 Insira um cartão de memória em um slot de cartão.
43
2 Selecione Info. navegação > Gerenciar dados >
7 Copie o arquivo de backup no cartão e cole-o em qualquer
Transferência de dados.
3 Se necessário, selecione o cartão de memória para copiar
dados.
Selecione
uma opção:
4
• Para transferir dados do cartão de memória para o
chartplotter e combiná-los com os dados do usuário
existentes, selecione Mesclar do cartão.
• Para transferir dados do cartão de memória para o
chartplotter e sobrescrever os dados do usuário
existentes, selecione Substituir do cartão.
5 Selecione o nome do arquivo.
memória, em uma pasta chamada Garmin\UserData.
3 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
4 Selecione Info. navegação > Gerenciar dados >
Transferência de dados > Substituir do cartão
Copiando dados do usuário para um cartão
de memória
Salvando informações do sistema em um
cartão de memória
É possível salvar dados do usuário para um cartão de memória
e transferir para outros dispositivos. Os dados do usuário
incluem pontos de parada, rotas, trajetos de Orientação
automática, trajetos e limites.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Info. navegação > Gerenciar dados >
Transferência de dados > Salvar para o cartão.
3 Se necessário, selecione o cartão de memória para o qual os
dados serão copiados.
4 Selecione uma opção:
• Para criar um novo arquivo, selecione Adicionar novo
arquivo e digite um nome.
• Para adicionar as informações a um arquivo existente,
selecione o arquivo na lista e selecione Salvar para o
cartão.
Copiando mapas internos para um cartão de
memória
Você pode copiar mapas de um chartplotter para um cartão de
memória para usar com o HomePort.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Info. navegação > Gerenciar dados >
Transferência de dados.
3 Selecione Copiar mapa interno.
Copiando Paradas, Rotas e Trajetos de
HomePort para um Chartplotter
Antes de copiar dados para o chartplotter, você deve ter a
versão mais recente do HomePort programa de software
carregada em seu computador e um cartão de memória
instalado no chartplotter.
Copie os dados do HomePort para o cartão de memória
preparado.
Para obter mais informações, consulte o arquivo de ajuda do
HomePort.
Fazendo backup de dados em um
computador
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Info. navegação > Gerenciar dados >
3
4
5
6
44
Transferência de dados > Salvar para o cartão.
Selecione um nome de arquivo na lista ou selecione
Adicionar novo arquivo.
Selecione Salvar para o cartão.
Remova o cartão de memória e insira-o no leitor de cartão
conectado a um computador.
Abra a pasta Garmin\UserData no cartão de memória.
lugar no computador.
Restaurando dados de backup em um
chartplotter
1 Insira um cartão de memória em um leitor de cartão que
esteja conectado ao computador.
2 Copie um arquivo de backup do computador para o cartão de
Você pode salvar informações do sistema em um cartão de
memória como uma ferramenta para solução de problemas. Um
representante de suporte do produto pode solicitar o uso destas
informações para recuperar dados sobre a rede.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Configurações > Sistema > Informação do
sistema > Dispositivos Garmin > Salvar para o cartão.
3 Se necessário, selecione o cartão de memória para o qual
salvar informações do sistema.
4 Remova o cartão de memória.
Apagando dados salvos
É possível remover dados do usuário salvos da memória do
dispositivo. Os dados do usuário incluem pontos de parada,
rotas, trajetos de Orientação automática, trajetos e limites.
1 Selecione Info. navegação > Gerenciar dados > Limpar
dados do usuário.
2 Selecione uma opção.
AVISO
Se você selecionar Tudo, todos os dados salvos serão
removidos, exceto dados de contornos do Garmin
Quickdraw.
Caso esteja conectado a outro dispositivo e
Compartilhamento de dados de usuário esteja ativado, os
dados serão removidos de todos os dispositivos conectados.
Apêndice
Registro do dispositivo
OBSERVAÇÃO: caso seu dispositivo tenha tecnologia Wi‑Fi,
use o aplicativo ActiveCaptain para registrá-lo (Introdução ao
aplicativo ActiveCaptain, página 4).
Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso
registro online. Mantenha o recibo de venda original ou uma
cópia em um local seguro.
1 Insira um cartão de memória no slot do cartão no
chartplotter.
2 Espere alguns instantes.
O charplotter abre a página de gerenciamento de cartão e
cria um arquivo com o nome de GarminDevice.xml na pasta
Garmin do cartão de memória.
3 Remova o cartão de memória.
4 Insira o cartão de memória no computador.
5 Em seu computador, acesse garmin.com/express.
6 Siga as instruções na tela para baixar, instalar e abrir o
aplicativo Garmin Express.
7 Selecione > Adicionar um dispositivo.
Apêndice
8 Enquanto o aplicativo faz a busca, selecione Login ao lado
de Você possui cartas ou dispositivos marítimos?
próximo à parte inferior da tela.
9 Crie ou faça login em sua conta Garmin.
10 Siga as instruções na tela para configurar sua embarcação.
11 Selecione > Adicionar.
O aplicativo Garmin Express pesquisará as informações do
dispositivo no cartão de memória.
12 Selecione Adicionar dispositivo para registrar o dispositivo.
Quando o registro estiver concluído, o aplicativo Garmin
Express buscará cartas adicionais e atualizações de cartas
para seu dispositivo.
Ao adicionar dispositivos à rede do chartplotter, repita essas
etapas para registrar os novos dispositivos.
Atualização do software
OBSERVAÇÃO: se o seu dispositivo tiver a tecnologia Wi‑Fi,
será possível usar o aplicativo ActiveCaptain para acessar o
software do dispositivo (Atualização de software com o
aplicativo ActiveCaptain, página 4).
Pode ser necessário atualizar o software do dispositivo quando
você instala o dispositivo ou adiciona um acessório a ele.
Este dispositivo suporta um cartão de memória de até 32 GB,
formatado como FAT32.
Antes de atualizar o software, verifique a versão do software
instalado no dispositivo (Visualizando informações do software
do sistema, página 39). Em seguida, acesse garmin.com
/support/software/marine.html, selecione Ver todos os
dispositivos neste pacote e compare a versão de software
instalada com a versão de software listada para o seu produto.
Se o software no dispositivo for mais antigo do que o listado no
site, siga as instruções para carregar o software em um cartão
de memória (Carregando o Novo software em um Cartão de
memória, página 45) e, depois, atualize o software do
dispositivo (Atualizando o software do dispositivo, página 45).
Carregando o Novo software em um Cartão de
memória
Você deve copiar da atualização do software em um cartão de
memória usando um computador que esteja executando o
software Windows .
OBSERVAÇÃO: você pode entrar em contato com o suporte ao
cliente Garmin para solicitar um cartão atualizado de software
pré-carregado se você não tiver um computador com o software
Windows.
1 Insira um cartão de memória no slot do cartão no
computador.
2 Acesse garmin.com/support/software/marine.html.
3 Selecione Série echoMAP com cartão SD.
4 Selecione Baixar próximo a Série echoMAP com cartão
SD.
5 Leia e concorde com os termos.
6 Selecione Baixar.
7 Escolha um local e selecione Salvar.
8 Clique duas vezes no arquivo baixado.
Uma Garmin pasta contendo a atualização de software é
criada no local selecionado. Uma caixa de diálogo abre para
auxiliar na transferência da atualização de software para um
cartão de memória.
9 Selecione Próxima.
10 Selecione o drive associado ao cartão de memória e, em
seguida, Próxima > Finalizar.
®
Apêndice
Uma Garmin pasta contendo a atualização de software é criada
no cartão de memória. A atualização do software pode levar
vários minutos para carregar no cartão de memória.
Atualizando o software do dispositivo
Para atualizar o software, é necessário obter um cartão de
memória de atualização de software ou carregar o software
mais recente em um cartão de memória (Carregando o Novo
software em um Cartão de memória, página 45).
1 Ligue o chartplotter.
2 Após a exibição da tela inicial, insira o cartão de memória na
entrada para cartões.
OBSERVAÇÃO: para visualizar as instruções de atualização
de software, o dispositivo deve estar em completo
funcionamento antes de o cartão ser inserido.
3 Siga as instruções na tela.
4 Aguarde alguns minutos até a atualização do software
terminar.
5 Quando solicitado, coloque o cartão de memória no lugar e
reinicie o chartplotter manualmente.
6 Remova o cartão de memória.
OBSERVAÇÃO: se o cartão de memória for removido antes
de o dispositivo reiniciar completamente, a atualização de
software não será concluída.
Limpeza da tela
AVISO
Produtos de limpeza com amoníaco danificam o revestimento
antirreflexo.
O dispositivo possui um revestimento antirreflexo especial,
muito sensível a ceras e produtos de limpeza abrasivos.
1 Num pano, aplique um produto de limpeza para lentes que
indique explicitamente ser inofensivo em revestimentos
antirreflexo.
2 Limpe suavemente a tela com um pano macio, limpo e sem
pelos.
Imagens
Você pode capturar uma imagem de qualquer tela exibida no
seu chartplotter como um arquivo .png. Você pode transferir a
imagem para o seu computador. Você também pode visualizar
a captura de imagem no visualizador de imagens.
Capturando imagens
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Configurações > Sistema > Visor > Captura de
imagem > Ligado.
3 Acesse uma tela que queira capturar.
4 Mantenha HOME pressionada por pelo menos seis
segundos.
Copiando capturas de tela para um computador
1 Remova o cartão de memória do chartplotter e insira-o no
leitor de cartão anexado a um computador.
2 No Windows Explorer, abra a pasta Garmin\scrn no cartão
de memória.
3 Copie o arquivo .bmp do cartão e cole-o em qualquer lugar
do computador.
Solução de problemas
Meu dispositivo não capta sinais de GPS
Se o dispositivo não captar sinais de satélite, pode haver
algumas causas. Se o dispositivo não foi deslocado por longas
distâncias desde a última vez que captou satélites ou se foi
45
mantido desligado por mais de algumas semanas ou meses, é
possível que o dispositivo não consiga captar os satélites de
forma correta.
• Certifique-se de que o dispositivo está usando o software
mais recente. Caso contrário, atualize o software do
dispositivo (Atualizando o software do dispositivo,
página 45).
• Certifique-se de que não haja obstruções entre o dispositivo
e o céu para que a antena possa receber o sinal de GPS. Se
estiver montado dentro de uma cabine, o dispositivo deve
estar próximo de uma janela para que possa receber o sinal
de GPS.
Meu dispositivo não liga ou continua desligando
É possível que o dispositivo tenha problema de alimentação se
não estiver ligando ou se estiver desligando de forma irregular.
Verifique estes itens para tentar solucionar as causas desse
problema de alimentação.
• Certifique-se de que a fonte de alimentação está gerando
energia.
É possível verificar isso de várias formas. Por exemplo, você
pode verificar se outros dispositivos que são alimentados
pela mesma fonte estão funcionando.
• Verifique o fusível no cabo de alimentação.
O fusível pode estar localizado em um porta-fusível que é
parte do fio vermelho do cabo de alimentação. Verifique se o
fusível instalado é de tamanho adequado. Consulte a
etiqueta no cabo ou as instruções de instalação para o
tamanho exato do fusível necessário. Verifique o fusível para
garantir que ainda há uma conexão dentro dele. Teste o
fusível com um multímetro. Se o fusível estiver bom, o
multímetro mostrará 0 ohm.
• Certifique-se de que o dispositivo está recebendo pelo
menos 10 V, apesar de recomendarmos 12 V.
Para verificar a voltagem, meça os soquetes fêmea de
energia e de aterramento do cabo de alimentação para
voltagem CC. Se a voltagem for menor do que 10 V, o
dispositivo não ligará.
• Verifique se o dispositivo está firmemente preso ao suporte.
Se o modelo utilizar um suporte de travamento, certifique-se
de que o suporte esteja firmemente travado. Você ouvirá um
clique quando a braçadeira de fixação for instalada
corretamente. Se o dispositivo não estiver firmemente fixado,
ele poderá perder potência. O dispositivo também pode cair
do suporte e ser danificado se não estiver firmemente fixado.
• Se o dispositivo estiver recebendo energia suficiente, mas
não ligar, entre em contato com o suporte ao produto da
Garmin em support.garmin.com.
Troca do fusível no cabo de alimentação
.
• Selecione o tipo de transdutor correto (Selecionando o tipo
de transdutor, página 24).
Meu dispositivo não cria paradas no local correto
É possível inserir um local de parada manualmente para
transferir e compartilhar dados de um dispositivo com outro. Se
você inseriu uma parada manualmente usando coordenadas e o
local do ponto não aparece onde deveria, a linha de referência
do mapa e o formato da posição do dispositivo podem não
corresponder à linha de referência ou ao formato usado
originalmente para marcar a parada.
O formato da posição é a forma como a posição do receptor de
GPS aparece na tela. É exibido geralmente como latitude/
longitude em graus e minutos, com opções para graus, minutos
e segundos, apenas graus ou um dos diversos formatos de
grade.
A linha de referência do mapa é um modelo matemático que
ilustra uma parte da superfície da terra. As linhas de latitude e
de longitude em um mapa em papel são referenciadas em uma
linha específica do mapa.
1 Descubra quais linha de referência do mapa e formato de
posição foram usados quando a parada original foi criada.
Se a parada original foi obtida de um mapa, deve existir uma
legenda no mapa que lista a linha de referência do mapa e o
formato da posição usado para criar esse mapa. Geralmente
é encontrado próximo a chave do mapa.
2 Selecione Configurações > Unidades.
3 Selecione as configurações corretas de linha de referência
do mapa e do formato da posição.
4 Crie uma parada novamente.
O My Device não exibe a hora correta
O tempo é definido pela posição do GPS e pela configuração de
fuso horário.
1 Selecione Configurações > Unidades > Fuso horário.
2 Certifique-se de que o dispositivo tenha uma localização de
GPS.
Especificações
Todos os modelos
Especificação
Medidas
Material
Plástico de policarbonato
Classificação de impermea- IEC 60529 IPX7
bilidade
O dispositivo é resistente a exposição
acidental à água de até 1 m de profundidade por até 30 min. Para obter mais
informações, acesse www.garmin.com
/waterrating.
Intervalo de temperatura
De -15 a 55 °C (de 5 a 131 °F)
Tensão de entrada
De 9 a 18 VCC
Fusível
3 A, 125 V de ação rápida
Distância segura da
bússola
65 cm (25,6 pol.)
2 Gire e puxe o fusível para removê-lo .
3 Insira um fusível de ação rápida de 3 A novo.
4 Feche o alojamento do fusível.
NMEA 2000 LEN a 9 VCC
1
Consumo do NMEA 2000
75 mA máximo
Cartão de memória
1 slot para cartão microSD de, no
máximo, 32 GB
Meu sonar não funciona
Máximo de pontos de
parada
5.000
Máximo de rotas
100
Máximo de pontos de
trajetos ativos
50.000 pontos, 50 trajetos salvos
1 Abra o alojamento do fusível
• Empurre todo o cabo do transdutor na parte traseira do
dispositivo.
Mesmo se o cabo parecer estar conectado, é necessário
empurrar firmemente para que ele fique completamente
encaixado.
• Pressione e verifique se o sonar está ativado.
46
OBSERVAÇÃO: o NMEA 2000 não está disponível em todos
os modelos.
Apêndice
Modelos de 4 polegadas
Modelos de 9 polegadas
Especificação
Medidas
Especificação
Medidas
Dimensões no suporte (L x A x P)
10,2 x 16,5 x 0,4 cm (4,0 x 6,5 x
3,1 pol.)
Dimensões da montagem geral e
na base de montagem (L x A x P)
30,3 x 17,8 x 6,5 cm (11,9 x 7 x
2,6 pol.)
Tamanho do visor (L x A)
Diagonal de 5,4 x 9,5 cm (2,1 x
3,7 pol.), 10,5 cm (4,3 pol.)
Tamanho do visor (L x A)
19,9 x 11,3 cm (7,8 x 4,8 pol.)
Diagonal de 22,9 cm (9 pol.)
Resolução da tela
WQVGA, 480 x 272 pixels
Resolução da tela
WVGA, 800 x 400 pixels
Peso
0,7 kg (1,6 lbs)
Peso
1 kg (2,3 lb.)
Distância segura da bússola
25 cm (9,8 in.)
Distância segura da bússola
65 cm (25,6 pol.)
Tensão de entrada
De 9 a 18 VCC
11,5 cm (4,5 pol.)
Consumo máximo de energia
5W
Espaço até a obstrução mais
próxima
Consumo típico de corrente (RMS)
0,5 A
Consumo máximo de energia
18 W
2A
Consumo típico de corrente a 12
VCC (RMS)
1A
Consumo máximo de corrente
(RMS)
Consumo máximo de corrente a 12 1,5 A
VCC (RMS)
Modelos de 6 polegadas
Frequências e protocolos sem fio
Wi‑Fi, 2,4 GHz a 18,5 dBm
nominal
ANT+, 2,4 GHz a 1,2 dBm
nominal
Bluetooth, 2,4 GHz a 1,0 dBm
nominal
Especificação
Medidas
Dimensões da montagem geral e
na base de montagem com base
giratória (L x A x P)
21,8 x 13,0 x 6,2 cm (8,6 x 5,1 x
2,6 pol.)
Tamanho do visor (L x A)
13,7 x 7,7 cm (5,4 x 3,1 pol.)
Diagonal de 15,2 cm (6,2 pol.)
Resolução da tela
WVGA, 400 x 800 pixels
Especificações dos modelos de sonar
Peso
0,75 kg (1,6 lb.)
Especificação
Medidas
Distância segura da bússola
65 cm (25,6 pol.)
Frequências do sonar1
Espaço até a obstrução mais
próxima
8,0 cm (3,14 pol.)
Consumo máximo de energia
12 W
Tradicional: 50, 77, 83 ou 200 kHz
CHIRP Garmin ClearVü: 260, 455 ou
800 kHz
CHIRP SideVü: 260, 455 ou 800 kHz
Consumo típico de corrente a 12
VCC (RMS)
0,7 A
Potência de transmissão do
sonar (RMS)2
500 W
Profundidade do sonar3
701 m (2.300 pés) a 77 kHz
Consumo máximo de corrente a 12 1,25 A
VCC (RMS)
Frequências e protocolos sem fio
Wi‑Fi, 2,4 GHz a 17,2 dBm
nominal
ANT+ , 2,4 GHz a 3,1 dBm
nominal
Bluetooth, 2,4 GHz a 1,2 dBm
nominal
NMEA Informações sobre o 0183
Transmissão
®
Sentença Descrição
GPAPB
APB: título ou sentença do controlador de trajeto (piloto
automático) "B"
GPBOD
BOD: variação (da origem ao destino)
Modelos de 7 polegadas
GPBWC
BWC: variação e distância para a parada
Especificação
GPGGA
GGA: dados fixos de sistema de posicionamento global
Dimensões da montagem geral e 25,9 x 15,4 x 6,3 cm (10,2 x 6 x
na base de montagem (L x A x P) 2,5 pol.)
GPGLL
GLL: posição geográfica (latitude e longitude)
GPGSA
GSA: GNSS DOP e satélites ativos
Tamanho do visor (L x A)
15,5 x 8,7 cm (6,1 x 3,4 pol.)
Diagonal de 17,8 cm (7 pol.)
GPGSV
GSV: satélites do GNSS na visualização
GPRMB
RMB: informações de navegação mínimas recomendadas
Resolução da tela
WVGA, 400 x 800 pixels
GPRMC
RMC: dados mínimos do GNSS específicos recomendados
Peso
0,77 kg (1,7 lb.)
GPRTE
RTE: rotas
Espaço até a obstrução mais
próxima
11,5 cm (4,5 pol.)
GPVTG
VTG: curso sobre o solo e velocidade no solo
Consumo máximo de energia
15 W, 9 W com um transdutor
GT-52
GPWPL
WPL: local da parada
GPXTE
XTE: erro de trajeto cruzado
Consumo típico de corrente a 12
VCC (RMS)
0,8 A
PGRME
E: erro estimado
PGRMM
M: linha de referência do mapa
Consumo máximo de corrente a
12 VCC (RMS)
1,25 A
PGRMZ
Z: altitude
SDDBT
DBT: profundidade abaixo do transdutor
SDDPT
DPT: profundidade
SDMTW
MTW: temperatura da água
SDVHW
VHW: direção e velocidade da água
Medidas
Frequências e protocolos sem fio Wi‑Fi, 2,4 GHz a 18,5 dBm nominal
ANT+, 2,4 GHz a 1,2 dBm nominal
Bluetooth, 2,4 GHz a 1,0 dBm
nominal
1
2
3
Dependendo do transdutor.
Dependendo da profundidade e da classificação do transdutor.
Dependendo do transdutor, da salinidade da água, do tipo de fundo e de outras condições da água.
Apêndice
47
Recepção
PGN
Sentença
Descrição
129039 Relatório de posição do AIS classe B
DPT
Profundidade
129040 Relatório de posição estendida do AIS classe B
DBT
Profundidade abaixo do transdutor
129794 Dados relacionados a viagens e estática do AIS classe A
MTW
Temperatura da água
129798 Relatório da posição de aeronave AIS SAR
VHW
Direção e velocidade da água
128000 Ângulo de manobra náutica
WPL
Local da parada
129802 Mensagem relacionada com a segurança AIS
DSC
Informações de chamada seletiva digital
129808 Informações de chamada DSC
DSE
Chamada seletiva digital expandida
130310 Parâmetros ambientais
HDG
Direção, desvio e variação
130311 Parâmetros ambientais (obsoleto)
HDM
Direção, magnética
130313 Umidade
MWD
Direção e velocidade do vento
130314 Pressão real
MDA
Composto meteorológico
130576 Estado de pequenas embarcações
MWV
Velocidade e ângulo do vento
VDM
Mensagem de data link VHF do AIS
Descrição
Estes dados são válidos somente para NMEA 2000produtos
compatíveis.
Você pode obter informações completas sobre o formato e
sentenças da National Marine Electronics Association (NMEA)
em: NMEA, Seven Riggs Avenue, Severna Park, MD 21146
USA (www.nmea.org)
Informações sobre o NMEA 2000 PGN
Transmissão e recepção
PGN
Descrição
059392 Reconhecimento da ISO
059904 Solicitação da ISO
060928 Solicitação de endereço da ISO
126208 NMEA: função de grupo de reconhecimento, comando e solicitação
126996 Informações do produto
127250 Direção da embarcação
128259 Velocidade: com referência a água
128267 Profundidade da água
129539 DOPS do GNSS
129799 Radiofrequência, modo e alimentação
130306 Dados sobre o vento
130312 Temperatura
Transmissão
PGN
Descrição
126464 Função de grupo de listas do PGN de transmissão e recepção
127258 Variação magnética
129025 Posição: atualização rápida
129026 COG e SOG: atualização rápida
129029 Dados de posição do GNSS
129283 Erro de trajeto cruzado
129284 Dados sobre navegação
129285 Informações sobre parada e rota de navegação
129540 Satélites do GNSS na visualização
Recepção
PGN
Descrição
127245 Leme
127250 Direção da embarcação
127488 Parâmetros do motor: atualização rápida
127489 Parâmetros do motor: dinâmico
127493 Parâmetros de transmissão: dinâmico
127498 Parâmetros do motor: estáticos
127505 Nível de fluidos
129038 Relatório de posição do AIS classe A
48
Apêndice
Índice
A
ActiveCaptain 3, 4
atualizando o software 4
atualizar cartas 4
notificações inteligentes 4
quickdraw 12
água
deslocamento de temperatura 40
velocidade 40
AIS 7, 9, 10
alarme 8
alvos 8, 9
ameaças 8
ativando 43
ATONs 8
dispositivo de sinais de problemas 9
SART 9
ajuda. Consulte suporte ao produto
ajudas de navegação 6
alarme de âncora de arrasto 42
alarme de chegada 42
alarme de colisão 8
alarme de colisão de zona de segurança 8
alarme fora do curso 42
alarmes 19, 42
águas profundas 27
águas rasas 27
âncora de arrasto 42
chegada 42
colisão 8
combustível 35, 42
fora do curso 42
medidores 35
motor 35
navegação 42
sonar 27
temperatura da água 27
alarmes de navegação 42
alvos suspensos 11
AM 37
amura e cambar 21
amurar e cambar
manutenção de direção 21
vela 21
anéis de alcance 9
antena, GPS 2
atalhos 2, 32
atualizações, software 45
atualizar
cartas 4
software 4
auxílios de navegação 8
cartas 5, 7, 10–12
aparência 9–11
atualizar 4
camadas 9, 10
configurações 9
detalhes 6
medindo distância 5
navegação 5, 7
pesca 5
quickdraw 11, 12
visão panorâmica 5
Cartas náuticas Premium, fotos aéreas 7
cartas premium 6, 7
indicadores animados de marés e
correntes 7
chamada de problemas 33
chamada de socorro 33
chamadas seletivas digitais 33
ativando 33, 43
canais 34
chamada individual de rotina 34
contatos 33
circuitos 36
combinações 2, 3
compartilhando dados 43
configurações 13, 39, 40, 42
informação do sistema 39
configurações de fábrica 43
sonar 27
configurações do visor 39
controle remoto 31
correntes animadas, marés 7
D
barra de sobreposição 32
bússola 34
rosa 10
DAB 37, 38
dados
apagar 44
backup 44
copiando 43
gerenciamento 43
dados do usuário, excluindo 19, 44
deslocamento da quilha 20, 40
destinos
gráfico de navegação 14
selecionando 14
direção
capacidade de carga 31
linha 6
manutenção de direção 21
dispositivo
limpar 45
registro 44
teclas 1, 2, 5
dispositivo de sinais de problemas 9
dispositivos sem fio 42
conectando a uma rede sem fio 4
conectar um dispositivo sem fio 42
configuração de rede 42
distancia da linha costeira 17
DSC. Consulte chamadas seletivas digitais
C
E
B
cambar. Consulte amura e cambar
cambar em roda. Consulte amura e cambar
campos 13
capacidade de combustível 35, 40, 41
carta de navegação 5, 7
ATONs 8
camadas 10
configuração 42
configurações 10
MARPA 10
trilhas de embarcações 10, 34
visão panorâmica 5
carta de pesca 5
visão panorâmica 5
cartão de memória 44
instalar 2
mapas detalhados 44
slot 1
Índice
EGNOS 39
EPIRB 9
estações atuais 36
indicadores 7
estações de corrente 36
estações de marés 7, 36
indicadores 7
excluindo
dados do usuário 44
todos os dados do usuário 19
F
Fish Eye 3D
alvos suspensos 11
cone do sonar 11
trajetos 11
FM 37
fonte de dados preferida 31
fotos, aérea 7
fotos aéreas 7
G
Garmin ClearVü 22
Garmin Rede marítima 42
GLONASS 39
GPS 45
EGNOS 39
fonte 2
GLONASS 39
sinais 2
WAAS 39
gráfico de navegação 14
pontos de serviço marítimos 14
gráficos, símbolos 5
Gráficos Premium, Fish Eye 3D 11
H
homem ao mar 14, 31
I
ID de unidade 39
idioma 39
imagens 45
capturando 45
imagens do satélite 7
indicadores de combustível 35, 41
informação do sistema 39, 44
informações do céu 36
Ir para 13, 14
L
lancha 3, 19
limite 19
limites 18
copiando 44
mostrando 10
local da marca 14
luz de fundo 3
M
mapas. Consulte cartas
MARPA, carta de navegação 10
medidores
alarmes de status 35
combustível 34, 35, 41
limites 41
motor 34, 35
vento 35
viagem 34
medidores da viagem 34
medidores de combustível 34, 41
alarme de status 35, 42
sincronizar com combustível real 35, 41
medidores de motor 34, 35, 41
alarmes de status 35
configurando 34
configurar 35
medidores de vento 35
medidores na navegação 35
medindo distância 25
cartas 5
MOB, dispositivo 9
modo cor 3
motor de proa 31, 32
bússola 33
deslocamento da proa 33
Motor de proa Force 31–33
N
navegação 10, 20
linha de partida 19
temporizador de corrida 20
NMEA 0183 33, 41, 47
NMEA 2000 41, 42, 48
notificações 4
notificações inteligentes 4
49
O
Orientação automática 13, 16, 17, 42
caminhos 16
distancia da linha costeira 17
outras embarcações
AIS 10
trilhas 10
P
Panoptix 29
paradas
criando 14
embarcação rastreada 33
excluindo 15
visualizando lista de 14
piloto automático 30, 31
engatando 31
incremento da navegação 30
navegação padrão 31
padrão da volta de Williamson 31
padrão de zigue-zague 31
padrão do retorno em "U" 31
padrão em círculos 31
padrões de navegação 31
reduzindo a atividade do leme 30
plano de fundo 3
pontos de parada 14, 46
compartilhando 43
copiando 43, 44
criando 5, 14
editando 14, 15
excluindo 15
homem ao mar 14
mostrando 10
navegando para 15
projetando 14
sonar 25
posição, controle 33
precisão do GPS 42
predefinições 37, 38
DAB 38
Q
quickdraw 12
R
rádio 37
AM 37
FM 37
SiriusXM 38, 39
Rádio por satélite SiriusXM 38, 39
rádio VHF 33
canal DSC 34
chamada individual de rotina 34
chamadas de problemas 33
chamadas de socorro 33
chamando um alvo de AIS 34
Rede marítima Garmin 41
redefinindo, configurações 39
redefinir 43
registro de eventos 39
registro do dispositivo 44
registro do produto 44
relatório de posição 33, 34
relógio 42
alarme 42
reprodutor de mídia 36–39
DAB 37, 38
fonte 36
FUSION-Link 36
modo de sintonização 37
mudo 37
nome do dispositivo 39
pesquisa alfabética 37
predefinição 37
rádio 38
Rádio por satélite SiriusXM 38
região do sintonizador 37
repetir 37
reproduzir aleatoriamente 37
50
VHF 37
zonas 37
reprodutor de música 36, 38. Consulte
reprodutor de mídia
restaurar 43
Rota para 13
rotas 13, 15, 19
compartilhando 43
copiando 43, 44
criando 15
editando 15
excluindo 16
navegando 16
navegando paralelamente a 16
pontos de parada 43
visualizando lista de 15
S
SART 9
serviços marítimos 14
SideVü 22
símbolos 8
sinais do satélite, captando 2
SiriusXM, Rádio por satélite 38
software
atualizações 39, 45
atualizar 4, 45
solução de problemas 45, 46
sombreamento de profundidade 10, 11
sonar 21, 25
alarmes 27
alvos suspensos 27
aparência 27
compartilhando 25
cone 11
escala de profundidade 27
escopo a 24, 27, 28
fonte 25
frequências 28
FrontVü 24
ganho 25
ganho de cor 25
Garmin ClearVü 22
gravação 26
gravar 26
interferência 27
linha de profundidade 26
luminoso 24
medição de distância 25
números de sobreposição 26
Panoptix 22–24, 28, 29
ponto de parada 25
profundidade 26
rejeição cor 27
ruído 25, 27
ruído da superfície 27
SideVü 22
trava da parte inferior 26
velocidade de rolamento 26
visualizações 21, 22
whiteline 27
zoom 26
suporte. Consulte suporte ao produto
suporte ao produto 2
suporte ao produto Garmin. Consulte suporte
ao produto
switching digital 36
gravando 18
gravar 18
lista 18
mostrando 10, 18
navegando 18
salvando 18
salvar como rota 18
transducer 29
transdutor 21, 24, 27
trilhas de embarcações 10, 34
U
unidades de medida 42
V
vela 20, 21
ajustando 21
veleiro 3, 19
velejar 19
vento, rosa 10
voltagem 42
W
WAAS 39
Wi‑Fi 4
Z
zoom
carta de navegação 5
sonar 26
T
tecla liga/desliga 1, 2, 39
teclas 1, 2
potência 1, 2
Tecnologia Wi‑Fi 41, 42
tela, brilho 3
tela início, personalizar 2, 3
trajetos 18, 19
apagando 18
copiando 44
editando 18
excluindo 18
Índice
support.garmin.com
Agosto de 2019
190-02242-00_0F
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising