Garmin | Nexus | Garmin Nexus NX2 Compass Data

Garmin Nexus NX2 Compass Data
Compass
- Instrument -
Installations
undOperation
Bedienungsanleitung
Installation and
Manual
Deutsch
English
COMPASS
1
COMPASS
Einleitung
Diese Bedienungsanleitung soll Sie in die Lage versetzen, Ihre neuen NX2 Instrumente
zu installieren, zu verstehen und anzuwenden. Damit Sie möglichst grosse Freude an
Ihrem neuen NX2 Produkt haben und den größtmöglichen Nutzen ziehen können,
empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie mit der Installation
beginnen.
Abhängig davon, ob das Instrument als Einzelgerät mit direkt angeschlossenem Geber
oder in einem Nexus Netzwerk eingesetzt werden soll, müssen einige
Geräteeinstellungen vorgenommen werden. Diese sind in dem Kapitel
Geräteeinstellungen beschrieben.
Diese Anleitung ist geschrieben für das NX2 Compass Instrument Version 2.00 – 2.10
Ausgabe: März 2007
2
COMPASS
1
Lieferumfang...............................................................................5
1.1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
Anbringungsort .............................................................................................. 8
Anbau des Instruments .................................................................................. 8
Anschluss der Kabel ohne Nexus Netzwerk ................................................ 10
Anschluss im Nexus Netzwerk..................................................................... 10
Anschluss eines Log-Gebers ....................................................................... 11
Erste Inbetriebnahme (nur beim Nexus Netzwerk)................12
3.1
3.2
4
Registrierung des Gerätes ............................................................................. 5
Installation ..................................................................................7
Initialisierung des Instruments ..................................................................... 12
Wiederholung der Initialisierung................................................................... 12
Bedienung.................................................................................13
4.1
Über dieses Handbuch ................................................................................ 13
4.2
Die Benutzung der 5 Tasten ........................................................................ 14
4.2.1
PAGE ...................................................................................................... 14
4.2.2
MINUS ..................................................................................................... 14
4.2.3
PLUS ....................................................................................................... 14
4.2.4
SET ......................................................................................................... 15
4.2.5
Clear / Löschen ....................................................................................... 15
4.2.6
Geräteeinstellungen................................................................................. 15
4.2.7
Beleuchtung............................................................................................. 15
4.3
Haupt-Funktion ............................................................................................ 16
4.4
Analoge Anzeige.......................................................................................... 16
4.5
Unter-Funktionen ......................................................................................... 17
4.5.1
Steer (STR) reference direct in MEM / Speichern des aktuellen Kurses als
zu steuernder Kurs ................................................................................................ 17
4.5.2
Steer (STR) numeric in MEM / Eingabe eines zu steuernden Kurses ..... 17
4.5.3
Zusätzliche Steuerfunktionen (STR) ........................................................ 18
4.5.4
Apparent wind angle [AWA], Steueranzeige scheinbarer
Windeinfallswinkel (Option) ................................................................................... 18
4.5.5
Bearing to waypoint [BTW] / Steueranzeige Richtung zum Wegepunkt
(Option) 19
4.5.6
Course to steer [CTS] / Steueranzeige zu steuernder Kurs (Option) ....... 19
4.5.7
Taktikfunktion von [MEM ......................................................................... 19
4.5.8
Battery voltage [BAT] / Batteriespannung................................................ 20
4.5.9
Boat speed [BSP] / Bootsgeschwindigkeit (Option) ................................. 20
4.5.10
Trip log [TRP] / Trip- (Tages) Distanz (Option).................................... 20
4.5.11
Water temperature [TMP] / Wassertemperatur (Option)...................... 20
4.5.12
Dead reckoning [CMG / DMG] / Koppelkurs........................................ 21
4.5.13
X-track error, [XTE] / Kursabweichung (Option) .................................. 21
4.6
Funktionen bei Nutzung des Nexus Netzwerkes.......................................... 21
5
Geräteeinstellungen .................................................................22
5.1
C10 Benutzer-Einstellungen ........................................................................ 22
5.1.1
C11 Seegangsdämpfung ......................................................................... 22
5.1.2
C13 Anzeige von Bootsgeschwindigkeit, Trip-Distanz und
Wassertemperatur (Option) ................................................................................... 22
3
COMPASS
5.1.3
C14 Anzeige von Navigations-Funktionen (Option) .................................22
5.1.4
C15 Tastenton .........................................................................................23
1.1.1
C16 Sollkursanzeige ................................................................................23
1.1.2
C17 ”Knock Timer” KTR / Kursänderung .................................................23
5.2
C20 Einstellungen für Log-Geber .................................................................23
5.2.1
C21 Masseinheit für Bootsgeschwindigkeit ..............................................23
5.2.2
C22 Justieren der Geschwindigkeitsanzeige............................................23
5.2.3
C23 Masseinheit für Wassertemperatur...................................................24
5.2.4
C24 Justieren der Wassertemperatur ......................................................24
5.3
C30 Einstellungen für Kompass ...................................................................24
5.3.1
C31 Rechtweisender / missweisender Kurs .............................................24
5.3.2
C32 Missweisung .....................................................................................24
5.3.3
C33 Autodeviation / automatische Kompass-Kompensierung..................24
5.3.4
C34 Überprüfung der Kompass-Kompensierung .....................................25
5.3.5
C35 Kompass-Kompensierung löschen ...................................................25
5.3.6
C36 Korrektur Kompass-Anbaufehler ......................................................25
5.3.7
C37 Off course alarm (OCA) / Kursabweichungs-Alarm ..........................25
5.3.8
C68 Roll adjustment.................................................................................26
5.3.9
C69 Pitch adjustment ...............................................................................26
5.4
C70 Einstellungen für das NX2-System .......................................................27
5.4.1
C71 Kompass-Geber ...............................................................................27
5.4.2
C72 Log-Geber ........................................................................................27
5.4.3
C73 Anschlussmöglichkeiten an Klemme 3 des NX2 Compass
Instruments............................................................................................................27
5.4.4
Anschluss einer externer Trimm-Taste ....................................................28
5.4.5
C74 Demonstrations-Routine...................................................................28
6
Wartung und Fehlersuche ...................................................... 29
6.1
Wartung .......................................................................................................29
6.2
Fehlersuche .................................................................................................29
6.2.1
Allgemeines .............................................................................................29
6.2.2
Fehlerdiagnose ........................................................................................30
6.3
Nexus Netzwerk Fehlermeldungen ..............................................................30
7
Spezifikationen ........................................................................ 33
7.1
7.2
8
Technische Spezifikationen..........................................................................33
Nexus Netzwerk Spezifikation ......................................................................33
Lieferbare Nexus Komponenten ............................................ 34
8.1
Abkürzungen ................................................................................................36
9
Warranty ............................................................................................................. 36
4
COMPASS
1
Lieferumfang
Compass Data Instrument
Anzahl
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
5
5
Beschreibung
Zeichnung
Instrument, NX2 Compass
Abdeckkappe für Instrument
Bohrschablone
Installations- und Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Bolzen für Instrumentenbefestigung
Muttern für Instrumentenbefestigung
Tube Silikon-Fett
rückseitige Instrumentenabdeckung
4-poliger Spezialstecker
Stromversorgungskabel, je 3m rot und schwarz
Adernendhülsen 0,25 mm
Adernendhülsen 0,75 mm
1
2
3
4
5
6
6
6
6
6
7
8
8
Kompass-Geber 35° (sofern im Lieferumfang)
1
3
1.1
Kompass-Geber 35° NX2
Befestigungsschrauben
10
12
Registrierung des Gerätes
Sobald Sie überprüft haben, dass Sie alle Teile erhalten haben, nehmen Sie sich bitte
Zeit, um die Garantiekarte auszufüllen und an unseren nationalen Vertreter zu senden.
Damit versetzen Sie ihn in die Lage, Ihnen bei eventuell auftretenden Fragen oder
Problemen zu helfen. Selbstverständlich beachtet er dabei die datenschutzrechtlichen
Vorschriften
Garantiebedingungen siehe am Ende dieser Anleitung.
5
COMPASS
6
COMPASS
2
Installation
Es gibt drei verschiedene Möglichkeiten, das NX2 Compass zu montieren:
•
•
•
Anschluss des Kompass-Gebers direkt an das NX2 Compass Instrument
Anschluss des Kompass-Gebers und eines Log-Gebers sowie des NX2 Compass
Instruments an die Compass Data Anschluss-Box
Anschluss eines Kompass-Gebers an den NX2 Server und des NX2 Compass
Instruments an den Nexus Bus.
Die Installation erfolgt in 6 Schritten:
1. Lesen Sie diese Installations- und Bedienungsanleitung.
2. Überlegen Sie, wo Sie den Geber und Anzeigegerät anbauen wollen.
3. Bauen Sie zuerst den Geber, dann das Anzeigegerät an.
4. Verlegen Sie die Kabel und schließen Sie das Gerät an.
5. Machen Sie eine Pause und bewundern Sie Ihre Installation.
6. Machen Sie sich mit den Funktionen Ihres Systems vertraut und nehmen Sie
die notwendigen Einstellungen vor.
Bevor Sie zu bohren anfangen... denken Sie darüber nach, wie Sie den Einbau des
Gerätes so einfach wie möglich aber dennoch in einer Ihrem Boot angemessenen Art
und Weise bewerkstelligen können. Planen Sie, wo Sie Geber und Anzeigegerät
einbauen können. Denken Sie daran, Platz zu lassen, um in der Zukunft weitere Geräte
einbauen zu können.
Ein paar ”Tu’s nicht”, die Sie beachten sollten:
•
Schneiden Sie die Kabel nicht zu kurz ab. Bemessen Sie die Kabellänge am
Gerät so lang, dass Sie es für Inspektionszwecke herausnehmen können,
ohne die Kabel abnehmen zu müssen.
•
Setzen Sie das Anzeigegerät nicht mit Dichtungsmittel ein. Die angebrachte
Schaumstoffdichtung ist die beste Dichtung.
•
Verlegen Sie die Kabel nicht in der Bilge, wo sie beschädigt werden könnten.
•
Verlegen Sie die Kabel nicht in unmittelbarer Nähe von Leuchtstofflampen,
dem Motor oder Funkanlagen, um elektrische Störungen zu vermeiden.
•
Hetzen Sie nicht, lassen Sie sich Zeit.
Folgende Dinge brauchen Sie für die Installation:
•
Seitenschneider und Abisolierzange
•
Kreuzschlitzschraubendreher und kleinen Schraubendreher
•
Lochsäge (Außendurchmesser 63mm) für das Anzeigegerät
•
5mm Bohrer für die Befestigungsschrauben
•
Kabelbinder
Wenn Sie unschlüssig sind, ob Sie die Installation durchführen können, nehmen Sie die
Hilfe eines Fachmannes in Anspruch.
7
COMPASS
2.1
Anbringungsort
Das Instrument kann sowohl an als auch unter Deck montiert werden. Es soll an einer
ebenen und glatten Fläche angebracht werden. Achten Sie darauf, dass
•
es vor äusseren Beschädigungen geschützt ist
•
es von Radio/Funk-Empfängern/Sendern mindestens 500 mm entfernt ist
•
an der Rückseite genügend Platz für das Gehäuse und das/die Kabel vorhanden ist
•
es von der Rückseite festgeschraubt werden kann
Achtung! Das Instrument kann in unmittelbarer Nähe eines Magnetkompasses
montiert werden, da es diesen nicht anlenkt.
2.2
•
•
•
•
Anbau des Instruments
Kleben Sie die selbstklebende Bohrschablone dort auf, wo das Instrument montiert
werden soll. Bohren Sie die Löcher für die Instrumentenbefestigung. Sägen Sie mit
der 63mm-Lochsäge das Loch für den rückwärtigen Teil des Gerätes. Entfernen
Sie die Bohrschablone.
Schrauben Sie die beiden Bolzen in das Instrument
Stecken Sie das Instrument mit den Bolzen in die Bohrlöcher
Schrauben Sie die beiden Muttern auf die Bolzen
Achtung!
Ziehen
Sie
die
beiden
8
Muttern
nur
per
Hand
an
COMPASS
•
•
•
•
•
Verlegen Sie das Nexus Kabel
Wenn Sie das Nexus Netzwerk-Kabel kürzen
wollen, entfernen Sie den 4-poligen Stecker,
und schneiden das Kabel ab. Entfernen Sie
ca. 35mm des Kabelmantels. Entfernen Sie
ca. 6mm der Isolierung der 3 isolierten Adern.
Pressen Sie auf alle 4 Adern mit einer
Flachzange Adernendhülsen auf.
Stecken Sie die 4 Adern entsprechend der
Silicon paste
Farbgebung wieder in den 4-poligen Stecker.
Fetten Sie die Anschlüsse wie dargestellt mit
Silikon-Paste ein.
Fetten Sie die Anschlussnadeln des Gerätes mit Silikon-Paste ein und stecken Sie
den 4-poligen Spezialstecker auf die Nadeln. Drücken Sie das Kabel in die
Kabelführung.
Befestigen Sie die Abdeckung der Instrumentenrückseite mit Hilfe der
Befestigungsschraube.
Achtung: Das Einfetten mit Silikon-Paste ist notwendig, um Korrosion zu vermeiden.
Die Installation Ihres Anzeigegerätes ist fertig!
9
COMPASS
2.3
Anschluss der Kabel ohne Nexus Netzwerk
Schliessen Sie die Kabel für die Stromversorgung – rot = +12V an die grüne Klemme,
schwarz = 0V an die Klemme mit dem Erdungssymbol – an.
Achtung! Beachten Sie die Einstellung in der Routine C71=On (s.Kapitel 5.5.1)
Installieren Sie eine 3 A-Sicherung in der Plus-Leitung!
Schirm
grün
gelb
schwarz
weiss
rot
2.4
Anschluss im Nexus Netzwerk
Wenn Sie Ihr Wind Data im Nexus Netzwerk integrieren, sollten Sie den WindmessGeber an den NX2 Server anschliessen.
Achtung! Beachten Sie die Einstellung in der Routine C71=OFF (s.Kapitel 5.5.1)
Server
Geber
Das Instrument wird an die Klemmen 5, 6, 7 und 8 des Servers oder an ein anderes
Nexus Instrument entsprechend der Farbcodierung angeschlossen.
Vom Server oder einem
Nexus Instrument
10
COMPASS
2.5
Anschluss eines Log-Gebers
Wenn Sie ein Log aus unserer Serien Nexus, Star, D 20, 2200 oder 220 haben, können
Sie das Logimpuls-Kabel an die Klemme 4 des Wind Data anschliessen. Bei den
Gebern der Nexus- und Star-Serie handelt es sich um die gelbe Ader. Für den
Anschluss älterer Geber wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Vom Log-Geber
NEXUS, Star, D-20,
2200 or 220
3A Sich
Wenn Sie kein Log-Instrument haben, können Sie den Nexus Log-Geber auch direkt
am NX2 Compass anschliessen. Wie empfehlen, dafür die Compass Anschluss-Box zu
benutzen (Art.-Nr: 21453).
11
COMPASS
3
3.1
Erste Inbetriebnahme (nur beim Nexus Netzwerk)
Initialisierung des Instruments
Nach dem Einschalten führt das Gerät einen Selbsttest durch. Auf
der Anzeige erscheinen zunächst alle Anzeigemöglichkeiten, dann
die Nummer der Software-Version und die Gerätenummer im
Nexus Netzwerk..
Wenn Sie das Gerät das erste Mal einschalten, werden Sie
aufgefordert, SET [PrESkey] zu drücken. Dadurch wird dem
Anzeigegerät eine logische Gerätenummer im Nexus Netzwerk
zugeteilt.
Um das Gerät zu initialisieren, drücken Sie SET auf allen digital
anzeigenden Geräten, jedoch eines nach dem anderen
Achtung: Warten Sie, bis der Text [Init OK]
auf der Anzeige erscheint, bevor Sie SET
auf dem nächsten Instrument drücken !
Der Nexus Server teilt dem ersten Gerät automatisch die
Gerätenummer 16, dem nächsten 17 usw. zu. Die Reihenfolge, in
der Sie SET auf den einzelnen Geräten drücken, bestimmt die
Reihenfolge der Vergabe der logischen Gerätenummer im Nexus
Netzwerk.
Das Beispiel zeigt, dass die Software-Version 1,0 lautet und dass
das Gerät die logische Gerätenummer 16 hat.
3.2
Wiederholung der Initialisierung
Falls zwei Geräte durch einen Fehler die gleiche Gerätenummer
haben, kann dies zu Problemen führen und den Datenaustausch
auf dem Nexus-Netzwerk unmöglich machen.
Sie müssen die Initialisierung durch gleichzeitiges Drücken von C
beim Einschalten, wenn die Software-Version angezeigt wird,
wiederholen.
Der Selbsttest wird dann wie oben unter 3.1 beschrieben wiederholt
und Sie werden erneut aufgefordert, SET, wie beschrieben, zu
drücken.
Achtung! Wenn trotzdem noch zwei Geräte die gleiche Nummer
haben, klemmen Sie bis auf eines alle Geräte mit der gleichen
Gerätenummer ab und wiederholen Sie die Initialisierung.
12
COMPASS
4
Bedienung
4.1
Über dieses Handbuch
•
•
•
In dieser Bedienungsanleitung werden die Tasten fett und in
GROSSBUCHSTABEN, z.B. PAGE dargestellt.
Sofern nicht anders erläutert, soll die jeweilige Taste an der entsprechenden
Stelle der Anleitung gedrückt werden.
Immer wenn eine Anzeige im Text erwähnt wird, wird Sie in eckigen Klammern
und, wenn möglich, in gleicher/ähnlicher Schreibweise wie auf der Anzeige
dargestellt, z.B. (Lat).
Diese Bedienungsanleitung basiert auf der Software Version 1.0
Sie können die jeweils neueste Software-Version kostenpflichtig in Ihre Geräte
einspielen lassen. Wenden Sie sich diesbezüglich bitte an Ihren örtlichen NexusHändler.
Achtung: Wir haben sehr viel Mühe darauf verwandt, diese Anleitung vollständig und
leicht verständlich zu gestalten. Da wir andererseits unsere Produkte ständig
weiterentwickeln, kann es vorkommen, dass einige Darstellungen nicht mit Ihrem Gerät
übereinstimmen. Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an den nationalen
Vertreter unserer Produkte.
13
COMPASS
4.2
Die Benutzung der 5 Tasten
KOMPASS
KURS
KURS oder STEUER
Information
INFOTEXT
UNTERFUNKTION
CLEAR
SET
MINUS
PAGE
PLUS
4.2.1 PAGE
Drücken Sie PAGE, um in die andere Haupt-Funktion zu
gelangen. Der gewählte Anzeigebereich wird durch den kleinen
Pfeil am oberen Rand der Anzeige angezeigt.
Drücken Sie PAGE bei Eingaben, um zur nächsten rechten Stelle
zu gelangen.
Drücken Sie PAGE und MINUS gleichzeitig bei Eingaben, um zur
vorhergehenden Stelle zu gelangen.
4.2.2 MINUS
Drücken Sie MINUS, um in die nächste Unter-Funktion zu
gelangen.
Drücken Sie MINUS bei Eingaben, um einen Wert zu verringern.
4.2.3 PLUS
Drücken Sie PLUS, um in die vorhergehende Unter-Funktion zu
gelangen.
Drücken Sie PLUS bei Eingaben, um einen Wert zu erhöhen.
14
COMPASS
4.2.4 SET
SET entspricht der ENTER-Taste auf einem Computer.
Durch Drücken von SET wird die Eingabemöglichkeit
freigegeben.
Die blinkenden Werte können mit Hilfe den MINUS, PLUS und
PAGE verändert werden.
Durch erneutes Drücken von SET werden die Werte gespeichert.
4.2.5 Clear / Löschen
Durch Drücken von CLEAR, werden Eingaben gelöscht, Alarme
bestätigt oder Zähler auf Null gesetzt.
4.2.6 Geräteeinstellungen
Um in die Geräteeinstellungsroutine zu gelangen, drücken Sie
SET für länger als 2 Sekunden.
2 sec
Um die Geräteeinstellungsroutine zu verlassen, drücken Sie SET,
wenn der Text (RET) angezeigt wird.
4.2.7 Beleuchtung
Die LCD-Anzeige und die Taste können in vier verschiedenen
Stufen beleuchtet werden.
Um die Beleuchtung einzuschalten, drücken Sie PAGE länger als
2 Sekunden. Auf der Anzeige blinkt der Text [LIT OFF] und
Anzeige und Tasten sind kurzfristig beleuchtet.
Drücken Sie PLUS zur Wahl der Beleuchtungsstufe [LOW], [MID],
[MAX] oder [OFF].
Drücken Sie SET zum Speichern.
Die ausgewählte Beleuchtungsstufe gilt für alle angeschlossenen
Anzeigegeräte des Nexus Netzwerkes. Es ist nicht möglich,
einzelne Geräte individuell zu beleuchten.
15
2 sec
COMPASS
4.3
Haupt-Funktion
Die Haupt-Funktion ist die Kursanzeige.
Entsprechend
Ihrer
Vorgabe
in
der
Programm-Routine
Geräteeinstellungen wird der rechtweisende oder missweisende
Kurs angezeigt. Die Wahl des missweisenden Kurses wird durch das
MAG-Symbol unten rechts auf der Anzeige dargestellt.
4.4
Analoge Anzeige
Drücken Sie PAGE zum Wechsel zwischen der Kompasskurs
(HEADING) und Steuerkurs (STEER) - Anzeige. Der ausgewählte
Bereich wird durch den LCD-Pfeil am oberen Rand der Anzeige
angezeigt.
HDC 360°
Der Text HDC 360° weist auf die Darstellung des
Kurses durch den LCD-Zeiger in einer 360°Kompassrose hin
Jeder Sektor des LCD-Zeigers entspricht 5°
Die "Pfeilspitze" zeigt den Kurs an.
STR 60°
Der Text STR 60° weist auf die Darstellung der
Abweichung vom zu steuernden Kurs durch den
LCD-Zeiger in Halbkreisen von je 60° hin.
Jeder Sektor des LCD-Zeigers entspricht 1 2/3 °
16
COMPASS
4.5
Unter-Funktionen
Drücken Sie PLUS oder MINUS zur Auswahl der Unter-Funktion.
Der erläuternde Text und der wert der Unter-Funktion werden gleichzeitig angezeigt.
Drücken Sie PAGE und SET gleichzeitig, damit die gewählte Unter-Funktion nach dem
einschalten des Gerätes automatisch angezeigt wird.
4.5.1 Steer (STR) reference direct in MEM / Speichern des
aktuellen Kurses als zu steuernder Kurs
Der Text [STR] und [OFF] werden angezeigt.
Diese Funktion wird benutzt, um den aktuellen Kurs als zu
steuernden Kurs zu übernehmen.
1. Drücken Sie SET zum Speichern des aktuellen Kurses. Der
Text MEM wird zusammen mit dem zu steuernden Kurs
angezeigt
2. Drücken Sie PAGE zur Auswahl der Funktion STEER (zu
steuernder Kurs).
Das Boot befindet sich auf der Sollkurslinie, wenn nur ein
Segment des LCD-Zeigers senkrecht nach oben angezeigt
wird. Die Kursabweichungen werden als weitere Segmente
angezeigt.
Jeder Sektor entspricht 1°, es erfolgt die Anzeige einer Abweichung von max. +/- 30°.
Jedes erneute drücken von SET speichert den jeweils aktuellen Kurs als zu steuernden
Kurs.
4.5.2 Steer (STR) numeric in MEM / Eingabe eines zu
steuernden Kurses
Der Text [STR OFF] oder [MEM] (falls bereits aktiviert), wird
angezeigt.
1. Drücken Sie CLEAR. Der Text [OFF] oder [MEM] blinkt.
2. Drücken Sie PLUS oder MINUS zur Auswahl von MEM und
drücken Sie KEY. Der aktuelle Kurs wird blinkend angezeigt.
3. Drücken Sie PAGE, PLUS oder MINUS um den Wert zu
verändern. Drücken Sie SET zum Speichern der Eingabe.
4. Drücken Sie PAGE zur Auswahl der Funktion STEER (zu
steuernder Kurs).
Für Regattazwecke können auch zwei zu steuernde Kurse (jeweils für
Steuerbord- und Backbordkurs) gespeichert werden.
(Siehe Taktik-Funktion von MEM).
17
COMPASS
4.5.3 Zusätzliche Steuerfunktionen (STR)
Der Text [STR OFF] oder [MEM] wird angezeigt.
Drücken Sie PLUS und MINUS gleichzeitig. Der Text [OFF] oder
[MEM] blinkt.
Wählen Sie eine der vier nachstehenden Steuermöglichkeiten:
[MEM],
[AWA], [BTW] , [CTS] oder [OFF] aus und bestätigen Sie mit
SET.
Jede der Möglichkeiten wird nachstehend erklärt. [STR] ist eine Funktion des Nexus
Netzwerkes, d.h. die Daten dieser Funktion werden anderen Nexus Geräten zur
Verfügung gestellt. Die Steuerinformationen werden auf dem Compass nach dem
gleichen Konzept wie auf dem Steer Pilot angezeigt. Die Festlegung neuer Sollkurse
kann auch mit Hilfe von einer oder mehreren externen Trimm-Tasten (s. Kap. 5.4.4)
geschehen. Um die Steuerfunktion [AWA] = scheinbarer Windeinfallswinkel zu nutzen,
muss an den Nexus Server ein Windmess-Geber oder an das Compass ein Wind Data
angeschlossen sein. Für die Steuerfunktionen [BTW] = Richtung zum Wegepunkt und
[CTS] = Kurs zum Wegepunkt muss an den Nexus Server ein Navigationsgerät
angeschlossen sein.
Wenn ein angeschlossener Nexus Autopilot aktiviert ist, können Siedessen Steuerkurs
nach Kurs oder Windeinfallswinkel durch die [STR] Funktion verändern.
Achtung! Der Nexus Autopilot kann mit Hilfe der [STR]-Funktion nicht ein- oder
ausgeschaltet werden !
4.5.4 Apparent wind angle [AWA], Steueranzeige scheinbarer
Windeinfallswinkel (Option)
Der Text [OFF] oder [MEM] wird angezeigt.
Diese Funktion kann bei den Am-Wind und Vorm-Wind-Kursen
genutzt werden, wenn das Steuern nach dem Windeinfallswinkel
wichtiger ist als der Kompass-Sollkurs.
Drücken Sie PLUS und MINUS gleichzeitig. Der Text [OFF],
[MEM] oder die bisher gewählte Funktion blinkt. Wählen Sie [AWA]
und drücken Sie SET.
Der momentane scheinbare Windeinfallswinkel blinkt. Bestätigen
Sie mit SET oder geben Sie den gewünschten Wert ein und
bestätigen mit SET.
Neben dem blinkenden Text [WA] wird durch einen Pfeil angezeigt, ob der Wind von
Steuerbord oder Backbord kommt. Drücken Sie erneut SET und dann PFEIL und der
vorgegebene Wert wird angezeigt.
Wenn der Anzeigepfeil senkrecht nach oben zeigt, segeln Sie einen der Vorgabe
entsprechenden Kurs zum Wind. Abweichungen werden als flächige Sektoren
angezeigt. Wenn Sie zu hoch segeln, erscheinen die Sektoren gegen den Wind, wenn
Sie zu niedrig segeln, mit dem Wind.
Der gewählte Steuerkurs [AWA] wird über das Nexus Netzwerk an die
angeschlossenen Nexus Instrumente gesendet und der analoge STEER Pilot zeigt
ebenfalls die Abweichung vom vorgegebenen Windeinfallswinkel an.
Die [AWA] Funktion kann auch auf Vorm-Wind-Kursen genutzt werden, um ein
unbeabsichtigtes Halsen zu verhindern .
18
COMPASS
Wenn Sie einen Nexus Autopiloten angeschlossen haben und dieser für die Steuerung
nach Windeinfallswinkel aktiviert ist, können Sie mit Hilfe der [AWA] - Funktion Wenden
fahren.
Durch Drücken von MINUS und PLUS gleichzeitig können Sie den
Hinweispfeil neben der Anzeige [WA] für die Seite des Windeinfalls wechseln. Nach
Drücken von SET führt der Autopilot die Wende durch.
4.5.5 Bearing to waypoint [BTW] / Steueranzeige Richtung zum Wegepunkt
(Option)
Der Text [OFF] oder [MEM] wird angezeigt.
Diese Steuerfunktion zeigt die Richtung zum Wegepunkt an.
Drücken Sie PLUS und MINUS gleichzeitig. Der Text [OFF], [MEM]
oder die bisherige Funktion blinkt. Wählen Sie [BTW] und
bestätigen mit SET.
Die Richtung zum Wegepunkt [BTW] wird automatisch errechnet.
4.5.6 Course to steer [CTS] / Steueranzeige zu steuernder Kurs (Option)
Der Text [OFF] oder [MEM] wird angezeigt.
Diese Steuerfunktion zeigt den zu steuernden Kurs zum
Wegepunkt einschließlich Abdrift an. Die Funktion setzt einen am
Server angeschlossenen Log-Geber voraus.
Drücken Sie PLUS und MINUS gleichzeitig. Der Text [OFF], [MEM]
oder die bisherige Funktion blinkt. Wählen Sie [CTS] und
bestätigen mit SET.
Der zu steuernde Kurs [CTS] wird automatisch errechnet.
Hinweis !
Selbst wenn Ihr Kompass nicht kompensiert ist, zeigt die CTS-Funktion den optimalen
Kurs an!
Die CTS-Funktion zeigt den kürzesten Weg zum Wegepunkt an. Tidenströme müssen
jedoch gesondert berücksichtigt werden, da sie zeitabhängig den Kurs unterschiedlich
beeinflussen.
4.5.7 Taktikfunktion von [MEM
Die [MEM] Funktion kann genutzt werden, um auch auf kleinste Winddrehungen auf
Am- oder Vorm-Wind-Kursen zu reagieren – es bleibt jedoch Ihrer Entscheidung
überlassen, ob Sie wenden/halsen oder auf dem bisherigen Kurs bleiben. Das
Compass Data speichert sowohl einen Steuerbord- als auch einen Backbord-Kurs,
wenn der Unterschied zwischen beiden Kursen mehr als 45° beträgt.
Die Funktion [KTR] (Knock TimeR) / Kursabweichung zeigt an, wie lange Sie einen
Kurs steuern, der vom Sollkurs abweicht, wobei eine zulässige Abweichung eingegeben
werden kann. Die Kombination dieser beiden Funktionen vermitteln einen guten
Überblick der Winddrehungen.
Funktionsweise:
19
COMPASS
Der Sollkurs wird mit dem gesteuerten Kurs verglichen und das Schralen des Windes
angezeigt, je nachdem ob der Wind vorlicher oder achterlicher kommt.
Vorgehensweise:
Steuern Sie den gewünschten, optimalen Kurs. Drücken Sie die Trimm- Taste oder
SET um den aktuellen Kurs in [MEM] zu speichern.
Die Kursabweichung wird angezeigt. Kommt der Wind spitzer, drücken Sie die TrimmTaste / SET erneut. Raumt der Wind um mehr als 5° - 10 °, sollten Sie wenden.
Nachdem Sie wieder den optimalen Kurs segeln, drücken Sie erneut die Trimm-Taste /
SET. Der Wert des letzten Kurses wird angezeigt und berücksichtigt.
Jedes erneute Drücken der Trimm-Taste / SET speichert erneut den aktuellen Kurs.
[KTR] - Kursabweichung
Aktivieren Sie die Funktion und geben Sie die zulässige Abweichung ein
(s. Kap. 5.1.6).
4.5.8 Battery voltage [BAT] / Batteriespannung
Es wird der Text [BAT] und die Batteriespannung im Anzeigegerät
selbst angezeigt.
.
4.5.9 Boat speed [BSP] / Bootsgeschwindigkeit (Option)
Es wird der Text [BSP] und die Geschwindigkeit durchs Wasser
angezeigt.
[BSP] wird abwechselnd mit der gewählten Masseinheit (KTS),
(KMH) oder (MPH) angezeigt.
Sie können die Anzeige der Bootsgeschwindigkeit [BSP], TripDistanz
[TRP]
und
Wassertemperatur
[TMP]
in
der
Geräteeinstellungsroutine ein-/ausschalten.
4.5.10 Trip log [TRP] / Trip- (Tages) Distanz (Option)
Es wir der Text [TRP] und die zurückgelegte Distanz von 0,00 bis
9,99, von 10.0 bis 99,9 und dann von 100 bis 999 in der gewählten
Masseinheit angezeigt.
Drücken Sie CLEAR zum Löschen des Wertes.
4.5.11 Water temperature [TMP] / Wassertemperatur (Option)
Es wir der Text [TMP] und die Wassertemperatur in der gewählten
Masseinheit Celsius oder Fahrenheit angezeigt.
Diese Funktion steht nur bei Anschluss eines a NX2/Nexus oder
Star Log-Gebers zur Verfügung.
20
COMPASS
4.5.12 Dead reckoning [CMG / DMG] / Koppelkurs
Diese Funktion setzt einen Log-Geber voraus.
Es wird abwechselnd der Text [CMG] (Course Made Good –
zurückgelegter Kurs) und [DMG] (Distance Made Good –
gutgemachte Entfernung) angezeigt. Beim Einschalten des Gerätes
werden die Werte dieser Funktionen auf null gesetzt. Während der
Fahrt errechnet das Gerät die beiden Werte.
Durch Drücken von CLEAR können die Werte auf Null gesetzt
werden.
4.5.13 X-track error, [XTE] / Kursabweichung (Option)
Diese Funktion steht nur bei Anschluss des Gerätes an ein Nexus
Netzwerk zur Verfügung. Ausserdem muss die Geräteeinstellung
C14=On lauten
Der Text [XTE] wird abwechselnd mit dem Kursliniensymbol
angezeigt. Neben dem Kursliniensymbol zeigt das Bootssymbol an,
auf welcher Seite der Sollkurslinie sich das Boot befindet. Darunter
wird die Entfernung von der Sollkurslinie in der gewählten
Masseinheit (Seemeilen, Kilometer oder Landmeilen) angezeigt.
4.6
Funktionen bei Nutzung des Nexus Netzwerkes
Bei Anschluss des NX2 Compass Instruments in einem Nexus Netzwerk stehen bei
Anschluss entsprechender Geber an den NX2 Server weitere Funktionen zur
Verfügung.
Sie können die Anzeige
Geräteeinstellungen).
dieser
Funktionen
ein-
/ausschalten
(siehe
Das Compass Instrument kann ausserdem als "kleines" Netzwerk zusammen mit
einem NX2 Multi Control Instrument, NX2 Log-Instrument oder einem analogen NX2
Instrument auch ohne einen NX2 Server benutzt werden.
Um die Installation zu vereinfachen empfehlen wir den Anschluss der Geber und
Instrumente an die Verbindungsbox (Art.-Nr. 21453).
Informationen über die Wassertiefe sind in einem "kleinen" Netzwerk nicht möglich.
Netzwerk Zusatz-Funktion:
Wenn Sie die Startuhr des NX2 Multi Control oder des NX2 Log
benutzen, zeigt das NX2 Wind Data die letzten 60 Sekunden bis
zum Start als abnehmendes Kreissegment an.
In der Abbildung sind es noch 45 Sekunden bis zum Start.
21
COMPASS
5
Geräteeinstellungen
Damit Ihnen Ihr NX2-Gerät ein Maximum an Informationen liefert, ist es notwendig,
sorgfältig verschiedenste Geräteeinstellungen vorzunehmen. Die Werte werden
dauerhaft, d.h. auch nach dem Ausschalten Ihres Instruments gespeichert.
Drücken Sie SET länger als 2 Sekunden, um in die Geräteeinstellungs-Routine zu
gelangen.
Drücken Sie PLUS, MINUS oder PAGE, um in die nächste Geräteeinstellungs-Gruppe
zu gelangen.
Drücken Sie SET zum Verlassen der Geräteeinstellungs-Routine, wenn (RET)
angezeigt wird.
Drücken Sie SET zum Verändern eines eingestellten Wertes.
Drücken Sie PLUS, MINUS oder PAGE zum Einstellen eines Wertes.
Drücken Sie SET zum Speichern eines eingestellten Wertes.
Es gibt vier Gruppen von Geräteeinstellungs-Routinen:
C10 - C17 = USR, Benutzer-Einstellungen
C20 - C24 = BSP, Einstellungen für Log-Geber und Temperatur-Justierung
C30 - C37 = HDC, Einstellungen für Kompass
C70 - C74 = CON, Einstellungen für das NX2 System.
5.1
C10 Benutzer-Einstellungen
Drücken Sie SET zum Verlassen der Geräteeinstellungs-Routine,
wenn [rET] angezeigt wird.
5.1.1 C11 Seegangsdämpfung
Bezieht sich auf Windeinfallswinkel, Windgeschwindigkeit,
Bootsgeschwindigkeit und VMG. Mögliche Einstellungen von d0
(0Sek) bis d9 (80 Sek).
Drücken Sie SET, wählen Sie durch Drücken von PLUS oder
MINUS und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von SET
5.1.2 C13 Anzeige von Bootsgeschwindigkeit, Trip-Distanz
und Wassertemperatur (Option)
(On) = Anzeige der Informationen, (OFF) = keine Anzeige der
Informationen.
Bei der Einstellung (OFF) werden die zur Verfügung stehenden
Daten jedoch an ggf. angeschlossenen andere Instrumente
gesendet.
5.1.3 C14 Anzeige von Navigations-Funktionen (Option)
Diese Funktion setzt den Anschluss des Wind Data an ein Nexus
Netzwerk oder an einen Nexus Kompass-Geber voraus.
(On) = Anzeige der Informationen, (OFF) = keine Anzeige der
Informationen.
22
COMPASS
5.1.4 C15 Tastenton
Wählen Sie (On) = Tastenton oder (OFF) = kein Tastenton.
1.1.1
C16 Sollkursanzeige
Bei der Einstellung [REF] = [On] zeigt ein Pfeil auf der analogen
Anzeige den zu steuernden Kurs an. Wenn in der Unter-Funktion
[MEM] ein Kurs eingegeben wurde, blinkt der Hinweispfeil. Wenn
der Hinweispfeil mit dem Kurspfeil in Deckung ist, befinden Sie sich
auf der Sollkurslinie.
1.1.2
C17 ”Knock Timer” KTR / Kursänderung
Diese Funktion hilft Ihnen bei der Entscheidung, wann Sie wenden
sollten.
Der "Knock Timer" "weckt" Sie, wenn Sie länger als 5 Sekunden
einen Kurs steuern, der außerhalb der hier eingegebenen
zulässigen Kursabweichung ist. Die Einstellung [KTR] = [00]
schaltet die Funktion aus = [OFF]. Für eine maximal zulässige
Kursabweichung von 15° lautet z.B. die Einstellung [KTR] = [15°].
Die Funktion zeigt Ihnen an, wie lange Sie bereits auf diesem
abweichenden Kurs fahren.
5.2
C20 Einstellungen für Log-Geber
Drücken Sie SET zum Verlassen der Geräteeinstellungs-Routine,
wenn [rET] angezeigt wird.
5.2.1 C21 Masseinheit für Bootsgeschwindigkeit
Wählen Sie (KTS) = Knoten (K/h) = Kilometer per Stunde oder
(m/h) = Landmeilen per Stunde.
5.2.2 C22 Justieren der Geschwindigkeitsanzeige
Justieren der Bootsgeschwindigkeit und Entfernung.
Mögliche Einstellungen sind [1.00-1.99]. Die Werkseinstellung lautet [1.30].
Fahren Sie mit dem Boot eine bekannte Strecke mit normaler
Geschwindigkeit. Vergleichen Sie die zurückgelegte Strecke mit
der Trip-Anzeige. Berechnen Sie den Faktor zum Justieren des
Gerätes nach folgender Formel:
Echte Entfernung:
Entfernung lt. Trip-Anzeige:
Bisheriger Faktor:
Neuer Faktor:
T
L
C
N
Wenn auf der Mess-Strecke Strömung herrscht, fahren Sie die Strecke mit und gegen
den Strom und teilen die Trip-Distanz durch 2.
23
COMPASS
Bei Anschluss des NX2 Compass Instrument an einen Nexus Server gelten die
Einstellungen im Server automatisch auch für das NX2 Compass Instrument.
5.2.3 C23 Masseinheit für Wassertemperatur
Wählen Sie Celsius = [C] oder Fahrenheit = [F].
5.2.4 C24 Justieren der Wassertemperatur
Justieren der Temperaturanzeige.
Für Addition wählen Sie das Unterstrich (_) – Symbol, für
Subtraktion das Minus (-) - Symbol.
5.3
C30 Einstellungen für Kompass
Drücken Sie SET zum Verlassen der Geräteeinstellungs-Routine,
wenn [rET] angezeigt wird.
5.3.1 C31 Rechtweisender / missweisender Kurs
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn das Wind Data mit
einem Nexus Netzwerk verbunden ist.
[MAG On] = Richtungen, Kurse und geographische Windrichtung
missweisend
[MAG On] = Richtungen, Kurse und geographische Windrichtung
rechtweisend.
5.3.2 C32 Missweisung
Geben Sie zuerst die Richtung der Missweisung, d.h. [+E] (East)
für Ost oder [W] (West) für West und dann den Wert in 1/10 Grad
ein.
5.3.3 C33 Autodeviation / automatische Kompass-Kompensierung
Diese Funktion dient der Feststellung der Deviation und der
Kompensierung des Kompass-Gebers. Fahren Sie mit Ihrem Boot
bei ruhigem Wasser einen gleichmässigen Kreis. Drücken Sie SET,
wenn Sie mit der Kreisfahrt beginnen.
Der Text [DEV] blinkt und ein LCD-Sektor zeigt an, bei welchem
Kurs Sie mit der Kreisfahrt begonnen haben. Drücken Sie nach
erfolgter vollständiger Kreisfahrt von mindestens 360° erneuet SET.
Bei erfolgreich durchgeführter Routine erscheint der Text [DEV
Atd]. Wenn die ermittelte Deviation zu gross ist, z.B. durch zu
grosse magnetische Einflüsse durch Lautsprecher oder bei zu
früher Beendigung der Kreisfahrt erscheint der Text ERR17.
24
COMPASS
5.3.4 C34 Überprüfung der Kompass-Kompensierung
Mit dieser Routine kann die Kompass-Kompensierung überprüft
werden. Führen Sie zunächst die Kompass-Kompensierung
gemäss C33 durch.
Fahren Sie nunmehr einen Kreis in entgegengesetzter Richtung.
Drücken Sie SET, wenn Sie mit der Kreisfahrt beginnen.
Der Text [CHK] blinkt und ein LCD-Sektor zeigt an, bei welchem
Kurs Sie mit der Kreisfahrt begonnen haben. Drücken Sie nach
erfolgter vollständiger Kreisfahrt von mindestens 360° erneuet SET.
Bei erfolgreich durchgeführter Routine erscheint der Text [CHK
Atd].
Wenn die ermittelte Deviation zu gross ist, z.B. durch zu grosse
magnetische Einflüsse durch Lautsprecher oder bei zu früher
Beendigung der Kreisfahrt erscheint der Text ERR17.
Wenn der Unterschied zwischen der Kompass-Kompensierung und
dieser Überprüfung grösser als 1,5° ist, erscheint der Text ERR 19.
Wiederholen Sie die Überprüfungs-Routine. Erhalten Sie wiederum
die Anzeige ERR19, wiederholen Sie die Kompass-Kompensierung
und dann die Überprüfung.
Bei erfolgreicher Durchführung der Überprüfung, wird der
Durchschnittswert zwischen Kompensierung und Überprüfung als
Deviation gespeichert.
5.3.5 C35 Kompass-Kompensierung löschen
Um eine durchgeführte Kompass-Kompensierung rückgängig zu
machen, drücken Sie SET wenn der Text [CLR Atd] angezeigt wird.
Drücken Sie zur Bestätigung erneut SET wenn der Text YES blinkt.
Zum Abbruch des Löschvorganges wählen Sie no durch Drücken
von PLUS oder MINUS gefolgt von SET.
5.3.6 C36 Korrektur Kompass-Anbaufehler
Korrekturmöglichkeit eines ggf. vorhandenen Fluchtungsfehlers des
Kompass-Gebers.
Achtung: Den Nexus Kompass-Geber 45° können Sie um 180°
verdreht einbauen. Der Einbau sollte ansonsten jedoch nicht mehr
als 15° verdreht erfolgen, da sonst die Genauigkeit bei Krängung
des Bootes nicht gegeben ist.
Beispiel: Sie stellen z.B. beim Befahren in einer Richtfeuerlinie
fest, dass der Kompass +4° anzeigt, obwohl die Richtfeuerlinie
000° beträgt. Setzen Sie den Wert C36 auf 356°.
5.3.7 C37 Off course alarm (OCA) / Kursabweichungs-Alarm
Der Text [OCA OFF] wird angezeigt. Drücken Sie SET und geben
Sie den gewünschten Wert ein, bei dem der Alarm ausgelöst
25
COMPASS
werden soll. Speichern Sie die Eingabe durch erneutes Drücken
von SET.
Kurzfristige Überschreitungen des eingestellten Wertes bis 30
Sekunden werden vom System ignoriert.
Durch Eingabe des Wertes 00 wird die Funktion ausgeschaltet.
5.3.8 C68 Roll adjustment
Diese Routine ist für spätere Funktionen vorgesehen.
5.3.9 C69 Pitch adjustment
Diese Routine ist für spätere Funktionen vorgesehen.
26
COMPASS
5.4
C70 Einstellungen für das NX2-System
Drücken Sie SET zum Verlassen der Geräteeinstellungs-Routine,
wenn [rET] angezeigt wird.
In dieser Programmroutine geben Sie ein, ob Ihr Windmessund/oder Log-Geber am NX2 Wind Data Instrument oder am
Server angeschlossen haben
5.4.1 C71 Kompass-Geber
[On] = Anschluss des Kompass-Gebers an das NX2 Compass
[OFF] = Anschluss des Kompass-Gebers an den NX2 Server.
5.4.2 C72 Log-Geber
[On] = Anschluss des Log-Gebers an das NX2 Compass.
[OFF] = Anschluss des Log-Gebers an den NX2 Server.
5.4.3 C73 Anschlussmöglichkeiten an Klemme 3 des NX2
Compass Instruments
Wählen Sie die Einstellung gemäss der angeschlossenen Einheit:
[TMP]
[TRM]
Temperatur vom Log-Geber
Nutzung der externen Trimm-Taste für die STEER Pilot
Funktion
[SPT] Nutzung der externen Trimm-Taste für die SPEED Trim
[MOB] Nutzung der externen Trimm-Taste für die M.O.B. Funktion
[Roll] Für spätere Funktionen vorgesehen
Bei der Auswahl [SPT] wird das Aktivieren der Funktion durch
Drücken der Trimm-Taste an alle im Netzwerk vorhandenen Geräte
übermittelt.
Um sowohl die STEER-Pilot-Funktion als auch die SPEED-TrimmFunktion nutzen zu können, muss eine Trimm-Taste an das Wind
Data und eine Trimm-Taste an den Nexus Server angeschlossen
werden.
27
COMPASS
5.4.4 Anschluss einer externer Trimm-Taste
Schliessen Sie die Trimm-Taste an
die Klemme 3 und die Klemme mit
dem Erdungssymbol (0V) an. Sie
können auch mehrere Taste parallel
anschliessen.
Trimm-Taste (Art.-Nr. 19763)
5.4.5 C74 Demonstrations-Routine
Das NX2 Compass Instrument verfügt über eine einprogrammierte
Demonstrations-Routine. Alle anzeigbaren Werte werden simuliert.
Mit Hilfe dieser Routine können Sie Ihr Gerät und seine Funktionen
in aller Ruhe kennenlernen.
Alle sieben Sekunden erscheint auf der Anzeige der Text (DEM)
um Sie darauf hinzuweisen, dass Sie sich im DemonstrationsModus
befinden.
28
COMPASS
6
6.1
•
•
•
6.2
Wartung und Fehlersuche
Wartung
Reinigen Sie das Instrument nur mit mildem Seifenwasser! Benutzen Sie keinen
Hockdruckreiniger oder Chemikalien.
Fetten Sie alle Kontakte mit Silikon-Fett ein.
Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse.
Fehlersuche
6.2.1 Allgemeines
Bevor Sie sich mit Ihrem Nexus Händler in Verbindung setzen, versuchen Sie, ob sich
der Fehler nicht mit den unten beschriebenen Hilfen beseitigen lässt. Fertigen Sie bitte
eine Liste mit den nachstehenden Angaben an, um Ihrem Nexus Händler in die Lage zu
versetzen, Ihnen umfassend zu helfen:
•
Alle angeschlossenen Geräte mit der Software-Version.
•
Nexus Netzwerk Geräte Nummern für jedes Gerät (wird beim Einschalten
angezeigt).
Fehler bei elektronischen Geräten beruhen häufig auf fehlerhaften elektrischen
Anschlüssen. Überprüfen Sie daher zunächst folgendes:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sind Installation und die Verbindung der Geräte und/oder Geber gemäß den
Einbauvorschriften durchgeführt worden ?
Sind alle Schraubverbindungen fest ?
Sind die elektrischen Anschlüsse frei von Korrosion ?
Verursachen lose Kabel Kurzschlüsse mit angeschlossenen Kabeln ?
Sind alle Kabel unbeschädigt und nicht warm ?
Ist die Batteriespannung ausreichend (mindestens 10 V DC) ?
Ist die Sicherung heil und der Hauptschalter eingeschaltet ?
Wurde der richtige Sicherungstyp verwendet ?
Haben zwei Geräte die gleiche logische Netzwerk-Gerätenummer (siehe Kapitel
„Erste Inbetriebnahme“ in den Bedienungsanleitungen der digitalen Instrumente ).
Überprüfen Sie die Geräteeinstellungen C13, C14, C33, C63, C71 und C72 auf
richtige Einstellung.
29
COMPASS
6.2.2 Fehlerdiagnose
3. Kompass-Funktionen: Keine Anzeige [ --- ] oder falsche Anzeigen
• Überprüfen Sie die Einstellungen C71 entsprechend Ihrer Installation
• Überprüfen Sie die Einstellungen der örtlichen Missweisung C32
• Überprüfen Sie, ob die Routine automatische Deviation durchgeführt wurde
• Überprüfen Sie die Einstellungen für die Kompass-Anbaufehler-Korrektur C36
• Überprüfen Sie, ob der Kompass-Geber durch magnetische Fremdeinflüsse (z.B.
Lautsprecher von Radio, Funk oder Mobiltelefonen) beeinflusst wird
2. Bootsgeschwindigkeit und Entfernung: Keine Daten [ --- ]
• Überprüfen Sie die Einstellungen C13= ON (siehe Kapitel 5.1.3).
• Messen Sie an den 4-poligen Spezialsteckern zwischen den Klemmen 4 und der
Klemme mit dem Erdungssymbol die Spannung.
• Wenn sich das Paddelrad des Log-Gebers langsam dreht, muss abwechselnd eine
Anzeige von 0 oder 5 V erfolgen. Wenn sich das Paddelrad des Log-Gebers schnell
dreht, muss eine Anzeige von ca. 2,5 V erfolgen.
Irreguläre Werte: Überprüfen Sie die Einstellungen für die Seegangsdämpfung
C11 (siehe Kapitel 5.1.1).
6.3
Nexus Netzwerk Fehlermeldungen
Fehler, die das Nexus Netzwerk erkennt, werden als Fehlermeldungen [Err #]
angezeigt.
Diese Fehlermeldung hilft Ihnen bei der Fehlersuche- und Fehlerbeseitigung.
Drücken Sie irgendeine Taste, um die Fehlermeldung zu bestätigen und zur
Anzeigefunktion zurückzukehren. Sollte dies nicht möglich sein, schalten Sie Ihr Nexus
Netzwerk aus und wieder ein. In den meisten Fällen kann der Fehler durch
Durchführung der in der folgenden Tabelle genannten Aktion beseitigt werden.
Hinweis! Bei den mit [*] markierten Fehlermeldungen setzen Sie sich bitte mit dem
nationalen Vertreter zwecks Überprüfung des Gerätes in Verbindung, falls die genannte
Aktion nicht zu einer Fehlerbehebung führt.
Nr.
01
02
03
04
05
06
07
Fehler
Activated watchdog timeout
Aktion
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Nexus Netzwerk Datensätze nicht vorhanden Kabelverbindungen und
Geräteeinstellungen überprüfen
Innerhalb von 10 Sek. Keine Daten
Kabelverbindungen überprüfen
empfangen
EEPROM Lesefehler
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
EEPROM Schreibfehler
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
RAM Speicher Fehler
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Autolog im GPS Compass voll.
Autolog Speicher löschen
30
*
*
*
*
*
COMPASS
08
Break reset.
09
EEPROM auto initiation, oder NMEA
Übertragungsfehler. (nur Nexus Server).
Bereichsfehler durch falsches
Eingabeformat, z.B.. 17° 70'.= falsche
Minutenzahl
Fehler in Remote Control Geräteeinstellung.
Eingabe kann nicht ausgeführt werden.
Keine Verbindung mit Navigationsgerät
10
11
12
13
14
15
16
Kein Wegepunkt vorhanden
Die Eingabe kann vom externen NMEA
Navigationsgerät nicht verarbeitet werden.
Ungültige Eingabe im Autopilot-Modus.
Auto-Deviation nicht möglich.
17
Auto-Deviation Check nicht erfolgreich
18
Auto-Deviation. Funktion fehlgeschlagen.
19
Auto-Deviation nicht erfolgreich.
20
GPS zu CPU Kommunikationsfehler.
31
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Korrekte Daten eingeben
*
*
Kabelverbindungen und
Geräteeinstellungen überprüfen
Kabelverbindungen und
Geräteeinstellungen vom
Navigationsgerät überprüfen
Wegepunkt eingeben
Gültige Eingabe verwenden.
Gültige Eingabe verwenden.
Kompassanbau (falsch herum)
überprüfen. Geräteeinstellung
des verwendeten KompassGebers überprüfen (Nexus oder
NMEA).
Möglichkeit von magnetischen
Störungen überprüfen.
1 ¼ -fache Kreisfahrt nicht
vollendet oder starke
magnetische Störungen
Funktion Auto-Deviation
wiederholen.
Fehler größer als 1.5°.
gleichmäßige Kreisfahrt wurde
z.B. durch größere Welle gestört.
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
*
COMPASS
Nr.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
3041
42
30
31
Fehler
GPS Positionssuche fehlgeschlagen
(Zeitüberschreitung).
Aktion
*
GPS Antennenanbringung
überprüfen. Die maximal zulässige
Zeit für die Satellitenfindung wurde
überschritten, z.B. bei Benutzung
der innerhalb von Gebäuden.
CPU zu GPS Verbindungsfehler.
Netzwerk aus- und wieder
*
einschalten
DGPS (RTCM) Daten nicht berücksichtigt.
DGPS (RTCM) Geräteeinstellungen
überprüfen/verändern.
Schlechter GPS Empfang, keine
GPS Antennenanbringung
ausreichende Position (Zeitüberschreitung bei überprüfen.
Satellitensuche).
Keine Antwort vom Autopiloten.
Verkabelung / Sicherung
überprüfen.
Betrieb des Gerätes wegen zu hoher
Eingangsspannung überprüfen.
*
Spannung nicht möglich.
Datenkonflikt, wenn mehrere Geräte als
Nur ein GPS Navigator Instrument
Navigations-Muttergerät konfiguriert sind.
als „Master“ konfigurieren.
Eingabefehler im Route-Bereich. Der
Wegepunkte löschen.
Wegepunktspeicher ist voll.
DGPS Modus unterbrochen
DGPS Empfänger und
Verbindungen zum DGPS
Empfänger überprüfen
Fehlermeldung Nexus Autopilot
siehe Nexus Autopilot
Fehlermeldungen
Falsche Daten vom Geber / schlechte
Netzwerk aus- und wieder
*
Messwerte
einschalten
Fehlermeldungen für Nexus Autopilot.
Genereller Autopilot Fehler
33
Autopilot Kompass-Geber Fehler bei
Anschluss des Kompasses direkt an
Distribution Unit.
Autopilot Kompass-Geber Fehler bei
Anschluss des Kompasses an Nexus
Netzwerk.
Fehler bei Empfang von Wind Daten.
34
Autopilot Kalibrierungs-Fehler.
35
Navigationsdaten bei separater AutopilotInstallation nicht verfügbar.
36
Navigationsdaten bei Anschluss an Nexus
Netzwerk nicht verfügbar.
Autopilot Netzwerk Re-Initialisierung.
32
37
32
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Anschluss des Kompass-Gebers
an Distribution Unit überprüfen.
Anschluss des Kompass-Gebers
an Server oder Compass Data
überprüfen.
Kabelverbindungen und
Geräteeinstellungen überprüfen
Hydrauliksystem auf Luft
überprüfen und APC-Routine
wiederholen.
NMEA Eingangsverbindungen
und Geräteeinstellungen des
Navigationsgerätes überprüfen.
Kabelverbindungen und
Geräteeinstellungen überprüfen.
Kabelverbindungen und
Kabelquerschnitte überprüfen.
*
COMPASS
7
7.1
Spezifikationen
Technische Spezifikationen
Abmessungen:
Stromversorgung:
Stromverbrauch:
Instrument:
Log-Geber:
Kompass-Geber:
Temperaturbereich:
Gewicht:
Abdichtung:
Compass Instrument: 113 x 113 mm.
12 V DC (10-16 V). Das Instrument ist gegen Verpolung
geschützt
0,08 W
0.8 W (bei max. Beleuchtung)
12 mW
0,4 W
Lagerung:-30°to +80°C
Betrieb: -10° to +70°C
Instrument: 283 g
Kompass-Geber: 800 g
Compass Instrument: spritzwassergeschützt
CE Kennzeichen:
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EU Richtlinien EN 5008-1. Die
Konformität des Gerätes mit den Richtlinien wird durch das CE-Zeichen bestätigt.
7.2
Nexus Netzwerk Spezifikation
Das Nexus Netzwerk ist ein „non collision multi talker multi receiver“ Datenbus mit
hohem Datenbus und speziell für Anwendungen im maritimen Bereich entwickelt. Die
wesentlichen Merkmale sind die hohe Datenwiederholungsrate, schnelle Antwortzeiten
und sehr große Datensicherheit auch bei grösseren Entfernungen. Ein weiteres
Merkmal ist die Tatsache, dass der Datendurchsatz auch bei großen und komplexen
Systemen unverändert hoch ist. Der RS485 Standard eröffnet die Möglichkeit, bis zu
32 Sender und/oder Empfänger in einem lokalen Netzwerk miteinander zu verbinden.
Die Daten werden asynchron mit 1 Start-Bit, 8-Data-Bits, 1 Parity-Bit, und 2 Stop-Bits
mit 9600 Baud übertragen.
Die Verbindung zwischen dem Nexus Netzwerk und Ihrer PC-Anwendungen geschieht
über die RS232-Schnittstelle des NX2-Servers. Die Datenübertragung erfolgt im NMEA
0183-Format.
33
COMPASS
8
Lieferbare Nexus Komponenten
Nachstehend finden Sie eine Auswahl der z.Zt. zur Verfügung stehenden NX2-Geräte.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Nexus-Händler.
22118-3
22118-2
22118-1
22118-4
22118-5
22118-6
NX2 Einzelgeräte
Multi Control Instrument und Server, 8m Kabel
Multi Control und Server mit Log- und Echolot-Geber, 8m Kabel
Speed Log mit Log-Geber, 8m Kabel
Wind Data, mit Windmess-Geber, 25m Mastkabel, Masthalterung
Compass Data, mit Kompass-Geber 35°, 8m Kabel
GPS Navigator, mit GPS Antenne, 8m Kabel
22120-1
20707
19915-8
21731
20860
20721
20721-1
20594
21721
69980
21970
21735
NX2/Nexus Geber
Server mit 3m Stromversorgungs-Kabel
Log/Temperatur-Geber, 8m Kabel (für Nexus und Star)
Echolot-Geber, 8m Kabel (nur für NX2)
Kompass-Geber 35°, 8m Kabel
Kompass-Geber 45°, 8m Kabel
Windmess-Geber, 25m Mastkabel, Masthalterung
CF-(Kohlefaser) Windmess-Geber, 1260mm lang, 380g, ohne Mastkabel
Nexus Mastkabel 25m für Windmess-Geber
MTC (Mast Twist Compensation) Box, 8m Kabel, für Wind Data Instrument
MRC (Mast Rotation Sensor Compensation) Box
GPS Antenne, mit NMEA 0183 Datenausgang
Halter für GPS Antenne und 35° Kompass-Geber
22117-1
22117-3
22117-4
22117-5
22117-6
22117-7
NX2 Digitale Instrumente (mit 0,4m Kabel)
Speed Log Instrument
Multi Control Instrument
Wind Data Instrument
Compass Data Instrument
GPS Navigator Instrument
Autopilot Instrument
22115-01
22115-02
22115-03
22115-05
22115-06
22115-07
22115-08
22115-09
22115-10
22115-11
22115-12
22115-13
NX2 Analoge Instrumente (mit 0,4m Kabel)
NX2 Analog Wind Angle
NX2 Analog Steer Pilot
NX2 Analog Speed Trim
NX2 Analog Speed 0-16kts
NX2 Analog Speed 0-50kts
NX2 Analog Depth 0-200m
NX2 Analog Depth 0-600ft
NX2 Analog Rudder angle
NX2 Analog Compass
NX2 Analog GPS Speed 0-16kts
NX2 Analog GPS Speed 0-50kts
NX2 Analog GPS Course
21210
21218-1
20966
Nexus Remote Control Instrument
Remote Control Instrument (RCI), mit Autopilot-Funktion, 5m Kabel, Halter
Halter für Remote Control Instrument
4-poliger Stecker / Kupplung
34
COMPASS
21680-1
21684-1
69995
Nexus Multi XL
Multi XL Instrument, 4m Kabel (Steuerung durch RCI, Multi Control oder Multi
Center
Multi XL Set, Multi XL Instrument und Remote Control Instrument
Mast-Halter XL, aus Aluminium für Multi XL und Nexus / Star 110x110mm
Instrumente
22118-6
22117-6
21970
20992-2
21735
NX2 GPS
GPS Navigator, mit GPS Antenne 8m Kabel
GPS Navigator Instrument
GPS Antenne, mit NMEA 0183 Datenausgang
Halter für GPS Antenne, Kunststoff mit Innen-Gewinde 1"
Halter für GPS Antenne und 35° Kompass-Geber
22117-7
21210
22115-09
Nexus Autopilot Komponenten
Autopilot Instrument
Remote Control Instrument (RCI), mit Autopilot-Funktion, 5m Kabel, Halter
NX2 Analog Ruderlagenwinkel
21035-2
20860
21731
21036
69981
Servo Unit A-1510, 8m Kabel
Kompass-Geber 45°, 8m Kabel
Kompass-Geber 35°, 8m Kabel
Ruderlagen-Geber RFU-25, 15m Kabel, Gestänge 230mm x 2
Ruderlagen-Geber linear
21134
21134-24
21341
21341-24
21136
69991-12
Hydraulikpumpe PF-0.3 12V (für vorhandene Hydraulik-Steuerung)
Hydraulikpumpe PF-0.3 24V (für vorhandene Hydraulik-Steuerung)
Hydraulikpumpe PF-0.3S 12V, mit Magnetventil (für mechanische Steuerung)
Hydraulikpumpe PF-0.3S 24V, mit Magnetventil (für mechanische Steuerung)
Hydraulikzylinder AN-23, Hub 229mm, Leistung 680kg
Hydraulikzylinder mit integrierter Hydraulikpumpe HP-40, Hub 254mm,
Leistung 500kg
35
COMPASS
8.1
Abkürzungen
A
Angle
ADJ
ADJust
ANC
ANChor
ANC
ANChor alarm
Arrival
Arrival
ARC
Arrival Circle
AVS
AVerage Speed
AWA
Apparent Wind Angle
AWS
Apparent Wind Speed
BAT
BATtery
BF
BeauFort
BOD
Bearing Original Destination
BSP
Boat Speed
BTW
Bearing To Waypoint
C
Celsius
CE
Communaute Europèenne
C10
Calibrate 10
CAL
Calibrate
CG
Course over Ground
CHK
ChecK
CLR
CleaR
CMG
Course Made Good
CMP
CoMPass
COG
Course Over Ground
CTS
Course To Steer
CU
Central Unit
d
differential
D/R
Dead Reckoning
DEFAULT Factory setting
DEV
DEViation
DMG
Distance Made Good
DEA
DEpth Alarm
DPT
DePTh
DRF
DRiFt, Speed of current
DST
DiSTance
DTW
Distance To Waypoint
E
East
EDIT
EDIT
EMC
Electro Magnetic Compatibility
EN
European Norm
F
Fahrenheit
F1-F9
Figure of merit
FA
Fathoms
FT
FeeT
GLL
Geographic Latitude Longitude
GoTo
Go To
Winkel
Einstellen
Anker
Anker-Alarm
Ankunft
Ankunftsbereich
Durchschnittsgeschwindigkeit
scheinbarer Windeinfallswinkel
scheinbare Windgeschwindigkeit
Batterie
Beaufort
ursprüngliche Kurslinie
Geschwindigkeit durchs Wasser
Richtung zum Wegepunkt
Celsius
Communaute Europèenne
Geräteeinstellungsroutine 10
Einstellen
Kurs über Grund
überprüfen
löschen
zurückgelegter Kurs
Kompass
Kurs über Grund
zu steuernder Kurs
Zentraleinheit
Differential
Koppelkursrechnung
Werkseinstellung
Deviation
gutgemachte Entfernung
Tiefen Alarm
Tiefe
Strömungsgeschwindigkeit
Entfernung
Entfernung zum Wegepunkt
Ost
verändern
Elektromagnetische Verträglichkeit
Europäische Norm
Fahrenheit
Qualität des Signals
Faden
Fuss
geographische Breite und Länge
gehe zu
36
COMPASS
GPS
HDM
HDT
HM
HT
id
Init
Insert
Km
KT
KTS
L
LAT
LCD
LGD
LOG
LON
LOW
MAX
m/s
MEM
Mh
MID
MN
MOB
m
N
NAV
NM
NMEA
NXT
OCA
RET
Roll
S
S/A
SAT
SEA
SEC
SET
SHA
SOG
STA
STR
SW
TAC
TMP
TRP
Global Positioning Network
Global Positioning Network
HeaDing Magnetic
missweisender Kurs
HeaDing True
rechtsweisender Kurs
Heading Magnetic
missweisende Richtung
Heading True
rechtweisende Richtung
Identity
Identität
Initiation
Initialisierung
Insert
einfügen
Kilometre per hour
Kilometer per Stunde
KnoTs
Knoten
KnoTS
Knoten
Local
Lokal
LATitude
geographische Breite
Liquid Crystal Display
Liquid Crystal Display
Local Geodetic Datum
Kartenbezugssystem
LOG
Log
LONgitude
geographische Länge
LOW
niedrig, schwach
MAX
maximal, hoch
metres per second
Meter pro Sekunde
MEMory
Speicher
Miles per hour
englische Landmeile pro Stunde
MID
mittel
Magnetic North
magnetisch Nord
Man Over Board
Mann-Über-Bord
metre
Meter
North
Nord
NAVigate
Navigation
Nautical Mile
Seemeile
National Marine Electronic Association
NeXT
nächster
Off Course Alarm
Kursabweichungs-Alarm
RETurn
zurück
Roll
Rollen
South
Süd
Selective Availability
verfügbare Genauigkeit
SATellite
Satellit
SEA
See
SEConds^
Sekunde
SET, Direction of current
Richtung der Strömung
SHallow Alarm
Flachwasser-Alarm
Speed Over Ground
Geschwindigkeit über Grund
STArt
Start
SteeR
Steuern
South West
Südwest
TACtical
Taktik
TeMPerature
Temperatur
TriP
Trip
37
COMPASS
TTG
TWA
TWS
UTC
VAR
VMG
W
WCV
WP
XTE
_
Time To Go
True Wind Angle
True Wind Speed
Universal Time Co-ordinate
VARiation
Velocity Made Good
West
Waypoint Closure Velocity
Waypoint
Cross Track Error
Minus
Plus
Wind from port side
Wind from starboard side
The boat is left of the desired
track
The boat is right of the desired
track
Restfahrzeit
wahrer Windeinfallswinkel
wahre Windgeschwindkeit
Universal Time Co-ordinate
Missweisung
optimaler Kurs zum Wind
West
Wegepunkt-Annäherungs-Geschwindigkeit
Wegepunkt
Kursversatz
Minus
Plus
Wind von Backbord
Wind von Steuerbord
Das Boot ist Backbord von der
Soll-Kurslinie
Das Boot ist steuerbord von der
Soll-Kurslinie
38
COMPASS
GARANTIE
ALLGEMEINES
Alle unsere Produkte sind entsprechend dem höchsten Industriestandard konstruiert und
hergestellt. Wenn die Geräte gemäß der Gebrauchsanleitung korrekt installiert sind,
ordnungsgemäß gewartet und richtig bedient werden, werden sie lange und zuverlässig
arbeiten. Unser internationales Netzwerk von Vertretungen steht Ihnen in allen
Wassersportrevieren auf der Welt mit Informationen und Hilfe zur Verfügung, wenn Sie
es wünschen.
Bitte lesen Sie die Garantiekarte aufmerksam, füllen Sie sie aus und senden Sie sie
zur Registrierung an Ihre nationale Vertretung.
GARANTIEEINSCHRÄNKUNG
Die Garantie erstreckt sich auf den Ersatz von defekten Teilen, sofern es sich um
Herstellungs- oder Materialfehler handelt, und den Arbeitslohn bei einer Reparatur im
Kaufland. Die Garantiefrist beträgt zwei Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum im
Einzelhandelsgeschäft oder der Werftübergabe.
Diese Herstellergarantie ist die einzige Garantie und andere Fristen, sei es ausdrücklich
oder stillschweigend, finden keine Anwendung. Der Hersteller schließt insbesondere die
stillschweigende Zusicherung für den Einsatz des Gerätes für einen bestimmten Zweck
aus.
GARANTIEBEDINGUNGEN
· Die mitgelieferte Garantiekarte in Verbindung mit der Rechnung als Beleg für das
Kaufdatum sind Voraussetzung für Garantieansprüche.
· Die Garantie ist nicht übertragbar und bezieht sich ausschließlich auf den Erstkäufer.
· Die Garantie gilt nicht: - für Erzeugnisse mit entfernter Seriennummer - bei falsch
eingebauten Geräten - bei Beschädigungen auf Grund falscher elektrischer Absicherung
- bei unsachgemäßem Gebrauch - bei äußeren Einwirkungen - für Veränderungen und
Reparaturen an den Geräten, die nicht durch den Hersteller oder die nationale
Vertretung zugelassen wurden - für den Gebrauch außerhalb des für das Gerät
vorgesehenen Zweckes.
· Der Hersteller haftet nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, die aus einer
Fehlfunktion seiner Geräte herrühren. Der Hersteller haftet nicht für Personenschäden
aller Art, die durch die Benutzung seiner Geräte herrühren.
· Der Hersteller, seine nationalen Vertretungen oder Verkäufer haften nicht für Kosten,
die - aus Probefahrten - aus Überprüfung des Einbaus durch Dritte - aus Besichtigung
des Bootes zwecks Auswahl des Gerätes - entstehen, sei es während oder außerhalb
der Garantiezeit.
· Der Hersteller hat das Recht, innerhalb der Garantiezeit zu Reparaturzwecken
zurückgegebene Geräte durch ähnliche gleichwertige Geräte zu ersetzen, wenn die
Reparatur nicht in einer annehmbaren Zeit erfolgen kann.
· Die gesetzlichen Rechte des Kunden werden durch diese Garantiefristen und Bedingungen nicht berührt.
VERFAHREN
Das beanstandete Gerät muss an die nationale Vertretung oder an einen von ihr
benannten Händler des Landes geschickt werden, in dem das Gerät gekauft wurde.
Berechtigte Reklamationen werden erledigt und das Gerät kostenfrei an den Kunden
zurückgesandt.
Wenn das Gerät in einem anderen Land benutzt wird als in dem, in dem es gekauft
wurde, kann es an die dortige nationale Vertretung oder an einen von ihr benannten
Händler geschickt werden. In diesem Fall ist die Garantie auf den Ersatz von Teilen
beschränkt. Lohn- und Frachtkosten werden dem Kunden zu annehmbaren Preisen
belastet.
GARANTIEAUSSCHLUSS
Unsere Geräte stellen nur eine Hilfe zur Navigation dar und entbinden den Benutzer
nicht von den Pflichten ordentlicher Seemannschaft. Der Schiffsführer muss nach
Seemannsbrauch alle möglichen Unterlagen hinzuziehen und immer die voraussichtlich
ungünstigste Situation annehmen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Sinne der laufenden Produktentwicklung
Veränderungen an den Produkten ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
39
COMPASS
Registrier-Nr.:
GARANTIEKARTE
Bitte an den nationalen Vertreter senden
Eigner:
Name:
Strasse :
PLZ / Ort:
Land:
Produkt:
Serien Nummer:
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
Kaufdatum: ____________________Einbaudatum _________________
Händler:
Ja, ich möchte über neue Produkte informiert werden
40
COMPASS
41
Copyright ©:
Nexus Marine AB
Kuskvägen 4, 191 62 Sollentuna, Sweden
Tel: +46 -(0) 8 – 506 939 00. Fax: +46 -(0) 8 -506 939 01
www.nexusmarine.se
42
22135-3 Edition 1
COMPASS
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising