Garmin | Nexus | Garmin Nexus Analogiques

Garmin Nexus Analogiques
Instruments
Analogiques
Manuel
d'installation
et d'Utilisation
Installation
and Operation
Manual
Français
English
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
1
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
Introduction
Merci d'avoir choisi un afficheur analogique NX2. Nous sommes convaincus que cet
appareil améliorera sensiblement la qualité des informations disponibles pour la
navigation que vous l'utilisiez en croisière ou pour la régate. Pour bénéficier
intégralement des nombreux avantages que procure cet instrument, il est important
d'appliquer scrupuleusement les instructions de pose et d'utilisation contenues dans ce
manuel.
L'afficheur analogique répète les informations calculées à partir des données traitées
par le Serveur NX2. La plupart des appareils ne font que répéter les données et aucun
réglage n'est nécessaire à leur fonctionnement. Les réglages des afficheurs de pilote
automatique et de trim sont effectués à partir des instruments numériques et sont
détaillés dans les manuels spécifiques à ces derniers. La girouette analogique affiche
l'ange vent réel ou apparent en fonction du réglage effectué sur l'instrument numérique
(Cf § C52.
Ce manuel concerne tous les instruments analogiques version 2.10 – 2.30
Version française : 2007
2
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
TABLE DES MATIERES
1
Liste de colisage ........................................................................4
1.1
2
Enregistrement du produit.............................................................................. 4
Installation ..................................................................................7
2.1
Installation de l'instrument ............................................................................. 8
3
4
5
6
7
Caractéristiques techniques ...................................................10
Entretien....................................................................................10
Gabarit de perçage ...................................................................11
Accessoires en option .............................................................12
Abréviations..............................................................................14
8
GARANTIE........................................................................................................................ 15
3
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
1
Liste de colisage
__________________________________________________________________
Eléments livrés d'origine
Q.
Désignation
1
1
5
5
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1.1
Repère
Afficheur analogique NX2
Capot de protection
Cosse isolante, 0,25 mm (0.1 inch)
Cosse isolante, 0,75 mm (0.3 inch)
Goujons de fixation
Ecrous de fixation
Capot arrière de protection des connexions
Tube de graisse silicone
Collier plastique pour câble
Gabarit de perçage adhésif
Câble d'interconnexion, 0,4 m (1') avec bornier enfichable 4 bornes
Manuel d'installation et d'utilisation
Carte de garantie
1
2
8
8
6
6
6
6
6
3
7
4
5
Enregistrement du produit
Après avoir contrôlé la liste de colisage, prenez le temps de remplir la carte de garantie
et de la renvoyer à votre distributeur national.
Le retour sans délai de la carte de garantie est l'assurance d'obtenir de votre
distributeur national un service rapide et efficace. Conservez votre preuve d'achat. Les
renseignements fournis sur votre carte de garantie, permettent l'enregistrement de vos
coordonnées dans notre liste de clients et l'expédition dès parution des informations sur
les nouveaux produits de notre catalogue
Voir conditions de garantie en chapitre 7.
4
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
5
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
Bienvenue sur le réseau NEXUS !
Merci d’avoir choisi NX2 et bienvenue dans le monde du réseau Nexus.
Nous avons conçu ce manuel pour vous permettre d'installer, d'utiliser et de
comprendre votre réseau Nexus.
Le Serveur est le "Cœur" de votre réseau Nexus, auquel sont connectés les
capteurs de vitesse, de cap, de girouette-anémomètre, la sonde de profondeur et
les capteurs de positionnement (GPS).
A partir du Serveur, le câble unique du réseau NEXUS alimente et transmet les
données aux instruments, qui répètent les informations émises par le Serveur ou par
d'autres capteurs et sondes NX2.
Le réseau NEXUS est conforme à la norme industrielle de bus de données RS 485,
vous permettant de connecter jusqu'à 32 instruments via un seul câble réseau Nexus,
et vous donnant par là même toute latitude pour faire évoluer facilement votre système.
La vitesse de traitement des données par le réseau Nexus est 10 fois supérieure à
celle du protocole standard NMEA0183.
Le système de connexion à câble unique Ø 5 mm (1/5") et connecteur à bornes 4
pôles, avec protecteurs de câble, facilite l’installation. Il n'est plus nécessaire de
procéder à de grandes découpes. De plus le câble peut être coupé à la longueur
voulue. Les branchements au serveur sont repérés par un code de couleur et un
numéro pour une identification plus facile.
Une large gamme de répétiteurs analogiques et accessoires vous est proposée en
option. L’instrument analogique STEER Pilot offre tout particulièrement des
fonctions incomparables. Utilisé avec la fonction référence de barre (AWA), il vous
permet de barrer en fonction du vent, et ”élargit” la zone de louvoyage ou le secteur
vent arrière..
Les instruments NX2 bénéficient d'une garantie constructeur de 2 ans, preuve s'il en
était besoin de la confiance et de l'implication de Silva dans la gamme NX2.
Pour exploiter au mieux les possibilités de votre nouvel instrument NX2, veuillez lire
attentivement le présent manuel avant d'entreprendre l'installation.
Une fois encore, merci d'avoir choisi NX2. Et si vous visitez un salon nautique,
n'hésitez pas à nous rendre visite sur notre stand.
Bonne navigation !
!
6
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
2
•
Installation
L’installation comporte 6 étapes majeures :
1. Lecture du manuel d'installation et d'utilisation.
2. Choix de l'emplacement des capteurs, sondes et instruments.
3. Cheminement des câbles.
4. Pose des capteurs, sondes et instruments.
5. Pause café et contrôle de l'installation.
6. Découverte des fonctions de l'instrument et paramétrage du système.
Avant de commencer à percer...... pensez à réaliser une installation aussi simple
et nette que votre bateau le permet. Décidez de l'emplacement des capteurs et
sondes, du serveur et des instruments. N'oubliez pas de ménager des espaces
pour recevoir d'autres instruments dans le futur
•
−
−
−
−
−
Quelques précautions à prendre en compte :
Ne coupez pas les câbles trop court. Laissez une longueur de câble
supplémentaire au serveur de sorte à pouvoir le débrancher sans qu'il soit
nécessaire de déconnecter toutes les autres connexions.
N'appliquez pas de produit d'étanchéité derrière l'afficheur. Le joint de ce
dernier remplit parfaitement son office.
Ne faîtes pas cheminer les câbles à fond de cale où de l'eau pourrait
stagner.
Ne faîtes pas cheminer les câbles à proximité de sources de lumière
fluorescente, de moteurs ou d'émetteurs-récepteurs radio pour éviter tout
risque de perturbations électriques.
Prenez votre temps. Une installation correcte est facile à réaliser.
•
Matériel nécessaire :
Pince coupante et pince à dénuder.
Petit tournevis plat.
Scie-cloche Ø 63 mm (2½").pour évider l'emplacement
des instruments
Forêt Ø 5 mm (1/4") pour les trous de fixation.
Colliers plastique pour les câbles
En cas de doute pour l'installation, prenez conseil auprès d’un technicien avisé
7
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
2.1
Installation de l'instrument
•
Positionnez le gabarit adhésif à l'emplacement choisi. A l'aide du foret Ø5 mm (1/4"),
percez les deux trous de passage des goujons de fixation. A l'aide d'une scie-cloche
Ø63 mm (2½") percez le passage du bornier arrière de l'instrument. Décollez le
gabarit..
•
•
•
Vissez les deux goujons dans l'instrument
Mettez l'instrument en place
Vissez les deux écrous par l'arrière.
Remarque ! les deux écrous ne doivent être serrés qu'à la main.
•
Faîtes cheminer le câble du réseau Nexus du
Serveur vers l'instrument.
• Si vous souhaitez couper le câble du réseau
Nexus, déconnectez la prise à 4 bornes et
coupez le câble. Dénudez la gaine du câble
sur environ 35 mm (1,4"). Dénudez les trois
fils isolés sur 6 mm environ (1/4") (le 4ème fil
étant un fil de blindage/mise à la terre). Fixez
les 4 protecteurs de câble aux fils à l'aide
d'une pince plate.
Graisse au
• Connectez les 4 protecteurs de câble à la
silicone
prise à 4 bornes ainsi qu'illustré ci-contre.
Enduisez de graisse au silicone toutes les
parties indiquées sur le schéma.
Remarque : Cette opération est indispensable pour prévenir tout risque de
corrosion.
8
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
•
•
Enduisez toutes les connexions à l'arrière de l'appareil de graisse au silicone.
Enfichez le connecteur sur les broches de l'appareil. Faites cheminer le câble dans
la rainure prévue à cet effet
Vissez le couvercle de protection arrière.
L'installation est terminée !
9
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
3
Caractéristiques techniques
Dimensions:
Câble Instrument:
Alimentation:
Consommation :
Répétiteur analogique :
Répétiteur numérique :
Gamme Température:
Poids :
4
•
•
•
•
•
113 x113 mm
0.4 m
12V CC (10-16V). Les instruments sont protégés
contre l'inversion de polarité.
0.6 W (avec éclairage maximum 1.32 W).
0.08 W (avec éclairage maximum 0.84 W).
Utilisation -10ºC à +70ºC
Stockage -30ºC à +80ºC.
230 g.
Entretien
Nettoyez l’instrument avec une solution savonneuse douce et rincez
à l’eau claire.
N'utilisez ni détergents ni nettoyeur à haute pression.
Au moins une fois par an, vérifiez toutes les connexions et enduisezles de graisse au silicone.
Hors des périodes d'utilisation de l'instrument protégez la face avant
avec le capot fourni d'origine
Contrôlez les bornes du connecteur et utilisez des cosses à sertir pour
effectuer les connexions
10
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
5
Gabarit de perçage
11
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
6
Accessoires en option
Vous trouverez ci-dessous une liste d'accessoires en option. Veuillez contacter votre revendeur
NX2 pour de plus amples informations.
22118-3
22118-2
22118-1
22118-4
22118-5
22118-6
Ensembles NX2 complets
Multi Control et Serveur, câble 8 m
Multi Control et Serveur avec capteur loch-speedomètre et sonde de
profondeur, câble 8 m
Loch speedomètre avec capteur, câble 8 m
Girouette-anémomètre avec capteur, câble 25 m, étrier de mât
Compas, avec capteur 35°, câble 8 m
Positionneur GPS avec Antenne GPS, câble 8+10m
69980
21970
21735
Capteurs et Sondes NX2/Nexus
Serveur complet avec câbles d'alimentation 3m
Capteur Loch/Température, câble 8 m (Pour Nexus et Star)
Sonde de profondeur, câble 8 m (pour NX2 seulement)
Capteur Compas 35°, câble 8 m
Capteur Compas 45°, câble 8 m
Capteur Girouette-anémomètre, câble 25 m, étrier de mât
Capteur girouette-anémomètre CF, Fibre de carbone, longueur 1260 mm,
380g, livré sans câble de mât.
Câble de mât Nexus 25 m
Boîtier MTC (Compensation de rotation du mat), câble 8 m, pour Girouetteanémomètre.
Boîtier MRC (Compensation de rotation de capteur de tête de mât)
Antenne GPS, avec sortie NMEA 0183
Etrier pour antenne GPS et capteur compas 35° pour montage sur cloison.
22117-1
22117-3
22117-4
22117-5
22117-6
22117-7
Instruments Numériques NX2 (tous livrés avec câble 0,2 m)
Loch-speedomètre
Multi Control
Girouette-Anémomètre
Compas
Positionneur GPS
Pilote automatique
22115-01
22115-02
22115-03
22115-05
22115-06
22115-07
22115-08
22115-09
22115-10
22115-11
22115-12
22115-13
Instruments Analogiques NX2 (tous livrés avec câble 0,2 m)
Angle de vent analogique NX2 Analog Wind Angle
Steer Pilot Analogique NX2 Analog Steer Pilot
Accéléromètre (speed Trim) analogique NX2
Speedomètre analogique NX2 0 à 16 nœuds
Speedomètre analogique NX2 0 à 50 nœuds
Sondeur analogique NX2 0 à 200 m
Sondeur analogique NX2 0 à 600 pieds
Angle de barre analogique NX2
Compas analogique NX2
NX2 Analogique Vitesse GPS 0 à 16 nœuds
NX2 Analogique Vitesse GPS 0 à 50 nœuds
NX2 Analogique Cap GPS
22120-1
20707
19915-8
21731
20860
20721
20721-1
20594
21721
12
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
21210
21218-1
20966
21680-1
21684-1
69995
Télécommande Nexus
Télécommande (RCI), avec contrôle du pilote automatique, câble 5 m, étrier
Etrier télécommande
Connecteur 4 broches, NOUVEAU modèle (permet l'interconnexion de câbles)
Multi XL Nexus
Multi XL, câble 4 m (Télécommande ou Multi Center nécessaires
pour contrôler le Multi XL).
Ensemble Multi XL, Multi XL et Télécommande
Etrier de tête de mât XL en aluminium
pour Multi XL et Nexus / Star 110x110 mm.
22118-6
22117-6
21970
20992-2
21735
GPS NX2
GPS avec Antenne GPS, câble 8+10m
GPS
Antenne GPS, avec sortie NMEA 0183
Etrier Antenne GPS, plastique, avec taraudage 1" x 14 tpi
Etrier pour antenne GPS et capteur compas 35° pour montage sur cloison.
22117-7
21210
22115-09
Composants pilote automatique Nexus
Pilote automatique
Télécommande avec contrôle du pilote automatique, câble 5 m, étrier
Angle de barre analogique NX2
21035-2
20860
21731
21036
69981
21134
21134-24
21341
21341-24
21136
69991-12
Calculateur A-1510, câble 8 m
Capteur compas 45°, câble 8 m
Capteur compas 35°, câble 8 m
Emetteur d'angle de barre RFU-25, câble 15 m,
connexion par biellette à rotule 230 mm x 2
Emetteur linéaire d'angle de barre
Pompe hydraulique PF-0.3 12V
Pompe hydraulique PF-0.3 24V
Pompe hydraulique PF-0.3S 12V, avec électrovanne
Pompe hydraulique PF-0.3S 24V, avec électrovanne
Unité de puissance linéaire AN-23, course 229 mm, poussée maximale 680kg
Unité de puissance linéaire intégrée HP-40, course 254 mm,
poussée maximale 500 kgf
13
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
7
Abréviations
BSP
BTW
Anglais
Boat Speed
Bearing To Waypoint
C
F
Km
KTS
LCD
LOW
MAX
Mh
MID
RET
SOG
TRP
+
Celsius
Fahrenheit
Kilometre per hour
KnoTS
Liquid Crystal Display
LOW
MAX
Miles per hour
MID
RETurn
Speed Over Ground
TRiP
Minus
Plus
Français
Vitesse du bateau
Relèvement du point de
route
Centigrade
Fahrenheit
Kilomètres/heure
Nœuds
LCD
Bas
Maximum
Milles/heure
Moyen
Retour
Vitesse sur le fond
Loch journalier
Moins
Plus
14
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
GARANTIE
GENERALITES
Tous nos produits sont conçus et fabriqués selon les normes industrielles les plus sévères. Si les
appareils sont installés, entretenus et utilisés suivant les instructions contenues dans le manuel
d'installation et d'utilisation, ils vous donneront satisfaction durant de nombreuses années. Notre
réseau international de distributeurs est à même de vous procurer les informations et l'assistance
nécessaires à tout endroit du monde.
Veuillez remplir la carte de garantie ci-dessous et la retourner à votre importateur pour
permettre l'enregistrement du produit.
GARANTIE LIMITEE
La garantie couvre la réparation des pièces comportant un vice de fabrication et comprend les
coûts de main-d'œuvre sous réserve que la réparation soit effectuée dans le pays où l'appareil a
été acheté. La durée de la garantie est spécifiée dans le manuel du produit et débute à la date
d'achat de l'appareil. Les termes de la garantie Fabricant ci-dessus sont contractuels et excluent
toute autre clause, explicite ou implicite. Il ne pourra être fait appel en aucun cas à la garantie
Fabricant en cas d'incompatibilité de nos produits pour une application particulière.
CONDITIONS
•
·Pour toute intervention sous garantie, il est nécessaire, sous peine d'invalidité,
d'accompagner le produit de la carte de garantie ainsi que de la preuve d'achat (facture, ticket
de caisse, etc.). Les demandes de garantie sont subordonnées au respect des clauses et
procédures ci-dessous.
•
La garantie ne peut être transférée à un tiers et ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine.
•
Sont exclus de la garantie les produits dont les n° de série auront été effacés, ceux qui auront
été mal installés ou qui auront été protégés par un fusible de type incorrect ainsi que ceux
dont la panne résulte d'un usage impropre. Les causes extérieures, y compris les réparations
ou les modifications non effectuées par le fabricant ou par son importateur, ainsi que
l'utilisation du matériel en dehors de conditions de fonctionnement spécifiées pour le produit,
entraînent la nullité de la garantie.
•
Le Fabricant dégage toute responsabilité pour tout dommage causé directement ou
indirectement par le mauvais fonctionnement de l'appareil. Il dégage également sa
responsabilité pour tout dommage personnel lié à l'utilisation de l'appareil.
•
Le fabricant, ses importateurs ou revendeurs ne sont pas redevables des coûts induits par les
essais en mer, les expertises d'installation ou les visites effectuées à bord du bateau aux fins
de contrôle de l'appareil, que celui-ci soit ou non sous garantie. Ils se réservent le droit
d'appliquer un tarif approprié pour de telles interventions.
•
Le fabricant se réserve le droit de remplacer tout produit lui ayant été retourné pour réparation
sous garantie, par un produit équivalent, si la réparation ne peut être effectuée dans des
délais acceptables.
•
Les termes et les clauses de la garantie ci-dessus ne se subrogent pas aux droits des
consommateurs
PROCEDURE
L'appareil doit être retourné à l'importateur ou à l'un de ses revendeurs agréés dans le pays où il
en a été fait l'acquisition. Après acceptation, les demandes de garantie seront traitées et
retournées à l'expéditeur sans débit.
Si l'appareil a été utilisé hors du pays d'achat, il peut être retourné à l'importateur du pays où il est
utilisé, ou à l'un de ses revendeurs agréés. Dans ce cas, la garantie ne couvre que le
remplacement de pièces défectueuses. Les frais de main d'œuvre et d'expédition seront facturés à
l'expéditeur au tarif en vigueur.
MISE EN GARDE
En mer, il est indispensable de faire preuve de prudence et de sens commun; L'instrument de
navigation ne doit être considéré que comme une aide à la navigation.
La politique d'amélioration de ses produits peut conduire le Fabricant à procéder à des
modifications sur les spécifications du produit sans avertissement préalable
15
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
Id. Fichier :
CARTE DE GARANTIE
A RETOURNER A VOTRE DISTRIBUTEUR NATIONAL
PROPRIETAIRE :
Nom :
Rue :
Ville/C.P. :
Pays:
Nom du produit :
N° de série :
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
Date d'achat : __________________Date Installation ______________
Cachet du Revendeur :
Cochez cette case si vous ne souhaitez pas recevoir d'informations
relatives à nos futures produits.
16
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
17
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
18
Copyright ©:
Nexus Marine AB
Kuskvägen 4, 191 62 Sollentuna, Sweden
Tel: +46 -(0) 8 – 506 939 00. Fax: +46 -(0) 8 -506 939 01
www.nexusmarine.se
19
22138-4 Edition 1
INSTRUMENTS ANALOGIQUES
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising