Garmin | Nexus | Garmin Nexus NX2 Server

Garmin Nexus NX2 Server
Server
- Instrument -
Installations
und Operation
Bedienungsanleitung
Installation and
Manual
Deutsch
English
SERVER
1
SERVER
Diese Anleitung ist geschrieben für den NX2 Server Version 4.00 – 5.30
Ausgabe: März 2007
2
SERVER
1
Lieferumfang...............................................................................5
1.1
2
Registrierung des Gerätes ............................................................................. 5
Installation ..................................................................................8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4
2.5
2.6
Anbauort des Servers .................................................................................... 9
Anbau des Servers ........................................................................................ 9
Anschluss der Geber ................................................................................... 10
Anschluss von weiterem Zubehör ................................................................ 10
Mann-Über-Bord (MOB) Taste ................................................................ 11
Taktik-Funktions-Taste ............................................................................ 11
Externer Alarm-Summer .......................................................................... 12
NX2 Instrumente...................................................................................... 12
Beleuchtung................................................................................................. 13
Anschluss einer NMEA-Daten sendenden Einheit an den Server (NMEA in)
13
2.7
Anschluss von NMEA-Daten empfangenden Einheiten an den Server (NMEA
out)
14
2.8
Anschluss der Stromversorgung.................................................................. 14
2.9
Verwendung bisheriger Geber ..................................................................... 15
2.9.1
Log-Geber ............................................................................................... 15
2.9.2
Echolot-Geber ......................................................................................... 15
2.9.3
Windmess-Geber..................................................................................... 16
2.9.4
Kompass-Geber ...................................................................................... 16
2.9.5
GPS Empfänger ...................................................................................... 17
2.9.6
NMEA-Geber ........................................................................................... 17
2.10
NMEA .......................................................................................................... 18
2.10.1
Vom Server gesendete NMEA (OUT) - Datensätze ............................ 18
2.10.2
Ändern der NMEA Datensätze OUT vom Server ................................ 20
2.10.3
Empfang von NMEA-Datensätzen....................................................... 20
2.11
Spezielle NMEA Datensätze........................................................................ 21
2.11.1
Target boat speed [TBS] / optimale Bootsgeschwindigkeit.................. 22
2.11.2
Customised angle data [CAD] ............................................................. 22
2.11.3
Customised fixpoint data [CFD] ........................................................... 22
2.11.4
Beispiel spezieller NMEA-Datensätze ................................................. 22
3
Wartung und Fehlersuche .......................................................23
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.4
3.5
4
Wartung ....................................................................................................... 23
Fehlersuche ................................................................................................. 23
Allgemeines ............................................................................................. 23
Was Sie über digitale Echolote wissen sollten......................................... 23
Fehlerdiagnose Geber ................................................................................. 24
Bootsgeschwindigkeit und Entfernung (Log-Geber) ................................ 24
Tiefe (Echolot-Geber) .............................................................................. 24
Kompass-Kurs (Kompass-Geber)............................................................ 24
Windrichtung und Windstärke (Windmess-Geber)................................... 25
Fehlerbehebung........................................................................................... 26
Nexus Netzwerk Fehlermeldungen .............................................................. 28
Spezifikationen .........................................................................31
3
SERVER
4.1
4.2
Technische Spezifikationen..........................................................................31
Nexus Netzwerk Spezifikation ......................................................................31
5
Lieferbare Nexus Komponenten ............................................ 32
6
Garantie ............................................................................................................... 36
4
SERVER
1
Lieferumfang
___________________________________________________________
Anzahl
1
4
2
1
1.1
Beschreibung
NX2 Server
Befestigungsschrauben
Kabelbinder
Stromversorgungskabel, rot und schwarz, je 3 m
Registrierung des Gerätes
Sobald Sie überprüft haben, dass Sie alle Teile erhalten haben, nehmen Sie sich bitte
Zeit, um die Garantiekarte auszufüllen und an unseren nationalen Vertreter zu senden.
Damit versetzen Sie ihn in die Lage, Ihnen bei eventuell auftretenden Fragen oder
Problemen zu helfen. Selbstverständlich beachtet er dabei die datenschutzrechtlichen
Vorschriften
Garantiebedingungen siehe Kapitel 6.
5
SERVER
Willkommen im Nexus Netzwerk!
Diese Bedienungsanleitung soll Sie in die Lage versetzen, Ihre neuen NX2 Instrumente
zu installieren, zu verstehen und anzuwenden. Damit Sie möglichst große Freude an
Ihrem neuen NX2 Produkt haben und den größtmöglichen Nutzen ziehen können,
empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie mit der Installation
beginnen.
Der Server ist die Zentraleinheit des Nexus Netzwerkes und übernimmt eine Vielzahl
von Rechen- und Speichervorgängen. An ihn werden die Geber für Geschwindigkeit,
Tiefe, Kompass, Wind und Navigation (GPS) angeschlossen.
Die Verbindung von den Gebern zum Server sowie die Verbindung zu den
Instrumenten erfolgt mit einem nur 5 mm dünnen Kabel. Der Anschluss an den Server
und die Instrumente erfolgt mittels eines einfachen Steckersystems. Dabei ist ein
individuelles Kürzen oder Verlängern der werksseitig mit den 4-poligen Steckern
konfektionierten Kabeln möglich. Alle Kabel und Stecker sind farblich markiert, die
Anschlüsse an Geber-Kabeln und Server sind nummeriert.
Der Datenaustausch im Nexus Netzwerk erfolgt mittels eines Datenbussystems im
industriellen RS485-Standard. Insgesamt können 31 Nexus digitale Instrumente mit nur
einem einzigen Nexus Datenbus-Kabel an den Server angeschlossen werden. Der
Informationsaustausch im Nexus System erfolgt 10 mal schneller als im NMEA 0183Standard.
Darüber hinaus besteht im Nexus Netzwerk die unkomplizierte Möglichkeit des
Datenaustausches mit externen Geräten über die im Server integrierten NMEASchnittstellen. Für den NMEA-Datentransfer mit einem PC verfügt der NX2 Server über
eine eingebaute serielle RS232 Schnittstelle.
Das NX2 Multi Control ist das universelle Instrument im Nexus Netzwerk, das alle im
Netzwerk zur Verfügung stehenden Daten in einer Haupt- und einer Unterfunktion
anzeigen kann. Die gewünschten Anzeige-Kombinationen können ausgewählt werden.
Die große Anzeige lässt sich von allen Blickwinkeln hervorragend ablesen, auch in
hellem Sonnenlicht. Die Anzeige und die fünf Tasten sind beleuchtet. Es stehen drei
Beleuchtungsstufen zur Verfügung.
Insgesamt steht eine große Auswahl sowohl an digitalen als auch an analogen
Instrumenten zur Verfügung, die z.T. im Sportbootbereich einmalige Funktionen bieten.
Auf alle Nexus Komponenten gewähren wir eine Garantie von zwei Jahren.
Viel Spaß und immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel!
6
SERVER
7
SERVER
2
Installation
Die Installation erfolgt in 6 Schritten:
1. Lesen Sie diese Installations- und Bedienungsanleitung.
2. Überlegen Sie, wo Sie den Geber und Anzeigegerät anbauen wollen.
3. Bauen Sie zuerst den Geber, dann das Anzeigegerät an.
4. Verlegen Sie die Kabel und schließen Sie das Gerät an.
5. Machen Sie eine Pause und bewundern Sie Ihre Installation.
6. Machen Sie sich mit den Funktionen Ihres Systems vertraut und nehmen Sie
die notwendigen Einstellungen vor.
Bevor Sie zu bohren anfangen... denken Sie darüber nach, wie Sie den Einbau des
Gerätes so einfach wie möglich aber dennoch in einer Ihrem Boot angemessenen Art
und Weise bewerkstelligen können. Planen Sie, wo Sie Geber und Anzeigegerät
einbauen können. Denken Sie daran, Platz zu lassen, um in der Zukunft weitere Geräte
einbauen zu können.
Ein paar ”Tu’s nicht”, die Sie beachten sollten:
•
Schneiden Sie die Kabel nicht zu kurz ab. Bemessen Sie die Kabellänge am
Gerät so lang, dass Sie es für Inspektionszwecke herausnehmen können,
ohne die Kabel abnehmen zu müssen.
•
Setzen Sie das Anzeigegerät nicht mit Dichtungsmittel ein. Die angebrachte
Schaumstoffdichtung ist die beste Dichtung.
•
Verlegen Sie die Kabel nicht in der Bilge, wo sie beschädigt werden könnten.
•
Verlegen Sie die Kabel nicht in unmittelbarer Nähe von Leuchtstofflampen,
dem Motor oder Funkanlagen, um elektrische Störungen zu vermeiden.
•
Hetzen Sie nicht, lassen Sie sich Zeit.
Folgende Dinge brauchen Sie für die Installation:
•
Seitenschneider und Abisolierzange
•
Kreuzschlitzschraubendreher und kleinen Schraubendreher
•
Lochsäge (Außendurchmesser 63mm) für die Anzeigegeräte
•
5mm Bohrer für die Befestigungsschrauben
•
Kabelbinder
Wenn das Kabel nicht lang genug sein sollte, können Sie Nexus Datenkabel in 8 m
Länge (Art. Nr. 21266-8) kaufen, oder Nexus Datenkabel, das Sie von früheren
Installationen übrig haben, benutzen. Für alle Geräte und Geräte wird das gleiche, 4polige Nexus Datenkabel verwendet.
Wenn Sie unschlüssig sind, ob Sie die Installation durchführen können, nehmen Sie die
Hilfe eines Fachmannes in Anspruch.
8
SERVER
2.1
Anbauort des Servers
Der Server soll an einer ebenen, trockenen und senkrechten Fläche unter Deck
montiert werden. Halten Sie einen Mindestabstand von 500 mm zu Funkgeräte ein.
Wir empfehlen eine Montage in der Nähe der Elektroschalttafel.
2.2
Anbau des Servers
Schrauben Sie den Deckel des Servers ab. Zeichnen Sie die Schraubenlöcher an, und
bohren Sie sie vor. befestigen Sie den Server mit 4 Schrauben.
Schließen Sie die Geber gemäß den folgenden Anleitungen an.
Stecken Sie den Stecker des mit der Nummer 5 bezeichneten Instrumentenkabels auf
den Anschluss auf der linken Seite des Servers (NETWORK 5 – Klemme 5 bis 8)
Fetten Sie die Anschlüsse mit Silikonfett ein.
Achtung: Wenn Sie das Instrumentenkabel kürzen wollen, tun Sie dies auf der
unmarkierten Instrumentenseite. Benutzen sie die Adernendhülsen.
9
SERVER
Wenn Sie alle Komponenten an den Server angeschlossen haben, sichern Sie die
Kabel links und rechts am unteren Ende des Servers mit Kabelbindern zur
Zugentlastung der Kabel und Stecker.
Befestigen sie die Serverabdeckung.
Die Installation Ihres Servers ist fertig !
2.3
Anschluss der Geber
Log-, Echolot-, Kompass- und Windmess-Geber werden auf der rechten Seite des
Servers entsprechend der Beschriftung und Kabelfarbenmarkierung angeschlossen.
Hinsichtlich der Montage der Geber lesen Sie bitte die Installationsanleitungen der
betreffenden Geber.
EcholotGeber
Log-Geber
KompassGeber
WindmessGeber
2.4
Anschluss von weiterem Zubehör
Weiteres Zubehör (siehe Kapitel 5) können Sie bei Ihrem örtlichen Nexus-Händler
kaufen.
10
SERVER
2.4.1
Mann-Über-Bord (MOB) Taste
Art.-Nr. 19763. (Funktion siehe Bedienungsanleitung Multi Control).
Anschluss des weißen Kabels an Klemme 16 (MOB).
Braunes Kabel an Klemme 12 (0V).
2.4.2
Taktik-Funktions-Taste
Art.-Nr. 19763 (wie MOB). (siehe Bedienungsanleitung Multi Control).
Weißes Kabel an Klemme 15 (SET STEER). Braunes Kabel an Klemme 12 (0 V).
11
SERVER
2.4.3
Externer Alarm-Summer
Art.-Nr. 20081. Der externe Alarm-Summer (105 dB in 15 cm, nicht wassergeschützt)
kann zusätzlich montiert werden. Er wird aktiviert, wenn im Nexus Netzwerk ein Alarm
ausgelöst wird.
Rotes Kabel an Klemme 9 (+ 12V ) oder +12V an der Elektroschalttafel.
Schwarzes Kabel an Klemme 14 (BUZZER).
2.4.4
NX2 Instrumente
Alle NX2 Instrumente werden im Nexus Netzwerk in einer Kette mit den gleichen
farblich markierten 4-poligen Steckern angeschlossen (siehe auch Kapitel 2.2).
12
SERVER
2.5
Beleuchtung
Die Instrumentenbeleuchtung kann auch zentral von einem Schalter der
Elektroschalttafel ein- und ausgeschaltet werden.
Verbinden Sie diesen Schalter mit einem Kabel mit der Klemme 13 (LIGHT ON +12V).
Compass
light
2.6
Anschluss einer NMEA-Daten sendenden
Einheit an den Server (NMEA in)
NMEA-Daten sendende Geräte sind z.B. GPS, Decca, Loran, NMEA Kompass-Geber
und Windmess-Geber.
Bei Anschluss eines NMEA-Gerätes stehen die meisten Informationen im Nexus
Netzwerk zur Verfügung und können verarbeitet und angezeigt werden.
Wenn Sie nicht wissen, welche beiden Kabel des NMEA-Gerätes die Informationen
senden, fragen Sie den Händler, bei dem Sie dieses NMEA-Gerät gekauft haben.
Eventuell benötigen Sie einen speziellen Stecker oder ein spezielles Kabel.
Schließen Sie das Kabel mit dem NMEA out-Signal an die Klemme 10 (INPUT A).
Schließen Sie das Kabel mit dem NMEA Return-Signal an die Klemme 11 (INPUT B).
Hat Ihr NMEA-Gerät keinen Return-Anschluss, verbinden Sie mit einem Kabel die
Klemme 11 mit der Klemme 12.
Eine Aufstellung der vom Server verarbeiteten NMEA-Datensätze finden Sie in Kapitel
2.10.3.
Achtung: Es kann nur ein NMEA-Gerät an die Klemmen 10 und 11 angeschlossen
werden.
Achtung: Wir empfehlen, keine NMEA-Geber für Kompass und Wind zu benutzen, da
die Datenübertragungsgeschwindigkeit dieser Geräte extrem langsam ist.
Achtung: Hat Ihr NMEA-Gerät keinen RETURN-Anschluss, verbinden Sie mit einem
Kabel die Klemme 11 mit der Klemme 12.
13
SERVER
2.7
Anschluss von NMEA-Daten empfangenden
Einheiten an den Server (NMEA out)
NMEA-Daten empfangende Geräte sind z.B.: Plotter, Radar, Maxi Repeater, POWER
Navigate, Autopiloten, Funkgeräte.
Wenn Sie nicht wissen, welche beiden Kabel des NMEA-Gerätes die Informationen
empfangen, fragen Sie den Händler, bei dem Sie dieses NMEA-Gerät gekauft haben.
Eventuell benötigen Sie einen speziellen Stecker oder ein spezielles Kabel.
Schließen Sie das Kabel mit dem NMEA out-Signal an die Klemme 3 (OUTPUT A).
Schließen Sie das Kabel mit dem NMEA Return-Signal an die Klemme 4 (OUTPUT B).
Eine Aufstellung der vom Server gesendeten NMEA-Datensätze finden Sie in Kapitel
2.10.1.
2.8
Anschluss der Stromversorgung
Schließen Sie das rote Kabel an Klemme 1 (+12V) an und verbinden Sie es mit der
Bordnetzbatterie / der Elektroschalttafel.
Schließen Sie das schwarze Kabel an Klemme 2 (0V) an und verbinden Sie es mit der
Bordnetzbatterie / der Elektroschalttafel.
Verwendung Sie unbedingt eine 3-Ampere-Sicherung in der Plusleitung
3 A fuse
rot
schwarz
14
SERVER
2.9
Verwendung bisheriger Geber
2.9.1
Log-Geber
Alle Silva Log-Geber (mit Ausnahme der Original-Geber der Serien 2000 und 200)
können für Geschwindigkeit und Entfernung verwendet werden.
Nur die Geber der Nexus- und STAR-Serien können auch die Wassertemperatur
messen.
Achtung: Bei Verwendung eines Gebers der Power-Serie darf das weiße Kabel (für
Wassertemperatur bei der Power-Serie) nicht angeschlossen werden.
2.9.2
Echolot-Geber
Es können nur Echolot-Geber der NX2-Serie angeschlossen werden.
Achtung: Schließen Sie keine Echolot-Geber anderer Serien an den NX2 Server an !
15
SERVER
2.9.3
Windmess-Geber
Alle Windmess-Geber können verwendet werden.
2.9.4
Kompass-Geber
Nur die Kompass-Geber der Nexus-Serie können verwendet werden.
Die Kompass-Geber der Serien 5000, D50, S-520/S-525 und POWER können für die
Benutzung mit dem Nexus Netzwerk modifiziert werden. Wenden Sie sich an Ihren
Nexus Händler.
16
SERVER
2.9.5
GPS Empfänger
Alle Nexus GPS-Systeme bis zum Baujahr 2000 können direkt in das Bussystem des
Nexus Netzwerkes integriert werden.
2.9.6
NMEA-Geber
NMEA-Kompass, NMEA-Windmess, NMEA-Log und NMEAEcholot-Geber können angeschlossen werden.
Wenn Sie nicht wissen, welche beiden Kabel des NMEA-Gerätes die Informationen
senden, fragen Sie den Händler, bei dem Sie dieses NMEA-Gerät gekauft haben.
Eventuell benötigen Sie einen speziellen Stecker oder ein spezielles Kabel.
Schließen Sie das Kabel mit dem NMEA out-Signal an die Klemme 10 (INPUT A).
Schließen Sie das Kabel mit dem NMEA Return-Signal an die Klemme 11 (INPUT B).
Hat Ihr NMEA-Gerät keinen Return-Anschluss, verbinden Sie mit einem Kabel die
Klemme 11 mit der Klemme 12.
Eine Aufstellung der vom Server verarbeiteten NMEA-Datensätze finden Sie in Kapitel
2.10.3.
Achtung: Es kann nur ein NMEA-Gerät an die Klemmen 10 und 11 angeschlossen
werden.
Achtung: Nehmen sie die notwendigen Geräteeinstellungen für die NMEA-Geber in
den Routinen C75 und C76 des Multi Control Instruments, mit Hilfe von Remote Control
Instruments oder des Multi Centers vor. (siehe auch die entsprechenden
Bedienungsanleitungen).
17
SERVER
2.10
NMEA
2.10.1
Vom Server gesendete NMEA (OUT) - Datensätze
In den Geräteeinstellungsroutinen C77 bis C92 des Multi Control oder mit Hilfe des
Remote Control Instruments oder des Multi Centers können 16 NMEA Datensätze aus
den 29 im Server insgesamt zur Verfügung stehenden verschiedenen Datensätzen
ausgewählt werden.
Das Nexus Netzwerk verwendet NMEA 0183-Datensätze, Version
1.5 und 2.0.
Die in Klammern gesetzten Geräteeinstellungsroutinen z.B. (C79)
verweisen auf die Werkseinstellung.
0
1
2
3
4
(—)
(APA)
(APB)
(BOD)
(BWC)
5
6
(C79) (BW1)
(BWR)
7
(C80) (DBT)
8
9
10
11
(DPT)
(C81) (GLL)
(C82) (HDM)
(C83) (HDT)
(C91)
(MTW)
(C84) (MWD)
12
13
14
15
16
17
18
19
(C85)
(C86)
20
21
22
(C87)
(C88)
Kein Signal
Autopilot A (alt)
Autopilot B
Bearing original destination (ursprüngliche Richtung)
Bearing and distance to waypoint (Richtung und Entfernung
zum Wegepunkt)
Short version of BWC Maxi repeater (Kurzversion von BWC)
Bearing and distance, dead reckoning (Richtung und
Entfernung Koppelkurs)
Depth measured from the transducers position (Tiefe ab
Geberpositon)
Depth (Tiefe)
Geographic position (Geographische Position)
Magnetic heading (missweisender Kurs)
True heading (rechtweisender Kurs)
Water temperature (Wassertemperatur)
Wind direction and speed (Wind-Richtung und
-Geschwindigkeit)
(MWV) Apparent wind speed and angle (scheinbare
Windgeschwindigkeit und scheinbarer Windeinfallswinkel)
(RMA)
Minimum specific Loran-C data (Minimum an spezifischen
Loran C-Daten)
(RMB)
Minimum navigation data (Minimum an Navigationsdaten)
(RMC) Minimum specific GPS- and TRANSIT-data (Minimum an
spezifischen GPS und Transit-Daten)
(VDR)
Set and drift (Abdrift und Strömung)
(VHW) Speed and course through the water (Geschwindigkeit und Kurs
durchs Wasser)
(VLW)
Distance travelled through the water (zurückgelegte Entfernung
durchs Wasser)
(VPW) Speed relative to the wind (Geschwindigkeit zum Wind)
(VTG)
Distance made good and distance over ground (gutgemachte
Entfernung und Entfernung über Grund)
18
SERVER
23
(C89) (VWR)
Apparent wind speed and wind direction (scheinbare
Windgeschwindigkeit und Windrichtung)
(VWT)
True wind speed and direction (wahre Windgeschwindigkeit
und Windrichtung)
(WCV) Waypoint closure velocity (Wegepunkt-AnnäherungsGeschwindigkeit)
(WPL)
Waypoint location (Wegepunktdaten)
(XTE)
Cross track error (Kursversatz)
(ZDA)
Time and date (Uhrzeit und Datum)
(ZTG) & (UTC) Time to destination or waypoint (Restfahrzeit zum Ziel
oder Wegepunkt)
24
(C90)
25
(C92)
26
27
28
29
(C93)
(C94)
Beispiele von NMEA-Datensätzen:
$IIAPA,A,A,00.007,L,N,V,V,145.03,M,004
$IIAPB,A,A,00.007,L,N,V,V,147.53,T,004,147.52,T,,T*29
$IIBOD,147.53,T,145.03,M,004,000
$IIBWC,101515,5912.890,N,01812.580,E,147.52,T,145.02,M
,15.649,N,004
$IIBWC,,,,,,147.52,T,145.02,M,15.647,N,004
$IIBWR,101516,5912.890,N,01812.580,E,147.52,T,145.02,M
,15.647,N,004
$IIDBT,293.52,f,089.47,M,048.36,F
$IIDPT,089.47,0.40
$IIGLL,5926.110,N,01756.171,E,101517,A
$IIHDM,026,M
$IIHDT,029,T
$IIMTW,19,C
$IIMWD,161.77,T,159.27,M,07.01,N,03.61,M
$IIMWV,133,R,07.03,N,A
$IIRMA,A,5926.110,N,01756.171,E,,,0.23,189.47,,,,*00
$IIRMB,A,00.007,L,000,004,5912.890,N,01812.580,E,15.64
7,147.52,,V*01
$IIRMC,101340,A,5926.115,N,01756.172,E,0.04,063.42,,,*
06
$IIVDR,063.42,T,060.92,M,0.04,N
$IIVHW,029,T,026,M,00.00,N,00.00,K
$IIVLW,49626.59,N,,
$IIVPW,0.00,N,,
$IIVTG,063.42,T,060.93,M,0.04,N,,
$IIVWR,133,R,07.03,N,03.62,M,,
$IIVWT,133,R,07.01,N,03.61,M,,
$IIWCV,0.00,N,004
$IIWPL,5503.000,N,01013.450,E,027
$IIXTE,A,A,00.003,L,N
$IIZDA,101341,,,,
$IIZTG,101341,,004
Jeder Datensatz endet mit <CR><LF> (Hex 0D 0A).
(BWR) enthält die Daten für die Loxodrome und ist ansonsten identisch mit (BWC), das
jedoch statt der Daten für die Loxodrome die für den Großkreis enthält.
(BWR) ist nur für Empfänger, die (BWC) nicht empfangen können.
(BW1) ist eine Kurzversion von (BWC), d.h. ohne Zeit und Position es angesteuerten
Wegepunktes; wird als Null-String gesendet. Der gesendete Datensatz ist (BWC) und
nicht (BW1) (wie im Beispiel). (BW1) ist für MAXI-Anzeigen.
(ZDA) enthält nur die UTC Zeit. Das Datum wird nicht gesendet.
19
SERVER
2.10.2
Ändern der NMEA Datensätze OUT vom Server
Überprüfen Sie vor einer Veränderung der werksseitigen Einstellung der gesendeten
NMEA-Datensätze, welche Datensätze Ihr NMEA-Gerät empfangen kann.
Wählen Sie die zu verändernde Geräteeinstellungsroutine und drücken Sie SET.
Zur Auswahl des Datensatzes drücken Sie AUF oder AB.
Zum Speichern der Auswahl drücken Sie SET.
Einer der Vorteile des Nexus Netzwerkes ist die schnelle Datenübertragung im
Vergleich zum NMEA-Standard (ca. 10 Mal schneller). Wir empfehlen daher die
Benutzung von Nexus Gebern und Instrumenten für eine höhere Genauigkeit.
Es dauert zwei Sekunden, um alle 16 NMEA-Datensätze zu übertragen.
Um die Übertragungsrate eines Datensatzes zu erhöhen, wählen Sie diesen Datensatz
2 mal aus, z.B. als 2. (C80) und 9. (C87) Datensatz (im Multi Control Instrument).
Auf diese Weise können Sie Datensätze auch 2 mal pro Sekunde, d.h. insgesamt 4 mal
senden.
Beispiel: Wenn Sie die Nexus Kompass-Informationen über NMEA senden wollen, z.B.
an einen Autopiloten, wählen Sie (HDM) für jede ungerade Einstellungsroutine - C77,
C79, C81 ... C91, d.h. dieser Datensatz wird 8 mal, 4 mal je Sekunde, übertragen. Es
verbleiben die geraden Einstellungsroutinen - C78, C80, C82 ... C92 – zur Übertragung
von 8 weiteren NMEA-Datensätzen.
Der Anschluss von NMEA-Geräten ist in Kapitel 2.7 beschrieben.
2.10.3
Empfang von NMEA-Datensätzen
Es
gibt
5
verschiedene
Haupttypen
von
NMEA-Datensätzen
(die
Geräteeinstellungsroutinen beziehen sich auf das Multi Control Instrument; die
Einstellungen können auch über das Remote Control Instrument oder das Multi Center
vorgenommen werden):
1.
Positionsdaten: Position, SOG/COG, Zeit und, wenn ein GPS angeschlossen ist,
eine beschränkte Anzahl von Satelliten-Informationen. Wenn kein Nexus GPS
Navigator Instrument an den Server angeschlossen ist, werden die GPSInformationen vom Server verarbeitet. Wenn ein Nexus GPS Navigator Instrument
mit dem Systemmodus Master angeschlossen ist, übernimmt dieses die Funktion
des Navigations-Muttergerätes.
2.
Navigationsdaten: (BTW), (DTW), (BOD), (XTE), (SET) und (DRIFT). Wenn kein
Nexus GPS Navigator Instrument an den Server angeschlossen ist, werden die
GPS-Informationen vom Server verarbeitet. Der Nexus Server übermittelt die
Daten, z.B. (DRIFT), (WCV), (TTG) und (CTS) an die Geräte im Nexus Netzwerk.
Wenn ein Nexus GPS Navigator Instrument mit dem Systemmodus Master
angeschlossen ist, übernimmt dieses die Funktion des NavigationsMuttergerätes..
3.
Wegepunktdaten: Werden vom (WPL) Datensatz empfangen, wenn die
Einstellung (C73 WPR) (On) lautet. Nexus Server ab Version 1.7 können NMEA-
20
SERVER
4.
5.
Wegepunkte empfangen und an Nexus Navigationsgeräte über das Nexus
Netzwerk übertragen.
Kompasskurs: Als Kursdaten werden entweder (HDT) (1. Priorität) oder (HDM)
empfangen, wenn die Einstellung (C75 CMP) (On) lautet. (HDM) wird um die im
Nexus Netzwerk eingegebene örtliche Missweisung korrigiert. Nicht jedoch (HDT).
Scheinbarer Windeinfallswinkel und scheinbare Windgeschwindigkeit:
Werden vom (VWR) Datensatz empfangen, wenn die Einstellung (C76 WND) (On)
lautet. Wahrer Windeinfallswinkel und wahre Windgeschwindigkeit werden vom
Server errechnet, wenn die Geschwindigkeit durchs Wasser durch einen
angeschlossenen Log-Geber bekannt ist.
Die folgenden NMEA Datensätze können vom Server gelesen werden:
(AAM)
Wegepunkt-Ankunfts-Alarm
(APA)
AutoPilot Datensatz "A" (alt)
(APB)
AutoPilot Datensatz "B"
(BOD)
ursprüngliche Richtung
(BWC)
Richtung und Entfernung zum Wegepunkt
(BWR)
Richtung und Entfernung zum Wegepunkt (alt)
(GGA)
GPS Daten
(GLL)
Geographische Breite / Länge
(HDM)
Missweisender Kurs
(HDT)
Rechtweisender Kurs
(RMA)
Minimum spezifische Loran-C Daten
(RMB)
Minimum Navigations- Informationen
(RMC)
Minimum spezifische GPS/TRANSIT Daten
(SNA)
Navigations- Status
(VDR)
Abdrift und Strömung
(VTG)
zurückgelegte Entfernung und Geschwindigkeit über Grund
(VWR)
scheinbarer Windeinfallswinkel und scheinbare Windgeschwindigkeit
(WPL)
Wegepunktdaten
(XTE)
Kursversatz
(ZDA)
Datum und Zeit
Alle Daten (POSITION, BTW, SOG/COG, etc.) werden von einem NMEA Datensatz
gelesen. Wenn die Daten in verschiedenen Datensätzen enthalten sind, werden sie von
dem Datensatz ausgewählt, der die höchste Priorität hat.
Beispiel 1: Die Priorität für Position lautet: RMC, GGA, RMA and GLL.
Beispiel 2: Die Priorität für BTW/DTW lautet: RMB, BWC und BWR.
Der Übertragungscode (die beiden Zeichen hinter dem "$"-Zeichen) werden vom
Server ignoriert. Die Positionsdaten werden um die in der Geräteeinstellungs-Routine
C39 und C40 eingegebenen Werte korrigiert bevor sie über das Nexus Netzwerk an die
Nexus Geräte übermittelt werden.
2.11
Spezielle NMEA Datensätze
Der Nexus Server kann darüber hinaus spezielle, von einem PC gesendete NMEA
Datensätze lesen. Es handelt sich um TBS (optimale Bootsgeschwindigkeit), CAD
(optimaler Kurs zum Wind) und CFD (customised fixpoint data ). Diese 3 Datensätze
21
SERVER
stehen im Nexus Netzwerk zur Verfügung und können als Unter-Funktion auf dem Multi
XL Instrument angezeigt werden.
Achtung! [TBS] und [CAD] können auch als Haupt-Funktion angezeigt werden (siehe
Kap. C13 und C37 im Multi Control Instrument).
2.11.1
Target boat speed [TBS] / optimale Bootsgeschwindigkeit
Zur Auswahl der Unter-Funktion [TBS], wählen Sie den SPEED-Bereich und die „leere“
Unter-Funktion.
Drücken Sie PAGE und SET gleichzeitig, dann C.
2.11.2
Customised angle data [CAD]
Zur Auswahl der Unter-Funktion [CAD], wählen Sie den NAVIGATE-Bereich und die
„leere“ Unter-Funktion.
Drücken Sie PAGE und SET gleichzeitig, dann C.
2.11.3
Customised fixpoint data [CFD]
Zur Auswahl der Unter-Funktion [CFD], wählen Sie den WIND-Bereich und die „leere“
Unter-Funktion.
Drücken Sie PAGE und SET gleichzeitig, dann C.
2.11.4
Beispiel spezieller NMEA-Datensätze
$PSILTBS,X.X,N<CR><LF>
N für Knoten
Optimale Bootsgeschwindigkeit
$PSILCD1,X.X,X.X,<CR><LF>
CAD (000.0°-360.0°)
CFD (-327.67- +327.67)
22
SERVER
3
3.1
•
•
•
3.2
Wartung und Fehlersuche
Wartung
Reinigen Sie das Instrument nur mit mildem Seifenwasser! Benutzen Sie keinen
Hockdruckreiniger oder Chemikalien.
Fetten Sie alle Kontakte mit Silikon-Fett ein.
Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse.
Fehlersuche
3.2.1
Allgemeines
Bevor Sie sich mit Ihrem Nexus Händler in Verbindung setzen, versuchen Sie, ob sich
der Fehler nicht mit den unten beschriebenen Hilfen beseitigen lässt. Fertigen Sie bitte
eine Liste mit den nachstehenden Angaben an, um Ihrem Nexus Händler in die Lage zu
versetzen, Ihnen umfassend zu helfen:
•
Alle angeschlossenen Geräte mit der Software-Version.
•
Nexus Netzwerk Geräte Nummern für jedes Gerät (wird beim Einschalten
angezeigt).
Fehler bei elektronischen Geräten beruhen häufig auf fehlerhaften elektrischen
Anschlüssen. Überprüfen Sie daher zunächst folgendes:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sind Installation und die Verbindung der Geräte und/oder Geber gemäß den
Einbauvorschriften durchgeführt worden ?
Sind alle Schraubverbindungen fest ?
Sind die elektrischen Anschlüsse frei von Korrosion ?
Verursachen lose Kabel Kurzschlüsse mit angeschlossenen Kabeln ?
Sind alle Kabel unbeschädigt und nicht warm ?
Ist die Batteriespannung ausreichend (mindestens 10 V DC) ?
Ist die Sicherung heil und der Hauptschalter eingeschaltet ?
Wurde der richtige Sicherungstyp verwendet ?
Haben zwei Geräte die gleiche logische Netzwerk-Gerätenummer (siehe Kapitel
„Erste Inbetriebnahme“ in den Bedienungsanleitungen der digitalen Instrumente ).
3.2.2
Was Sie über digitale Echolote wissen sollten
Der Echolot-Geber misst die Zeit, die ein ausgesandter Impuls vom Geber bis zum
Grund und zurück zum Geber benötigt.
Die Stärke des Impulses nimmt mit zunehmender Tiefe ab. Außerdem wird der Impuls
durch Wassertemperatur, Salzgehalt des Wassers, Verschmutzungen im Wasser,
Luftblasen durch Strömungswirbel oder von Propellern großer Schiffe, Fische etc
beeinträchtigt. Auch weicher Grund oder starker Bewuchs können den Impuls stören.
Insbesondere in Häfen oder vor Anker können auch die Echolot-Signale anderer Boote
oder Ankerketten das Echolot-Signal stören.
23
SERVER
3.3
Fehlerdiagnose Geber
Der NX2-Server verfügt über eingebaute LED-Kontrollleuchten für Log, Echolot,
Kompass und Windkess. Schrauben Sie den Deckel des Servers ab, um die GeberFunktionen zu kontrollieren.
3.3.1
Bootsgeschwindigkeit und Entfernung (Log-Geber)
Bei jeder Umdrehung des Paddelrades des Log-Gebers blinkt die LED ein Mal. Wenn
das Boot still liegt, ist die LED an oder aus.
Ziehen Sie den Log-Geber und drehen Sie das Paddelrad langsam per Hand. Die LED
blinkt langsam.
Wenn das Boot fährt, soll die LED schnell blinken. Ist die LED jedoch permanent an
oder aus, überprüfen Sie die Verbindungen des Log-Gebers. Sind alle Verbindungen in
Ordnung, liegt ein Defekt des Log-Gebers vor.
3.3.2
Tiefe (Echolot-Geber)
Die Echolot-LED blinkt jedes Mal, wenn der Server ein Echo empfängt. Der EcholotGeber sendet drei Mal in der Sekunde einen Impuls. Die Echolot-LED muss also drei
mal je Sekunde blinken.
3.3.3
Kompass-Kurs (Kompass-Geber)
Die beiden LED zeigen an, ob der Server auf Kanal A und B Signale erhält. Die LED
blinken sehr schnell 13 mal je Sekunde. Dies ist schwierig zu beurteilen, jedoch sieht
man, ob die LED blinken oder ständig an sind.
24
SERVER
Sind eine oder beide LED ständig an oder aus, werden keine korrekten Daten
empfangen. Überprüfen Sie die Verbindungen.
3.3.4
Windrichtung und Windstärke (Windmess-Geber)
Die beiden LED zeigen an, ob der Server auf Kanal A und B Signale erhält. Die beiden
LED blinken bei jeder Propellerumdrehung einmal. Dies ist bei viel Wind schwierig zu
beurteilen, jedoch sieht man, ob die LED blinken oder ständig an sind.
Sind eine oder beide LED ständig an oder aus, werden keine korrekten Daten
empfangen. Überprüfen Sie die Verbindungen.
25
SERVER
3.4
Fehlerbehebung
Funktion Anzeige
BTW
keine Werte
BTW
keine Werte
Compass Kein Kurs [---]
Compass keine Werte [---]
Compass keine Werte [---]
Compass falsche COGWerte
Compass falsche Werte
Compass falsche Werte
Compass falsche Werte
Compass falsche Werte
Compass falsche Werte
Compass falsche Werte
Compass falsche Werte
Compass falsche Werte
Compass keine Werte [---]
(nur Compass
Data)
Depth
falsche Werte
Depth
falsche Werte
Depth
keine Werte [---]
Depth
keine Werte [---]
Depth
keine Werte [---]
Grund
Kein Wegepunkt
ausgewählt
Falsche Auswahl des
Navigations-Muttergerätes
Falsche Einstellung für
COG:
COG auf ON, aber kein
Navigationsgerät
angeschlossen
Nexus Kompass-Geber
aber C75 auf ON
eingestellt
NMEA Kompass-Geber
aber C75 auf OFF
eingestellt
Seegangsdämpfung falsch
gewählt
Falsche Eingabe von
Missweisung
Autodeviation nicht
durchgeführt
Autodeviation nicht
erfolgreich
Falscher Wert für
Kompass-AnbaufehlerKorrektur
Falsche Auswahl von
rechtweisend/missweisend
Kompass-Geber falsch
montiert
Magnetische
Beeinflussung des
Kompasses
Falsche
Seegangsdämpfung
ausgewählt
C71 falsch auf [ON]
eingestellt
(Compass Data)
Falsche Maßeinheiten
Aktion
Wegepunkt wählen
Einstellung
Navigations-Muttergerät
richtig auswählen
COG auf OFF einstellen
C75
C38
C75 auf OFF einstellen
C75
C75 auf ON einstellen
C75
Seegangsdämpfung
C72
korrekt wählen
Richtige Eingabe von
C32
Missweisung
Autodeviation durchführen C33
Autodeviation überprüfen
Autodeviation durchführen
Richtigen Wert für
Kompass-AnbaufehlerKorrektur eingeben
Auswahl korrigieren
C34
C33
C36
C47
Kompass-Geber Montage überprüfen.
Darf nicht „Über-Kopf“ montiert sein.
Überprüfen / Entfernen von Kompass
störenden Gegenständen (z.B.
Lautsprecher)
Seegangsdämpfung
Unterkorrigieren
Funktion
NAV-page
C71 richtig auf [OFF]
C71 im
einstellen
Compass
Data
Korrekte Maßeinheiten
C21
eingeben
Falsche Einstellung der
Einstellung der EcholotC22
Echolot-Geber Position
Geber Position korrigieren
Wassertiefe größer als Messbereich des EcholotGebers
Große Wassertiefe und
weicher Boden
Das Boot krängt zu stark
26
SERVER
Funktion Anzeige
Depth
keine Werte [---]
Depth
falsche Werte
Depth
keine Werte [---]
Depth
keine Werte [---]
Depth
keine Werte [---]
Depth
Depth
falsche Werte
falsche Werte
Depth
falsche Werte
Depth
falsche Werte
(im Hafen / vor
Anker)
falsche Werte
(im Hafen / vor
Anker)
keine Werte
Depth
DTW
Grund
Aktion
Boot befindet sich in PropellerBlasenbahn von größerem Schiff
Boot befindet sich in PropellerBlasenbahn von größerem Schiff
Defekte Kabelanschlüsse Anschlüsse überprüfen
Inneneinbau:
Montieren Sie
Schlechter Empfang durch Borddurchlass
ungeeigneten Rumpf
Inneneinbau:
Korrigieren Sie die
Montage des Gebers
Luft zwischen EcholotGeber und Rumpf
Untiefe mit unterschiedlichem und/oder hohem Bodenbewuchs
Wasserschichten mit stark unterschiedlichem Salzgehalt /
Temperaturen
Aufgewühltes Wasser mit viel Sandpartikeln oder anderen
starken Verunreinigungen
Störungen durch Echolot-Geber anderer Boote
Störungen durch Ankerketten oder Hafenanlagen
Keine Wegepunkt
ausgewählt
DTW
keine Werte
Mutter-Navigationsgerät
falsch ausgewählt
NMEA
keine Werte auf
Falsche Auswahl von
out
NMEA-Gerät
NMEA out Datensätzen
NMEA
falsche / keine Werte Schlechte NMEA-out
out
Verbindung
NMEA in falsche / keine Werte Schlechte NMEA-in
Verbindung
NMEA in Keine Werte
Falsche NMEA Datensätze
empfangen
Position keine Werte
Falsche Wahl der
Positionsquelle
Position
falsche Werte
Position
falsche Werte
Speed
Keine
Geschwindigkeit
[---]
Einstellung
Wegepunkt auswählen
Mutter-Navigationsgerät C75
korrekt auswählen
NMEA out Datensätze
C77
wählen
bis C92
Kabelanschlüsse prüfen
Kabelanschlüsse prüfen
Geräteeinstellungen in sendendem
NMEA-Gerät überprüfen
Wahl der Positions-Quelle Config
korrigieren
Nexus /
NMEA
Position
im GPS
Navigator
Falsche Korrekturdaten für Richtige Korrekturdaten C39
Breite/Länge eingegeben für Breite/Länge
C40
eingegeben
Falsches
Kartenbezugssystem
C46
Kartenbezugssystem
korrigieren
gewählt
Falsche Wahl von SOG:
SOG auf OFF einstellen C13
SOG auf ON eingestellt
aber kein Navigationsgerät
angeschlossen
27
SERVER
Funktion Anzeige
Speed
Keine
Geschwindigkeit
[---]
Speed
Keine
Geschwindigkeit
[---]
Speed
falsche SOG-Werte
Speed
falsche SOG-Werte
Speed
Speed
falsche Werte
falsche Werte
Speed
falsche Werte
Wind
keine Werte [---]
Wind
keine Werte [---]
Wind
falsche
GeschwindigkeitsWerte
falscher
Windeinfallswinkel
Wind
Wind
falscher
Windeinfallswinkel
Wind
falscher
Windeinfallswinkel
Wind
falsche Werte
Wind
falsche Werte
Wind
keine Werte [---]
(nur Wind Data)
3.5
Grund
Impeller dreht sich nicht
Aktion
Impeller reinigen
Impeller dreht sich nicht,
da Antifouling im Innern
des Borddurchlasses
Falsche Maßeinheit
Seegangsdämpfung falsch
gewählt
Falsche Maßeinheit
Falscher Wert für
Justierung des LogGebers
Seegangsdämpfung falsch
gewählt
Borddurchlass reinigen
Nexus Windmess-Geber
und C76 auf ON
NMEA Windmess-Geber
und C76 auf OFF
Falsche Maßeinheit
Maßeinheit korrigieren
Seegangsdämpfung
korrigieren
Maßeinheit korrigieren
Wert für Justierung des
Log-Gebers korrigieren
Seegangsdämpfung
korrigieren
Einstellung
C11
C72
C11
C12
C76 auf OFF stellen
UnterFunktion
SPEEDBereich
C76
C76 auf ON stellen
C76
Maßeinheit korrigieren
C52
Falsche Auswahl des
Windeinfallwinkels
Auswahl des
C51
Windeinfallswinkels
korrigieren
Falsche Windmess-Geber Windmess-Geber
C54
Anbaufehler-Korrektur
Anbaufehler-Korrektur
korrigieren
Falsche Werte für
Korrekte Werte eingeben C55
Justierung Windmessto
Geber
C62
Schlechte
Kabelverbindungen WindmessKabelverbindungen
Geber / Mastkabel und Mast /
Decksverbindung kontrollieren
Seegangsdämpfung falsch Seegangsdämpfung
Untergewählt
korrigieren
Funktion
WINDBereich
C71 falsch auf [ON]
C71 auf [ON] setzen
C71
gesetzt
Wind Data
(Wind Data)
Nexus Netzwerk Fehlermeldungen
Fehler, die das Nexus Netzwerk erkennt, werden als Fehlermeldungen [Err #]
angezeigt.
Diese Fehlermeldung hilft Ihnen bei der Fehlersuche- und Fehlerbeseitigung.
Drücken Sie irgendeine Taste, um die Fehlermeldung zu bestätigen und zur
Anzeigefunktion zurückzukehren. Sollte dies nicht möglich sein, schalten Sie Ihr Nexus
28
SERVER
Netzwerk aus und wieder ein. In den meisten Fällen kann der Fehler durch
Durchführung der in der folgenden Tabelle genannten Aktion beseitigt werden.
Hinweis! Bei den mit [*] markierten Fehlermeldungen setzen Sie sich bitte mit dem
nationalen Vertreter zwecks Überprüfung des Gerätes in Verbindung, falls die genannte
Aktion nicht zu einer Fehlerbehebung führt.
Nr.
01
Fehler
Activated watchdog timeout
02
Nexus Netzwerk Datensätze nicht vorhanden
03
04
Innerhalb von 10 Sek. Keine Daten empfangen
EEPROM Lesefehler
05
EEPROM Schreibfehler
06
RAM Speicher Fehler
07
08
Autolog im GPS Compass voll.
Break reset.
09
EEPROM auto initiation, oder NMEA
Übertragungsfehler. (nur Nexus Server).
Bereichsfehler durch falsches Eingabeformat,
z.B.. 17° 70'.= falsche Minutenzahl
Fehler in Remote Control Geräteeinstellung.
Eingabe kann nicht ausgeführt werden.
Keine Verbindung mit Navigationsgerät
10
11
12
13
14
15
16
Kein Wegepunkt vorhanden
Die Eingabe kann vom externen NMEA
Navigationsgerät nicht verarbeitet werden.
Ungültige Eingabe im Autopilot-Modus.
Auto-Deviation nicht möglich.
17
Auto-Deviation Check nicht erfolgreich
18
Auto-Deviation. Funktion fehlgeschlagen.
19
Auto-Deviation nicht erfolgreich.
20
GPS zu CPU Kommunikationsfehler.
29
Aktion
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Kabelverbindungen und
Geräteeinstellungen überprüfen
Kabelverbindungen überprüfen
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Autolog Speicher löschen
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
Korrekte Daten eingeben
*
*
*
*
*
*
*
Kabelverbindungen und
Geräteeinstellungen überprüfen
Kabelverbindungen und
Geräteeinstellungen vom
Navigationsgerät überprüfen
Wegepunkt eingeben
Gültige Eingabe verwenden.
Gültige Eingabe verwenden.
Kompassanbau (falsch herum)
überprüfen. Geräteeinstellung
des verwendeten KompassGebers überprüfen (Nexus oder
NMEA).
Möglichkeit von magnetischen
Störungen überprüfen.
1 ¼ -fache Kreisfahrt nicht
vollendet oder starke
magnetische Störungen
Funktion Auto-Deviation
wiederholen.
Fehler größer als 1.5°.
gleichmäßige Kreisfahrt wurde
z.B. durch größere Welle gestört.
Netzwerk aus- und wieder
einschalten
*
SERVER
Nr.
21
Fehler
GPS Positionssuche fehlgeschlagen
(Zeitüberschreitung).
22
23
CPU zu GPS Verbindungsfehler.
DGPS (RTCM) Daten nicht berücksichtigt.
24
Schlechter GPS Empfang, keine
ausreichende Position (Zeitüberschreitung
bei Satellitensuche).
Keine Antwort vom Autopiloten.
Betrieb des Gerätes wegen zu hoher
Spannung nicht möglich.
Datenkonflikt, wenn mehrere Geräte als
Navigations-Muttergerät konfiguriert sind.
Eingabefehler im Route-Bereich. Der
Wegepunktspeicher ist voll.
DGPS Modus unterbrochen
25
26
27
28
29
3041
42
Fehlermeldung Nexus Autopilot
Falsche Daten vom Geber / schlechte
Messwerte
33
Fehlermeldungen für Nexus Autopilot.
Genereller Autopilot Fehler
Autopilot Kompass-Geber Fehler bei
Anschluss des Kompasses direkt an
Distribution Unit.
Autopilot Kompass-Geber Fehler bei
Anschluss des Kompasses an Nexus
Netzwerk.
Fehler bei Empfang von Wind Daten.
34
Autopilot Kalibrierungs-Fehler.
35
Navigationsdaten bei separater AutopilotInstallation nicht verfügbar.
36
37
Navigationsdaten bei Anschluss an Nexus
Netzwerk nicht verfügbar.
Autopilot Netzwerk Re-Initialisierung.
41
Fehler bei Initialisierung des EEPROM.
30
31
32
30
Aktion
GPS Antennenanbringung überprüfen.
Die maximal zulässige Zeit für die
Satellitenfindung wurde überschritten,
z.B. bei Benutzung der innerhalb von
Gebäuden.
Netzwerk aus- und wieder einschalten
DGPS (RTCM) Geräteeinstellungen
überprüfen/verändern.
GPS Antennenanbringung überprüfen.
Verkabelung / Sicherung überprüfen.
Eingangsspannung überprüfen.
*
*
*
Nur ein GPS Navigator Instrument als
„Master“ konfigurieren.
Wegepunkte löschen.
DGPS Empfänger und Verbindungen zum
DGPS Empfänger überprüfen
siehe Nexus Autopilot Fehlermeldungen
Netzwerk aus- und wieder einschalten
*
Netzwerk aus- und wieder einschalten
Anschluss des Kompass-Gebers an
Distribution Unit überprüfen.
*
Anschluss des Kompass-Gebers an
Server oder Compass Data überprüfen.
Kabelverbindungen und
Geräteeinstellungen überprüfen
Hydrauliksystem auf Luft überprüfen und
APC-Routine wiederholen.
NMEA Eingangsverbindungen und
Geräteeinstellungen des
Navigationsgerätes überprüfen.
Kabelverbindungen und
Geräteeinstellungen überprüfen.
Kabelverbindungen und
Kabelquerschnitte überprüfen.
Netzwerk aus- und einschalten
*
SERVER
4
4.1
Spezifikationen
Technische Spezifikationen
Abmessungen:
Instrumentenkabel:
Stromversorgung:
Stromverbrauch bei 12V:
Temperatur-Bereich:
Gewicht:
Abdichtung:
110 x 165 x 30 mm
8m
12V DC (10-16V). Das Gerät ist gegen Verpolung
geschützt
0,2W.
Funktion -10ºC bis +70ºC
Lagerung -30ºC bis +80ºC.
220 g.
nicht wasserdicht
CE Kennzeichen:
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EU Richtlinien EN 5008-1. Die
Konformität des Gerätes mit den Richtlinien wird durch das CE-Zeichen bestätigt.
4.2
Nexus Netzwerk Spezifikation
Das Nexus Netzwerk ist ein „non collision multi talker multi receiver“ Datenbus mit
hohem Datenbus und speziell für Anwendungen im maritimen Bereich entwickelt. Die
wesentlichen Merkmale sind die hohe Datenwiederholungsrate, schnelle Antwortzeiten
und sehr große Datensicherheit auch bei größeren Entfernungen. Ein weiteres
Merkmal ist die Tatsache, dass der Datendurchsatz auch bei großen und komplexen
Systemen unverändert hoch ist. Der RS485 Standard eröffnet die Möglichkeit, bis zu
32 Sender und/oder Empfänger in einem lokalen Netzwerk miteinander zu verbinden.
Die Daten werden asynchron mit 1 Start-Bit, 8-Data-Bits, 1 Parity-Bit, und 2 Stop-Bits
mit 9600 Baud übertragen.
Die Verbindung zwischen dem Nexus Netzwerk und Ihrer PC-Anwendungen geschieht
über die RS232-Schnittstelle des NX2-Servers. Die Datenübertragung erfolgt im NMEA
0183-Format.
31
SERVER
5
Lieferbare Nexus Komponenten
Nachstehend finden Sie eine Auswahl der z.Zt. zur Verfügung stehenden NX2-Geräte.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Nexus-Händler.
22118-3
22118-2
22118-1
22118-4
22118-5
22118-6
NX2 Einzelgeräte
Multi Control Instrument und Server, 8m Kabel
Multi Control und Server mit Log- und Echolot-Geber, 8m Kabel
Speed Log mit Log-Geber, 8m Kabel
Wind Data, mit Windmess-Geber, 25m Mastkabel, Masthalterung
Compass Data, mit Kompass-Geber 35°, 8m Kabel
GPS Navigator, mit GPS Antenne, 8m Kabel
22120-1
20707
19915-8
21731
20860
20721
20721-1
20594
21721
69980
21970
21735
NX2/Nexus Geber
Server mit 3m Stromversorgungs-Kabel
Log/Temperatur-Geber, 8m Kabel (für Nexus und Star)
Echolot-Geber, 8m Kabel (nur für NX2)
Kompass-Geber 35°, 8m Kabel
Kompass-Geber 45°, 8m Kabel
Windmess-Geber, 25m Mastkabel, Masthalterung
CF-(Kohlefaser) Windmess-Geber, 1260mm lang, 380g, ohne Mastkabel
Nexus Mastkabel 25m für Windmess-Geber
MTC (Mast Twist Compensation) Box, 8m Kabel, für Wind Data Instrument
MRC (Mast Rotation Sensor Compensation) Box
GPS Antenne, mit NMEA 0183 Datenausgang
Halter für GPS Antenne und 35° Kompass-Geber
22117-1
22117-3
22117-4
22117-5
22117-6
22117-7
NX2 Digitale Instrumente (mit 0,4m Kabel)
Speed Log Instrument
Multi Control Instrument
Wind Data Instrument
Compass Data Instrument
GPS Navigator Instrument
Autopilot Instrument
22115-01
22115-02
22115-03
22115-05
22115-06
22115-07
22115-08
22115-09
22115-10
22115-11
22115-12
22115-13
NX2 Analoge Instrumente (mit 0,4m Kabel)
NX2 Analog Wind Angle
NX2 Analog Steer Pilot
NX2 Analog Speed Trim
NX2 Analog Speed 0-16kts
NX2 Analog Speed 0-50kts
NX2 Analog Depth 0-200m
NX2 Analog Depth 0-600ft
NX2 Analog Rudder angle
NX2 Analog Compass
NX2 Analog GPS Speed 0-16kts
NX2 Analog GPS Speed 0-50kts
NX2 Analog GPS Course
21210
21218-1
20966
Nexus Remote Control Instrument
Remote Control Instrument (RCI), mit Autopilot-Funktion, 5m Kabel, Halter
Halter für Remote Control Instrument
4-poliger Stecker / Kupplung
32
SERVER
21680-1
21684-1
69995
Nexus Multi XL
Multi XL Instrument, 4m Kabel (Steuerung durch RCI, Multi Control oder Multi
Center
Multi XL Set, Multi XL Instrument und Remote Control Instrument
Mast-Halter XL, aus Aluminium für Multi XL und Nexus / Star 110x110mm
Instrumente
22118-6
22117-6
21970
20992-2
21735
NX2 GPS
GPS Navigator, mit GPS Antenne 8m Kabel
GPS Navigator Instrument
GPS Antenne, mit NMEA 0183 Datenausgang
Halter für GPS Antenne, Kunststoff mit Innen-Gewinde 1"
Halter für GPS Antenne und 35° Kompass-Geber
22117-7
21210
22115-09
Nexus Autopilot Komponenten
Autopilot Instrument
Remote Control Instrument (RCI), mit Autopilot-Funktion, 5m Kabel, Halter
NX2 Analog Ruderlagenwinkel
21035-2
20860
21731
21036
69981
Servo Unit A-1510, 8m Kabel
Kompass-Geber 45°, 8m Kabel
Kompass-Geber 35°, 8m Kabel
Ruderlagen-Geber RFU-25, 15m Kabel, Gestänge 230mm x 2
Ruderlagen-Geber linear
21134
21134-24
21341
21341-24
21136
69991-12
Hydraulikpumpe PF-0.3 12V (für vorhandene Hydraulik-Steuerung)
Hydraulikpumpe PF-0.3 24V (für vorhandene Hydraulik-Steuerung)
Hydraulikpumpe PF-0.3S 12V, mit Magnetventil (für mechanische Steuerung)
Hydraulikpumpe PF-0.3S 24V, mit Magnetventil (für mechanische Steuerung)
Hydraulikzylinder AN-23, Hub 229mm, Leistung 680kg
Hydraulikzylinder mit integrierter Hydraulikpumpe HP-40, Hub 254mm,
Leistung 500kg
33
SERVER
GARANTIE
ALLGEMEINES
Alle unsere Produkte sind entsprechend dem höchsten Industriestandard konstruiert und
hergestellt. Wenn die Geräte gemäß der Gebrauchsanleitung korrekt installiert sind,
ordnungsgemäß gewartet und richtig bedient werden, werden sie lange und zuverlässig
arbeiten. Unser internationales Netzwerk von Vertretungen steht Ihnen in allen
Wassersportrevieren auf der Welt mit Informationen und Hilfe zur Verfügung, wenn Sie
es wünschen.
Bitte lesen Sie die Garantiekarte aufmerksam, füllen Sie sie aus und senden Sie sie
zur Registrierung an Ihre nationale Vertretung.
GARANTIEEINSCHRÄNKUNG
Die Garantie erstreckt sich auf den Ersatz von defekten Teilen, sofern es sich um
Herstellungs- oder Materialfehler handelt, und den Arbeitslohn bei einer Reparatur im
Kaufland. Die Garantiefrist beträgt zwei Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum im
Einzelhandelsgeschäft oder der Werftübergabe.
Diese Herstellergarantie ist die einzige Garantie und andere Fristen, sei es ausdrücklich
oder stillschweigend, finden keine Anwendung. Der
Hersteller schließt insbesondere die stillschweigende Zusicherung für den Einsatz des
Gerätes für einen bestimmten Zweck aus.
GARANTIEBEDINGUNGEN
· Die mitgelieferte Garantiekarte in Verbindung mit der Rechnung als Beleg für das
Kaufdatum sind Voraussetzung für Garantieansprüche.
· Die Garantie ist nicht übertragbar und bezieht sich ausschließlich auf den Erstkäufer.
· Die Garantie gilt nicht: - für Erzeugnisse mit entfernter Seriennummer - bei falsch
eingebauten Geräten - bei Beschädigungen auf Grund falscher elektrischer Absicherung
- bei unsachgemäßem Gebrauch - bei äußeren Einwirkungen - für Veränderungen und
Reparaturen an den Geräten, die nicht durch den Hersteller oder die nationale
Vertretung zugelassen wurden - für den Gebrauch außerhalb des für das Gerät
vorgesehenen Zweckes.
· Der Hersteller haftet nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, die aus einer
Fehlfunktion seiner Geräte herrühren. Der Hersteller haftet nicht für Personenschäden
aller Art, die durch die Benutzung seiner Geräte herrühren.
· Der Hersteller, seine nationalen Vertretungen oder Verkäufer haften nicht für Kosten,
die - aus Probefahrten - aus Überprüfung des Einbaus durch Dritte - aus Besichtigung
des Bootes zwecks Auswahl des Gerätes - entstehen, sei es während oder außerhalb
der Garantiezeit.
· Der Hersteller hat das Recht, innerhalb der Garantiezeit zu Reparaturzwecken
zurückgegebene Geräte durch ähnliche gleichwertige Geräte zu ersetzen, wenn die
Reparatur nicht in einer annehmbaren Zeit erfolgen kann.
· Die gesetzlichen Rechte des Kunden werden durch diese Garantiefristen und Bedingungen nicht berührt.
VERFAHREN
Das beanstandete Gerät muss an die nationale Vertretung oder an einen von ihr
benannten Händler des Landes geschickt werden, in dem das Gerät gekauft wurde.
Berechtigte Reklamationen werden erledigt und das Gerät kostenfrei an den Kunden
zurückgesandt.
Wenn das Gerät in einem anderen Land benutzt wird als in dem, in dem es gekauft
wurde, kann es an die dortige nationale Vertretung oder an einen von ihr benannten
Händler geschickt werden. In diesem Fall ist die Garantie auf den Ersatz von Teilen
beschränkt. Lohn- und Frachtkosten werden dem Kunden zu annehmbaren Preisen
belastet.
GARANTIEAUSSCHLUSS
Unsere Geräte stellen nur eine Hilfe zur Navigation dar und entbinden den Benutzer
nicht von den Pflichten ordentlicher Seemannschaft. Der Schiffsführer muss nach
Seemannsbrauch alle möglichen Unterlagen hinzuziehen und immer die voraussichtlich
ungünstigste Situation annehmen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Sinne der laufenden Produktentwicklung
Veränderungen an den Produkten ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
34
SERVER
Registrier-Nr.:
GARANTIEKARTE
Bitte an den nationalen Vertreter senden
Eigner:
Name:
Strasse :
PLZ / Ort:
Land:
Produkt:
Serien Nummer:
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
Kaufdatum: ____________________ Einbaudatum_________________
Händler:
Ja, ich möchte über neue Produkte informiert werden
35
SERVER
36
Copyright ©:
Nexus Marine AB
Kuskvägen 4, 191 62 Sollentuna, Sweden
Tel: +46 -(0) 8 – 506 939 00. Fax: +46 -(0) 8 -506 939 01
www.nexusmarine.se
37
22172-3 Edition 1
SERVER
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising