IAN 47583
DASHCAM CR 5 A1
DASHCAM
CAMÉRA EMBARQUÉE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
TELECAMERA PER AUTO
DASHBOARD CAMERA
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
IAN 47583
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH
FR / CH
IT / CH
GB
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Seite
1
Page
27
Pagina 53
Page
79
B
A
C
E
D
DASHBOARD CAMERA CR 5 A1
DASHBOARD CAMERA
KOJELAUTAKAMERA
Operating instructions
Käyttöohje
BILKAMERA
DASHCAM
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
DASHCAM
Bedienungsanleitung
IAN 47583
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mögliche Verletzung von Rechten Dritter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Micro-SD-Karte einstecken / entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kamera an der Windschutzscheibe montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stromversorgung herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ein- und Ausschalten, Einstellungen vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Setup Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Video-Aufnahmebereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Aufnahme starten / beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Foto-Aufnahmebereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Foto aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wiedergabemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aufnahmen auf externem Monitor anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aufnahmen auf einen Computer überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Gerät zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sicherungswechsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lagerung / Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CR 5 A1
1
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen
inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Cockpit-Rekorder ist ein Gerät der Informationselektronik und dient zum
digitalen Aufzeichnen von Fotos und Videos, speziell während der Fahrt in Kraftfahrzeugen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
2
CR 5 A1
DE
AT
CH
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
■ Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie keine Reparaturen daran vor.
CR 5 A1
3
■ Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser und dem Eindringen von
Flüssigkeiten.
DE
AT
CH
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies
gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten und
warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung entstehen Temperaturen von mehr
als 40°C in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher, dass diese keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z.B. Airbags) darstellen, oder Ihr Sichtfeld beim
Fahren einschränken.
GEFAHR
Platzieren Sie die Halterung nicht im Entfaltungsbereich des Airbags oder in
dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle einer Auslösung durch den
Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und schwere Verletzungen
verursachen kann.
WARNUNG
Die Kamera darf keinesfalls so montiert werden, dass Sie oder andere Insassen
im Falle eines Unfalls von der Kamera getroffen werden können. Dies könnte
schwerwiegende Verletzungen verursachen.
■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen, motorischen oder sensorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen,
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien sind von Kindern fernzuhalten und dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Kinder
können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
■ Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, trennen
Sie es sofort von der Stromversorgung.
WARNUNG
Der Rauch darf keinesfalls eingeatmet werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
■ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf fest mit der Windschutzscheibe verbunden ist. Dies ist insbesondere in Gegenden wichtig, in denen die
Außentemperatur häufig hohen Schwankungen unterliegt.
4
CR 5 A1
■ Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze. Die Verwendung einer
Cockpitkamera ist in einigen Ländern verboten und ggf. strafbar. Während
der Fahrt darf die Kamera nicht bedient werden. Die Verkehrssicherheit muss
beim Fahren immer Vorrang haben. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn
keine Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
■ Im Gerät ist ein Lithium-Ionen Akku verbaut, deshalb darf das Gerät nicht ins
Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
■ Üben Sie keinen Druck auf das Display aus. Sollte es zerbrechen, kann die
Berührung scharfer Kanten zu Verletzungen führen.
Mögliche Verletzung von Rechten Dritter
Bei der Benutzung der Cockpitkamera müssen Sie folgende Hinweise beachten:
Urheberschutz
Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild. Nach dem Urheberrechtsgesetz dürfen Bilder ohne Einwilligung der Betroffenen nur dann veröffentlicht werden, wenn die Personen lediglich als Beiwerk neben einer Landschaft
oder sonstigen Örtlichkeiten erscheinen. Die Beantwortung der Frage, ob eine
Person nur Beiwerk ist, hängt von den Umständen des Einzelfalls ab.
Schutz der Privatsphäre
Die Privatsphäre Anderer darf durch die aufgenommenen Bilder nicht verletzt
werden. Richten Sie Ihre Kamera nicht in den Garten oder auf die Eingangstür
Ihrer Nachbarwohnung, auch wenn diese Orte aus dem Fahrzeug oder von
öffentlichen Standorten aus einsehbar sind. Dies berechtigt nicht zur Veröffentlichung dieser Einsichten.
Personelle Bestimmbarkeit
Eine personelle Bestimmbarkeit liegt vor, wenn festgestellt werden kann, dass
eine bestimmte Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war.
Die Identifikation kann dabei auch über ein personenbezogenes Kennzeichen,
wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von
Personen ist unbedingt zu vermeiden.
Überwachungskameras am Arbeitsplatz
Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht in Deutschland besonders strengen
Auflagen. Arbeitgeber sollten auf Überwachungskameras am Arbeitsplatz
vollständig verzichten, solange eine mögliche Rechtsverletzung nicht vollständig
ausgeschlossen werden kann.
Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen
Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. Wegen der möglichen Verletzung
von Persönlichkeitsrechten Dritter ist es illegal, Aufnahmen mit Fremden oder Autokennzeichen unautorisiert zu veröffentlichen, z.B. im Internet. Erlaubt ist die Verwendung der Aufnahmen ausschließlich zur Beweisführung nach einem Unfall.
CR 5 A1
5
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
Verriegelungshebel
Halterung mit Saugnapf
Rändelschrauben zur dreidimensionalen Arretierung
Abbildung B:
Kameraobjektiv
▲-Taste
▼-Taste
MENU-Taste
MODE-Taste
Mikrofon
USB*-Anschluss
RESET-Öffnung
AV-Anschluss
Lautsprecher
Infrarot-LEDs
Abbildung C:
Betriebsanzeige
Abdeckung
Mini-HDMI-Anschluss
Micro-SD-Karteneinschub
Bildschirm
Abbildung D:
Gewinde zur Aufnahme der Stativhalterung
Ein-/Aus-Taste
/ -Taste zum Starten /Stoppen der Videoaufnahme, zum Auslösen
einer Fotoaufnahme oder Aufrufen von Menüpunkten
Abbildung E:
USB-Buchse zur Stromversorgung über den Kfz-Adapter
Betriebsleuchte
12/24 V Kfz-Adapter
USB* auf Mini-USB Kabel
AV-Kabel (3,5 mm Klinke auf Cinch-Stecker)
Schutzgehäuse
Bedienungsanleitung
*USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
6
CR 5 A1
Lieferumfang und Transportinspektion
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang besteht
aus folgenden Komponenten:
● Cockpit-Rekorder CR 5 A1
● Schutzgehäuse
● Halterung mit Saugnapf
● USB* auf Mini-USB Kabel
● 12/24 V Kfz-Adapter
● AV-Kabel (3,5 mm Klinke auf Cinch-Stecker)
● Diese Bedienungsanleitung
*USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung
aus
der Verpackung und prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
sichtbare Schäden (siehe Ausklappseite).
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial sowie die Schutzfolien von
Bildschirm
und Kameraobjektiv .
HINWEIS
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
CR 5 A1
7
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Inbetriebnahme
Micro-SD-Karte einstecken / entfernen
ACHTUNG
► Installieren und entfernen Sie die Micro-SD-Karte (nicht im Lieferumfang
enthalten) nicht, während das Gerät eingeschaltet ist. Dies kann zu Datenverlust auf der Micro-SD-Karte führen.
♦ Stecken Sie eine Micro-SD-Karte so in den Micro-SD-Karteneinschub ,
dass die goldenen Kontakte in Richtung Display zeigen. Drücken Sie die
Micro-SD-Karte soweit hinein, bis sie spürbar einrastet.
♦ Um die Micro-SD-Karte zu entfernen, drücken Sie sanft auf die Kante der
Micro-SD-Karte. Die Micro-SD-Karte wird ein kleines Stück ausgeworfen und
kann aus dem Gerät entnommen werden.
HINWEIS
► Die Kamera verfügt über keinen internen Speicher. Aufnahmen können
daher nur mit eingelegter Speicherkarte angefertigt werden.
Aus der folgenden Tabelle können Sie die maximale Aufzeichnungsdauer in
Abhängigkeit von der Speicherkapazität der Micro-SD-Karte und der eingestellten
Auflösung entnehmen:
Auflösung
1080P
720P
VGA
8
Speicherkapazität der
Micro-SD-Karte
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Ungefähre Aufzeichnungsdauer
ca. 0 Std. 19 Min.
ca. 0 Std. 39 Min.
ca. 1 Std. 18 Min.
ca. 2 Std. 08 Min.
ca. 0 Std. 29 Min.
ca. 1 Std. 00 Min.
ca. 1 Std. 58 Min.
ca. 4 Std. 01 Min.
ca. 0 Std. 47 Min.
ca. 1 Std. 37 Min.
ca. 3 Std. 11 Min.
ca. 6 Std. 29 Min.
CR 5 A1
Kamera an der Windschutzscheibe montieren
DE
AT
CH
1) Um den Schutz für die Kamera zu erhöhen,
können Sie die Kamera in das Schutzgehäuse
einsetzen und leicht hineindrücken, bis die
Kamera spürbar einrastet.
2) Schrauben Sie die Halterung
in das Gewinde der Kamera ein. Positionieren Sie den
Saugnapf an der Windschutzscheibe. Achten
Sie darauf, dass der Saugnapf flach aufliegt.
3) Setzen Sie den Saugnapf fest auf die
Windschutzscheibe und drücken Sie den
Verriegelungshebel
in Richtung der Windschutzscheibe. Dadurch wird ein Unterdruck
erzeugt und der Saugnapf fest an die Windschutzscheibe gezogen. Bewegen Sie den
Verriegelungshebel
entgegengesetzt, um
den Saugnapf wieder von der Windschutzscheibe zu lösen.
4) Nachdem Sie die Kamera mit dem Saugnapf
an der Windschutzscheibe befestigt haben,
lösen Sie nacheinander die Schrauben A - C und justieren die Kamera nach Ihren
Wünschen.
5) Sind gewünschte Position und Ausrichtung gefunden, ziehen Sie die Rändelschrauben
wieder handfest an.
ACHTUNG
► Die Kamera muss so positioniert werden, dass das Sichtfeld des Fahrers
immer frei ist.
Stromversorgung herstellen
ACHTUNG
► Verwenden Sie zur Stromversorgung des Gerätes ausschließlich den
mitgelieferten Kfz-Adapter.
1) Schließen Sie den Kfz-Adapter
an die Bordspannung (ZigarettenanzünderBuchse) Ihres Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte
am Kfz-Adapter
zeigt die
Betriebsbereitschaft an, wenn die Bordspannung an der Buchse anliegt.
2) Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel
mit der USB-Buchse
am
Kfz-Adapter
und dem USB-Anschluss
der Kamera. Sobald die Kamera
über die Bordspannung mit Spannung versorgt wird, startet die Videoaufnahme
und die Betriebsanzeige
blinkt abwechselnd rot und grün. Wenn der interne
Geräteakku geladen wird, erscheint das Batterieladesymbol
auf dem
Bildschirm .
CR 5 A1
9
DE
AT
CH
ACHTUNG
► Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder auch bei ausgeschalteter Zündung funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung von
der Zigarettenanzünder-Buchse getrennt werden. Anderenfalls kann die
Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden, da das
Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt. Der Fahrzeugmotor könnte
dann nicht mehr gestartet werden.
► Bei Fahrzeugen, in denen der Zigarettenanzünder nicht abgeschaltet wird,
wird auch die Aufnahme nicht automatisch unterbrochen. Schalten Sie in
diesem Fall die Kamera manuell ab.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Ein- und Ausschalten, Einstellungen vornehmen
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
, um das Gerät einzuschalten. Das Kameraund die Betriebsanzeige
leuchtet grün.
bild erscheint auf dem Bildschirm
Das Gerät ist nun in Video-Aufnahmebereitschaft.
Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste
lang gedrückt.
3 Sekunden
Grundeinstellungen
Setup Menü
Um im Setup-Menü die Grundeinstellung für das Gerät vornehmen zu können,
drücken Sie die MENU-Taste
gefolgt von der MODE-Taste . Das Setup-Menü
öffnet sich:
Mit den ▲▼-Tasten / können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten
Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der
/ -Taste
aufrufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen,
drücken Sie die MODE-Taste . Unten rechts wird die aktuelle Menütafel sowie
die Gesamtzahl der Menütafeln angezeigt. Um das Menü zu schließen, drücken
Sie die MENU-Taste .
10
CR 5 A1
Zeit & Datum
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / auswählen, ob die Aufnahmen mit oder ohne eingeblendetes
Datum gespeichert werden. Wählen Sie „Zeit- & Datums-Stempel ein“, um diese
Funktion zu aktivieren, oder „Zeit- & Datums-Stempel aus“ um sie zu deaktivieren.
Rufen Sie zum Einstellen des aktuellen Datums „Zeit & Datum einstellen“ auf.
Dann stellen Sie mit den ▲▼-Tasten / die Jahreszahl des aktuellen Datums
ein. Drücken Sie die MODE-Taste , um mit den ▲▼-Tasten / den Monat
einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste , um mit den ▲▼-Tasten / den
Tag einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste , um mit den ▲▼-Tasten /
die Stundenzahl der aktuellen Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste
, um mit den ▲▼-Tasten / die Minutenzahl einzustellen. Drücken Sie die
MODE-Taste , um mit den ▲▼-Tasten / die Sekundenzahl einzustellen.
Drücken Sie die MODE-Taste , um mit den ▲▼-Tasten / das gewünschte
Datumsformat einzustellen:
Dabei steht „YY/MM/DD“ für die zweistellige Datumsanzeige in der Reihenfolge „Jahr / Monat / Tag“, „MM/DD/YY“ steht für die zweistellige Datumsanzeige in der Reihenfolge „Monat / Tag / Jahr“ und „DD/MM/YY“ steht für die
zweistellige Datumsanzeige in der Reihenfolge „Tag / Monat / Jahr“.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste
Anzeige zur Liste der Menüpunkte zurück.
. Anschließend kehrt die
Automatische Abschaltung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten / auswählen, ob sich das Gerät nach „1 Min“, „3 Min“ oder „5 Min“
Inaktivität automatisch abschaltet. Wenn Sie „Aus“ auswählen, wird sich das Gerät
nicht automatisch abschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste .
Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
Aufprall-Sensor (G-Sensor)
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / die Empfindlichkeit des eingebauten Aufprall-Sensors auswählen: „Sehr gering“, „Gering“, „Mittel“, „Hoch“ und „Sehr hoch“ stehen zur Auswahl. Diese Funktion schützt die aktuell laufende Video-Aufnahme bei Erkennung
einer Erschütterung, die auf ein Unfallereignis schließen lässt, automatisch gegen
das Überschreiben in der Endlosschleife. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste . Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte
zurück.
Akustisches Signal
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / auswählen, ob das Gerät das Drücken der Tasten sowie das
Ein- und Ausschalten mit akustischen Signalen quittiert („Ein“), oder nicht („Aus“).
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste . Anschließend kehrt die
Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
CR 5 A1
11
DE
AT
CH
Display-Abschaltung
DE
AT
CH
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / die Zeitspanne auswählen, nach deren Ablauf sich das
Display automatisch abschaltet: „1 Min.“, „3 Min.“ und „5 Min.“ stehen dazu
zur Auswahl. Wählen Sie „Display immer an“, wenn sich das Display nicht
abschalten soll. Um das Display nach der automatischen Abschaltung wieder
einzuschalten, drücken Sie eine der ▲▼-Tasten / , die MODE-Taste
oder
/ -Taste .
die
Sprache
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / „Englisch“ oder „Deutsch“ als Sprache für die Bildschirmmenüs auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste . Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
Display Symbol Drehung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / einstellen, ob die Darstellung der Display-Symbole und der
Menüs normal („Aus“) oder um 180° gedreht („Ein“) angezeigt werden sollen.
Welche Einstellung hier sinnvoll ist, richtet sich danach, wie Sie die Kamera
angebracht haben.
Speicherkarte formatieren
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / die eingesetzte Micro-SD-Karte formatieren. Bei diesem Prozess gehen sämtliche Daten auf der Micro-SD-Karte unwiederbringlich verloren,
auch die gegen Löschen geschützten Dateien. Um die Formatierung durchzu/
führen, wählen Sie mit den ▲▼-Tasten / „OK“ an und drücken die
-Taste . Daraufhin wird die Formatierung durchgeführt.
Werkseinstellungen
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend sämtliche
Einstellungen des Gerätes auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Wählen Sie
mit den ▲▼-Tasten / „OK“ aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste . Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte
zurück. Alle zuvor von Ihnen vorgenommenen Einstellungen sind nun auf die
Werkseinstellungen zurücksetzt.
Um das Setup-Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste
12
.
CR 5 A1
Video-Aufnahmebereitschaft
In der Video-Aufnahmebereitschaft zeigt der Bildschirm
folgende Übersicht an:
A – Anzeige der Rest-Aufzeichnungsdauer in Abhängigkeit von Auflösung und
verfügbarem Speicherplatz
B – Aktuelle Video-Auflösung
C – Symbol für eingesetzte Micro-SD-Karte
D – Ladezustandsanzeige des internen Geräteakkus
E – Datumsanzeige (nur bei aktivierter Funktion „Zeit- & Datums-Stempel“)
F – Uhrzeitanzeige (nur bei aktivierter Funktion „Zeit- & Datums-Stempel“)
G – Symbol für Bewegungserkennung (nur sichtbar, wenn Funktion aktiviert ist)
H – Symbol für Aufnahme in Endlosschleife sowie deren Länge in Minuten
(hier 3 Minuten)
I – Anzeige für Belichtungskorrektur
J – Symbol für Video-Aufnahmebereitschaft
K – Roter Punkt blinkt während der Aufnahme
L – Symbol für eine gegen Löschen geschützte Datei
Aufnahme starten / beenden
Drücken Sie ggf. wiederholt die ▲-Taste , um das Motiv heranzuzoomen.
Halten Sie diese Taste für schnelles Zoomen gedrückt. Mit der ▼-Taste
können
Sie auf gleiche Weise herauszoomen. Drücken Sie die
/ -Taste , um die
Videoaufnahme zu starten. Während der Videoaufnahme blinkt die Betriebsanzeige
grün und rot. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Aufnahme zu
beenden.
Wenn Sie während der Aufnahme die MODE-Taste
drücken, erscheint das
-Symbol und aktuelle Aufnahme wird gegen Löschen geschützt.
HINWEIS
► Sobald die Kamera über das Kfz-Bordnetz versorgt wird, startet die Aufnahme. Um die Aufnahme dann zu beenden, drücken Sie die
/ -Taste .
CR 5 A1
13
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Wenn Sie in der Video-Aufnahmebereitschaft die MENU-Taste
sich das folgende Menü:
drücken, öffnet
Mit den ▲▼-Tasten / können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten
Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der
/ -Taste
aufrufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen,
drücken Sie die MODE-Taste . Unten rechts wird die aktuelle Menütafel sowie
die Gesamtzahl der Menütafeln angezeigt. Wenn der unterste Menüeintrag auf
einer Menütafel angewählt ist, auf die noch eine weitere Tafel folgt, drücken Sie
die ▼ Taste , um zum ersten Eintrag auf der folgenden Menütafel zu springen.
Um das Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste .
Auflösung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die VideoBildgröße festlegen: „1920 x 1080P (HD)“, „1280 x 720P“ und „640 x 480P“
stehen zu Auswahl. Wählen Sie mit den ▲▼-Tasten / die gewünschte Auflösung aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste , um dann zur
Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
Belichtung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die VideoBelichtung in drei Schritten nach oben (von +1 bis +3, heller), bzw. nach unten
(von -1 – -3, dunkler) korrigieren. In der Einstellung „0“ findet keine Belichtungskorrektur statt. Wählen Sie mit den ▲▼-Tasten / die gewünschte VideoBelichtungskorrektur aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste
, um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
Video Länge
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die Dauer der
Endlosschleife für die Videoaufnahme festlegen: „3 Min“, „5 Min“, „10 Min“
oder „Aufnahme-Schleife aus“ stehen zu Auswahl. Wählen Sie mit den ▲▼-Tasten / den gewünschten Wert für die Loop-Aufnahme aus und bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte
zurückzukehren.
Bedenken Sie dabei, dass die verwendete Micro-SD-Karte in Abhängigkeit von
der eingestellten Video-Bildgröße eine ausreichende Kapazität haben muss,
um die gewünschte Dauer der Endlosschleife erreichen zu können. Wenn Sie
„Aufnahme-Schleife aus“ wählen, endet die Aufnahme bei Erreichen der Kapazitätsgrenze der Micro-SD-Karte. Wenn das Ende der Aufnahme erreicht wird,
beginnt das Gerät eine neue Aufnahme mit der eingestellten Länge.
14
CR 5 A1
Reicht die Kapazität der eingesetzten Speicherkarte nicht für die eingestellte Dauer
der Endlosschleife, wird die Aufnahme abgebrochen. Verringern Sie dann die
Dauer der Endlosschleife oder verwenden Sie eine Speicherkarte mit größerer
Kapazität.
Bewegungserkennung (Motion-Detection)
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend diese Funktion
mit den ▲▼-Tasten / ein- oder ausschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
der
/ -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
Bei eingeschalteter Funktion beendet das Gerät die Videoaufnahme automatisch,
wenn keine bewegten Bilder mehr aufgezeichnet werden. Registriert das Gerät
wieder Bewegungen, beginnt das Gerät automatisch mit einer neuen Aufnahme.
Bei ausgeschalteter Funktion unterbricht das Gerät die Aufnahme nicht, wenn
Bewegungen ausbleiben.
HINWEIS
► Diese Funktion sollten Sie nur aktivieren, während das Fahrzeug geparkt
steht, um z.B. einen Aufbruchsversuch oder ein gegnerisches Fahrzeug nach
einer Kollision automatisch zu filmen.
► Die erste Aufnahme muss auch bei eingeschalteter Funktion manuell gestartet
werden.
Tonaufnahme
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die Audioaufnahme über das eingebaute Mikrofon mit den ▲▼-Tasten / ein- oder
ausschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste , um dann zur
Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
CR 5 A1
15
DE
AT
CH
Foto-Aufnahmebereitschaft
DE
AT
CH
Bei geschlossenem Menü drücken Sie in der Video-Aufnahmebereitschaft die
MODE-Taste , um in die Foto-Aufnahmebereitschaft umzuschalten. Das Gerät
zeigt dann folgende Übersicht auf dem Bildschirm :
A – Anzeige der Fotoanzahl, die in Abhängigkeit von Auflösung und verfügbarem
Speicherplatz noch aufgenommen werden können
B – Aktuelle Foto-Auflösung
C – Symbol für eingesetzte Micro-SD-Karte
D – Ladezustandsanzeige des internen Geräteakkus
E – Datumsanzeige (nur bei aktivierter Funktion „Zeit- & Datums-Stempel“)
F – Uhrzeitanzeige (nur bei aktivierter Funktion „Zeit- & Datums-Stempel“)
G – Symbol für Selbstauslöser (hier 5 Sekunden; nur sichtbar, wenn Funktion
aktiviert ist)
H – Symbol für Belichtungskorrektur
I – Anzeige für Foto-Aufnahmebereitschaft
J – Anzeige für Serienbildfunktion (nur sichtbar, wenn Funktion aktiviert ist)
Foto aufnehmen
Drücken Sie ggf. wiederholt die ▲-Taste , um das Motiv heranzuzoomen.
können
Halten Sie diese Taste für schnelles Zoomen gedrückt. Mit der ▼-Taste
Sie auf gleiche Weise herauszoomen. Drücken Sie die
/ -Taste , um ein
Foto aufzunehmen.
Wenn Sie in der Foto-Aufnahmebereitschaft die MENU-Taste
sich das folgende Menü:
drücken, öffnet
Mit den ▲▼-Tasten / können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten
Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der
/ -Taste
aufrufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen,
16
CR 5 A1
drücken Sie die MODE-Taste . Unten rechts wird die aktuelle Menütafel sowie
die Gesamtzahl der Menütafeln angezeigt. Wenn der unterste Menüeintrag auf
einer Menütafel angewählt ist, auf die noch eine weitere Tafel folgt, drücken Sie
die ▼ Taste , um zum ersten Eintrag auf der folgenden Menütafel zu springen.
Um das Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste .
Auflösung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / die gewünschte Größe für die Fotos einstellen: „12MP
(interp.*)“, „7MP (interp.*)“, „5MP“, „3MP“, „2MP“, „1,3MP“ oder „0,3MP“
stehen zu Auswahl. „MP“ steht dabei für Mega-Pixel, z.B. erzeugt die Einstellung
„5MP“ ein Bild von 2592 × 1944 Pixel, was ungefähr 5 Millionen Pixeln entspricht. Je größer die Bilder sind, umso höher ist die Detaildichte. Jedoch erreicht
die Micro-SD-Karte bei hoher Fotogröße eher ihre Kapazitätsgrenze. Bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte
zurückzukehren.
* Interpolation = rechnerische Erhöhung der Bildpunktemenge
Belichtung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die FotoBelichtung in drei Schritten nach oben (von +1 bis +3, heller), bzw. nach unten
(von –1 bis –3, dunkler) korrigieren. Wählen Sie mit den ▲▼-Tasten / die
gewünschte Foto-Belichtungskorrektur aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
/ -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
der
3 Fotos in Serie
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / diese Funktion zur Aufnahme von 3 Fotos in schneller Folge
ein- oder ausschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste , um
dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
Selbstauslöser
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / eine Auslöseverzögerung von 2, 5 oder 10 Sekunden einstellen. Das Bild wird dann erst mit der eingestellen Verzögerung nach Drücken
der
/ -Taste
aufgenommen. Wählen Sie „Direktaufnahme“, um die
Auslöseverzögerung zu deaktivieren. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/
-Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
Wiedergabemodus
Bei geschlossenem Menü drücken Sie in der Foto-Aufnahmebereitschaft die
MODE-Taste , um in den Wiedergabemodus umzuschalten. Mit den ▲/▼-Tasten / können Sie durch die gespeicherten Aufnahmen schalten. Wenn Sie
ein Foto anwählen und die
/ -Taste
drücken, werden alle gespeicherten
Fotos in einer endlosen Diashow angezeigt. Drücken Sie die
/ -Taste
erneut, um die Diashow zu beenden. Wenn Sie ein Video anwählen und die
/ -Taste
drücken, wird das Video wiedergegeben.
CR 5 A1
17
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Wenn Sie ein Foto anwählen, zeigt der Bildschirm
diese Übersicht an:
A – Anzeige der aktuellen Aufnahmenummer / Gesamtzahl der Aufnahmen
B – Auflösung des gerade angewählten Fotos
C – Ladezustandsanzeige des internen Geräteakkus
D – Datums- / Zeitstempel
E – Symbol für den Wiedergabemodus
F – Symbol für eine gegen Löschen geschützte Datei
Wenn Sie jetzt die MENU-Taste
drücken, öffnet sich das folgende Menü:
Mit den ▲▼-Tasten / können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten
Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der
/ -Taste
aufrufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen,
drücken Sie die MODE-Taste . Unten rechts wird die aktuelle Menütafel sowie
die Gesamtzahl der Menütafeln angezeigt. Um das Menü zu schließen, drücken
Sie die MENU-Taste .
Löschen
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / das gerade angewählte Bild löschen („Diese Datei löschen“),
„Alle Dateien löschen“ oder „Abbrechen“. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
der
/ -Taste . Wenn Sie die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit „OK“
bestätigen, wird die gewählte Löschfunktion ausgeführt und das Menü geschlossen. Sollte hingegen „Die Datei ist schreibgeschützt“ angezeigt werden, müssen
Sie zunächst mit der im Abschnitt „Schreibschutz“ beschriebenen Funktion den
Schutz aufheben.
18
CR 5 A1
Schreibschutz
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / auswählen, ob die gerade angewählte Datei gegen Löschen
geschützt werden soll („Diese Datei schreibschützen“), der Schutz der gerade
angewählte Datei aufgehoben werden soll („Diese Datei entsperren“), alle Dateien
gegen Löschen geschützt werden sollen („Alle Dateien schreibschützen“) oder
der Schutz aller Dateien gegen Löschen aufgehoben werden soll („Alle Dateien
/ -Taste . Anschließend
entsperren“). Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
HINWEIS
► Die Anwendung dieser Funktionen auf eine Vielzahl von Dateien kann einige
Sekunden dauern.
Wenn Sie mit den ▲/▼-Tasten
diese Übersicht an:
/
ein Video anwählen, zeigt der Bildschirm
A – Anzeige der aktuellen Aufnahmenummer / Gesamtzahl der Aufnahmen
B – Auflösung des gerade angewählten Videos
C – Dauer des Videos
D – Ladezustandsanzeige des internen Geräteakkus
E – Funktionssymbol für die MODE-Taste : Video- bzw. Fotowiedergabe stoppen
F – Funktionssymbol für die
/ -Taste : Video- bzw. Fotowiedergabe
starten / anhalten
G – Symbol für den Wiedergabemodus
H – Symbol für eine gegen Löschen geschützte Datei
drücken, öffnet sich das folgende Menü:
Wenn Sie jetzt die MENU-Taste
CR 5 A1
19
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Mit den ▲▼-Tasten / können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten
Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der
/ -Taste
aufrufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen,
drücken Sie die MODE-Taste . Um das Menü zu schließen, drücken Sie die
MENU-Taste .
Löschen
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / das gerade angewählte Video löschen („Diese Datei löschen“),
„Alle Dateien löschen“ oder „Abbrechen“. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
/ -Taste . Wenn Sie die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit „OK“
der
bestätigen, wird die gewählte Löschfunktion ausgeführt und das Menü geschlossen. Sollte hingegen „Die Datei ist schreibgeschützt“ angezeigt werden, müssen
Sie zunächst mit der im Abschnitt „Schreibschutz“ beschriebenen Funktion den
Schutz aufheben.
Schreibschutz
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den
▲▼-Tasten / auswählen, ob die gerade angewählte Datei gegen Löschen
geschützt werden soll („Diese Datei schreibschützen“), der Schutz der gerade
angewählte Datei aufgehoben werden soll („Diese Datei entsperren“), alle Dateien
gegen Löschen geschützt werden sollen („Alle Dateien schreibschützen“) oder
der Schutz aller Dateien gegen Löschen aufgehoben werden soll („Alle Dateien
entsperren“). Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste . Anschließend
kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
HINWEIS
► Die Anwendung dieser Funktionen auf eine Vielzahl von Dateien kann einige
Sekunden dauern.
Aufnahmen auf externem Monitor anzeigen
HINWEIS
► Die Kamera kann das Videobild an einen externen Monitor bzw. an den
Video-Eingang eines Fernsehgerätes übertragen. Bitte beachten Sie hierzu
auch die Anleitung des jeweiligen Wiedergabegerätes.
♦ Schließen Sie dazu einen geeigneten Monitor über das beiliegende AVKabel
an den AV-Anschluss
an. Bei dieser Anschlussart wird auch
das Live-Bild der Kamera übertragen.
♦ Alternativ können Sie auch die Abdeckung
zur Seite klappen und den
Mini-HDMI-Anschluss
der Kamera über ein Mini-HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einem geeigneten Monitor verbinden. Bei dieser Anschlussart
werden nur gespeicherte Videos übertragen. Das eingebaute Display wird
dann abgeschaltet und nur die grüne Betriebsanzeige leuchtet.
♦ Starten Sie die Wiedergabe.
20
CR 5 A1
Aufnahmen auf einen Computer überspielen
Stecken Sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels
in den
-Anschluss
der Kamera und den USB-Stecker in einen freien USB-Anschluss
eines eingeschalteten Computers. Dieser erkennt das Gerät nun als „Massenspeicher“, dann verbindet sich die Kamera mit dem Computer und anschließend
erscheint der Inhalt der Micro-SD-Karte in der Kamera als neues Laufwerk im
Computer. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperationen durch.
Gerät zurücksetzen
Funktioniert das Gerät nicht wie in dieser Anleitung beschrieben oder reagiert
es nicht auf Ihre Bedienung, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z.B.
einer Büroklammer, vorsichtig auf den Schalter hinter der RESET-Öffnung
im
Gehäuse, um es neu zu starten.
Sicherungswechsel
Im Kfz-Adapter
befindet sich eine Sicherung. Sollte das Gerät nicht funktionieren, könnte die Sicherung defekt sein. Dann wechseln Sie diese gegen eine
Ersatzsicherung gleichen Typs aus (siehe auch Kapitel Technische Daten).
♦ Ziehen Sie dazu den Kfz-Adapter
aus der Zigarettenanzünder-Buchse.
♦ Öffnen Sie den Kfz-Adapter , indem Sie den geriffelten Schraubeinsatz
(C) ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
abnehmen.
♦ Jetzt nehmen Sie die Steckerspitze (B) von der Sicherung (A) ab, nehmen
die Sicherung (A) heraus und legen sie zur Seite.
♦ Setzen Sie nun die neue Sicherung in den Kfz-Adapter
ein, setzen die
Steckerspitze (B) auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und
drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz (C) wieder ein.
HINWEIS
► Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt die neue Sicherung
auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich
dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
CR 5 A1
21
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
■ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen handelsübliche
Spülmittel und Wasser. Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gerät
eindringt.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler
Mögliche
Ursache
Die Kamera funktioniert
nicht über den eingebauten Akku.
Der Akku ist
erschöpft.
Die Kamera funktioniert
nicht im Kraftfahrzeug.
Die Fahrzeugbat- Laden Sie die Fahrzeugbatterie auf.
terie ist erschöpft.
Die Sicherung im
KfZ-Adapter
ist defekt.
22
Behebung
Laden Sie den eingebauten Akku durch
-Anschluss
des
einen mit dem
Gerätes verbundenen und eingeschalteten Computer oder das Bordnetz eines
Kraftfahrzeuges auf.
Ersetzen Sie die Sicherung
(siehe Kapitel Sicherungswechsel).
CR 5 A1
Mögliche
Ursache
Fehler
Die Kamera nimmt
während der Fahrt nicht
ordnungsgemäß auf.
DE
AT
CH
Behebung
Es kommt zu
Störungen mit
dem eingebauten
Bewegungssensor.
Aktivieren Sie den eingebauten Bewegungssensor (Funktion „Bewegungserkennung“ im Setup-Menü) nur bei
geparktem Fahrzeug.
Das Gerät reagiert nicht
oder nicht wie erwartet
auf Ihre Bedienung.
Es liegt eine
Störung vor.
Drücken Sie mit einem schmalen Gegenstand vorsichtig auf den Schalter hinter
im Gehäuse, um
der RESET-Öffnung
es neu zu starten.
Der Saugnapf hält nicht.
Die benutzte
Oberfläche ist
nicht sauber.
Reinigen Sie die Oberfläche. Sie können
die Saugleistung auch erhöhen, indem
Sie den Saugnapf anfeuchten.
Erhöhen Sie die Empfindlichkeit des
Bewegungssensors.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
CR 5 A1
23
DE
AT
CH
Lagerung / Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. In diesem Falle sollten Sie den
eingebauten Akku von Zeit zu Zeit aufladen.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Der integrierte Akku kann nicht entnommen werden.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadtbzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der RoHSRichtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
24
CR 5 A1
Technische Daten
DE
AT
CH
Cockpit Recorder
Betriebsspannung
Eingangsspannung des
KfZ-Adapters
5 V , über integrierten Lithium-Ionen-Akku
(3,7 V / 350 mAh) oder USB-Anschluss
12 V / 24 V
Sicherung des KfZAdapters
T 2 AL / 250 V
Ausgangsspannung des
KfZ-Adapters
Speichermedium
5 V , 1 A
Micro-SD-Karte, FAT-Dateisystem, Karten bis zu
einer Größe von 32 GB werden unterstützt
2,7“ TFT Farb-LC-Display
(ca. 6,8 cm Bilddiagonale)
Bildschirm
Foto Auflösungen
5 MPixel, 3 MPixel, 2 MPixel, 1,3 MPixel,
0,3 MPixel (7 MPixel und 12 MPixel interpoliert)
Foto-Aufnahmeformat
Video-Auflösungen
JPEG
Aufl. 1: 1920 x 1080 Pixel / Bildrate 25 fps
(Daten: 1 GB / 5 min.)
Aufl. 2: 1280 x 720 Pixel, Bildrate 30 fps
Aufl. 3: 640 x 480 Pixel, Bildrate 30 fps
Video-Aufnahmeformat
AVI
horizontal
59° Video 1920 x 1080
82° Foto 2592 x 1944
vertikal
30° Video 1920 x 1080
56° Foto 2592 x 1944
Aufnahmewinkel
Winkel Saugnapfhalterung
frontal um ca. 156° neigbar
seitlich um ca. 153° schwenkbar
Betriebstemperatur
15 bis 40°C
Lagertemperatur
5 bis 40°C
Feuchtigkeit
(keine Kondensation)
5 bis 75 %
Abmessungen
(B x T x H)
Gewicht
CR 5 A1
, max. 700 mA über Kfz-Bordnetz
ca. 7,5 × 4,8 x 3,2 cm
Kamera ca. 67 g, Komplett-Set ca. 310 g
25
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel sowie fehlende
Teile müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 47583
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 47583
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 47583
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
26
CR 5 A1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Violation éventuelle des droits de tierces personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Éléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contenu de la livraison et inspection après transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Enficher / retirer la carte Micro SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Monter la caméra sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Raccordement à l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Allumer et éteindre, procéder à des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Attente d'enregistrement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Démarrer / stopper l'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Attente de prise de photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Afficher les enregistrements sur un moniteur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Copier les enregistrements sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réinitialiser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Stockage / Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Remarques relatives à la déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
CR 5 A1
27
FR
CH
Introduction
FR
CH
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Lors
de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y
compris ce mode d'emploi.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cette caméra embarquée de voiture est un appareil électronique d'information et
sert à l'enregistrement numérique de photos et de vidéos, spécialement durant la
conduite dans des véhicules. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé
non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes
commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages
résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non
autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques
encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour ne
pas créer un danger de blessures graves, voire mortelles.
28
CR 5 A1
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Au cas où la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner
des blessures.
► Il faut suivre les instructions signalées par cet avertissement, pour éviter
que des personnes ne se blessent.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des
dégâts matériels.
► Il faut suivre les instructions stipulées dans cet avertissement pour éviter tous
dégâts matériels.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation
de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non
conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après afin de garantir une
utilisation en toute sécurité de l'appareil :
■ avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur
visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par
le personnel technique agréé ou le service après-vente.
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées
ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des
risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des
pièces de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces garantissent la
satisfaction des critères de sécurité.
■ N'ouvrez jamais l'appareil et n'effectuez aucune réparation.
CR 5 A1
29
FR
CH
■ Protégez l'appareil de la projection ou des gouttes d'eau et de la pénétration
de liquides.
■ N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes ou à une humidité de
l'air élevée. Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. Lors
d'une immobilisation prolongée et par temps chaud avec fort ensoleillement,
des températures supérieures à 40°C règnent dans l'habitacle et la boîte à
gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
FR
CH
■ Lors du montage du support, assurez-vous que ce dernier ne constitue pas un
obstacle à la conduite, au freinage ou à la capacité d'utilisation d'autres systèmes d'exploitation du véhicule (par ex. les airbags), ou qu'ils ne restreignent
pas votre champ de vision lors de la conduite.
DANGER
Ne placez pas le support dans la zone de déploiement de l'airbag ou à proximité de celui-ci, ce dernier éjectant le support dans l'habitacle du véhicule en cas
de déclenchement; ce qui peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
La caméra ne doit en aucun cas être montée de manière à vous blesser, vous ou
les autres passagers, en cas d'accident. Ceci peut entraîner des blessures graves.
■ Toute personne qui, en raison de ses capacités corporelles, mentales motrices
ou sensorielles, n'est pas capable d'utiliser l'appareil en toute sécurité, devra
uniquement utiliser l'appareil sous la surveillance ou l'encadrement d'une
personne responsable de sa sécurité.
DANGER
Les matériaux d'emballage doivent être tenus éloignés des enfants et ne doivent
pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement.
■ L'utilisation de l'appareil par les enfants est autorisée uniquement sous
surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de reconnaître les
dangers potentiels.
■ Évitez de poser des objets sur l'appareil.
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues (par ex. des bougies).
■ Si vous constatez une odeur de brûlé ou un développement de fumée sur
l'appareil, débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
► La fumée ne doit en aucun cas être inhalée, car elle est nocive pour la santé.
■ Vérifiez régulièrement si la ventouse est bien reliée avec le pare-brise. Ceci
est particulièrement important dans les régions dans lesquelles la température
extérieure est soumise à des oscillations importantes fréquentes.
30
CR 5 A1
■ Respectez toutes les législations locales en vigueur. L'utilisation d'une caméra
d'habitacle est interdite et le cas échéant peut être sanctionné dans certains
pays. La caméra ne doit pas être manipulée durant la conduite. La sécurité
routière doit toujours être une priorité lors de la conduite. Utilisez l'appareil
uniquement lorsqu'aucun danger ne peut survenir dans n'importe quelle
situation de conduite.
■ L'appareil comporte une batterie lithium-ion, ce qui explique qu'il ne faut pas
le jeter au feu. Risque d'explosion !
■ N'exercez aucune pression sur l'écran. S'il venait à se briser, le contact avec
les arêtes aiguës peut entraîner des blessures.
Violation éventuelle des droits de tierces personnes
Lors de l'utilisation de la caméra d'habitacle, il convient de respecter les indications suivantes :
Protection des droits d'auteur
Foncièrement chaque personne détient les droits de sa propre image. Conformément à la loi régissant les droits d'auteur, les images ne peuvent être publiées sans
l'autorisation des personnes concernées que lorsque les personnes apparaissent
comme rajout à côté d'un paysage ou d'autres endroits. La réponse à la question
de savoir si une personne est simplement un rajout dépend des circonstances de
chaque cas individuel.
Protection de la sphère privée
La sphère privée de tierces personnes ne doit pas être violée par les photos prises.
Ne dirigez pas votre caméra dans le jardin ou sur la porte d'entrée de l'appartement voisin, même si ces lieux sont visibles depuis votre véhicule ou des emplacements publics. Ceci ne vous autorise pas à rendre ces vues publiques.
Traçabilité personnelle
Une traçabilité personnelle est donnée lorsqu'il est possible de constater qu'une
certaine personne était présente à un certain moment dans un certain lieu. L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne,
comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une
traçabilité personnelle de personnes.
Caméras de surveillance sur le poste de travail
La surveillance sur le poste de travail est soumise à des conditions particulièrement
strictes en Allemagne. Les employeurs doivent entièrement renoncer aux caméras
de surveillance sur le poste de travail tant qu'une éventuelle infraction à la loi ne
peut pas être entièrement exclue.
Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en
ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. À cause
de l'éventuelle violation des droits personnels de tierces personnes, il est illégal
de publier les enregistrements avec des tiers ou des immatriculations de véhicules
sans autorisation, par ex. sur Internet. L'utilisation des enregistrements est uniquement autorisée comme preuve après un accident.
CR 5 A1
31
FR
CH
Éléments de commande
(Figures voir la page dépliante)
FR
CH
Figure A :
Levier de verrouillage
Support avec ventouse
Vis moletée pour un blocage tridimensionnel
Figure B :
Objectif de la caméra
Touche ▲
Touche ▼
Touche MENU
Touche MODE
Microphone
Branchement USB*
Ouverture RESET
Branchement AV
Haut-parleur
DEL infrarouges
Figure C :
Voyant de fonctionnement
Cache
Branchement Mini-HDMI
Fente pour carte Micro-SD
Écran
Figure D :
Filetage de réception pour le support à pied
Touche Marche/Arrêt
Touche
/ pour démarrer/stopper l'enregistrement vidéo, pour
déclencher une prise de photo ou pour les points du menu.
Figure E :
Connecteur USB pour l'alimentation électrique via l'adaptateur de voiture
Témoin de fonctionnement
Adaptateur de voiture 12/24 V
USB* sur câble Mini-USB
Câble AV (fiche de 3,5 mm sur connecteur Cinch)
Boîtier de protection
Mode d'emploi
*USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
32
CR 5 A1
Contenu de la livraison et inspection après transport
Veuillez vérifier l'étendue de la livraison (voir page dépliante). Les accessoires
comprennent les éléments suivants :
FR
CH
● Caméra embarquée de voiture CR 5 A1
● Boîtier de protection
● Support avec ventouse
● USB* sur câble Mini-USB
● Adaptateur de voiture 12/24 V
● Câble AV (fiche de 3,5 mm sur connecteur Cinch)
● Ce mode d'emploi
*USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
♦ Sortez toutes les pièces de l'appareil ainsi que le mode d'emploi
de
l'emballage et vérifiez l'intégralité de l'étendue de la livraison ainsi que
d'éventuels dommages visibles (voir la page dépliante).
♦ Retirez tout matériel d'emballage ainsi que les films protecteurs de l'écran
et de l'objectif de la caméra .
REMARQUE
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente
(cf. chapitre "Service après-vente").
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser
des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les
matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
cas de recours en garantie.
CR 5 A1
33
Mise en service
FR
CH
Enficher / retirer la carte Micro SD
ATTENTION
► N'installez et ne retirez pas la carte Micro SD (non incluse dans l'étendue
de la livraison) pendant que l'appareil est allumé. Ceci peut entraîner une
perte de données sur la carte Micro SD.
♦ Introduisez une carte Micro SD dans la fente pour carte Micro SD
de
manière à ce que les contacts dorés pointent en direction de l'écran.
Enfoncez la carte Micro SD jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière
audible.
♦ Pour retirer la carte Micro SD, exercez une légère pression sur le bord de la
carte. La carte Micro SD est éjectée d'un petit bout et peut ainsi être retirée
de l'appareil.
REMARQUE
► La caméra ne dispose pas de mémoire interne. Les enregistrements peuvent
de ce fait être uniquement réalisés avec la carte mémoire mise en place.
Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement maximale en fonction de
la capacité d'enregistrement de la carte Micro SD et de la résolution réglée.
Résolution
1080P
720P
VGA
34
Capacité d'enregistrement
de la carte Micro SD
4 GO
8 GO
16 GO
32 GO
4 GO
8 GO
16 GO
32 GO
4 GO
8 GO
16 GO
32 GO
Durée d'enregistrement
approximative
env. 0 h 19 min
env. 0 h 39 min
env. 1 h 18 min
env. 2 h 08 min
env. 0 h 29 min
env. 1 h 00 min
env. 1 h 58 min
env. 4 h 01 min
env. 0 h 47 min
env. 1 h 37 min
env. 3 h 11 min
env. 6 h 29 min
CR 5 A1
Monter la caméra sur le pare-brise
1) Pour encore mieux protéger la caméra, vous
pouvez la placer dans le boîtier de protection
et appuyer légèrement dessus jusqu'à
ce que la caméra s'enclenche de manière
audible.
FR
CH
dans le filetage de la
2) Vissez le support
caméra. Positionnez la ventouse sur le parebrise. Veillez à ce que la ventouse soit bien
à plat.
3) Pressez fermement la ventouse sur le parebrise et appuyez le levier de verrouillage
en direction du pare-brise. Une dépression est
ainsi créée et la ventouse est fixée sur le parebrise. Déplacez le levier de verrouillage
de la ventouse dans le sens inverse pour détacher à nouveau la ventouse du pare-brise.
4) Une fois la caméra fixée sur le pare-brise à
l'aide de la ventouse, desserrez les vis A- C
l'une après l'autre et réglez la caméra comme
vous le souhaitez.
5) Une fois la position et l'orientation souhaitées trouvées, serrez bien les vis moletées
à la main.
ATTENTION
► La caméra doit être positionnée de manière à toujours laisser libre le
champ de vision du conducteur.
Raccordement à l'alimentation électrique
ATTENTION
► Utilisez exclusivement l'adaptateur de voiture livré pour l'alimentation
électrique de l'appareil.
1) Raccordez l'adaptateur de voiture
à la tension de bord (allume-cigare) de
votre véhicule. Le témoin de fonctionnement
sur l'adaptateur de voiture
indique l'état de fonctionnement lorsque la tension de bord est donnée sur le
connecteur.
2) Branchez le câble USB
livré avec le connecteur USB
sur l'adaptateur
de voiture
et le branchement USB
de la caméra. Dès que la caméra est
alimentée en tension via la tension de bord, l'enregistrement vidéo démarre et
le voyant de fonctionnement
clignote rouge et vert en alternance. Une fois la
batterie de l'appareil chargée, l'icône de batterie apparait
à l'écran .
CR 5 A1
35
ATTENTION
► Pour les véhicules dont l'allume-cigare fonctionne également lorsque le
contact est coupé, l'appareil doit être débranché de la prise de l'allumecigare après l'utilisation. Sinon la batterie du véhicule peut être déchargée
sur une plus longue période, l'appareil absorbant également de l'électricité
en veille. Le moteur du véhicule ne pourrait plus démarrer.
FR
CH
► Pour les véhicules dans lesquels l'allume-cigare n'est pas éteint, l'alimentation n'est pas non plus coupée automatiquement. Dans ce cas, éteignez la
caméra à la main.
Utilisation et fonctionnement
Dans ce chapitre, nous vous donnons des conseils importants sur l'utilisation et le
fonctionnement de l'appareil.
Allumer et éteindre, procéder à des réglages
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
, pour allumer l'appareil. L'image de
la caméra s'affiche à l'écran
et le voyant de fonctionnement
s'allume en
vert. L'appareil est maintenant prêt pour l'enregistrement vidéo.
Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche Marche/Arrêt
pendant env. 3 secondes.
enfoncée
Réglages de base
Menu Setup
Pour pouvoir procéder au réglage de base de l'appareil dans le menu Setup,
appuyez sur la touche MENU
suivie de la touche MODE . Le menu
Setup s'ouvre :
Default settings
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur
l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/
. Pour quitter à nouveau un point de menu affiché, appuyez sur la
touche MODE . La table de menu actuelle ainsi que le nombre total de tables
de menu s'affichent en bas à droite. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
MENU .
36
CR 5 A1
Time & date (Heure & date)
Si vous affichez cette fonction de menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec
les touches ▲▼ / si les enregistrements doivent être enregistrés avec ou
sans date affichée. Sélectionnez "Time- & date-stamp on", pour activer cette
fonction ou "Time- & date-stamp off" pour la désactiver.
Pour régler la date actuelle, ouvrez "Set time & date". Réglez ensuite l'année de
la date actuelle avec les touches ▲▼ / . Appuyez sur la touche MODE
pour régler le mois avec les touches ▲▼ / . Appuyez sur la touche MODE
pour régler le jour avec les touches ▲▼ / . Appuyez sur la touche MODE
pour régler le nombre d'heures de l'heure actuelle avec les touches ▲▼ / .
Appuyez sur la touche MODE
pour régler le nombre de minutes avec les
pour régler le nombre de
touches ▲▼ / . Appuyez sur la touche MODE
secondes avec les touches ▲▼ / . Appuyez sur la touche MODE
pour
régler le format de date souhaité avec les touches ▲▼ / .
"YY/MM/DD" symbolise l'affichage de la date à deux positions dans l'ordre
"Année/Mois/Jour", "MM/DD/YY" symbolise l'affichage de la date à deux positions dans l'ordre "Mois/Jour/Année", et "DD/MM/YY" symbolise l'affichage de
la date à deux positions dans l'ordre "Jour/Mois/Année".
Confirmez votre sélection avec la touche
à la liste des points de menu.
/
. L'affichage revient ensuite
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite choisir à l'aide
des touches ▲▼ / si l'appareil doit s'éteindre automatiquement après "1 Min",
"3 Min" ou "5 Min" d'inactivité. Si vous sélectionnez "Off", l'appareil ne s'éteindra
/
.
pas automatiquement. Confirmez votre sélection avec la touche
L'affichage revient ensuite à la liste des points de menu.
Impact sensor (capteur de collision)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner la
sensibilité du capteur de collision intégré à l'aide des touches ▲▼ / :
"Very low", "Low", "Middle", "High" et "Very high" sont disponibles. Cette fonction
protège automatiquement l'enregistrement vidéo contre la réécriture en mode
boucle en cours lors de la détection d'une secousse qui laisse supposer un accident. Confirmez votre sélection avec la touche
/
. L'affichage revient
ensuite à la liste des points de menu.
Beep sound (Bip sonore)
Lorsque vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner
avec les touches ▲▼ / pour que l'appareil confirme la pression sur les
touches ainsi que la mise en marche et l'arrêt par des signaux acoustiques
("On"), ou pas ("Off"). Confirmez votre sélection avec la touche
/
.
L'affichage revient ensuite à la liste des points de menu.
CR 5 A1
37
FR
CH
Auto display off (Extinction automatique de l'écran)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec
les touches ▲▼ / la durée suite à laquelle l'écran s'éteint automatiquement :
"1 Min.", "3 Min." et "5 Min." sont disponibles. Choisissez "Display always on",
lorsque l'écran ne doit pas s'éteindre. Pour rallumer l'écran suite à l'extinction
automatique, appuyez sur les touches ▲▼ / , la touche MODE
ou la
touche
/
.
FR
CH
Language (langue)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec
les touches ▲▼ / "English" ou "Deutsch" comme langue pour le menu de
l'écran. Confirmez votre sélection avec la touche
/
. L'affichage revient
ensuite à la liste des points de menu.
Display icon rotation (Rotation des icônes de l'écran)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite régler avec les
touches ▲▼ / si l'affichage des icônes de l'écran et du menu doit être
normal ("Off") ou tourné à 180° ("On"). Le réglage qui est judicieux dans ce cas
précis dépend de la manière dont la caméra est positionnée.
Format memory card (Formater la carte mémoire)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite formater la carte
Micro SD introduite à l'aide des touches ▲▼ / : Lors de ce processus toutes
les données situées sur la carte Micro SD seront irréparablement perdues, même
les fichiers protégés contre la suppression. Pour effectuer le formatage, sélectionnez
avec les touches ▲▼ / "OK", puis appuyez sur la touche
/
.
Le formatage s'effectue alors.
Default settings (Paramètres par défaut)
Lorsque vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite réinitialiser tous
les réglages de l'appareil sur les réglages d'usine. Avec les touches ▲▼ /
sélectionnez "OK" et confirmez votre sélection avec la touche
/
.
L'affichage revient ensuite à la liste des points de menu. Tous les réglages effectués
auparavant sont maintenant réinitialisés aux réglages d'usine.
Pour fermer le menu Setup, appuyez sur la touche MENU
38
.
CR 5 A1
Attente d'enregistrement vidéo
En attente d'enregistrement vidéo, l'écran
suivante :
vous présente la vue d'ensemble
FR
CH
A – Affichage de la durée d'enregistrement restante en fonction de la résolution
et de l'espace mémoire disponible.
B – Résolution vidéo actuelle
C – Icône de carte Micro SD introduite
D – Affichage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil
E – Affichage de la date (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure &
date")
E – Affichage de l'heure (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure &
date")
G – Icône de détection de mouvement (uniquement visible lorsque la fonction
est activée)
H – Icône d'enregistrement en boucle ainsi que longueur en minutes (ici 3 minutes).
I – Affichage de la correction d'exposition
J – Icône d'attente d'enregistrement vidéo
K – Point rouge clignote durant l'enregistrement
L – Icône d'un fichier protégé contre l'effacement
Démarrer / stopper l'enregistrement
Appuyez si nécessaire plusieurs fois sur la touche ▲
pour zoomer le motif de
plus près. Maintenez cette touche appuyée pour un zoom rapide. La touche ▼
/
vous permet de quitter le zoom de la même manière. Appuyez sur la touche
, pour démarrer l'enregistrement vidéo. Durant l'enregistrement vidéo, le
voyant de fonctionnement
clignote en vert et rouge. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour mettre fin à l'enregistrement.
Si vous appuyez sur la touche MODE
durant l'enregistrement, l'icône
apparait et l'enregistrement actuel est protégé contre la suppression.
CR 5 A1
39
REMARQUE
► Dès que la caméra est alimentée via le réseau de bord du véhicule, l'enregis/
trement débute. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez sur la touche
.
FR
CH
Si vous appuyez sur la touche MENU
le menu suivant s'ouvre :
en attente d'enregistrement vidéo,
Motion detection
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur
l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/
. Pour quitter à nouveau un point de menu affiché sans modification,
ppuyez sur la touche MODE . La table de menu actuelle ainsi que le nombre
total de tables de menu s'affichent en bas à droite. Si l'entrée de menu située la
plus en bas d'une table de menu à laquelle suit une autre table est sélectionnée,
appuyez sur la touche ▼ , pour passer à la première entrée de la table de
menu suivante. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU .
Resolution (Résolution)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite déterminer la
taille de l'image vidéo : "1920 x 1080P (HD)", "1280 x 720P" et "640 x 480P"
sont disponibles. Sélectionnez la résolution souhaitée avec les touches ▲▼ /
et confirmez votre sélection avec la touche
/
, pour ensuite revenir à la
liste des points de menu.
Exposure (Exposition)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite corriger l'exposition vidéo en trois étapes vers le haut ( +1 à +3, plus claire), ou vers le bas
(de -1 – -3, plus foncée). Aucune correction d'exposition n'a lieu dans le réglage "0".
Sélectionnez la correction d'exposition souhaitée avec les touches ▲▼ / et
confirmez votre sélection avec la touche
/
, pour ensuite revenir à la
liste des points de menu.
Video length (Longueur de la vidéo)
Lorsque vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite déterminer
la durée de la boucle pour l'enregistrement vidéo : "3 Min", "5 Min", "10 Min"
ou "Loop recording off" sont disponibles. Sélectionnez la valeur souhaitée pour
l'enregistrement Loop avec les touches ▲▼ / et confirmez votre sélection
avec la touche
/
, pour ensuite revenir à la liste des points de menu.
40
CR 5 A1
Ayez à l'esprit que la carte Micro SD utilisée doit avoir une capacité suffisante
en fonction de la taille de l'image vidéo réglée pour pouvoir atteindre la durée
de boucle souhaitée. Si vous sélectionnez "Loop recording off", l'enregistrement
s'arrête une fois la limite de capacité de la carte Micro SD atteinte. Une fois la
fin de l'enregistrement atteint, l'appareil débute un nouvel enregistrement avec la
longueur réglée.
Si la capacité de la carte mémoire introduite ne suffit pas pour la durée réglée
de la boucle, l'enregistrement est alors interrompu. Réduisez la durée de la
boucle, ou utilisez une carte mémoire d'une capacité supérieure.
Motion detection (Détection de mouvement)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite activer ou désactiver
cette fonction à l'aide des touches ▲▼ / . Confirmez votre choix avec la
/
, pour revenir ensuite à la liste des points du menu.
touche
Lorsque la fonction est activée, l'appareil arrête l'enregistrement vidéo automatiquement lorsque plus aucune image animée ne peut être enregistrée. Si l'appareil
détecte à nouveau des mouvements, il débute automatiquement un nouvel enregistrement. Lorsque la fonction est désactivée, l'appareil n'interrompt pas l'enregistrement en absence de mouvements.
REMARQUE
► Vous devez uniquement activer cette fonction lorsque le véhicule est stationné,
par ex. pour filmer automatiquement une tentative d'effraction ou un véhicule adverse suite à une collision.
► Même lorsque la fonction est activée, le premier enregistrement doit être
lancé manuellement .
Audio recording (Enregistrement audio)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite activer ou désactiver
l'enregistrement audio via le microphone intégré à l'aide des touches ▲▼ / .
Confirmez votre choix avec la touche
/
, pour revenir ensuite à la liste
des points du menu.
CR 5 A1
41
FR
CH
Attente de prise de photo
Menu fermé, appuyez en attente d'enregistrement vidéo sur la touche MODE
pour passer en attente de prise de photo. L'appareil affiche ensuite l'aperçu
suivant à l'écran :
FR
CH
,
A – Affichage du nombre de photos qui peuvent encore être prises en fonction
de la résolution et de l'espace mémoire disponible.
B – Résolution photo actuelle
C – Icône de carte Micro SD introduite
D – Affichage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil
E – Affichage de la date (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure &
date")
F – Affichage de l'heure (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure &
date")
G – Icône du déclencheur automatique (ici 5 secondes ; uniquement visible
lorsque la fonction est activée)
H – Icône de correction d'exposition
I – Affichage de l'attente de prise de photo
J – Affichage de la fonction d'images en série (uniquement visible lorsque la
fonction est activée)
Prise de photos
Appuyez si nécessaire plusieurs fois sur la touche ▲
pour zoomer le motif de
plus près. Maintenez cette touche appuyée pour un zoom rapide. La touche ▼
vous permet de quitter le zoom de la même manière. Appuyez sur la touche
/
pour prendre une photo.
Si vous appuyez sur la touche MENU
suivant s'ouvre :
42
en attente de prise de photo, le menu
CR 5 A1
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur
l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/
. Pour quitter à nouveau un point de menu affiché sans modification,
appuyez sur la touche MODE . La table de menu actuelle ainsi que le nombre
total de tables de menu s'affichent en bas à droite. Si l'entrée de menu située la
plus en bas d'une table de menu qui est suivie d'une autre table est sélectionnée,
appuyez sur la touche ▼ , pour passer à la première entrée de la table de
menu suivante. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU .
Resolution (Résolution)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner la taille
souhaitée des photos à l'aide des touches ▲▼ / : "12MP (interp.*)", "7MP
(interp.*)", "5MP", "3MP", "2MP"", "1,3MP" ou "0,3MP" sont disponibles. "MP"
signifie mégapixel, le réglage "5MP" par exemple prend une photo de 2592 ×
1944 pixels, ce qui correspond à peu près à 5 millions de pixels. Plus les photos
sont importantes, plus la densité de détail est élevée. Cependant, la carte Micro
SD touche à ses limites de capacité avec des tailles de photo élevées. Confirmez
votre choix avec la touche
/
, pour revenir ensuite à la liste des points
du menu.
* Interpolation = augmentation arithmétique de la quantité de points de la photo
Exposure (Exposition)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite corriger l'exposition photo en trois étapes vers le haut ( +1 à +3, plus claire), ou vers le bas
(de -1 à -3, plus foncée). Sélectionnez la correction d'exposition photo souhaitée
avec les touches ▲▼ / et confirmez votre sélection avec la touche
/
,
pour ensuite revenir à la liste des points de menu.
3 photos in series (3 photos à la suite)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite activer ou désactiver
cette fonction de prise de 3 photos en séquence rapide à l'aide des touches ▲▼
/ . Confirmez votre choix avec la touche
/
, pour revenir ensuite à la
liste des points du menu.
Self-timer (Minuterie)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner un
retardement du déclencheur de 2, 5 ou 10 secondes à l'aide des touches ▲▼ /
: La photo est alors uniquement prise avec le retardement réglé après avoir
/
. Sélectionnez "direct capture" pour désactiver
appuyé sur la touche
le déclenchement différé. Confirmez votre choix avec la touche
/
, pour
revenir ensuite à la liste des points du menu.
Mode lecture
Menu fermé, appuyez en attente de prise de photo sur la touche MODE
pour
passer en mode lecture. Les touches ▲/▼ / vous permettent de basculer
entre les vues enregistrées. Si vous sélectionnez une photo et appuyez sur la
touche
/
, toutes les photos enregistrées seront affichées dans un
CR 5 A1
43
FR
CH
diaporama en boucle. Appuyez à nouveau sur la touche
/
pour quitter
/
,
le diaporama. Si vous sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche
la vidéo sera lue.
Si vous sélectionnez une photo, l'écran
FR
CH
affiche cet aperçu :
A – Affichage du numéro de prise actuel / du nombre total de prises de photos
B – Résolution de la photo sélectionnée
C – Affichage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil
D – Cachet de date / heure
E – Icône du mode lecture
F – Icône d'un fichier protégé contre l'effacement
Si vous appuyez maintenant sur la touche MENU
, le menu suivant s'ouvre :
Delete
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur
l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/
. Pour quitter à nouveau un point de menu affiché sans modification,
appuyez sur la touche MODE . La table de menu actuelle ainsi que le nombre
total de tables de menu s'affichent en bas à droite. Pour quitter le menu, appuyez
sur la touche MENU .
Delete (Suppression)
Si vous ouvrez cette fonction de menu, vous pouvez ensuite supprimer la photo
sélectionnée avec les touches ▲▼ / ("Delete this file"), "Delete all files" ou
"Cancel". Confirmez votre sélection avec la touche
/
. Si vous confirmez
la question de sécurité qui s'ensuit par "OK", la fonction de suppression sélectionnée
sera exécutée et le menu se refermera. Si par contre "The file is write-protected"
s'affiche, vous devez d'abord supprimer la protection avec la fonction décrite
dans le chapitre "Write protection".
44
CR 5 A1
Write protection (Protection contre l'écriture)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les
touches ▲▼ / si le fichier actuellement sélectionné doit être protégé contre
la suppression ("Write-protect this file"), si la protection du fichier actuellement
sélectionné doit être levée ("Unlock this file"), si tous les fichiers doivent être protégés contre la suppression ("Write-protect all files") ou si la protection de tous
les fichiers contre la suppression doit être levée ("Unlock all files"). Confirmez
/
. L'affichage revient ensuite à la liste
votre sélection avec la touche
des points de menu.
REMARQUE
► L'application de ces fonctions sur une multitude de fichiers peut prendre
quelques secondes.
Si vous sélectionnez une vidéo avec les touches ▲/▼
cette vue d'ensemble :
/
l'écran
affiche
A – Affichage du numéro de prise actuel / du nombre total de prises de photos
B – Résolution de la vidéo sélectionnée
C – Durée de la vidéo
D – Affichage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil
E – Icône fonction de la touche MODE : Stopper la lecture vidéo ou photo
F – Icône fonction de la touche
/
: Démarrer / stopper la lecture vidéo
ou photo
G – Icône du mode lecture
H – Icône d'un fichier protégé contre l'effacement
Si vous appuyez maintenant sur la touche MENU , le menu suivant s'ouvre :
Delete
CR 5 A1
45
FR
CH
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur
l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/
. Pour quitter à nouveau un point de menu affiché sans modification,
appuyez sur la touche MODE . Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
MENU .
FR
CH
Delete (Suppression)
Si vous ouvrez cette fonction de menu, vous pouvez ensuite supprimer la vidéo
sélectionnée avec les touches ▲▼ / ("Delete this file"), "Delete all files" ou
/
. Si vous confirmez
"Cancel". Confirmez votre sélection avec la touche
la question de sécurité qui s'ensuit par "OK", la fonction de suppression sélectionnée
sera exécutée et le menu se refermera. Si par contre "This file is write-protected"
s'affiche, vous devez d'abord supprimer la protection avec la fonction décrite
dans le chapitre "Write protection".
Write protection (Protection en écriture)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec
les touches ▲▼ / si le fichier actuellement sélectionné doit être protégé
contre la suppression ("Write-protect this file"), si la protection du fichier actuellement sélectionné doit être levée ("Unlock this file"), si tous les fichiers doivent être
protégés contre la suppression ("Write-protect all files") ou si la protection de tous
les fichiers contre la suppression doit être levée ("Unlock all files"). Confirmez
votre sélection avec la touche
/
. L'affichage revient ensuite à la liste des
points de menu.
REMARQUE
► L'application de ces fonctions sur une multitude de fichiers peut prendre
quelques secondes.
Afficher les enregistrements sur un moniteur externe
REMARQUE
► La caméra peut transmettre l'image vidéo à un moniteur externe ou à
l'entrée vidéo d'un téléviseur. Veuillez également tenir compte du mode
d'emploi de l'appareil de lecture respectif.
♦ Raccordez pour cela un moniteur adapté via le câble AV
joint au branchement AV . Avec ce type de branchement, l'image live de la caméra est
également retransmise.
♦ Vous pouvez également rabattre le cache
et raccorder le branchement
Mini-HDMI
de la caméra via un câble Mini-HDMI (non livré) à un
moniteur adapté. Pour ce type de branchement, seules les vidéos enregistrées seront transmises. L'écran intégré est ensuite éteint et seul le voyant de
fonctionnement vert est allumé.
♦ Démarrez la lecture.
46
CR 5 A1
Copier les enregistrements sur un ordinateur
Branchez la fiche Mini-USB du câble USB
livré dans le
branchement
de la caméra et la fiche USB dans un branchement USB libre d'un ordinateur
allumé. Ce dernier reconnait maintenant l'appareil en tant que "Mémoire de
masse", puis la caméra se connecte avec l'ordinateur et le contenu de la carte
Micro SD s'affiche ensuite dans la caméra comme nouveau lecteur dans l'ordinateur. Exécutez ensuite les opérations de fichier souhaitées.
Réinitialiser l'appareil
Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, ou s'il ne
réagit pas à votre commande, appuyez avec précaution avec un objet pointu,
par ex. un trombone, sur l'interrupteur situé derrière l'ouverture RESET
dans le
boîtier pour le redémarrer.
Remplacement des fusibles
Un fusible se trouve dans l'adaptateur de voiture . Si jamais l'appareil ne fonctionne pas, il se peut que ce fusible ait grillé. Remplacez-le alors par un fusible
de style similaire (voir également le chapitre Caractéristiques techniques).
♦ Débranchez pour cela l'adaptateur de voiture
cigare.
de la douille de l'allume-
♦ Ouvrez l'adaptateur de voiture
en dévissant avec précaution le filet
rapporté cannelé (C), éventuellement avec une pince, dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, avant de le déposer.
♦ À présent, enlevez la pointe de la prise (B) du fusible (A), extrayez le fusible
(A) et mettez-le de côté.
♦ Installez maintenant le nouveau fusible dans l'adaptateur de voiture ,
posez la pointe de la prise (B) sur l'extrémité légèrement en saillie du fusible
et vissez à nouveau en place le filet rapporté (C) que vous avez extrait
auparavant.
REMARQUE
► Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, ou si le nouveau fusible saute tout
de suite, l'appareil est défectueux. Dans ce cas, veuillez vous adresser à
notre service d'assistance en ligne (voir chapitre Service après-vente).
CR 5 A1
47
FR
CH
Nettoyage
ATTENTION
FR
CH
Endommagement de l'appareil !
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
■ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. En cas
de salissures coriaces, utilisez un produit de nettoyage disponible dans le
commerce et de l'eau. Évitez que de l'eau pénètre dans l'appareil.
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimination des pannes. Veuillez tenir compte des remarques pour éviter tous risques
et dommages.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et
dommages matériels :
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusivement à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toute réparation
non conforme peut engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur
et occasionner des dégâts à l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à
y remédier :
Défaut
48
Cause
possible
Remède
La caméra ne fonctionne
pas avec la batterie
intégrée.
La batterie est
déchargée.
Rechargez la batterie intégrée avec un
ordinateur allumé et connecté au
de l'appareil ou au
branchement
réseau de bord d'un véhicule.
La caméra ne fonctionne
pas dans le véhicule.
La batterie du
véhicule est
déchargée.
Rechargez la batterie du véhicule.
Le fusible de
l'adaptateur de
est
voiture
défectueux.
Remplacez le fusible (voir chapitre
Remplacement du fusible).
CR 5 A1
Cause
possible
Défaut
La caméra n'enregistre
pas correctement lors de
la conduite.
Remède
Des perturbations surviennent
avec le capteur
de mouvement
intégré.
Activez le capteur de mouvement intégré (fonction "Motion detection" dans
le menu Setup) uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
L'appareil ne réagit pas
ou pas comme vous le
souhaitez à votre commande.
Il y a une défaillance.
Appuyez avec précaution avec un objet
fin sur l'interrupteur situé derrière l'ouverdans le boîtier pour le
ture RESET
redémarrer.
La ventouse ne tient pas.
La surface utilisée Nettoyez la surface. Vous pouvez
n'est pas propre. augmenter la force d'aspiration en
humidifiant la ventouse.
FR
CH
Augmentez la sensibilité du capteur de
mouvement.
REMARQUE
► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
CR 5 A1
49
Stockage / Mise au rebut
FR
CH
Stockage
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour une longue période, rangez-le dans un
endroit propre, à l'abri de l'humidité, non exposé à l'ensoleillement. Dans ce cas,
la batterie intégrée doit être rechargée de temps en temps.
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est
soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez
pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais dans
des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou de sociétés de
gestion des déchets.
La batterie intégrée n'est pas amovible.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et
mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou
de l'administration de votre ville ou commune.
Annexe
Remarques relatives à la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions
pertinentes de la directive européenne en matière de compatibilité électromagnétique 2004/108/EC ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale est disponible en son libellé intégral
auprès de l'importateur.
50
CR 5 A1
Caractéristiques techniques
Caméra embarquée de voiture
Tension de service
5 V , via une batterie lithium-ion intégrée
(3,7 V / 350 mAh) ou une connexion USB
Tension d'entrée de
l'adaptateur de voiture
12 V / 24 V , max. 700 mA via
le réseau de bord du véhicule
Fusible de l'adaptateur
de voiture
T 2 AL / 250 V
Tension de sortie de
l'adaptateur de voiture
5 V , 1 A
Média de mémoire
Les cartes Micro SD, systèmes de fichier FAT, cartes
d'une taille max. de 32 GO sont compatibles
Écran LC couleur 2,7" TFT
(env. 6,8 cm de diagonale d'image)
Écran
Résolutions photo
5 mégapixels, 3 mégapixels, 2 mégapixels,
1,3 mégapixels, 0,3 mégapixel (7 mégapixels
et 12 mégapixels interpolés)
Format de prise de photo
Résolutions vidéo
JPEG
Mod.1 : 1920 x 1080 pixels / Images par
seconde 25 fps (données : 1 GO / 5 min)
Mod.2 : 1280 x 720 pixels / Images
par seconde 30 fps
Mod.3 : 640 x 480 pixels / Images
par seconde 30 fps
Format d'enregistrement
vidéo
AVI
horizontal
59° vidéo 1920 x 1080
82° photo 2592 x 1944
vertical
30° vidéo 1920 x 1080
56° photo 2592 x 1944
Angle d'enregistrement
Angle du support à
ventouse
CR 5 A1
inclinable sur l'avant à env. 156°
pivotable latéralement à env. 153°
Température de service
15°C à 40°C
Température d'entreposage
5°C à 40°C
Humidité
(pas de condensation)
5 à 75 %
Dimensions (l x p x h)
env. 7,5 x 4,8 x 3,2 cm
Poids
FR
CH
Caméra env. 67 g, kit complet env. 310 g
51
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
FR
CH
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la
garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
► Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis
par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation
brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période
sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifiés
immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 47583
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 47583
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
52
CR 5 A1
Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Possibile violazione di diritti di terzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inserimento / Rimozione della scheda micro-SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Montaggio della telecamera sul parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Connessione all'alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accensione e spegnimento, esecuzione delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Menù di set-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pronto alla ripresa video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Avvio / termine della ripresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pronto allo scatto di foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Scatto di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Modalità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Visualizzazione delle riprese su un monitor esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Trasferimento delle riprese su un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Resettaggio dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Sostituzione dei fusibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Conservazione / Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
CR 5 A1
53
IT
CH
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di inoltro o vendita
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione incluso il presente
manuale di istruzioni.
IT
CH
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo videoregistratore per abitacolo è un apparecchio dell'elettronica dell'informazione e serve alla registrazione digitale di foto e video, specialmente
mentre si viaggia in autovetture. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è
considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti
commerciali o industriali. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per
danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di
modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio
è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso
o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
54
CR 5 A1
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
IT
CH
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
► Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso
dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■ In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a
personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare
gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
■ I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio
originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai
requisiti di sicurezza.
■ Non aprire mai l'apparecchio e non effettuare mai lavori di riparazione su
di esso.
CR 5 A1
55
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da spruzzi e gocce d'acqua e dalla
penetrazione di liquidi.
■ Non esporre mai l'apparecchio al calore estremo o a un'elevata umidità
ambientale. Ciò vale in particolare per la conservazione in auto. In caso
di lunghi tempi di permanenza e di condizioni meteorologiche calde con
esposizione ai raggi solari, si sviluppano temperature superiori ai 40°C
all'interno dell'abitacolo e nel cruscotto. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed
elettronici dal veicolo.
IT
CH
■ Nel montaggio del supporto provvedere a garantire che esso non ostacoli
la guida, la frenatura o l'utilizzabilità degli altri sistemi operativi della vettura
(per es. airbag) e non limiti la visuale durante la guida.
PERICOLO
Non collocare il supporto nella zona di apertura degli airbag o nelle sue vicinanze, in quanto nel caso di un intervento degli airbag il supporto verrebbe
scaraventato per l'abitacolo e potrebbe causare gravi ferimenti.
AVVERTENZA
La telecamera deve venire assolutamente montata in un punto tale da poter
escludere che l'autista o altri membri dell'equipaggio in caso di incidente
vengano colpiti dalla telecamera. Ciò potrebbe causare gravi lesioni.
■ Le persone che a motivo di impedimenti di natura fisica, psichica, motoria o
sensoriale non fossero in grado di utilizzare l'apparecchio in sicurezza devono
utilizzarlo solo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di una persona
responsabile.
PERICOLO
I materiali di imballaggio devono venire tenuti lontani dalla portata dei bambini
e non devono venire utilizzati per giocarvi. Pericolo di soffocamento.
■ Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza. In
quanto essi potrebbero non essere in grado di riconoscere i possibili pericoli.
■ Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio.
■ Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ad es. candele).
■ Se si riscontra sull'apparecchio odore di bruciato o lo sviluppo di fumo,
staccare immediatamente l'apparecchio dall'alimentazione di corrente.
AVVERTENZA
► Evitare assolutamente di inalare il fumo, in quanto esso è nocivo.
■ Controllare periodicamente se la ventosa è ben fissata al parabrezza. Tale
controllo è importante in particolare in regioni nelle quali la temperatura
esterna è spesso soggetta a forti sbalzi.
56
CR 5 A1
■ Rispettare tutte le leggi locali vigenti. In alcuni paesi l'utilizzo di una telecamera
per abitacolo è vietato e perseguito penalmente. Durante la guida è vietato
utilizzare la telecamera. La sicurezza nel traffico durante la guida ha sempre
la priorità. Utilizzare l'apparecchio solo se esso non rappresenta alcun tipo
di pericolo per la guida.
■ Nell'apparecchio è incorporata una batteria agli ioni di litio, per questo è
vietato gettare l'apparecchio nel fuoco. Sussiste il pericolo di esplosione!
IT
CH
■ Non esercitare alcuna pressione sul display. Se si rompe, il contatto con
spigoli affilati potrebbe causare ferimenti.
Possibile violazione di diritti di terzi
Nell'utilizzo della telecamera per abitacolo si devono rispettare le seguenti
avvertenze:
Tutela dei diritti d'autore
In linea di principio ogni persona detiene i diritti sulle proprie immagini. Secondo
la legge sui diritti d'autore, è consentito pubblicare immagini anche senza il
consenso degli interessati solo se tali persone compaiono semplicemente come
"figura accessoria" in un paesaggio o in altri luoghi pubblici. La risposta alla
domanda se una persona compare solo come "figura accessoria" dipende dalle
circostanze contingenti del singolo caso.
Tutela della sfera privata
Le foto scattate non devono violare la sfera privata di altre persone. Non dirigere
la telecamera verso il giardino o la porta d'ingresso dell'abitazione dei vicini,
anche se questi luoghi sono visibili dalla vettura o da luoghi pubblici. Ciò non
autorizza alla pubblicazione di queste immagini.
Identificabilità personale
Si parla di identificabilità personale quando si può constatare che una determinata persona ad un determinato momento si trovava in un determinato luogo.
L'identificazione può avvenire anche mediante un contrassegno personale quale
ad es. la targa del veicolo. Si deve assolutamente evitare l'identificabilità delle
persone.
Telecamere di sorveglianza sul posto di lavoro
La sorveglianza sul posto di lavoro in Germania è soggetta a disposizioni
particolarmente severe. I datori di lavoro dovrebbero rinunciare completamente
alle telecamere di sorveglianza sul posto di lavoro finché non si può escludere
un'eventuale violazione di legge.
Per evitare l'eventuale violazione di diritti di terzi, osservare sempre le disposizioni
di legge vigenti nel relativo paese. Per via della probabile violazione di diritti
personali di terzi, è illegale pubblicare senza autorizzazione, per es. in internet,
foto in cui compaiono estranei o targhe automobilistiche. È consentito utilizzare
le immagini esclusivamente a titolo di prova in seguito a un incidente.
CR 5 A1
57
Elementi di comando
(illustrazioni vedere pagina apribile)
Figura A:
leva di bloccaggio
supporto con ventosa
viti a testa zigrinata per l'arresto tridimensionale
IT
CH
Figura B:
obiettivo della telecamera
tasto ▲
tasto ▼
tasto MENU
tasto MODE
microfono
porta USB*
foro RESET
porta AV
altoparlante
LED a raggi infrarossi
Figura C:
indicatore di funzionamento
coperchio
porta mini-HDMI
fenditura per inserimento schede micro-SD
display
Figura D:
filettatura per l'accoglimento del supporto dello stativo
tasto on/off
tasto
/ per avviare/fermare la registrazione del video,
per scattare una foto o per richiamare i punti del menu
Figura E:
porta USB per l'alimentazione di corrente attraverso l'adattatore per auto
spia di esercizio
12/24 V adattatore per auto
USB* su cavo mini-USB
cavo AV (presa da 3,5 mm su spinotto RCA)
involucro di protezione
istruzioni per l'uso
*USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
58
CR 5 A1
Volume della fornitura e ispezione per eventuali
danni da trasporto
Si prega di controllare la fornitura (vedere pagina ripiegabile).
Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
● Videoregistratore per abitacolo CR 5 A1
● Involucro di protezione
IT
CH
● Supporto con ventosa
● USB* su cavo mini-USB
● 12/24 V adattatore per auto
● Cavo AV (presa da 3,5 mm su spinotto RCA)
● Le presenti istruzioni per l'uso
*USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
♦ Prelevare dall'imballo tutti i componenti dell'apparecchio e le istruzioni per
l'uso
e controllare se la fornitura è completa e se presenta eventuali
danni visibili (vedi pagina ripiegabile).
♦ Rimuovere tutto il materiale d'imballo nonché le pellicole protettive dal
display
e dall'obiettivo .
AVVERTENZA
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo
Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
CR 5 A1
59
Messa in funzione
Inserimento / Rimozione della scheda micro-SD
ATTENZIONE
► Non installare o rimuovere la scheda micro-SD (non compresa nel volume
di fornitura) mentre l'apparecchio è acceso. Ciò può provocare una perdita
di dati sulla scheda micro-SD.
IT
CH
♦ Infilare una scheda micro-SD nell'apposita fenditura per schede micro-SD
in modo tale che i contatti dorati siano rivolti in direzione del display.
Introdurre la scheda micro-SD fino a quando non se ne avverte l'innesto in
posizione.
♦ Per rimuovere la scheda micro-SD premere delicatamente sul bordo della
scheda micro-SD. La scheda micro-SD viene espulsa per un breve tratto e
può ora venire prelevata dall'apparecchio.
AVVERTENZA
► La telecamera non dispone di una memoria interna. Le riprese possono
pertanto venire effettuate solo quando la scheda di memoria è inserita.
Nella seguente tabella è indicata la durata massima di registrazione in funzione
dello spazio di memoria della scheda micro-SD e della risoluzione impostata:
Risoluzione
1080P
720P
VGA
60
Spazio di memoria della
scheda micro-SD
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Durata di registrazione
approssimata
ca. 0 ore e 19 min
ca. 0 ore e 39 min
ca. 1 ora e 18 min
ca. 2 ore e 8 min
ca. 0 ore e 29 min
ca. 1 ora e 00 min
ca. 1 ora e 58 min
ca. 4 ora e 01 min
ca. 0 ore e 47 min
ca. 1 ora e 37 min
ca. 3 ore e 11 min
ca. 6 ore e 29 min
CR 5 A1
Montaggio della telecamera sul parabrezza
1) Per aumentare la protezione per la telecamera,
la si può inserire nell'involucro di protezione
e premere leggermente fino a che non se ne
avverte l'inserto in posizione.
2) Avvitare il supporto
nella filettatura della
telecamera. Posizionare la ventosa sul parabrezza. Badare che la ventosa aderisca bene.
IT
CH
3) Applicare la ventosa sul parabrezza assicurandosi che sia ben fissa e premere la leva di
bloccaggio
in direzione del parabrezza.
In tal modo si genera una depressione e la
ventosa si fissa al parabrezza per effetto del
vuoto che si viene a creare. Per rimuovere la
ventosa dal parabrezza, muovere la leva di
bloccaggio
in senso opposto.
4) Dopo aver fissato la telecamera con la
ventosa sul parabrezza, svitare una dopo
l'altra le viti da A - C e regolare la telecamera
a piacere.
5) Una volta trovati la direzione e l'orientamento desiderati, stringere nuovamente
a mano le viti a testa zigrinata .
ATTENZIONE
► La telecamera deve essere posizionata in modo tale che la visuale del
guidatore sia sempre libera.
Connessione all'alimentazione di corrente
ATTENZIONE
► Per l'approvvigionamento di corrente all'apparecchio utilizzare esclusivamente l'adattatore per auto fornito in dotazione.
1) Allacciare l'adattatore per auto
alla tensione di bordo (presa dell'accendisigari)
che si trova sull'adattatore per auto
segnala
della vettura. La spia di esercizio
che l'apparecchio è pronto quando la tensione di bordo è presente nella presa.
2) Collegare il cavo USB fornito in dotazione
con la presa USB
che si trova
sull'adattatore per auto
e la porta USB
della telecamera. Non appena la
telecamera viene alimentata con tensione attraverso la tensione di bordo, si avvia
la ripresa video e l'indicatore di funzionamento
lampeggia alternatamente
di rosso e verde. Quando la batteria interna dell'apparecchio viene caricata,
compare sullo schermo
il simbolo della batteria
.
CR 5 A1
61
ATTENZIONE
► Nel caso di vetture nelle quali l'accendisigari funziona anche se l'accensione
è spenta, l'apparecchio dopo l'utilizzo deve venire staccato dalla presa
dell'accendisigari. Altrimenti la batteria della vettura potrebbe scaricarsi
per un periodo piuttosto lungo, in quanto l'apparecchio assorbe corrente
anche in stato di riposo. In tal caso potrebbe capitare che il motore della
vettura non parta.
IT
CH
► Nel caso di vetture in cui l'accendisigari non viene spento, anche la ripresa
non viene interrotta automaticamente. In questo caso occorre spegnere la
telecamera manualmente.
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al
funzionamento dell'apparecchio.
Accensione e spegnimento, esecuzione delle
impostazioni
Per accendere l'apparecchio premere il tasto on/off
. L'immagine compare
sul display
della telecamera e l'indicatore di funzionamento
si accende
con colore verde. L'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso.
Per spegnere l'apparecchio, tenere premuto il tasto on/off
per circa 3 secondi.
Impostazioni di base
Menù di set-up
Per poter effettuare le impostazioni di base per l'apparecchio nel menu di set-up,
premere il tasto MENU
e poi il tasto MODE . Il menu di set-up si apre:
Default settings
Con i tasti ▲▼ / si può spostare la barra di selezione portandola sulla voce
desiderata e richiamare così questa funzione di menu con il tasto
/
.
Per abbandonare un punto del menu richiamato senza modifica, premere il tasto
MODE . In basso a destra vengono visualizzati la tabella di menu attuale
nonché il numero complessivo di tabelle di menu. Per chiudere il menu premere
il tasto MENU .
62
CR 5 A1
Time & date (Ora e data)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti
▲▼ / se si desidera memorizzare le riprese con o senza visualizzazione
della data. Selezionare "Time- & date-stamp on" per attivare questa funzione
o "Time- & date-stamp off" per disattivarla.
Per impostare la data attuale, richiamare "Set time & date". Impostare poi con
i tasti ▲▼ / l'anno relativo alla data attuale. Premere il tasto MODE
per
impostare il mese con i tasti ▲▼ / . Premere il tasto MODE
per impostare
per impostare le ore
il giorno con i tasti ▲▼ / . Premere il tasto MODE
corrispondenti all'ora attuale con i tasti ▲▼ / . Premere il tasto MODE
per
impostare i minuti con i tasti ▲▼ / . Premere il tasto MODE
per impostare i
per impostare il formato
secondi con i tasti ▲▼ / . Premere il tasto MODE
di data desiderato con i tasti ▲▼ / .
Si trova scritto "YY/MM/DD" per l'impostazione della data con due cifre nella
sequenza "Anno / Mese / Giorno", "MM/DD/YY" per l'impostazione della data
con due cifre nella sequenza "Mese / Giorno / Anno" e "DD/MM/YY" per
l'impostazione della data con due cifre nella sequenza "Giorno / Mese / Anno".
Confermare la selezione premendo il tasto
ricompare l'elenco dei punti del menu.
/
. Dopo di ciò sul display
Auto Power Off (Spegnimento automatico)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti
▲▼ / se si desidera che l'apparecchio si spegni automaticamente dopo
"1 min", "3 min" o "5 min" di inattività. Se si sceglie "Off", l'apparecchio non si
spegne automaticamente. Confermare la selezione premendo il tasto
/
.
Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu.
Impact sensor (Sensore di collisione)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti
▲▼ / la sensibilità del sensore di collisione incorporato: Si può scegliere
tra "Very low", "Low", "Middle", "High" e "Very high" (Molto basso, basso, medio,
alto, molto alto). Questa funzione protegge automaticamente la ripresa video
attuale, in caso di riconoscimento di un urto che fa dedurre un incidente, dalla
sovrascrittura nel ciclo continuo. Confermare la selezione premendo il tasto
/
. Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu.
Beep sound (Segnale acustico)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ se si desidera che l'apparecchio la pressione dei tasti nonché l'accensione
e lo spegnimento confermi tale selezione con segnali acustici ("On"), o no ("Off").
Confermare la selezione premendo il tasto
/
. Dopo di ciò sul display
ricompare l'elenco dei punti del menu.
CR 5 A1
63
IT
CH
Auto display off (Spegnimento automatico del display)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti
▲▼ / il periodo di tempo dopo il quale il display si spegne automaticamente. Si può scegliere tra "1 min.", "3 min." e "5 min". Qualora il display non si
spegnesse, selezionare "Display always on". Per riaccendere il display dopo lo
spegnimento automatico, premere uno dei tasti ▲▼ / , il tasto MODE
o il tasto
/
.
IT
CH
Language (Lingua)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti
▲▼ / "English" (inglese) o "Deutsch" (tedesco) come lingua per il display.
Confermare la selezione premendo il tasto
/
. Dopo di ciò sul display
ricompare l'elenco dei punti del menu.
Display icon rotation (Rotazione simboli display)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti
▲▼ / se si desidera che i simboli sul display e i menu vengano visualizzati
in modo normale ("Off") o ruotati di 180° ("On"). L'impostazione più opportuna
dipende dalla posizione in cui la telecamera è stata installata.
Format memory card (Formato della scheda di memoria)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può formattare con i tasti ▲▼
/ la scheda micro-SD inserita. In questo processo tutti i dati che si trovano
sulla scheda micro-SD vanno persi e non possono più venire recuperati; ciò vale
anche per i file protetti dalla cancellazione. Per eseguire la formattazione, selezionare con i tasti ▲▼ / "OK" e premere il tasto
/
. Dopo di ciò
viene eseguita la formattazione.
Default settings (Impostazioni di default)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si possono ripristinare per tutte
le impostazioni originarie dell'apparecchio effettuate dal costruttore. Selezionare
con i tasti ▲▼ / "OK" e confermare la selezione con il tasto
/
.
Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu. Tutte le impostazioni
che sono state precedentemente effettuate sono ora resettate alle impostazioni
originarie del costruttore.
Per chiudere il menu di set-up premere il tasto MENU
64
.
CR 5 A1
Pronto alla ripresa video
Nel pronto alla ripresa video il display
mostra la seguente panoramica:
IT
CH
A – Visualizzazione della durata di ripresa residua in funzione della risoluzione
e dello spazio di memoria disponibile
B – Risoluzione video attuale
C – Simbolo della scheda micro-SD inserita
D – Indicazione dello stato di carica della batteria interna all'apparecchio
E – Visualizzazione della data (solo in caso di funzione "Timbro data e ora") attiva.
F – Visualizzazione dell'ora (solo in caso di funzione "Timbro data e ora") attiva.
G – Simbolo del rilevamento di movimento (visibile solo se la funzione è attiva)
H – Simbolo della ripresa in ciclo continuo nonché sua durata in minuti
(qui 3 minuti)
I – Indicazione della correzione dell'esposizione
J – Simbolo del pronto alla ripresa video
K – Il punto rosso lampeggia durante la ripresa
L – Simbolo di un file protetto dalla cancellazione
Avvio / termine della ripresa
Premere all'occorrenza più volte il tasto ▲
per zoomare il motivo. Per una
rapida zoomata tenere questo tasto premuto. Con il tasto ▼
si può zoomare
allo stesso modo. Per avviare la ripresa video, premere il tasto
/
.
di verde e
Durante la ripresa video l'indicatore di funzionamento lampeggia
rosso. Premere nuovamente questo tasto per terminare la ripresa.
Se durante la ripresa si preme il tasto MODE , compare il simbolo
ripresa attuale viene protetta dalla cancellazione.
e la
AVVERTENZA
► Non appena la telecamera viene alimentata attraverso la rete di bordo
della vettura, la ripresa si avvia. Per cessare la ripresa, premere il tasto
/
.
CR 5 A1
65
Se in condizioni di pronto alla ripresa video si preme il tasto MENU
il seguente menu:
, si apre
Motion detection
IT
CH
Con i tasti ▲▼ / si può spostare la barra di selezione portandola sulla voce
desiderata e richiamare così questa funzione di menu con il tasto
/
.
Per abbandonare un punto del menu richiamato senza modifica, premere il tasto
MODE . In basso a destra vengono visualizzati la tabella di menu attuale nonché il numero complessivo di tabelle di menu. Se è selezionata l'ultima voce di
menu di una tabella di menu alla quale ne segue un'altra, premere il tasto ▼
per passare alla prima voce della tabella di menu successiva. Per chiudere il
menu premere il tasto MENU .
Resolution (Risoluzione)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può stabilire la dimensione
delle immagini video. Si può scegliere tra "1920 x 1080P (HD)", "1280 x 720P"
e "640 x 480P". Selezionare con i tasti ▲▼ / la risoluzione desiderata ed
effettuare la selezione con il tasto
/
per poi ritornare all'elenco dei
punti di menu.
Exposure (Esposizione)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può correggere l'esposizione
video in tre stadi verso l'alto (da +1 a +3, più chiaro) o verso il basso (da -1 a -3,
più scuro). Nell'impostazione "0" non ha luogo nessuna correzione dell'esposizione. Selezionare con i tasti ▲▼ / la correzione dell'esposizione video
desiderata ed effettuare la selezione con il tasto
/
per poi ritornare
all'elenco dei punti di menu.
Video length (Lunghezza video)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può definire la durata del ciclo
continuo per la ripresa video. Si può scegliere tra "3 min", "5 min", "10 min" o
"Loop recording off" (Ciclo registrazione off). Selezionare con i tasti ▲▼ /
il valore per la ripresa a ciclo continuo ed effettuare la selezione con il tasto
/
per poi ritornare all'elenco dei punti di menu.
Badare che la scheda micro-SD utilizzata, in funzione delle dimensioni dell'immagine video impostate, deve avere una sufficiente capacità per poter raggiungere
la durata desiderata del ciclo continuo. Se si seleziona "Loop recording off" (Ciclo
registrazione off), la registrazione termina al raggiungimento del limite di capacità
della scheda micro-SD. Quando è stato raggiunto il termine della ripresa, l'apparecchio inizia una nuova ripresa con la durata impostata.
66
CR 5 A1
Se la capacità della scheda di memoria inserita non è sufficiente per la durata
del ciclo continuo impostata, la registrazione viene interrotta. In tal caso ridurre
la durata del ciclo continuo o utilizzare una scheda di memoria di maggiore
capacità.
Motion detection (Rilevamento del movimento)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può attivare o disattivare questa
funzione con i tasti ▲▼ / . Confermare la selezione con il tasto
/
per poi ritornare alla lista dei punti del menu.
Se la funzione è attiva, l'apparecchio termina automaticamente la ripresa video
quando non vengono più registrate immagini in movimento. Se l'apparecchio
registra nuovamente dei movimenti, riprende automaticamente a registrare. Se la
funzione è disattiva, l'apparecchio non interrompe la ripresa in assenza di movimenti.
AVVERTENZA
► Si consiglia di attivare questa funzione solo quando la vettura è in posizione di parcheggio, per es. per filmare automaticamente un tentativo di
scassinamento o un'altra vettura dopo una collisione.
► La prima ripresa deve venire avviata manualmente anche se questa funzione
è attiva.
Audio recording (Registrazione audio)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può attivare o disattivare la
ripresa audio attraverso il microfono incorporato premendo i tasti ▲▼ / .
/
per poi ritornare alla lista dei
Confermare la selezione con il tasto
punti del menu.
CR 5 A1
67
IT
CH
Pronto allo scatto di foto
Per passare al pronto allo scatto di foto, a menu chiuso premere nel pronto alla
ripresa video il tasto MODE . L'apparecchio mostra ora sul display la seguente
panoramica :
IT
CH
A – Visualizzazione del numero di foto che è ancora possibile scattare in funzione
della risoluzione e dello spazio di memoria disponibile
B – Risoluzione foto attuale
C – Simbolo della scheda micro-SD inserita
D – Indicazione dello stato di carica della batteria interna all'apparecchio
E – Visualizzazione della data (solo in caso di funzione "Timbro data e ora") attiva.
F – Visualizzazione dell'ora (solo in caso di funzione "Timbro data e ora") attiva.
G – Simbolo dell'autoscatto (qui 5 secondi; visibile solo se la funzione è attiva)
J – Simbolo della correzione dell'esposizione
I – Indicazione del pronto allo scatto di foto
G – Indicazione della funzione foto in sequenza (visibile solo se la funzione è attiva)
Scatto di foto
Premere all'occorrenza più volte il tasto ▲
per zoomare il motivo. Per una
rapida zoomata tenere questo tasto premuto. Con il tasto ▼
si può zoomare
/
.
allo stesso modo. Per scattare una foto, premere il tasto
Se in condizioni di pronto allo scatto di foto si preme il tasto MENU
il seguente menu:
, si apre
Con i tasti ▲▼ / si può spostare la barra di selezione portandola sulla voce
desiderata e richiamare così questa funzione di menu con il tasto
/
.
68
CR 5 A1
Per abbandonare un punto del menu richiamato senza modifica, premere il tasto
MODE . In basso a destra vengono visualizzati la tabella di menu attuale nonché il numero complessivo di tabelle di menu. Se è selezionata l'ultima voce di
menu di una tabella di menu alla quale ne segue un'altra, premere il tasto ▼
per passare alla prima voce della tabella di menu successiva. Per chiudere il
menu premere il tasto MENU .
Resolution (Risoluzione)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti
▲▼ / la grandezza delle foto desiderata: Si può scegliere tra "12MP
(interp.*)", "7MP (interp.*)", "5MP", "3MP", "2MP", "1,3MP" o "0,3MP". "MP"
sta per Mega-Pixel, per es. l'impostazione "5MP" genera un'immagine di 2592 ×
1944 Pixel, il che corrisponde a circa 5 milioni di Pixel. Più grandi sono le immagini, tanto maggiore è la ricchezza dei dettagli, La scheda micro-SD tuttavia, in
caso di dimensioni grandi della foto, giunge prima al limite della sua capacità.
/
per poi ritornare alla lista dei
Confermare la selezione con il tasto
punti del menu.
* Interpolazione = aumento matematico della quantità di Pixel
Exposure (Esposizione)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può correggere l'esposizione
foto in tre stadi verso l'alto (da +1 a +3, più chiaro) o verso il basso (da –1 a –3,
più scuro). Selezionare con i tasti ▲▼ / la correzione dell'esposizione foto
/
per poi ritornare
desiderata ed effettuare la selezione con il tasto
all'elenco dei punti di menu.
3 photos in series (3 foto in sequenza)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può attivare o disattivare con
i tasti ▲▼ / questa funzione che serva alla ripresa di 3 foto in sequenza
rapida. Confermare la selezione con il tasto
/
per poi ritornare alla
lista dei punti del menu.
Self-timer (Ritardo dello scatto)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti
▲▼ / un ritardo dello scatto di 2, 5 o 10 secondi. La foto viene dunque
scattata con il ritardo impostato a partire dalla pressione del tasto
/
.
Per disattivare il ritardo dello scatto selezionare "direct capture" (scatto diretto).
Confermare la selezione con il tasto
/
per poi ritornare alla lista dei
punti del menu.
Modalità di riproduzione
Per passare alla modalità di riproduzione, a menu chiuso premere nel pronto
allo scatto di foto il tasto MODE . Con i tasti ▲/▼ / si possono sfogliare
le foto memorizzate. Se si seleziona una foto e si preme il tasto
/
, tutte
le foto memorizzate vengono mostrate in uno diashow continuo. Per terminare il
diashow premere nuovamente il tasto
/
. Se si seleziona un video e si
preme il tasto
/
, il video viene riprodotto.
CR 5 A1
69
IT
CH
Se si seleziona una foto, il display
mostra questa panoramica:
IT
CH
A – Visualizzazione del numero della ripresa attuale / della quantità complessiva
di riprese
B – Risoluzione delle foto selezionate
C – Indicazione dello stato di carica della batteria interna all'apparecchio
D – Timbro data / ora
E – Simbolo della modalità di riproduzione
F – Simbolo di un file protetto dalla cancellazione
Se adesso si preme il tasto MENU
, si apre il seguente menu:
Delete
Con i tasti ▲▼ / si può spostare la barra di selezione portandola sulla voce
desiderata e richiamare così questa funzione di menu con il tasto
/
.
Per abbandonare un punto del menu richiamato senza modifica, premere il tasto
MODE . In basso a destra vengono visualizzati la tabella di menu attuale nonché il numero complessivo di tabelle di menu. Per chiudere il menu premere il
tasto MENU .
Delete (Cancella)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può cancellare con i tasti
▲▼ / la foto selezionata ("Delete this file"), "Delete all files" o "Cancel".
(Cancella questo file, Cancella tutti i file o Cancella) Confermare la selezione
premendo il tasto
/
. Se si conferma la successiva domanda di sicurezza
con "OK", la funzione di cancellazione selezionata viene eseguita e il menu si
chiude. Se invece compare "The file is write-protected" (Il file ha una protezione
di scrittura), si deve innanzitutto sbloccare la protezione con la funzione descritta
al paragrafo "Write protection" (Protezione di scrittura).
70
CR 5 A1
Write protection (Protezione di scrittura)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ se si intende proteggere il file selezionato dalla cancellazione ("Writeprotect this file") (Imposta una protezione di scrittura sul file), sbloccare la protezione del file selezionato ("Unlock this file") (Sblocca questo file), proteggere
tutti i file dalla cancellazione ("Write-protect all files") (Imposta una protezione di
scrittura su tutti i file) o sbloccare la protezione di tutti i file dalla cancellazione
("Unlock all files") (Sblocca tutti i file). Confermare la selezione premendo il tasto
/
. Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu.
AVVERTENZA
► L'applicazione di queste funzioni per diversi file potrebbe durare alcuni
secondi.
Se si seleziona una video con i tasti ▲/▼
panoramica:
/
, il display
mostra questa
A – Visualizzazione del numero della ripresa attuale / della quantità complessiva
di riprese
B – Risoluzione dei video selezionati
C – Durata del video
D – Indicazione dello stato di carica della batteria interna all'apparecchio
E – Funzione di simbolo per il tasto MODE : Arresto della riproduzione video
o foto
/
: Avvio / interruzione della riproF – Funzione di simbolo per il tasto
duzione video o foto
G – Simbolo della modalità di riproduzione
H – Simbolo di un file protetto dalla cancellazione
Se adesso si preme il tasto MENU , si apre il seguente menu:
Delete
CR 5 A1
71
IT
CH
Con i tasti ▲▼ / si può spostare la barra di selezione portandola sulla voce
desiderata e richiamare così questa funzione di menu con il tasto
/
.
Per abbandonare un punto del menu richiamato senza modifica, premere il tasto
MODE . Per chiudere il menu premere il tasto MENU .
Delete (Cancella)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può cancellare con i tasti
▲▼ / il video selezionato ("Delete this file"), "Delete all files" o "Cancel".
(Cancella questo file, Cancella tutti i file o Cancella) Confermare la selezione
/
. Se si conferma la successiva domanda di sicurezza
premendo il tasto
con "OK", la funzione di cancellazione selezionata viene eseguita e il menu si
chiude. Se invece compare "This file is write-protected" (Questo file ha una protezione di scrittura), si deve innanzitutto sbloccare la protezione con la funzione
descritta al paragrafo "Write protection" (Protezione di scrittura).
IT
CH
Write protection (Protezione di scrittura)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti
▲▼ / se si intende proteggere il file selezionato dalla cancellazione ("Writeprotect this file") (Imposta una protezione di scrittura sul file), sbloccare la protezione del file selezionato ("Unlock this file") (Sblocca questo file), proteggere
tutti i file dalla cancellazione ("Write-protect all files") (Imposta una protezione di
scrittura su tutti i file) o sbloccare la protezione di tutti i file dalla cancellazione
("Unlock all files") (Sblocca tutti i file). Confermare la selezione premendo il tasto
/
. Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu.
AVVERTENZA
► L'applicazione di queste funzioni per diversi file potrebbe durare alcuni
secondi.
Visualizzazione delle riprese su un monitor esterno
AVVERTENZA
► La telecamera può trasferire le immagini video a un monitor esterno o all'ingresso video di un televisore. A tale proposito si prega di rispettare anche
le istruzioni del relativo apparecchio utilizzato per la riproduzione.
♦ Collegare un monitor adeguato, servendosi del cavo AV fornito in dotazione , alla porta AV . In questo tipo di allacciamento viene trasferita
anche l'immagine che la telecamera riprende in diretta.
♦ In alternativa si può anche ribaltare sul lato il coperchio
e collegare
la porta
In questo tipo di allacciamento vengono trasferiti solo i video
memorizzati. Il display incorporato viene poi spento e rimane acceso solo
l'indicatore di funzionamento verde.
♦ Avviare la riproduzione.
72
CR 5 A1
Trasferimento delle riprese su un computer
Inserire la chiavetta mini-USB
nella porta
della telecamera e la
chiavetta USB in una porta USB libera di un computer acceso. Quest'ultimo
riconosce ora l'apparecchio come "memoria di massa", poi la telecamera si
collega al computer e infine comare il contenuto della scheda micro-SD presente
nella telecamera come nuovo drive nel computer. Eseguire poi le operazioni
desiderate con i file.
Resettaggio dell'apparecchio
Qualora l'apparecchio non funzionasse nel modo descritto in questo manuale
o non reagisse ai comandi, premere con cautela con un oggetto appuntito, per
es, una graffetta per ufficio, sull'interruttore che si trova dietro il foro RESET
dell'involucro per attivare un nuovo avvio.
Sostituzione dei fusibili
Nell'adattatore per auto
si trova un fusibile. Se l'apparecchio non funzionasse, il fusibile potrebbe essere guasto. Sostituirlo dunque con un fusibile di riserva
dello stesso tipo (vedi anche capitolo Dati tecnici).
♦ A tale scopo estrarre l'adattatore per auto
dalla presa dell'accendisigari.
♦ Aprire l'adattatore per auto
svitando cautamente l'inserto a vite scanalato
(C), se necessario con una pinza, ruotando in senso antiorario.
♦ Rimuovere ora la punta della spina (B) dal fusibile (A), estrarre il fusibile (A)
e metterlo da parte.
♦ Inserire il nuovo fusibile nell'adattatore per auto , inserire la punta della
spina (B) sull'estremità leggermente sporgente del fusibile e riavvitare l'inserto
a vite (C) precedentemente rimosso.
AVVERTENZA
► Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o bruciasse subito anche
il nuovo fusibile, significa che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla
hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
CR 5 A1
73
IT
CH
Pulizia
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la
pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
IT
CH
■ Pulire le superfici dell'apparecchio solo con un panno morbido e asciutto. In
caso di sporco ostinato utilizzare acqua e detergenti comunemente reperibili
in commercio. Fare attenzione a impedire la penetrazione di acqua nell'apparecchio.
Eliminazione dei guasti
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per l'individuazione ed
eliminazione dei guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
AVVERTENZA
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni
materiali:
► Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da
personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non
eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e
danni all'apparecchio.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti
minori:
Guasto
74
Possibile
causa
Rimedio
La telecamera non
funziona con la batteria
incorporata.
La batteria è
scarica.
Caricare la batteria incorporata tramite
un computer acceso e collegato alla
dell'apparecchio o tramite
porta
la rete di bordo di una vettura.
La telecamera non funziona nella vettura.
La batteria della
vettura è scarica.
Caricare la batteria della vettura.
Il fusibile
nell'adattatore
è
per auto
guasto.
Sostituire il fusibile (vedere capitolo
Sostituzione dei fusibili).
CR 5 A1
Guasto
Durante la marcia la
telecamera non riprende
correttamente.
Possibile
causa
Rimedio
Si verificano
problemi con
il sensore di
movimento
incorporato.
Attivare il sensore di movimento incorporato (funzione "Motion detection
(Rilevamento del movimento)" nel menu
di set-up) solo quando la vettura è in
posizione di parcheggio.
Aumentare la sensibilità del sensore di
movimento.
L'apparecchio non
reagisce del tutto o non
reagisce come previsto
ai comandi.
Sussiste un
guasto.
Premere con cautela con un oggetto
sottile sull'interruttore che si trova dietro
dell'involucro per riavil foro RESET
viare l'apparecchio.
La ventosa non tiene.
La superficie
utilizzata non
è pulita.
Pulire la superficie. Si può aumentare
la forza aspirante della ventosa anche
inumidendola.
AVVERTENZA
► Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente
riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
CR 5 A1
75
IT
CH
Conservazione / Smaltimento
Conservazione
IT
CH
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato,
conservarlo in un luogo pulito e asciutto non esposto all'irradiazione solare diretta.
In questo caso si consiglia di caricare di tanto in tanto la batteria incorporata.
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo qui accanto che mostra un bidone dell'immondizia su rulli sbarrato,
segnala che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa
direttiva prescrive che questo apparecchio al termine della sua durata utile non
venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso
appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento.
La batteria integrata non può essere smontata.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente
e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o
all'amministrazione cittadina o comunale.
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio risponde ai requisiti fondamentali e alle altre relative prescrizioni della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC
e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso
l'importatore.
76
CR 5 A1
Dati tecnici
Videoregistratore per abitacolo
Tensione di esercizio
5 V
, tramite batteria agli ioni di litio integrata
(3,7 V / 350 mAh) o porta USB
Tensione in entrata
dell'adattatore per auto
12 V / 24 V , max. 700 mA tramite
rete di bordo dell'auto
Fusibile dell'adattatore
per auto
T 2 AL / 250 V
Tensione in uscita
dell'adattatore per auto
5 V , 1 A
Memoria
Display
Risoluzioni foto
Si supportano scheda micro-SD, sistema di file FAT,
schede fino a una dimensione di 32 GB
Display a cristalli liquidi a colori 2,7“ TFT
(diagonale ca. 6,8 cm)
5 MPixel, 3 MPixel, 2 MPixel, 1,3 MPixel,
0,3 MPixel (7 MPixel e 12 MPixel interpolati)
Formato foto
Risoluzioni video
JPEG
Risol. 1: 1920 x 1080 Pixel / frequenza dei
fotogrammi 25 fps (dati: 1 GB / 5 min)
Risol. 2: 1280 x 720 Pixel / frequenza dei
fotogrammi 30 fps
Risol. 3: 640 x 480 Pixel / frequenza dei
fotogrammi 30 fps
Formato video
AVI
orizzontale
59° video 1920 x 1080
82° foto 2592 x 1944
verticale
30° video 1920 x 1080
56° foto 2592 x 1944
Angolo di ripresa
Angolo supporto
ventosa
15°C - 40°C
Temperatura di conservazione
5°C - 40°C
Dimensioni
(L x P x A)
Peso
CR 5 A1
frontalmente inclinabile di ca. 156°
lateralmente inclinabile di ca. 153°
Temperatura di esercizio
Umidità
(senza condensa)
IT
CH
5 - 75 %
circa 7,5 x 4,8 x 3,2 cm
Telecamera ca. 67 g, set completo ca. 310 g
77
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
IT
CH
AVVERTENZA
► La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 47583
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 47583
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
78
CR 5 A1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Warnings used. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Basic safety guidelines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Possible infringements of the rights of third parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Contents of package and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Inserting/removing the microSD card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Mounting the camera on the windscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Providing electric power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Switching on and off, making settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Setup menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Video standby mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Start / end recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Photo standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Taking photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Playback mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Showing recordings on an external monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Transferring recordings to a computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Resetting the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Changing the fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Fault causes and rectification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Storage / Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CR 5 A1
102
103
104
104
104
79
GB
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range of applications specified.
Please pass on all documentation incl. these operating instructions on to any
future owner(s) if you sell this product or give it away.
GB
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction, including extracts thereof, and the reproduction of
images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This cockpit recorder is an information electronics device designed to record
digital photos and videos in motor vehicles, particularly while on the road. It is
not intended for any other use. This device is not intended for use in commercial
or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent
repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement
parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious
personal injury.
80
CR 5 A1
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material
damage.
GB
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
► A note indicates additional information that eases device handling.
Safety
In this section, you will receive important safety advice relating to device handling.
The device complies with the statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe handling of the device, follow the safety guidelines set out below:
■ Prior to use, check the device for visible, external damage. Do not operate an
device that has been damaged or dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised specialist or customer service.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the
user at risk. Warranty entitlement will also lapse.
■ Defective components must always be replaced with original replacement
parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by
using these replacement parts.
■ Never open the device, and never carry out any repairs yourself.
■ Protect the device from moisture, spray and dripping water and penetration
by liquids.
CR 5 A1
81
■ Never subject the device to extreme heat or humidity. This applies especially to
storage in a car. If the car is stationary for long periods and the weather is
warm and sunny, temperatures of more than 40°C can arise in the car interior
and the glove compartment. Remove electrical and electronic devices from
the vehicle.
■ When fitting the cradle, ensure that it does not interfere with the steering,
braking or the operation of other vehicle systems (such as airbags) and does
not restrict your field of view when driving.
DANGER
Do not place the car cradle in or near the expansion area of the airbag, since
the cradle could be flung through the vehicle interior in the event of airbag
deployment and cause serious injuries.
GB
WARNING
The camera should not be mounted in such a way that you or other passengers
could be hit by the camera in the event of an accident. This could cause serious
injury.
■ People who, due to their physical, intellectual, motor or sensory capabilities,
are incapable of operating the device safely may only use the device under
the supervision or direction of a responsible person.
DANGER
Packaging materials must be kept out of the reach of children and should not
be used as playthings. Risk of suffocation.
■ Do not allow children to use the device unless they are being supervised.
Children are not always able to correctly recognise potential dangers.
■ Do not place any objects on the device.
■ Do not operate the device close to open flames (e.g. candles).
■ If you notice a burning smell or smoke coming from your device, disconnect
it from the power supply immediately.
WARNING
Under no circumstances should the smoke be inhaled as this could be harmful
to your health.
■ Check regularly to ensure that the suction cup is securely attached to the
windscreen. This is especially important in areas where extreme outside
temperature fluctuations occur.
■ All of the applicable laws in your location must be observed. The use of a
cockpit camera is banned in some countries and may constitute a criminal
offence. The camera should not be operated while driving. Traffic safety must
ALWAYS take priority whilst driving. Use this device only if it is not like to
lead to any hazard during driving situations.
82
CR 5 A1
■ The device contains a lithium-ion battery. Therefore, the device must not be
thrown into the fire. There is a risk of explosion!
■ Do not exert any pressure on the display. If it should break, touching the
sharp edges could cause injury.
Possible infringements of the rights of third parties
Please note the following when using the cockpit camera:
Copyright protection
In principle, everyone has the right to pictures of themselves. According to copyright law, pictures of people may only be published without their permission if the
affected person appears merely as an incidental feature in a landscape or other
location. The question as to whether a person is merely an incidental feature
must be ascertained on a case by case basis.
Protection of privacy
The privacy of others may not be infringed by any recorded images. Do not set up
the camera pointing at the garden or an entrance of a neighbouring residence,
even if these locations are easily visible from your own vehicle or from public
places. This does not a constitute a right to publish these views.
Personal determinability
Personal determinability exists when it can be established that a certain person
was at a certain location at a certain time. This identification can be made by
means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate.
Personal determinability of persons is to be avoided.
Surveillance cameras at the workplace
Surveillance at the workplace is subject to particularly strict legislation in Germany.
Employers should not use surveillance cameras in the workplace in any cases
where this could lead to a possible infringement of legal rights.
The respective legal requirements of the country in which the camera is being used
should always be observed to avoid possible infringements of the rights of third
parties. Due to the possible violation of third party rights, it is illegal to publish
recordings featuring strangers or vehicle license plates without authorisation,
e.g. on the Internet. The recordings may only be used for providing evidence in
the event of an accident.
CR 5 A1
83
GB
Controls
(For illustrations see the fold-out page)
Figure A:
Locking lever
Cradle with suction cups
Knurled screws for three-dimensional locking
Figure B:
Camera lens
▲ button
▼ button
MENU button
MODE button
Microphone
USB* port
Reset opening
AV connection
Loudspeaker
Infrared LEDs
GB
Figure C:
Operating display
Cover
Mini-HDMI connection
microSD card slot
Screen
Figure D:
Thread for the tripod mount
On/Off button
/ button to start/stop the video recording, to trigger a photo or
call up menu items
Illustration E:
USB socket for power supply via the in-car adaptor
Operating light
12/24 V car adapter
USB* to mini-USB cable
AV cable (3.5 mm jack to phono plugs)
Protective housing
Operating instructions
*USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
84
CR 5 A1
Contents of package and transport inspection
Please check the contents of the package (see fold-out page).
The following components are included in delivery:
● Cockpit recorder CR 5 A1
● Protective housing
● Cradle with suction cups
● USB* to mini-USB cable
● 12/24 V car adapter
● AV cable (3.5 mm jack to phono plugs)
GB
● These operating instructions
*USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
♦ Remove all the parts of the device and the operating instructions
from
the packaging and then check the contents for completeness and visible
damage (see fold out page).
♦ Remove all packing material and the protective film from the screen
camera lens .
and
NOTE
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the Service section).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging
materials have been selected in accordance with environmentally congruent and
disposal-specific parameters and are, therefore, recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original packaging of the device during the warranty
period, so that the device can be packed properly for returning in the event
of a warranty claim.
CR 5 A1
85
Initial operation
Inserting/removing the microSD card
CAUTION
► Do not install or remove the microSD card (not supplied) while the device is
switched on. This can cause loss of data on the microSD card.
♦ Insert a microSD card into the microSD card slot
so that the golden
contacts are facing toward the display. Press the microSD card in until it
locks into place.
GB
♦ To remove the microSD card, gently press the edge of the microSD card.
The microSD card is ejected slightly and can be removed from the device.
NOTE
► The camera does not have any internal memory. Therefore, recordings can
only be made with a memory card inserted.
You can find the maximum recording time depending on the storage capacity
of the microSD card and the selected resolution in the following table.
Resolution
1080p
720p
VGA
86
Storage capacity of the
microSD card
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Approximate recording time
approx. 0 hrs. 19 min.
approx. 0 hrs. 39 min.
approx. 1 hr. 18 min.
approx. 2 hrs. 08 min.
approx. 0 hrs. 29 min.
approx. 1 hr. 00 min.
approx. 1 hr. 58 min.
approx. 4 hrs. 01 min.
approx. 0 hrs. 47 min.
approx. 1 hr. 37 min.
approx. 3 hrs. 11 min.
approx. 6 hrs. 29 min.
CR 5 A1
Mounting the camera on the windscreen
1) To increase the protection for the camera,
you can place the camera in the protective
housing
and push it gently into place until
the camera clicks into place.
2) Screw the cradle
into the thread of the
camera Position the suction cup on the windscreen. Ensure that the suction cup is pressed
on flat.
3) Place the suction cup firmly against the windscreen and press the suction cup locking
lever
downwards towards the windscreen.
This creates suction, and the suction cup is
pulled tightly against the windscreen. Pull the
locking lever
in the opposite direction to
release the suction cup from the windscreen.
GB
4) After attaching the camera with the suction
cup on the windscreen, loosen screws A–C
and adjust the camera as per your wishes.
5) Once you have found the desired position and orientation, retighten the knurled
screws .
CAUTION
► The camera must be positioned so that the driver's field of vision is not
obscured.
Providing electric power
CAUTION
► Use only the supplied car adapter to power your device.
1) Connect the car adapter
to your vehicle's on-board power supply (cigarette
lighter). The operating light
on the car adapter
indicates operational
readiness when the socket is live.
2) Connect the supplied USB cable
to the USB port
on the car adapter
and the USB socket
of the camera. As soon as the camera is powered by the
on-board power supply, the video recording starts and the operating display
flashes alternately red and green. Once the internal backup battery is charging,
appears on the screen .
the battery charger symbol
CR 5 A1
87
CAUTION
► In vehicles in which the cigarette lighter also works with the ignition switched
off, the device must be disconnected from the cigarette lighter socket after
use. Otherwise, the vehicle battery may be discharged over a long period
of time, since the device also uses power when it is idle. The vehicle's
engine will no longer start.
► In vehicles in which the cigarette lighter is not switched off, the recording is
not interrupted. In this case, you will need to switch off the camera manually.
GB
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and operation
of the device.
Switching on and off, making settings
Press the on/off
button to switch on the device. The camera image is displayed
on the screen
and the operating display
lights up green. The device is now
in video standby mode.
To switch off the device, press and hold the on/off button
for 3 seconds.
Basic settings
Setup menu
To make the basic settings for the device in the setup menu, press the MENU
button
followed by the MODE button . The setup menu opens:
Default settings
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry
and then call up this menu item with the
/ button . To exit the activated
menu item without making a change, press the MODE button . Below right,
the current menu board as well as the total number of menu boards is shown.
To close the menu, press the MENU button .
88
CR 5 A1
Time & date
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to select
whether the recordings are to be made with or without a date stamp. Select
"Time & date stamp on" to activate ths function or "Time & date stamp off" to
deactivate it.
To set the current date, call up "Set time & date". Then use the ▲▼ buttons /
to use the ▲▼ buttons / to
to set the current year. Press the MODE button
set the month. Press the MODE button
to use the ▲▼ buttons / to set the
to use the ▲▼ buttons / to set the hours of
day. Press the MODE button
the current time. Press the MODE button
to use the ▲▼ buttons / to set
the minutes. Press the MODE button
to use the ▲▼ buttons / to set the
to use the ▲▼ buttons / to set the
seconds. Press the MODE button
required date format.
The options are "YY/MM/DD" for the two-digit date in the order "year/month/
day", "MM/DD/YY" for the two-digit date in the order "month/day/year" and
"DD/MM/YY" for the two-digit date in the order "day/month/year".
Confirm your selection by pressing the
will return to the list of menu items.
/
button
. Afterwards, the display
Auto Power Off
If you access this menu option, you can the use the ▲▼ buttons / to choose
whether the device switches off automatically after "1 Min", "3 Min" or "5 Min"
of inactivity. If you select "Off", the device will not switch off automatically.
Confirm your selection by pressing the
/ button . Afterwards, the display
will return to the list of menu items.
Impact sensor
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons / to select
the sensitivity of the built-in impact sensor: "Very low", "Low", "Middle", "High" and
"Very high" are the available options. This feature automatically protects the current
video recording when it recognises an impact, which indicates an accident event,
from being overwritten during a loop recording. Confirm your selection by pressing
the
/ button . Afterwards, the display will return to the list of menu items.
Beep sound
If you access this menu option, you can then use ▲▼ buttons / to select
whether the device emits an acoustic signal when pressing the device's buttons
as well as the on/off function ("On"), or not ("Off"). Confirm your selection by
pressing the
/ button . Afterwards, the display will return to the list of
menu items.
CR 5 A1
89
GB
Auto display off
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to select
the period after which the display automatically switches off: "1 Min", "3 Min"
and "5 Min" are the available options. Select "Display always on" if the display
is to remain on permanently. To reactivate the display after it has been automatior
cally switched off, press one of the ▲▼ buttons / , the MODE button
the
/ button .
Language
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to select
"English" or "Deutsch" as the language for the on-screen menus. Confirm your
/ button . Afterwards, the display will return to
selection by pressing the
the list of menu items.
GB
Display icon rotation
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to select
whether the display icons and the menus are to be displayed in the normal mode
("Off") or rotated by 180° ("On"). The best selection depends on how you have
mounted the camera.
Format memory card
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons / to format
the inserted microSD card. This process will irretrievably delete all the data on the
microSD card, even data which is write protected. To format the card, use the
▲▼ buttons / to select "OK" and then press the
/ button .
The formatting process will begin.
Default settings
If you access this menu option, you can then reset all the settings of the device to
the factory defaults. Use the ▲▼ buttons / to select "OK" and confirm your
selection with the
/ button . Afterwards, the display will return to the list
of menu items. All of the previously made settings will be reset to the factory
settings.
To close the setup menu, press the MENU button
90
.
CR 5 A1
Video standby mode
In video standby mode, the screen
shows the following overview:
GB
A – displays the remaining recording time depending on resolution and
available storage space
B – current video resolution
C – symbol to indicate an inserted microSD card
D – battery charge level of the internal battery
E – date display (only when the "Time & date stamp" is activated)
E – time display (only when the "Time & date stamp" is activated)
G – symbol for motion detection (only visible if the function is activated)
H – symbol for a loop recording as well as its length in minutes (here 3 minutes)
I – display for exposure correction
J – symbol for video standby
K – red dot flashes during recording
L – symbol for a write-protected file
Start / end recording
Press the ▲ button
repeatedly as required to zoom into the subject. Hold
down the button for fast zoom. You can use the ▼ button
in the same way to
zoom out. Press the
/ button
to start the video recording. During the
video recording the operating display
blinks green and red. Press the button
again to stop the recording.
If you press the MODE button
during recording, the
and the current recording will be write-protected.
symbol is displayed
NOTE
► As soon as the camera is connected to the vehicle's power supply, the
recording starts. To stop the recording, press the
/ button .
CR 5 A1
91
If you now press the MENU button
in video standby, the following menu opens:
Motion detection
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry
and then call up this menu item with the
/ button . To exit the activated
menu item without making a change, press the MODE button . Below right, the
current menu board as well as the total number of menu boards is shown. If the
lowest menu item on a menu board is selected which leads to a further menu
board, press the ▼ button
to jump to the first entry on the following menu
board. To close the menu, press the MENU button .
GB
Resolution
If you access this menu option, you can then set the the video resolution:
"1920 x 1080P (HD)", "1280 x 720P" and "640 x 480P" are the options available. Use the ▲▼ buttons / to select the desired resolution and confirm
your selection with the
/ button
to return to the list of menu items.
Exposure
If you access this menu option, you can then adjust the video exposure in three
steps upwards (from +1 to +3, brighter), or downwards (from –1 to –3, darker).
When the setting is set to "0" there is no exposure compensation. Use the ▲▼
buttons / to select the desired video exposure compensation and confirm
your selection with the
/ button
to return to the list of menu items.
Video length
If you access this menu option, you can then set the length of the loop for the
video recording: "3 Min", "5 Min", "10 Min" or "Loop recording off" are the
available options. Use the ▲▼ buttons / to select the desired value for the
loop recording and confirm your selection with the
/ button
to return to
the list of menu items.
Remember that the microSD card used must have a sufficient capacity to record
the desired length of loop in the video resolution set. If you select "Loop recording off" the recording ends when you reach the capacity of the microSD card.
When the end of the recording is reached, the device will start a new recording
with the length set.
If the capacity of the memory card is not sufficient for the set duration, the recording will be aborted. Reduce the length of the loop recording or use a memory
card with a greater capacity.
92
CR 5 A1
Motion detection
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to activate
/ button
to
or deactivate this function. Confirm your selection with the
return to the list of menu items.
When this function is activated, the device will automatically stop the video
recording when no moving images are detected. If the device again detects
movements, the device will automatically begin recording again. If the function
is deactivated, the device does not stop recording if no motion is detected.
NOTE
► You should only activate this function while the vehicle is parked if you want
to automatically film a break-in attempt or to record the other vehicle after
a collision.
► The initial recording with this function must be started manually.
Audio recording
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to activate
or deactivate audio recording via the built-in microphone. Confirm your selection
/ button
to return to the list of menu items.
with the
CR 5 A1
93
GB
Photo standby
With the menu closed, press the MODE button
during video standby to switch to
photo standby. The device then displays the following overview on the screen :
GB
A – displays the remaining number of photos that can still be taken depending
on resolution and available storage space
B – current photo resolution
C – symbol to indicate an inserted microSD card
D – battery charge level of the internal battery
E – date display (only when the "Time & date stamp" is activated)
E – time display (only when the "Time & date stamp" is activated)
G – symbol for self-timer (here 5 seconds: only visible if the function is activated)
H – symbol for exposure correction
I – display for photo standby
J – display for continuous advance function (only visible if feature is enabled)
Taking photos
Press the ▲ button
repeatedly as required to zoom into the subject. Hold down
the button for fast zoom. You can use the ▼ button
in the same way to zoom
out. Press the
/ button
to take a photo.
If you now press the MENU button
in photo standby, the following menu opens:
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry
and then call up this menu item with the
/ button . To exit the activated
menu item without making a change, press the MODE button . Below right, the
current menu board as well as the total number of menu boards is shown. If the
lowest menu item on a menu board is selected which leads to a further menu
board, press the ▼ button
to jump to the first entry on the following menu board.
To close the menu, press the MENU button .
94
CR 5 A1
Resolution
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons / to select
the desired resolution for your photos: "12MP (interp.*)", "7MP (interp.*)", "5MP",
"3MP", "2MP", "1.3MP" oder "0.3MP" are the available options. "MP" stands for
megapixel, e.g. the "5MP" setting creates a photo of 2592 × 1944 pixels, which
is about 5 million pixels. The larger the photos, the greater the detail. However,
the microSD card will fill up faster with higher resolution photos. Confirm your
/ button
to return to the list of menu items.
selection with the
*Interpolation = calculation method used to increase the number of pixels
Exposure
If you access this menu option, you can then adjust the photo exposure in three
steps upwards (from +1 to +3, brighter), or downwards (from –1 to –3, darker).
Use the ▲▼ buttons / to select the desired photo exposure compensation
and confirm your selection with the
/ button
to return to the list of menu
items.
3 photos in series
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to
activate or deactivate the function take a series of 3 photos in quick succession.
Confirm your selection with the
/ button
to return to the list of menu
items.
Self-timer
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons / to set the
self-timer function to 2, 5 or 10 seconds. The photo will then be taken after the
set delay when you press the
/ button . Select "direct capture" to deactivate the self-timer. Confirm your selection with the
/ button
to return to
the list of menu items.
Playback mode
With the menu closed, press the MODE button
during photo standby to switch
to playback mode. Using the ▲/▼ buttons / you can scroll through the stored
/ button , all stored photos
images. If you select a photo and press the
will be displayed in an endless slide show. Press the
/ button
again to
stop the playback. If you select a video and press the
/ button , the video
is played back.
CR 5 A1
95
GB
If you select a photo, the screen
will display the following overview:
GB
A – display of the current recording number/total number of recordings
B – resolution of the currently selected photo
C – battery charge level of the internal battery
D – date/time stamp
E – symbol for playback mode
F – symbol for a write-protected file
If you now press the MENU button
, the following menu opens:
Delete
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry
and then call up this menu item with the
/ button . To exit the activated
menu item without making a change, press the MODE button . Below right,
the current menu board as well as the total number of menu boards is shown.
To close the menu, press the MENU button .
Delete
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to delete
the currently selected image ("Delete this file"), "Delete all files" or "Cancel".
/ button . When you confirm the
Confirm your selection by pressing the
following query with "OK", the selected delete function will be executed and the
menu closes. If, however, the screen shows "This file is write-protected", you must
first deactivate the write protection as described in the section "Write protection".
96
CR 5 A1
Write protection
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to select
whether to protect the currently selected file from deletion ("Write-protect this file"),
to remove the write protection for the selected file ("Unlock this file"), protect all
files from deletion ("Write-protect all files") or remove the write protection from all
/ button .
files ("Unlock all files"). Confirm your selection by pressing the
Afterwards, the display will return to the list of menu items.
NOTE
► Using this function on a large number of files can take several seconds.
If you select a video with the ▲/▼ buttons
following overview:
/
, the screen
will display the
A – display of the current recording number/total number of recordings
B – resolution of the currently selected video
C – length of the video
D – battery charge level of the internal battery
E – function symbol for the MODE button : stop video/photo playback
/ button : start/stop video/photo playback
E – function symbol for the
G – symbol for playback mode
H – symbol for a write-protected file
If you now press the MENU button , the following menu opens:
Delete
CR 5 A1
97
GB
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry
and then call up this menu item with the
/ button . To exit the activated
menu item without making a change, press the MODE button . To close the
menu, press the MENU button .
Delete
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to delete
the currently selected video ("Delete this file"), "Delete all files" or "Cancel".
Confirm your selection by pressing the
/ button . When you confirm the
following query with "OK", the selected delete function will be executed and the
menu closes. If, however, the screen shows "This file is write-protected", you must
first deactivate the write protection as described in the section "Write protection".
GB
Write protection
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons / to select
whether to protect the currently selected file from deletion ("Write-protect this file"),
to remove the write protection for the selected file ("Unlock this file"), protect all
files from deletion ("Write-protect all files") or remove the write protection from all
files ("Unlock all files"). Confirm your selection by pressing the
/ button .
Afterwards, the display will return to the list of menu items.
NOTE
► Using this function on a large number of files can take several seconds.
Showing recordings on an external monitor
NOTE
► The camera can transfer the video signal to an external monitor or the
video input of a television set. Please also follow the instructions of the
respective playback device.
♦ Connect a suitable monitor to the AV connection
using the supplied AV
cable . This allows you to display the live view from the camera.
♦ Alternatively, you can also flip the cover
to one side and connect the
on the camera to a suitable monitor using a suitmini-HDMI connection
able mini-HDMI cable (not supplied). This type of connection can only be
used to play back saved videos. The built-in display is then switched off and
only the green operating display lights up.
♦ Start playback.
98
CR 5 A1
Transferring recordings to a computer
Connect the mini-USB plug of the supplied USB cable
to the
port
on
the camera and the USB plug to a free USB port of a switched-on computer. The
computer now recognises the device as "mass storage", the camera connects to
the computer and then the content of the SD/SDHC memory card appears as a
new drive on the computer. Now carry out the required file operations.
Resetting the device
If the device does not work as described in this manual or it does not respond
to your operation, use a pointed object, e.g. a paper clip, to carefully press the
switch behind the RESET opening
in the housing to restart the device.
Changing the fuse
The car adapter
contains a fuse. If the device does not function, it may be
because the fuse is defective. Exchange the defective fuse for a replacement fuse
of the same type (see also chapter Technical data).
♦ To do this, pull the car adapter
out of the cigarette lighter socket.
♦ Open the car adapter
by carefully unscrewing the ribbed screw insert (C)
anticlockwise (using pliers if necessary) and removing it.
♦ Now, take the plug tip (B) from the fuse (A), remove the fuse (A) and place
it to one side.
♦ Now place the new fuse into the car adapter , place the plug tip (B) onto
the slightly protruding end of the fuse and screw the previously removed
screw insert (C) back in.
NOTE
► If the device still does not work or the fuse blows again immediately, the
device is defective. Please then contact the Service Hotline (see chapter
Service).
CR 5 A1
99
GB
Cleaning
CAUTION
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture penetrates the
device during cleaning.
■ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. Use a normal commercial
detergent and water to remove stubborn residue. Ensure that no water gets
into the device.
GB
Troubleshooting
This section contains important information on fault identification and rectification.
Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
► Repairs to electrical devices may only be carried out by specialists trained
by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users
and damage to the device.
Fault causes and rectification
The following table will help to identify and rectify minor faults:
Fault
Possible cause Rectification
The camera is not
working with the
built-in battery.
The battery is flat. Charge the built-in battery from a
switched-on computer connected to
connection
on the device,
the
or the on-board electrical system of
your vehicle.
The camera does not
work in the vehicle.
The vehicle's
battery is flat.
Charge the vehicle's battery.
The fuse in the
car adapter
is defective.
Replace the fuse (see section
Changing the fuse).
There is a
problem with the
built-in motion
sensor.
Activate the built-in motion sensor
(function "Motion detection" in the setup
menu) only while the vehicle is parked.
The camera does not
record properly during
the journey.
100
Increase the sensitivity of the motion
sensor.
CR 5 A1
Fault
Possible cause Rectification
The device does not
respond as expected to
your operation.
There is a defect.
Use a pointed object, e.g. a paper clip,
to carefully press the switch behind the
RESET opening
in the housing to
restart the device.
The suction cup does not
hold firmly.
The surface
being used is not
clean.
Clean the surface. You can also increase
the suction power by moistening the
suction cup.
NOTE
GB
► If you are unable to resolve the problem applying any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department.
CR 5 A1
101
Storage / Disposal
Storage
If you plan not to use the device for a long period, store it in a clean, dry place
away from direct sunlight. In this case you should charge the built-in battery from
time to time.
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject
to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be
disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be
handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal
companies.
GB
The integrated battery cannot be removed.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city
or local authority.
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant provisions
of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS
Directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available with
the importer.
102
CR 5 A1
Technical data
Cockpit recorder
Operating voltage
5 V , via the integrated lithium-ion battery
(3.7 V / 350 mAh) or USB connection
12 V / 24 V , max. 700 mA via
the car's electrical system
Input voltage of the car
adapter
Car adapter fuse
T 2 AL / 250 V
Output voltage of the
car adapter
Data storage medium
5 V
2.7" TFT colour LC display
(approx. 6.8 cm screen diagonal)
5 megapixels, 3 megapixels, 2 megapixels,
1.3 megapixels, 0.3 megapixels (7 megapixels
and 12 megapixels interpolated))
Photo format
Video resolution
JPEG
Res. 1: 1920 x 1080 pixels/frame rate 25 fps
(data: 1 GB/5 min)
Res. 2: 1280 x 720 pixels/frame rate 30 fps
Res. 3: 640 x 480 pixels/frame rate 30 fps
Video recording format
AVI
horizontal
59° video 1920 x 1080
82° photo 2592 x 1944
vertical
30° video 1920 x 1080
56° photo 2592 x 1944
Recording angle
Angle suction cup cradle
CR 5 A1
frontal: approximately 156° tilt
lateral: approximately 153° swivel
Operating temperature
15°C to 40°C
Storage temperature
5°C to 40°C
Humidity
(no condensation)
GB
microSD card, FAT file system, supports cards
up to a maximum capacity of 32 GB
Screen
Photo resolutions
, 1 A
5 to 75 %
Dimensions
(W x H x D)
approx. 7.5 x 4.8 x 3.2 cm
Weight
Camera approx. 67 g,
complete set approx. 310 g
103
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
GB
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force
and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 47583
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
104
CR 5 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update:
04 / 2014 · Ident.-No.: CR5A1-022014-4
IAN 47583
1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising