Garmin | GPSMAP® 7612xsv, Volvo Penta | Garmin GPSMAP® 7612xsv, Volvo Penta Manual do Utilizador (8000V)

Garmin GPSMAP® 7612xsv, Volvo Penta Manual do Utilizador (8000V)
Manual
do Utilizador
VOLVO PENTA GLASS COCKPIT
© 2013–2017 Garmin Ltd. ou as suas subsidiárias
Todos os direitos reservados. Ao abrigo das leis de direitos de autor, este manual não pode ser copiado, parcial ou integralmente, sem autorização por escrito da Garmin. A Garmin reserva-se o
direito de alterar ou melhorar os seus produtos e de efectuar alterações no conteúdo deste manual, não sendo obrigada a notificar quaisquer indivíduos ou organizações das mesmas. Visite
www.garmin.com para obter as actualizações mais recentes, assim como informações adicionais sobre a utilização deste produto.
Garmin , o logótipo Garmin, BlueChart , g2 Vision , GPSMAP , FUSION , quatix , Ultrascroll e VIRB são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias, registadas nos EUA e
outros países. ActiveCaptain™, ECHOMAP™, Fantom™, FUSION-Link™, Garmin ClearVü™, Garmin Connect™, Garmin Express™, Garmin Helm™, Garmin LakeVü™, Garmin Nautix™, Garmin
Quickdraw™, GCV™, GMR™, GRID™, GXM™, HomePort™, MotionScope™, OneChart™, Panoptix™, Shadow Drive™ e SmartMode™ são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias.
Estas marcas comerciais não podem ser utilizadas sem a autorização expressa da Garmin.
®
®
®
®
®
®
®
®
Volvo Penta é uma marca registada da Volvo Trademark Holding AB.
®
Apple é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e em outros países. Android™ é uma marca registada da Google™ Inc. A marca nominativa Bluetooth e os logótipos são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc., sendo utilizadas pela Garmin sob licença. CZone™ é uma marca comercial da Power Products, LLC. FLIR é uma marca comercial registada da FLIR
Systems, Inc. O logótipo SDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. SiriusXM é uma marca comercial registada da SiriusXM Radio Inc. Wi‑Fi é uma marca registada da Wi-Fi Alliance
Corporation. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. Todas as outras marcas comerciais e direitos de autor são propriedade
dos respetivos proprietários.
®
®
®
®
®
®
Índice
Introdução....................................................................... 1
Perspetiva geral do dispositivo ................................................... 1
Utilizar o ecrã tátil .................................................................. 1
Botões no ecrã ....................................................................... 1
Bloquear e desbloquear o ecrã tátil ....................................... 1
Sugestões e atalhos ................................................................... 1
Aceder a manuais do utilizador no plotter cartográfico .............. 2
Transferir os manuais ................................................................. 2
Centro de assistência Garmin .................................................... 2
Introduzir um cartão de memória ................................................ 2
Adquirir sinais de satélite GPS ................................................... 2
Selecionar uma fonte de GPS ............................................... 2
Personalizar o plotter cartográfico............................... 2
Ecrã principal .............................................................................. 2
Adicionar um item aos Favoritos ............................................ 2
Personalizar as páginas ............................................................. 3
Personalizar a disposição de uma página SmartMode ou de
combinação ............................................................................ 3
Adicionar um esquema SmartMode ....................................... 3
Criar uma nova página de combinação ................................. 3
Eliminar uma página de combinação ..................................... 3
Personalizar as sobreposições de dados .............................. 3
Associar um esquema aos botões do controlo e do
joystick ................................................................................... 3
Repor as disposições de estações ........................................ 4
Predefinições .............................................................................. 4
Guardar uma nova predefinição ............................................ 4
Gerir predefinições ................................................................. 4
Definir o tipo de embarcação ...................................................... 4
Ajustar a retroiluminação ............................................................ 4
Ajustar o modo de cores ............................................................. 4
Personalizar o ecrã de arranque ................................................ 4
Ativação automática do plotter cartográfico ............................... 4
Desligar automaticamente o sistema .......................................... 4
Ver fotografias aéreas de pontos de referência terrestres .... 8
Sistema de Identificação Automática ......................................... 9
Símbolos de alvo AIS ............................................................. 9
Percurso projetado e de direção de alvos AIS ativados ........ 9
Ativar um alvo de uma embarcação AIS ................................ 9
Ver informações acerca de uma embarcação-alvo AIS .... 9
Desativar um alvo de uma embarcação AIS ..................... 9
Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA .................... 9
Configurar o alarme de colisão da zona de segurança ......... 9
Pedidos de ajuda AIS .......................................................... 10
Navegar para uma Transmissão de pedido de ajuda ..... 10
Símbolos de alvo do dispositivo de pedido de ajuda
AIS .................................................................................. 10
Ativar alertas de transmissão AIS ................................... 10
Desligar a receção AIS ........................................................ 10
Menu de cartas ......................................................................... 10
Camadas da carta ................................................................ 10
Definições das camadas da carta ................................... 10
Definições das camadas de profundidade ...................... 11
Definições das camadas da minha embarcação ............ 11
Definições das linhas de navegação .............................. 11
Definições das camadas de dados do utilizador ............. 11
Definições das camadas de outras embarcações .......... 11
Definições das camadas de água ................................... 11
Definições das camadas de meteorologia ...................... 11
Definições de sobreposição do radar ............................. 12
Definições da carta .............................................................. 12
Definições do Fish Eye 3D ................................................... 12
Mapas suportados .................................................................... 12
Mapeamento do Garmin Quickdraw Contours.......... 12
Rede Wi‑Fi .................................................................................. 6
Configurar a rede sem fios Wi‑Fi ........................................... 6
Ligar um dispositivo sem fios ao plotter cartográfico ............. 6
Mudar de canal sem fios ........................................................ 6
Alterar o anfitrião Wi‑Fi .......................................................... 6
Sensor de vento sem fios ........................................................... 6
Ligar um sensor sem fios ao plotter cartográfico ................... 6
Ajustar a orientação do sensor de vento ............................... 6
Mapear uma massa de água com a funcionalidade Garmin
Quickdraw Contours ................................................................. 12
Adicionar uma etiqueta a um mapa Garmin Quickdraw
Contours ................................................................................... 13
Comunidade Garmin Quickdraw ............................................... 13
Ligar-se à comunidade Garmin Quickdraw com o
ActiveCaptain ....................................................................... 13
Transferir mapas da Comunidade Garmin Quickdraw
utilizando o ActiveCaptain ............................................... 13
Partilhar os seus mapas Garmin Quickdraw Contours com
a Comunidade Garmin Quickdraw utilizando o
ActiveCaptain .................................................................. 13
Ligar-se à comunidade Garmin Quickdraw com o Garmin
Connect ................................................................................ 13
Partilhar os seus mapas Garmin Quickdraw Contours com
a Comunidade Garmin Quickdraw utilizando o Garmin
Connect ........................................................................... 13
Transferir mapas da Comunidade Garmin Quickdraw
utilizando o Garmin Connect ........................................... 13
Definições do Garmin Quickdraw Contours .............................. 14
Sombreado de intervalos de profundidade .......................... 14
Cartas e vistas 3D de cartas .......................................... 6
Navegação com um plotter cartográfico .................... 14
Aplicação ActiveCaptain™............................................ 4
Funções do ActiveCaptain .......................................................... 5
Como iniciar a aplicação ActiveCaptain ..................................... 5
Atualizar o software com a aplicação ActiveCaptain .................. 5
Atualizar cartas com ActiveCaptain ............................................ 5
Comunicação com dispositivos sem fios.................... 6
Carta de navegação e carta de pesca ........................................ 7
Aumentar e diminuir o zoom com o ecrã tátil ......................... 7
Símbolos na carta .................................................................. 7
Medir uma distância na carta ................................................. 7
Criar um ponto de passagem na carta .................................. 7
Ver informações de local e objeto numa carta ...................... 7
Ver detalhes dos auxiliares à navegação .............................. 7
Navegar para um ponto na carta ........................................... 7
Cartas premium .......................................................................... 8
Visualizar informações relativas à estação de observação de
marés ..................................................................................... 8
Indicadores animados de marés e correntes .................... 8
Mostrar indicadores de marés e correntes ........................ 8
Mostrar imagens de satélite na carta de navegação ............. 8
Índice
Questões básicas acerca da navegação .................................. 15
Destinos .................................................................................... 15
Pesquisar um Destino por Nome ......................................... 15
Selecionar um destino utilizando a carta de navegação ..... 15
Procurar um destino de serviços marítimos ......................... 15
Procurar um concessionário Volvo Penta ............................ 15
Parar a navegação ............................................................... 15
Pontos de passagem ................................................................ 15
Marcar a sua localização atual como ponto de passagem .. 15
Criar um ponto de passagem num local diferente ............... 15
Assinalar uma posição de SOS ........................................... 15
Ver uma lista de todos os Pontos de passagem ................. 15
Editar um ponto de passagem guardado ............................. 15
Mover um ponto de passagem guardado ............................ 15
i
Percorrer e navegar até um ponto de passagem
guardado .............................................................................. 16
Eliminar um Ponto de passagem ou MOB ........................... 16
Eliminar todos os pontos de passagem ............................... 16
Configurar e seguir um percurso direto utilizando Ir para .... 16
Rotas ........................................................................................ 16
Criar e navegar uma rota a partir da sua posição atual ....... 16
Criar e guardar uma rota ...................................................... 16
Ver uma lista de rotas e caminhos de orientação
Automática ........................................................................... 16
Editar uma rota guardada .................................................... 16
Percorrer e navegar uma rota guardada ............................. 17
Percorrer e navegar paralelamente a uma rota guardada ... 17
Eliminar uma rota guardada ................................................. 17
Eliminar todas as rotas guardadas ...................................... 17
Orientação automática .............................................................. 17
Definir e seguir um caminho de Orientação automática ...... 17
Criar e guardar um caminho de Orientação automática ...... 17
Ajustar um caminho de Orientação automática guardado ... 18
Cancelar um cálculo de Orientação automática em curso .. 18
Definir chegada cronometrada ............................................ 18
Configurações de caminhos de orientação automática ....... 18
Ajustar a distância da costa ............................................ 18
Trajetos ..................................................................................... 19
Mostrar Trajetos ................................................................... 19
Definir a cor do trajeto ativo ................................................. 19
Guardar o trajeto ativo ......................................................... 19
Ver uma lista de trajetos guardados .................................... 19
Editar um trajeto guardado .................................................. 19
Guardar um trajeto como rota .............................................. 19
Percorrer e navegar por um trajeto gravado ........................ 19
Eliminar um trajeto guardado ............................................... 19
Eliminar todos os trajetos guardados .................................. 19
Seguir novamente o trajeto ativo ......................................... 19
Limpar o trajeto ativo ........................................................... 19
Gerir a memória de registo de trajetos durante a
gravação .............................................................................. 19
Configurar o intervalo de gravação do registo de trajetos ... 19
Limites ...................................................................................... 20
Criar um limite ...................................................................... 20
Converter uma rota num limite ............................................. 20
Converter um trajeto num limite ........................................... 20
Editar um limite .................................................................... 20
Estabelecer ligação entre um limite e um esquema
SmartMode .......................................................................... 20
Definir um alarme de limite .................................................. 20
Eliminar um limite ................................................................. 20
Sincronizar os dados do utilizador na Rede Marítima
Garmin ...................................................................................... 20
Eliminar todos os pontos de passagem, rotas e trajetos
guardados ................................................................................. 20
Funcionalidades de navegação.................................. 20
Definir o tipo de embarcação .................................................... 20
Competição de vela .................................................................. 20
Orientação da linha de partida ............................................. 21
Definir a linha de partida ................................................. 21
Utilizar a orientação de linha de partida .......................... 21
Iniciar o cronómetro de corrida ............................................ 21
Parar o cronómetro de corrida ............................................. 21
Definir a distância entre a proa e a antena de GPS ............ 21
Definições das linhas de navegação ........................................ 21
Definir o calado da quilha ......................................................... 21
Linha de proa e marcas de ângulo ........................................... 22
Definir a linha de proa e as marcas de ângulo .................... 22
Sonda Fishfinder.......................................................... 22
Parar a transmissão dos sinais da sonda ................................. 22
ii
Alterar a vista de sonda ............................................................ 22
Vista de sonda Tradicional ....................................................... 22
Vista de frequência dividida da sonda ................................. 22
Vista de Zoom dividido da sonda ......................................... 23
Garmin ClearVü Vista da sonda ............................................... 23
SideVü Vista da sonda ............................................................. 23
SideVüTecnologia de monitorização ................................... 23
Medir a distância no ecrã da sonda ..................................... 23
PanoptixVistas de sonda .......................................................... 23
LiveVüVista de sonda inferior .............................................. 23
Vista frontal da sonda LiveVü .............................................. 24
RealVü Vista frontal 3D da sonda ........................................ 24
Vista inferior da sonda RealVü 3D Down ............................ 24
RealVü Vista histórica da sonda 3D .................................... 24
FrontVü Vista da sonda ....................................................... 24
Selecionar o tipo de transdutor ................................................. 24
Calibrar a bússola ................................................................ 25
Criar um Ponto de passagem no ecrã da Sonda ..................... 25
Pausa do ecrã da sonda ........................................................... 25
Ver historial da sonda ............................................................... 25
Partilha de sondas .................................................................... 25
Selecionar uma fonte de sonda ........................................... 25
Alterar o nome de uma fonte de sonda ............................... 25
Ajustar o nível de detalhe ......................................................... 25
Ajustar a intensidade da cor ..................................................... 25
Gravações da sonda ................................................................. 26
Gravar o ecrã da sonda ....................................................... 26
Parar a gravação da sonda ................................................. 26
Eliminar uma gravação da sonda ........................................ 26
Reproduzir gravações da sonda .......................................... 26
Configuração da sonda Tradicional, Garmin ClearVü e
SideVü ...................................................................................... 26
Definir o nível de zoom do ecrã da sonda ........................... 26
Definir a velocidade de passagem ....................................... 26
Ajustar o intervalo da escala de profundidade ou de
largura .................................................................................. 27
Definições de rejeição de ruído da sonda ........................... 27
Definições do aspeto da sonda ........................................... 27
Alarmes da sonda ................................................................ 27
Definições avançadas da sonda .......................................... 27
Definições de instalação do transdutor Tradicional, Garmin
ClearVü e SideVü ................................................................ 28
Frequências da sonda ......................................................... 28
Selecionar as frequências ............................................... 28
Criar uma frequência predefinida .................................... 28
Ligar o A-Scope ................................................................... 28
Configuração da sonda Panoptix ............................................. 29
Ajustar o ângulo de visualização e o nível de zoom
RealVü ................................................................................. 29
Ajustar a velocidade de passagem do RealVü .................... 29
Menu da sonda FrontVü e LiveVü Forward ......................... 29
Definir o ângulo de transmissão dos transdutores FrontVü
e LiveVü .......................................................................... 29
Definir o alarme de profundidade FrontVü ...................... 29
Definições de aspeto LiveVü e FrontVü .............................. 30
Definições de aspeto RealVü .............................................. 30
Definições de instalação do transdutor Panoptix ................. 30
Definir o desvio da proa .................................................. 30
Radar ............................................................................. 30
Interpretação do radar .............................................................. 31
Sobreposição do radar ......................................................... 31
Sobreposição do radar e alinhamento de dados da carta ... 31
Transmitir sinais de radar ......................................................... 31
Parar a transmissão de sinais de radar ............................... 31
Configurar o modo de transmissão temporizada ................. 31
Ativar e ajustar uma zona sem transmissão do radar ......... 31
Índice
Ajustar o alcance do radar ........................................................ 31
Dicas para selecionar um alcance do radar ........................ 32
Tecnologia do radar doppler MotionScope™ ........................... 32
Ativar uma Zona de segurança ................................................ 32
Definir uma Zona de segurança circular .............................. 32
Definir uma zona de segurança parcial ............................... 32
Desativar uma Zona de segurança ...................................... 32
MARPA ..................................................................................... 32
Símbolos de alvo MARPA .................................................... 32
Atribuir um marcador MARPA a um objeto .......................... 33
Remover uma tag MARPA de um objeto-alvo ..................... 33
Visualizar informações acerca de um objeto-alvo
MARPA ................................................................................ 33
Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA .................. 33
Mostrar embarcações AIS no ecrã Radar ............................ 33
VRM e EBL .......................................................................... 33
Mostrar o VRM e a EBL .................................................. 33
Ajustar o VRM e EBL ...................................................... 33
Medir o alcance e o rumo até um objeto-alvo ................. 33
Rastos de eco ........................................................................... 33
Ativar rastos de eco ............................................................. 33
Ajustar o comprimento dos rastos de eco ........................... 33
Limpar os rastos de eco ....................................................... 33
Otimizar o ecrã Radar ............................................................... 34
Ganho e interferências do radar .......................................... 34
Ajustar automaticamente o Ganho no ecrã Radar .......... 34
Ajustar manualmente o Ganho no ecrã Radar ............... 34
Minimizar a interferência de objetos grandes próximos .. 34
Minimizar a interferência de lobos laterais no ecrã
Radar .............................................................................. 34
Ajustar automaticamente interferências do mar no ecrã
Radar .............................................................................. 34
Ajustar manualmente interferências do mar no ecrã
Radar .............................................................................. 34
Ajustar interferências no ecrã Radar ............................... 35
Reduzir interferências de conversa cruzada no ecrã do
radar ................................................................................ 35
Menu Opções do radar ........................................................ 35
Menu de configuração do radar ........................................... 35
Definições de aspeto do radar ............................................. 35
Definições de instalação do radar ....................................... 35
Desvio da proa ................................................................ 36
Definir uma posição parada personalizada ..................... 36
Selecionar uma fonte alternativa para o radar ......................... 36
Alterar o Modo de radar ............................................................ 36
Chamadas digitais seletivas....................................... 38
Piloto automático......................................................... 36
Gestor de avisos.......................................................... 40
Configuração e implementação do piloto automático ............... 36
Abrir o ecrã de piloto automático .............................................. 36
Ecrã do piloto automático ......................................................... 36
Ajustar os incrementos da direção por passos .................... 36
Configurar o modo de poupança de energia ....................... 36
Ativar Shadow Drive™ ......................................................... 37
Barra de sobreposição do piloto automático ............................ 37
Ativar o piloto automático ......................................................... 37
Ajustar a direção com o leme .............................................. 37
Ajustar a direção com o plotter cartográfico no modo de
direção por passos ............................................................... 37
Padrões de direção ................................................................... 37
Seguir o padrão de inversão de marcha .............................. 37
Configurar e seguir o padrão de círculos ............................. 37
Configurar e seguir o padrão de ziguezague ....................... 37
Seguir o padrão de manobra de Williamson ........................ 37
Seguir um padrão de órbita ................................................. 37
Configurar e seguir o padrão de trevo ................................. 37
Configurar e seguir um padrão de direção .......................... 37
Cancelar um padrão de direção .......................................... 38
Índice
Funcionalidade de plotter cartográfico e rádio VHF ligados ..... 38
Ligar DSC ................................................................................. 38
Lista DSC .................................................................................. 38
Ver a Lista DSC ................................................................... 38
Adicionar um contacto DSC ................................................. 38
Chamadas de socorro recebidas .............................................. 38
Navegar para uma embarcação em perigo ......................... 38
Chamadas de socorro Homem-ao-mar iniciadas a partir de
um rádio VHF ....................................................................... 38
Chamadas de socorro homem-ao-mar e SOS iniciadas a
partir de um plotter cartográfico ........................................... 38
Acompanhamento da posição .................................................. 38
Ver um relatório da posição ................................................. 38
Navegar para uma embarcação localizada ......................... 39
Criar um ponto de passagem na posição de uma
embarcação localizada ........................................................ 39
Editar informações num relatório da posição ...................... 39
Eliminar um registo de chamada de relatório da posição .... 39
Visualizar Trilhos de embarcações na Carta ....................... 39
Chamadas de rotina individuais ............................................... 39
Selecionar um canal DSC .................................................... 39
Fazer uma chamada de rotina individual ............................. 39
Fazer uma chamada de rotina individual para um alvo
AIS ....................................................................................... 39
Indicadores e gráficos................................................. 39
Visualizar os manómetros ........................................................ 39
Alterar os dados apresentados nos manómetros ................ 39
Personalizar os indicadores ................................................. 39
Personalizar limites do indicador do motor e do
combustível .......................................................................... 39
Definir o alarme de combustível ............................................... 40
Ver gráficos ............................................................................... 40
Definir o intervalo e escalas de tempo do gráfico ................ 40
Informações sobre a maré, da corrente e celestes ... 40
Informações da estação de observação de marés ................... 40
Informações da estação de marés ........................................... 40
Informações celestes ................................................................ 40
Visualizar estação de observação de marés, estação de marés,
ou informações celestes para uma outra data ......................... 40
Ver informações de uma maré ou estação de marés
diferente .................................................................................... 40
Visualizar informações de almanaque a partir da carta de
navegação ................................................................................ 40
Ver mensagens ......................................................................... 40
Ordenar e filtrar mensagens ..................................................... 40
Guardar mensagens num cartão de memória .......................... 41
Limpar todas as mensagens .................................................... 41
Leitor de multimédia.................................................... 41
Abrir o leitor de multimédia ....................................................... 41
Ícones .................................................................................. 41
Selecionar a fonte multimédia .................................................. 41
Reproduzir música .................................................................... 41
Navegar para Música ........................................................... 41
Ativar a pesquisa alfabética ............................................ 41
Definir uma música para o modo de repetição .................... 41
Definir todas as músicas para o modo de repetição ............ 41
Definir músicas para o modo de reprodução aleatória ........ 41
Ajustar o volume ....................................................................... 41
Silenciar o volume de multimédia ........................................ 41
Ativar e desativar zonas ....................................................... 41
Rádio VHF ................................................................................ 41
Procura de canais VHF ........................................................ 41
Ajustar o silenciador VHF .................................................... 41
iii
Rádio ........................................................................................ 41
Definir a região do sintonizador ........................................... 41
Alterar a estação de rádio .................................................... 41
Alterar o modo de sintonização ........................................... 41
Predefinições ....................................................................... 42
Guardar uma estação como predefinição ....................... 42
Selecionar uma predefinição .......................................... 42
Remover uma predefinição ............................................. 42
Reprodução DAB ...................................................................... 42
Definir a região do sintonizador DAB ................................... 42
Pesquisar estações DAB ..................................................... 42
Mudar de estações DAB ...................................................... 42
Selecionar uma estação DAB a partir de uma lista ........ 42
Selecionar uma estação DAB a partir de uma
categoria ......................................................................... 42
Predefinições DAB ............................................................... 42
Guardar uma estação DAB como predefinição .............. 42
Selecionar uma predefinição DAB a partir de uma
lista .................................................................................. 42
Remover predefinições DAB ........................................... 42
SiriusXM Satellite Radio ........................................................... 42
Encontrar uma ID de rádio SiriusXM ................................... 42
Ativar uma subscrição SiriusXM .......................................... 42
Personalizar o guia de canais .............................................. 43
Guardar um canal SiriusXM na lista de predefinições ......... 43
Desbloquear controlos parentais SiriusXM .......................... 43
Definir controlos parentais nos canais de rádio
SiriusXM .......................................................................... 43
Alterar um código parental num rádio SiriusXM ............. 43
Repor os valores das definições de controlos parentais
predefinidos ..................................................................... 43
Apagar todos os canais bloqueados num rádio
SiriusXM .......................................................................... 43
Definir o nome do dispositivo .................................................... 43
Atualizar o software do leitor de multimédia ............................. 43
Meteorologia SiriusXM................................................. 43
Equipamento e requisitos de subscrição SiriusXM .................. 43
Transmissões de dados meteorológicos .................................. 44
Alterar a Carta meteorológica ................................................... 44
Ver informações de precipitação .............................................. 44
Vistas de Precipitação ......................................................... 44
Informações de células de tempestade e queda de raios ........ 44
Informações de furacões .......................................................... 44
Avisos meteorológicos e boletins meteorológicos .................... 44
Informações de previsão .......................................................... 44
Ver informações de previsão para outro período de
tempo ................................................................................... 44
Frentes meteorológicas e centros de pressão ..................... 44
Ver uma previsão marítima ou uma previsão ao largo ........ 45
Previsões da cidade ............................................................. 45
Ver as condições do mar .......................................................... 45
Ventos à superfície .............................................................. 45
Altura da ondulação, período de ondulação e direção de
ondulação ............................................................................ 45
Ver informações de previsão de condições do mar para outro
período de tempo ................................................................. 45
Ver informações de pesca ........................................................ 45
Dados de pressão à superfície e temperatura da água ....... 45
Previsão de posições de pesca ........................................... 45
Alterar o intervalo de cores para a temperatura do mar à
superfície ............................................................................. 45
Informações de visibilidade ...................................................... 46
Ver informações de previsão de visibilidade para outro
período de tempo ................................................................. 46
Ver relatórios de boias .............................................................. 46
Ver informações meteorológicas locais junto a uma boia ... 46
iv
Sobreposição meteorológica .................................................... 46
Ativar a sobreposição meteorológica numa carta ................ 46
Definições de sobreposição meteorológica na Carta de
navegação ........................................................................... 46
Definições de sobreposição meteorológica na Carta de
pesca ................................................................................... 46
Ver informações de subscrição de serviços meteorológicos .... 46
Visualizar vídeo............................................................ 46
Selecionar uma fonte de vídeo ................................................. 46
Alternar entre diversas fontes de vídeo ............................... 46
Dispositivos de vídeo em rede .................................................. 47
Utilizar predefinições de vídeo numa câmara de vídeo em
rede ...................................................................................... 47
Guardar predefinições de vídeo numa câmara de vídeo
em rede ........................................................................... 47
Atribuir nomes a predefinições de vídeo numa câmara de
vídeo em rede ................................................................. 47
Ativar predefinições de vídeo numa câmara de vídeo em
rede ................................................................................. 47
Definições da câmara .......................................................... 47
Definições de vídeo ............................................................. 47
Associar a câmara a uma fonte de vídeo ............................ 47
Controlo do movimento da câmara de vídeo ....................... 47
Controlar câmaras de vídeo através de controlos no
ecrã ................................................................................. 47
Controlar uma câmara de vídeo através de gestos ........ 48
Configurar o aspeto do vídeo ................................................... 48
Configurar o ecrã do PC ........................................................... 48
Sair do modo de apresentação do PC ................................. 48
Câmaras de ação Garmin VIRB® ............................................ 48
Ligar uma câmara de ação VIRB 360 .................................. 48
Ligar uma câmara de ação VIRB ......................................... 48
Controlar a câmara de ação VIRB com o plotter
cartográfico ..................................................................... 48
Definições da câmara de ação VIRB .............................. 49
Definições de configuração de vídeo da câmara de ação
VIRB ................................................................................ 49
Adicionar os controlos da câmara de ação VIRB a outros
ecrãs ............................................................................... 49
Controlar a reprodução de vídeo da câmara de ação
VIRB ................................................................................ 49
Iniciar uma apresentação de vídeo VIRB ....................... 49
Configuração do dispositivo....................................... 49
Definições do sistema ............................................................... 49
Definições de sons e ecrã .................................................... 49
Definições de GPS ............................................................... 49
Definições de estação .......................................................... 50
Visualizar informação de software de sistema .................... 50
Ver o registo de eventos ................................................. 50
Definições de preferências ....................................................... 50
Definições da unidade ......................................................... 50
Definições de navegação .................................................... 50
Configurações de caminhos de orientação automática .. 50
Ajustar a distância da costa ............................................ 51
Definições de comunicações .................................................... 51
NMEA Definições do 0183 ................................................... 51
Configurar expressões de saída NMEA 0183 ................. 51
Configurar o formato de comunicação para cada porta
NMEA 0183 ..................................................................... 51
Definições NMEA 2000 ........................................................ 52
Atribuir nomes aos dispositivos e sensores na rede ....... 52
Rede Marítima ..................................................................... 52
Rede EVC ............................................................................ 52
Definir alarmes .......................................................................... 52
Alarmes de navegação ........................................................ 52
Configurar o alarme de garrar ......................................... 52
Índice
Alarmes do sistema ............................................................. 52
Alarmes da sonda ................................................................ 52
Configurar alarmes de meteorologia ................................... 52
Definir o alarme de combustível .......................................... 52
Definições de A minha embarcação ......................................... 53
Definir o calado da quilha .................................................... 53
Definir o desvio da temperatura da água ............................. 53
Calibrar um dispositivo de velocidade da água ................... 53
Adicionar uma chave ........................................................... 53
Definir o fator velocidade ..................................................... 54
Definições do depósito de combustível ............................... 54
Definições de outras embarcações .......................................... 54
Definições sincronizadas na Rede Marítima Garmin ............... 54
Restaurar as definições de fábrica originais do plotter
cartográfico ............................................................................... 54
Partilhar e gerir os dados do utilizador...................... 54
Copiar pontos de passagem, rotas e trajetos do HomePort para
um plotter cartográfico .............................................................. 55
Selecionar um tipo de ficheiro para pontos de passagem e rotas
de terceiros ............................................................................... 55
Copiar dados do utilizador de um cartão de memória .............. 55
Copiar dados do utilizador para um cartão de memória ........... 55
Copiar mapas incorporados para um cartão de memória ........ 55
Fazer cópias de segurança para um computador .................... 55
Restaurar cópias de segurança de dados para um Plotter
cartográfico ............................................................................... 55
Guardar a informação do sistema num cartão de memória ..... 55
Anexo............................................................................ 55
Registar o seu dispositivo ......................................................... 55
Atualização do software ............................................................ 56
Carregar o novo software para um cartão de memória ....... 56
Atualizar o software do dispositivo ....................................... 56
Comutação digital ..................................................................... 56
Emparelhar o dispositivo remoto de entrada GRID com o plotter
cartográfico ............................................................................... 56
Emparelhar o dispositivo GRID com o plotter cartográfico do
plotter cartográfico ............................................................... 56
Emparelhar o dispositivo GRID com o plotter cartográfico do
dispositivo GRID .................................................................. 57
Rodar o joystick GRID ......................................................... 57
Limpar o ecrã ............................................................................ 57
Visualizar imagens num cartão de memória ............................ 57
Imagens de ecrã ....................................................................... 57
Captar imagens de ecrã ....................................................... 57
Copiar imagens de ecrã para um computador .................... 57
Resolução de problemas .......................................................... 57
O meu dispositivo não adquire sinais de GPS .................... 57
O meu dispositivo não liga ou está sempre a desligar-se ... 57
O meu dispositivo não está a criar pontos de passagem na
posição correta .................................................................... 58
Contactar a Assistência da Garmin .......................................... 58
Especificações .......................................................................... 58
Especificações ..................................................................... 58
NMEA 2000Informações PGN ............................................. 58
Informações do NMEA 0183 ................................................ 59
Índice Remissivo.......................................................... 60
Índice
v
Introdução
Botões no ecrã
ATENÇÃO
Consulte no guia Informações importantes de segurança e do
produto, na embalagem, os avisos relativos ao produto e outras
informações importantes.
NOTA: nem todas as funcionalidades estão disponíveis em
todos os modelos.
Há mais de 100 anos na indústria marítima, o nome Volvo
Penta passou a simbolizar fiabilidade, inovação técnica,
desempenho de primeira classe e vida longa. Acreditamos que
estas qualidades correspondem às exigências e expectativas
que tem do seu produto Volvo Penta.
O Volvo Penta Glass Cockpit, concebido através de uma
colaboração entre a Volvo Penta e a Garmin , tem uma nova
interface de utilizador que inclui instrumentação para
equipamento de navegação e comunicação. Os monitores estão
completamente integrados com os sistemas de acionamento
Volvo Penta e outros instrumentos.
Para poder desfrutar de tudo o que espera do produto, pedimos
que leia atentamente o manual de instruções e tome nota dos
nossos conselhos sobre o funcionamento e a manutenção da
embarcação antes de fazer a sua primeira viagem. Preste
atenção às instruções de segurança no manual.
Gostaríamos também de dar-lhe as boas-vindas à nossa rede
mundial de distribuidores e oficinas, que pode ajudá-lo com
conselhos técnicos, assistência e peças de substituição.
O website Garmin em www.garmin.com disponibiliza
informações atualizadas sobre o seu produto. As páginas de
assistência irão fornecer respostas a perguntas mais frequentes
e permitem-lhe transferir atualizações de software e cartas.
Incluem ainda informações de contacto para a assistência
Garmin, caso tenha alguma dúvida.
Pode encontrar o seu revendedor Volvo Penta mais próximo
através do localizador de representantes integrado no Glass
Cockpit ou visitando o nosso website em www.volvopenta.com.
Bem-vindo a bordo!
®
Estes botões no ecrã podem ser apresentados em alguns ecrãs
e funções. Alguns botões só podem ser acedidos numa página
de combinação ou esquema SmartMode™, ou quando os
acessórios, como um radar, estão ligados.
Botão Função
Limpa os ícones no ecrã e volta a centrar o ecrã na
embarcação
Abre uma vista de ecrã total do item
Cria um novo ponto de passagem
Cria uma rota, com curvas, até ao destino
Adiciona uma curva até à rota na posição selecionada
®
Perspetiva geral do dispositivo
Remove da rota a última curva adicionada
Cria uma rota direta, sem curvas, até ao destino
Cria uma rota de orientação automática até ao destino
Inicia a navegação
Termina a navegação
Para e começa a transmissão do radar
Abre o menu de ajuste do ganho do radar
Abre o menu de ajuste das interferências do mar do radar
Abre o menu de ajuste das interferências do radar
Liga e desliga os rastos de eco do radar
Adquire um alvo do radar e começa a monitorizá-lo
Apresenta e define a linha do VRM/EBL
Abre o menu da página ou função
Abre o menu Meteorologia da página ou função
Abre o menu Radar da página ou função
Abre o menu Predefinições da página ou função
A localização dos itens pode variar de acordo com o modelo.
Bloquear e desbloquear o ecrã tátil
Pode bloquear o ecrã tátil para evitar toques inadvertidos no
ecrã.
1 Selecione > Bloquear ecrã tátil para bloquear o ecrã.
2 Selecione para desbloquear o ecrã.
Sugestões e atalhos
À
Á
Â
Barra de estado que mostra os alarmes e funções ativos
Tecla de alimentação
Sensor de retroiluminação automático
Utilizar o ecrã tátil
• Toque no ecrã para selecionar um item.
• Arraste ou deslize o dedo através do ecrã para deslocar ou
percorrer.
• Junte dois dedos para diminuir o zoom.
• Afaste dois dedos para aumentar o zoom.
Introdução
• Prima para ligar o plotter cartográfico.
• Selecione Home a partir de qualquer ecrã para regressar ao
Ecrã inicial.
• Selecione Menu para aceder a mais definições sobre esse
ecrã.
• Selecione Menu para fechar o menu quando terminar.
• Prima para abrir mais opções, tais como ajustar a
retroiluminação e bloquear o ecrã tátil.
• Prima e selecione Desligar > Desligar sistema ou
mantenha o botão premido até a barra Desligar sistema
ficar preenchida para desligar o plotter cartográfico.
• Prima e selecione Desligar > Suspender estação para
definir o plotter cartográfico para o modo de espera.
• No ecrã inicial de alguns modelos, passe o dedo para cima
ou para baixo nos botões das categorias ao longo do lado
direito para ver os botões adicionais.
Em alguns modelos, nem todos os botões de categorias no
lado direito do ecrã são visíveis. As setas na parte superior
1
ou inferior dos botões indicam que nem todos os botões são
visíveis.
• Em alguns botões de menu, prima o botão À para ativar a
opção.
Uma luz verde numa opção indica que a opção está ativada
Á.
• Quando estiver disponível, prima as setas  para abrir o
menu.
Em alguns botões, quando é selecionada uma opção Á, são
visualizadas as setas do menu Â.
Aceder a manuais do utilizador no plotter
cartográfico
1 Selecione Info > Manual do Utilizador.
2 Selecione um manual.
3 Selecione Aberto.
Transferir os manuais
Pode obter os mais recentes manuais do utilizador e respetivas
traduções a partir do website Garmin.
1 Aceda a www.garmin.com/manuals/VolvoGlassCockpit.
2 Transfira o manual.
Centro de assistência Garmin
Aceda a support.garmin.com para obter ajuda e informações,
como manuais dos produtos, perguntas mais frequentes,
vídeos, atualizações de software e apoio ao cliente.
Introduzir um cartão de memória
Pode utilizar cartões de memória opcionais com o plotter
cartográfico. Os cartões de mapas permitem-lhe ver imagens de
satélite de alta resolução, assim como fotografias aéreas de
portos, marinas e outros pontos de interesse. Pode utilizar
cartões de memória vazios para gravar um mapeamento
Garmin Quickdraw™ Contours, gravar uma sonda (com um
transdutor compatível) e transferir dados, tais como pontos de
passagem e rotas, para outro plotter cartográfico compatível ou
para um computador.
Este dispositivo suporta cartões de memória com até 32 GB,
formatos em sistema FAT32.
1 Abra a tampa do compartimento À do leitor de cartões de
memória.
2 Introduza o cartão de memória Á com a etiqueta virada para
o lado oposto ao da tampa.
3 Pressione o cartão até ouvir um estalido.
4 Feche a tampa do compartimento do leitor de cartões.
Adquirir sinais de satélite GPS
Para adquirir sinais de satélite, o dispositivo poderá necessitar
de uma visão desimpedida do céu. A data e a hora são
definidas automaticamente com base na posição de GPS.
1 Ligue o dispositivo.
2 Aguarde enquanto o dispositivo localiza satélites.
Adquirir sinais de satélite pode demorar entre 30 e 60
segundos.
Quando o dispositivo adquire sinais de satélite, é apresentado
no topo do ecrã inicial.
Se o dispositivo perder os sinais de satélite,
desaparece e
aparece um ponto de interrogação intermitente por cima de na
carta.
Para obter mais informações acerca do GPS, aceda a
www.garmin.com/aboutGPS. Para obter ajuda na aquisição de
sinais de satélite, consulte O meu dispositivo não adquire sinais
de GPS, página 57.
Selecionar uma fonte de GPS
Pode selecionar a sua fonte para dados GPS favorita se tiver
mais do que uma fonte de dados GPS.
1 Selecione Definições > Sistema > GPS > Fonte.
2 Selecione a fonte para dados GPS.
Personalizar o plotter cartográfico
Ecrã principal
O ecrã inicial do plotter cartográfico dá acesso a todas as
funcionalidades do plotter cartográfico. As funcionalidades
dependem dos acessórios ligados ao plotter cartográfico. É
possível que nem todas as opções e funcionalidades sejam
abordadas neste manual.
As categorias do lado direito do ecrã permitem um acesso
rápido às principais funcionalidades do seu plotter cartográfico.
Por exemplo, a categoria Sonda apresenta as vistas e as
páginas relacionadas com a funcionalidade de sonda. Pode
guardar itens a que acede habitualmente na categoria
Favoritos.
Todas as opções existentes na parte inferior do ecrã inicial são
visíveis em todos os outros ecrãs, exceto o botão Definições. O
botão Definições apenas pode ser acedido a partir do ecrã
inicial.
Quando visualizar outro ecrã, pode voltar ao ecrã inicial
selecionando Home.
Quando existirem múltiplos ecrãs instalados na Rede Marítima
Garmin, pode agrupá-los numa estação. Uma estação permite
que os ecrãs trabalhem em conjunto, em vez de trabalharem
como vários ecrãs separados. É possível personalizar a
disposição das páginas em cada ecrã, diferenciando cada
página em cada ecrã. Quando altera a disposição de uma
página num ecrã, as alterações surgem apenas nesse ecrã.
Quando altera o nome e o símbolo da disposição, essas
alterações aparecem em todos os ecrãs da estação, para
manter um aspeto consistente.
Os itens SmartMode são adaptados para uma atividade, como
cruzeiro ou ancoragem. Quando é selecionado um botão
SmartMode no ecrã inicial, cada ecrã na estação pode
apresentar informações únicas. Por exemplo, quando Cruzeiro
é selecionado no ecrã inicial, um ecrã pode apresentar a carta
de navegação e outro ecrã pode apresentar o ecrã de radar.
Adicionar um item aos Favoritos
1 No ecrã inicial, selecione uma categoria do lado direito.
2 Mantenha um botão premido do lado esquerdo.
O item é adicionado à categoria do ecrã inicial Favoritos.
2
Personalizar o plotter cartográfico
Personalizar as páginas
Personalizar a disposição de uma página SmartMode
ou de combinação
Pode personalizar a disposição e os dados apresentados nas
páginas de combinação e as disposições SmartMode. Quando
altera a disposição de uma página no ecrã com o qual está a
interagir, a alteração surge apenas nesse ecrã, à exceção do
nome e do símbolo SmartMode. Se alterar o nome ou símbolo
SmartMode para a disposição, o novo nome ou símbolo surge
em todos os ecrãs da estação.
1 Abra uma página para personalizar.
2 Selecione Menu.
3 Selecione Editar esquema ou Editar combinação.
4 Selecione uma opção:
• Para alterar o nome, selecione Nome ou Nome e
símbolo > Nome, introduza um novo nome e selecione
Concluído.
• Para alterar o símbolo SmartMode, selecione Nome e
símbolo > Símbolo e selecione um novo símbolo.
• Para alterar o número de funções apresentadas e o
esquema do ecrã, selecione Disposição e selecione a
opção.
• Para alterar a função de uma parte do ecrã, selecione a
janela a alterar e escolha uma função da lista do lado
direito.
• Para alterar a forma como os ecrãs são divididos, arraste
as setas para um novo local.
• Para alterar os dados apresentados na página e as barras
de dados adicionais, selecione Sobreposições e escolha
uma opção.
• Para atribuir uma predefinição a uma parte do ecrã
SmartMode, selecione Predefinições > Incluir e
selecione uma predefinição na lista à direita.
Adicionar um esquema SmartMode
É possível adicionar disposições SmartMode de acordo com as
suas necessidades. Cada personalização efetuada a uma
disposição SmartMode para o ecrã inicial numa estação surge
em todos os ecrãs da estação.
1 No ecrã inicial, selecione SmartMode™ > Menu > Adicionar
disposição.
2 Selecione uma opção:
• Para alterar o nome, selecione Nome e símbolo > Nome,
introduza um novo nome e selecione Concluído.
• Para alterar o símbolo SmartMode, selecione Nome e
símbolo > Símbolo e selecione um novo símbolo.
• Para alterar o número de funções apresentadas e o
esquema do ecrã, selecione Disposição e selecione a
opção.
• Para alterar a função de uma parte do ecrã, selecione a
janela a alterar e escolha uma função da lista do lado
direito.
• Para alterar a forma como os ecrãs são divididos, arraste
as setas para um novo local.
• Para alterar os dados apresentados na página e as barras
de dados adicionais, selecione Sobreposições e escolha
uma opção.
• Para atribuir uma predefinição a uma parte do ecrã
SmartMode, selecione Predefinições > Incluir e
selecione uma predefinição na lista à direita.
Criar uma nova página de combinação
Pode criar uma página de combinação personalizada de acordo
com as suas necessidades.
1 Selecione Combinações > Menu > Adicionar combinação.
Personalizar o plotter cartográfico
2
3
4
5
6
7
Selecione uma janela.
Selecione uma função para a janela.
Repita estes passos para cada janela da página.
Arraste as setas para redimensionar as janelas.
Mantenha premida uma janela para a reorganizar.
Mantenha premido um campo de dados para selecionar os
dados novos.
8 Selecione Disposição e escolha um esquema.
9 Selecione Nome, introduza um nome para esta página e
selecione Concluído.
10 Selecione Sobreposições e, em seguida, selecione quais os
dados a apresentar.
11 Selecione Concluído quando terminar a personalização da
página.
Eliminar uma página de combinação
1 Selecione Combinações > Menu > Eliminar combinação.
2 Selecione uma combinação.
Personalizar as sobreposições de dados
É possível personalizar os dados apresentados num ecrã.
1 Selecione uma opção com base no tipo de ecrã que vê:
• Numa vista de ecrã total, selecione Menu > Editar
sobreposições.
• Num ecrã combinado, selecione Menu > Editar
combinação > Sobreposições.
• Num ecrã SmartMode, selecione Menu > Editar
esquema > Sobreposições.
Dica: para alterar rapidamente os dados apresentados numa
caixa sobreposta, toque continuamente na caixa.
2 Selecione um item para personalizar os dados e a barra de
dados:
• Para alterar os dados apresentados numa caixa
sobreposta, selecione a caixa, os novos dados a
apresentar e Back.
• Para selecionar a posição e o esquema dos dados na
barra sobreposta, selecione Dados e uma opção.
• Para personalizar as informações apresentadas durante a
navegação, selecione Navegação e uma opção.
• Para ativar as barras de dados, como os controlos
multimédia, selecione Barra superior ou Barra inferior e
as opções necessárias.
3 Selecione Concluído.
Associar um esquema aos botões do controlo e do
joystick
Pode associar esquemas a botões no controlo e a botões do
joystick. Ao premir um botão atribuído, o esquema associado
abre-se nos ecrãs da estação.
1 No Ecrã inicial, selecione Menu > Atribuir disposição.
2 Selecione um nome de item ou botão.
3 Selecione Selecione uma disposição.
4 Selecione um esquema para associar ao item ou botão.
5 Se necessário, repita os passos 2-4 para os restantes
botões.
3
Ao premir um botão atribuído no controlo ou joystick, o
esquema associado abre-se nos ecrãs da estação.
Repor as disposições de estações
Pode restaurar as disposições predefinidas de fábrica para
todas as estações.
Selecione Definições > Sistema > Informações de
estações > Repor estações.
Predefinições
Uma predefinição é um conjunto de definições que otimizam o
ecrã ou a vista. É possível utilizar determinadas predefinições
para otimizar grupos de definições da sua atividade. Por
exemplo, algumas definições podem ser ideais para pesca e
outras podem ser ideais para andar de barco. As predefinições
estão disponíveis em alguns ecrãs, como cartas, vistas de
sonda e vistas de radar.
Para selecionar uma predefinição para um ecrã compatível,
selecione Menu >
e a predefinição.
Quando utiliza uma predefinição e altera as definições ou a
vista, pode guardar a predefinição com as alterações ou criar
uma nova predefinição com base na nova personalização.
Guardar uma nova predefinição
Depois de ter personalizado as definições e a vista de um ecrã,
pode guardar a personalização como uma predefinição nova.
1 A partir de um ecrã compatível, altere as definições e a
visualização.
> Guardar > Novo.
2 Selecione Menu >
3 Introduza um nome e selecione Concluído.
Gerir predefinições
É possível personalizar as predefinições pré-carregadas ou
editar predefinições que tenha criado.
>
1 A partir de um ecrã compatível, selecione Menu >
Gerir.
2 Selecione uma predefinição.
3 Selecione uma opção:
• Para dar um novo nome à predefinição, selecione Novo
nome, introduza um nome e selecione Concluído.
• Para editar a predefinição, selecione Editar e atualize a
predefinição.
• Para eliminar a predefinição, selecione Elimin..
• Para repor as definições de fábrica de todas as
predefinições, selecione Repor tudo.
Definir o tipo de embarcação
Pode selecionar o tipo de embarcação para configurar as
definições do plotter cartográfico e utilizar as funções
personalizadas para o seu tipo de embarcação.
1 Selecione Definições > A minha embarcação > Tipo de
embarcação.
2 Selecione uma opção.
Ajustar a retroiluminação
1 Selecione Definições > Sistema > Ecrã > Retroiluminação.
2 Ajuste a retroiluminação.
Dica: em qualquer ecrã, prima repetidamente para
percorrer os níveis de brilho. Esta funcionalidade pode ser
útil se o brilho do ecrã for de tal forma baixo que é impossível
visualizá-lo.
Ajustar o modo de cores
1 Selecione Definições > Sistema > Sons e ecrã > Modo de
cores.
4
Dica: selecione > Modo de cores em qualquer ecrã para
aceder às definições de cor.
2 Selecione uma opção.
Personalizar o ecrã de arranque
Pode personalizar a imagem do ecrã de arranque no seu plotter
cartográfico.
1 Insira um cartão de memória que contenha a imagem que
pretende utilizar.
2 Selecione Definições > Sistema > Sons e ecrã > Imagem
de arranque > Selecionar imagem.
Selecione
a ranhura do cartão de memória.
3
4 Selecione a imagem.
Para obter os melhores resultados, utilize uma imagem de
50 MB ou com um tamanho inferior.
5 Selecione Definir como Imagem inicial.
Para visualizar o ecrã de arranque com a nova imagem,
desligue e volte a ligar o plotter cartográfico.
Ativação automática do plotter cartográfico
Pode definir o plotter cartográfico de forma a que este se ative
automaticamente quando ligado. Caso contrário tem de ligar o
plotter cartográfico premindo .
Selecione Definições > Sistema > Ativação automática.
NOTA: quando Ativação automática está Ativado, e o plotter
cartográfico é desligado utilizando , e a alimentação for
desligada e ligada no espaço de dois minutos, poderá ter de
pressionar para reiniciar o plotter cartográfico.
Desligar automaticamente o sistema
Pode definir o plotter cartográfico e todo o sistema para que
estes se desliguem automaticamente depois de terem estado
em modo de suspensão durante um período de tempo
selecionado. Caso contrário, tem de manter premido para
desligar o sistema manualmente.
1 Selecione Definições > Sistema > Desligar
automaticamente.
2 Selecione uma opção.
Aplicação ActiveCaptain™
CUIDADO
Esta função permite aos utilizadores enviar informações.A
Garmin não assume qualquer responsabilidade relativamente à
precisão, integridade ou atualidade das informações enviadas
pelos utilizadores. Utilizar ou confiar nas informações enviadas
pelos utilizadores é da sua própria responsabilidade.
NOTA: tem de ligar o plotter cartográfico a um adaptador Wi‑Fi
para utilizar a função ActiveCaptain.
A aplicação ActiveCaptain permite uma ligação ao seu
dispositivo GLASS COCKPIT, cartas, mapas e à comunidade
para uma experiência de embarcação ligada em rede.
No seu dispositivo móvel com a aplicação ActiveCaptain, pode
transferir, comprar e atualizar os mapas e as cartas. Pode
utilizar a aplicação para transferir, de forma rápida e fácil, dados
do utilizador, tais como pontos de passagem e rotas, ligar-se à
opção Contornos da comunidade Garmin Quickdraw e atualizar
o software do dispositivo. Também pode planear a sua viagem
e visualizar e controlar o dispositivo GLASS COCKPIT a partir
da aplicação.
Pode ligar-se à comunidade ActiveCaptain para atualizar o
feedback sobre marinas e outros pontos de interesse. A
aplicação pode enviar notificações inteligentes, como chamadas
®
Aplicação ActiveCaptain™
e mensagens, para o ecrã do plotter cartográfico quando o
emparelhamento for concluído.
Atualizar o software com a aplicação
ActiveCaptain
Funções do ActiveCaptain
Se o seu dispositivo tiver a tecnologia Wi‑Fi, pode utilizar a
aplicação ActiveCaptain para transferir e instalar as
atualizações de software mais recentes para o seu dispositivo.
O seu nível de interação com o dispositivo GLASS COCKPIT
utilizando a aplicação ActiveCaptain depende da sua função.
Funcionalidade
Proprie­
tário
Registar dispositivo, mapas integrados e
cartões de mapas suplementares na conta
Sim
Atualizar software
Sim
Transferir automaticamente contornos
Garmin Quickdraw que transferiu ou criou
Sim
Enviar notificações inteligentes
Sim
Convidado
Sim
Sim
Transferir automaticamente dados do
Sim
utilizador, como pontos de passagem e rotas
Iniciar a navegação para um ponto de
Sim
passagem específico ou navegar numa rota
específica, e enviar esse ponto de passagem
ou rota para o dispositivo GLASS COCKPIT
Sim
Como iniciar a aplicação ActiveCaptain
NOTA: a funcionalidade ActiveCaptain está apenas disponível
nos modelos que têm a tecnologia Wi‑Fi.
Pode ligar um dispositivo móvel ao dispositivo GLASS
COCKPIT utilizando a aplicação ActiveCaptain. A aplicação
permite-lhe interagir rápida e facilmente com o seu plotter
cartográfico e concluir tarefas, como partilha de dados, registo,
atualização do software do dispositivo e receção de notificações
do dispositivo móvel.
1 No dispositivo GLASS COCKPIT, selecione ActiveCaptain.
2 Na página ActiveCaptain, selecione Rede Wi­Fi > Wi­Fi >
Ativado.
Introduza
o nome e a palavra-passe desta rede.
3
4 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões do
dispositivo GLASS COCKPIT (Introduzir um cartão de
memória, página 2).
5 Selecione Criar cartão de memória ActiveCaptain.
AVISO
Poderá ser-lhe solicitado que formate o cartão de memória.
A formatação do cartão elimina todas as informações
guardadas no cartão. Isto inclui todos os dados do utilizador
guardados, como os pontos de passagem. Embora não seja
obrigatória, recomenda-se a formatação do cartão. Antes de
formatar o cartão, deve guardar os dados do cartão de
memória na memória interna do dispositivo (Copiar dados do
utilizador de um cartão de memória, página 55). Depois de
formatar o cartão para a aplicação ActiveCaptain, pode
transferir de novo os dados do utilizador para o cartão
(Copiar dados do utilizador para um cartão de memória,
página 55).
Certifique-se de que o cartão está introduzido sempre que
quiser utilizar a funcionalidade ActiveCaptain.
6 Na loja de aplicações do dispositivo móvel, instale e abra a
aplicação ActiveCaptain.
7 Coloque o dispositivo móvel a menos de 32 m (105 pés) do
dispositivo GLASS COCKPIT.
8 Nas definições do dispositivo móvel, abra a página de
ligações Wi‑Fi e estabeleça ligação ao dispositivo Garmin
utilizando o nome e a palavra-passe que introduziu no
dispositivo Garmin.
Aplicação ActiveCaptain™
AVISO
É possível que as atualizações de software exijam a
transferência de ficheiros grandes pela aplicação. Aplicam-se os
limites de dados ou tarifários habituais praticados pelo seu
fornecedor de serviço de Internet. Contacte o seu fornecedor de
serviço de Internet para obter mais informações acerca dos
limites de dados ou tarifários.
O processo de instalação pode demorar alguns minutos.
1 Ligue o dispositivo móvel ao dispositivo GLASS COCKPIT
(Como iniciar a aplicação ActiveCaptain, página 5).
2 Se estiver disponível uma atualização de software e tiver
acesso à Internet no dispositivo móvel, selecione Software
Updates > Download.
A aplicação ActiveCaptain transfere a atualização para o
dispositivo móvel. Quando ligar novamente a aplicação ao
dispositivo GLASS COCKPIT, a atualização é transferida
para o dispositivo. Após a transferência, ser-lhe-á pedido que
instale a atualização.
3 Quando solicitado pelo dispositivo GLASS COCKPIT,
selecione uma opção para instalar a atualização.
• Para atualizar imediatamente o software, selecione OK.
• Para adiar a atualização, selecione Cancelar. Quando
estiver pronto para instalar a atualização, selecione
ActiveCaptain > Atualiz. de software > Instalar agora.
Atualizar cartas com ActiveCaptain
Pode utilizar a aplicação ActiveCaptain para descarregar e
transferir as mais recentes atualizações de cartas para o seu
dispositivo. Para poupar espaço no seu dispositivo móvel,
espaço no cartão ActiveCaptain e tempo de transferência,
considere utilizar a aplicação ActiveCaptain para transferir
apenas as áreas da carta de que necessita.
Se estiver a transferir a totalidade de uma carta, pode utilizar a
aplicação Garmin Express™ para transferir o mapa para um
cartão de memória. A aplicação Garmin Express transfere
cartas grandes mais rapidamente do que a aplicação
ActiveCaptain. Para obter mais informações, visite garmin.com
/express.
AVISO
É possível que as atualizações de cartas exijam a transferência
de ficheiros grandes pela aplicação. Aplicam-se os limites de
dados ou os tarifários habituais praticados pelo seu fornecedor
de serviço de Internet. Contacte o seu fornecedor de serviço de
Internet para obter mais informações acerca dos limites de
dados ou tarifários.
1 Ligue o dispositivo móvel ao dispositivo GLASS COCKPIT
(Como iniciar a aplicação ActiveCaptain, página 5)
2 Quando a atualização de uma carta estiver disponível e tiver
acesso à Internet no seu dispositivo móvel, selecione
OneChart > My Charts.
3 Selecione o mapa a atualizar.
4 Selecione a área que pretende transferir.
5 Selecione Download.
A aplicação ActiveCaptain transfere a atualização para o
dispositivo móvel. Quando voltar a ligar a aplicação ao
dispositivo GLASS COCKPIT, a atualização é transferida
para o dispositivo. Após a conclusão da transferência, as
cartas atualizadas estão disponíveis para utilização.
5
Comunicação com dispositivos sem
fios
Os plotters cartográficos podem criar uma rede sem fios à qual
poderá ligar dispositivos sem fios.
Antes de poder criar uma rede Wi‑Fi, tem de ligar o plotter
cartográfico a um adaptador Wi‑Fi.
A ligação de dispositivos sem fios permite utilizar aplicações
Garmin, incluindo ActiveCaptain.
Rede Wi‑Fi
Configurar a rede sem fios Wi‑Fi
Os plotters cartográficos podem criar uma rede Wi‑Fi à qual
poderá ligar dispositivos sem fios. Na primeira vez que aceder
às definições da rede sem fios, ser-lhe-á pedido que configure a
rede.
1 Selecione Definições > Comunicações > Rede Wi­Fi > Wi­
Fi > Ativado > OK.
2 Se necessário, introduza um nome para esta rede sem fios.
3 Introduza uma palavra-passe.
Esta palavra-passe será necessária para aceder à rede sem
fios a partir de um dispositivo sem fios. A palavra-passe é
sensível a maiúsculas e minúsculas.
Ligar um dispositivo sem fios ao plotter cartográfico
Para poder ligar um dispositivo sem fios à rede sem fios do
plotter cartográfico, tem de configurar a rede sem fios do plotter
cartográfico (Configurar a rede sem fios Wi‑Fi, página 6).
Pode ligar vários dispositivos sem fios ao plotter cartográfico de
forma a partilhar dados.
1 A partir do dispositivo sem fios, ative a tecnologia Wi‑Fi e
procure redes sem fios.
2 Selecione o nome da rede sem fios do seu plotter
cartográfico (Configurar a rede sem fios Wi‑Fi, página 6).
3 Introduza a palavra-passe da rede.
Mudar de canal sem fios
Pode mudar de canal sem fios se tiver problemas ao localizar
ou ao ligar a um dispositivo, ou se tiver interferências.
1 Selecione Definições > Comunicações > Rede Wi­Fi >
Avançado > Canal.
2 Introduza um novo canal.
Não é necessário mudar de canal sem fios nos dispositivos
ligados a esta rede.
Alterar o anfitrião Wi‑Fi
Pode alterar o plotter cartográfico que está a funcionar como
anfitrião Wi‑Fi. Pode ser útil se estiver a ter problemas com
comunicações Wi‑Fi. A alteração do anfitrião Wi‑Fi permite
selecionar um plotter cartográfico que esteja fisicamente mais
próximo do seu dispositivo móvel.
1 Selecione Definições > Comunicações > Rede Wi­Fi >
Avançado > Anfitrião Wi­Fi.
2 Siga as instruções no ecrã.
Sensor de vento sem fios
Ligar um sensor sem fios ao plotter cartográfico
Pode ver dados de um sensor sem fios compatível no plotter
cartográfico.
1 Selecione Definições > Comunicações > Dispositivos
sem fios.
2 Selecione o sensor de vento.
3 Selecione Ativar.
6
O plotter cartográfico inicia a procura e estabelece a ligação
ao sensor sem fios.
Para ver dados no sensor, adicione os dados a um campo de
dados ou indicador.
Ajustar a orientação do sensor de vento
Esta definição deve ser ajustada caso o sensor não fique
voltado para a frente da embarcação, exatamente em paralelo à
linha central.
NOTA: a abertura onde o cabo se liga ao poste indica a frente
do sensor.
1 Faça uma estimativa do ângulo em que o sensor se afasta
do centro da frente da embarcação, em graus, no sentido
dos ponteiros do relógio em redor do mastro:
• Se o sensor estiver voltado para estibordo, o ângulo deve
estar entre 1 e 180 graus.
• Se o sensor estiver voltado para bombordo, o ângulo
deve estar entre -1 e -180 graus.
2 Selecione Definições > Comunicações > Dispositivos
sem fios.
3 Selecione o sensor de vento.
4 Selecione Desvio do ângulo do vento.
5 Introduza o ângulo observado no passo 1.
6 Selecione Concluído.
Cartas e vistas 3D de cartas
As cartas e as vistas 3D de carta disponíveis dependem dos
dados do mapa e acessórios utilizados.
Pode aceder às cartas e vistas 3D de carta selecionando
Cartas.
Carta de navegação: apresenta os dados da navegação
disponíveis nos seus mapas pré-carregados e dos mapas
suplementares, se disponíveis. Os dados incluem boias,
luzes, cabos, sondas de profundidade, marinas e estações
de observação de marés de uma perspetiva descendente.
Perspective 3D: disponibiliza uma perspetiva aérea sobre e
atrás da embarcação (dependendo do percurso) e funciona
como um auxiliar visual à navegação. É uma perspetiva
especialmente útil na navegação em águas pouco profundas,
recifes, sob pontes ou em canais, assim como na
identificação de rotas de entrada e saída de portos ou
fundeadouros desconhecidos.
Mariner’s Eye 3D: apresenta uma vista detalhada em três
dimensões sobre e atrás da embarcação (dependendo do
percurso) e funciona como um auxiliar visual à navegação. É
uma perspetiva especialmente útil na navegação em águas
pouco profundas, recifes, sob pontes ou em canais, assim
como na identificação de rotas de entrada e saída de portos
ou fundeadouros desconhecidos.
NOTA: as vistas de cartas 3D estão disponíveis com cartas
premium em algumas áreas.
Fish Eye 3D: proporciona uma vista subaquática que
representa visualmente o fundo do mar, de acordo com as
informações da carta. Quando um transdutor da sonda está
ligado, os alvos suspensos (como o peixe) são indicados por
esferas vermelhas, verdes e amarelas. O vermelho indica os
alvos maiores e o verde os menores.
Carta de pesca: disponibiliza uma vista detalhada dos
contornos do fundo e sondas de profundidade na carta. Esta
carta remove dados de navegação da carta, apresenta
dados batimétricos detalhados, e melhora os contornos do
fundo para reconhecimento de profundidade. Esta carta é
melhor para pesca em águas profundas ao largo.
NOTA: a carta de pesca está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
Comunicação com dispositivos sem fios
Sobreposição do radar: sobrepõe as informações do radar da
Carta de navegação ou da Carta de pesca quando o plotter
cartográfico está ligado a um radar. Esta funcionalidade não
se encontra disponível em todos os modelos.
Carta de navegação e carta de pesca
NOTA: a carta de pesca está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
A Carta de navegação está otimizada para a navegação. Pode
planear um percurso, visualizar informações do mapa e utilizar
a carta como um auxiliar de navegação. Para abrir a Carta de
navegação, selecione Cartas > Carta de navegação.
Ver informações de local e objeto numa carta
Pode ver informações, como marés, correntes, dados celestes,
notas cartográficas ou serviços locais, acerca de um local ou
objeto na carta de navegação ou na carta de pesca.
1 A partir da carta de navegação ou da carta de pesca,
selecione uma posição ou um objeto.
É apresentada uma lista de opções no topo da carta. As
opções que aparecem variam consoante o local ou o objeto
que selecionou.
2 Se necessário, selecione .
3 Selecione Informação.
Ver detalhes dos auxiliares à navegação
A Carta de pesca oferece uma vista pormenorizada com mais
detalhes do fundo e conteúdos de pesca. Esta carta está
otimizada para ser utilizada na pesca. Para abrir a Carta de
pesca, selecione Cartas > Carta de pesca.
Aumentar e diminuir o zoom com o ecrã tátil
Pode aumentar e diminuir o zoom rapidamente em muitos
ecrãs, como nas vistas de cartas e de sonda.
• Aproxime dois dedos para diminuir o zoom.
• Afaste dois dedos para aumentar o zoom.
Símbolos na carta
Esta tabela contém alguns dos símbolos mais comuns que
poderá ver nas cartas detalhadas.
Ícone
Descrição
Boia
Informação
Serviços marítimos
Estação de observação de marés
Estação de observação de correntes
Fotografia aérea disponível
Fotografia de perspetiva disponível
Entre as restantes funcionalidades comuns à maioria das cartas
estão as linhas de contorno de profundidade, zonas entremarés, sonda local (tal como assinalada na carta original em
papel), auxiliares e símbolos de navegação, obstáculos e áreas
com cabos.
Medir uma distância na carta
1 A partir de uma carta ou da Sobreposição de radar,
selecione uma posição.
2 Selecione Medir distância.
Surge um ponto de sinalização na sua posição atual. A
distância e o ângulo a partir do ponto de sinalização são
apresentados no canto.
Dica: para repor o ponto de sinalização e a medida a partir da
posição atual do cursor, selecione Select.
A partir da Carta de navegação, da Carta de pesca, da
Perspective 3D ou do Mariner’s Eye 3D, pode ver detalhes dos
vários tipos de auxiliares à navegação, como rádio-faróis, luzes
e obstruções.
NOTA: a carta de pesca está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
NOTA: as vistas de cartas 3D estão disponíveis com cartas
premium em algumas áreas.
1 A partir de uma carta ou vista 3D de carta, selecione ajudas
à navegação.
2 Selecione o nome das ajudas à navegação.
Navegar para um ponto na carta
CUIDADO
A funcionalidade Orientação automática é baseada nas
informações da carta eletrónica. Esses dados não garantem a
inexistência de obstáculos ou suficiente folga no fundo.
Compare cuidadosamente o percurso com toda a informação
visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos
que possam existir no caminho.
Quando utiliza Ir para, um percurso direto e um percurso
retificado podem não considerar a existência de terra ou águas
rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de
forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.
NOTA: a carta de pesca está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
NOTA: a Orientação automática está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
1 A partir da carta de navegação ou da carta de pesca,
selecione uma posição.
2 Se necessário, selecione Navegar para.
3 Selecione uma opção:
• Para navegar diretamente para a posição, selecione Ir
para ou
.
• Para criar uma rota para a posição, com viragens
incluídas, selecione Rota para ou
.
• Para utilizar a orientação automática, selecione
Orientação automática ou
.
4 Analise o percurso indicado pela linha magenta.
NOTA: ao utilizar a Orientação automática, um segmento a
cinzento em qualquer parte da linha magenta indica que a
Orientação automática não consegue calcular parte da linha
da Orientação automática. Isto deve-se às definições de
profundidade mínima de água segura e altura mínima de
obstáculos.
5 Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a
evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Criar um ponto de passagem na carta
1 Numa carta, selecione uma localização ou objeto.
2 Selecione .
Cartas e vistas 3D de cartas
7
Cartas premium
CUIDADO
A funcionalidade Orientação automática é baseada nas
informações da carta eletrónica. Esses dados não garantem a
inexistência de obstáculos ou suficiente folga no fundo.
Compare cuidadosamente o percurso com toda a informação
visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos
que possam existir no caminho.
NOTA: nem todos os modelos suportam todas as cartas.
As cartas premium opcionais, como BlueChart g2 Vision ,
permitem-lhe aproveitar ao máximo o seu plotter cartográfico.
Para além de cartas marítimas detalhadas, as cartas premium
contêm estas funcionalidades, que estão disponíveis em
algumas áreas.
Mariner’s Eye 3D: oferece uma vista sobre e detrás da sua
embarcação para utilização como auxiliar tridimensional à
navegação.
Fish Eye 3D: oferece uma perspetiva subaquática e
tridimensional que representa visualmente o fundo do mar,
de acordo com a informação na carta.
Cartas de pesca: apresenta a carta com contornos do fundo
aumentados e sem dados de navegação. Esta carta é
adequada para pesca em águas profundas ao largo.
Imagens de satélite de alta resolução: oferecem imagens de
satélite de alta resolução, para uma vista realista da terra e
da água na carta de navegação (Mostrar imagens de satélite
na carta de navegação, página 8).
Fotografias aéreas: apresentam marinas e outras fotografias
aéreas relevantes para a navegação que o ajudam a
visualizar o que o rodeia (Ver fotografias aéreas de pontos
de referência terrestres, página 8).
Dados de estradas e POI detalhados: apresentam dados
detalhados de estradas e de pontos de interesse (POI), que
incluem estradas costeiras e POI altamente detalhados,
como restaurantes, alojamento e atrações locais.
Orientação automática: utiliza informações especificadas
sobre a embarcação e os dados da carta, para determinar o
melhor caminho até ao destino.
®
®
Visualizar informações relativas à estação de
observação de marés
na carta indica uma Estação de observação de marés. Pode
aceder a um gráfico detalhado de uma estação de observação
de marés, de modo a prever o nível da maré em diferentes
horas ou dias.
NOTA: esta funcionalidade está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
1 A partir da Carta de navegação ou da Carta de pesca,
selecione uma Estação de observação de marés.
A direção da maré e a informações do nível da maré
aparecem junto de .
2 Selecione o nome da estação.
Indicadores animados de marés e correntes
NOTA: esta funcionalidade está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
Pode ver indicadores animados de estação de observação de
marés e de direção de corrente na Carta de navegação ou na
Carta de pesca. Também deve ativar ícones animados nas
definições das cartas (Mostrar indicadores de marés e
correntes, página 8).
Um indicador da estação de observação de marés surge na
carta sob a forma de um gráfico de barras verticais com uma
seta. A seta vermelha a apontar para baixo indica uma maré
vazante e uma seta azul a apontar para cima indica uma maré
ascendente. Quando desloca o cursor sobre o indicador da
8
estação de observação de marés, a altura da maré na estação
surge acima do indicador da estação.
Os indicadores da direção da corrente são apresentados sob a
forma de setas na carta. A direção de cada seta indica a direção
da corrente num local específico na carta. A cor da seta de
corrente indica o intervalo de velocidade da corrente nesse
local. Quando desloca o cursor sobre o indicador da direção da
corrente, a velocidade específica da corrente no local é
apresentada acima do indicador de direção.
Cor
Intervalo de velocidade atual
Amarelo
0 a 1 nó
Laranja
1 a 2 nós
Vermelho
2 ou mais nós
Mostrar indicadores de marés e correntes
NOTA: esta funcionalidade está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
Pode apresentar indicadores de marés e de estações de marés
estáticos ou animados na Carta de navegação ou na Carta de
pesca.
1 Na carta de navegação ou na carta de pesca, selecione
Menu > Camadas > Carta > Marés e Correntes.
2 Selecione uma opção:
• Para apresentar os indicadores animados da estação de
observação de marés e os indicadores animados da
direção da corrente na carta, selecione Animada.
• Para ativar a barra de marés e correntes, que define o
tempo durante o qual as marés e as correntes são
comunicadas no mapa, selecione Barra.
Mostrar imagens de satélite na carta de navegação
NOTA: esta funcionalidade está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
Pode sobrepor imagens de satélite de alta resolução em
porções de terra e em porções de terra e de mar na Carta de
navegação.
NOTA: quando ativadas, as imagens de satélite de alta
resolução são apresentadas apenas a níveis reduzidos de
zoom. Se não conseguir ver imagens de alta resolução na
região da carta opcional, pode selecionar para aproximar.
Pode também aumentar o nível de detalhe, alterando o detalhe
do zoom do mapa.
1 A partir da Carta de navegação, selecione Menu > Camadas
> Fotogr. de satélite.
2 Selecione uma opção:
• Selecione Terra para apresentar informações padrão na
água, como fotos sobrepostas à terra.
• Selecione Foto. no mapa para apresentar fotos na água
e na terra com a opacidade especificada. Utilize a barra
para ajustar o nível de opacidade da fotografia. Quanto
mais elevada for a percentagem, maior área de terra e
água será coberta pelas fotografias de satélite.
Ver fotografias aéreas de pontos de referência
terrestres
Antes de poder visualizar as fotografias aéreas na Carta de
navegação, tem de ligar a definição Fotogr. de satélite na
configuração da carta.
NOTA: esta funcionalidade está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
Pode utilizar fotografias aéreas de marcas terrestres, marinas e
portos para o ajudarem a orientar-se na área envolvente ou
para se familiarizar com uma marina ou porto antes de chegar.
1 Na Carta de navegação, selecione o ícone da câmara:
• Para ver uma fotografia aérea, selecione
.
Cartas e vistas 3D de cartas
• Para ver uma fotografia de perspetiva, selecione
.A
fotografia foi tirada a partir da posição da câmara, na
direção do cone.
2 Selecione Fotografia aérea.
Sistema de Identificação Automática
O Sistema de Identificação Automática (AIS) permite-lhe
identificar e acompanhar outras embarcações, e alerta-o para o
tráfego na área. Quando está ligado a um dispositivo AIS
externo, o plotter cartográfico pode apresentar alguma
informação AIS acerca de outras embarcações que se
encontrem dentro do seu alcance, que estejam equipadas com
um transponder e que estejam a transmitir ativamente
informações AIS.
A informação comunicada de cada embarcação inclui a
Identificação do Serviço Móvel Marítimo (MMSI), a posição, a
velocidade do GPS, o rumo do GPS, o tempo decorrido desde a
última vez que a posição da embarcação foi comunicada, a
abordagem mais próxima e o tempo até à abordagem mais
próxima.
Alguns modelos de plotter cartográfico também suportam Blue
Force Tracking. As embarcações localizadas por meio de Blue
Force Tracking são apresentadas no plotter cartográfico com
uma cor azul esverdeada.
Símbolos de alvo AIS
Símbolo Descrição
Embarcação AIS. A embarcação comunica informação AIS.
A direção para a qual o triângulo aponta indica a direção
para onde a embarcação AIS se está a deslocar.
O alvo está selecionado.
O alvo está ativado. O alvo aparece com um tamanho maior
na carta. Uma linha verde ligada ao alvo indica a direção do
alvo. O MMSI, a velocidade e a direção da embarcação são
apresentados por baixo do alvo, caso a definição dos
detalhes tenha sido definida para Mostrar. Se perder a
transmissão AIS, é apresentada uma mensagem.
Perda do alvo. Um X verde indica que se perdeu a
transmissão AIS da embarcação e o plotter cartográfico
apresenta uma mensagem a perguntar se a embarcação
deve continuar a ser localizada. Se suspender o acompanhamento da embarcação, o símbolo do alvo perdido
desaparece da carta e da vista a 3D da carta.
Alvo perigoso dentro do alcance. O alvo pisca enquanto um
alarme soa e uma mensagem é apresentada. Após o alarme
ter sido reconhecido, um triângulo vermelho sólido com uma
linha vermelha ligada indica a posição e a direção do alvo.
Caso o alarme de colisão em zona segura esteja definido
como Desligado, o alvo fica intermitente, mas o alarme
sonoro não dispara e a mensagem de alarme também não é
apresentada. Se perder a transmissão AIS, é apresentada
uma mensagem.
Perda do alvo perigoso. Um X vermelho indica que se
perdeu a transmissão AIS da embarcação e o plotter cartográfico apresenta uma mensagem a perguntar se a
embarcação deve continuar a ser localizada. Se suspender o
acompanhamento da embarcação, o símbolo do alvo
perigoso perdido desaparece da carta e da vista a 3D da
carta.
A posição deste símbolo indica o ponto de abordagem mais
próximo de um alvo perigoso e os números próximos do
símbolo indicam o tempo até ao ponto de abordagem mais
próximo de abordagem desse alvo.
NOTA: as embarcações localizadas por meio de Blue Force
Tracking são apresentadas no plotter cartográfico com uma cor
azul esverdeada independentemente do seu estado.
Percurso projetado e de direção de alvos AIS
ativados
Quando são fornecidas por um alvo AIS informações acerca da
direção e do percurso sobre terra, a direção do alvo é
Cartas e vistas 3D de cartas
apresentada numa carta na forma de uma linha sólida ligada ao
símbolo do alvo AIS. A linha de proa não é apresentada numa
vista a 3D da carta.
O percurso projetado de um alvo AIS ativado surge como uma
linha pontilhada numa carta ou numa vista a 3D de uma carta.
O comprimento da linha de rota projetada baseia-se no valor da
definição da direção projetada. Se um alvo AIS ativado não
transmite informações sobre a velocidade, ou se a embarcação
não se move, a linha de percurso projetada não é apresentada.
As alterações nas informações de velocidade, percursos sobre
terra ou taxa de curvas transmitidas pela embarcação podem
afetar o cálculo da linha de rota projetada.
Durante o percurso sobre terra, as informações de direção e de
taxa de viragem são fornecidas por um alvo AIS ativado, o
percurso projetado do alvo é calculado com base nas
informações do percurso sobre terra e na taxa de viragem. A
direção para onde o alvo se está a virar, que também se baseia
nas informações da taxa de viragem, é indicada pela direção da
seta na extremidade da linha de proa. O comprimento da seta
não se altera.
Quando o percurso sobre terra e as informações de direção são
fornecidas por um alvo AIS ativado, mas as informações da taxa
de viragem não são fornecidas, o percurso projetado do alvo é
calculado com base nas informações do percurso sobre terra.
Ativar um alvo de uma embarcação AIS
1 A partir de uma carta ou uma vista 3D de carta, selecione
uma embarcação AIS.
Selecione
Embarcação AIS > Ativar alvo.
2
Ver informações acerca de uma embarcação-alvo AIS
Pode ver o estado do sinal AIS, MMSI, a velocidade do GPS, o
rumo do GPS e outras informações comunicadas acerca de
uma embarcação-alvo AIS.
1 A partir de uma carta ou uma vista 3D de carta, selecione
uma embarcação AIS.
2 Selecione Embarcação AIS.
Desativar um alvo de uma embarcação AIS
1 A partir de uma carta ou uma vista 3D de carta, selecione
uma embarcação AIS.
2 Selecione Embarcação AIS > Desativar.
Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA
1 Numa carta, selecione Menu > Camadas > Outras
embarcações > Listar > Mostrar.
2 Selecione o tipo de ameaças a incluir na lista.
Configurar o alarme de colisão da zona de segurança
Antes de poder definir um alarme de colisão, deve ter um plotter
cartográfico compatível conetado a um dispositivo ou radar AIS.
O alarme de colisão da zona de segurança é apenas utilizado
com AIS e MARPA. A funcionalidade MARPA funciona com o
radar. A zona de segurança é utilizada para evitar colisões e
pode ser personalizada.
1 Selecione Definições > Alarmes > Alarme colisão >
Ativado.
Uma mensagem é apresentada e um alarme soa quando um
objeto marcado por MARPA ou uma embarcação ativada por
AIS entra na área de segurança à volta da embarcação. O
objeto é também identificado como perigoso no ecrã.
Quando o alarme está desativado, a mensagem e alarme
sonoro estão desativados, mas o objeto continua a ser
identificado como perigoso no ecrã.
2 Selecione Intervalo.
9
3 Selecione uma distância para o raio da zona de segurança
em volta da embarcação.
4 Selecione Tempo até.
5 Selecione o momento em que o alarme deve soar caso se
determine que um objeto irá intercetar a zona de segurança.
Por exemplo, para ser notificado de uma interseção
pendente 10 minutos antes da sua ocorrência provável,
defina Tempo até como 10, e o alarme será emitido 10
minutos antes de a embarcação intercetar a zona de
segurança.
Pedidos de ajuda AIS
Quando ativados, os dispositivos independentes de pedido de
ajuda AIS transmitem relatórios de emergência de posição. O
plotter cartográfico pode receber sinais de Transmissores de
Busca e Salvamento (SART), Rádios-farol de indicação de
posição de emergência (EPRIB) e outros sinais de
homem‑ao‑mar. As transmissões de pedidos de ajuda são
diferentes das transmissões AIS normais, portanto são
apresentadas de forma diferente no plotter cartográfico. Em vez
de acompanhar uma transmissão de pedido de ajuda para
evitar colisões, acompanha uma transmissão de pedido de
ajuda para localizar e prestar auxílio a uma embarcação ou
pessoa.
Navegar para uma Transmissão de pedido de ajuda
Quando recebe uma transmissão de pedido de ajuda, será
apresentado um alarme de pedido de ajuda.
Selecione Rever > Ir para para iniciar a navegação para a
transmissão.
Símbolos de alvo do dispositivo de pedido de ajuda AIS
Símbolo Descrição
Transmissão do dispositivo de pedido de ajuda AIS.
Selecione para ver mais informações sobre a transmissão e
iniciar a navegação.
Transmissão perdida.
Teste de transmissão. É apresentado quando uma
embarcação dá início a um teste do seu dispositivo de
pedido de ajuda e não representa uma emergência
verdadeira.
Teste de transmissão perdido.
Ativar alertas de transmissão AIS
Para evitar um grande número de alertas de teste e símbolos
em áreas de densa ocupação, como marinas, pode escolher
entre receber ou ignorar mensagens de teste AIS. Para testar
um dispositivo de emergência AIS, deve ativar a receção de
alertas de teste no plotter cartográfico.
1 Selecione Definições > Alarmes > AIS.
2 Selecione uma opção:
• Para receber ou ignorar sinais de teste de rádio-farol de
indicação de posição de emergência (EPRIB), selecione
Teste AIS­EPIRB.
• Para receber ou ignorar sinais de teste de homem‑ao‑mar
(MOB), selecione Teste AIS­MOB.
• Para receber ou ignorar sinais de teste de Transponder
de busca e salvamento (SART), selecione Teste AIS­
SART.
Desligar a receção AIS
A receção do sinal AIS é ligada por predefinição.
Selecione Definições > Outras embarcações > AIS >
Desativ..
Todas as funcionalidades AIS em todas as cartas e vistas 3D
das cartas são desativadas. Isto inclui a criação de alvos e
registo de embarcações AIS, alarmes de colisão que
resultam da criação de alvos e registo de embarcações AIS e
10
a apresentação de informações acerca das embarcações
AIS.
Menu de cartas
NOTA: nem todas as definições se aplicam a todas as cartas.
Algumas opções requerem mapas premium ou acessórios
ligados, como um radar.
Numa carta, selecione Menu.
Camadas: ajusta o aspeto dos diferentes itens nas cartas
(Camadas da carta, página 10)
Quickdraw Contours: ativa o modo de desenho dos contornos
do fundo do mar e permite a criação de etiquetas para o
mapa de pesca. (Mapeamento do Garmin Quickdraw
Contours, página 12).
Definições: ajusta as definições da carta (Definições da carta,
página 12).
Editar sobreposições: ajusta os dados apresentados no ecrã
(Personalizar as sobreposições de dados, página 3).
Camadas da carta
As camadas nas cartas permitem-lhe ligar, desligar e
personalizar as funções das cartas. Cada definição é específica
da carta ou da vista da carta que está a ser utilizada.
NOTA: nem todas as definições se aplicam a todos os modelos
de cartas e plotters cartográficos. Algumas opções requerem
mapas premium ou acessórios ligados.
Numa carta, selecione Menu > Camadas.
Carta: apresenta e oculta os itens relacionados com as cartas
(Definições das camadas da carta, página 10)
A minha embarcação: apresenta e oculta os itens relacionados
com a embarcação (Definições das camadas da minha
embarcação, página 11).
Dados do utilizador: apresenta e oculta os dados do utilizador,
como pontos de passagem, limites e trajetos, e abre listas de
dados do utilizador (Definições das camadas de dados do
utilizador, página 11).
Outras embarcações: ajusta o modo como as outras
embarcações são apresentadas (Definições das camadas de
outras embarcações, página 11)
Água: apresenta e oculta os itens da profundidade (Definições
das camadas de água, página 11).
Quickdraw Contours: apresenta e oculta os dados Garmin
Quickdraw (Definições do Garmin Quickdraw Contours,
página 14).
Trajetos: apresenta e oculta trajetos na vista 3D da carta.
Anéis de alcance: apresenta e configura o aspeto dos anéis de
alcance na vista 3D da carta. Os Anéis de alcance ajudamno a ver as distâncias em algumas vistas de carta.
Definições das camadas da carta
Numa carta, selecione Menu > Camadas > Carta.
Fotogr. de satélite: apresenta imagens de satélite de alta
resolução nas zonas de terra ou terra e mar da carta de
navegação, quando são utilizados determinados mapas
premium (Mostrar imagens de satélite na carta de
navegação, página 8).
Marés e Correntes: apresenta os indicadores da estação de
marés e da estação de observação de marés na carta
(Mostrar indicadores de marés e correntes, página 8) e ativa
a barra de marés e correntes que define a hora das marés e
correntes que são apresentadas no mapa.
Auxiliar à navegação: apresenta os auxiliares à navegação na
carta.
POIs terrestres: apresenta os pontos de interesse em terra.
Cartas e vistas 3D de cartas
pontos fotografia: apresenta os ícones de câmara para
fotografias aéreas (Ver fotografias aéreas de pontos de
referência terrestres, página 8).
Pontos serviço: apresenta as localizações de serviços
marítimos.
Profundidade: ajusta os itens nas camadas de profundidade
(Definições das camadas de profundidade, página 11).
Filtro linha nav.: filtra os dados da linha de navegação com
base no intervalo de tempo introduzido. Para uma linha de
navegação mais suave que filtra algumas das alterações na
direção da embarcação ou no ângulo do vento verdadeiro,
introduza um número maior. Para uma linha de navegação
que apresenta maior sensibilidade às alterações na direção
da embarcação ou no ângulo do vento verdadeiro, introduza
um número menor.
Definições das camadas de profundidade
Numa carta, selecione Menu > Camadas > Carta >
Profundidade.
Sombreado profundid.: especifica o limite superior e inferior do
intervalo de profundidade a sombrear.
Sombreamento raso: define o sombreado desde a linha
costeira até à profundidade especificada.
Profundidades locais: ativa a sonda local e define uma
profundidade perigosa. As sondas locais que equivalem ou
que são mais estreitas do que a profundidade perigosa são
indicadas a texto vermelho.
Contornos de pesca: define o nível de zoom para uma vista
detalhada dos contornos do fundo do mar e das sondas de
profundidade e simplifica a apresentação do mapa para uma
utilização otimizada enquanto pesca.
Definições das camadas de dados do utilizador
Pode mostrar os dados do utilizador, como pontos de
passagem, limites e trajetos nas cartas.
Numa carta, selecione Menu > Camadas > Dados do
utilizador.
Pont. passag.: apresenta os pontos de passagem na carta e
abre a lista de pontos de passagem.
Limites: apresenta os limites na carta e abre a lista dos limites.
Trajetos: apresenta os trajetos na carta.
Definições das camadas da minha embarcação
Numa carta, selecione Menu > Camadas > A minha
embarcação.
Linha de proa: apresenta e ajusta a linha de proa, que é uma
linha desenhada no mapa a partir da proa da embarcação na
direção da viagem (Definir a linha de proa e as marcas de
ângulo, página 22).
Trajetos ativos: apresenta o trajeto ativo na carta e abre o
menu Opções de trajetos ativos.
Rosa dos ventos: apresenta uma representação visual do
ângulo ou direção do vento fornecida pelo sensor de vento
conectado e define a fonte de dados do vento.
Rosa dos ventos: apresenta uma rosa-dos-ventos em redor da
sua embarcação, indicando a direção na bússola orientada
em relação à direção da embarcação. Se ativar esta opção,
desativa a opção Rosa dos ventos.
Ícone da embarcação: define o ícone que representa a sua
localização atual na carta.
Definições das linhas de navegação
Para utilizar as linhas de navegação, tem de ligar um sensor de
vento ao plotter cartográfico.
No modo de navegação Definir o tipo de embarcação, página 4,
pode apresentar linhas de navegação na carta de navegação.
As linhas de navegação podem ser muito úteis em corridas.
Na carta de navegação, selecione Menu > Camadas > A
minha embarcação > Linhas de navegação > Configuração.
Ecrã: define a forma como as linhas de navegação e a
embarcação são apresentados na carta e define o
comprimento das linhas de navegação.
Ângulo velejar: permite-lhe selecionar a forma como o
dispositivo calcula as linhas de navegação. A opção Real
calcula as linhas de navegação utilizando o ângulo do vento
medido no sensor de vento. A opção Manual calcula as
linhas de navegação utilizando os ângulos de barlavento e
de sotavento introduzidos manualmente.
Âng. barlavento: permite-lhe definir uma linha de navegação
com base no ângulo de barlavento para velejar.
Âng. sotavento: permite-lhe definir uma linha de navegação
com base no ângulo de sotavento para velejar.
Correção maré: corrige as linhas de navegação com base na
maré.
Cartas e vistas 3D de cartas
Definições das camadas de outras embarcações
NOTA: estas opções exigem acessórios que estejam ligados,
como um recetor AIS, um radar ou um rádio VHF.
Numa carta, selecione Menu > Camadas > Outras
embarcações.
DSC: define a forma como as embarcações e os trilhos DSC
são apresentados na carta e mostra a lista DSC.
AIS: define a forma como as embarcações e os trilhos AIS são
apresentados na carta e mostra a lista AIS.
MARPA: define a forma como as embarcações e os trilhos
MARPA são apresentados na carta e mostra a lista MARPA.
Detalhes: apresenta os detalhes das outras embarcações na
carta.
Direção projet.: define o tempo de direção previsto para as
embarcações ativadas por AIS e marcadas por MARPA.
Alarme colisão: define o alarme de colisão da zona de
segurança (Configurar o alarme de colisão da zona de
segurança, página 9).
Definições das camadas de água
Numa carta, selecione Menu > Camadas > Água.
Sombreado profundid.: especifica o limite superior e inferior do
intervalo de profundidade a sombrear.
Sombreamento raso: define o sombreado desde a linha
costeira até à profundidade especificada.
Profundidades locais: ativa a sonda local e define uma
profundidade perigosa. As sondas locais que equivalem ou
que são mais estreitas do que a profundidade perigosa são
indicadas a texto vermelho.
Contornos de pesca: define o nível de zoom para uma vista
detalhada dos contornos do fundo do mar e das sondas de
profundidade e simplifica a apresentação do mapa para uma
utilização otimizada enquanto pesca.
Sombreado de relevo: apresenta o gradiente do fundo do mar
com sombreado. Esta funcionalidade está disponível apenas
com alguns mapas premium.
Imagens de sonda: apresenta imagens da sonda para ajudar a
mostrar a densidade do fundo do mar. Esta funcionalidade
está disponível apenas com alguns mapas premium.
Nível do lago: define o nível de água atual do lago. Esta
funcionalidade está disponível apenas com alguns mapas
premium.
Definições das camadas de meteorologia
Na carta de navegação ou carta de pesca, selecione Menu >
Camadas > Carta > Meteorologia > .
Numa carta meteorológica, selecione Menu > Camadas >
Carta > Meteorologia.
11
Camadas observadas: define os itens meteorológicos
observados a apresentar. As condições meteorológicas
observadas no momento são as que são visíveis agora.
Camadas de previsão meteorológica: define quais os itens
meteorológicos da previsão a apresentar.
Modo de camada: apresenta as informações sobre as
previsões ou sobre as condições meteorológicas atuais.
Laço: apresenta uma sequência de informações sobre as
previsões ou condições meteorológicas atuais.
Legenda: apresenta a legenda meteorológica, com o aumento
da intensidade da gravidade das condições da esquerda
para a direita.
Subscrição meteorológica: apresenta as informações de
subscrição de serviços meteorológicos
Repor predefinições: repõe as definições meteorológicas para
os valores predefinidos de fábrica.
Editar sobreposições: ajusta os dados apresentados no ecrã
(Personalizar as sobreposições de dados, página 3).
Definições de sobreposição do radar
Na carta de navegação ou de pesca, selecione Menu Menu >
Camadas > Radar > .
Num ecrã de radar, selecione Menu.
Radar para modo espera: para a transmissão do radar.
Ganho: ajusta o ganho (Ajustar automaticamente o Ganho no
ecrã Radar, página 34)
Interfer. mar: ajusta as interferências do mar (Ajustar
automaticamente o Ganho no ecrã Radar, página 34)
Opções do radar: abre o menu de opções do radar (Menu
Opções do radar, página 35).
Outras embarcações: ajusta a forma como outras
embarcações são apresentadas na vista do radar (Definições
das camadas de outras embarcações, página 11).
Configuração do radar: abre as definições do ecrã do radar
(Menu de configuração do radar, página 35).
Editar sobreposições: ajusta os dados apresentados no ecrã
(Personalizar as sobreposições de dados, página 3).
Definições da carta
NOTA: nem todas as definições se aplicam a todas as cartas e
a vistas 3D de carta. Algumas definições requerem acessórios
externos ou cartas premium aplicáveis.
Numa carta, selecione Menu > Definições.
Orientação: define a perspetiva do mapa.
Detalhe: ajusta o nível de detalhe apresentado no mapa em
diferentes níveis de zoom.
Mapa mundo: utiliza um mapa do mundo básico ou mapa de
relevo sombreado na carta. Estas diferenças são visíveis
apenas quando o zoom é tão diminuído (afastado) que não
permite ver as cartas detalhadas.
Linha de partida: define a linha de partida para a corrida de
veleiros.
Mapa intercalado: mostra um pequeno mapa centrado na sua
posição atual.
Definições do Fish Eye 3D
NOTA: esta funcionalidade está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
Na vista da carta Fish Eye 3D, selecioneMenu.
Ver: define a perspetiva da vista 3D da carta.
Trajetos: apresenta os trajetos.
Cone da sonda: apresenta um cone que indica a área coberta
pelo transdutor.
Símb. de pesca: apresenta alvos suspensos.
12
Mapas suportados
Para que desfrute de momentos seguros e agradáveis na água,
os dispositivos Garmin suportam apenas mapas oficiais
produzidos pela Garmin ou por um produtor terceiro.
Pode comprar mapas da Garmin. Se comprar mapas de outro
vendedor que não a Garmin, investigue o vendedor antes de
proceder à compra. Tenha especial cuidado com os vendedores
online. Se comprou um mapa não suportado, devolva-o ao
vendedor.
Mapeamento do Garmin Quickdraw
Contours
ATENÇÃO
A funcionalidade de mapeamento Garmin Quickdraw Contours
permite aos utilizadores gerar mapas.A Garmin não assume
qualquer responsabilidade sobre a precisão, fiabilidade,
exaustividade ou atualidade dos mapas gerados por terceiros.
Qualquer utilização ou confiança depositada em mapas gerados
por terceiros fica por sua conta e risco.
A funcionalidade de mapeamento Garmin Quickdraw Contours
permite-lhe criar instantaneamente mapas com contornos e
etiquetas de profundidade em qualquer massa de água.
Quando o Garmin Quickdraw Contours guarda dados é
apresentado um círculo colorido em redor do ícone da
embarcação. Este círculo representa a área aproximada do
mapa que é analisada em cada passagem.
Um círculo verde indica uma boa profundidade e posição de
GPS, e uma velocidade inferior a 16 km/h (10 mph). Um círculo
amarelo indica uma boa profundidade e posição de GPS, e uma
velocidade entre 16 e 32 km/h (10 e 20 mph). Um círculo
vermelho indica pouca profundidade ou posição de GPS, e uma
velocidade superior a 32 km/h (20 mph).
Pode visualizar o Garmin Quickdraw Contours num ecrã
combinado ou de vista única no mapa.
A quantidade de dados guardada depende do tamanho do seu
cartão de memória, da sua fonte de sonda e da velocidade da
sua embarcação à medida que guarda dados. Utilizar uma
sonda de feixe único permite-lhe guardar durante mais tempo.
Estima-se que seja possível registar cerca de 1500 horas de
dados num cartão de memória de 2 GB.
Quando guarda dados num cartão de memória no seu plotter
cartográfico, os dados novos são adicionados ao seu mapa
Garmin Quickdraw Contours atual, sendo guarda no cartão de
memória. Quando introduz um cartão de memória novo, os
dados atuais não são transferidos para o cartão novo.
Mapear uma massa de água com a
funcionalidade Garmin Quickdraw Contours
Para utilizar a funcionalidade Garmin Quickdraw Contours,
precisa da profundidade da sonda, da sua posição de GPS e de
um cartão de memória com espaço livre.
1 Numa vista de carta, selecione Menu > Quickdraw
Contours > Iniciar gravação.
Quando
a gravação estiver concluída, selecione Menu >
2
Quickdraw Contours > Parar gravação.
Mapeamento do Garmin Quickdraw Contours
3 Selecione Gerir > Nome e introduza um nome para o mapa.
Adicionar uma etiqueta a um mapa Garmin
Quickdraw Contours
É possível adicionar etiquetas a um mapa Garmin Quickdraw
Contours para assinalar pontos de interesse ou perigos.
1 Na Carta de navegação, selecione uma posição.
2 Selecione Adicionar etiqueta do Quickdraw.
3 Introduza o texto da etiqueta e selecione Concluído.
Comunidade Garmin Quickdraw
A Comunidade Garmin Quickdraw consiste numa comunidade
grátis, pública e online que lhe permite partilhar os seus mapas
Garmin Quickdraw Contours com outras pessoas. Também
pode transferir mapas criados por outros utilizadores.
Se o seu dispositivo tiver a tecnologia Wi‑Fi, pode utilizar a
aplicação ActiveCaptain para aceder à Comunidade Garmin
Quickdraw (Ligar-se à comunidade Garmin Quickdraw com o
ActiveCaptain, página 13).
Se o seu dispositivo não tiver a tecnologia Wi‑Fi, pode utilizar o
website Garmin Connect™ para aceder à Comunidade Garmin
Quickdraw (Ligar-se à comunidade Garmin Quickdraw com o
Garmin Connect, página 13).
Ligar­se à comunidade Garmin Quickdraw com o
ActiveCaptain
1 No seu dispositivo móvel, abra a aplicação ActiveCaptain e
estabeleça ligação ao dispositivo GLASS COCKPIT (Como
iniciar a aplicação ActiveCaptain, página 5).
2 Na aplicação, selecione Quickdraw Community.
Pode transferir contornos de outros membros da comunidade
(Transferir mapas da Comunidade Garmin Quickdraw utilizando
o ActiveCaptain, página 13) e partilhar os contornos que criou
(Partilhar os seus mapas Garmin Quickdraw Contours com a
Comunidade Garmin Quickdraw utilizando o ActiveCaptain,
página 13).
Transferir mapas da Comunidade Garmin Quickdraw
utilizando o ActiveCaptain
Pode transferir mapas Garmin Quickdraw Contours que outros
utilizadores criaram e partilharam com a Comunidade Garmin
Quickdraw.
1 Na aplicação ActiveCaptain do seu dispositivo móvel,
selecione Quickdraw Community > Search for Contours.
2 Utilize o mapa e as funcionalidades de pesquisa para
localizar a área a transferir.
Os pontos vermelhos representam mapas Garmin Quickdraw
Contours que foram partilhados para essa área.
3 Selecione Select Download Region.
4 Arraste a caixa para selecionar a área a transferir.
5 Arraste os cantos para alterar a área de transferências.
6 Selecione Download Area.
Da próxima vez que ligar a aplicação ActiveCaptain ao
dispositivo GLASS COCKPIT, os contornos descarregados são
transferidos automaticamente para o dispositivo.
Partilhar os seus mapas Garmin Quickdraw Contours com a
Comunidade Garmin Quickdraw utilizando o ActiveCaptain
Pode partilhar os mapas Garmin Quickdraw Contours que criou
com outros membros da Comunidade Garmin Quickdraw.
Ao partilhar um mapa Contours, apenas é partilhado o mapa de
contornos. Os seus pontos de passagem não são partilhados.
Quando configurou a aplicação ActiveCaptain, pode ter optado
por partilhar automaticamente os seus contornos com a
comunidade. Caso contrário, siga estes passos para ativar a
partilha.
Mapeamento do Garmin Quickdraw Contours
Na aplicação ActiveCaptain do seu dispositivo móvel,
selecione Quickdraw Community.
Da próxima vez que ligar a aplicação ActiveCaptain ao
dispositivo GLASS COCKPIT, os seus mapas de contornos são
transferidos automaticamente para a comunidade.
Ligar­se à comunidade Garmin Quickdraw com o
Garmin Connect
1 Aceda a connect.garmin.com.
2 Selecione Introdução > Quickdraw Community >
Introdução.
3 Se não tiver uma conta Garmin Connect, crie uma.
4 Inicie sessão na sua conta Garmin Connect.
5 Selecione Marítimo no canto superior direito para abrir o
widget Garmin Quickdraw.
Dica: certifique-se de que tem um cartão de memória no seu
computador para partilhar os mapas Garmin Quickdraw
Contours.
Partilhar os seus mapas Garmin Quickdraw Contours com a
Comunidade Garmin Quickdraw utilizando o Garmin
Connect
Pode partilhar os mapas Garmin Quickdraw Contours que criou
com outros membros da Comunidade Garmin Quickdraw.
Ao partilhar um mapa Contours, apenas é partilhado o mapa de
contornos. Os seus pontos de passagem não são partilhados.
1 Remova o cartão de memória do leitor de cartão.
2 Insira o cartão de memória no seu computador.
3 Aceda à Comunidade Garmin Quickdraw (Ligar-se à
comunidade Garmin Quickdraw com o Garmin Connect,
página 13).
4 Selecione Partilhe os contornos.
5 Navegue até ao cartão de memória e selecione a pasta /
Garmin.
6 Abra a pasta Quickdraw e selecione o ficheiro com o nome
ContoursLog.svy.
Após o ficheiro ser transferido, elimine o ficheiro
ContoursLog.svy do cartão de memória para evitar problemas
com futuras atualizações. Os seus dados não serão perdidos.
Transferir mapas da Comunidade Garmin Quickdraw
utilizando o Garmin Connect
Pode transferir mapas Garmin Quickdraw Contours que outros
utilizadores criaram e partilharam com a Comunidade Garmin
Quickdraw.
Se o seu dispositivo não tiver a tecnologia Wi‑Fi, pode aceder à
Comunidade Garmin Quickdraw utilizando o website Garmin
Connect.
Se o seu dispositivo tiver a tecnologia Wi‑Fi, deve aceder à
Comunidade Garmin Quickdraw utilizando a aplicação
ActiveCaptain (Ligar-se à comunidade Garmin Quickdraw com o
ActiveCaptain, página 13).
1 Insira o cartão de memória no seu computador.
2 Aceda à Comunidade Garmin Quickdraw (Ligar-se à
comunidade Garmin Quickdraw com o Garmin Connect,
página 13).
3 Selecione Pesquisar contornos.
4 Utilize o mapa e as funcionalidades de pesquisa para
localizar a área a transferir.
Os pontos vermelhos representam mapas Garmin Quickdraw
Contours que foram partilhados para essa região.
5 Selecione Selecione uma área para transferir.
6 Arraste as extremidades da caixa para selecionar a área a
transferir.
7 Selecione Iniciar transferência.
13
8 Guarde o ficheiro no seu cartão de memória.
Dica: se não conseguir localizar o ficheiro, procure na pasta
"Transferências". O navegador poderá ter guardado o
ficheiro nessa localização.
Retire
o cartão de memória do computador.
9
10 Introduza o cartão de memória no leitor de cartões.
O plotter cartográfico reconhece automaticamente os mapas
de contornos. O plotter cartográfico pode demorar alguns
minutos a carregar os mapas.
Definições do Garmin Quickdraw Contours
Numa carta, selecione Menu > Quickdraw Contours >
Definições.
Ecrã: apresenta Garmin Quickdraw Contours. A opção
Contornos do utilizador mostra os seus próprios mapas
Garmin Quickdraw Contours. A opção Contornos da
comunidade mostra mapas transferidos da comunidade
Garmin Quickdraw.
A gravar o desvio: define a distância entre a profundidade da
sonda e a profundidade de gravação de contornos. Se o
nível de água se tiver alterado desde a última gravação,
ajuste esta definição para que a gravação da profundidade
seja igual em ambas as gravações.
Por exemplo, se, durante a última vez que fez uma gravação,
a profundidade da sonda era de 3,1 m (10,5 pés) e a
profundidade da sonda hoje for de 3,6 m (12 pés), introduza
-0,5 m (-1,5 pés) no valor A gravar o desvio.
Desvio apresen. utiliz.: define as diferenças relativas a
profundidades de contorno e etiquetas de profundidade nos
seus próprios mapas Contours, para compensar alterações
no nível de água de uma massa de água ou erros de
profundidade em mapas gravados.
Desvio apres. comun.: define as diferenças relativas a
profundidades de contorno e etiquetas de profundidade nos
mapas de contornos da comunidade, para compensar
alterações no nível de água de uma massa de água ou erros
de profundidade em mapas gravados.
Cor do inquérito: define a cor do ecrã do Garmin Quickdraw
Contours. Se esta definição estiver ativada, as cores indicam
a qualidade da gravação. Quando esta definição está
desligada, as áreas de contornos são apresentadas com
cores do mapa normais.
O verde indica uma boa profundidade e posição de GPS, e
uma velocidade inferior a 16 km/h (10 mph). O amarelo
indica uma boa profundidade e posição de GPS, e uma
velocidade entre 16 e 32 km/h (10 e 20 mph). O vermelho
indica pouca profundidade ou posição de GPS, e uma
velocidade superior a 32 km/h (20 mph).
Sombreado profundid.: especifica as profundidades mínima e
máxima de um intervalo de profundidade e uma cor para
esse intervalo de profundidade.
Sombreado de intervalos de profundidade
Pode definir intervalos de cores no seu mapa para mostrar as
profundidades de água a que o peixe geralmente morde o isco.
Pode definir intervalos mais profundos para monitorizar com
que rapidez a profundidade do fundo muda num intervalo de
profundidade específico. Pode criar até dez intervalos de
profundidade. Para pesca em zonas interiores, um máximo de
cinco intervalos de profundidade pode ajudar a reduzir
interferências do mapa.
Vermelho
De 0 a 1,5 m (de 0 a 5 pés)
Laranja
De 1,5 a 3 m (de 5 a 10 pés)
Amarelo
De 3 a 4,5 m (de 10 a 15 pés)
Verde
De 4,5 a 7,6 m (de 15 a 25 pés)
Navegação com um plotter
cartográfico
CUIDADO
Se a sua embarcação possuir um sistema de piloto automático,
deve ser instalado um ecrã de controlo do piloto automático
dedicado em cada leme de direção para que o sistema de piloto
automático seja desativado.
A funcionalidade Orientação automática é baseada nas
informações da carta eletrónica. Esses dados não garantem a
inexistência de obstáculos ou suficiente folga no fundo.
Compare cuidadosamente o percurso com toda a informação
visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos
que possam existir no caminho.
Quando utiliza Ir para, um percurso direto e um percurso
retificado podem não considerar a existência de terra ou águas
rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de
forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.
NOTA: algumas vistas de cartas estão disponíveis em cartas
premium, em algumas áreas.
Para navegar, tem de selecionar um destino, definir um
percurso ou criar uma rota e seguir o percurso ou a rota. Pode
seguir o percurso ou a rota na Carta de navegação, Carta de
pesca, vista de carta Perspective 3D ou vista de carta Mariner’s
Eye 3D.
Pode definir e seguir um percurso até um destino, utilizando um
de três métodos: Ir para, Rota para ou Orientação automática.
Ir para: leva-o diretamente ao destino. Esta é a opção padrão
para navegar para um destino. O plotter cartográfico cria um
percurso em linha reta ou uma linha de navegação até ao
destino. O caminho pode passar por terra e por outros
obstáculos.
Rota para: cria uma rota a partir da sua posição até ao destino,
permitindo-lhe adicionar viragens ao longo do percurso. Esta
opção fornece um percurso em linha reta até ao destino, mas
permite-lhe adicionar viragens à rota para evitar a passagem
por terra e por outros obstáculos.
Orientação automática: utiliza as informações especificadas
sobre a embarcação e os dados da carta, para determinar o
melhor caminho até ao seu destino. Esta opção apenas se
encontra disponível ao utilizar uma carta premium compatível
num plotter cartográfico compatível. Fornece um caminho de
navegação com indicações de mudança de direção até ao
destino, evitando terra e outros obstáculos (Orientação
automática, página 17).
Quando está a utilizar um piloto automático Garmin
compatível ligado ao plotter cartográfico com NMEA 2000 , o
piloto automático segue o percurso definido pela Orientação
automática.
®
14
Navegação com um plotter cartográfico
NOTA: a Orientação automática está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Questões básicas acerca da navegação
Questão
Resposta
O que devo fazer para que o
plotter cartográfico me indique a
direção para onde pretendo ir
(rumo)?
Navegue utilizando Ir para
(Configurar e seguir um percurso
direto utilizando Ir para, página 16).
O que devo fazer para que o
dispositivo me oriente ao longo
de uma linha reta (minimizando
trajetos cruzados) para um local
com a distância mais curta a
partir da posição atual?
Crie uma rota com um único
percurso e navegue utilizando Rota
para (Criar e navegar uma rota a
partir da sua posição atual,
página 16).
O que devo fazer para que o
dispositivo me oriente para uma
posição, evitando ao mesmo
tempo obstáculos cartografados?
Crie uma rota com vários percursos
e navegue utilizando Rota para
(Criar e navegar uma rota a partir da
sua posição atual, página 16).
O que devo fazer para que o
dispositivo governe o meu piloto
automático?
Navegue utilizando Rota para (Criar
e navegar uma rota a partir da sua
posição atual, página 16).
É possível o dispositivo criar um
caminho para mim?
Se tiver mapas premium
compatíveis com a Orientação
automática e está numa área com
cobertura, navegue utilizando a
Orientação automática (Definir e
seguir um caminho de Orientação
automática, página 17).
Como altero as definições de
Consulte Configurações de
Orientação automática na minha caminhos de orientação automática,
embarcação?
página 18.
Destinos
Pode selecionar destinos utilizando cartas e vistas 3D de cartas
ou utilizando as listas.
Pesquisar um Destino por Nome
Pode procurar pontos de passagem guardados, percursos
guardados, trajetos guardados e destinos de serviços marítimos
por nome.
1 Selecione Info > Serviços > Pesquisar por nome.
2 Introduza pelo menos uma parte do nome do seu destino.
3 Se necessário, selecione Concluído.
São apresentados os 50 destinos mais próximos que
correspondem aos seus critérios de busca.
4 Selecione o destino.
Selecionar um destino utilizando a carta de
navegação
A partir da Carta de Navegação, selecione um destino.
Procurar um destino de serviços marítimos
NOTA: esta funcionalidade está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
O plotter cartográfico contém informações de milhares de
destinos que fornecem serviços marítimos.
1 Selecione Info > Serviços.
2 Selecione Serviços ao largo ou Serviços terrestres.
3 Se necessário, selecione a categoria de serviço marítimo.
O plotter cartográfico apresenta uma lista dos locais mais
próximos e a distância e direção de cada um.
4 Selecione um destino.
Pode selecionar Próxima página ou Página anterior para ver
informações adicionais ou para mostrar a localização numa
carta.
Navegação com um plotter cartográfico
Procurar um concessionário Volvo Penta
Selecione Info > Serviços > Concessionários Volvo Penta.
Parar a navegação
Enquanto navega, a partir da carta de navegação ou carta de
pesca, selecione uma opção:
• Selecione Menu > Parar a navegação.
• Enquanto navega com orientação automática, selecione
Menu > Opções de navegação > Parar a navegação.
Pontos de passagem
Os pontos de passagem são posições que pode registar e
guardar no dispositivo. Os pontos de passagem podem ser
utilizados para marcar o ponto em que se encontra, para onde
vai, ou onde esteve. Pode adicionar detalhes sobre a
localização, como o nome, a elevação e a profundidade.
Marcar a sua localização atual como ponto de
passagem
A partir de qualquer ecrã, selecione Mark.
Criar um ponto de passagem num local diferente
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Pont. passag. >
Novo ponto de passagem.
Selecione
uma opção:
2
• Para criar um ponto de passagem introduzindo as
coordenadas da posição, selecione Introduzir
coordenadas e introduza as coordenadas.
• Para criar um ponto de passagem utilizando uma carta,
selecione Utilizar carta, selecione a localização e
selecione Select.
Assinalar uma posição de SOS
Pode marcar uma localização de SOS ou MOB (Homem ao
mar).
1 Mantenha SOS premido durante um segundo.
2 Selecione o tipo de SOS.
3 Se necessário, selecione OK para navegar para a posição
de Homem-ao-mar.
Caso tenha selecionado OK, o plotter cartográfico define um
percurso direto para a posição. Se selecionou outro tipo de
SOS, os detalhes do pedido são enviados para o rádio VHF.
Tem de efetuar o pedido através do rádio.
Ver uma lista de todos os Pontos de passagem
Selecione Info > Dados do utilizador > Pont. passag..
Editar um ponto de passagem guardado
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Pont. passag..
2 Selecione um ponto de passagem.
3 Selecione Rever > Editar.
4 Selecione uma opção:
• Para adicionar um nome, selecione Nome e introduza um
nome.
• Para alterar o símbolo, selecione Símbolo.
• Para alterar a profundidade, selecione Profundidade.
• Para alterar a temperatura da água, selecione,
Temperatura da água.
• Para alterar o comentário, selecione Comentário.
Mover um ponto de passagem guardado
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Pont. passag..
2 Selecione um ponto de passagem.
3 Selecione Rever > Mover.
15
4 Indique a nova posição do ponto de passagem:
• Para mover o ponto de passagem enquanto está a utilizar
a carta, selecione Utilizar carta, selecione uma nova
localização na carta e selecione Mover ponto passag..
• Para mover o ponto de passagem utilizando coordenadas,
selecione Introduzir coordenadas e introduza as novas
coordenadas.
Percorrer e navegar até um ponto de passagem
guardado
CUIDADO
A funcionalidade Orientação automática é baseada nas
informações da carta eletrónica. Esses dados não garantem a
inexistência de obstáculos ou suficiente folga no fundo.
Compare cuidadosamente o percurso com toda a informação
visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos
que possam existir no caminho.
Quando utiliza Ir para, um percurso direto e um percurso
retificado podem não considerar a existência de terra ou águas
rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de
forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.
NOTA: a Orientação automática está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Antes de navegar para um ponto de passagem, terá de criar um
ponto de passagem.
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Pont. passag..
2 Selecione um ponto de passagem.
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione uma opção:
• Para navegar diretamente para a posição, selecione Ir
para.
• Para criar uma rota para a localização, com curvas
incluídas, selecione Rota para.
• Para utilizar a orientação automática, selecione
Orientação automática.
5 Analise o percurso indicado pela linha magenta.
NOTA: ao utilizar a Orientação automática, um segmento a
cinzento em qualquer parte da linha magenta indica que a
Orientação automática não consegue calcular parte da linha
da Orientação automática. Isto deve-se às definições de
profundidade mínima de água segura e altura mínima de
obstáculos.
6 Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a
evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Eliminar um Ponto de passagem ou MOB
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Pont. passag..
2 Selecione um ponto de passagem ou MOB.
3 Selecione Rever > Elimin..
Eliminar todos os pontos de passagem
Selecione Info > Dados do utilizador > Limpar dados do
utilizador > Pont. passag. > Todas.
Configurar e seguir um percurso direto utilizando Ir
para
CUIDADO
Quando utiliza Ir para, um percurso direto e um percurso
retificado podem não considerar a existência de terra ou águas
rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de
forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.
Pode definir e seguir um percurso direto a partir da sua posição
atual para um destino selecionado.
1 Selecione um destino (Destinos, página 15).
2 Selecione Navegar para > Ir para.
16
É apresentada uma linha magenta. No centro da linha
magenta existe uma linha roxa mais fina que representa o
percurso retificado desde a sua posição atual até ao destino.
A linha de percurso retificado é dinâmica e move-se
juntamente com a sua embarcação quando se desvia de
rumo.
3 Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a
evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
4 Se estiver fora de rumo, siga a linha roxa (percurso
retificado) para viajar até ao seu destino, ou governe para
voltar à linha magenta (percurso direto).
Rotas
Criar e navegar uma rota a partir da sua posição atual
Pode criar e navegar uma rota imediatamente na Carta de
Navegação ou na Carta de Pesca. Este método não guarda a
rota ou os dados do ponto de passagem.
1 A partir da carta de navegação ou da carta de pesca,
selecione um destino.
2 Selecione Rota para.
3 Selecione a posição da última curva antes do destino.
4 Selecione Adicionar viragem.
5 Se necessário, repita os passos para adicionar mais curvas,
retrocedendo do seu destino até à posição atual da sua
embarcação.
A última curva que adicionar deverá ser a primeira curva que
faz, a partir da sua posição atual. Deverá a curva mais
próxima da sua embarcação.
6 Se necessário, selecione Menu.
7 Selecione Concluído.
8 Analise o percurso indicado pela linha magenta.
9 Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a
evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Criar e guardar uma rota
Este procedimento guarda a rota e todos os seus pontos de
passagem. O ponto de partida pode ser a sua posição atual ou
outra posição.
Pode adicionar até 250 pontos de passagem ou curvas a uma
rota.
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Rotas e caminhos
de orientação automática > Novo > Rota através da carta.
2 Selecione a posição inicial da rota.
3 Selecione Adicionar viragem.
4 Selecione a localização da próxima viragem na carta.
5 Selecione Adicionar viragem.
O plotter cartográfico marca a localização da viragem com
um ponto de passagem.
6 Se necessário, repita os passos 4 e 5 para adicionar mais
viragens.
7 Selecione o destino final.
Ver uma lista de rotas e caminhos de orientação
Automática
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Rotas e caminhos
de orientação automática.
2 Se necessário, selecione Filtrar para ver apenas rotas ou
apenas caminhos de Orientação Automática.
Editar uma rota guardada
Pode mudar o nome de uma rota ou alterar as viragens que a
rota contém.
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Rotas e caminhos
de orientação automática.
Navegação com um plotter cartográfico
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Rever > Editar rota.
4 Selecione uma opção:
• Para alterar o nome, selecione Nome e introduza o nome.
• Para selecionar um ponto de passagem da lista de
curvas, selecione Editar viragens > Utilizar lista de
curvas e selecione um ponto de passagem da lista.
• Para selecionar uma viragem utilizando a carta, selecione
Editar viragens > Utilizar carta, e selecione uma
localização na carta.
Percorrer e navegar uma rota guardada
Antes de poder percorrer uma lista das rotas e navegar uma
delas, tem de criar e guardar pelo menos uma rota.
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Rotas e caminhos
de orientação automática.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione uma opção:
• Para navegar na rota a partir do ponto de partida utilizado
quando a rota foi criada, selecione Frente.
• Para navegar na rota a partir do destino utilizado quando
a rota foi criada, selecione Para trás.
É apresentada uma linha magenta. No centro da linha
magenta existe uma linha roxa mais fina que representa o
percurso correto desde a sua posição atual até ao destino. A
linha de percurso retificado é dinâmica e move-se
juntamente com a sua embarcação quando se desvia de
rumo.
5 Analise o percurso indicado pela linha magenta.
6 Siga a linha magenta ao longo de cada percurso na rota,
governando para evitar terra, águas rasas e outros
obstáculos.
7 Se estiver fora de rumo, siga a linha roxa (percurso
retificado) para viajar até ao seu destino, ou governe para
voltar à linha magenta (percurso direto).
Percorrer e navegar paralelamente a uma rota
guardada
Antes de poder percorrer uma lista das rotas e navegar uma
delas, tem de criar e guardar pelo menos uma rota.
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Rotas e caminhos
de orientação automática.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione Desvio para navegar em paralelo com a rota,
desviando-se dela a uma distância segura.
5 Indique a forma de navegar a rota:
• Para navegar na rota a partir do ponto de partida utilizado
quando a rota foi criada, à esquerda da rota original
selecione Avanço ­ Bombordo.
• Para navegar na rota a partir do ponto de partida utilizado
quando a rota foi criada, à direita da rota original
selecione Avanço ­ Estibordo.
• Para navegar na rota a partir do destino utilizado quando
a rota foi criada, à esquerda da rota original selecione
Para trás ­ Bombordo.
• Para navegar na rota a partir do destino utilizado quando
a rota foi criada, à direita da rota original selecione Para
trás ­ Estibordo.
6 Se necessário, selecione Concluído.
É apresentada uma linha magenta. No centro da linha
magenta existe uma linha roxa mais fina que representa o
percurso correto desde a sua posição atual até ao destino. A
Navegação com um plotter cartográfico
linha de percurso retificado é dinâmica e move-se
juntamente com a sua embarcação quando se desvia de
rumo.
7 Analise o percurso indicado pela linha magenta.
8 Siga a linha magenta ao longo de cada percurso na rota,
governando para evitar terra, águas rasas e outros
obstáculos.
9 Se estiver fora de rumo, siga a linha roxa (percurso
retificado) para viajar até ao seu destino, ou governe para
voltar à linha magenta (percurso direto).
Eliminar uma rota guardada
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Rotas e caminhos
de orientação automática.
Selecione
uma rota.
2
3 Selecione Rever > Elimin..
Eliminar todas as rotas guardadas
Selecione Info > Dados do utilizador > Limpar dados do
utilizador > Rotas e caminhos de orientação automática.
Orientação automática
CUIDADO
A funcionalidade Orientação automática é baseada nas
informações da carta eletrónica. Esses dados não garantem a
inexistência de obstáculos ou suficiente folga no fundo.
Compare cuidadosamente o percurso com toda a informação
visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos
que possam existir no caminho.
NOTA: a Orientação automática está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Pode utilizar a Orientação automática para traçar o melhor
caminho até ao seu destino. A Orientação automática utiliza o
seu plotter cartográfico para analisar dados de cartas, como a
profundidade da água e obstáculos conhecidos, para calcular
um caminho sugerido. Pode ajustar o caminho durante a
navegação.
Definir e seguir um caminho de Orientação
automática
1 Selecione um destino (Destinos, página 15).
2 Selecione Navegar para > Orientação automática.
3 Analise o caminho indicado pela linha magenta.
4 Selecione Iniciar a navegação.
5 Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a
evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
NOTA: ao utilizar a Orientação automática, um segmento a
cinzento em qualquer parte da linha magenta indica que a
Orientação automática não consegue calcular parte da linha
da Orientação automática. Isto deve-se às definições de
profundidade mínima de água segura e altura mínima de
obstáculos.
Criar e guardar um caminho de Orientação
automática
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Rotas e caminhos
de orientação automática > Novo > Orientação
automática.
2 Selecione um ponto de partida e, em seguida, selecione
Seguinte.
3 Selecione um destino e, em seguida, selecione Seguinte.
4 Selecione uma opção:
• Para visualizar um perigo e ajustar um caminho próximo
do perigo, selecione Análise perigo.
• Para ajustar o caminho, selecione Ajustar caminho e
siga as instruções no ecrã.
17
• Para eliminar o caminho, selecione Cancelar Orientação
auto.
• Para guardar o caminho, selecione Concluído.
Ajustar um caminho de Orientação automática
guardado
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Rotas e caminhos
de orientação automática.
2 Selecione um caminho, e em seguida, selecione Rever >
3
4
5
6
Editar > Ajustar caminho.
Dica: ao navegar num caminho de Orientação automática,
selecione o caminho na carta de navegação e, em seguida,
selecione Ajustar caminho.
Selecione uma localização no caminho.
Arraste o ponto para uma nova localização.
Se necessário, selecione um ponto e, em seguida, selecione
Retirar.
Selecione Concluído.
Cancelar um cálculo de Orientação automática em
curso
A partir da carta de navegação, selecione Menu > Cancelar.
Dica: pode selecionar Back para cancelar rapidamente o
cálculo.
Definir chegada cronometrada
Pode utilizar esta funcionalidade numa rota ou num caminho de
Orientação automática para obter comentários sobre a hora de
chegada a um ponto selecionado. Isto permite-lhe calcular o
tempo de chegada a uma determinada localização, como por
exemplo a um local com abertura de ponte ou a uma linha de
partida de uma competição.
1 A partir da carta de navegação, selecione Menu.
2 Se necessário, selecione Opções de navegação.
3 Selecione Cheg. plan..
Dica: pode abrir rapidamente o menu Cheg. plan.
selecionando um ponto no caminho ou na rota.
Configurações de caminhos de orientação automática
CUIDADO
As definições de Profund. preferida e Distância vertical
influenciam a forma como o plotter cartográfico calcula um
caminho de Orientação automática. Se a profundidade da água
ou a altura de um obstáculo numa determinada área for
desconhecida, o caminho de Orientação automática não é
calculado nessa área. Se uma área no início ou no final de um
caminho de Orientação automática for menos profunda do que
a definição de Profund. preferida ou inferior à definição de
Distância vertical, o caminho de Orientação automática poderá
não ser calculado nessa área, dependendo dos dados do mapa.
Na carta, o percurso através dessas áreas é apresentado como
uma linha cinzenta ou como uma linha com riscas magentas e
cinzentas. Quando a sua embarcação entrar numa dessas
áreas, é apresentada uma mensagem de aviso.
NOTA: a Orientação automática está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
NOTA: nem todas as definições se aplicam a todos os mapas.
Pode definir os parâmetros que o plotter cartográfico utiliza
durante o cálculo de um caminho de Orientação automática.
Profund. preferida: define a profundidade de água mínima,
com base nos dados de profundidade da carta, pela qual a
embarcação pode passar com segurança.
NOTA: a profundidade de água mínima em cartas premium
(anteriores a 2016) é de 1 metro (3 pés). Se introduzir um
valor inferior a 1 metro (3 pés), as cartas utilizam apenas
profundidades de 1 metro (3 pés) nos cálculos de caminhos
de Orientação automática.
18
Distância vertical: define a altura mínima de uma ponte ou
obstáculo, com base nos dados da carta, pela qual a
embarcação pode passar com segurança.
Distância à linha costeira: define a proximidade da costa a
que pretende que o caminho de Orientação automática seja
colocado. O caminho de Orientação automática pode ser
deslocado se alterar esta definição durante a navegação. Os
valores disponíveis para esta definição são relativos, não
absolutos. Para se certificar de que a linha de Orientação
automática foi colocada a uma distância apropriada da costa,
pode avaliar a colocação do caminho de Orientação
automática utilizando um ou mais destinos familiares que
requeiram navegação através de um curso de água estreito
(Ajustar a distância da costa, página 18).
Ajustar a distância da costa
A definição da Distância à linha costeira indica a distância à
costa onde pretende colocar a linha de Orientação automática.
A linha de Orientação automática pode deslocar-se se alterar
esta definição durante a navegação. Os valores disponíveis
para a definição Distância à linha costeira são relativos, não
absolutos. Para se certificar de que a linha de Orientação
automática foi colocada a uma distância segura da costa, pode
avaliar a colocação da linha de Orientação automática utilizando
um ou mais destinos familiares que requeiram navegação
através de um curso de água estreito.
1 Atraque a sua embarcação ou lance a âncora.
2 Selecione Definições > Preferências > Navegação >
Orientação automática > Distância à linha costeira >
Normal.
3 Selecione um destino para o qual tenha navegado
anteriormente.
4 Selecione Navegar para > Orientação automática.
5 Reveja o posicionamento da linha de Orientação automática
e determine se a linha de segurança evita obstáculos
conhecidos e se as curvas permitem uma viagem eficiente.
6 Selecione uma opção:
• Se a colocação da linha de Orientação automática estiver
satisfatória, selecione Menu > Opções de navegação >
Parar a navegação e avance para o passo 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver demasiado
próxima de obstáculos conhecidos, selecione Definições
> Preferências > Navegação > Orientação automática
> Distância à linha costeira > Longe.
• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem
demasiado largas, selecione Definições > Preferências
> Navegação > Orientação automática > Distância à
linha costeira > Próximo.
7 Se selecionou Próximo ou Longe no passo 6, reveja o
posicionamento da linha de Orientação automática e
determine se a linha de segurança evita obstáculos
conhecidos e se as curvas permitem uma viagem eficiente.
A Orientação automática mantém uma distância ampla dos
obstáculos em águas abertas, mesmo se definiu a Distância
à linha costeira para Próximo ou O mais próximo. Como
resultado, o plotter cartográfico pode não repor a linha de
Orientação automática, exceto se o destino selecionado
requerer navegação através de um curso de água estreito.
8 Selecione uma opção:
• Se a colocação da linha de Orientação automática estiver
satisfatória, selecione Menu > Opções de navegação >
Parar a navegação e avance para o passo 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver demasiado
próxima de obstáculos conhecidos, selecione Definições
> Preferências > Navegação > Orientação automática
> Distância à linha costeira > O mais longe.
Navegação com um plotter cartográfico
Percorrer e navegar por um trajeto gravado
• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem
demasiado largas, selecione Definições > Preferências
> Navegação > Orientação automática > Distância à
linha costeira > O mais próximo.
9 Se selecionou O mais próximo ou O mais longe no passo
8, reveja o posicionamento da linha de Orientação
automática e determine se a linha de segurança evita
obstáculos conhecidos e se as curvas permitem uma viagem
eficiente.
A Orientação automática mantém uma distância ampla dos
obstáculos em águas abertas, mesmo se definiu a Distância
à linha costeira para Próximo ou O mais próximo. Como
resultado, o plotter cartográfico pode não repor a linha de
Orientação automática, exceto se o destino selecionado
requerer navegação através de um curso de água estreito.
10 Repita os passos 3 a 9 pelo menos mais uma vez, utilizando
um destino diferente de cada vez, até que esteja
familiarizado com a funcionalidade da definição de Distância
à linha costeira.
Antes de poder procurar uma lista de trajetos e navegar para
eles, deve gravar e guardar pelo menos um trajeto (Trajetos,
página 19).
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Trajetos
guardados.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Seguir trajeto.
4 Selecione uma opção:
• Para navegar no trajeto a partir do ponto de partida
utilizado quando o trajeto foi criado, selecione Frente.
• Para navegar no trajeto a partir do destino utilizado
quando o trajeto foi criado, selecione Para trás.
5 Reveja o percurso indicado pela linha colorida.
6 Siga a linha ao longo de cada percurso na rota, governando
a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros
obstáculos.
Trajetos
Eliminar um trajeto guardado
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Trajetos
Um trajeto é uma gravação do caminho da sua embarcação. O
trajeto em gravação denomina-se trajeto ativo e pode ser
guardado. Pode apresentar os trajetos em cada carta ou em
vista 3D de carta.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Select > Elimin..
Mostrar Trajetos
Eliminar todos os trajetos guardados
A partir de qualquer carta ou vista 3D de carta, selecione
Menu > Pontos de passagem e trajetos > Trajetos >
Ativado.
O seu trajeto é assinalado no mapa através de uma linha.
Definir a cor do trajeto ativo
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Opções
de trajetos ativos > Cor dos trajetos.
2 Selecione uma cor para o trajeto.
Guardar o trajeto ativo
O trajeto em gravação denomina-se trajeto ativo.
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Guardar
trajeto ativo.
2 Selecione uma opção:
• Selecione a hora a que o trajeto ativo começou.
• Selecione Registo completo.
3 Selecione Guardar.
Ver uma lista de trajetos guardados
Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Trajetos
guardados.
Editar um trajeto guardado
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Trajetos
guardados.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Editar trajeto.
4 Selecione uma opção:
• Selecione Nome e introduza o nome novo.
• Selecione Cor dos trajetos e selecione uma cor.
Guardar um trajeto como rota
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Trajetos
guardados.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Select > Editar trajeto > Guardar rota.
Navegação com um plotter cartográfico
guardados.
Selecione Info > Dados do utilizador > Limpar dados do
utilizador > Trajetos guardados.
Seguir novamente o trajeto ativo
O trajeto em gravação denomina-se trajeto ativo.
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Seguir
trajeto ativo.
2 Selecione uma opção:
• Selecione a hora a que o trajeto ativo começou.
• Selecione Registo completo.
3 Reveja o percurso indicado pela linha colorida.
4 Siga a linha colorida, governando a embarcação de forma a
evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Limpar o trajeto ativo
Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Limpar
trajeto ativo.
A memória de trajetos é limpa e o trajeto ativo continua a ser
gravado.
Gerir a memória de registo de trajetos durante a
gravação
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Opções
de trajetos ativos.
2 Selecione Modo de registo.
3 Selecione uma opção:
• Para gravar um registo de trajetos até que a memória de
trajetos esteja cheia, selecione Encher.
• Para gravar continuamente um registo de trajetos,
substituindo os dados de trajeto mais antigos com novos
dados, selecione Envolver.
Configurar o intervalo de gravação do registo de
trajetos
Pode indicar a frequência de gravação do registo de trajetos. A
gravação de um registo de frequência elevada é mais rigorosa,
mas ocupa rapidamente a memória do registo de trajetos. O
intervalo de resolução é recomendado para uma utilização mais
eficiente da memória.
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Opções
de trajetos ativos > Intervalo > Intervalo.
19
2 Selecione uma opção:
• Para gravar o trajeto com base numa distância entre dois
pontos, selecione Distância > Alterar e introduza a
distância.
• Para gravar o trajeto com base num intervalo de tempo,
selecione Hora > Alterar e introduza o intervalo de
tempo.
• Para gravar o trajeto numa variação do seu percurso,
selecione Resolução > Alterar e introduza o erro máximo
permitido a partir do percurso verdadeiro antes de gravar
um ponto do trajeto. Esta é a opção de gravação
recomendada.
Limites
Os limites permitem-lhe evitar ou manter-se em áreas
estabelecidas numa massa de água. Pode definir um alarme
para o alertar quando entrar ou sair de um limite.
Pode criar áreas, linhas e círculos de limite utilizando o mapa.
Também pode converter rotas e trajetos guardados em linhas
de limite. Pode criar uma área de limite utilizando pontos de
passagem criando uma rota a partir dos pontos de passagem e
convertendo a rota numa linha de limite.
Pode selecionar um limite que funcione como o limite ativo.
Pode adicionar os dados de limite ativo aos campos de dados
na carta.
Criar um limite
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Limites > Novo
limite.
Selecione
uma forma de limite.
2
3 Siga as instruções no ecrã.
Converter uma rota num limite
Antes de poder converter uma rota num limite, terá de criar e
guardar pelo menos uma rota (Criar e guardar uma rota,
página 16).
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Rotas e caminhos
de orientação automática.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Rever > Editar rota > Guardar como limite.
Converter um trajeto num limite
Antes de poder converter um trajeto num limite, terá de gravar e
guardar pelo menos um trajeto (Guardar o trajeto ativo,
página 19).
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Trajetos > Trajetos
guardados.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Select > Editar trajeto > Guardar como limite.
Editar um limite
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Rever > Editar limite.
4 Selecione uma opção:
• Para editar o aspeto do limite na carta, selecione Opções
do ecrã.
• Para alterar as linhas ou nome do limite, selecione Editar
limite.
• Para editar o alarme de limite, selecione Alarme.
Estabelecer ligação entre um limite e um esquema
SmartMode
Pode estabelecer ligação a um limite SmartMode para abrir
automaticamente o esquema quando entrar ou sair do limite.
Por exemplo, pode definir um limite em volta da sua marina e
20
abrir automaticamente o esquema de Atracagem quando se
aproxima da marina.
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Rever > Associar SmartMode™ >
SmartMode™.
4 Selecione A entrar e, em seguida, selecione um esquema.
5 Selecione A sair e, em seguida, seleccione um esquema.
Definir um alarme de limite
Os alarmes de limite alertam-no quando está a uma
determinada distância de um limite definido.
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Alarme > Ativado.
4 Introduza uma distância.
Eliminar um limite
1 Selecione Info > Dados do utilizador > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Rever > Editar limite > Elimin..
Sincronizar os dados do utilizador na Rede
Marítima Garmin
AVISO
Antes de sincronizar os dados do utilizador na rede, deve fazer
uma cópia de segurança dos seus dados de utilizador para
evitar a possível perda de dados. Consulte Fazer cópias de
segurança para um computador, página 55.
Pode partilhar pontos de passagem, trajetos e rotas com todos
os dispositivos compatíveis ligados à Rede Marítima Garmin
(Ethernet) automaticamente.
NOTA: esta funcionalidade não se encontra disponível em
todos os modelos.
Selecione Definições > Preferências > Partilha de dados
do utilizador > Ativado.
Se for feita alguma alteração a um ponto de passagem, trajeto
ou rota num plotter cartográfico, esses dados são sincronizados
automaticamente em todos os plotters cartográficos na rede
Ethernet.
Eliminar todos os pontos de passagem,
rotas e trajetos guardados
Selecione Info > Dados do utilizador > Limpar dados do
utilizador > Todas > OK.
Funcionalidades de navegação
Definir o tipo de embarcação
Pode selecionar o tipo de embarcação para configurar as
definições do plotter cartográfico e utilizar as funções
personalizadas para o seu tipo de embarcação.
1 Selecione Definições > A minha embarcação > Tipo de
embarcação.
2 Selecione uma opção.
Competição de vela
Pode utilizar o dispositivo para aumentar as probabilidades de a
sua embarcação cruzar a linha de partida no momento exato.
Quando sincroniza o cronómetro de corrida com o cronómetro
de corrida em contagem decrescente oficial, é alertado de
minuto em minuto com o aproximar da corrida. Quando combina
o cronómetro de corrida com a linha de partida virtual, o
Funcionalidades de navegação
dispositivo mede a velocidade, o rumo e o tempo restante no
cronómetro de corrida. O dispositivo utiliza esta informação para
indicar se a sua embarcação vai cruzar a linha de partida antes,
depois ou no momento exato.
Orientação da linha de partida
A orientação da linha de partida de navegação é uma
representação visual das informações que necessita para
atravessar a linha de partida a uma velocidade e tempos
ótimos.
Uma linha de previsão é-lhe apresentada antes de definir os
pontos da linha de partida a bombordo e estibordo, o tempo e a
velocidade alvo. Esta linha é também apresentada depois de ter
iniciado o cronómetro de corrida. A linha de previsão estende-se
a partir da sua posição atual em direção à linha de partida e às
linhas de navegação de cada ponto.
O ponto final e a cor da linha de previsão indicam a posição
final da embarcação no final da cronometragem, com base na
velocidade atual da sua embarcação.
Quando o ponto final se encontra antes da linha inicial, a cor da
linha é branca. Isto indica que deve aumentar a velocidade da
embarcação de forma a poder alcançar a linha de partida dentro
do tempo previsto.
Quando o ponto final se encontra depois da linha inicial, a cor
da linha é vermelha. Isto indica que deve reduzir a velocidade
da embarcação de forma a evitar uma penalização por alcançar
a linha de partida antes do final da cronometragem.
Quando o ponto final se encontra sobre a linha inicial, a cor da
linha é branca. Isto indica que a embarcação está a navegar à
velocidade ideal para alcançar a linha de partida no final da
cronometragem.
Por predefinição, a janela de orientação da linha de partida e a
janela do cronómetro surgem no ecrã de combinação de
Competição de vela.
Definir a linha de partida
Por predefinição, a janela de orientação da linha de partida é
adicionado ao ecrã de combinação de Competição de vela.
1 A partir do ecrã de combinação de Competição de vela,
selecione Menu > Orient linha de partida > Linha de
partida.
2 Selecione uma opção:
• Para marcar os pontos da linha de partida a bombordo e
estibordo à medida que passar pelos mesmos, selecione
Marcas de som (ping).
• Para marcar pontos de linha de partida a bombordo e
estibordo ao introduzir as respetivas coordenadas,
selecione Introduzir coordenadas.
• Para alterar a posição dos pontos a bombordo e estibordo
depois de estarem definidos, selecione Trocar bombordo
e estibordo Marcas.
Utilizar a orientação de linha de partida
Pode utilizar a funcionalidade de orientação da linha de partida
para o ajudar a atravessar a linha de partida a uma velocidade
ideal durante a competição de vela.
1 Marque a linha de partida (Definir a linha de partida,
página 21).
2 A partir do ecrã de combinação de Competição de vela,
selecione Menu > Orient linha de partida > Vel do alvo e
selecione a velocidade alvo para atravessar a linha de
partida.
3 Selecione Tempo alvo e selecione o tempo alvo para
atravessar a linha de partida.
4 Selecione Back.
5 Inicie o cronómetro (Iniciar o cronómetro de corrida,
página 21).
Funcionalidades de navegação
Iniciar o cronómetro de corrida
Por predefinição, o cronómetro de corrida é adicionado ao ecrã
de combinação de Competição de vela.
1 A partir do ecrã de combinação de Competição de vela,
selecione Iniciar.
NOTA: também pode aceder através do ecrã Vela
SmartMode e da carta de navegação.
2 Quando necessário, selecione Sincronizar para sincronizar
o cronómetro com o cronómetro oficial da corrida.
Parar o cronómetro de corrida
A partir do ecrã de combinação de Competição de vela,
selecione Parar.
Definir a distância entre a proa e a antena de GPS
Pode introduzir a distância entre a proa da sua embarcação e a
localização da sua antena de GPS. Isto permite-lhe assegurar
que a proa da sua embarcação atravessa a linha de partida no
momento ideal.
1 Numa carta de navegação, selecione Menu > Vela > Linha
de partida > Desvio de proa do GPS.
2 Introduza a distância.
3 Selecione Concluído.
Definições das linhas de navegação
Para utilizar as linhas de navegação, tem de ligar um sensor de
vento ao plotter cartográfico.
No modo de navegação Definir o tipo de embarcação, página 4,
pode apresentar linhas de navegação na carta de navegação.
As linhas de navegação podem ser muito úteis em corridas.
Na carta de navegação, selecione Menu > Camadas > A
minha embarcação > Linhas de navegação > Configuração.
Ecrã: define a forma como as linhas de navegação e a
embarcação são apresentados na carta e define o
comprimento das linhas de navegação.
Ângulo velejar: permite-lhe selecionar a forma como o
dispositivo calcula as linhas de navegação. A opção Real
calcula as linhas de navegação utilizando o ângulo do vento
medido no sensor de vento. A opção Manual calcula as
linhas de navegação utilizando os ângulos de barlavento e
de sotavento introduzidos manualmente.
Âng. barlavento: permite-lhe definir uma linha de navegação
com base no ângulo de barlavento para velejar.
Âng. sotavento: permite-lhe definir uma linha de navegação
com base no ângulo de sotavento para velejar.
Correção maré: corrige as linhas de navegação com base na
maré.
Filtro linha nav.: filtra os dados da linha de navegação com
base no intervalo de tempo introduzido. Para uma linha de
navegação mais suave que filtra algumas das alterações na
direção da embarcação ou no ângulo do vento verdadeiro,
introduza um número maior. Para uma linha de navegação
que apresenta maior sensibilidade às alterações na direção
da embarcação ou no ângulo do vento verdadeiro, introduza
um número menor.
Definir o calado da quilha
Pode introduzir um calado da quilha para compensar a leitura
da profundidade da água no local de instalação do transdutor.
Isto permite-lhe ver a profundidade da água abaixo da quilha ou
a verdadeira profundidade da água, consoante as suas
necessidades.
Se quiser saber qual a profundidade da água abaixo da quilha
ou qual o ponto mais baixo da embarcação e o transdutor
estiver instalado na linha de água ou em qualquer ponto acima
da extremidade da quilha, meça a distância entre a localização
do transdutor e a quilha da embarcação.
21
Se quiser saber a profundidade real da água e o transdutor
estiver instalado abaixo da linha de água, meça a distância
entre a parte inferior do transdutor e a linha de água.
NOTA: esta opção só está disponível quando tiver dados de
profundidade válidos.
1 Meça a distância:
• Se o transdutor estiver instalado na linha de água À ou
em qualquer ponto acima da extremidade da quilha, meça
a distância entre a localização do transdutor e a quilha da
embarcação. Introduza este valor como um número
positivo.
• Se o transdutor estiver instalado na parte inferior da
quilha Á e pretender saber qual a profundidade real da
água, meça a distância entre o transdutor e a linha de
água. Introduza este valor como um número negativo.
2 Selecione Definições > A minha embarcação >
Profundidade e ancoragem > Calado da quilha.
Selecione
se o transdutor estiver instalado na linha de
3
água ou selecione se o transdutor estiver instalado na
parte inferior da quilha.
4 Introduza a distância medida no passo 1.
Linha de proa e marcas de ângulo
A linha de proa é uma linha desenhada no mapa a partir da
proa da embarcação e na direção da viagem. As marcas de
ângulo indicam a posição relativa da proa ou percurso sobre o
solo, o que é útil para lançar o isco ou encontrar pontos de
referência.
Definir a linha de proa e as marcas de ângulo
A linha de proa é uma linha desenhada no mapa a partir da
proa da embarcação e na direção da viagem. As marcas de
ângulo indicam a posição relativa da proa ou percurso sobre o
solo, o que é útil para lançar o isco ou encontrar pontos de
referência.
Pode apresentar a linha de direcção e a linha de percurso sobre
terra (COG) na carta.
COG é a sua direção de movimento. Direção é o sentido para o
qual a proa da embarcação está voltada, quando um sensor de
rumo está ligado.
1 Numa carta, selecione Menu > Camadas > A minha
embarcação > Linha de proa.
2 Marcas de ângulo
3 Se necessário, selecione Fonte e selecione uma opção:
• Para utilizar automaticamente a fonte disponível,
selecione Auto.
• Para utilizar a direção da antena GPS para COG,
selecione Rumo do GPS (COG).
• Para utilizar dados de um sensor de rumo ligado,
selecione Referência de Norte.
• Para utilizar dados de um sensor de rumo e da antena
GPS, selecione Percurso no solo e direção.
Esta opção apresenta a linha de direção e a linha de COG
na carta.
4 Selecione Ecrã e, em seguida, selecione uma opção:
• Selecione Distância > Distância e introduza o
comprimento da linha apresentada na carta.
22
• Selecione Hora > Hora e introduza o tempo utilizado para
calcular a distância que a sua embarcação irá viajar no
tempo especificado à velocidade atual.
Sonda Fishfinder
Quando devidamente ligado a um transdutor, o seu plotter
cartográfico compatível pode ser utilizado como fishfinder.
Modelos de plotter cartográfico sem xsv ou xs nos respetivos
nomes requerem um módulo do sonar Garmin e um transdutor
para apresentar as informações da sonda.
Para obter mais informações sobre o transdutor mais indicado
para as suas necessidades, aceda a www.garmin.com
/transducers.
As diferentes vistas de sonda podem ajudá-lo a ver os peixes
na área. As vistas de sonda disponíveis variam consoante o tipo
de transdutor e o módulo do sonar que estão ligados ao plotter
cartográfico. Por exemplo, só pode ver alguns ecrãs da sonda
Panoptix™ se tiver um transdutor Panoptix compatível ligado.
Existem quatro tipos básicos de vistas de sonda disponíveis:
uma vista de ecrã total, uma vista de ecrã dividido que combina
duas ou mais vistas, uma vista de zoom dividido e uma vista de
frequência dividida, que apresenta duas frequências diferentes.
Pode personalizar as definições de cada vista no ecrã. Por
exemplo, caso esteja a utilizar a vista de frequência dividida,
pode ajustar o ganho para cada frequência separadamente.
Se não encontrar um esquema de vistas de sonda que se
adapte às suas necessidades, pode criar um ecrã de
combinação personalizado (Criar uma nova página de
combinação, página 3) ou um esquema SmartMode (Adicionar
um esquema SmartMode, página 3).
Parar a transmissão dos sinais da sonda
A partir de um ecrã da sonda , selecione Menu > Transmitir.
Alterar a vista de sonda
1 A partir de um ecrã de combinação ou layout SmartMode
com sonda, selecione a janela a alterar.
2 Selecione Menu > Alterar sonda.
3 Selecione uma vista da sonda.
Vista de sonda Tradicional
Estão disponíveis várias vistas de ecrã total, consoante o
equipamento ligado.
As vistas da sonda Tradicional em ecrã total mostram uma
grande imagem das leituras da sonda através de um transdutor.
A escala de alcance ao longo do lado direito do ecrã mostra a
profundidade dos objetos detetados à medida que o ecrã se
desloca da direita para a esquerda.
À
Á
Â
Informações de profundidade
Alvos suspensos ou peixes
Fundo da massa de água
Vista de frequência dividida da sonda
Na vista de sonda de frequência dividida, um lado do ecrã
apresenta um gráfico em ecrã total dos dados da sonda de alta
frequência, e o outro lado do ecrã apresenta um gráfico em ecrã
total dos dados da sonda de baixa frequência.
Sonda Fishfinder
NOTA: a vista da sonda com frequência dividida necessita de
um transdutor de frequência dupla.
Vista de Zoom dividido da sonda
A vista de zoom dividido da sonda apresenta um gráfico em
ecrã total das leituras da sonda, bem como uma parte ampliada
desse gráfico no mesmo ecrã.
Garmin ClearVü Vista da sonda
Å
Æ
Ç
Troncos
Distância a partir da lateral da embarcação
Água entre a embarcação e o fundo da água
SideVüTecnologia de monitorização
Em vez de um feixe cónico mais comum, o transdutor SideVü
utiliza um feixe plano para monitorizar a água e o fundo da água
dos lados da sua embarcação.
NOTA: para receber dados da sonda de monitorização Garmin
ClearVü, é necessário um plotter cartográfico ou fishfinder
compatível e um transdutor compatível. Para mais informações
sobre os transdutores compatíveis, consulte www.garmin.com
/transducers.
A sonda Garmin ClearVü de alta frequência fornece uma
imagem detalhada do ambiente de pesca em torno da
embarcação, proporcionando uma representação mais
detalhada das estruturas aí existentes.
Os transdutores tradicionais emitem um feixe cónico. A
tecnologia da sonda de monitorização Garmin ClearVü emite
dois feixes estreitos, semelhantes à forma do feixe de uma
fotocopiadora. Estes feixes fornecem uma imagem mais nítida,
como uma fotografia, do que está por baixo da embarcação.
Medir a distância no ecrã da sonda
Pode medir a distância entre dois pontos na vista da sonda
SideVü.
1 A partir da vista da sonda SideVü, selecione uma localização
no ecrã.
2 Selecione Medir.
É apresentado um ícone de alfinete no ecrã relativo à
localização selecionada.
3 Selecione outra localização.
A distância e o ângulo a partir do alfinete são indicados no
canto superior esquerdo.
Dica: para repor o alfinete e medir a partir da localização atual
do alfinete, selecione Medir.
SideVü Vista da sonda
NOTA: nem todos os modelos incluem sonda SideVü. Se o seu
modelo não incluir uma sonda SideVü incorporada, é
necessário um módulo do sonar compatível e um transdutor
SideVü compatível.
Se o seu modelo incluir uma sonda SideVü incorporada, é
necessário um transdutor SideVü compatível.
A tecnologia da sonda de monitorização SideVü apresenta-lhe
uma imagem dos elementos presentes de ambos os lados da
embarcação. Pode utilizar esta ferramenta de procura para
encontrar estruturas ou peixe.
PanoptixVistas de sonda
NOTA: nem todos os modelos suportam transdutores Panoptix.
para receber dados da sonda Panoptix, são necessários um
plotter cartográfico e um transdutor compatíveis.
As vistas da sonda Panoptix permitem-lhe ver à volta da
embarcação em tempo real. Também pode observar o seu isco
debaixo de água e apanhar cardumes em frente ou debaixo da
sua embarcação.
As vistas de sonda LiveVü oferecem-lhe uma vista de
movimentos em frente e debaixo da sua embarcação. O ecrã
atualiza rapidamente, produzindo vistas de sonda com um
aspeto semelhante ao vídeo em direto.
As vistas de sonda 3D do RealVü oferecem vistas
tridimensionais do que se encontra em frente ou debaixo da sua
embarcação. O ecrã atualiza a cada passagem do transdutor.
Para ver todas as cinco vistas de sonda Panoptix, precisa de
um transdutor para apresentar as vistas inferiores e de outro
transdutor para apresentar as vistas frontais.
Para aceder as vistas de sonda Panoptix, selecione Sonda e
selecione uma vista.
LiveVüVista de sonda inferior
À
Á
Â
Ã
Ä
A bombordo
A estibordo
O transdutor da sua embarcação
Esta vista de sonda mostra uma imagem bidimensional do que
se encontra abaixo da embarcação e pode ser utilizada para ver
isco e peixe.
Árvores
Pneus antigos
Sonda Fishfinder
23
Vista inferior da sonda RealVü 3D Down
Esta vista da sonda mostra uma vista tridimensional do que se
encontra abaixo do transdutor e pode ser utilizado quando está
estacionário e pretende ver o que se encontra à volta da
embarcação.
RealVü Vista histórica da sonda 3D
Esta vista de sonda oferece-lhe uma vista tridimensional do que
se encontra atrás da sua embarcação quando está em
movimento e mostra uma coluna de água completa em 3D, do
fundo à superfície da água. Esta vista é utilizada para localizar
peixe.
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Histórico da vista inferior Panoptix numa deslocação da vista de
sonda
Embarcação
Intervalo
Trilhos
Isco artificial
Fundo
Vista frontal da sonda LiveVü
Esta vista da sonda apresenta uma vista bidimensional do que
se encontra em frente à embarcação e pode ser utilizada para
ver isco e peixe.
À
Legenda de cores
Embarcação
Â
Ã
Ä
Å
Intervalo
Fundo
Estrutura
Peixe
FrontVü Vista da sonda
Embarcação
À
Á
Â
Ã
Ä
Intervalo
Peixe
Trilhos
Fundo
A vista da sonda Panoptix FrontVü aumenta a sua noção de
posicionamento mostrando obstruções subaquáticas, até 91
metros (300 pés) à frente da embarcação.
A capacidade de evitar colisões frontais de forma eficaz com a
sonda FrontVü reduz à medida que a velocidade da sua
embarcação ultrapassa os 8 nós.
Para visualizar a vista da sonda FrontVü, tem de instalar e ligar
um transdutor compatível, tal como um transdutor PS21. Pode
ser necessário atualizar o software do transdutor.
RealVü Vista frontal 3D da sonda
Esta vista da sonda mostra uma vista tridimensional do que se
encontra em frente ao transdutor. Esta vista pode ser utilizada
quando está estacionário, precisa de ver o fundo e os peixes
que se aproximam da embarcação.
Selecionar o tipo de transdutor
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
24
Legenda de cores
Embarcação
Indicador de impulso de som
Peixe
Fundo
Intervalo
Antes de selecionar o tipo de transdutor, deve saber que tipo de
transdutor tem.
Este plotter cartográfico é compatível com diversos transdutores
acessórios, incluindo transdutores Garmin ClearVü™,
disponíveis em www.garmin.com/transducers.
Se está a ligar um transdutor que não estava incluído com o
plotter cartográfico, poderá ter de definir o tipo de transdutor
para que a sonda funcione corretamente. Se o dispositivo
detetar automaticamente o transdutor, esta opção não será
apresentada.
1 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu >
Configuração da sonda > Instalação > Tipo de
transdutor.
2 Selecione uma opção:
• Se tiver um transdutor de feixe duplo de 200/77 kHz,
selecione Feixe duplo (200/77 kHz).
Sonda Fishfinder
• Se tiver um transdutor de frequência dupla de 200/50 kHz,
selecione Frequência dupla (200/50 kHz).
• Se tem outro tipo de transdutor, selecione-o na lista.
Calibrar a bússola
Para calibrar a bússola, o transdutor tem de ser instalado no
veio, suficientemente longe do motor de arrasto para evitar
interferências magnéticas e ser colocado na água. A calibração
deve ter uma qualidade suficiente para permitir a bússola
interna.
NOTA: para utilizar a bússola tem de instalar o transdutor no
veio. A bússola não funciona quando instala o transdutor no
motor.
NOTA: a calibração da bússola está disponível apenas nos
transdutores com uma bússola interna, por exemplo, o
transdutor PS21-TR.
Pode começar por virar a sua embarcação antes de calibrar,
mas deve rodar completamente a sua embarcação 1,5 vezes
durante a calibração.
1 Numa vista de sonda aplicável, selecione Menu >
Configuração da sonda > Instalação.
Se
necessário, selecione Utilizar AHRS para ativar o sensor
2
AHRS.
3 Selecione Calibrar bússola.
4 Siga as instruções no ecrã.
Criar um Ponto de passagem no ecrã da
Sonda
1 A partir de uma vista da sonda, arraste o ecrã ou selecione
.
2 Selecione uma localização.
3 Selecione Novo pt. pas. ou .
4 Se necessário, edite as informações do ponto de passagem.
Pausa do ecrã da sonda
A partir de uma vista de sonda, selecione .
Ver historial da sonda
Pode percorrer o ecrã da sonda para ver os dados do historial
da sonda.
NOTA: nem todos os transdutores guardam os dados do
historial da sonda.
1 Numa vista da sonda, arraste o ecrã para a direita.
2 Selecione Back para sair do historial.
Partilha de sondas
Esta funcionalidade pode não estar disponível em todos os
modelos de plotter cartográfico.
Pode visualizar os dados da sonda de todas as fontes
compatíveis na GarminRede Marítima. Pode visualizar dados da
sonda de um módulo da sonda externo compatível, como um
GCV™módulo da sonda. Para além disso, pode ver os dados da
sonda de outros plotters cartográficos que tenham um módulo
da sonda incorporado.
Cada plotter cartográfico na rede pode apresentar dados da
sonda de qualquer transdutor e módulo da sonda compatíveis
na rede, independentemente do local onde os plotters
cartográficos e os transdutores estiverem montados na sua
embarcação. Por exemplo, através de um transdutor com
Garmin ClearVü instalado na parte de trás da embarcação,
pode visualizar os dados da sonda utilizando o MFD 8212
montado na parte da frente da sua embarcação.
Ao partilhar dados da sonda, os valores de algumas definições
da sonda, como Intervalo e Ganho, são sincronizados nos
dispositivos presentes na rede. Os valores das outras definições
Sonda Fishfinder
da sonda, como as definições de Aspeto, não são sincronizados
e devem ser configurados em cada dispositivo individualmente.
Para além disso, as taxas de deslocamento de várias vistas da
sonda tradicionais e Garmin ClearVü são sincronizadas para
tornar as vistas divididas mais coesas.
NOTA: utilizar vários transdutores em simultâneo pode criar
ruído, que pode ser eliminado ao ajustar a definição de
Interferência da sonda.
Selecionar uma fonte de sonda
Esta funcionalidade pode não estar disponível em todos os
modelos.
Quando estiver a utilizar mais do que uma fonte de dados da
sonda para uma vista de sonda específica, pode selecionar a
fonte a ser utilizada para essa vista de sonda. Por exemplo, se
tiver duas fontes para Garmin ClearVü, pode selecionar a fonte
a ser utilizada a partir da vista de sonda Garmin ClearVü.
1 Abra a vista de sonda para a qual vai alterar a fonte.
2 Selecione Menu > Configuração da sonda > Fonte.
3 Selecione a fonte para esta vista de sonda.
Alterar o nome de uma fonte de sonda
Pode alterar o nome de uma fonte de sonda para identificar
facilmente a fonte. Por exemplo, pode utilizar "proa" para
identificar o transdutor da proa da embarcação.
O nome da fonte é alterado apenas para a vista atual. Por
exemplo, para alterar o nome da fonte de sonda Garmin
ClearVü, tem de abrir a vista de sonda Garmin ClearVü.
1 Na vista da sonda, selecione Menu > Configuração da
sonda > Fonte > Mudar nome das fontes.
2 Introduza o nome.
Ajustar o nível de detalhe
Pode controlar o nível de detalhe e de ruído apresentados no
ecrã da sonda ajustando o ganho, em transdutores tradicionais,
ou ajustando o brilho, em transdutores Garmin ClearVü.
Se pretender visualizar os retornos de sinal com intensidade
mais elevada no ecrã, pode diminuir o ganho ou o brilho para
remover os retornos com menor intensidade e o ruído. Se
pretender visualizar todas as informações de retorno, pode
aumentar o ganho ou o brilho para visualizar mais informações
no ecrã. Isto também aumenta o ruído e, por isso, pode
dificultar o reconhecimento dos retornos.
1 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu.
2 Selecione Ganho ou Brilho.
3 Selecione uma opção:
• Para aumentar ou diminuir o ganho ou o brilho
manualmente, selecione Para cima ou Para baixo.
• Para permitir que o plotter cartográfico ajuste o ganho ou
o brilho automaticamente, selecione uma opção
automática.
Ajustar a intensidade da cor
Pode ajustar a intensidade das cores e realçar áreas de
interesse no ecrã da sonda ajustando o ganho de cor, em
transdutores tradicionais, ou o contraste, em transdutores
Garmin ClearVü e SideVü/ClearVü. Esta definição funciona
melhor após ajustar o nível de detalhe apresentado no ecrã
utilizando as definições de ganho ou de brilho.
Se pretender realçar alvos de peixe de menores dimensões ou
fazer com que o ecrã apresente uma intensidade mais elevada
de um alvo, pode aumentar a definição de contraste ou de
ganho de cor. Isto provoca uma perda na diferenciação dos
retornos de intensidade elevada na parte inferior. Se pretender
reduzir a intensidade do retorno, pode reduzir o ganho de cor ou
o contraste.
25
1 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu.
2 Selecione uma opção:
• Quando estiver na vista de sonda Garmin ClearVü ou
SideVü, selecione Contraste.
• Quando estiver na vista de sonda Panoptix LiveVü,
selecione Ganho de cor.
• Quando estiver noutra vista de sonda, selecione
Configuração da sonda > Avançado > Ganho de cor.
3 Selecione uma opção:
• Para aumentar ou diminuir a intensidade da cor
manualmente, selecione Para cima ou Para baixo.
• Para utilizar a predefinição, selecione Padrão.
Gravações da sonda
Gravar o ecrã da sonda
NOTA: nem todos os modelos suportam a gravação da sonda.
1 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões.
2 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu >
Configuração da sonda > Gravação da sonda > Gravar
sonda.
Uma gravação da sonda de 15 minutos ocupa
aproximadamente 200 MB de espaço no cartão de memória
inserido. Pode gravar a sonda até ocupar toda a capacidade
do cartão.
Parar a gravação da sonda
Antes de poder parar de gravar a sonda, tem de começar a
gravá-la (Gravar o ecrã da sonda, página 26).
A partir de uma vista de sonda, selecione Menu >
Configuração da sonda > Gravação da sonda > Parar
gravação.
Eliminar uma gravação da sonda
1 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões.
2 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu >
Configuração da sonda > Gravações da sonda > Ver
gravações.
3 Selecione uma gravação.
4 Selecione Elimin..
Reproduzir gravações da sonda
Antes de poder reproduzir as gravações da sonda, tem de
transferir e instalar a aplicação HomePort™ e gravar os dados
da gravação da sonda num cartão de memória.
1 Remova o cartão de memória do dispositivo.
2 Introduza o cartão de memória num leitor de cartões ligado a
um computador.
3 Abra a aplicação HomePort.
4 Selecione uma gravação da sonda na lista do dispositivo.
5 Clique com o botão direito do rato na gravação da sonda no
painel inferior.
6 Selecione Reproduzir.
Configuração da sonda Tradicional, Garmin
ClearVü e SideVü
NOTA: nem todas as opções e definições se aplicam a todos os
modelos, módulos do sonar e transdutores.
NOTA: estas definições não se aplicam a transdutores
Panoptix.
Numa vista de sonda, selecione Menu > Configuração da
sonda.
26
Velocidade de passagem: define a velocidade a que a sonda
passa da direita para a esquerda (Definir a velocidade de
passagem, página 26).
Em águas rasas, pode selecionar uma velocidade de
passagem mais lenta para aumentar o tempo de
apresentação das informações no ecrã. Em águas mais
profundas, pode selecionar uma velocidade de passagem
mais rápida. A velocidade de passagem automática ajusta a
velocidade de passagem à velocidade de navegação da
embarcação.
Rejeição ruído: reduz as interferências e a quantidade de ruído
apresentada no ecrã da sonda (Definições de rejeição de
ruído da sonda, página 27).
Aspeto: configura o aspeto do ecrã da sonda (Definições do
aspeto da sonda, página 27).
Alarmes: define os alarmes da sonda (Alarmes da sonda,
página 27).
Avançado: configura várias definições para o ecrã da sonda e
para as fontes de dados (Definições avançadas da sonda,
página 27). Não aplicável nas vistas de sonda Garmin
ClearVü ou SideVü.
Instalação: configura o transdutor (Definições de instalação do
transdutor Tradicional, Garmin ClearVü e SideVü,
página 28).
Definir o nível de zoom do ecrã da sonda
1 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu > Zoom.
2 Selecione uma opção:
• Para aumentar o zoom nos dados da sonda a partir da
profundidade do fundo, selecione Bloqueio do fundo.
• Para configurar o intervalo de profundidade da área
ampliada manualmente, selecione Definir zoom, em
seguida selecione Ver para cima ou Ver para baixo para
definir o intervalo de profundidade da área ampliada, e
selecione Aumen. zoom ou Dimin. zoom para aumentar
ou diminuir a ampliação da área ampliada.
• Para definir a profundidade e o zoom automaticamente,
selecione Definir zoom > Auto.
• Para cancelar o zoom, selecione Sem zoom.
Definir a velocidade de passagem
Pode determinar a velocidade a que as imagens da sonda se
movem no ecrã. Uma velocidade de passagem mais elevada
apresenta mais detalhes, especialmente ao mover ou arrastar.
Uma velocidade de passagem mais baixa apresenta as
informações da sonda no ecrã durante mais tempo. Definir uma
velocidade de passagem numa vista de sonda aplica-se a todas
as vistas de sonda.
1 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu >
Configuração da sonda > Velocidade de passagem.
2 Selecione uma opção:
• Para ajustar a velocidade de passagem automaticamente
usando os dados de velocidade ao solo ou velocidade da
água, selecione Auto.
A definição Auto seleciona uma velocidade de passagem
para corresponder à velocidade da embarcação, para que
os alvos na água sejam desenhados com a proporção
correta e apresentados com menor distorção. Ao
visualizar as vistas de sonda Garmin ClearVü ou SideVü,
recomenda-se que utilize a definição Auto.
• Para utilizar uma velocidade de passagem muito rápida,
selecione Ultrascroll®.
A opção Ultrascroll passa rapidamente os novos dados da
sonda, mas com uma qualidade de imagem reduzida. Na
maioria das situações, a opção Rápida oferece um bom
equilíbrio entre uma imagem de passagem rápida o os
alvos, que contém menos distorção.
Sonda Fishfinder
Ajustar o intervalo da escala de profundidade ou de
largura
Pode ajustar o intervalo das vistas tradicional e de sonda
Garmin ClearVü da escala de profundidade e o intervalo da
escala de profundidade SideVü para a vista de sonda.
Permitir que o dispositivo ajuste o intervalo automaticamente
mantém o fundo no terço inferior ou exterior do ecrã da sonda e
pode ser útil para analisar um fundo com mudanças de terreno
mínimas ou moderadas.
Ajustar o intervalo manualmente permite-lhe ver um intervalo
específico, o que pode ser útil para analisar um fundo com
grandes mudanças de terreno, como declives ou desníveis. O
fundo pode ser apresentado no ecrã desde que esteja dentro do
intervalo especificado por si.
1 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu > Intervalo.
2 Selecione uma opção:
• Para permitir que o plotter cartográfico ajuste
automaticamente o intervalo, selecione Auto.
• Para aumentar ou diminuir o intervalo manualmente,
selecione Para cima ou Para baixo.
Dica: a partir do ecrã da sonda, pode selecionar ou
para ajustar manualmente o intervalo.
Dica: ao visualizar vários ecrãs da sonda, pode selecionar
Select para escolher o ecrã ativo.
Definições de rejeição de ruído da sonda
A partir de uma vista de sonda, selecione Menu >
Configuração da sonda > Rejeição ruído.
Interferência: ajusta a sensibilidade de forma a reduzir os
efeitos da interferência de fontes próximas de ruído.
Deve ser utilizada a definição de interferência mais baixa que
proporcione as melhorias pretendidas para remover
interferências do ecrã. A correção de problemas de
instalação que causem ruído é o melhor modo de eliminar as
interferências.
Cor do limite: oculta parte da paleta de cores para ajudar a
eliminar campos de interferência fraca.
Ao definir o limite de cor dos retornos indesejados, pode
eliminar a apresentação de retornos indesejados no ecrã.
Atenuação: remove ruído que não faça parte de um retorno de
sonda normal e ajusta o aspeto dos retornos, como o fundo.
Quando a atenuação está definida para elevada, permanece
mais ruído de baixo nível do que quando se usa o controlo
de interferências, mas o ruído é mais subtil devido à média.
A atenuação pode remover o efeito speckle do fundo. A
atenuação e a interferência trabalham em conjunto para
eliminar ruído de nível baixo. Pode ajustar as definições de
interferência e atenuação em incrementos, para remover
ruído indesejado do ecrã.
Ruído de superf.: oculta o ruído de superfície para ajudar a
reduzir interferências. As larguras de feixe mais amplas
(frequências mais baixas) podem apresentar mais alvos mas,
no entanto, também podem produzir mais ruído de
superfície.
TVG: ajusta o ganho variável com o tempo, o que pode reduzir
o ruído.
Este controlo é especialmente útil para situações em que
pretenda controlar e suprimir interferências ou ruído perto da
superfície da água. Também permite a apresentação de
alvos junto à superfície que, de outra forma, estariam
escondidos ou mascarados por ruído de superfície.
Definições do aspeto da sonda
A partir de uma vista de sonda, selecione Menu >
Configuração da sonda > Aspeto.
Cor: define o esquema de cores e o ganho de cor.
Sonda Fishfinder
Dados de sobreposição: define os dados apresentados no
ecrã da sonda.
A­Scope: apresenta um localizador vertical que surge ao longo
do lado direito do ecrã e mostra, instantaneamente, o
intervalo dos alvos ao longo de uma escala.
Linha batimétrica: apresenta uma linha batimétrica de
referência rápida.
Edge: evidencia o sinal mais forte do fundo para ajudar a definir
a dureza ou suavidade do sinal.
Avan. imagem: permite que a imagem da sonda avance mais
rapidamente, desenhando mais do que uma coluna de dados
no ecrã para cada coluna de dados do sonar recebida. Esta
definição é particularmente útil se estiver a utilizar o sonar
em águas profundas, pois o sinal da sonda demora mais
tempo a chegar ao fundo da água e a regressar ao
transdutor.
A definição 1/1 desenha uma coluna com informações no
ecrã através dos dados recebidos pelo sonar. A definição 2/1
desenha duas colunas com informações no ecrã através dos
dados recebidos pelo sonar. A mesma sequência aplica‑se
às definições 4/1 e 8/1.
Alarmes da sonda
NOTA: nem todas as opções estão disponíveis em todos os
transdutores.
Numa vista de sonda aplicável, selecione Menu >
Configuração da sonda > Alarmes.
Pode também abrir os alarmes da sonda, selecionando
Definições > Alarmes > Sonda.
Águas rasas: define a ativação de um alarme quando a
profundidade for inferior ao valor especificado.
Águas profundas: define a ativação de um alarme quando a
profundidade for superior ao valor especificado.
Alarme FrontVü: define a ativação de um alarme quando a
profundidade na parte frontal da embarcação for inferior ao
valor especificado, o que pode ajudá-lo a evitar ficar
encalhado (Definir o alarme de profundidade FrontVü,
página 29). Este alarme só está disponível nos transdutores
Panoptix FrontVü.
Temperatura da água: define a ativação de um alarme quando
o transdutor indica uma temperatura superior ou inferior em
1,1 °C (2 °F) à temperatura especificada.
Contorno: define a ativação de um alarme quando o transdutor
deteta um alvo suspenso na profundidade especificada a
partir da superfície e do fundo da água.
Pesca: define um alarme para disparar quando o dispositivo
deteta um alvo suspenso.
•
define o alarme para soar quando forem detetados
peixes de qualquer dimensão.
•
define o alarme para soar apenas quando são
detetados peixes com dimensão média ou grande.
•
define o alarme para soar apenas quando são
detetados peixes grandes.
Definições avançadas da sonda
Numa vista de sonda Tradicional, selecione Menu >
Configuração da sonda > Avançado.
Mudança: permite definir o intervalo de profundidade no qual a
sonda se foca. Isto permite-lhe aumentar o zoom na
profundidade em foco para uma resolução superior.
Quando utiliza o alcance, a monitorização do fundo poderá
não funcionar corretamente, uma vez que a sonda procura
dados dentro do intervalo de profundidade da área em foco,
que poderá não incluir o fundo. A utilização do alcance
também pode afetar a velocidade de passagem, pois os
dados fora do intervalo de profundidade da área em foco não
são processados, reduzindo o tempo necessário para
27
receber e apresentar os dados. Pode aumentar o zoom da
área em foco, o que lhe permite avaliar mais de perto os
retornos de alvos a uma resolução superior em relação ao
zoom simples.
Alargamento: ajusta o tamanho dos ecos no ecrã, para que
seja mais fácil ver retornos separados no ecrã.
Quando os alvos são difíceis de ver À, o alargamento do eco
torna os sinais de alvos mais pronunciados e mais fáceis de
ver no ecrã. Se o valor do alargamento do eco for demasiado
elevado, os alvos misturam-se. Se o valor for demasiado
baixo Á, os alvos são pequenos e muito mais difíceis de ver.
Pode usar o alargamento e a largura do filtro em conjunto
para obter a resolução e redução de ruído mais adequadas.
Com o alargamento e a largura do filtro definidos para baixo,
o ecrã tem a resolução mais elevada, mas está mais
suscetível a ruído. Com o alargamento definido para elevado
e a largura do filtro definida para baixa, o ecrã tem uma
resolução mais baixa, mas alvos mais amplos. Com o
alargamento e a largura do filtro definidos para elevado, o
ecrã tem a resolução mais baixa, mas está menos suscetível
a ruído. Não é recomendável definir o alargamento para
baixo e a largura do filtro para elevada.
Definições de instalação do transdutor Tradicional,
Garmin ClearVü e SideVü
Numa vista de sonda Tradicional, Garmin ClearVü ou SideVü,
selecione Menu > Configuração da sonda > Instalação.
Taxa de transmissão: define o período de tempo entre
impulsos de som (pings) da sonda. Aumentar a taxa de
transmissão aumenta a velocidade de passagem, mas
também aumenta a autointerferência.
Reduzir a taxa de transmissão aumenta o espaço entre os
impulsos transmitidos e pode solucionar a autointerferência.
Esta opção só está disponível na vista de sonda Tradicional.
Potência de trans.: reduz o toque do transdutor perto da
superfície. Um valor de potência de transmissão mais baixo
reduzi o toque do transdutor, mas também pode reduzir a
força dos retornos. Esta opção só está disponível na vista de
sonda Tradicional.
Largura filtro: define as extremidades do alvo. Um filtro mais
curto define mais nitidamente as extremidades dos alvos,
mas pode aumentar o ruído. Um filtro mais longo cria
extremidades de alvos mais suaves e também pode reduzir o
ruído. Esta opção só está disponível na vista de sonda
Tradicional.
Rodar esq./dir.: altera a orientação da vista do SideVü da
esquerda para a direita. Esta opção só está disponível na
vista de sonda SideVü.
Definir como Imagem inicial: restaura as definições da sonda
para os valores predefinidos de fábrica.
Diagnóstico transdutor: apresenta detalhes sobre o
transdutor.
Frequências da sonda
NOTA: as frequências disponíveis dependem do plotter
cartográfico, dos módulos do sonar e do transdutor utilizados.
28
O ajuste da frequência ajuda a adaptar a sonda aos seus
objetivos específicos e à profundidade atual da água.
As frequências mais elevadas utilizam larguras de feixe
estreitas e são mais adequadas para um funcionamento a alta
velocidade e para condições do mar adversas. A definição do
fundo e a definição do termoclima podem ser mais precisas se
for utilizada uma frequência mais elevada.
As frequências mais baixas utilizam larguras de feixe mais
amplas, que permitem que o pescador veja mais alvos, mas
também podem produzir mais ruído de superfície e reduzir a
continuidade do sinal do fundo em condições do mar adversas.
As larguras de feixe mais amplas geram arcos maiores para
sinais de alvos de pesca, o que as torna ideais para localizar
peixe. As larguras de feixe mais amplas também têm um melhor
desempenho em águas profundas, visto que a frequência mais
baixa penetra melhor em águas profundas.
As frequências do CHIRP permitem-lhe passar cada impulso
por uma gama de frequências, o que resulta numa melhor
separação de alvos em águas profundas. O CHIRP pode ser
utilizado para identificar alvos nitidamente, como peixes
específicos em cardumes e aplicações de águas profundas.
Normalmente, o CHIRP tem um desempenho melhor do que as
aplicações de frequência única. Como alguns alvos de peixe
podem ser melhor apresentados utilizando uma frequência fixa,
deve ter em consideração os seus objetivos e as condições da
água quando utilizar frequências CHIRP.
Alguns transdutores e caixas negras de sondas também
permitem personalizar as frequências predefinidas para cada
elemento do transdutor, o que lhe permite alterar rapidamente a
frequência utilizando as predefinições, à medida que as
condições da água e os seus objetivos mudam.
A visualização de duas frequências em simultâneo com recurso
à vista de frequência dividida permite uma melhor visualização
em termos de profundidade com o sinal da frequência mais
baixa e, ao mesmo tempo, ver mais detalhes a partir do sinal da
frequência mais elevada.
Selecionar as frequências
NOTA: não é possível ajustar a frequência para todas as vistas
da sonda e transdutores.
Pode indicar que frequências surgem no ecrã da sonda.
1 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu >
Frequência.
2 Selecione uma frequência adequada às suas necessidades e
à profundidade da água.
Para obter mais informações sobre frequências, consulte
(Frequências da sonda, página 28).
Criar uma frequência predefinida
NOTA: não disponível em todos os transdutores.
Pode criar uma predefinição para guardar uma frequência de
sonda específica, o que lhe permite mudar rapidamente de
frequência.
1 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu >
Frequência.
2 Selecione Gerir frequências > Nova predefinição.
3 Introduza uma frequência.
Ligar o A­Scope
NOTA: esta funcionalidade está disponível nas vistas de sonda
Tradicional.
O A-scope é um localizador que se situa ao longo do lado
direito da vista e apresenta os elementos que se encontram sob
o transdutor nesse preciso momento. Pode utilizar o A-scope
para identificar sinais do alvo que possam não ter sido
detetados quando os dados da sonda percorrem rapidamente
todo o ecrã, por exemplo, quando a embarcação se desloca a
Sonda Fishfinder
alta velocidade. Também pode ser útil para detetar peixes que
estejam próximos do fundo.
O a-scope ilustrado acima mostra o retorno de peixes detetados
À e o retorno de fundo macio Á.
1 A partir de uma vista de sonda, selecione Menu >
Configuração da sonda > Aspeto > A­Scope > Ativado.
2 Selecione um tempo de visualização.
Pode aumentar o tempo de visualização para aumentar a
duração de tempo em que os sinais da sonda são
apresentados.
Configuração da sonda Panoptix
Ajustar o ângulo de visualização e o nível de zoom
RealVü
Pode alterar o ângulo de visualização das vistas de sonda da
RealVü. Também pode aumentar e diminuir o zoom da vista.
A partir de uma vista de sonda RealVü, selecione uma
opção:
• Para ajustar o ângulo de visualização na diagonal,
selecione
.
• Para ajustar o ângulo de visualização na horizontal,
selecione
.
• Para ajustar o ângulo de visualização na vertical,
selecione .
• Para ajustar o ângulo de visualização, deslize o ecrã em
qualquer direção.
• Para aumentar o zoom, afaste dois dedos.
• Para diminuir o zoom, aproxime dois dedos.
Ajustar a velocidade de passagem do RealVü
Pode atualizar a velocidade de passagem do transdutor. Uma
passagem mais rápida cria uma imagem menos detalhada, mas
o ecrã é atualizado mais rapidamente. Uma passagem mais
demorada cria uma imagem mais detalhada, mas o ecrã é
atualizado mais lentamente.
NOTA: esta funcionalidade não está disponível para a vista de
sonda RealVü 3D Historical.
1 Na RealVü vista de sonda, selecione Menu > Veloc.
passag..
2 Selecione uma opção.
Menu da sonda FrontVü e LiveVü Forward
Na vista LiveVü frontal ou FrontVü da sonda, selecione Menu.
Ganho: controla o nível de detalhe e ruído apresentado no ecrã
da sonda.
Se pretender visualizar os retornos de sinal com intensidade
mais elevada no ecrã, pode diminuir o ganho para remover
os retornos com menor intensidade e o ruído. Se pretender
visualizar todas as informações de retorno, pode aumentar o
ganho para visualizar mais informações no ecrã. Isto
também aumenta o ruído e, por isso, pode dificultar o
reconhecimento dos retornos.
Interv. profund.: ajusta o intervalo da escala de profundidade.
Ao permitir que o dispositivo ajuste o intervalo, o fundo é
apresentado na parte inferior do ecrã da sonda, o que pode
Sonda Fishfinder
ser útil para analisar um fundo com mudanças de terreno
mínimas ou moderadas.
Ajustar o intervalo manualmente permite-lhe ver um intervalo
específico, o que pode ser útil para analisar um fundo com
grandes mudanças de terreno, como declives ou desníveis.
O fundo pode ser apresentado no ecrã desde que esteja
dentro do intervalo especificado por si.
Velocidade de avanço: ajusta o intervalo da escala de avanço.
Ao permitir que o dispositivo ajuste o intervalo, está
automaticamente a ajustar o intervalo de avanço em relação
à profundidade. O ajuste manual do intervalo permite-lhe ver
um intervalo especificado. O fundo pode ser apresentado no
ecrã desde que esteja dentro do intervalo especificado por si.
Reduzir manualmente os valores desta opção pode reduzir a
eficácia do Alarme FrontVü, reduzindo o tempo de reação a
leituras de pouca profundidade.
Âng. transm.: ajusta o foco do transdutor para bombordo ou
para estibordo. Esta opção só está disponível em
transdutores RealVü compatíveis com Panoptix FrontVü, tais
como o PS30, PS31 e PS60.
Transmitir: para a transmissão do transdutor.
Alarme FrontVü: define a ativação de um alarme quando a
profundidade na parte frontal da embarcação for inferior ao
valor especificado (Definir o alarme de profundidade
FrontVü, página 29). Este alarme só está disponível em
transdutores Panoptix FrontVü.
Configuração da sonda: ajusta a configuração do transdutor e
o aspeto dos sinais da sonda.
Editar sobreposições: ajusta os dados apresentados no ecrã
(Personalizar as sobreposições de dados, página 3).
Definir o ângulo de transmissão dos transdutores FrontVü e
LiveVü
Esta funcionalidade só está disponível nos transdutores FrontVü
e Panoptix LiveVü.
Pode alterar o ângulo de transmissão do transdutor para
direcionar o transdutor para uma determinada zona de
interesse. Por exemplo, pode direcionar o transdutor para
acompanhar um isco ou para se focar numa árvore quando
passa por ela.
1 Na vista de sonda LiveVü ou FrontVü, selecione Menu >
Âng. transm..
2 Selecione uma opção.
Definir o alarme de profundidade FrontVü
ATENÇÃO
O alarme de profundidade FrontVü é uma ferramenta exclusiva
para a perceção situacional e poderá não conseguir evitar
situações de encalhe em todas as circunstâncias. O utilizador
da embarcação tem por obrigação garantir o funcionamento
seguro da mesma.
Este alarme só está disponível nos transdutores Panoptix
FrontVü.
Pode definir a ativação de um alarme quando a profundidade for
inferior a um determinado nível. Para obter os melhores
resultados, recomenda-se que defina o desvio da proa quando
utilizar o alarme de colisão frontal (Definir o desvio da proa,
página 30).
1 Numa vista de sonda FrontVü, selecione Menu > Alarme
FrontVü.
2 Selecione Ativado.
3 Introduza a profundidade a que o alarme é acionado e
selecione Concluído.
No ecrã FrontVü, uma linha batimétrica indica a profundidade a
que o alarme está definido. A linha está verde quando está a
uma profundidade segura. A linha muda para amarelo quando
se desloca demasiado rápido para ter tempo de reagir ao
29
retorno do alcance frontal (10 segundos) A linha muda para
vermelho e emite um alarme quando o sistema detetar uma
obstrução ou quando a profundidade for inferior ao valor
introduzido.
CUIDADO
A sonda FrontVü tem cada vez mais capacidade para evitar que
a embarcação fique encalhada quando esta ultrapassa a
velocidade dos 8 nós.
Definições de aspeto LiveVü e FrontVü
Numa vista de sonda LiveVü ou FrontVü Panoptix, selecione
Menu > Configuração da sonda > Aspeto.
Esquema de cores: define a paleta de cores.
Ganho de cor: ajusta a intensidade das cores apresentadas no
ecrã.
Pode selecionar um valor mais elevado de ganho de cor para
ver os alvos superiores na coluna de água. Um valor mais
elevado de ganho de cor também lhe permite distinguir os
sinais de baixa intensidade na coluna de água, mas isto
dificulta a diferenciação dos sinais no fundo. Pode selecionar
um valor inferior de ganho de cor quando os alvos se
encontrarem no fundo, de forma a fazer a distinção entre os
alvos e os sinais de alta intensidade como areia, rochas e
lama.
Trilhos: define a duração da apresentação dos trilhos no ecrã.
Os trilhos apresentam o movimento dos alvos.
Preenc. fundo: preenche o fundo a castanho para o distinguir
dos sinais da água.
Sobrep. grelha: mostra uma grelha de linhas de alcance.
Percorr. histor.: mostra o histórico da sonda numa vista de
sonda tradicional.
Utilizar AHRS: permite que os sensores de direção e atitude
interna e do sistema de referência (AHRS) detetem
automaticamente o ângulo de instalação do transdutor
Panoptix. Quando esta definição está desativada, pode
introduzir o ângulo de instalação específico para o transdutor
utilizando a definição Ângulo de inclinação. Muitos
transdutores de vista dianteira estão instalados a um ângulo
de 45º e transdutores de vista inferior estão instalados a um
ângulo de zero graus.
Rodar: define a orientação da vista de sonda Panoptix quando
o transdutor da vista inferior está instalado com os cabos
orientados para bombordo.
Isto aplica-se aos transdutores Panoptix nas vistas LiveVü
inferior, RealVü 3D inferior e RealVü 3D historial da sonda.
Calibrar bússola: calibra a bússola interna do transdutor
Panoptix (Calibrar a bússola, página 25).
Isto aplica-se aos transdutores Panoptix com uma bússola
interna, por exemplo, o transdutor PS21-TR.
Definir como Imagem inicial: restaura as definições da sonda
para os valores predefinidos de fábrica.
Definir o desvio da proa
Para os transdutores Panoptix de vista frontal, pode introduzir
um desvio da proa para compensar as leituras de distância
frontal no local de instalação do transdutor. Isto permite-lhe ver
a distância frontal a partir da proa e não a partir do local de
instalação do transdutor.
Esta funcionalidade aplica-se aos transdutores Panoptix nas
vistas FrontVü, LiveVü frontal e RealVü 3D frontal da sonda.
1 Meça a distância horizontal À entre o transdutor e a proa.
Definições de aspeto RealVü
Numa vista de sonda RealVü, selecione Menu > Configuração
da sonda > Aspeto.
Cores pontos: define uma paleta de cores diferentes para os
pontos de resposta da sonda.
Cores do fundo: define o esquema de cores para o fundo.
Estilo do fundo: define o estilo para o fundo. Quando se
encontra em águas profundas, pode selecionar a opção
Pontos e definir manualmente o alcance para um valor
menos profundo.
Chave de cores: mostra uma legenda das profundidades que
as cores representam.
Definições de instalação do transdutor Panoptix
Na vista de sonda Panoptix, selecione Menu > Configuração
da sonda > Instalação.
Profundidade de instalação: define a profundidade abaixo da
linha de água em que o transdutor Panoptix está montado.
Introduzir a profundidade real em que o transdutor está
montado produz uma apresentação visual mais precisa do
que se encontra na água.
Desvio proa: define a distância entre a proa e o local de
instalação do transdutor Panoptix de vista frontal. Isto
permite ver a distância frontal a partir da proa e não a partir
da localização do transdutor.
Isto aplica-se aos transdutores Panoptix nas vistas FrontVü,
LiveVü frontal e RealVü 3D frontal da sonda.
Largura do feixe: define a largura do feixe do transdutor
Panoptix de vista inferior. As larguras de feixe estreitas
permitem-lhe ver a uma profundidade e distância superiores.
As larguras de feixe mais largas permitem-lhe ver uma maior
área de cobertura.
Isto aplica-se aos transdutores Panoptix nas vistas FrontVü,
LiveVü inferior e LiveVü frontal da sonda.
30
2 Numa vista de sonda aplicável, selecione Menu >
Configuração da sonda > Instalação > Desvio proa.
3 Introduza a distância medida e selecione Concluído.
Na vista de sonda aplicável, o alcance da parte frontal muda
consoante a distância que introduziu.
Radar
ATENÇÃO
O radar marítimo transmite energia de micro-ondas,
potencialmente nociva para os seres humanos e animais. Antes
de iniciar a transmissão do radar, verifique se a área em torno
do radar está desimpedida. O radar transmite um feixe a cerca
de 12° acima e abaixo da linha que se estende na horizontal a
partir do centro do radar.
Quando o radar está a transmitir, não olhe diretamente para a
antena a uma curta distância; os olhos são a parte do corpo
mais sensível à energia eletromagnética.
Ao ligar o plotter cartográfico compatível a um radar marítimo
Garmin opcional, como um radar GMR™ Fantom™ 6 ou um GMR
24 xHD, é possível ver mais informações acerca do ambiente
que o rodeia.
O radar transmite um feixe estreito de energia de micro-ondas
ao rodar num padrão de 360°. Quando a energia transmitida
entra em contacto com um alvo, alguma dessa energia é
refletida e devolvida ao radar.
Radar
Interpretação do radar
Transmitir sinais de radar
A leitura e interpretação do ecrã do radar requer prática. Quanto
mais usa o radar, melhor irá saber interpretar o ecrã quando
realmente necessitar.
O radar pode ser útil em diversas situações, tais como evitar
colisões em situações de visibilidade limitada, por exemplo,
quando está escuro ou nevoeiro, acompanhar as condições
meteorológicas, ver o que está no caminho à sua frente e
localizar pássaros e peixes.
A funcionalidade de sobreposição do radar pode ajudá-lo a
interpretar mais facilmente o ecrã, uma vez que sobrepõe os
sinais de radar acima da carta. Isto pode ajudar a identificar a
diferença entre um sinal de radar de uma massa de terra, de
uma ponte ou de uma nuvem com chuva. Mostrar as
embarcações AIS na sobreposição do radar também pode
ajudá-lo a identificar as funcionalidades no ecrã do radar.
Na seguinte captura de ecrã, a sobreposição do radar está
ativada. Este ecrã também apresenta uma transmissão de
vídeo. Podemos identificar facilmente alguns itens no ecrã do
radar.
NOTA: como medida de segurança, o radar entra no modo de
espera após a fase de aquecimento. Isto proporciona-lhe a
oportunidade de verificar se a área em torno do radar está
desimpedida antes de iniciar a transmissão do radar.
1 Com o plotter cartográfico desligado, ligue o seu radar
conforme descrito nas instruções de instalação do radar.
2 Ligue o plotter cartográfico.
Caso necessário, o radar aquece e uma contagem
decrescente alerta-o quando o radar estiver pronto.
Selecione
Radar.
3
4 Selecione um modo de radar.
É apresentada uma mensagem de contagem decrescente
enquanto o radar estiver a iniciar.
5 Selecione Menu > Transmissão radar.
Parar a transmissão de sinais de radar
Num ecrã de radar, selecione Menu > Radar para modo
espera.
Dica: prima > Radar para modo espera em qualquer ecrã
para parar rapidamente a transmissão do radar.
Configurar o modo de transmissão temporizada
À
Á
Terra
Embarcação
Sobreposição do radar
Ao ligar o seu plotter cartográfico a um radar marítimo Garmin
opcional, é possível utilizar a sobreposição das informações do
radar na Carta de navegação ou na Carta de pesca.
Os dados são apresentados na sobreposição do radar com
base no modo de radar utilizado mais recentemente e todas as
configurações das definições aplicadas à sobreposição do radar
também se aplicam ao último modo de radar utilizado.
Sobreposição do radar e alinhamento de dados da
carta
Durante a utilização da Sobreposição do radar, o plotter
cartográfico alinha os dados do radar com os dados da carta
baseando-se na direção da embarcação, que se baseia por
predefinição em dados provenientes de um sensor de rumo
magnético ligado através de uma rede NMEA 0183 ou NMEA
2000. Se um sensor de rumo não estiver disponível, a direção
da embarcação baseia-se nos dados de registo de GPS.
Os dados de registo de GPS indicam a direção para onde a
embarcação se desloca mas não a direção para onde a
embarcação aponta. Se a embarcação estiver a desviar-se para
trás ou para os lados devido a uma corrente ou vento, a
Sobreposição do radar pode não conseguir alinhar-se
perfeitamente com os dados da carta. Deve evitar-se esta
situação utilizando dados da direção da embarcação de uma
bússola eletrónica.
Se a direção da embarcação se basear em dados de um sensor
de rumo magnético ou de um piloto automático, os dados de
direção podem ficar comprometidos devido a uma configuração
incorreta, anomalia mecânica, interferência magnética ou outros
fatores. Se os dados de direção ficarem comprometidos, a
Sobreposição do radar pode não conseguir alinhar-se
perfeitamente com os dados da carta.
®
Radar
Para ajudar a poupar energia, pode configurar intervalos de
tempo em que o radar transmite e em que não transmite (modo
de espera) sinal.
NOTA: esta funcionalidade não está disponível nos modos de
radar duplo.
1 Num ecrã de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Transmis. tempor..
2 Selecione Transmis. tempor. para ativar esta opção.
3 Selecione Tempo espera, introduza o intervalo de tempo
entre transmissões de sinal do radar, e selecione Concluído.
4 Selecione Tempo de transmissão, introduza a duração de
cada transmissão de sinal do radar e selecione Concluído.
Ativar e ajustar uma zona sem transmissão do radar
Pode indicar áreas nas quais o analisador do radar não
transmite sinais.
NOTA: os modelos de radar GMR Fantom e xHD2 suportam
duas zonas sem transmissão. Outros modelos de radar GMR
suportam uma zona sem transmissão.
1 Num ecrã de radar, selecione Menu > Configuração do
radar > Instalação > Ativar zona sem transmissão.
A zona sem transmissão é indicada pela área sombreada no
ecrã do radar.
2 Selecione .
3 Selecione Ajustar zona sem transmissão > Mover zona
sem transmissão.
4 Selecione Ângulo 1 e selecione a nova posição para o
primeiro ângulo.
5 Selecione Ângulo 2 e selecione a nova posição para o
segundo ângulo.
Selecione
Concluído.
6
Ajustar o alcance do radar
O alcance do sinal do radar indica o comprimento do sinal de
impulso transmitido e recebido pelo radar. À medida que o
alcance aumenta, o radar transmite impulsos mais longos para
alcançar os alvos distantes. Os alvos mais próximos,
especialmente chuva e ondas, também refletem os impulsos
mais longos, que podem acrescentar ruído ao ecrã do Radar. A
visualização de informações acerca dos alvos de alcance mais
longo pode também diminuir a quantidade de espaço disponível
31
no ecrã Radar para a visualização de informações acerca dos
alvos de alcance mais curto.
• Selecione para reduzir o alcance.
• Selecione para aumentar o alcance.
Dicas para selecionar um alcance do radar
• Determine que informações necessita de ver no ecrã do
radar.
Por exemplo, necessita de informações acerca das
condições meteorológicas próximas ou de alvos e trânsito,
ou preocupa-se mais com as condições meteorológicas
distantes?
• Avalie as condições ambientais em que o radar é utilizado.
Sobretudo em condições meteorológicas adversas, os sinais
de radar de maior alcance podem aumentar as interferências
no ecrã Radar e dificultar ainda mais a visualização de
informações acerca dos alvos de menor alcance. Com
chuva, os sinais de radar de menor alcance podem ajudá-lo
a ver com mais eficiência informações sobre objetos
próximos, se as definições de interferências estiverem
configuradas devidamente.
• Selecione o alcance mais curto eficaz, dadas as suas razões
para utilizar o radar e as condições ambientais atuais.
É possível definir uma zona de segurança circular que rodeie
completamente a sua embarcação.
1 No ecrã sentinela, selecione Menu > Opções do radar >
Ajustar zona de segurança > Ajustar zona de segurança
> Círculo.
2 Selecione o local do círculo exterior da zona de segurança.
3 Selecione o local do círculo interior da zona de segurança
para definir a largura da zona de segurança.
Definir uma zona de segurança parcial
Antes de poder definir os limites da zona de segurança, deve
ativar uma zona de segurança (Ativar uma Zona de segurança,
página 32).
É possível definir os limites de uma zona de segurança que não
rodeie completamente a sua embarcação.
1 No ecrã sentinela, selecione Menu > Opções do radar >
Ajustar zona de segurança > Ajustar zona de segurança
> Canto 1.
2 Toque e arraste a localização do canto À exterior da zona de
segurança.
Tecnologia do radar doppler MotionScope™
O radar GMR Fantom utiliza o efeito Doppler para detetar e
destacar alvos em movimento para o ajudar a evitar possíveis
colisões, localizar bandos de aves e monitorizar formações
meteorológicas. O efeito Doppler é o deslocamento de
frequência no eco do radar devido ao movimento relativo do
alvo. Permite a deteção imediata de quaisquer alvos que
estejam em movimento na direção do radar ou na direção
oposta a este.
A funcionalidade MotionScope realça os alvos em movimento
no ecrã do radar para que possa navegar em torno de outras
embarcações ou águas agitadas ou na direção de zonas de
cardumes onde as aves se alimentam à superfície.
Os alvos em movimento são codificados por cores para que
possa determinar rapidamente que alvos avançam na sua
direção e que alvos se estão a afastar. Na maioria dos
esquemas de cores, o verde indica o alvo está a afastar-se da
sua posição e o vermelho indica que o alvo está a avançar na
sua direção.
3 Selecione Canto 2.
4 Toque na localização do canto Á interior da zona de
segurança para definir a largura da zona de segurança.
5 Selecione Concluído.
Desativar uma Zona de segurança
É possível desativar uma zona de segurança.
No ecrã do radar, selecione Menu > Opções do radar >
Ajustar zona de segurança > Desativar zona segurança.
A configuração da zona de segurança é guardada para que a
possa ativar novamente, quando necessário.
MARPA
Ativar uma Zona de segurança
Pode ativar uma zona de segurança para receber um alerta
quando algo entra numa área específica ao redor da sua
embarcação.
NOTA: esta funcionalidade não está disponível nos modos de
radar duplo.
Num ecrã de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Ativar zona de segurança.
Definir uma Zona de segurança circular
A funcionalidade Mini-auxiliar do traçado de radar automático
(MARPA) permite-lhe identificar e monitorizar alvos e destina-se
principalmente a evitar colisões. Para utilizar o MARPA, atribui
um marcador MARPA a um alvo. O sistema do radar monitoriza
automaticamente o objeto-alvo e fornece-lhe informações
acerca do objeto, incluindo o alcance, o rumo, a velocidade, o
rumo do GPS, a abordagem mais próxima e o tempo até à
abordagem mais próxima. O MARPA indica o estado de cada
objeto-alvo (a adquirir, perdido, a acompanhar ou perigoso) e o
plotter cartográfico pode emitir um alarme de colisão se o objeto
entra na sua zona de segurança.
Símbolos de alvo MARPA
A adquirir um alvo. Enquanto o radar se centra sobre o alvo
surgem uns anéis verdes tracejados e concêntricos.
O alvo foi adquirido. A localização do alvo que o radar centrou é
indicada por um anel verde sólido. O percurso projetado sobre
terra ou o rumo do GPS para o alvo são indicados por uma linha
tracejada verde ligada ao anel.
Antes de poder definir os limites da zona de segurança, deve
ativar uma zona de segurança (Ativar uma Zona de segurança,
página 32).
32
Radar
Um alvo perigoso está dentro do alcance do radar. Aparece um
anel vermelho intermitente a partir do alvo enquanto soa um
alarme e surge uma mensagem. Depois de o alarme ter sido
aceite, aparece um ponto vermelho sólido com uma linha
vermelha tracejada ligada a ele que indica a posição e o
percurso projetado sobre terra ou o rumo do GPS para o alvo.
Caso o alarme de colisão em zona segura esteja definido como
Desligado, o alvo fica intermitente, mas o alarme sonoro não
dispara e a mensagem de alarme também não é apresentada.
Sem alvo. Um anel verde sólido com um X a atravessá-lo indica
que o radar não conseguiu centrar-se sobre o alvo.
Ponto de aproximação mais próximo e tempo para o ponto de
aproximação mais próximo a um alvo perigoso.
Atribuir um marcador MARPA a um objeto
Antes de poder utilizar a funcionalidade MARPA, deve ter um
sensor de rumo ligado e um sinal GPS ativo. O sensor de rumo
deve fornecer o NMEA 2000 número de grupo de parâmetros
(PGN) 127250 ou a expressão de saída NMEA 0183 HDM ou
HDG.
1 Num ecrã de radar, selecione um objeto ou localização.
2 Selecione Adquirir alvo > Alvo MARPA.
Remover uma tag MARPA de um objeto­alvo
1 No ecrã Radar, selecione um alvo MARPA.
2 Selecione Alvo MARPA > Retirar.
Visualizar informações acerca de um objeto­alvo
MARPA
Pode visualizar o alcance, rumo, velocidade e outras
informações acerca de um objeto-alvo MARPA.
1 Num ecrã de radar, selecione um objeto-alvo.
2 Selecione Alvo MARPA.
Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA
A partir de qualquer ecrã Radar ou da Sobreposição do radar,
pode visualizar e personalizar o aspeto de uma lista de
ameaças AIS e MARPA.
1 A partir de um ecrã Radar, selecione Menu > Camadas >
Outras embarcações > Listar > Mostrar.
2 Selecione o tipo de ameaças a incluir na lista.
VRM e EBL
O variable range marker (VRM) e a electronic bearing line (EBL)
medem a distância e o rumo a partir da sua embarcação até ao
objeto-alvo. No ecrã Radar, o VRM é apresentado como um
círculo centrado na localização atual da sua embarcação e a
EBL é apresentada como uma linha que começa na localização
atual da sua embarcação e que se cruza com o VRM. O ponto
de cruzamento é o alvo do VRM e da EBL.
Mostrar o VRM e a EBL
Num ecrã de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Mostrar VRM/EBL.
Ajustar o VRM e EBL
Antes de poder ajustar o VRM e a EBL, tem de visualizá-los no
ecrã Radar (Mostrar o VRM e a EBL, página 33).
Pode ajustar o diâmetro do VRM e o ângulo da EBL, que
deslocam o ponto de cruzamento do VRM e da EBL. O VRM e a
EBL configurados para um modo aplicam-se a todos os outros
modos de radar.
1 A partir do ecrã Radar, selecione uma nova localização para
o ponto de cruzamento entre o VRM e a EBL.
2 Selecione Largar VRM/EBL.
3 Selecione Parar orientação.
Medir o alcance e o rumo até um objeto-alvo
Antes de poder ajustar o VRM e a EBL, tem de visualizá-los no
ecrã de Radar (Mostrar o VRM e a EBL, página 33).
1 A partir de um ecrã de Radar, selecione a localização alvo.
2 Selecione Medir distância.
O alcance e o rumo para a localização do alvo são
apresentados no canto superior esquerdo do ecrã.
Rastos de eco
A funcionalidade de rastos de eco permite monitorizar a
movimentação das embarcações no ecrã do radar. À medida
que uma embarcação se vai deslocando, pode observar um
rasto À das ondas provocadas pela embarcação. Pode alterar o
tempo durante o qual o rasto é apresentado.
Mostrar embarcações AIS no ecrã Radar
O AIS requer a utilização de um dispositivo AIS externo e sinais
ativos de um transponder de outras embarcações.
Pode configurar a forma como as embarcações aparecem no
ecrã Radar. Se alguma definição (à exceção do alcance do ecrã
AIS) estiver configurada para um modo de radar, a definição é
aplicada em todos os outros modos de radar. Os detalhes e as
definições da direção projetada configuradas num modo de
radar aplicam-se a todos os outros modos de radar e à
sobreposição do radar.
1 A partir de um ecrã de radar ou da sobreposição do,
selecione Menu > Outras embarcações > Configuração do
ecrã.
2 Selecione uma opção:
• Para indicar a distância da sua localização em que as
embarcações AIS surgem, selecione Alcance ecrã, e
selecione uma distância.
• Para mostrar os detalhes acerca das embarcações
ativadas por AIS, selecione Detalhes > Mostrar.
• Para configurar duração do rumo projetado para
embarcações ativadas por AIS, selecione Direção
projet., e introduza a duração.
• Para apresentar os trajetos das embarcações ativadas
por AIS, selecione Trilhos, e selecione o comprimento do
trajeto que aparece.
Radar
NOTA: consoante o radar que estiver a ser utilizado, as
definições configuradas do ganho para utilização num modo de
radar podem ou não ser aplicadas a outros modos de radar ou à
sobreposição do radar.
NOTA: esta funcionalidade não está disponível nos modelos de
matriz aberta xHD ou radome HD/HD+.
Ativar rastos de eco
Num ecrã de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Rastos de eco > Ecrã.
Ajustar o comprimento dos rastos de eco
1 Num ecrã de radar ou na sobreposição do radar, selecione
Menu > Opções do radar > Rastos de eco > Hora.
2 Selecione o comprimento do rasto.
Limpar os rastos de eco
Pode remover os rastos de eco do ecrã de radar para reduzir a
interferência.
33
Num ecrã de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Rastos de eco > Limpar trilhos.
Otimizar o ecrã Radar
Pode ajustar as definições do ecrã Radar para reduzir as
interferências e aumentar a precisão.
NOTA: pode otimizar o ecrã do radar em cada modo de radar.
1 Selecione um alcance do radar (Ajustar o alcance do radar,
página 31).
2 Restaure o valor predefinido da definição de ganho (Ajustar
automaticamente o Ganho no ecrã Radar, página 34).
3 Ajuste a definição de ganho manualmente (Ajustar
manualmente o Ganho no ecrã Radar, página 34).
Ganho e interferências do radar
Ajustar automaticamente o Ganho no ecrã Radar
A definição do ganho automático em cada modo de radar é
otimizada para esse modo e pode diferir da definição do ganho
automático utilizada noutro modo.
NOTA: consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição
configurada do ganho para utilização num modo de radar pode
ou não ser aplicada a outros modos de radar ou à Sobreposição
do radar.
NOTA: nem todas as opções estão disponíveis em todos os
modelos de radar.
1 A partir de um ecrã radar ou da sobreposição do radar,
selecione Menu > Ganho.
2 Selecione uma opção:
• Para ajustar o ganho automaticamente para condições
em constante mudança, selecione Baixo aut. ou Alto­
auto.
• Para ajustar o ganho automaticamente para que sejam
apresentadas aves à superfície da água, selecione Auto
aves.
NOTA: esta opção não está disponível nos modelos de
matriz aberta xHD ou radome HD/HD+.
Ajustar manualmente o Ganho no ecrã Radar
Para obter um desempenho ideal do radar, pode ajustar
manualmente o ganho.
NOTA: consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição
configurada do ganho para utilização num modo de radar pode
ou não ser aplicada a outros modos de radar ou à Sobreposição
do radar.
1 A partir de um ecrã Radar ou da Sobreposição do radar,
selecione Menu > Ganho.
2 Selecione Para cima para aumentar o ganho, até que surjam
salpicos de luz pelo ecrã Radar.
Os dados no ecrã Radar são atualizados periodicamente.
Como resultado, os efeitos do ajuste manual do ganho
podem não surgir instantaneamente. Ajuste lentamente o
ganho.
3 Selecione Para baixo para diminuir o ganho até que os
salpicos desapareçam.
Se
embarcações, terra ou outros alvos estiverem dentro do
4
alcance, selecione Para baixo para diminuir o ganho até os
alvos ficarem intermitentes.
5 Selecione Para cima para aumentar o ganho até que as
embarcações, terra ou outros alvos apareçam regularmente
acesos no ecrã Radar.
6 Minimize o aspeto dos objetos grandes próximos, se
necessário.
7 Minimize o aspeto dos ecos dos lobos laterais, se
necessário.
34
Minimizar a interferência de objetos grandes próximos
Os objetos próximos com um tamanho significativo, como
paredes de pontões, podem causar uma imagem muito
brilhante do alvo que aparece no ecrã Radar. Essa imagem
pode obscurecer os alvos mais pequenos situados perto dessa
mesma imagem.
NOTA: consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição
configurada do ganho para utilização num modo de radar pode
ou não ser aplicada a outros modos de radar ou à Sobreposição
do radar.
1 A partir de um ecrã de Radar ou de Sobreposição do Radar,
selecione Menu > Ganho.
Selecione
Para baixo para diminuir o ganho até os alvos
2
mais pequenos ficarem claramente visíveis no ecrã Radar.
A redução do ganho, para eliminar a interferência de grandes
objetos, pode fazer com que os alvos mais pequenos ou
mais distantes fiquem intermitentes ou desapareçam do ecrã
Radar.
Minimizar a interferência de lobos laterais no ecrã Radar
A interferência dos lobos laterais pode dar a impressão de
serem disparados de um alvo num padrão semi-circular. Os
efeitos dos lobos laterais podem ser evitados através da
redução do ganho ou do alcance do radar.
NOTA: consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição
configurada do ganho para utilização num modo de radar pode
ou não ser aplicada a outros modos de radar ou à Sobreposição
do radar.
1 A partir de um ecrã de Radar ou de Sobreposição do Radar,
selecione Menu > Ganho.
Selecione
Para baixo para diminuir o ganho até que o
2
padrão semicircular e radiado desapareça do ecrã Radar.
A redução do ganho para eliminar a interferência dos lobos
laterais pode fazer com que os alvos mais pequenos ou mais
distantes fiquem intermitentes ou desapareçam do ecrã
Radar.
Ajustar automaticamente interferências do mar no ecrã
Radar
Pode definir o plotter cartográfico para ajustar automaticamente
o surgimento das interferências causadas por condições de mar
picado.
NOTA: consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição
configurada de interferências do mar para utilização num modo
de radar pode ou não pode ser aplicada aos outros modos de
radar ou à Sobreposição do radar.
NOTA: nem todas as opções e definições estão disponíveis em
todos os modelos de radares e plotters cartográficos.
1 A partir de um ecrã radar ou da sobreposição do radar,
selecione Menu > Interfer. mar.
2 Selecione Predefinições ou Auto.
3 Selecione uma definição que reflita as condições do mar
atuais.
Ao utilizar um modelo de radar compatível, o plotter cartográfico
ajusta automaticamente as interferências do mar com base nas
condições do mar.
Ajustar manualmente interferências do mar no ecrã Radar
Pode ajustar o surgimento das interferências causadas por
condições de mar picado. A definição de interferências do mar
afeta o surgimento das interferências e dos alvos próximos mais
do que o surgimento das interferências e dos alvos distantes.
Uma definição mais elevada das interferências do mar reduz o
surgimento das interferências causadas por ondas próximas,
mas também pode reduzir ou eliminar o surgimento dos alvos
próximos.
NOTA: consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição
configurada de interferências do mar para utilização num modo
Radar
de radar pode ou não pode ser aplicada aos outros modos de
radar ou à Sobreposição do radar.
1 A partir de um ecrã radar ou da sobreposição do radar,
selecione Menu > Interfer. mar.
Selecione
Para cima ou Para baixo para ajustar o
2
surgimento das interferências do mar até os outros alvos
ficarem claramente visíveis no ecrã radar.
As interferências causadas pelas condições do mar podem
ainda estar visíveis.
Ajustar interferências no ecrã Radar
Pode ajustar o surgimento das interferências causadas pela
chuva. Reduzir o alcance do radar também pode minimizar as
interferências (Ajustar o alcance do radar, página 31).
A definição de interferências afeta o surgimento de
interferências e dos alvos próximos mais do que afeta o
surgimento de interferências e dos alvos distantes. Uma
definição de interferências alta reduz o surgimento de
interferências causadas por chuvas próximas, mas também
pode reduzir ou eliminar o surgimento de alvos próximos.
NOTA: dependendo do radar em utilização, as definições de
interferências configuradas para uso com um modo de radar
podem, ou não, aplicar-se a outros modos de radar ou à
sobreposição do radar.
1 Num ecrã de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Interferências.
2 Selecione Para cima ou Para baixo para diminuir ou
aumentar o surgimento de interferências próximas até que
outros alvos estejam claramente visíveis no ecrã de radar.
As interferências causadas pela chuva podem continuar
visíveis.
Reduzir interferências de conversa cruzada no ecrã do
radar
É possível reduzir o surgimento das interferências provocadas
por outra fonte de radar próxima quando a definição Rejeição
de interferência estiver ativada.
NOTA: dependendo do radar em utilização, a definição de
conversa cruzada que esteja configurada para uso com um
modo de radar pode, ou não, aplicar-se a outros modos de
radar ou à Sobreposição do radar.
Num ecrã de radar ou na sobreposição do radar, selecione
Menu > Configuração do radar > Rejeição interf..
Menu Opções do radar
Num ecrã de radar, selecione Menu > Opções do radar.
MotionScope™: utiliza o efeito Doppler para detetar e destacar
alvos em movimento, a fim de o ajudar a evitar possíveis
colisões, localizar bandos de aves e monitorizar formações
meteorológicas (Tecnologia do radar doppler MotionScope™,
página 32). Esta opção só está disponível nos modelos
Fantom.
Exp. impulso: aumenta a duração do impulso transmitido, o
que ajuda a maximizar a energia direcionada para os alvos.
Isto ajuda a melhorar a deteção e a identificação dos alvos.
Esta opção não está disponível nos modelos de matriz
aberta xHD ou radome HD/HD+.
Tamanho do alvo: ajusta o tamanho dos alvos através do
ajuste do processamento da compressão de impulsos.
Selecione os alvos mais pequenos para obter uma imagem
de radar mais nítida e de alta resolução. Selecione os alvos
maiores para ver ecos maiores e apontar para alvos como
embarcações e boias. Esta opção só está disponível nos
modelos Fantom.
Rastos de eco: permite monitorizar a movimentação das
embarcações no ecrã de radar. Esta opção não está
disponível nos modelos de matriz aberta xHD ou radome
HD/HD+.
Radar
Interferências: reduz as interferências causadas pela chuva
(Ajustar interferências no ecrã Radar, página 35).
Mostrar VRM/EBL: apresenta as ferramentas Variable Range
Marker (VRM) e Electronic Bearing Line (EBL) que lhe
permitem medir a distância e o rumo da sua embarcação até
ao objeto-alvo (VRM e EBL, página 33).
Ativar zona de segurança: define uma zona de segurança à
volta da sua embarcação e faz soar um alarme quando algo
entra nessa zona (Ativar uma Zona de segurança,
página 32).
Transmis. tempor.: ajuda a poupar energia, através de
transmissões periódicas de sinais de radar a intervalos
definidos.
Menu de configuração do radar
Num ecrã de radar, selecione Menu > Configuração do radar.
Fonte: seleciona a fonte do radar quando há mais de um radar
ligado à rede.
Apresentação da carta: mostra a carta por baixo da imagem
do radar. Quando ativado, é apresentado o menu Camadas.
Orientação: define a perspetiva do ecrã do mapa.
Rejeição interf.: reduz o surgimento de interferências causadas
por outra fonte de radar próxima.
Veloc. rotação: define a velocidade de rotação do radar
preferida. É possível utilizar a opção de Alta velocidade para
aumentar a taxa de atualização. Em alguns casos, o radar
roda automaticamente a uma velocidade normal para
melhorar a deteção, por exemplo, quando se seleciona um
alcance maior ou quando se utiliza o MotionScope ou a
Dupla frequência.
Aspeto: define o esquema de cores, a velocidade em frente e o
aspeto da navegação.
Instalação: permite configurar o radar para instalação, como
definir a frente da embarcação e a posição parada da
antena.
Definições de aspeto do radar
A partir de um ecrã de radar, selecione Menu > Configuração
do radar > Aspeto.
NOTA: estas definições não se aplicam à sobreposição do
radar.
Fundo Cor: define a cor do segundo plano.
Cor de primeiro plano: define o esquema de cores dos sinais
do radar.
Veloc. de vista ao longe: muda automaticamente a sua
posição atual para a parte inferior do ecrã, assim que a
velocidade aumenta. Introduza a sua velocidade máxima
para obter os melhores resultados.
Linha de proa: apresenta uma extensão desde a proa da
embarcação na direção da viagem no ecrã do radar.
Anéis de alcance: apresenta os anéis de alcance que o ajudam
a ver as distâncias no ecrã do radar.
Anel de rumo: apresenta um rumo referente à sua direção ou
com base numa referência de norte, de modo a ajudá-lo a
determinar o rumo de um objeto apresentado no ecrã do
radar.
Linhas de nav.: apresenta linhas de navegação que indicam o
percurso que definiu utilizando Rota para, Orientação
automática ou Ir para.
Pont. passag.: apresenta pontos de passagem no ecrã do
radar.
Definições de instalação do radar
Frente embarc.: compensa a localização física do radar
quando o radar não está no eixo da embarcação (Desvio da
proa, página 36).
35
Configuração da antena: define o tamanho da antena do radar
e define a posição em que o radar para (Definir uma posição
parada personalizada, página 36).
Ativar zona sem transmissão: define a área na qual o radar
não transmite sinais (Ativar e ajustar uma zona sem
transmissão do radar, página 31).
Esteja sempre preparado para retomar o controlo manual da
sua embarcação.
Aprenda a utilizar o piloto automático em águas abertas calmas
e livres de perigo.
Tenha cuidado ao utilizar o piloto automático perto de perigos
na água, como docas, estacas e outras embarcações.
Desvio da proa
O desvio da proa compensa a localização física do analisador
do radar numa embarcação, caso não fique alinhado com o eixo
proa-popa.
Medir o potencial desvio da proa
O desvio da proa compensa a localização física do analisador
do radar numa embarcação, caso não fique alinhado com o eixo
proa-popa.
1 Com uma bússola magnética, faça um rumo ótico de um alvo
estático que esteja no seu alcance visual.
2 Meça o rumo ao alvo no radar.
3 Se o desvio do rumo for superior a +/- 1°, configure o desvio
da proa.
Definir o desvio da proa
Antes de poder definir o desvio da proa, tem de medir o
potencial desvio da proa.
A definição do desvio da proa configurada para o uso num
modo de radar aplica-se a todos os outros modos de radar, bem
como à Sobreposição do radar.
1 Num ecrã de radar ou na sobreposição do radar, selecione
Menu > Configuração do radar > Instalação > Frente
embarc..
2 Selecione Para cima ou Para baixo para ajustar o desvio.
O sistema de piloto automático ajusta continuamente a direção
da sua embarcação de forma a manter uma direção constante
(manutenção de direção). O sistema também permite direção
manual e vários tipos de funções e padrões da direção
automática.
Quando o plotter cartográfico estiver ligado a um sistema de
piloto automático compatível Garmin, pode ativar e controlar o
piloto automático a partir do plotter cartográfico.
Para mais informações sobre os sistemas de piloto automático
compatíveis Garmin, consulte www.garmin.com.
Definir uma posição parada personalizada
Se tiver mais de um radar na sua embarcação, deve consultar o
ecrã do radar que pretende ajustar.
Por predefinição, quando a antena não se encontra em rotação,
fica parada numa posição perpendicular ao pedestal. É possível
ajustar esta posição.
1 No ecrã do radar, selecione Menu > Configuração do radar
> Instalação > Configuração da antena > Posição parada.
2 Utilize a barra para ajustar a posição da antena quando
parada e, em seguida, selecione Back.
Configuração e implementação do piloto
automático
AVISO
Só pode utilizar a função de piloto automático numa estação
instalada junto ao leme e ao acelerador.
O piloto automático e o plotter cartográfico devem ser instalados
por um representante Volvo Penta.
Abrir o ecrã de piloto automático
Antes de poder abrir o ecrã de piloto automático, precisa de um
piloto automático compatível Garmin e devidamente instalado e
configurado.
Selecione A/V, indic, contr > Piloto automático.
Ecrã do piloto automático
Selecionar uma fonte alternativa para o radar
1 Selecione uma opção:
• A partir de um ecrã radar ou da sobreposição do radar,
selecione Menu > Configuração do radar > Fonte.
• Selecione Definições > Comunicações > Fontes
preferidas > Radar.
2 Selecione a fonte de radar.
Alterar o Modo de radar
1 A partir de um ecrã de combinação ou disposição
SmartMode com um radar, selecione Menu > Menu Radar >
Alterar radar.
2 Selecione um modo de radar.
Piloto automático
ATENÇÃO
A utilização segura e prudente da embarcação é da sua inteira
responsabilidade. O piloto automático é uma ferramenta que
melhora as capacidades de manobra da embarcação. Não o
isenta da responsabilidade de utilizar a embarcação de forma
segura. Evite os perigos de navegação e nunca deixe o leme
sem supervisão.
36
À
Á
Direcção real
Direção planeada (quando o piloto automático está a seguir a
direção)
Â
Direção real (no modo de espera)
Direção planeada (quando ativado)
Ã
Indicador de posição do leme (esta funcionalidade só está
disponível quando estiver ligado um sensor do leme.)
Ajustar os incrementos da direção por passos
1 No ecrã Piloto automático, selecione Menu > Conf. piloto
automático > Dim. passos virag..
2 Selecione um incremento.
Configurar o modo de poupança de energia
Pode ajustar o nível de atividade do leme.
1 No ecrã do piloto automático, selecione Menu > Conf. piloto
automático > Config. modo aliment. > Modo poup. en..
2 Selecione uma percentagem.
Selecionar uma percentagem superior reduz a atividade do
leme e o desempenho da direção. Quanto mais alta for a
percentagem, mais o seu percurso se desviará antes de o
piloto automático o corrigir.
Piloto automático
Dica: em condições de mar picado e a velocidades
reduzidas, aumentar a percentagem do Modo poup. en. irá
reduzir a atividade do leme.
Ativar Shadow Drive™
No ecrã do piloto automático, selecione Menu > Conf. piloto
automático > Shadow Drive > Ativado.
Barra de sobreposição do piloto automático
Configurar e seguir o padrão de círculos
Pode utilizar o padrão de círculos para comandar a embarcação
num círculo contínuo, numa direção especificada e num
intervalo de tempo especificado.
1 No ecrã do piloto automático, selecione Menu > Padrão de
direção > Círculos.
2 Se necessário, selecione Hora e selecione o tempo que o
piloto automático demora a completar o círculo.
3 Selecione Ativar porta ou Ativar estibordo.
Configurar e seguir o padrão de ziguezague
À
Á
Â
Direcção real
Direção planeada (quando o piloto automático está a seguir a
direção)
Direção real (no modo de espera)
Direção planeada (quando ativado)
Ativar o piloto automático
Quando ativa o piloto automático, este assume o controlo do
leme e direciona a embarcação para manter a direção.
A partir de qualquer ecrã, selecione Ativar.
A direção pretendida aparece no centro do ecrã do piloto
automático.
Ajustar a direção com o leme
NOTA: tem de ativar a funcionalidade Shadow Drive para poder
ajustar a direção utilizando o leme (Ativar Shadow Drive™,
página 37).
Com o piloto automático ativado, manobre a embarcação
manualmente.
O piloto automático ativa o modo Shadow Drive.
Quando solta o leme e mantém manualmente uma direção
específica durante alguns segundos, o piloto automático
retoma uma manutenção de direção na nova direção.
Ajustar a direção com o plotter cartográfico no modo
de direção por passos
Para comandar a embarcação utilizando as teclas na parte
inferior do ecrã do piloto automático, tem de ativar o piloto
automático (Ativar o piloto automático, página 37).
• Selecione <1° ou 1°> para iniciar uma viragem de 1°.
• Selecione <<10° ou 10°>> para iniciar uma viragem de 10°.
• Mantenha <1° ou 1°> premido para iniciar uma viragem de
forma controlada.
A embarcação continuará a virar até deixar a tecla.
• Mantenha <<10° ou 10°>> premido para iniciar uma
sequência de viragens de 10°.
Padrões de direção
ATENÇÃO
O utilizador é responsável pela manobra segura da sua
embarcação. Não inicie um padrão até estar certo de que a
água se encontra livre de obstáculos.
O piloto automático pode manobrar a embarcação em padrões
predefinidos para pesca e também pode realizar outras
manobras especiais, como inversões de marcha e manobras de
Williamson.
Seguir o padrão de inversão de marcha
Pode utilizar o padrão de inversão de marcha para virar a
embarcação em 180 graus e manter a nova direção.
1 No ecrã do piloto automático, selecione Menu > Padrão de
direção > Inversão de marcha.
2 Selecione Ativar porta ou Ativar estibordo.
Piloto automático
O padrão de ziguezague comanda a embarcação de bombordo
a estibordo e vice-versa, numa hora e ângulo especificados, ao
longo da direção atual.
1 No ecrã do piloto automático, selecione Menu > Padrão de
direção > Ziguezague.
2 Se necessário, selecione Amplitude e selecione um grau.
3 Se necessário, selecione Período e selecione um período de
tempo.
4 Selecione Ativar ziguezague.
Seguir o padrão de manobra de Williamson
Pode utilizar o padrão de manobra de Williamson para mudar a
direção da embarcação com a intenção de percorrer a
localização onde o padrão de manobra de Williamson foi
iniciado. O padrão de manobra de Williamson pode ser utilizado
em situações de homem-ao-mar.
1 No ecrã do piloto automático, selecione Menu > Padrão de
direção > Manobra de Williamson.
2 Selecione Ativar porta ou Ativar estibordo.
Seguir um padrão de órbita
Pode utilizar o padrão de órbita para comandar a embarcação
num círculo contínuo à volta do ponto de passagem ativo. A
dimensão do círculo é definida pela sua distância do ponto de
passagem ativo quando inicia o padrão de órbita.
1 No ecrã do piloto automático, selecione Menu > Padrão de
direção > Órbita.
Selecione
Ativar porta ou Ativar estibordo.
2
Configurar e seguir o padrão de trevo
Pode utilizar o padrão de trevo para comandar a embarcação
de forma a que passe repetidamente sobre um ponto de
passagem ativo. Quando inicia o padrão de trevo, o piloto
automático guia a embarcação na direção do ponto de
passagem ativo e inicia o padrão de trevo.
Pode ajustar a distância entre o ponto de passagem e o local
em que o piloto automático vira a embarcação para outra
passagem sobre o ponto de passagem. A predefinição muda a
direção da embarcação a uma distância de 300 m (1000 pés)
do ponto de passagem ativo.
1 No ecrã do piloto automático, selecione Menu > Padrão de
direção > Trevo.
2 Se necessário, selecione Comprimento e selecione uma
distância.
Selecione
Ativar porta ou Ativar estibordo.
3
Configurar e seguir um padrão de direção
Pode utilizar o padrão de pesquisa para comandar a
embarcação em círculos cada vez maiores no exterior do ponto
de passagem ativo, formando um padrão de espiral. Quando
inicia o padrão de pesquisa, o piloto automático guia a
embarcação na direção do ponto de passagem activo e inicia o
padrão.
Pode ajustar a distância entre cada círculo da espiral. A
distância predefinida entre círculos é de 20 m (50 pés).
37
1 No ecrã do piloto automático, selecione Menu > Padrão de
direção > Procurar.
2 Se necessário, selecione Pesquisar espaçamento e
selecione uma distância.
3 Selecione Ativar porta ou Ativar estibordo.
Cancelar um padrão de direção
• Comande a embarcação fisicamente.
• Selecione ou para cancelar um padrão utilizando o
modo de direção por passos.
• Selecione Modo de espera.
Chamadas digitais seletivas
Funcionalidade de plotter cartográfico e
rádio VHF ligados
Se tiver um rádio VHF NMEA 0183 ou um rádio VHF NMEA
2000 ligado ao plotter cartográfico, estas funções estarão
ativas.
• O plotter cartográfico pode transferir a sua posição GPS para
o seu rádio. Se o seu rádio tiver capacidade, a informação da
posição GPS é transmitida com as chamadas DSC.
• O plotter cartográfico pode receber chamadas digitais
seletivas, chamadas de socorro (DSC) e informação da
posição via rádio.
• O plotter cartográfico pode registar as posições das
embarcações que enviam dados de posição.
Se tiver um rádio VHF Garmin NMEA 2000 ligado ao plotter
cartográfico, estas funções também estarão ativas.
• O plotter cartográfico permite-lhe configurar e enviar
rapidamente detalhes de chamadas de rotina individuais
para o seu rádio VHF Garmin.
• Quando iniciar uma chamada de socorro homem-ao-mar a
partir do rádio, o plotter cartográfico apresenta o ecrã
homem-ao-mar e avisa-o para navegar para o ponto homemao-mar.
• Quando iniciar uma chamada de socorro homem-ao-mar a
partir do plotter cartográfico, o rádio apresenta a página
Chamada de Socorro para iniciar uma chamada de socorro
homem-ao-mar.
Ligar DSC
Selecione Definições > Outras embarcações > DSC.
Lista DSC
A lista DSC é um registo das chamadas DSC mais recentes e
de outros contactos DSC introduzidos. A lista DSC pode conter
até 100 entradas. A lista DSC apresenta a chamada mais
recente enviada por uma embarcação. Se for recebida uma
segunda chamada da mesma embarcação, esta substitui a
primeira chamada na lista.
Ver a Lista DSC
Para poder ver a lista DSC, o plotter cartográfico deve estar
ligado a um rádio VHF que suporte DSC.
Selecione Info > Lista DSC.
Adicionar um contacto DSC
Pode adicionar uma embarcação à sua lista DSC. Pode efetuar
chamadas para um contacto DSC a partir do plotter
cartográfico.
1 Selecione Info > Lista DSC > Adicionar contacto.
2 Introduza a Identificação do serviço móvel marítimo (MMSI)
da embarcação.
3 Introduza o nome da embarcação.
38
Chamadas de socorro recebidas
Se o seu plotter cartográfico e o rádio VHF compatíveis
estiverem ligados via NMEA 0183 ou NMEA 2000, o seu plotter
cartográfico alerta-o quando o rádio VHF receber uma chamada
de socorro DSC. Se a informação da posição tiver sido enviada
com a chamada de socorro, essa informação também está
disponível e é gravada com a chamada.
designa uma chamada de socorro na Lista DSC e marca a
posição da embarcação na Carta de navegação na altura em
que a chamada de socorro DSC foi enviada.
Navegar para uma embarcação em perigo
designa uma chamada de socorro na Lista DSC e marca a
posição de uma embarcação na Carta de navegação na altura
em que a chamada de socorro DSC foi enviada.
1 Selecione Info > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório da posição.
3 Selecione Rever > Navegar para.
4 Selecione Ir para ou Rota para.
Chamadas de socorro Homem­ao­mar iniciadas a
partir de um rádio VHF
Quando o plotter cartográfico estiver ligado a um rádio VHF
compatível com NMEA 2000 e iniciar uma chamada de socorro
Homem-ao-mar DSC a partir do rádio, o plotter cartográfico
Garmin apresenta o ecrã Homem-ao-Mar e avisa-o para
navegar para o ponto homem-ao-mar. Se tiver um sistema de
piloto automático compatível ligado à rede, o plotter cartográfico
avisa-o para começar uma manobra de Williamson para o ponto
homem-ao-mar.
Se cancelar a chamada de socorro homem-ao-mar no rádio, o
ecrã do plotter cartográfico que o avisa para ativar a navegação
para o local de homem-ao-mar deixa de ser apresentado.
Chamadas de socorro homem­ao­mar e SOS
iniciadas a partir de um plotter cartográfico
Quando o seu plotter cartográfico estiver ligado a um rádio
compatível com Garmin NMEA 2000 e marcar um local de SOS
ou homem-ao-mar, o rádio apresenta a página Chamada de
socorro para iniciar rapidamente uma chamada de socorro.
Para obter informações acerca das chamadas de socorro a
partir do rádio, consulte o Manual do Utilizador do rádio VHF.
Para obter informações sobre como marcar um local de MOB
(homem-ao-mar) ou SOS, consulte Assinalar uma posição de
SOS, página 15.
Acompanhamento da posição
Quando ligar o plotter cartográfico a um rádio VHF utilizando
NMEA 0183, pode acompanhar embarcações que enviem
relatórios de posição.
Esta função também está disponível com NMEA 2000, quando
a embarcação enviar os dados PGN corretos (PGN 129808;
informação de chamada DSC).
Cada chamada de relatório de posição recebida é registada na
Lista DSC (Lista DSC, página 38).
Ver um relatório da posição
1 Selecione Info > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório da posição.
3 Selecione Rever.
4 Selecione uma opção:
• Para mudar para a Carta de navegação que marca a
localização, selecione Próxima página.
• Para visualizar os detalhes do relatório da posição,
selecione Página anterior.
Chamadas digitais seletivas
Navegar para uma embarcação localizada
1 Selecione Info > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório da posição.
3 Selecione Rever > Navegar para.
4 Selecione Ir para ou Rota para.
Criar um ponto de passagem na posição de uma
embarcação localizada
1 Selecione Info > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório da posição.
3 Selecione Rever > Criar pontos de passagem.
Editar informações num relatório da posição
1 Selecione Info > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório da posição.
3 Selecione Rever > Editar.
• Para introduzir o nome da embarcação, selecione Nome.
• Para selecionar um novo símbolo, selecione Símbolo, se
disponível.
• Para introduzir um comentário, selecione Comentário.
• Para apresentar uma linha de trilho da embarcação, se o
seu rádio estiver a acompanhar a posição da
embarcação, selecione Trilho.
• Para selecionar uma cor para a linha de trilho, selecione
Linha do trilho.
Eliminar um registo de chamada de relatório da
posição
1 Selecione Info > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório da posição.
3 Selecione Rever > Limpar registo.
Visualizar Trilhos de embarcações na Carta
Pode ver trilhos de todas as embarcações localizadas em
alguma vistas de cartas. Por predefinição, uma linha preta
indica o percurso da embarcação, um ponto preto indica cada
posição comunicada previamente de uma embarcação
localizada, e uma bandeira azul indica a última posição
comunicada da embarcação.
1 A partir de uma carta ou vista 3D de carta, selecione Menu >
Camadas > Outras embarcações > DSC > Trilhos DSC.
2 Selecione o número de horas para visualizar as
embarcações localizadas na carta.
Por exemplo, se selecionar 4 horas, são apresentados todos
os pontos de trilho com menos de quatro horas de
embarcações localizadas.
Chamadas de rotina individuais
Quando liga o plotter cartográfico a um rádio VHF Garmin, pode
utilizar a interface do plotter cartográfico para configurar uma
chamada de rotina individual.
Quando definir uma chamada de rotina individual a partir do seu
plotter cartográfico, pode selecionar o canal DSC para
comunicar. O rádio transmite este pedido com a chamada.
Selecionar um canal DSC
NOTA: a seleção de um canal DSC é limitada aos canais que
estão disponíveis em todas as frequências de banda. O canal
predefinido é o 72. Se selecionar um canal diferente, o plotter
cartográfico utiliza esse canal para as chamadas subsequentes
até fazer uma chamada utilizando outro canal.
1 Selecione Info > Lista DSC.
2 Selecione uma embarcação ou uma estação a chamar.
3 Selecione Rever > Chamada por rádio > Canal.
4 Selecione um canal disponível.
Indicadores e gráficos
Fazer uma chamada de rotina individual
NOTA: quando iniciar uma chamada a partir de um plotter
cartográfico, se o rádio não possuir um número MMSI
programado, não receberá informações da chamada.
1 Selecione Info > Lista DSC.
2 Selecione uma embarcação ou uma estação a chamar.
3 Selecione Rever > Chamada por rádio.
4 Se necessário, selecione Canal e selecione um novo canal.
5 Selecione Enviar.
O plotter cartográfico envia informações acerca da chamada
para o rádio.
6 No seu Garmin rádio VHF, selecione Ligar.
Fazer uma chamada de rotina individual para um alvo
AIS
1 A partir de uma carta ou uma vista 3D de carta, selecione um
2
3
4
5
alvo AIS.
Selecione Embarcação AIS > Chamada por rádio.
Se necessário, selecione Canal e selecione um novo canal.
Selecione Enviar.
O plotter cartográfico envia informações acerca da chamada
para o rádio.
No seu Garmin rádio VHF, selecione Ligar.
Indicadores e gráficos
Os indicadores e os gráficos fornecem várias informações sobre
o motor e o ambiente. Para ver a informação, é necessário um
transdutor ou sensor compatível ligado à rede.
Visualizar os manómetros
1 Selecione A/V, indic, contr.
2 Selecione um indicador.
3 Selecione ou para ver uma página de manómetro
diferente.
Alterar os dados apresentados nos manómetros
1 Num ecrã de manómetros, mantenha um manómetro
premido.
2 Selecione Substituir dados.
3 Selecione um tipo de dados.
4 Selecione os dados a apresentar.
Personalizar os indicadores
Pode alterar o esquema das páginas dos indicadores, a forma
como as páginas dos indicadores são apresentadas e os dados
contidos em cada indicador.
1 Abra uma página de indicador.
2 Selecione Menu > Subs. dados indicador.
3 Selecione uma opção:
• Para alterar os dados apresentados num indicador,
selecione o indicador.
• Para alterar o esquema dos indicadores, na página A
minha visualização, selecione Alterar esquema.
• Para repor a visualização original desta página, selecione
Repor Vista predefinida.
Personalizar limites do indicador do motor e do
combustível
Pode configurar os limites máximos e mínimos e o intervalo de
operação padrão pretendido do indicador.
NOTA: nem todas as opções estão disponíveis para todos os
indicadores.
39
1 A partir de um ecrã dos indicadores aplicáveis, selecione
Selecione Info > Marés e Correntes > Marés.
2
3
Informações da estação de marés
4
5
Menu > Def. limites manómetro.
Selecione um indicador para personalizar.
Selecione uma opção:
• Para definir o valor mínimo do intervalo de operação
padrão, selecione Nom. mínimo.
• Para definir o valor máximo do intervalo de operação
padrão, selecione Nom. máximo.
• Para definir o limite mínimo do indicador num valor inferior
ao nominal mínimo, selecione Escala mínima.
• Para definir o limite máximo num valor superior ao
nominal máximo, selecione Escala máxima.
Selecione o valor limite.
Repita os passos 4 e 5 para definir os limites do indicador
adicionais.
Definir o alarme de combustível
Pode definir a ativação de um alarme quando a quantidade total
de combustível ainda presente no depósito atingir o nível que
especificou.
1 Selecione Definições > Alarmes > Combustível.
2 Se necessário, selecione uma transmissão.
3 Selecione Ativado.
4 Introduza a quantidade de combustível restante que dispara
o alarme.
Se
necessário, repita os passos 2-4 para todas as
5
transmissões.
NOTA: as informações de estação de marés estão disponíveis
em determinados mapas detalhados.
Pode visualizar informações sobre uma estação de marés de
uma data e hora específicas, incluindo a velocidade e nível da
corrente. Por predefinição, o plotter cartográfico apresenta
informações das correntes da estação de marés visualizada
mais recentemente e para a data e hora atuais.
Selecione Info > Marés e Correntes > Correntes.
Informações celestes
Pode visualizar informações sobre o nascer-do-sol, o pôr‑do‑sol,
o nascer‑da‑lua, o pôr-da-lua, as fases da lua e a posição
aproximada do sol e da lua no firmamento. O centro do ecrã
representa uma perspetiva superior do céu e os anéis mais
periféricos representam o horizonte. Por predefinição, o plotter
cartográfico apresenta informações celestes para a data e hora
atuais.
Selecione Info > Marés e Correntes > Celeste.
Visualizar estação de observação de marés,
estação de marés, ou informações celestes
para uma outra data
1 Selecione Info > Marés e Correntes.
2 Selecione Marés, Correntes, ou Celeste.
3 Selecione uma opção.
• Para visualizar informação relativa a uma outra data,
selecione Alterar data > Manual, e introduza uma data.
• Para visualizar a informação para hoje, selecione Alterar
data > Atual.
• Se disponível, para visualizar informações relativas ao dia
após a data mostrada, selecione Dia seguinte.
• Se disponível, para visualizar informações relativas ao dia
antes da data mostrada, selecione Dia anterior.
Ver gráficos
Antes de poder visualizar gráficos sobre várias alterações
climáticas, tais como temperatura, profundidade e vento, deve
ter um transdutor ou sensor adequado ligado à rede.
1 Selecione Info > Gráficos.
2 Selecione um gráfico.
Definir o intervalo e escalas de tempo do gráfico
Pode indicar a quantidade de tempo e o intervalo de
profundidade que surgem nos gráficos de temperaturas e
profundidades da água.
1 A partir de um gráfico, selecione Configuração do gráfico.
2 Selecione uma opção:
• Para definir uma escala de tempo decorrido, selecione
Duração. O valor predefinido é de 10 minutos. Ao
aumentar a escala de tempo decorrido, pode ver as
variações durante um período de tempo maior. Ao
diminuir a escala de tempo decorrido, pode ver mais
pormenores num período de tempo menor.
• Para definir a escala do gráfico, selecione Escala. Ao
aumentar a escala, pode ver uma maior variação de
leituras. Ao diminuir a escala, pode ver mais pormenores
da variação.
Informações sobre a maré, da
corrente e celestes
Informações da estação de observação de
marés
Pode visualizar informações sobre uma estação de observação
de marés para uma data e hora específicas, incluindo a altura
da maré e quando irão ocorrer as próximas marés altas e
baixas. Por predefinição, o plotter cartográfico apresenta as
informações de marés da estação de observação de marés
visualizada mais recentemente, na data atual e na hora anterior.
40
Ver informações de uma maré ou estação de
marés diferente
1
2
3
4
Selecione Info > Marés e Correntes.
Selecione Marés ou Correntes.
Selecione Estações próximas.
Selecione uma estação.
Visualizar informações de almanaque a
partir da carta de navegação
1 A partir de uma carta ou de uma vista de carta 3D, selecione
uma posição.
2 Selecione Informação.
3 Selecione Marés, Correntes, ou Celeste.
Gestor de avisos
Ver mensagens
1 Selecione Info > Gestor de avisos.
2 Selecione uma mensagem.
3 Selecione Rever.
Ordenar e filtrar mensagens
1 Selecione Info > Gestor de avisos > Ordenar/Filtrar.
Informações sobre a maré, da corrente e celestes
2 Selecione uma opção para ordenar ou filtrar a lista de
mensagens.
Guardar mensagens num cartão de memória
1 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões.
2 Selecione Info > Gestor de avisos > Guardar na carta.
Limpar todas as mensagens
Selecione Info > Gestor de avisos > Limpar gestor de
avisos.
Leitor de multimédia
NOTA: a funcionalidade leitor de multimédia não é compatível
com todos os modelos de plotter cartográfico.
NOTA: nem todas as funcionalidades estão disponíveis em
todos os leitores de multimédia ligados.
Se tiver um sistema estéreo compatível ligado à rede NMEA
2000, pode controlá-lo utilizando o plotter cartográfico. O plotter
cartográfico deve detetar automaticamente o leitor de
multimédia quando for ligado pela primeira vez.
Pode reproduzir multimédia a partir de fontes ligadas ao leitor
de multimédia e de fontes ligadas à rede NMEA 2000.
Abrir o leitor de multimédia
Antes de poder abrir o leitor de multimédia, é necessário ligar
um dispositivo compatível ao plotter cartográfico.
Selecione A/V, indic, contr > Média.
Definir uma música para o modo de repetição
1 Ao reproduzir uma música, selecione Menu > Repetir.
2 Se necessário, selecione Única.
Definir todas as músicas para o modo de repetição
No ecrã de multimédia, selecione Menu > Repetir > Todas.
Definir músicas para o modo de reprodução aleatória
1 No ecrã de multimédia, selecione Menu > Modo aleatório.
2 Se necessário, selecione uma opção.
Ajustar o volume
Silenciar o volume de multimédia
1 No ecrã de multimédia, selecione .
2 Se necessário, selecione Select.
Ativar e desativar zonas
Se ligou os altifalantes da embarcação por zonas, pode
desativar as zonas não utilizadas.
1 No ecrã de multimédia, selecione Menu > Níveis de áudio >
Ativar/Desativar Zonas.
2 Selecione uma zona.
Rádio VHF
Procura de canais VHF
NOTA: nem todos os dispositivos possuem estes ícones.
Antes de poder procurar canais VHF, deve definir a fonte para
VHF.
Pode monitorizar canais VHF guardados como predefinições
para atividade e alternar automaticamente para um canal ativo.
No ecrã de multimédia VHF, selecione Procurar.
Ícone
Descrição
Ajustar o silenciador VHF
Guarda ou elimina um canal como predefinido
NOTA: o seu leitor de multimédia deve ser compatível com
rádio VHF para utilizar esta função.
1 Na página fonte VHF, selecione Menu > Silenciador.
2 Utilize a barra para ajustar o silenciador VHF.
Ícones
Repete todas as músicas
Repete uma música
Procura estações ou ignora músicas
Reproduz aleatoriamente
Selecionar a fonte multimédia
Quando tem vários dispositivos multimédia ligados a uma rede,
como a rede NMEA 2000, pode selecionar a fonte multimédia
que pretende controlar a partir do plotter cartográfico.
NOTA: pode reproduzir multimédia apenas a partir das fontes
que estão ligadas ao dispositivo.
NOTA: nem todas as funções estão disponíveis em todas as
fontes multimédia.
1 No ecrã de multimédia, selecione Fonte.
NOTA: o menu de fontes é apresentado apenas para
dispositivos compatíveis com várias fontes multimédia.
2 Selecione uma fonte.
Reproduzir música
Navegar para Música
1 No ecrã de multimédia, selecione Percorrer ou Menu >
Percorrer.
2 Selecione Select ou selecione uma opção.
Ativar a pesquisa alfabética
Pode ativar a função de pesquisa alfabética para encontrar uma
música ou um álbum numa lista grande.
No ecrã de multimédia, selecione Menu > Instalação >
Pesq. alfanum..
Leitor de multimédia
Rádio
Para ouvir rádio AM ou FM, tem de ter uma antena AM/FM
náutica devidamente ligada ao sistema estéreo e estar ao
alcance de uma estação emissora. Para obter instruções sobre
como ligar uma antena AM/FM, consulte as instruções de
instalação do sistema estéreo.
Para ouvir rádio SiriusXM , tem de ter o equipamento adequado
e uma subscrição de (SiriusXM Satellite Radio, página 42).
Para obter instruções sobre como ligar um SiriusXM Connect
Vehicle Tuner, consulte as instruções de instalação do sistema
estéreo.
Para ouvir estações DAB, tem de ter o equipamento adequado
(Reprodução DAB, página 42). Para obter instruções sobre
como ligar um adaptador e antena DAB, consulte as instruções
de instalação fornecidas com o adaptador e a antena.
®
Definir a região do sintonizador
1 No ecrã de multimédia, selecione Menu > Instalação >
Região do sintonizador.
2 Selecione uma opção.
Alterar a estação de rádio
1 A partir do ecrã de multimédia, selecione uma fonte
aplicável, tal como FM.
ou
para sintonizar para uma estação.
2 Selecione
Alterar o modo de sintonização
Pode escolher a forma como seleciona uma estação para
alguns tipos de multimédia, como rádio FM ou AM.
41
NOTA: nem todos os modos de sintonização estão disponíveis
para todas as fontes multimédia.
1 No ecrã de multimédia, selecione Menu > Modo de
sintonização.
Selecione
uma opção.
2
3 Se necessário, selecione Select.
Predefinições
Pode guardar as estações AM e FM favoritas como
predefinições, para um acesso fácil.
Pode guardar os canais SiriusXM favoritos, caso esteja ligado a
uma antena e a um sintonizador SiriusXM opcional.
Guardar uma estação como predefinição
1 A partir de um ecrã de multimédia aplicável, sintonize a
estação que pretende guardar como predefinição.
2 Selecione Predefinições > Adicionar canal atual.
Selecionar uma predefinição
1 A partir de um ecrã de multimédia aplicável, selecione
Predefinições.
2 Selecione uma predefinição na lista.
3 Selecione Sintonizar no Canal.
Remover uma predefinição
1 A partir de um ecrã de multimédia aplicável, selecione
Predefinições.
2 Selecione uma predefinição na lista.
3 Selecione Remover canal atual.
3 Selecione
ou
para mudar de estação.
Ao chegar ao final do conjunto atual, o sistema estéreo muda
automaticamente para a primeira estação disponível no
conjunto seguinte.
Selecionar uma estação DAB a partir de uma lista
1 A partir do ecrã multimédia DAB, selecione Percorrer >
Estações.
2 Selecione uma estação na lista.
Selecionar uma estação DAB a partir de uma categoria
1 A partir do ecrã multimédia DAB, selecione Percorrer >
Categorias.
2 Selecione uma categoria na lista.
3 Selecione uma estação na lista.
Predefinições DAB
Pode guardar as suas estações DAB favoritas como
predefinições, para um acesso fácil.
Pode guardar até 15 predefinições de estações DAB.
Guardar uma estação DAB como predefinição
1 A partir do ecrã de multimédia DAB, sintonize a estação que
pretende guardar como predefinição.
2 Selecione Percorrer > Predefinições > Guardar atual.
Selecionar uma predefinição DAB a partir de uma lista
1 A partir do ecrã multimédia DAB, selecione Percorrer >
Predefinições > Ver predefinições.
2 Selecione uma predefinição na lista.
Quando ligar um módulo Digital Audio Broadcasting (DAB)
compatível, tal como o FUSION MS-DAB100A a um sistema de
estéreo compatível, pode sintonizá-lo e reproduzir estações
DAB
Para utilizar a fonte DAB, tem de estar numa região em que o
DAB esteja disponível e selecionar a região do sintonizador
(Definir a região do sintonizador DAB, página 42).
Remover predefinições DAB
1 A partir do ecrã multimédia DAB, selecione Percorrer >
Predefinições.
2 Selecione uma opção:
• Para remover uma predefinição, selecione Remover
predefinição e selecione a predefinição.
• Para remover todas as predefinições, selecione Eliminar
todas as predefinições.
Definir a região do sintonizador DAB
SiriusXM Satellite Radio
Reprodução DAB
®
Tem de selecionar a região em que se encontra para receber
corretamente as estações DAB.
1 No ecrã de multimédia, selecione Menu > Instalação >
Região do sintonizador.
2 Selecione a região em que se encontra.
Pesquisar estações DAB
Antes de poder pesquisar estações DAB, tem de ligar um
módulo DAB e uma antena compatíveis (não incluídos) ao
sistema estéreo. Como os sinais DAB são transmitidos apenas
em determinados país, também tem de definir a região do
sintonizador para uma localização em que os sinais DAB são
transmitidos.
1 Selecione a fonte DAB.
2 Selecione Procurar para pesquisar estações DAB
disponíveis.
Quando a pesquisa termina, inicia-se a reprodução da
primeira estação do primeiro conjunto encontrado.
NOTA: depois de concluída a primeira procura, pode
selecionar Procurar novamente para voltar a procurar
estações DAB. Quando a nova procura estiver concluída, o
sistema inicia a reprodução da primeira estação no conjunto
que estava a ouvir quando iniciou a nova procura.
Mudar de estações DAB
1 Selecione a fonte DAB.
2 Caso necessário, selecione Procurar para pesquisar
estações DAB locais.
42
Quando tem um FUSION-Link™ estéreo e um sintonizador
SiriusXM Connect instalados e ligados ao plotter cartográfico,
poderá ter acesso a rádio satélite SiriusXM, dependendo da sua
subscrição.
Encontrar uma ID de rádio SiriusXM
Antes de poder ativar a sua subscrição SiriusXM, tem de ter a
ID de rádio do seu sintonizador SiriusXM Connect.
Pode encontrar a ID de rádio SiriusXM na parte posterior do
sintonizador SiriusXM Connect, na parte posterior da sua
embalagem ou sintonizando o seu plotter cartográfico para o
canal 0.
1 Selecione Média > Fonte > SiriusXM.
2 Sintonize para o canal 0.
A ID de rádio SiriusXM não inclui as letras I, O, S ou F.
Ativar uma subscrição SiriusXM
1 Com a fonte SiriusXM selecionada, sintonize para o canal 1.
Deverá conseguir ouvir o canal de pré-visualização. Caso
contrário, verifique o sintonizador SiriusXM Connect e a
instalação da antena e das ligações e tente novamente.
2 Sintonize para o canal 0 para localizar a ID de rádio.
3 Contacte a linha de apoio ao ouvinte da SiriusXM através do
número de telefone (866) 635-2349 ou visite
www.siriusxm.com/activatenow para subscrever nos Estados
Unidos da América. Contacte a SiriusXM através do número
de telefone (877) 438-9677 ou visite www.siriusxm.ca
/activatexm para subscrever no Canadá.
Leitor de multimédia
4 Forneça a ID de rádio.
O processo de ativação demora normalmente 10 a 15
minutos, mas pode demorar até uma hora. Para que o
sintonizador SiriusXM Connect receba a mensagem de
ativação, tem de estar ligado e a receber o sinal SiriusXM.
5 Se o serviço não for atualizado após uma hora, visite
http://care.siriusxm.com/refresh ou contacte a SiriusXM
através do número 1-855-MYREFRESH (697-3373).
Personalizar o guia de canais
Os canais de rádio SiriusXM estão agrupados em categorias. É
possível selecionar as categorias de canais que são
apresentadas no guia de canais.
Selecione uma opção:
• Caso o dispositivo multimédia seja um estéreo compatível
com FUSION-Link, selecione Média > Percorrer > Canal.
• Caso o dispositivo multimédia seja uma antena GXM™,
selecione Média > Categoria.
Guardar um canal SiriusXM na lista de predefinições
Pode guardar os seus canais preferidos na lista de
predefinições.
1 Selecione Média.
2 Selecione o canal a guardar como predefinição.
3 Selecione uma opção:
• Caso o dispositivo multimédia seja um estéreo compatível
com FUSION-Link, selecione Percorrer > Predefinições.
• Caso o dispositivo multimédia seja uma antena
compatível com GXM, selecione Menu > Predefinições >
Adicionar canal atual.
Desbloquear controlos parentais SiriusXM
1 No ecrã de multimédia, selecione Percorrer > Parental >
Desbloquear.
2 Introduza o código.
O código predefinido é 0000.
Definir controlos parentais nos canais de rádio SiriusXM
Antes de poder definir controlos parentais, os mesmos têm de
ser desbloqueados.
A funcionalidade de controlos parentais permite-lhe limitar o
acesso a quaisquer canais SiriusXM, incluindo aqueles com
conteúdo para adultos. Quando ativada, a funcionalidade de
controlos parentais requer a introdução de um código para
sintonizar canais bloqueados.
Selecione Percorrer > Parental > Bloquear/Desbloquear.
É apresentada uma lista de canais. Um ícone de visto indica
um canal bloqueado.
NOTA: quando vê os canais depois de definir controlos
parentais, o ecrã muda:
•
indica um canal bloqueado.
•
indica um canal desbloqueado.
Alterar um código parental num rádio SiriusXM
Antes de poder alterar o código, os controlos parentais têm de
ser desbloqueados.
1 No ecrã de multimédia, selecione Percorrer > Parental >
Alterar PIN.
2 Introduza o código e selecione Concluído.
3 Introduza um código novo.
4 Confirme o código novo.
Repor os valores das definições de controlos parentais
predefinidos
Este processo apaga todas as informações das definições
introduzidas. Quando repõe as definições dos controlos
Meteorologia SiriusXM
parentais para os valores de origem; o valor do código é reposto
para 0000.
1 A partir do menu de multimédia, selecione Instalação >
Predefinições de fábrica.
Selecione
Sim.
2
Apagar todos os canais bloqueados num rádio SiriusXM
Antes de poder apagar todos os canais bloqueados, os
controlos parentais de ser desbloqueados.
1 No ecrã de multimédia, selecione Percorrer > Parental >
Desbloquear todos os bloqueados.
Introduza
o código.
2
Definir o nome do dispositivo
1 No ecrã de multimédia, selecione Menu > Instalação >
Definir nome dispositivo.
2 Introduza um nome para o dispositivo.
3 Selecione Select ou Concluído.
Atualizar o software do leitor de multimédia
Pode atualizar o software em sistemas de estéreo e acessórios
ligados compatíveis.
1 Aceda a www.fusionentertainment.com/marine e transfira a
atualização de software para uma unidade Flash USB.
As atualizações de software e instruções estão disponíveis
na página do produto do seu dispositivo.
2 Introduza a unidade Flash USB na porta USB do sistema de
estéreo.
3 No ecrã de multimédia do plotter cartográfico, selecione
Menu > Instalação > Atualização de software.
4 Selecione o item a atualizar.
Meteorologia SiriusXM
ATENÇÃO
As informações meteorológicas fornecidas pelo produto estão
sujeitas a interrupções de serviço e poderão conter erros,
imprecisões ou informações desatualizadas, pelo que não
deverão ser utilizadas como única fonte de informação. Aplique
sempre senso comum durante a navegação e consulte outras
fontes de informações meteorológicas antes de tomar decisões
que envolvam questões de segurança. O utilizador reconhece e
aceita ser o único responsável pela utilização das informações
meteorológicas e por todas as decisões tomadas durante a
navegação. GarminA não se responsabiliza pelas
consequências da utilização das informações meteorológicas
SiriusXM.
NOTA: os dados SiriusXM não estão disponíveis em todas as
regiões.
O recetor e antena de meteorologia por satélite Garmin
SiriusXM recebe dados meteorológicos por satélite e
apresenta‑os em vários dispositivos Garmin, incluindo a carta
de navegação de um plotter cartográfico compatível. Os dados
meteorológicos para cada função têm origem em centros de
dados meteorológicos fidedignos, como o National Weather
Service e o Hydrometeorological Prediction Center. Para obter
mais informações, visite www.siriusxm.com/sxmmarine.
Equipamento e requisitos de subscrição
SiriusXM
Para utilizar o Satellite Weather, deve possuir um recetor de
meteorologia por satélite compatível. Para utilizar o SiriusXM
satellite radio, deve possuir um recetor de rádio por satélite
compatível. Visite www.garmin.com para obter mais
informações. Também deve ter uma subscrição válida para
receber meteorologia e rádio por satélite. Para obter mais
43
informações, consulte as instruções do seu equipamento
satellite weather and radio.
Transmissões de dados meteorológicos
Os dados meteorológicos são transmitidos em intervalos
diferentes para cada função meteorológica. Por exemplo, os
dados do radar são transmitidos em intervalos de cinco minutos.
Quando o recetor Garmin se encontra ligado, ou quando é
selecionada uma função meteorológica diferente, o recetor tem
de receber novos dados antes de poder apresentá-los. Poderá
ter de esperar que os dados meteorológicos ou uma função
diferente sejam apresentados na carta.
NOTA: qualquer função meteorológica pode sofrer alterações
de aspeto caso seja alterada a fonte que fornece as
informações.
uma depressão tropical. A linha vermelha que sai do ícone de
furacão indica o curso previsto do furacão. Os pontos escuros
na linha vermelha indicam as posições de previsão de
passagem do furacão, recebidas a partir do fornecedor de
dados meteorológicos.
Avisos meteorológicos e boletins
meteorológicos
Alterar a Carta meteorológica
Quando é emitido um aviso meteorológico marítimo, aviso de
risco meteorológico ou outra advertência meteorológica, o
sombreado indica a área a que se aplica essa informação. As
linhas azuis claras na carta indicam as fronteiras de previsões
marítimas, previsões costeiras e previsões ao largo. Os boletins
meteorológicos podem consistir em avisos de risco
meteorológico ou anúncios meteorológicos.
Para ver informações sobre o aviso ou boletim, selecione a área
sombreada.
1 A partir de um ecrã de combinação ou disposição
Cor
Grupo de meteorologia marítima
Ciano
Inundações repentinas
Azul
Inundação
Vermelho
Marítimo
Ver informações de precipitação
Amarelo
Tempestade forte
A precipitação, desde aguaceiros muito ligeiros e neve até
trovoadas intensas, é indicada em várias cores e tons. A
precipitação é apresentada de forma independente ou em
conjunto com outras informações meteorológicas.
Selecione Cartas > Precipitação.
A indicação de tempo no canto superior esquerdo do ecrã
indica o tempo decorrido desde a última atualização efetuada
pelo fornecedor de dados meteorológicos.
Vermelho
Tornado
SmartMode com uma carta meteorológica, selecione Menu >
Menu Meteorologia > Alterar meteorologia.
2 Selecione uma carta meteorológica.
Vistas de Precipitação
A partir da carta de precipitação, selecione Menu.
Loop RADAR: apresenta as informações de precipitação numa
imagem parada obtida da última atualização ou numa
sequência das imagens das últimas atualizações. A
indicação de tempo indica o tempo decorrido desde que o
fornecedor de serviços gerou a imagem de radar
meteorológico atualmente apresentada no ecrã.
Nebulosidade: apresenta os dados de nebulosidade.
Pont. passag.: apresenta os Pontos de passagem.
Legenda: apresenta a legenda meteorológica.
Informações de células de tempestade e
queda de raios
As células de tempestade são representadas por
na carta de
precipitação. Indicam a localização atual de uma tempestade e
o percurso previsto dessa tempestade no futuro imediato.
Os cones vermelhos são apresentados em conjunto com o
ícone de célula de tempestade e a parte mais larga do cone
mostra a direção do percurso previsto da célula de tempestade.
As linhas vermelhas em cada cone indicam o local onde é mais
provável que a tempestade se situe no futuro imediato. Cada
linha representa 15 minutos.
As quedas de raios são representadas por . As quedas de
raios são apresentadas na carta de precipitação caso tenham
sido detetadas nos últimos sete minutos. A rede terrestre de
deteção de queda de raios deteta apenas os raios de nuvem
para terra.
NOTA: esta funcionalidade não se encontra disponível em
todos os dispositivos nem em todas as subscrições.
Informações de previsão
A carta de Previsão apresenta previsões urbanas, previsões
marítimas, avisos, avisos de furacão, METARS, avisos
regionais, frentes meteorológicas e centros de pressão, pressão
à superfície e boias meteorológicas.
Ver informações de previsão para outro período de
tempo
1 Selecione Cartas > Previsão.
2 Selecione uma opção:
• Para ver a previsão meteorológica para as próximas 48
horas, em incrementos de 12 horas, selecione Próx.
previsão várias vezes.
• Para ver a previsão meteorológica das 48 horas
anteriores, em incrementos de 12 horas, selecione
Previsão anterior várias vezes.
Frentes meteorológicas e centros de pressão
As frentes meteorológicas são apresentadas como linhas que
indicam o limite de uma massa de ar.
Símbolo de frente
Descrição
Frente fria
Frente quente
Frente estacionária
Frente oclusa
Cavada
Os símbolos de centro de pressão existem frequentemente
junto a frentes meteorológicas.
Informações de furacões
A carta meteorológica de Precipitação pode apresentar a
localização atual de um furacão , uma tempestade tropical ou
44
Meteorologia SiriusXM
Símbolo de
centro de
pressão
Descrição
Indica um centro de baixa pressão, que constitui uma
área de pressão relativa inferior. Ao afastar-se de um
centro de baixa pressão, a pressão aumenta. No
hemisfério norte, o vento circula no sentido anti-horário
em redor dos centros de baixa pressão.
Indica um centro de alta pressão, que constitui uma
área de pressão relativa superior. Ao afastar-se de um
centro de alta pressão, a pressão diminui. No hemisfério
norte, o vento circula no sentido horário em redor dos
centros de alta pressão.
Ver uma previsão marítima ou uma previsão ao largo
1 Selecione Cartas > Previsão.
2 Desloque a carta para uma posição ao largo.
As opções de Previsão marítima ou Previsão ao largo são
apresentadas quando a informação de previsão está
disponível.
3 Selecione Previsão marítima ou Previsão ao largo.
Previsões da cidade
As previsões urbanas são apresentadas como símbolos
meteorológicos. A previsão é visualizada em incrementos de 12
horas.
Símbolo Meteorologia
Símbolo Meteorologia
Parcialmente
nublado
Sol (sol, calor, sem nebulosidade)
Nuvens
Chuva (chuviscos, saraiva,
aguaceiros)
Ventoso
Nevoeiro
Trovoadas
Neve (aguaceiros de neve,
chuviscos de neve, tempestade
de neve, neve com vento,
saraiva, chuva congelada,
chuviscos congelados)
Fumo (poeiras,
neblina)
A funcionalidade Condições do mar apresenta informações
sobre as condições à superfície, incluindo vento, altura da
ondulação, período de ondulação e direção da ondulação.
Selecione Cartas > Condições do mar.
Ventos à superfície
Os vetores de vento à superfície são apresentados na carta de
Condições do mar através de setas de vento, que indicam a
direção a partir da qual sopra o vento. Uma seta de vento é um
círculo com uma cauda. A linha ou bandeira junto à cauda da
seta de vento indica a velocidade do vento. Uma linha curta
representa 5 nós, uma linha comprida representa 10 nós e um
triângulo representa 50 nós.
Velocidade do
vento
Seta de
vento
Velocidade do
vento
Tranquilo
20 nós
5 nós
50 nós
10 nós
65 nós
15 nós
Altura da ondulação, período de ondulação e direção
de ondulação
A altura da ondulação numa área é apresentada como
variações de cor. Diferentes cores indicam diferentes alturas da
ondulação, como apresentado na legenda.
Meteorologia SiriusXM
Ver informações de previsão de condições do mar
para outro período de tempo
1 Selecione Cartas > Condições do mar.
2 Selecione uma opção:
• Para ver as condições do mar previstas para as próximas
36 horas, em incrementos de 12 horas, selecione Próx.
previsão várias vezes.
• Para ver as condições do mar previstas das 36 horas
anteriores, em incrementos de 12 horas, selecione
Previsão anterior várias vezes.
Ver informações de pesca
A Carta de pesca meteorológica apresenta a temperatura da
água, as condições atuais de pressão à superfície e previsões
de pesca.
Selecione Cartas > Pesca.
Dados de pressão à superfície e temperatura da água
As informações de pressão à superfície são apresentadas como
linhas isobáricas e centros de pressão. As linhas isobáricas
ligam pontos de pressão idêntica. As leituras de pressão podem
ajudar a determinar as condições meteorológicas e de vento. As
áreas de alta pressão estão normalmente associadas a bom
tempo. As áreas de baixa pressão estão normalmente
associadas a possibilidade de precipitação. A maior
proximidade das linhas isobáricas representa maior gradiente
de pressão. Os gradientes de pressão mais elevados estão
associados a áreas de vento mais forte.
As unidades de pressão são apresentadas em milibar (mb),
polegadas de mercúrio (inHg) ou hectopascal (hPa).
O sombreado colorido indica a temperatura à superfície da
água, como apresentado na legenda no canto do ecrã.
Previsão de posições de pesca
Ver as condições do mar
Seta de
vento
O período de ondulação indica o tempo (em segundos) entre
ondulações sucessivas. As linhas de período de ondulação
indicam as áreas com período de ondulação idêntico.
As direções da ondulação são apresentadas na carta através de
setas vermelhas. A direção de cada seta indica a direção do
movimento da ondulação.
É possível apresentar condições meteorológicas para espécies
de peixe específicas.
NOTA: esta funcionalidade não se encontra disponível em
todos os dispositivos nem em todas as subscrições.
1 A partir da Carta de pesca meteorológica, selecione Menu >
Espécies de peixe.
2 Selecione uma espécie de peixe.
3 Selecione Ativado.
4 Repita os passos 2 e 3 para ver as áreas com condições
meteorológicas excelentes para outras espécies de peixe.
As áreas sombreadas indicam áreas excelentes para a
pesca. Se tiver selecionado mais do que uma espécie de
peixe, pode selecionar uma área sombreada para ver as
espécies de peixe incluídas na área sombreada.
Alterar o intervalo de cores para a temperatura do
mar à superfície
Pode alterar dinamicamente o intervalo de cores para visualizar
leituras da temperatura do mar à superfície com uma resolução
superior.
1 A partir da carta de pesca meteorológica, selecione Menu >
Temperatura do mar.
2 Selecione uma opção:
• Para permitir que o plotter cartográfico ajuste
automaticamente o intervalo de temperaturas, selecione
Configurar auto..
45
O plotter cartográfico encontra automaticamente os limites
inferior e superior para o ecrã atual e atualiza a escala de
cores da temperatura.
• Para introduzir os limites inferior e superior para o
intervalo de temperaturas, selecione Limite inferior ou
Limite superior e introduza o respetivo limite.
Informações de visibilidade
A visibilidade é a distância horizontal máxima prevista que é
possível observar à superfície, conforme a legenda no lado
esquerdo do ecrã. As variações no sombreado de visibilidade
representam alterações de previsão de visibilidade à superfície.
NOTA: esta funcionalidade não se encontra disponível em
todos os dispositivos nem em todas as subscrições.
Selecione Cartas > Visibilidade.
Ver informações de previsão de visibilidade para
outro período de tempo
1 Selecione Cartas > Visibilidade.
2 Selecione uma opção:
• Para ver a previsão de visibilidade para as próximas 36
horas, em incrementos de 12 horas, selecione Próx.
previsão várias vezes.
• Para ver a previsão de visibilidade das 36 horas
anteriores em incrementos de 12 horas, selecione
Previsão anterior várias vezes.
Ver relatórios de boias
As leituras de relatórios têm origem nas estações de
observação costeiras e boias. Estas leituras são utilizadas para
determinar a temperatura do ar, o ponto de orvalho,
temperatura da água, maré, altura e período de ondulação,
direção e velocidade do vento, visibilidade e pressão
barométrica.
1 A partir de uma carta meteorológica, selecione .
2 Selecione Bóia.
Ver informações meteorológicas locais junto a uma
boia
É possível selecionar uma área próxima de uma boia para ver
as informações de previsão.
1 A partir de uma carta meteorológica, selecione uma
localização na carta.
2 Selecione Meteor. local.
3 Selecione uma opção:
• Para ver as condições meteorológicas atuais a partir de
um serviço de meteorologia local, selecione Condições
atuais.
• Para ver uma previsão meteorológica local, selecione
Previsão.
• Para ver o vento à superfície e a pressão barométrica,
selecione Superfície do mar.
• Para ver informações de ondulação e vento, selecione
Boletim marítimo.
Sobreposição meteorológica
A sobreposição meteorológica sobrepõe informações
meteorológicas e semelhantes na Carta de navegação, na
Carta de pesca e na vista de Carta Perspective 3D. A Carta de
navegação e a Carta de pesca podem apresentar o radar
meteorológico, altura de topos de nuvens, queda de raio, boias
meteorológicas, avisos regionais e avisos de furacão. A vista de
Carta Perspective 3D pode apresentar o radar meteorológico.
As definições de sobreposição meteorológica utilizadas numa
carta não são aplicadas a outra carta. As definições de
46
sobreposição meteorológica de cada carta devem ser
configuradas separadamente.
NOTA: a carta de pesca está disponível com cartas premium
em algumas áreas.
Ativar a sobreposição meteorológica numa carta
A partir da Carta de navegação ou da Carta de pesca,
selecione Menu > Camadas > Meteorologia >
Meteorologia > Ativado.
Definições de sobreposição meteorológica na Carta
de navegação
Na Carta de navegação, selecione Menu > Camadas >
Meteorologia.
Meteorologia: ativa e desativa a sobreposição meteorológica.
Precipitação: apresenta os dados de precipitação.
Nebulosidade: apresenta os dados de nebulosidade.
Visibilidade: apresenta os dados de visibilidade.
Boias: apresenta as boias meteorológicas.
Legenda: apresenta a legenda meteorológica.
Definições de sobreposição meteorológica na Carta
de pesca
Na Carta de pesca, selecione Menu > Camadas >
Meteorologia.
Precipitação: apresenta o radar de precipitação.
Temperatura do mar: apresenta os dados de temperatura do
mar.
Boias: apresenta as boias meteorológicas.
Legenda: apresenta a legenda meteorológica.
Ver informações de subscrição de serviços
meteorológicos
É possível consultar informações acerca dos serviços
meteorológicos que subscreveu e os minutos decorridos desde
a última atualização de dados de cada serviço.
A partir de uma carta meteorológica, selecione Menu >
Subscrição meteo..
Visualizar vídeo
Antes de poder visualizar o vídeo, deve ligar-se a uma fonte
compatível.
Os dispositivos compatíveis incluem os dispositivos de vídeo
ligados às portas do plotter cartográfico ou à Rede Marítima
Garmin, bem câmaras de vídeo em rede (com base em IP),
codificadores e câmaras térmicas.
Selecione A/V, indic, contr > Vídeo.
Selecionar uma fonte de vídeo
1 No ecrã de vídeo, selecione Menu > Fonte.
2 Selecione a fonte de vídeo.
Alternar entre diversas fontes de vídeo
Se tiver duas ou mais fontes de vídeo, pode alternar entre elas
utilizando um intervalo de tempo específico.
1 No ecrã de vídeo selecione Menu > Fonte > Alternar.
2 Selecione Hora e selecione a quantidade de tempo que cada
vídeo é apresentado.
3 Selecione Fonte e selecione as fontes de vídeo a adicionar à
sequência alternada.
Visualizar vídeo
Dispositivos de vídeo em rede
AVISO
Ao ligar um dispositivo PoE, como uma câmara FLIR , a uma
Rede Marítima Garmin, deve ser utilizado um acoplador isolador
(P/N 010-10580-10) PoE (Power Over Ethernet) Garmin. Ligar
um dispositivo PoE diretamente a um plotter cartográfico de
Rede Marítima Garmin causa danos no plotter cartográfico
Garmin e pode danificar também o dispositivo PoE.
®
Antes de poder visualizar e controlar dispositivos de vídeo,
como câmaras IP, codificadores e câmaras térmicas com o seu
plotter cartográfico, deve ter um dispositivo de vídeo compatível
ligado ao seu plotter cartográfico, bem como um acoplador de
isolamento Power over Ethernet (PoE) de cabo de rede
marítima. Visite www.garmin.com para aceder a uma lista de
dispositivos compatíveis ou adquirir um acoplador de
isolamento PoE.
Pode ligar várias câmaras de vídeo suportadas e até dois
codificadores de vídeo à rede marítima Garmin. Pode selecionar
e visualizar até quatro fontes de vídeo em simultâneo. Plotters
cartográficos com várias entradas de vídeo compostas e
incorporadas apresentam apenas uma entrada de vídeo
incorporada. Quando as câmaras se encontram ligadas, a rede
deteta-as de forma automática e apresenta-as na lista de
fontes.
Utilizar predefinições de vídeo numa câmara de vídeo
em rede
Pode guardar, atribuir nomes e ativar predefinições de vídeo
para cada fonte de vídeo em rede.
IV/visível: apresenta uma imagem de infravermelhos ou da
câmara visível.
Procurar: analisa a área envolvente.
Tempo gélido: para a imagem da câmara.
Mudar cores: seleciona o esquemas de cores da imagem de
infravermelhos.
Mudar cena: seleciona o modo de infravermelhos, tal como
diurno, noturno, MOB ou de ancoragem.
Configuração de vídeo: abre mais opções de vídeo.
Definições de vídeo
Algumas câmaras dispõem de opções de configuração
adicionais.
NOTA: nem todas as opções estão disponíveis em todos os
modelos de câmaras e plotters cartográficos. Poderá ter de
atualizar o software da câmara para utilizar esta função.
No ecrã de vídeo, selecione Menu > Configuração de vídeo.
Definir entrada: associa a câmara a uma fonte de vídeo.
Espelho: reverte a imagem como um espelho retrovisor.
Modo de espera: coloca a câmara no modo de espera para
poupar energia e proteger a lente quando não a estiver a
utilizar.
Posição inicial: define a posição inicial da câmara.
Vel. digitaliz.: define a rapidez da câmara durante uma
digitalização.
Larg. digitaliz.: define a largura da imagem captada pela
câmara durante uma digitalização.
Nome: permite-lhe introduzir um novo nome para esta câmara.
Menu FLIR™: oferece acesso às definições da câmara.
Guardar predefinições de vídeo numa câmara de vídeo em
rede
1 A partir de um ecrã de vídeo, toque no ecrã.
Os controlos de vídeo são apresentados no ecrã.
2 Mantenha um botão de predefinição de vídeo premido.
Uma luz verde indica que a definição é armazenada.
Associar a câmara a uma fonte de vídeo
Atribuir nomes a predefinições de vídeo numa câmara de
vídeo em rede
1 A partir do ecrã de vídeo, selecione Menu > Configuração
de vídeo > Predefinições.
2 Selecione uma predefinição.
3 Selecione Novo nome.
4 Introduza um nome para a predefinição.
Controlo do movimento da câmara de vídeo
Ativar predefinições de vídeo numa câmara de vídeo em
rede
Pode repor os valores predefinidos das câmaras em rede de
forma rápida.
1 A partir de um ecrã de vídeo, toque no ecrã.
Os controlos de vídeo são apresentados no ecrã.
2 Selecione a predefinição de vídeo.
A câmara repõe as definições de vídeo guardadas nessa
predefinição.
Dica: também pode guardar e ativar predefinições através
do menu de vídeo.
Definições da câmara
Algumas câmaras fornecem opções adicionais para controlar a
vista da câmara.
NOTA: nem todas as opções estão disponíveis em todos os
modelos de câmaras e plotters cartográficos. Consulte o manual
da câmara para aceder a uma lista das funcionalidades
disponíveis. Poderá ter de atualizar o software da câmara para
utilizar esta função.
No ecrã de vídeo de infravermelhos, selecione Menu.
Visualizar vídeo
Poderá ter de associar a câmara a uma fonte de vídeo.
1 No ecrã de vídeo, selecione Menu > Fonte.
2 Selecione a câmara.
3 Selecione Configuração de vídeo > Definir entrada.
4 Selecione a entrada de vídeo.
AVISO
Não aponte a câmara ao sol ou a objetos extremamente
brilhantes. Podem ocorrer danos na lente.
Utilize sempre os controlos ou botões do plotter cartográfico
para oscilar ou inclinar a câmara. Não mova a unidade da
câmara manualmente. Mover manualmente a câmara pode
danificar a câmara.
NOTA: esta função só está disponível quando tiver uma câmara
compatível ligada. Pode ter de atualizar o software da câmara
para utilizar esta função.
Pode controlar os movimentos de câmaras de vídeo ligadas
compatíveis com as funcionalidades de zoom, oscilação ou
inclinação.
Controlar câmaras de vídeo através de controlos no ecrã
Os controlos no ecrã permitem-lhe controlar a inclinação,
oscilação e zoom (PTZ) das câmaras. Consulte o manual da
câmara para aceder a uma lista das funcionalidades
disponíveis.
1 A partir de um ecrã de vídeo, toque no ecrã.
Os controlos de vídeo são apresentados no ecrã.
2 Selecione uma opção:
• Para aumentar ou diminuir o zoom, utilize o botão de
zoom.
• Para oscilar ou inclinar a câmara, utilize a rosa-dosventos.
47
Dica: mantenha a rosa-dos-ventos premida para
continuar a mover a câmara na direção pretendida.
Controlar uma câmara de vídeo através de gestos
Quando uma câmara de vídeo em rede é compatível com
controlos por gestos, pode controlar a inclinação, zoom e
oscilação das câmaras através de gestos diretamente no ecrã
do plotter cartográfico. Consulte o manual de utilizador da sua
câmara para aceder a uma lista de funcionalidades disponíveis.
Dica: Utilizar gestos permite-lhe controlar a câmara de vídeo
sem que sejam apresentados os controlos de vídeo.
1 A partir de um ecrã de vídeo, toque no ecrã.
2 Selecione uma opção:
• Para aumentar e diminuir o zoom da câmara, utilize
gestos de "beliscar" e fazer zoom.
• Para oscilar ou inclinar a câmara, deslize o ecrã para a
direção pretendida.
Neste manual, o termo "câmara de ação VIRB" refere-se a
todos os modelos, exceto à câmara VIRB 360. "Câmara VIRB
360" refere-se apenas ao modelo 360.
Ligar uma câmara de ação VIRB 360
1 Transfira e abra a aplicação GarminVIRB no seu dispositivo
2
3
4
5
Configurar o aspeto do vídeo
NOTA: nem todas as opções estão disponíveis em todos os
modelos de câmaras e plotters cartográficos.
1 No ecrã de vídeo, selecione Menu > Configuração de
vídeo.
2 Selecione uma opção:
• Para apresentar o vídeo com uma apresentação esticada,
selecione Aspeto > Esticar. O vídeo não pode ser
esticado para além das dimensões fornecidas pelo
dispositivo de vídeo ligado e pode não encher a totalidade
do ecrã.
• Para apresentar o vídeo com uma apresentação padrão,
selecione Aspeto > Standard.
• Para ajustar o brilho, selecione Brilho, e selecione Para
cima, Para baixo, ou Auto.
• Para ajustar a saturação de cor, selecione Saturação, e
selecione Para cima, Para baixo, ou Auto.
• Para ajustar o contraste, selecione Contraste e, depois,
Para cima, Para baixo, ou Auto.
• Para permitir que o plotter cartográfico selecione
automaticamente o formato da fonte, selecione Standard
> Auto.
Configurar o ecrã do PC
Antes de poder configurar o modo de apresentação do PC,
deve definir a fonte de vídeo para PC analógico ou digital.
1 No modo de apresentação do PC, selecione qualquer local
do ecrã.
2 Selecione uma opção:
• Para ajustar o brilho do ecrã, selecione as setas de brilho.
• Para ajustar o contraste do ecrã, selecione as setas de
contraste.
Sair do modo de apresentação do PC
1 No modo de apresentação do PC, selecione qualquer local
do ecrã.
2 Selecione o ícone do modo de apresentação no canto
superior esquerdo.
A fonte de vídeo muda para Vídeo 1.
Câmaras de ação Garmin VIRB
®
A maioria das câmaras de ação VIRB está ligada ao plotter
cartográfico a partir do menu da câmara (Ligar uma câmara de
ação VIRB, página 48)
A câmara VIRB 360 é ligada através da aplicação VIRB (Ligar
uma câmara de ação VIRB 360, página 48).
48
6
7
8
móvel.
Mantenha premido Wi­Fi durante dois segundos para ativar
a tecnologia Wi‑Fi na câmara.
Se estiver a utilizar um dispositivo móvel da Apple , vá para
as definições de Wi‑Fi no seu dispositivo móvel e ligue-se ao
ponto de acesso da câmara, inserindo o nome e a palavrapasse no ecrã da câmara.
No dispositivo móvel, inicie a aplicação GarminVIRB.
A aplicação procura a sua câmara.
Se estiver a utilizar um dispositivo móvel com Android™,
quando for apresentada a mensagem de segurança,
introduza a palavra-passe do ponto de acesso da câmara.
Dica: o nome do ponto de acesso e a palavra-passe
aparecem no ecrã da câmara.
A aplicação liga-se à sua câmara.
Configure a rede Wi‑Fi do plotter cartográfico.
Na aplicação GarminVIRB, selecione > Ligações Wi­Fi.
É apresentada uma lista de pontos de acesso Wi‑Fi
próximos.
Selecione a rede Wi‑Fi do plotter cartográfico e introduza a
palavra-passe da rede.
A aplicação e a câmara estabelecem ligação à rede Wi‑Fi do
plotter cartográfico.
®
Ligar uma câmara de ação VIRB
Ligue uma câmara de ação VIRB ao plotter cartográfico
utilizando a definição da câmara. Se pretender ligar a uma
câmara VIRB 360, faça-o através da aplicação VIRB (Ligar uma
câmara de ação VIRB 360, página 48)
1 Configure a rede Wi‑Fi do plotter cartográfico Configurar a
rede sem fios Wi‑Fi, página 6.
2 No menu principal da câmara VIRB, selecione Sem fios >
Wi­Fi > Estado para ligar a tecnologia sem fios Wi‑Fi.
3 Selecione Modo > Ligar.
4 Selecione Adicionar novo.
A câmara procura as redes Wi‑Fi nas proximidades.
5 Selecione a rede Wi‑Fi do plotter cartográfico e introduza a
palavra-passe da rede.
A aplicação e a câmara estabelecem ligação à rede Wi‑Fi do
plotter cartográfico.
Pode controlar a câmara com o plotter cartográfico.
Controlar a câmara de ação VIRB com o plotter cartográfico
Antes de poder controlar uma câmara de ação VIRB com o
plotter cartográfico, tem de ligar os dispositivos utilizando uma
ligação sem fios (Ligar um dispositivo sem fios ao plotter
cartográfico, página 6).
Pode ligar um máximo de cinco câmaras de ação VIRB ao
plotter cartográfico.
Depois de ligar a câmara de ação VIRB com o plotter
cartográfico, é adicionada uma nova opção em A/V, indic, contr.
Pode iniciar e interromper a gravação na câmara de ação VIRB
utilizando o plotter cartográfico.
NOTA: a imagem VIRB apresentada no plotter cartográfico
encontra-se numa resolução mais baixa que as gravações com
a câmara de ação VIRB. Para ver o vídeo em alta resolução,
utilize um computador ou uma televisão.
1 Selecione A/V, indic, contr > VIRB®.
Visualizar vídeo
2 Selecione uma opção:
• Para tirar uma fotografia, selecione .
• Para iniciar a gravação, selecione .
Durante a gravação é apresentada a memória de
gravação restante.
• Para interromper a gravação, selecione novamente.
• Caso tenha várias câmaras de ação VIRB ligadas, utilize
as setas para selecionar uma câmara de ação diferente a
controlar.
• Para ver vídeos ou imagens armazenados, selecione
.
Definições da câmara de ação VIRB
Selecione A/V, indic, contr > VIRB® > Menu.
Nome: permite-lhe introduzir um novo nome para a câmara de
ação VIRB.
A gravar: inicia e para a gravação.
Tirar fotografia: tira uma fotografia.
Suspensão: coloca a câmara de ação VIRB num modo de
baixo consumo para conservar carga da bateria.
Definições de configuração de vídeo da câmara de ação
VIRB
Selecione A/V, indic, contr > VIRB® > Menu > Configuração
de vídeo.
Aspeto: define o formato de vídeo.
Modo de vídeo: define o formato de vídeo. Por exemplo, pode
selecionar a opção HD câmara lenta para gravar vídeos em
câmara lenta.
Taman. vídeo: define o tamanho ou as dimensões de píxeis
dos vídeos.
Vídeo FPS: define os fotogramas por segundo.
Tamanho foto: define o tamanho ou as dimensões de píxeis
das fotografias.
Campo visão: define o nível de zoom.
Adicionar os controlos da câmara de ação VIRB a outros
ecrãs
Antes de poder controlar uma câmara de ação VIRB com o
plotter cartográfico, tem de ligar os dispositivos utilizando uma
ligação sem fios (Ligar um dispositivo sem fios ao plotter
cartográfico, página 6).
Pode adicionar a barra de controlo da câmara de ação VIRB a
outros ecrãs. Isto permite-lhe iniciar e interromper a gravação
de outras funções no plotter cartográfico.
1 Abra o ecrã ao qual pretende adicionar a barra de controlo
da câmara de ação VIRB.
2 Selecione Menu > Editar sobreposições > Barra inferior >
Barra VIRB.
Ao visualizar um ecrã que tenha os controlos da câmara de
ação VIRB, pode selecionar
para abrir a vista de ecrã total
da câmara de ação VIRB.
Controlar a reprodução de vídeo da câmara de ação VIRB
Pode ver os vídeos e imagens da câmara de ação VIRB
utilizando o plotter cartográfico.
NOTA: a reprodução VIRB no plotter cartográfico é apresentada
com a mesma qualidade que a visualização direta no plotter
cartográfico. Para ver o vídeo em alta resolução, utilize um
computador ou uma televisão.
1 No ecrã VIRB®, selecione .
2 Aguarde alguns segundos até que as miniaturas carreguem.
3 Selecione um vídeo ou uma imagem.
4 Controle a reprodução utilizando os botões apresentados no
ecrã ou as opções do menu:
• Para parar o vídeo, selecione .
Configuração do dispositivo
• Para pausar o vídeo, selecione .
• Para repetir o vídeo, selecione .
• Para reproduzir o vídeo, selecione .
• Para avançar ou retroceder no vídeo, arraste o cursor.
Eliminar um vídeo VIRB
Pode eliminar um vídeo ou imagem da câmara de ação VIRB.
1 Abra o vídeo ou imagem VIRB para eliminar.
2 Selecione Menu > Eliminar ficheiro.
Iniciar uma apresentação de vídeo VIRB
Pode ver uma apresentação dos vídeos e imagens na câmara
de ação VIRB.
1 No ecrã VIRB®, selecione .
2 Aguarde alguns segundos até que as miniaturas carreguem.
3 Selecione um vídeo ou uma imagem.
4 Selecione Menu > Iniciar apresentação.
Para parar a apresentação, selecione Menu > Parar apres.
diapositivos.
Configuração do dispositivo
Definições do sistema
Selecione Definições > Sistema.
Sons e ecrã: ajusta as definições do ecrã e de áudio.
GPS: fornece informações sobre as definições e os satélites
GPS.
Informação do sistema: fornece informações sobre os
dispositivos na rede e a versão do software.
Informações de estações: ajusta a configuração da estação.
Desligar automaticamente: o sistema desliga-se
automaticamente depois de ter ficado em modo de
suspensão durante um período de tempo selecionado.
Simulador: liga ou desliga o simulador e permite que defina a
hora, data, velocidade e localização simulada.
Definições de sons e ecrã
Selecione Definições > Sistema > Sons e ecrã.
Sinal sonoro: ativa e desativa o tom emitido para alarmes e
seleções.
Retroiluminação: define o brilho da retroiluminação. Pode
selecionar a opção Auto para ajustar o brilho da
retroiluminação automaticamente consoante a luz ambiente.
Sinc. da retroiluminação: sincroniza o brilho da
retroiluminação de outros plotters cartográficos na estação.
Modo de cores: define o dispositivo para apresentar cores
diurnas ou noturnas. Pode selecionar a opção Auto para
permitir que o dispositivo defina automaticamente cores
diurnas ou noturnas com base na hora do dia.
Imagem de arranque: define a imagem apresentada ao ligar o
dispositivo.
Definições de GPS
Selecione Definições > Sistema > GPS.
Vista Celeste: apresenta a posição relativa dos satélites GPS
no céu.
Definições > Fator velocidade: cria uma média de velocidade
da sua embarcação durante um curto período de tempo para
obter valores de velocidade mais estáveis.
Definições > WAAS/EGNOS: ativa ou desativa o WAAS (na
América do Norte) ou o EGNOS (na Europa), o que pode
fornecer informações de posição GPS mais precisas.
Contudo, quando utiliza o WAAS ou o EGNOS, o dispositivo
pode demorar mais tempo a adquirir os satélites.
49
Definições > GLONASS: ativa ou desativa a utilização do
GLONASS (sistema de satélite da Rússia). Quando o
sistema é utilizado em condições de visibilidade celeste
reduzida, é possível utilizar esta configuração em
combinação com o GPS para obter informações de posição
mais precisas.
Fonte: permite-lhe selecionar a fonte de GPS preferida.
Definições de estação
Selecione Definições > Sistema > Informações de estações.
Alterar estação: define toda a estação para um novo conjunto
de predefinições com base na posição dessa estação.
Também pode selecionar utilizar esse ecrã como um ecrã
autónomo e individual, em vez de o agrupar com outros
ecrãs para fazer uma estação.
Emparelhar com o GRID™: permite-lhe emparelhar um GRID™
dispositivo de entrada remoto com esta estação.
Ordem da apresentação: define a ordem dos ecrãs, fator
importante quando se utiliza um GRID dispositivo de entrada
remoto.
Piloto auto. ativado: permite controlar o piloto automático a
partir deste dispositivo.
Repor esquemas: repõe a vista definida de fábrica para os
esquemas nesta estação.
Repor estações: repõe as disposições predefinidas de fábrica
para todos os ecrãs da estação.
Visualizar informação de software de sistema
É possível visualizar a versão do software, a versão do mapa de
base, todas as informações suplementares do mapa (se
aplicável), a versão do software de um radar Garmin opcional
(se aplicável), e o número de identificação da unidade. Esta
informação pode ser necessária para atualizar o software do
sistema ou comprar dados do mapa adicionais.
Selecione Definições > Sistema > Informação do sistema
> Informação do software.
Ver o registo de eventos
O registo de eventos apresenta uma lista dos eventos do
sistema.
Selecione Definições > Sistema > Informação do sistema
> Registo de eventos.
Definições de preferências
Selecione Definições > Preferências.
Unidades: define unidades de medida.
Idioma: define o idioma do texto no ecrã.
Navegação: define preferências de navegação.
Esquema do teclado: ordena as teclas do teclado no ecrã.
Captura de ecrã: permite que o dispositivo guarde imagens do
ecrã.
Partilha de dados do utilizador: permite partilhar pontos de
passagem e rotas na rede marítima Garmin. Todos os
plotters cartográficos que partilhem pontos de passagem e
rotas têm de ter esta definição ligada.
Apresentar barra do menu: mostra ou oculta automaticamente
a barra do menu quando não é necessária.
Definições da unidade
Selecione Definições > Preferências > Unidades.
Unidades do sistema: define o formato da unidade para o
dispositivo.
Variância: define a declinação magnética, o ângulo entre o
norte magnético e o norte verdadeiro para a sua posição
atual.
Referência de Norte: define as referências de direção
utilizadas no cálculo da informação de direção. Verd. define
50
o norte geográfico como a referência de norte. Grelha define
o norte da grelha como a referência de norte (000º).
Magnético define o norte magnético como a referência de
norte.
Formato da localização: define o formato da posição no qual a
leitura de determinado local aparece. Não mude o formato
desta definição, exceto se estiver a utilizar um mapa ou carta
que especifique um formato de posição diferente.
Dados de ref do mapa: define o sistema de coordenadas no
qual o mapa é estruturado. Não mude o formato desta
definição, exceto se estiver a utilizar um mapa ou uma carta
que especifique dados de referência do mapa diferentes.
Hora: define o formato das horas, o fuso horário e a hora de
verão.
Definições de navegação
NOTA: algumas definições e opções necessitam de cartas ou
hardware adicional.
Selecione Definições > Preferências > Navegação.
Etiquetas da rota: define as etiquetas da rota apresentadas
com curvas de rota no mapa.
Ativação da transição de viragem: ajusta como o plotter
cartográfico faz a transição para a próxima viragem ou
secção do percurso. Pode ajustar as definições para que a
transição seja feita com base no tempo ou na distância antes
da viragem. Pode aumentar os valores de tempo ou de
distância para ajudar a melhorar a precisão do piloto
automático ao navegar uma rota ou uma linha de Orientação
automática com muitas viragens ou em velocidades mais
elevadas. Para rotas mais diretas ou velocidades inferiores,
a redução deste valor poderá melhorar a precisão do piloto
automático.
Fontes de velocidade: define a fonte para as leituras de
velocidade.
Orientação automática: define as medições para Profund.
preferida, Distância vertical e Distância à linha costeira ao
utilizar determinados mapas premium.
Iniciar rota: seleciona um ponto de partida para navegação de
rota.
Configurações de caminhos de orientação automática
CUIDADO
As definições de Profund. preferida e Distância vertical
influenciam a forma como o plotter cartográfico calcula um
caminho de Orientação automática. Se a profundidade da água
ou a altura de um obstáculo numa determinada área for
desconhecida, o caminho de Orientação automática não é
calculado nessa área. Se uma área no início ou no final de um
caminho de Orientação automática for menos profunda do que
a definição de Profund. preferida ou inferior à definição de
Distância vertical, o caminho de Orientação automática poderá
não ser calculado nessa área, dependendo dos dados do mapa.
Na carta, o percurso através dessas áreas é apresentado como
uma linha cinzenta ou como uma linha com riscas magentas e
cinzentas. Quando a sua embarcação entrar numa dessas
áreas, é apresentada uma mensagem de aviso.
NOTA: a Orientação automática está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
NOTA: nem todas as definições se aplicam a todos os mapas.
Pode definir os parâmetros que o plotter cartográfico utiliza
durante o cálculo de um caminho de Orientação automática.
Profund. preferida: define a profundidade de água mínima,
com base nos dados de profundidade da carta, pela qual a
embarcação pode passar com segurança.
NOTA: a profundidade de água mínima em cartas premium
(anteriores a 2016) é de 1 metro (3 pés). Se introduzir um
valor inferior a 1 metro (3 pés), as cartas utilizam apenas
Configuração do dispositivo
profundidades de 1 metro (3 pés) nos cálculos de caminhos
de Orientação automática.
Distância vertical: define a altura mínima de uma ponte ou
obstáculo, com base nos dados da carta, pela qual a
embarcação pode passar com segurança.
Distância à linha costeira: define a proximidade da costa a
que pretende que o caminho de Orientação automática seja
colocado. O caminho de Orientação automática pode ser
deslocado se alterar esta definição durante a navegação. Os
valores disponíveis para esta definição são relativos, não
absolutos. Para se certificar de que a linha de Orientação
automática foi colocada a uma distância apropriada da costa,
pode avaliar a colocação do caminho de Orientação
automática utilizando um ou mais destinos familiares que
requeiram navegação através de um curso de água estreito
(Ajustar a distância da costa, página 18).
Ajustar a distância da costa
A definição da Distância à linha costeira indica a distância à
costa onde pretende colocar a linha de Orientação automática.
A linha de Orientação automática pode deslocar-se se alterar
esta definição durante a navegação. Os valores disponíveis
para a definição Distância à linha costeira são relativos, não
absolutos. Para se certificar de que a linha de Orientação
automática foi colocada a uma distância segura da costa, pode
avaliar a colocação da linha de Orientação automática utilizando
um ou mais destinos familiares que requeiram navegação
através de um curso de água estreito.
1 Atraque a sua embarcação ou lance a âncora.
2 Selecione Definições > Preferências > Navegação >
Orientação automática > Distância à linha costeira >
Normal.
3 Selecione um destino para o qual tenha navegado
anteriormente.
Selecione
Navegar para > Orientação automática.
4
5 Reveja o posicionamento da linha de Orientação automática
e determine se a linha de segurança evita obstáculos
conhecidos e se as curvas permitem uma viagem eficiente.
6 Selecione uma opção:
• Se a colocação da linha de Orientação automática estiver
satisfatória, selecione Menu > Opções de navegação >
Parar a navegação e avance para o passo 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver demasiado
próxima de obstáculos conhecidos, selecione Definições
> Preferências > Navegação > Orientação automática
> Distância à linha costeira > Longe.
• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem
demasiado largas, selecione Definições > Preferências
> Navegação > Orientação automática > Distância à
linha costeira > Próximo.
7 Se selecionou Próximo ou Longe no passo 6, reveja o
posicionamento da linha de Orientação automática e
determine se a linha de segurança evita obstáculos
conhecidos e se as curvas permitem uma viagem eficiente.
A Orientação automática mantém uma distância ampla dos
obstáculos em águas abertas, mesmo se definiu a Distância
à linha costeira para Próximo ou O mais próximo. Como
resultado, o plotter cartográfico pode não repor a linha de
Orientação automática, exceto se o destino selecionado
requerer navegação através de um curso de água estreito.
8 Selecione uma opção:
• Se a colocação da linha de Orientação automática estiver
satisfatória, selecione Menu > Opções de navegação >
Parar a navegação e avance para o passo 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver demasiado
próxima de obstáculos conhecidos, selecione Definições
Configuração do dispositivo
> Preferências > Navegação > Orientação automática
> Distância à linha costeira > O mais longe.
• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem
demasiado largas, selecione Definições > Preferências
> Navegação > Orientação automática > Distância à
linha costeira > O mais próximo.
Se
selecionou O mais próximo ou O mais longe no passo
9
8, reveja o posicionamento da linha de Orientação
automática e determine se a linha de segurança evita
obstáculos conhecidos e se as curvas permitem uma viagem
eficiente.
A Orientação automática mantém uma distância ampla dos
obstáculos em águas abertas, mesmo se definiu a Distância
à linha costeira para Próximo ou O mais próximo. Como
resultado, o plotter cartográfico pode não repor a linha de
Orientação automática, exceto se o destino selecionado
requerer navegação através de um curso de água estreito.
10 Repita os passos 3 a 9 pelo menos mais uma vez, utilizando
um destino diferente de cada vez, até que esteja
familiarizado com a funcionalidade da definição de Distância
à linha costeira.
Definições de comunicações
NMEA Definições do 0183
Selecione Definições > Comunicações > Definições NMEA
0183.
Tipos de porta: consulte a Configurar o formato de
comunicação para cada porta NMEA 0183, página 51.
Expressões de saída: consulte a Configurar expressões de
saída NMEA 0183, página 51.
Precisão da posição: ajusta o número de dígitos à direita do
ponto decimal para a transmissão de saída NMEA.
Precisão XTE: ajusta o número de dígitos à direita do ponto
decimal para a saída de erro de conversa cruzada NMEA.
IDs de pontos de passagem: define que o dispositivo
transmita os nomes ou números do ponto de passagem
através de NMEA 0183 enquanto navega. Utilizar números
pode resolver problemas de compatibilidade com os pilotos
automáticos NMEA 0183 mais antigos.
Predefinições: repõe as definições NMEA 0183 para as
predefinições de fábrica.
Diagnósticos: apresenta as informações de diagnóstico NMEA
0183.
Configurar expressões de saída NMEA 0183
Pode ativar e desativar as expressões de saída NMEA 0183.
1 Selecione Definições > Comunicações > Definições
NMEA 0183 > Expressões de saída.
2 Selecione uma opção.
3 Selecione uma ou mais expressões de saída NMEA 0183 e
selecione Back.
Repita
os passos 2 e 3 para ativar ou desativar expressões
4
de saída adicionais.
Configurar o formato de comunicação para cada porta
NMEA 0183
Pode configurar o formato de comunicações para cada porta
interna NMEA 0183 ao ligar o seu plotter cartográfico a
dispositivos externos NMEA 0183, um computador ou outros
dispositivos Garmin.
1 Selecione Definições > Comunicações > Definições
NMEA 0183 > Tipos de porta.
2 Selecione uma porta de entrada ou de saída.
3 Selecione um formato:
• Para suportar a entrada ou saída de dados de dados
NMEA 0183 padrão, DSC e suporte de entrada NMEA da
51
sonda para as expressões DPT, MTW e VHW, selecione
Norma NMEA.
• Para suportar a entrada ou saída de dados NMEA 0183
padrão para a maioria dos recetores AIS, selecione Alta
Velocidade NMEA.
• Para suportar a entrada ou saída de dados exclusivos
Garmin para interligação com software Garmin, selecione
Garmin.
4 Repita os passos 2 e 3 para configurar portas de entrada ou
saída adicionais.
Definições NMEA 2000
Selecione Definições > Comunicações > Configuração
NMEA 2000.
Lista de dispositivos: apresenta os dispositivos ligados à rede.
Dispositivos marcáveis: altera as etiquetas dos dispositivos
ligados disponíveis.
Atribuir nomes aos dispositivos e sensores na rede
Pode atribuir nomes aos dispositivos e sensores ligados à Rede
Marítima Garmin e à rede NMEA 2000.
1 Selecione Definições > Comunicações.
2 Selecione Rede Marítima ou Configuração NMEA 2000 >
Lista de dispositivos.
Selecione
um dispositivo na lista à esquerda.
3
4 Selecione Mudar o nome.
5 Introduza um nome e selecione Concluído.
Rede Marítima
A Rede Marítima permite partilhar dados de dispositivos
periféricos Garmin com os plotters cartográficos rápida e
facilmente. Pode ligar um plotter cartográfico à Rede Marítima
para receber e partilhar dados com outros dispositivos e plotters
cartográficos que sejam compatíveis com a Rede Marítima.
Selecione Definições > Comunicações > Rede Marítima.
Rede EVC
Selecione Definições > Comunicações > Rede EVC e
selecione uma transmissão.
Para mais informações, consulte o manual Volvo Penta.
Funcionalidades: mostra uma lista das funcionalidades EVC
instaladas.
Componentes: mostra uma lista dos componentes de hardware
instalados.
Software: mostra uma lista das versões de software das
funcionalidades EVC instaladas.
Calibração: mostra uma lista das funcionalidades EVC
instaladas que podem ser calibradas.
Definir alarmes
Alarmes de navegação
Selecione Definições > Alarmes > Navegação.
Chegada: define a ativação de um alarme quando se encontra
a determinada distância ou a um determinado tempo de uma
mudança de direcção ou de um destino.
Garrar: define a ativação de um alarme quando ultrapassa uma
determinada distância de deriva enquanto está ancorado.
Fora do percurso: define a ativação de um alarme quando se
encontra fora do percurso por uma determinada distância.
Configurar o alarme de garrar
Pode definir a ativação de um alarme quando se tiver deslocado
numa distância superior à permitida. Isto é muito útil em casos
de ancoragem noturna.
1 Selecione Definições > Alarmes > Navegação > Garrar.
52
2 Selecione Alarme para ligar o alarme.
3 Selecione Definir raio e selecione uma distância na carta.
4 Selecione Back.
Alarmes do sistema
Despertador: define um despertador.
Tensão da unid.: define a ativação de um alarme quando a
bateria atinge uma voltagem inferior específica.
Precisão do GPS: define a ativação de um alarme quando a
precisão de posição do GPS se encontra fora do valor
especificado pelo utilizador.
Alarmes da sonda
NOTA: nem todas as opções estão disponíveis em todos os
transdutores.
Numa vista de sonda aplicável, selecione Menu >
Configuração da sonda > Alarmes.
Pode também abrir os alarmes da sonda, selecionando
Definições > Alarmes > Sonda.
Águas rasas: define a ativação de um alarme quando a
profundidade for inferior ao valor especificado.
Águas profundas: define a ativação de um alarme quando a
profundidade for superior ao valor especificado.
Alarme FrontVü: define a ativação de um alarme quando a
profundidade na parte frontal da embarcação for inferior ao
valor especificado, o que pode ajudá-lo a evitar ficar
encalhado (Definir o alarme de profundidade FrontVü,
página 29). Este alarme só está disponível nos transdutores
Panoptix FrontVü.
Temperatura da água: define a ativação de um alarme quando
o transdutor indica uma temperatura superior ou inferior em
1,1 °C (2 °F) à temperatura especificada.
Contorno: define a ativação de um alarme quando o transdutor
deteta um alvo suspenso na profundidade especificada a
partir da superfície e do fundo da água.
Pesca: define um alarme para disparar quando o dispositivo
deteta um alvo suspenso.
•
define o alarme para soar quando forem detetados
peixes de qualquer dimensão.
•
define o alarme para soar apenas quando são
detetados peixes com dimensão média ou grande.
•
define o alarme para soar apenas quando são
detetados peixes grandes.
Configurar alarmes de meteorologia
Antes de poder definir alarmes de meteorologia, deve ter um
plotter cartográfico compatível ligado a um dispositivo
meteorológico, tal como um dispositivo GXM, e possuir uma
subscrição meteorológica válida.
1 Selecione Definições > Alarmes > Meteorologia.
2 Ativa o alarme para eventos meteorológicos específicos.
Definir o alarme de combustível
Pode definir a ativação de um alarme quando a quantidade total
de combustível ainda presente no depósito atingir o nível que
especificou.
1 Selecione Definições > Alarmes > Combustível.
2 Se necessário, selecione uma transmissão.
3 Selecione Ativado.
4 Introduza a quantidade de combustível restante que dispara
o alarme.
5 Se necessário, repita os passos 2-4 para todas as
transmissões.
Configuração do dispositivo
Definições de A minha embarcação
NOTA: algumas definições e opções necessitam de cartas ou
hardware adicional.
Selecione Definições > A minha embarcação.
Para mais informações, consulte o manual Volvo Penta.
Profundidade e ancoragem: permite introduzir informações
sobre a quilha (Definir o calado da quilha, página 21) e a
âncora.
Desvio temp.: permite-lhe definir um valor de desvio para
compensar pela leitura da temperatura da água a partir de
um senso de temperatura da água 0183 NMEA ou de um
transdutor compatível com temperatura (Definir o desvio da
temperatura da água, página 53).
Calibrar velocidade na água: calibra o sensor ou transdutor
com deteção de velocidade (Calibrar um dispositivo de
velocidade da água, página 53).
Tipo de embarcação: ativa algumas funções do plotter
cartográfico com base no tipo de embarcação.
CZone™: definir os circuitos de comutação digital.
Gestão de chaves eletrónicas: permite-lhe gerir as chaves
eletrónicas.
Tipo de unidade: o parâmetro deve ser alterado somente por
pessoal autorizado Volvo Penta.
Modo ACP: define o modo de proteção ACP.
Ângulo toe: o parâmetro deve ser alterado somente por
pessoal autorizado Volvo Penta.
Fator velocidade: calibra a velocidade apresentada da
embarcação.
Definições PTA: permite-lhe introduzir novos limites máximos
para os modos PTA.
Depósito de combustível: define as definições do depósito de
combustível.
Definir o calado da quilha
Pode introduzir um calado da quilha para compensar a leitura
da profundidade da água no local de instalação do transdutor.
Isto permite-lhe ver a profundidade da água abaixo da quilha ou
a verdadeira profundidade da água, consoante as suas
necessidades.
Se quiser saber qual a profundidade da água abaixo da quilha
ou qual o ponto mais baixo da embarcação e o transdutor
estiver instalado na linha de água ou em qualquer ponto acima
da extremidade da quilha, meça a distância entre a localização
do transdutor e a quilha da embarcação.
Se quiser saber a profundidade real da água e o transdutor
estiver instalado abaixo da linha de água, meça a distância
entre a parte inferior do transdutor e a linha de água.
NOTA: esta opção só está disponível quando tiver dados de
profundidade válidos.
1 Meça a distância:
• Se o transdutor estiver instalado na linha de água À ou
em qualquer ponto acima da extremidade da quilha, meça
a distância entre a localização do transdutor e a quilha da
embarcação. Introduza este valor como um número
positivo.
• Se o transdutor estiver instalado na parte inferior da
quilha Á e pretender saber qual a profundidade real da
água, meça a distância entre o transdutor e a linha de
água. Introduza este valor como um número negativo.
2 Selecione Definições > A minha embarcação >
Profundidade e ancoragem > Calado da quilha.
se o transdutor estiver instalado na linha de
água ou selecione se o transdutor estiver instalado na
parte inferior da quilha.
4 Introduza a distância medida no passo 1.
3 Selecione
Definir o desvio da temperatura da água
Antes de poder definir o desvio da temperatura, deve ter um
sensor de temperatura da água NMEA 0183 ou um transdutor
compatível com temperatura para medir a temperatura da água.
O desvio da temperatura compensa a leitura de temperatura a
partir de um sensor de temperatura.
1 Meça a temperatura da água através de um sensor de
temperatura ou um transdutor compatível com temperatura
que está ligado a um plotter cartográfico.
2 Meça a temperatura da água utilizando um sensor de
temperatura diferente ou um termómetro que saiba que é
preciso.
3 Subtraia a temperatura da água medida no passo 1 à
temperatura da água medida no passo 2.
Será esse o desvio de temperatura. Insira este valor no
passo 5 como um número positivo, caso o sensor ligado ao
plotter cartográfico meça a temperatura da água como
inferior à sua temperatura real. Insira este valor no passo 5
como um número negativo, caso o sensor ligado ao plotter
cartográfico meça a temperatura da água como superior à
sua temperatura real.
4 Selecione Definições > A minha embarcação > Desvio
temp..
5 Introduza o valor do desvio da temperatura calculado no
passo 3.
Calibrar um dispositivo de velocidade da água
Se possuir um transdutor com deteção de velocidade ligado ao
plotter cartográfico, pode calibrar esse dispositivo de deteção de
velocidade para melhorar a precisão dos dados de velocidade
da água apresentados pelo plotter cartográfico.
1 Selecione Definições > A minha embarcação > Calibrar
velocidade na água.
2 Siga as instruções no ecrã.
Se a velocidade da embarcação não for suficiente ou o
sensor de velocidade não estiver a registar uma velocidade,
surge uma mensagem.
3 Selecione OK, e aumente a velocidade da embarcação em
segurança.
4 Se a mensagem for novamente apresentada, pare a
embarcação e certifique-se de que o mecanismo do sensor
de velocidade não está preso.
5 Se o mecanismo rodar livremente, verifique as ligações dos
cabos.
6 Se continuar a receber a mensagem, contacte a Assistência
ao Produto Garmin.
Adicionar uma chave
Pode adicionar chaves ao sistema. O sistema pode ter até
quatro chaves, que são numeradas de 1 a 4.
1 Selecione Definições > A minha embarcação > Gestão de
chaves eletrónicas > Adicionar e­KEY.
Configuração do dispositivo
53
2 Quando lhe for pedido, segure a nova chave em frente ao
painel.
O sistema irá armazenar a ID da chave.
Definir o fator velocidade
Antes de poder definir o fator velocidade, deve comparar a
velocidade da embarcação apresentada com uma fonte de
dados externa para velocidade, como GPS ou outra
embarcação.
Antes de poder definir o fator velocidade, a embarcação tem de
estar em marcha.
1 Selecione Definições > A minha embarcação > Fator
velocidade.
2 Introduza a diferença entre a velocidade apresentada e os
dados externos.
3 Certifique-se de que as duas fontes de velocidade
apresentam o mesmo valor.
Definições do depósito de combustível
Selecione Definições > A minha embarcação > Depósito de
combustível, e selecione uma transmissão.
Para mais informações, consulte o manual Volvo Penta.
Volume: define a capacidade de combustível deste depósito de
combustível na sua embarcação.
Depósito vazio: calibra o nível do depósito vazio.
Vários pontos: calibra vários níveis de combustível entre cheio
e vazio.
Calibração de tanque cheio: calibra o nível do depósito cheio.
Definições de outras embarcações
Quando o seu plotter cartográfico compatível se encontra ligado
a um dispositivo AIS ou rádio VHF, é possível configurar a
forma como as outras embarcações são apresentadas no
plotter cartográfico.
Selecione Definições > Outras embarcações.
AIS: ativa e desativa a receção do sinal AIS.
DSC: ativa e desativa a Chamada Seletiva Digital (DSC).
Alarme colisão: define o alarme de colisão (Configurar o
alarme de colisão da zona de segurança, página 9).
Teste AIS­EPIRB: ativa sinais de teste de rádios-farol de
indicação de posição de emergência (EPRIB).
Teste AIS­MOB: ativa sinais de teste de dispositivos de
homem-ao-mar (MOB).
Teste AIS­SART: ativa transmissões de teste de Transponder
de busca e salvamento (SART).
Definições sincronizadas na Rede Marítima
Garmin
Os seguintes dispositivos sincronizam determinadas definições
quando são ligados à Rede Marítima Garmin.
• echoMAP™ série 70
• GPSMAP Série 507 (versão do software 3.0 ou posterior)
• GPSMAP Série 701 (versão do software 3.0 ou posterior)
• GPSMAP série 702
• GPSMAP série 800
• GPSMAP série 902
• GPSMAP série 1000
• GPSMAP série 1002
• GPSMAP série 1202
• GPSMAP Série 7400/7600
• GPSMAP Série 8400/8600
®
54
As seguintes definições são sincronizadas com o dispositivo,
conforme aplicável.
Definições de alarme (também sincroniza a confirmação do
alarme):
• Chegada
• Garrar
• Fora do percurso
• Precisão do GPS
• Águas rasas
• Águas profundas (não disponível na série GPSMAP
8400/8600)
• Temperatura da água
• Contorno (não disponível nas séries echoMAP 70s e
GPSMAP 507/701)
• Pesca
• Alarme colisão
Definições gerais:
• Orientação automática Profund. preferida
• Orientação automática Distância vertical
• Sinal sonoro
• Modo de cores
• Esquema do teclado
• Idioma
• Dados de ref do mapa
• Referência de Norte
• Formato da localização
• Unidades do sistema
• Calibrar velocidade na água
• Tamanho da antena do radar
Definições da carta:
• Limites da carta
• Cores de perigo
• Linha de proa
• POIs terrestres
• Setores de luz
• Tam. aux. nav.
• Tipo ajuda naveg.
• Pontos de fotografia
• Profund. preferida
• Sombreamento raso
• Pontos de serviço
• Ícone da embarcação (não pode ser sincronizado entre todos
os modelos)
Restaurar as definições de fábrica originais
do plotter cartográfico
NOTA: este procedimento elimina todas as informações de
definições que tenha introduzido.
1 Selecione Definições > Sistema > Informação do sistema
> Definições de fábrica.
Selecione
uma opção.
2
Partilhar e gerir os dados do utilizador
Pode partilhar e gerir os dados do utilizador utilizando um cartão
de memória. Tem de ter um cartão de memória instalado no
dispositivo. Este dispositivo suporta cartões de memória com
até 32 GB, formatos em sistema FAT32.
Partilhar e gerir os dados do utilizador
Copiar pontos de passagem, rotas e trajetos
do HomePort para um plotter cartográfico
Copiar mapas incorporados para um cartão
de memória
Antes de poder copiar dados para o plotter cartográfico, tem de
ter a versão mais recente do programa de software HomePort
carregada no computador e um cartão de memória instalado no
plotter cartográfico.
Copie os dados de HomePort para o cartão de memória
preparado.
Para obter mais informações, consulte o ficheiro de ajuda
HomePort.
Pode copiar mapas do plotter cartográfico para um cartão de
memória para utilizar com HomePort.
1 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões.
2 Selecione Info > Dados do utilizador > Transferência de
dados.
3 Selecione Copiar mapa integrado.
Selecionar um tipo de ficheiro para pontos
de passagem e rotas de terceiros
Pode importar e exportar pontos de passagem e rotas de
dispositivos de terceiros.
1 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões.
2 Selecione Info > Dados do utilizador > Transferência de
dados > Tipo de ficheiro.
3 Selecione GPX.
Para voltar a transferir dados com dispositivos Garmin,
selecione o tipo de ficheiro ADM.
Copiar dados do utilizador de um cartão de
memória
Pode transferir dados do utilizador de um cartão de memória
para transferir para outros dispositivos. Os dados do utilizador
incluem pontos de passagem, rotas, caminhos de orientação
automática, trajetos e limites.
NOTA: são suportados apenas ficheiros de limites com a
extensão .adm.
1 Introduza um cartão de memória numa ranhura para cartões.
2 Selecione Info > Dados do utilizador > Transferência de
dados.
3 Caso seja necessário, selecione o cartão de memória para
copiar dados.
4 Selecione uma opção:
• Para transferir dados do cartão de memória para o plotter
cartográfico e combiná-los com dados de utilizador
existentes, selecione Unir a partir da carta.
• Para transferir dados do cartão de memória para o plotter
cartográfico e substituir os dados de utilizador existentes,
selecione Substituir a partir do cartão.
5 Selecione o nome do ficheiro.
Copiar dados do utilizador para um cartão
de memória
Pode guardar dados do utilizador num cartão de memória para
transferir para outros dispositivos. Os dados do utilizador
incluem pontos de passagem, rotas, caminhos de orientação
automática, trajetos e limites.
1 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões.
2 Selecione Info > Dados do utilizador > Transferência de
dados > Guardar na carta.
Caso
seja necessário, selecione o cartão de memória para
3
copiar dados.
4 Selecione uma opção:
• Para criar um novo ficheiro, selecione Adicionar novo
ficheiro e introduza um nome.
• Para adicionar as informações a um ficheiro existente,
selecione o ficheiro da lista e selecione Guardar na carta.
Anexo
Fazer cópias de segurança para um
computador
1 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões.
2 Selecione Info > Dados do utilizador > Transferência de
dados > Guardar na carta.
3 Selecione um nome de ficheiro da lista ou selecione
Adicionar novo ficheiro.
4 Selecione Guardar na carta.
5 Remova o cartão de memória e insira-o num leitor de cartões
ligado a um computador.
6 Abra a pasta Garmin\UserData no cartão de memória.
7 Copie o ficheiro de cópia de segurança do cartão e cole-o
num destino do computador.
Restaurar cópias de segurança de dados
para um Plotter cartográfico
1 Introduza um cartão de memória num leitor de cartões ligado
ao computador.
Copie
o ficheiro de cópia de segurança do computador para
2
o cartão de memória, para uma pasta denominada Garmin
\UserData.
3 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões.
4 Selecione Info > Dados do utilizador > Transferência de
dados > Substituir a partir do cartão.
Guardar a informação do sistema num
cartão de memória
Pode guardar a informação do sistema num cartão de memória
como uma ferramenta de resolução de problemas. Um
representante da Assistência ao produto poderá solicitar a
utilização dessas informações para recuperar dados acerca da
rede.
1 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões.
2 Selecione Definições > Sistema > Informação do sistema
> Dispositivos Garmin > Guardar na carta.
3 Se necessário, selecione o cartão de memória para guardar
informação do sistema.
4 Remova o cartão de memória.
Anexo
Registar o seu dispositivo
NOTA: deve utilizar a aplicação ActiveCaptain para registar o
dispositivo (Como iniciar a aplicação ActiveCaptain, página 5)
Ajude-nos a dar-lhe a melhor assistência efetuando o registo
online ainda hoje. Guarde o recibo de compra original ou uma
fotocópia num local seguro.
1 Introduza um cartão de memória na ranhura do leitor de
cartões.
2 Aguarde uns segundos.
55
O plotter cartográfico abre uma pagina de gestão de cartões
e cria um ficheiro chamado GarminDevice.xml na pasta
Garmin do cartão de memória.
3 Remova o cartão de memória.
4 Insira o cartão de memória no seu computador.
5 No seu computador, aceda a garmin.com/express.
6 Siga as instruções apresentadas no ecrã para transferir,
instalar e abrir a aplicação Garmin Express.
7 Selecione > Adicionar um dispositivo.
8 Enquanto a aplicação procura, selecione Iniciar sessão ao
lado de Tem dispositivos ou cartas marítimas? perto da
parte inferior do ecrã.
9 Crie uma conta Garmin ou inicie sessão.
10 Siga as instruções apresentadas no ecrã para configurar a
sua embarcação.
Selecione
> Adicionar.
11
A aplicação Garmin Express procura as informações do
dispositivo no cartão de memória.
12 Selecione Adicionar um dispositivo para registar o
dispositivo.
Quando o registo estiver terminado, a aplicação Garmin
Express procura mais cartas e atualizações de cartas para o
seu dispositivo.
Ao adicionar dispositivos à rede do plotter cartográfico, repita
estes passos para registar os dispositivos novos.
Atualização do software
NOTA: pode utilizar a aplicação ActiveCaptain para atualizar o
software do dispositivo (Atualizar o software com a aplicação
ActiveCaptain, página 5)
Pode ser necessário atualizar o software do dispositivo quando
instalar o dispositivo ou adicionar um acessório ao dispositivo.
A atualização de software requer um acessório de leitura de
cartões de memória Garmin ou outro plotter cartográfico Garmin
ligado à Rede Marítima Garmin.
Este dispositivo suporta cartões de memória com até 32 GB,
formatos em sistema FAT32.
Antes de atualizar o software, pode verificar a versão instalada
no seu dispositivo (Visualizar informação de software de
sistema, página 50). Em seguida, pode ir para www.garmin.com
/support/software/marine.html, selecionar Ver Todos os
dispositivos neste Pacote e comparar a versão de software
instalada com a versão indicada no seu produto.
Se o software do seu dispositivo for mais antigo do que o que
está indicado no website, siga os passos para carregar o
software num cartão de memória (Carregar o novo software
para um cartão de memória, página 56) e, em seguida,
atualize o software do dispositivo (Atualizar o software do
dispositivo, página 56).
Carregar o novo software para um cartão de memória
Tem de copiar a atualização de software para um cartão de
memória, utilizando um computador com Windows .
NOTA: pode entrar em contacto com a assistência ao cliente da
Garmin para encomendar um cartão com a atualização de
software pré-carregada, caso não disponha de um computador
com Windows.
1 Introduza um cartão de memória no leitor de cartões do
computador.
Consulte
www.garmin.com/support/software/marine.html.
2
Dica: também pode transferir os manuais do utilizador
atualizados para carregar o plotter cartográfico a partir desta
página web.
3 Selecione Série GPSMAP com cartão SD.
®
56
4 Selecione Transferir junto a Série GPSMAP com cartão
SD.
5 Leia e aceite os termos.
6 Selecione Transferir.
7 Escolha um local e selecione Guardar.
8 Faça duplo clique sobre o ficheiro transferido.
Uma pasta Garmin que contém a atualização do software é
criada na localização selecionada. Abre-se uma caixa de
diálogo para ajudar a transferir a atualização de software
para um cartão de memória.
9 Selecione Seguinte.
10 Selecione a unidade associada ao cartão de memória e, em
seguida, selecione Seguinte > Terminar.
Uma pasta Garmin que contém a atualização do software é
criada no cartão de memória. A atualização do software poderá
demorar alguns minutos a ser carregada para o cartão de
memória.
Atualizar o software do dispositivo
Antes de poder atualizar o software, deve obter um cartão de
memória de atualização do software ou carregar o software
mais recente para um cartão de memória (Carregar o novo
software para um cartão de memória, página 56).
1 Ligue o plotter cartográfico.
2 Após aparecer o ecrã inicial, introduza o cartão de memória
na ranhura para cartões.
NOTA: para visualizar as instruções de atualização de
software, o dispositivo deve estar em completo
funcionamento antes de introduzir o cartão.
3 Siga as instruções no ecrã.
4 Aguarde alguns minutos até a atualização do software
terminar.
5 Quando solicitado, mantenha o cartão de memória no devido
lugar e reinicie o plotter cartográfico manualmente.
6 Remova o cartão de memória.
NOTA: se o cartão de memória for removido antes de o
dispositivo reiniciar completamente, a atualização de
software não será concluída.
Comutação digital
O seu plotter cartográfico pode ser utilizado para monitorizar ou
controlar circuitos quando existir um sistema compatível ligado.
Por exemplo, pode controlar as luzes interiores e as luzes de
navegação na embarcação. Também pode monitorizar os
circuitos de poços vivos.
Para aceder aos controlos de comutação digital, selecione Info
> Ctrl circuitos.
Para obter mais informações sobre a aquisição e configuração
de um sistema de comutação digital, contacte o seu revendedor
Garmin.
Emparelhar o dispositivo remoto de entrada
GRID com o plotter cartográfico
Para poder utilizar um dispositivo remoto de entrada GRID com
um plotter cartográfico, tem de emparelhar os dispositivos.
Pode iniciar o emparelhamento dos dispositivos no plotter
cartográfico ou no dispositivo remoto de entrada GRID.
Emparelhar o dispositivo GRID com o plotter
cartográfico do plotter cartográfico
1 Selecione Definições > Sistema > Informações de
estações > Emparelhar com o GRID™ > Adicionar.
2 No dispositivo remoto de entrada GRID, prima SELECT
(Selecionar).
Anexo
Emparelhar o dispositivo GRID com o plotter
cartográfico do dispositivo GRID
1 No dispositivo remoto de entrada GRID, prima + e HOME
(Início) ao mesmo tempo.
Abre-se uma página de seleção em todos os plotters
cartográficos na rede marítima Garmin.
2 Rode o volante no dispositivo remoto de entrada GRID para
destacar Select no plotter cartográfico que pretende
controlar com o dispositivo remoto de entrada GRID.
Prima
SELECT (Selecionar).
3
Rodar o joystick GRID
Em determinadas situações de instalação, pode rodar a
orientação do joystick GRID.
1 Selecione Definições > Comunicações > Rede Marítima.
2 Selecione o dispositivo GRID.
Limpar o ecrã
AVISO
Os produtos de limpeza que contenham amoníaco irão danificar
o revestimento antirreflexo.
O dispositivo possui um revestimento antirreflexo especial,
muito sensível a ceras e produtos de limpeza abrasivos.
1 Num pano, aplique um produto de limpeza para lentes que
indique explicitamente ser inofensivo em revestimentos
antirreflexo.
2 Limpe suavemente o ecrã com um pano macio, limpo e sem
pelos.
Visualizar imagens num cartão de memória
Pode visualizar imagens que estejam guardadas num cartão de
memória. Pode visualizar ficheiros .jpg, .png, e .bmp.
1 Introduza um cartão de memória com ficheiros de imagem na
ranhura para cartões.
2 Selecione Info > Visualizador de imagens.
3 Selecione a pasta que contém as imagens.
4 Aguarde alguns segundos até que as miniaturas carreguem.
5 Selecione uma imagem.
6 Utilize as setas para percorrer as imagens.
7 Se necessário, selecione Menu > Iniciar apresentação.
Imagens de ecrã
Pode capturar uma imagem de ecrã de qualquer ecrã
apresentado no seu plotter cartográfico, em ficheiros de mapas
de bits (.bmp). Pode transferir a imagem de ecrã para o seu
computador. Também pode ver a captura de ecrã no
visualizador de imagens (Visualizar imagens num cartão de
memória, página 57).
Captar imagens de ecrã
1 Introduza um cartão de memória na ranhura para cartões.
2 Selecione Definições > Preferências > Captura de ecrã >
Ativado.
3 Aceda a um ecrã cuja imagem pretende captar.
4 Prima Home durante, pelo menos, seis segundos.
Copiar imagens de ecrã para um computador
1 Retire o cartão de memória do plotter cartográfico e
introduza-o num leitor de cartões de dados ligado a um
computador.
2 A partir do Windows Explorador, abra a pasta Garmin\scrn
no cartão de memória.
3 Copie um ficheiro .bmp do cartão e cole-o num destino do
computador.
Anexo
Resolução de problemas
O meu dispositivo não adquire sinais de GPS
Se o dispositivo não estiver a adquirir sinais por satélite, tal
pode dever-se a diferentes motivos. Se o dispositivo percorreu
uma grande distância desde a última vez que adquiriu sinais por
satélite ou se esteve desligado durante mais de algumas
semanas ou meses, pode não ser capaz de adquirir sinais
corretamente.
• Certifique-se de que o dispositivo está a utilizar o software
mais recente. Se não estiver, atualize o software do
dispositivo.
• Caso o dispositivo utilize uma antena GPS interna, certifiquese de que o dispositivo tem uma visão desimpedida do céu,
para que a antena interna possa receber o sinal GPS. Se
estiver instalado no interior de uma cabina, deve estar perto
de uma janela para poder receber sinal de GPS. Se o
dispositivo estiver instalado no interior de uma cabina e não
puder ser deslocado para uma posição onde possa obter
sinais por satélite, utilize uma antena de GPS externa.
• Se o dispositivo utilizar uma antena GPS externa, certifiquese de que a antena está ligada ao plotter cartográfico ou à
rede NMEA. Se necessário, consulte as instruções de
instalação da antena GPS para saber mais sobre as ligações
e os diagramas.
• Se o dispositivo estiver a utilizar uma antena GPS externa
ligada através da rede NMEA 2000, selecione Definições >
Comunicações > Configuração NMEA 2000 > Lista de
dispositivos. Certifique-se de que a antena é apresentada
nesta lista. Se não aparecer, verifique a instalação da antena
e a instalação da rede NMEA 2000.
• Se o dispositivo tiver mais do que uma fonte de antena GPS,
selecione uma fonte diferente (Selecionar uma fonte de GPS,
página 2).
O meu dispositivo não liga ou está sempre a desligar­
se
Os dispositivos que aleatoriamente se desligam ou não ligam
podem indicar um problema na alimentação fornecida ao
dispositivo. Verifique estes itens para tentar resolver o problema
que origina a anomalia relacionada com a alimentação.
• Certifique-se de que a fonte de alimentação está a produzir
energia.
Pode verificá-lo de diferentes formas. Por exemplo, pode
verificar se outros dispositivos alimentados pela fonte se
encontram a funcionar.
• Verifique o fusível no cabo de alimentação.
O fusível deve estar situado num suporte incluído no fio
vermelho do cabo de alimentação. Certifique-se de que está
instalado um fusível de tamanho correto. Consulte a etiqueta
no cabo ou as instruções de instalação para conhecer o
tamanho de cabo necessário. Verifique o fusível para se
certificar de que ainda existe uma ligação no interior do
mesmo. Pode testar o fusível por meio de um multímetro. Se
o fusível estiver em boas condições, o multímetro lê 0 ohm.
• Certifique-se de que o dispositivo está a receber pelo menos
10 V, embora 12 V seja o recomendado.
Para verificar a tensão, meça a tensão de CC das tomadas
fêmea de alimentação e de ligação à terra do cabo de
alimentação. Se a tensão for inferior a 10 V, o dispositivo não
liga.
• Se o dispositivo estiver a receber alimentação suficiente,
mas não ligar, contacte a assistência ao produto Garmin
através de support.garmin.com.
57
O meu dispositivo não está a criar pontos de
passagem na posição correta
Pode introduzir manualmente uma posição de ponto de
passagem para transferir e partilhar dados de um dispositivo
para o outro. Caso tenha introduzido manualmente um ponto de
passagem com coordenadas e a posição do ponto não surja no
devido local, os dados de referência do mapa e o formato da
posição do dispositivo podem não corresponder aos dados de
referência do mapa e ao formato da posição originalmente
utilizados para assinalar o ponto de passagem.
O formato da posição é a forma como a posição do recetor de
GPS surge no ecrã. Isto é habitualmente apresentado como
latitude/longitude em graus e minutos, com opções para graus,
minutos e segundos, apenas graus ou um de vários formatos de
grelha.
Os dados de referência do mapa são um modelo matemático
que ilustra uma parte da superfície da terra. As linhas da
latitude e da longitude de um mapa de papel servem de
referência para um dado de referência específico do mapa.
1 Saiba quais os dados de referência do mapa e o formato de
posição utilizados no momento da criação do ponto de
passagem original.
Caso o ponto de passagem original tenha sido retirado de
um mapa, deve existir uma referência no mapa que liste os
dados de referência do mapa e o formato da posição
utilizados para criar esse mapa. Geralmente, isto encontrase na legenda do mapa.
2 Selecione Definições > Preferências > Unidades.
3 Selecione as definições corretas de dados de referência do
mapa e de formato da posição.
4 Crie novamente o ponto de passagem.
Dispositivo
Medida
Utilização máxima de
corrente a 10 Vcc
35 W
Consumo típico de
corrente a 12 Vcc
1,6 A
Consumo máximo de
corrente a 12 Vcc
3,5 A
Distância de
460 mm (18,11 pol.)
segurança em relação
à bússola
Modelos de quinze
polegadas
Dimensões (L×A×P)
403 × 306 × 94 mm
(157/8 × 123/64 × 345/64
pol. )
Tamanho do ecrã
(L×A)
(304 × 228 mm
(1131/32 × 863/64 pol.)
Peso
7,6 kg (16,76 lb.)
Utilização máxima de
corrente a 10 Vcc
47 W
Consumo típico de
corrente a 12 Vcc
2,5 A
Consumo máximo de
corrente a 12 Vcc
4,7 A
Distância de
460 mm (18,11 pol.)
segurança em relação
à bússola
Todos os modelos
Contactar a Assistência da Garmin
• Aceda a support.garmin.com para obter ajuda e informações,
como manuais dos produtos, perguntas mais frequentes,
vídeos e apoio ao cliente.
• Nos E.U.A., ligue para o 913-397-8200 ou o 1-800-800-1020.
• No Reino Unido, ligue para o 0808 238 0000.
• Na Europa, ligue para o +44 (0) 870 850 1241.
Especificação
Intervalo de
temperatura
De 5° a 131 °F (de
-15° a 55 °C)
Material
Alumínio fundido e
plástico de policarbonato
Tensão de entrada
10 a 35 Vcc
Fusível
7,5 A, 42 V de ação
rápida
NMEA 2000 LEN
2
Consumo da NMEA
2000
Máx. de 75 mA
NMEA 2000Informações PGN
Transmitir e receber
PGN
Descrição
059392
Reconhecimento ISO
059904
Pedido ISO
Especificações
060160
Protocolo de transporte ISO: transferência de dados
Dispositivo
Especificação
Medida
060416
Protocolo de transporte ISO: gestão de ligações
Modelos de oito
polegadas
Dimensões (L×A×P)
265 × 190 × 115 mm
(107/16 × 731/64 ×
417/32 pol.)
060928
Endereço ISO reclamado
065240
Endereço com comando
Função de grupo de pedido
Tamanho do ecrã
(L×A)
171 × 130 mm (647/64
× 51/8 pol.)
126208
126996
Informações do produto
Peso
3,23 kg (7,12 lb.)
126998
Informações de configuração
Utilização máxima de
corrente a 10 Vcc
28 W
127245
Leme
127250
Direção da embarcação
Consumo típico de
corrente a 12 Vcc
1,3 A
127258
Variação magnética
127488
Parâmetros do motor: atualização rápida
Consumo máximo de
corrente a 12 Vcc
2,8 A
127489
Parâmetros do motor: dinâmicos
127493
Parâmetros de transmissão: dinâmicos
127505
Nível de fluido
Especificações
Distância de
310 mm (12,2 pol.)
segurança em relação
à bússola
Modelos de doze
polegadas
58
Dimensões (L×A×P)
333 × 247 × 97 mm
(137/64 × 923/32 × 313/36
pol.)
Tamanho do ecrã
(L×A)
245 × 184 mm (921/32
× 7¼ pol.)
Peso
4,95 kg (10,91 lb.)
Transmissão
PGN
Descrição
126464 Função de grupo de transmissão e receção de lista de PGN
Anexo
Receber
Frase
Descrição
SDDBT
DBT: profundidade abaixo do
transdutor
SDDPT
DPT: profundidade
SDMTW
MTW: temperatura da água
SDVHW
VHW: velocidade da água e
direção
DPT
Profundidade
DBT
Profundidade abaixo do
transdutor
127506 Estado detalhado de CC
MTW
Temperatura da água
127507 Estado do carregador
VHW
Velocidade da água e direção
127509 Estado do inversor
WPL
Localização do ponto de
passagem
DSC
Informações de chamadas
digitais seletivas
DSE
Chamadas digitais seletivas
alargadas
129044 Dados de referência
HDG
Direção, desvio e variação
129285 Navegação: informações de rota, ponto de passagem
HDM
Direção, magnética
129794 Dados estáticos e relacionados com viagem do AIS classe A
MWD
Direção e velocidade do vento
129798 Relatório da posição de aeronave AIS SAR
MDA
Composto meteorológico
129799 Radiofrequência/modo/alimentação
MWV
Velocidade e ângulo do vento
129802 Mensagem relacionada com a segurança AIS
VDM
Mensagem de ligação de dados
VHF AIS
PGN
Tipo
Descrição
065030 Quantidades médias de CA básica do gerador (GAAC)
126992 Hora do sistema
127251 Taxa de viragem
127257 Atitude
127498 Parâmetros do motor: estáticos
127503 Estado da entrada de CA (obsoleto)
Receber
127504 Estado da saída de CA (obsoleto)
128275 Registo da distância
129038 Relatório da posição AIS classe A
129039 Relatório da posição AIS classe B
129040 Relatório da posição alargado AIS Classe B
129808 Informações de chamada DSC
129809 Relatório de dados estáticos AIS Classe B "CS", Parte A
129810 Relatório de dados estáticos AIS Classe B "CS", Parte B
130313 Humidade
Pode adquirir informações mais detalhadas acerca do formato e
expressões da National Marine Electronics Association (NMEA) em:
NMEA, Seven Riggs Avenue, Severna Park, MD 21146, E.U.A.
(www.nmea.org)
130314 Pressão real
130316 Temperatura: intervalo alargado
130576 Estado do compensador de equilíbrio
130577 Dados da direção
Informações do NMEA 0183
Tipo
Frase
Descrição
Transmissão
GPAPB
APB: expressão "B" de
controlador de direção ou trajeto
(piloto automático)
GPBOD
BOD: rumo (da origem para o
destino)
GPBWC
BWC: rumo e distância para o
ponto de passagem
GPGGA
GGA: dados para conserto do
sistema de posicionamento
global
GPGLL
GLL: posição geográfica (latitude
e longitude)
GPGSA
GSA: GNSS DOP e satélites
ativos
GPGSV
GSV: satélites GNSS à vista
GPRMB
RMB: informações mínimas
recomendadas de navegação
GPRMC
RMC: dados específicos GNSS
mínimos recomendados
GPRTE
RTE: rotas
GPVTG
VTG: percursos sobre terra e
velocidade terrestre
GPWPL
WPL: localização do ponto de
passagem
GPXTE
XTE: erro de trajetos cruzados
PGRME
E: erro estimado
PGRMM
M: dados de referência do mapa
PGRMZ
Z: altitude
Anexo
59
Índice Remissivo
A
ActiveCaptain 4, 5
atualizar cartas 5
atualizar software 5
quickdraw 13
água
desvio de temperatura 53
registo de temperatura 40
velocidade 53
AIS 9–11
ameaças 9, 33
ativar 54
criação de alvos 9, 10
dispositivo de pedido de ajuda 10
radar 33
SART 10
ajuda. Consulte assistência ao produto
alarme de chegada 52
alarme de colisão 9, 54
alarme de colisão de zona de segurança 9, 54
alarme de combustível 40, 52
Alarme de fora do percurso 52
alarme de garrar 52
alarmes 20, 52
águas profundas 27, 52
águas rasas 27, 52
chegada 52
colisão 9, 54
combustível 40, 52
fora do percurso 52
garrar 52
meteorologia 52
navegação 52
sonda 27, 52
temperatura da água 27, 52
alarmes de navegação 52
algarismos sobrepostos 3
altura segura 50
alvos suspensos 12
âncora 52
anéis de alcance 10
antena, GPS 2
assistência. Consulte assistência ao produto
assistência ao produto 2, 58
Assistência ao produto Garmin. Consulte
assistência ao produto
atualizações, software 56
atualizar
cartas 5
software 5
auxiliares à navegação 7
B
bloquear, ecrã 1
bússola
barra de dados 3
rosa 11
C
calado da quilha 21, 53
câmara 49
configuração 47
controlar 47–49
interromper 47
modo de espera 47
posição inicial 47
Câmara VIRB 49
campos 14
capacidade de combustível 54
carta
camadas 10, 11
definições 10, 11
carta de navegação 7, 8, 15, 46
MARPA 11
pontos de serviços marítimos 15
sobreposição do radar 31
trilhos de embarcações 11, 39
60
carta de pesca 7, 46
cartão de memória 55
instalar 2
mapas detalhados 55
cartas 6, 8, 11–13
aspeto 10–12
atualizar 5
camadas 10, 11
definições 10
detalhes 7
medir a distância 7
navegação 7, 8
pesca 7
quickdraw 12, 13
radar 12
símbolos 7
cartas premium 8
Fish Eye 3D 12
fotografias aéreas 8
indicadores de marés e correntes 8
chamada de socorro 38
chamada seletiva digital 38, 39
ativar 38, 54
canais 39
chamada de rotina individual 39
contactos 38
chaves 53
chaves eletrónicas 53
circuitos 56
combinações 3
comutação digital 56
concessionário 15
concessionário Volvo Penta 15
cópia de segurança, de dados 55
correntes animadas, marés 8
brilho 4
desbloquear 1
ecrã inicial, personalizar 2
ecrã principal 2
personalizar 3
ecrã tátil 1
EGNOS 49
eliminar, todos os dados do utilizador 20
emparelhar GRID 50, 56, 57
EPIRB 10
Esquema SmartMode, estabelecer ligação a
um limite 20
estações 2
alterar a estação 50
associar um botão 3
ordenar os ecrãs 50
personalizar o ecrã inicial de 3
repor a disposição 4, 50
estações de marés 40
indicadores 8
estações de observação de correntes 40
estações de observação de marés 8, 40
indicadores 8
D
G
DAB 41, 42
dados
copiar 55
gestão 54
dados de velocidade 54
dados do utilizador
eliminar 20
sincronizar 20
de alvo 32
definições 14, 49, 50
ecrã do radar 35
informação do sistema 50
definições de fábrica 54
estações 4
desbloquear, ecrã 1
desligar 4
destinos
carta de navegação 15
selecionar 15
desvio, proa 36
direção 37
ajustar 37
linha 11, 22
manter 37
Shadow Drive 37
dispositivo
limpar 57
registo 55
dispositivo de pedido de ajuda 10
dispositivos sem fios 6, 48, 49
configuração da rede 6
ligar a um dispositivo sem fios 5
ligar um dispositivo sem fios 6
distância à linha costeira 18, 51
DSC. Consulte chamada seletiva digital
E
EBL 33
ajustar 33
medir 33
mostrar 33
ecrã
bloquear 1
F
favoritos 2
Fish Eye 3D
alvos suspensos 12
cone da sonda 12
trajectos 12
fishfinder. Consulte sonda
FM 41, 42
fonte de dados preferencial 36
fotografias, aéreas 8
fotografias aéreas 8
Garmin assistência ao produto. Consulte
assistência ao produto
Garmin ClearVü 23
gestor de avisos 40
mensagens 40, 41
GLONASS 49
GPS 57
da sonda 2
EGNOS 49
GLONASS 49
sinais 2
WAAS 49
gráfico da velocidade do vento 40
gráfico do ângulo do vento 40
gráficos
ângulo do vento 40
configurar 40
pressão atmosférica 40
profundidade 40
temperatura da água 40
temperatura do ar 40
velocidade do vento 40
GRID 57
H
homem-ao-mar 15, 37, 38
I
ID da unidade 50
idioma 49, 50
imagens 4, 57
imagens de ecrã, captar 57
imagens de satélite 8
imagens do ecrã 57
indicadores 39
combustível 39
limites 39
motor 39
indicadores de combustível 39
indicadores do motor 39
informação do sistema 50, 55
informações celestes 40
inserção de navegação 3
Ir para 15, 16
Índice Remissivo
J
P
joystick 57
partilhar dados 54
Perspective 3D 46
piloto automático 36, 37
ajustar a direção 37
ativar 37
configurar 36
incremento da direção 36
padrão de círculos 37
padrão de direção 37, 38
padrão de inversão de marcha 37
padrão de manobra de Williamson 37
padrão de órbita 37
padrão de pesquisa 37
padrão de trevo 37
padrão de ziguezague 37
padrões de direção 37, 38
reduzir a atividade do leme 36
Shadow Drive 37
pontos de passagem 15, 58
copiar 55
criar 7, 15
editar 15
eliminar 16
embarcação localizada 39
homem-ao-mar 15
mostrar 11
navegar para 16
sincronizar 20
sonda 25
ver lista de 15
posição, monitorização 38
Precisão do GPS 52
predefinições 4, 42
DAB 42
profundidade segura 50
L
lancha 4, 20
leitor de multimédia 41–43
DAB 42
fonte 41
FUSION-Link 41
modo de sintonização 41
nome do dispositivo 43
pesquisa alfabética 41
predefinição 42, 47
rádio 42, 43
região do sintonizador 41, 42
repetir 41
reproduzir aleatoriamente 41
silenciar 41
SiriusXM Satellite Radio 42
VHF 41
zonas 41
leitor de música 41–43. Consulte leitor de
multimédia
limites
copiar 55
estabelecer ligação a um esquema
SmartMode 20
mostrar 11
linha de fronteira 20
Linhas de limite 20
M
Manhã 41, 42
manómetros de combustível, alarme de
estado 40, 52
mapas. Consulte cartas
marcar posição 15
MARPA
ameaças 9, 33
carta de navegação 11
criação de alvos 32
de alvo 32
objeto-alvo 33
medir a distância 23
cartas 7
meteorologia 43, 44
alarmes 52
carta de navegação 46
carta de pesca 46
cartas 11, 44, 46
condições do mar 45
informações de ondulação 45
pesca 45
precipitação 44
pressão à superfície 45
previsão 44–46
sobreposição 46
subscrição 43, 46
temperatura da água 45
transmissões 44
ventos 45
visibilidade 46
MOB, dispositivo 10
modo de cores 4
N
navegação 11, 21
cronómetro de corrida 21
linha de partida 21
navegaçãolinha de partida 21
NMEA 0183 38, 51
NMEA 2000 38, 52
O
Orientação automática 14, 15, 17, 18, 50
caminhos 17, 18
distância à linha costeira 18, 51
outras embarcações
AIS 11
trilhos 11
Índice Remissivo
Q
quickdraw 13
definições 14
R
radar 30–32, 34–36
AIS 33
alcance 31, 32
anéis de alcance 35
campo de visão 35
desvio da proa 36
ecrã de sobreposição 31
esquema de cores 35
fonte 36
ganho 34
interferências 34, 35
MARPA 9
modo aves 34
otimizar o ecrã 34
pontos de passagem 35
posição parada personalizada 36
rastos de eco 33
sobreposição 12
transmissão temporizada 31
transmitir 31
zona de segurança 32
rádio 41
FM 41
Manhã 41
SiriusXM 42, 43
rádio VHF 38
canal DSC 39
chamada de rotina individual 39
chamadas de socorro 38
contactar um alvo AIS 39
rede. Consulte Rede Marítima
rede EVC 52
Rede Marítima Garmin 20, 52
registar o dispositivo 55
registo de eventos 50
registo de profundidade 40
registo de temperatura 40
registo do produto 55
relatório da posição 38, 39
relatórios de boias 46
relógio 52
alarme 52
repor
definições 43
disposições de estações 4
resolução de problemas 57, 58
retroiluminação 4
Rota para 14, 15
rotas 15, 20
copiar 55
criar 16
editar 16
eliminar 17
navegar 17
navegar em paralelo a 17
pontos de passagem 55
sincronizar 20
ver lista de 16
S
SART 10
sensor de vento 6
serviços marítimos 15
Shadow Drive, ativar 37
SideVü 23
Símbolos 9
de alvo 9
sinais de satélite, adquirir 2
sincronizar, dados do utilizador 20
SiriusXM 41–43
Rádio satélite 42
SiriusXM Satellite Radio 41–43
sobreposição do radar 31
software
atualizações 43, 56
atualizar 5, 56
sombreado de profundidade 11, 14
sonda 22, 25, 27
a-scope 27, 28
alarmes 27, 52
algarismos 3
alvos suspensos 27
aspeto 27
bloqueio do fundo 26
cone 12
escala de profundidade 27
fonte 25
frequências 28
FrontVü 24
ganho 25
ganho de cor 25
Garmin ClearVü 23
gravar 26
interferência 27
medir distâncias 23
Panoptix 23, 24, 29, 30
partilha 25
ponto de passagem 25
profundidade 26
rejeição de cor 27
ruído 25
ruído de superfície 27
SideVü 23
velocidade de passagem 26
vistas 22, 23
whiteline 27
zoom 26
SOS 15, 38
T
tecla de alimentação 1, 4
teclado 50
Tecnologia Wi‑Fi 6
trajetos 19, 20
copiar 55
editar 19
eliminar 19
gravar 19
61
guardar 19
guardar como rota 19
limpar 19
lista 19
mostrar 11, 19
navegar 19
transdutor 22, 24, 27, 28, 30
trilhos de embarcações 11, 39
U
unidades de medida 50
V
veleiro 4, 20
velejar 20
linha de partida 21
velocidade da embarcação 54
vento, rosa 11
vídeo 46–49
configurar 47, 48
da sonda 46
fonte 47
visualizar 47
visualizador do manual 2
voltagem 52
VRM 33
ajustar 33
medir 33
mostrar 33
W
WAAS 49
Wi‑Fi 5
Z
zoom
carta 7
sonda 26
62
Índice Remissivo
AB Volvo Penta
SE-405 08 Göteborg, Sweden
Outubro 2017
Impresso em Taiwan
190-01584-34_0L
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising