Garmin | GPSMAP® 7612xsv, Volvo Penta | Garmin GPSMAP® 7612xsv, Volvo Penta Manual do proprietário (86xx)

Garmin GPSMAP® 7612xsv, Volvo Penta Manual do proprietário (86xx)
Manual
do proprietário
VOLVO PENTA GLASS COCKPIT
© 2019 Garmin Ltd. ou suas subsidiárias
Todos os direitos reservados. Em conformidade com as leis que regem os direitos autorais, o presente manual não pode ser copiado, parcial ou integralmente, sem o prévio consentimento por
escrito da Garmin. A Garmin se reserva o direito de alterar ou melhorar seus produtos e fazer mudanças no conteúdo do presente manual sem a obrigação de notificar qualquer pessoa ou
organização sobre tais alterações ou melhorias. Acesse www.garmin.com para conferir as atualizações mais recentes e obter mais informações sobre o uso do produto.
Garmin , o logotipo da Garmin, ActiveCaptain , ANT , BlueChart , FUSION , GPSMAP , inReach , Ultrascroll e VIRB são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou de suas subsidiárias, registradas
nos EUA e em outros países. ActiveCaptain , Apollo™, Connect IQ™, ECHOMAP™, Fantom™, FUSION-Link™, FUSION PartyBus™, Garmin ClearVü™, Garmin Connect™, Garmin Express™,
Garmin Nautix™, Garmin Quickdraw™, GC™, GCV™, GMM™, GMR™, GRID™, GXM™, HomePort™, LiveScope™, MotionScope™, OneChart™, OneHelm™, Panoptix™, Reactor™, Shadow Drive™,
SmartMode™ e SteadyCast™ são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou suas subsidiárias. Essas marcas comerciais não podem ser usadas sem a permissão expressa da Garmin.
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Volvo Penta é uma marca comercial registrada da Volvo Trademark Holding AB.
®
Apple é uma marca comercial da Apple Inc., registrada nos Estados Unidos da América e em outros países. Android™ é uma marca comercial da Google™ Inc. A palavra BLUETOOTH e os
logotipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Garmin é realizado sob licença. Blu-Ray™ é uma marca comercial da Blu-ray Disc Association.
Chromecast™ é uma marca comercial da Google Inc. CZone™ é uma marca comercial da Power Products, LLC. FLIR é uma marca comercial da FLIR Systems, Inc. HDMI é uma marca
comercial da HDMI Licensing, LLC. SD e o logotipo SDHC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. SiriusXM é uma marca comercial da SiriusXM Radio Inc. Wi‑Fi é uma marca comercial da
Wi-Fi Alliance Corporation. Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e em outros países. Todas as outras marcas registradas e
direitos autorais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
®
®
®
®
®
®
®
®
Sumário
Introdução ....................................................................... 1
Visão geral do dispositivo ........................................................... 1
Usando a tela sensível ao toque ........................................... 1
Botões na tela ........................................................................ 1
Bloqueando e desbloqueando a tela sensível ao toque ........ 1
Dicas e atalhos (modelos MFD) ................................................. 1
Capa Protetora ........................................................................... 2
Como acessar os Manuais do Proprietário no Chartplotter ........ 2
Baixar os manuais da Web ......................................................... 2
Central de suporte da Garmin .................................................... 2
Cartões de memória ................................................................... 2
Como inserir cartões de memória (modelos de 10, 12 e 16
polegadas) ............................................................................. 2
Como inserir um cartão de memória (modelos de17, 22 e 24
polegadas e modelo 8700) .................................................... 2
Captação dos sinais de satélite do GPS .................................... 2
Selecionando a Fonte GPS ................................................... 3
Personalizar o Chartplotter........................................... 3
Tela inicial ................................................................................... 3
Adicionando um item aos Favoritos ....................................... 3
Personalizando páginas ............................................................. 3
Personalizar o layout de uma SmartMode ou Página de
combinação ............................................................................ 3
Alterar a imagem de plano de fundo ...................................... 3
Personalizando a tela inicial .................................................. 3
Dimensões recomendadas da imagem de
inicialização ....................................................................... 4
Adicionar um SmartMode layout ............................................ 4
Criar uma nova página de combinação ................................. 4
Excluir uma página de combinações ..................................... 4
Personalizando as sobreposições de dados ......................... 4
Vinculando um layout aos botões de controle e joystick ....... 4
Redefinindo os layouts da estação ........................................ 4
Predefinições .............................................................................. 5
Salvando uma nova predefinição .......................................... 5
Gerenciando predefinições .................................................... 5
Definir o tipo de embarcação ...................................................... 5
Ajustando a luz de fundo ............................................................ 5
Ajustar o modo de cor ................................................................. 5
Ligando o chartplotter automaticamente .................................... 5
Desligar automaticamente o sistema .......................................... 5
Aplicativo ActiveCaptain ............................................... 5
ActiveCaptain Funções ............................................................... 5
Introdução ao aplicativo ActiveCaptain ...................................... 6
Ativar notificações inteligentes ................................................... 6
Receber Notificações ............................................................. 6
Gerenciando as notificações .................................................. 6
Atualização de software com o aplicativo ActiveCaptain ........... 7
Atualizar cartas com ActiveCaptain ............................................ 7
Comunicação com dispositivos sem fio...................... 7
Rede Wi‑Fi .................................................................................. 7
Configuração da Rede sem fio Wi‑Fi ..................................... 7
Ligar um dispositivo sem fio ao plotador de gráficos ............. 7
Alterar o Canal sem fio .......................................................... 7
Alterar o Wi‑Fi Host ................................................................ 7
Controle remoto sem fio ............................................................. 7
Emparelhamento do controle remoto sem fio com o
chartplotter ............................................................................. 7
Ligar e desligar a luz de fundo do controle remoto ................ 8
Desconectar o controle remoto de todos os chartplotters ..... 8
Sensor de vento sem fio ............................................................. 8
Conectando um sensor sem fio ao chartplotter ..................... 8
Ajustando a orientação do sensor de vento .......................... 8
Sumário
Visualizar dados do barco em um relógio Garmin ...................... 8
Visualizar dados do barco em um dispositivo Garmin
Nautix™ ...................................................................................... 8
Visualizações de cartas e cartas 3D ............................. 8
Cartas de navegação e de pesca ............................................... 9
Aplicando mais ou menos zoom usando a tela sensível ao
toque ...................................................................................... 9
Símbolos de gráficos ............................................................. 9
Medindo distância no gráfico ................................................. 9
Como criar uma parada no gráfico ........................................ 9
Visualizando informações de local e objeto em um
gráfico .................................................................................... 9
Visualizando detalhes sobre ajudas de navegação ............... 9
Navegando para um ponto no gráfico ................................... 9
Cartas Premium ........................................................................ 10
Visualização de carta Fish Eye 3D ...................................... 10
Visualizando informações da estação de marés ................. 10
Indicadores animados de marés e correntes .................. 10
Mostrando indicadores de marés e correntes ................. 10
Mostrando imagens do satélite no gráfico de navegação ... 11
Visualizando fotos aéreas de referências ............................ 11
Sistema de identificação automática ........................................ 11
Símbolos de alvo AIS ........................................................... 11
Direção e percurso projetado de alvos de AIS ativados ...... 11
Ativando um alvo para uma embarcação AIS ..................... 12
Visualizando informações sobre uma embarcação AIS
com alvo .......................................................................... 12
Desativando um alvo para uma embarcação AIS ........... 12
Visualizando uma lista de ameaças de AIS e MARPA. ....... 12
Configurar alarme de colisão de zona de segurança .......... 12
Auxílios AIS de navegação .................................................. 12
Sinais de problemas de AIS ................................................. 12
Navegando para uma transmissão de sinal de
problema ......................................................................... 12
Símbolos de alvo de dispositivos de sinal de problemas
de AIS ............................................................................. 12
Ativando os alertas de teste de transmissão de AIS ...... 12
Desativando a recepção de AIS .......................................... 13
Menu do gráfico ........................................................................ 13
Camadas de cartas .............................................................. 13
Configurações de camada de carta ................................ 13
Configurações de camada de profundidade ................... 13
Configurações de camada da minha embarcação ......... 13
Configurações de Laylines .............................................. 14
Configurações de camada de dados do usuário ............ 14
Configurações de camada de outras embarcações ....... 14
Configurações de camada da água ................................ 14
Sombreamento do alcance da profundidade .................. 14
Configurações de camada de tempo .............................. 14
Configurações de sobreposição do radar ....................... 15
Configurações da carta: ....................................................... 15
Configurações do Fish Eye 3D ............................................ 15
Mapas compatíveis ................................................................... 15
Mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw... 15
Mapeando uma massa de água usando o recurso Garmin
Quickdraw Contours ................................................................. 15
Adicionando uma etiqueta a um mapa Garmin Quickdraw do
Contours ................................................................................... 15
Comunidade Garmin Quickdraw ............................................... 16
Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw com
ActiveCaptain ....................................................................... 16
Baixar Garmin Quickdraw Mapas da comunidade usando
ActiveCaptain .................................................................. 16
Compartilhar seus Mapas Garmin Quickdraw do Contours
com a Comunidade Garmin Quickdraw usando
ActiveCaptain .................................................................. 16
i
Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw com Garmin
Connect ................................................................................ 16
Compartilhar seus Mapas Garmin Quickdraw do Contours
com a Comunidade Garmin Quickdraw usando Garmin
Connect ........................................................................... 16
Baixar Garmin Quickdraw Mapas da comunidade usando
Garmin Connect .............................................................. 16
Configurações de Contornos do ............................................... 17
Criando um limite ................................................................. 23
Convertendo uma rota em um limite .................................... 23
Convertendo um trajeto em um limite .................................. 23
Editando um limite ............................................................... 23
Vincular um limite a um layout SmartMode ......................... 23
Configurando alarme para o limite ....................................... 23
Excluir um limite ................................................................... 23
Excluindo todas as paradas, rotas e trajetos salvos ................ 23
Navegação com um chartplotter ................................. 17
Recursos de navegação .............................................. 23
Perguntas básicas sobre navegação ....................................... 17
Destinos .................................................................................... 18
Procurando um destino pelo nome ...................................... 18
Selecionando um destino usando o gráfico Navegação ...... 18
Pesquisando um destino de serviços marítimos ................. 18
Procurando um revendedor Volvo Penta ............................. 18
Configurando e seguindo um percurso direto usando o Ir
para ...................................................................................... 18
Interrompendo a navegação ................................................ 18
Pontos de parada ..................................................................... 18
Marcando o seu local atual como uma parada .................... 18
Criando uma parada em um local diferente ......................... 18
Marcando uma localização com SOS .................................. 18
Projetando um ponto de parada .......................................... 18
Visualizando uma lista de todas as paradas ....................... 18
Editando uma parada salva ................................................. 18
Movendo uma parada salva ................................................ 19
Pesquisa e navegação para uma parada salva ................... 19
Exclusão de uma parada ou um MOB ................................. 19
Excluindo todas as paradas ................................................. 19
Rotas ........................................................................................ 19
Criando e navegando por uma rota do seu local atual ........ 19
Criação e salvamento de uma rota ...................................... 19
Visualizando uma lista de rotas e caminhos de orientação
automática ........................................................................... 19
Editação de uma rota salva ................................................. 19
Pesquisando e navegando por uma rota salva ................... 20
Pesquisando e navegando paralelamente a uma rota
salva ..................................................................................... 20
Iniciando um padrão de busca ............................................. 20
Excluir uma rota salva .......................................................... 20
Excluindo todas as rotas salvas ........................................... 20
Orientação automática .............................................................. 20
Configurar e seguir um trajeto de Orientação automática ... 20
Criando e salvando um trajeto de Orientação automática ... 21
Ajustando um trajeto de Orientação automática salvo ........ 21
Cancelar um cálculo de Orientação automática em
progresso ............................................................................. 21
Configurar uma chegada cronometrada .............................. 21
Configurações do percurso da Orientação automática ....... 21
Ajustando a distância da costa ....................................... 21
Trajetos ..................................................................................... 22
Mostrar os trajetos ............................................................... 22
Configurando a cor do trajeto ativo ...................................... 22
Salvando o trajeto ativo ....................................................... 22
Visualizando a lista de trajetos salvos ................................. 22
Editar trajeto salvo ............................................................... 22
Salvar trajeto como uma rota ............................................... 22
Procurando e navegando por uma rota salva ...................... 22
Excluir trajeto salvo .............................................................. 22
Excluindo todos os trajetos salvos ....................................... 22
Refazendo um trajeto ativo .................................................. 22
Apagando o trajeto ativo ...................................................... 22
Gerenciando a memória de registro de trajeto durante o
registro ................................................................................. 23
Configurar o intervalo de gravação do registro de trajeto .... 23
Limites ...................................................................................... 23
Definir o tipo de embarcação .................................................... 23
Corrida de velas ........................................................................ 24
Orientação da linha de partida ............................................. 24
Definindo a linha de partida ............................................ 24
Usando a orientação da linha de partida ........................ 24
Iniciando o temporizador de corrida .................................... 24
Parar o temporizador de corrida .......................................... 24
Configurando a distância entre a proa e a antena GPS ...... 24
Configurações de Laylines ....................................................... 24
Configurando o deslocamento de quilha .................................. 24
Linha de direção e marcadores de ângulo ............................... 25
Configurar a linha de direção e marcadores de ângulo ....... 25
ii
Controles de esportes aquáticos................................ 25
Criação de uma predefinição de usuário de esportes
aquáticos .................................................................................. 25
Como renomear um botão de predefinição do usuário ....... 25
Configurar RPM ou velocidade do barco .................................. 25
Configurar fonte de velocidade ............................................ 25
Ajustar as abas de trimagem .................................................... 25
Ajustar a trimagem de potência ................................................ 26
Ajuste dos níveis do tanque o balastro ..................................... 26
Dicas para tanques de balastro ........................................... 26
Ajustar tempos de drenagem e enchimento do tanque de
balastro ................................................................................ 26
Ativar o recurso Assist. trimagem ............................................. 26
Ajustar a Carga do barco .......................................................... 26
Localizador de cardume com sonar ........................... 26
Interromper a transmissão de sinais do sonar ......................... 26
Alterando a visualização do sonar ............................................ 26
Visualização Tradicional do sonar ............................................ 26
Visualização de frequência dividida do sonar ...................... 27
Visualização de zoom dividido da sonda ............................. 27
Visualização do sonar Garmin ClearVü .................................... 27
SideVü Visualização do sonar .................................................. 27
SideVü Tecnologia de varredura ......................................... 27
Medição de distância na tela do sonar ................................ 27
Panoptix Visualizações do sonar .............................................. 27
LiveVü Visualização do sonar inferior .................................. 28
LiveVü Visualização de sonar à frente ................................ 28
RealVü Visualização de sonar 3D à frente .......................... 28
Visualizações de sonar RealVü 3D Down ........................... 28
RealVü Visualização de sonar 3D histórica ......................... 28
FrontVü Visualização do sonar ............................................ 29
Visualização do sonar Panoptix LiveScope™ ..................... 29
Selecionando o tipo de transdutor ............................................ 29
Selecionando uma fonte de sonar ............................................ 29
Renomeando uma Fonte de sonar ...................................... 29
Criando um ponto de parada na tela do sonar ......................... 29
Colocando a exibição de sonar em pausa ............................... 29
Ver histórico do sonar ............................................................... 29
Compartilhando sonar .............................................................. 29
Ajustando nível de detalhes ..................................................... 29
Ajustando a intensidade da cor ................................................ 30
Gravações do sonar ................................................................. 30
Gravar visor do sonar .......................................................... 30
Parar a gravação do sonar .................................................. 30
Sumário
Excluir uma gravação do sonar ........................................... 30
Reproduzir gravações do sonar ........................................... 30
Configurações Tradicional, Garmin ClearVü e SideVü do
sonar ......................................................................................... 30
Configurar o nível de zoom na tela do sonar ....................... 30
Configurar velocidade de rolamento .................................... 31
Ajustar o intervalo da escala de profundidade ou de
largura .................................................................................. 31
Configurações de rejeição de ruído de sonar ...................... 31
Configurações de aparência do sonar ................................. 31
Alarmes do sonar ................................................................. 32
Configurações avançadas de sonar .................................... 32
Configurações Tradicional, Garmin ClearVü e SideVü de
instalação do transducer ...................................................... 32
Frequências do sonar .......................................................... 32
Selecionando a frequência do transdutor ....................... 33
Criar uma frequência predefinida .................................... 33
Ligar o Escopo A .................................................................. 33
Configuração do sonar Panoptix .............................................. 33
Aumentando o zoom em uma visualização do sonar Panoptix
LiveVü ou LiveScope ........................................................... 33
Ajustando o RealVü ângulo de visualização e o nível de
zoom .................................................................................... 33
Ajustando a RealVü velocidade da varredura ..................... 34
Menu do sonar LiveVü Superior e FrontVü ......................... 34
Configurando o Ângulo de transmissão do transducer do
LiveVü e do FrontVü ....................................................... 34
Configurando o FrontVü Alarme de profundidade .......... 34
LiveVü e FrontVü Configurações de aparência ................... 34
RealVüConfigurações de aparência .................................... 34
Panoptix Configurar instalação do transducer ..................... 35
Configurando o deslocamento da proa ........................... 35
Calibrando a bússola ...................................................... 35
Radar ............................................................................. 35
Interpretação do radar .............................................................. 35
Cobertura do radar ............................................................... 36
Cobertura de radar e alinhamento de dados de gráficos .... 36
Transmitindo sinais de radar .................................................... 36
Interromper a transmissão de sinais de radar ..................... 36
Configurando o modo de transmissão temporizado ............ 36
Ativando e ajustando o radar em zona sem transmissão .... 36
Ajustar o alcance do radar ........................................................ 36
Dicas para selecionar o alcance do radar ........................... 36
Tecnologia de radar com Doppler MotionScope™ ................... 37
Ativando uma zona de segurança ............................................ 37
Definindo uma zona de segurança circular ......................... 37
Definindo uma zona de segurança parcial .......................... 37
MARPA ..................................................................................... 37
Símbolos de alvo MARPA .................................................... 37
Atribuindo uma tag MARPA a um objeto ............................. 37
Removendo uma tag MARPA de um Objeto alvo ............... 38
Visualizando informações sobre um objeto com tag
MARPA ................................................................................ 38
Visualizando uma lista de ameaças de AIS e MARPA. ....... 38
Mostrando todas as embarcações AIS na tela do radar ...... 38
VRM e EBL .......................................................................... 38
Mostrar e ajustar o VRM e o EBL ................................... 38
Medindo o alcance e a direção até um objeto alvo ......... 38
Trilhas echo .............................................................................. 38
Ativar Trilhas echo ............................................................... 38
Ajustar o Comprimento das Trilhas echo ............................. 38
Apagar Trilhas echo ............................................................. 38
Otimizando a exibição do radar ................................................ 38
Ganho e interferência de radar ............................................ 38
Ajustar automaticamente o ganho na tela do radar ........ 38
Ajustar manualmente o ganho na tela do radar .............. 39
Sumário
Minimizando interferência de objeto grande próximo ..... 39
Minimizando a interferência de lobo lateral na tela do
radar ................................................................................ 39
Ajustar automaticamente interferências do mar na tela do
radar ................................................................................ 39
Ajustar manualmente interferências do mar na tela do
radar ................................................................................ 39
Ajustando a interferência de chuva na tela do radar ...... 39
Reduzindo a interferência de comunicações cruzadas na
tela do radar .................................................................... 39
Menu de opções do radar .................................................... 40
Menu de configuração do radar ........................................... 40
Configurações da aparência do radar ................................. 40
Configurações da instalação do radar ................................. 40
Deslocamento Front-of-Boat ........................................... 40
Definir uma posição de parada personalizada ................ 40
Selecionar outra fonte de radar ................................................ 41
Alterando o modo de radar ....................................................... 41
Piloto automático......................................................... 41
Comissionamento e configuração do piloto automático ........... 41
Abrir a tela do piloto automático ............................................... 41
Tela Piloto automático .............................................................. 41
Ajustando o incremento da navegação por padrão ............. 41
Ajustando o Economizador de energia ................................ 41
Habilitar Shadow Drive™ ..................................................... 41
Selecionando a fonte de direção preferencial ..................... 41
Barra de sobreposição do piloto automático ............................ 41
Engatando o piloto automático ................................................. 42
Ajustando a direção com o timão ........................................ 42
Ajustar a direção com o chartplotter no modo de navegação
por passos ........................................................................... 42
Padrões de navegação ............................................................. 42
Seguindo o padrão do retorno em "U" ................................. 42
Definindo e seguindo o padrão em círculos ........................ 42
Definindo e seguindo o padrão de zigue-zague .................. 42
Seguindo o padrão da volta de Williamson ......................... 42
Seguindo um padrão de órbita ............................................ 42
Definindo e seguindo o padrão de trevo .............................. 42
Definindo e seguindo um padrão de busca ......................... 42
Cancelando um padrão de navegação ................................ 43
Ativar os controles do piloto automático em um relógio
Garmin ...................................................................................... 43
Personalizar as ações do botão do piloto automático ......... 43
Controle remoto do piloto automático Reactor™ ..................... 43
Emparelhar um controle remoto do piloto automático Reactor
com um chartplotter ............................................................. 43
Alterar as funções das teclas de ação do controle remoto do
piloto automático Reactor .................................................... 43
Atualização do software do controle remoto do piloto
automático Reactor .............................................................. 43
Controle do motor de proa Force™............................ 43
Conexão a um motor de proa ................................................... 44
Adicionar os controles do motor de proa às telas .................... 44
Barra de controle do motor de proa ..................................... 44
Configurações do motor de proa .............................................. 44
Atribuição de um atalho para as teclas de atalho do controle
remoto do motor de proa ..................................................... 44
Calibração da bússola do motor de proa ............................. 44
Configurando o deslocamento da proa ................................ 44
Chamadas seletivas digitais ....................................... 45
Chartplotter em rede e funcionalidade de rádio VHF ............... 45
Ativando o DSC ........................................................................ 45
Lista DSC .................................................................................. 45
Visualizando a lista DSC ...................................................... 45
Adicionando um contato de DSC ......................................... 45
iii
Chegada de chamadas de problemas ...................................... 45
Navegando para uma embarcação com problemas ............ 45
Chamadas de problemas de homem ao mar iniciadas de um
rádio VHF ............................................................................. 45
Chamadas de problema de homem ao mar e SOS iniciadas
do chartplotter ...................................................................... 45
Rastreamento de posição ......................................................... 45
Visualizando o relatório posição .......................................... 45
Navegando para uma embarcação rastreada ..................... 46
Criando uma parada na posição de uma embarcação
rastreada .............................................................................. 46
Editando informações em um relatório de posição .............. 46
Excluindo uma chamada de relatório de posição. ............... 46
Visualizando trilhas de embarcações no gráfico ................. 46
Chamadas individuais de rotina ............................................... 46
Selecionando um canal DSC ............................................... 46
Fazendo uma chamada individual de rotina ........................ 46
Fazendo uma chamada individual de rotina para um alvo de
AIS ....................................................................................... 46
Medidores e gráficos................................................... 46
Visualizar os medidores ............................................................ 46
Alterar os dados exibidos em um medidor .......................... 46
Personalizar os medidores .................................................. 46
Personalizando os limites dos medidores do motor e de
combustível .......................................................................... 47
Configurar os sensores de nível do tanque ......................... 47
Configurando o alarme de combustível .................................... 47
Visualizando gráficos ................................................................ 47
Configurando o alcance dos gráficos e a escala de
tempo ................................................................................... 47
Ajustar a trimagem ativa ........................................................... 47
Ajustar a sensibilidade da trimagem ativa ........................... 47
Visualizando gráficos ................................................................ 47
Configurando o alcance dos gráficos e a escala de
tempo ................................................................................... 47
Informações da embarcação ....................................... 48
Assistente de manutenção ....................................................... 48
Informações sobre o nível de óleo ........................................... 48
Informações da transmissão ..................................................... 48
Informações de rede EVC ........................................................ 48
inReach® Mensagens.................................................. 48
Conectando um dispositivo inReach ao chartplotter ................ 48
Recebendo mensagens inReach ............................................. 48
Enviar uma mensagem predefinida inReach ............................ 48
Respondendo a uma mensagem inReach ............................... 48
Switching digital........................................................... 48
Adicionar e editar uma página de comutação digital ................ 49
Informações de maré, corrente e do céu................... 49
Informações da estação de marés ........................................... 49
Informações da estação atual .................................................. 49
Informações do céu .................................................................. 49
Visualizando informações de estação de maré, estação de
corrente ou do céu para uma data diferente ............................ 49
Visualizando informações para uma estação de maré ou de
corrente diferente ...................................................................... 49
Visualizando informações de almanaque do gráfico
Navegação ................................................................................49
Gerenciador de advertência ........................................ 49
Visualizando mensagens .......................................................... 49
Classificando e filtrando mensagens ........................................ 49
Salvando mensagens em um cartão de memória .................... 49
Limpando todas as mensagens ................................................ 49
Reprodutor de mídia .................................................... 49
Abrir o leitor de multimídia ........................................................ 49
iv
Ícones .................................................................................. 50
Selecionar a fonte e o dispositivo de mídia .............................. 50
Reproduzindo música ............................................................... 50
Procurar música ................................................................... 50
Ativar pesquisa alfabética ............................................... 50
Definir uma música para o modo de repetição .................... 50
Definir todas as músicas no modo de repetição .................. 50
Definir músicas no modo de reprodução aleatória .............. 50
Acessar a rede FUSION PartyBus™ ................................... 50
Ajustando o volume .................................................................. 50
Silenciar o volume de multimídia ......................................... 50
Ativar e desativar zonas ....................................................... 50
Rádio VHF ................................................................................ 50
Procurar canais VHF ............................................................ 50
Ajustar o silenciador VHF .................................................... 50
Rádio ........................................................................................ 50
Definir região do sintonizador .............................................. 50
Mudando a estação de rádio ............................................... 50
Alterar o modo de sintonização ........................................... 51
Predefinições ....................................................................... 51
Salvando uma estação como predefinida ....................... 51
Selecionando um predefinição ........................................ 51
Removendo uma predefinição ........................................ 51
Reprodução DAB ...................................................................... 51
Definindo a região do sintonizador DAB .............................. 51
Procura de estações DAB .................................................... 51
Como alterar estações DAB ................................................ 51
Selecionar uma estação DAB em uma lista .................... 51
Como selecionar uma estação DAB em uma
categoria ......................................................................... 51
Predefinições DAB ............................................................... 51
Salvando uma estação DAB como predefinida .............. 51
Selecionando uma predefinição DAB em uma lista ........ 51
Removendo predefinições DAB ...................................... 51
Rádio por satélite SiriusXM ...................................................... 51
Localizar ID do rádio SiriusXM ............................................. 51
Ativar uma assinatura SiriusXM ........................................... 51
Personalizando o guia de canais ......................................... 52
Salvando um canal de SiriusXM à lista de predefinições .... 52
Desbloquear SiriusXM Controles dos pais .......................... 52
Configurar controles dos pais em canais de rádio
SiriusXM .......................................................................... 52
Alterar código de acesso de controle dos pais em um
rádio SiriusXM ................................................................. 52
Restaurar valores de configuração padrão de controles
dos pais ........................................................................... 52
Limpar Todos os canais bloqueados em um rádio
SiriusXM .......................................................................... 52
Definir nome do dispositivo ....................................................... 52
Atualizando o software do Media Player .................................. 52
Canal de retorno de áudio ........................................................ 52
Tempo SiriusXM........................................................... 52
Requisitos do equipamento e assinaturas do SiriusXM ........... 53
Transmissões de dados meteorológicos .................................. 53
Alertas e boletins meteorológicos ............................................. 53
Alterando a carta de clima ........................................................ 53
Visualizando informações de precipitação ............................... 53
Informações sobre célula de tempestade e raios ................ 53
Informações de furacão ....................................................... 53
Informações de previsão .......................................................... 53
Visualizando uma previsão marítima ou uma previsão
costeira ................................................................................ 53
Visualizando as informações de previsão de outro período de
tempo ................................................................................... 53
Frentes e centros de pressão de tempo .............................. 53
Previsões para cidade ......................................................... 54
Sumário
Visualização dos dados de mapeamento de peixes ................ 54
Visualizando condições marítimas ........................................... 54
Ventos de superfície ............................................................ 54
Altura da onda, período da onda e direção da onda ........... 54
Visualizar informações de condições marítimas de previsão
de outro período de tempo .................................................. 54
Visualização das informações de temperatura do mar ............ 54
Dados de pressão da superfície e da temperatura da
água ..................................................................................... 54
Alterar a faixa de cores da temperatura do mar à
superfície ............................................................................. 54
Informações de visibilidade ...................................................... 54
Visualizar informações de visibilidade de previsão de outro
período de tempo ................................................................. 55
Visualização de relatórios de boias .......................................... 55
Visualizando informações de tempo local próximo a uma
boia ...................................................................................... 55
Cobertura de tempo .................................................................. 55
Visualizando informações de assinatura de clima .................... 55
Visualizando vídeo....................................................... 55
Selecionando uma fonte de vídeo ............................................ 55
Alternando entre várias fontes de vídeo .............................. 55
Dispositivos de vídeo em Rede ................................................ 55
Usar predefinições de vídeo em câmeras de vídeo em
rede ...................................................................................... 55
Salvar predefinições de vídeo em uma câmera de vídeo
em rede ........................................................................... 55
Nomear predefinições de vídeo em uma câmera de vídeo
na rede ............................................................................ 56
Ativar predefinições de vídeo e uma câmera de vídeo na
rede ................................................................................. 56
Configurações da câmera .................................................... 56
Configurações de vídeo ....................................................... 56
Associar a câmera a uma fonte de vídeo ............................ 56
Controle de movimento da câmera de vídeo ....................... 56
Controlar câmeras de vídeo usando controles da tela ... 56
Controlar uma câmera de vídeo utilizando gestos .......... 56
Configurando a aparência do vídeo ......................................... 56
Câmeras de ação Garmin VIRB® ............................................ 57
Conexão de VIRB 360 Action Camera ................................ 57
Conexão de VIRB Action Camera ....................................... 57
Controlando a câmera de ação VIRB com o chartplotter .... 57
Controlando a reprodução de vídeo da câmera de ação
VIRB ................................................................................ 57
Excluindo um vídeo da VIRB .......................................... 57
Iniciando uma apresentação dos vídeos VIRB ............... 57
Configurações da câmera de ação VIRB ........................ 57
Configurações de parâmetros de vídeo da câmera de
ação VIRB ....................................................................... 58
Adição dos Controles da câmera de ação VIRB a outras
telas ..................................................................................... 58
Considerações sobre vídeo HDMI ............................................ 58
Controlando o áudio HDMI ....................................................... 58
Emparelhar a câmera GC™ 100 com um
chartplotter Garmin ................................................................... 58
Configuração de dispositivo....................................... 59
Configurações do sistema ........................................................ 59
Configurações de sons e visor ............................................. 59
Configurações do áudio .................................................. 59
Configurações do GPS ........................................................ 59
Configurações de estação ................................................... 59
Visualizando informações do software do sistema .............. 59
Visualizando o registro de eventos ................................. 59
Visualizar informações de conformidade e regulamentação
do rótulo eletrônico .............................................................. 59
Configurações de preferências ................................................. 60
Sumário
Configurações de unidades ................................................. 60
Configurações de navegação .............................................. 60
Configurações do percurso da Orientação automática ... 60
Ajustando a distância da costa ....................................... 60
Configurações de comunicação ............................................... 61
NMEA Configurações do 0183 ............................................ 61
Configurando frases de saída do NMEA 0183 ............... 61
Configurando o formato de comunicação para cada porta
do NMEA 0183 ................................................................ 61
Configurações do NMEA 2000 ............................................ 61
Atribuir nomes aos dispositivos e sensores na rede ....... 61
Rede marítima ..................................................................... 61
Rede EVC ............................................................................ 62
Configurando alarmes .............................................................. 62
Alarmes de navegação ........................................................ 62
Configurar o alarme de âncora de arrasto ...................... 62
Alarmes do sistema ............................................................. 62
Alarmes do sonar ................................................................. 62
Configurando alarmes de tempo ......................................... 62
Configurando o alarme de combustível ............................... 62
Configurações Minha embarcação ........................................... 62
Configurando o deslocamento de quilha ............................. 63
Configurando o deslocamento de temperatura da água ..... 63
Calibrando um dispositivo de velocidade de água .............. 63
Adicionando uma tecla ......................................................... 63
Configurando o fator de velocidade ..................................... 63
Configurações de tanque de combustível ........................... 63
Configurações de instalação do motor da Seven Marine .... 64
Outras configurações de embarcação ...................................... 64
Configurações que estão sincronizadas na rede marítima
Garmin ...................................................................................... 64
Restaurando as configurações originais de fábrica do
chartplotter ................................................................................ 64
Compartilhamento e gerenciamento de dados do
usuário.......................................................................... 65
Copiando Paradas, Rotas e Trajetos de HomePort para um
Chartplotter ............................................................................... 65
Seleção de um tipo de arquivo para paradas e rotas de
terceiros .................................................................................... 65
Copiando dados do usuário de um cartão de memória ............ 65
Copiando dados do usuário para um cartão de memória ........ 65
Copiando mapas internos para um cartão de memória ........... 65
Atualizando mapas internos com um cartão de memória e o
Garmin Express ........................................................................ 65
Fazendo backup de dados em um computador ....................... 66
Restaurando dados de backup em um chartplotter .................. 66
Salvando informações do sistema em um cartão de
memória .................................................................................... 66
Apêndice....................................................................... 66
Como registrar o dispositivo com o Garmin Express ................ 66
Atualização do software ............................................................ 66
Carregando o Novo software em um Cartão de memória ... 66
Atualizando o software do dispositivo .................................. 67
Controles da tela sensível ao toque para um computador
conectado (modelos MFD) ....................................................... 67
Controlar um computador com um chartplotter ................... 67
Emparelhando o dispositivo GRID ao chartplotter a partir do
chartplotter ................................................................................ 67
Como emparelhar o dispositivo GRIDcom o chartplotter a
partir do dispositivo GRIDGRID ........................................... 67
Como girar o dispositivo de entrada remoto GRID .............. 67
Limpeza da tela ........................................................................ 67
Visualizar imagens em um cartão de memória ......................... 68
Imagens .................................................................................... 68
Capturando imagens ............................................................ 68
Copiando capturas de tela para um computador ................. 68
v
Solução de problemas .............................................................. 68
Meu dispositivo não capta sinais de GPS ........................... 68
Meu dispositivo não liga ou continua desligando ................ 68
Meu dispositivo não cria paradas no local correto ............... 68
Como contatar o suporte da Garmin ........................................ 68
Especificações .......................................................................... 69
GLASS COCKPIT Especificações do 8x10 ......................... 69
GLASS COCKPIT Especificações do 8x12 ......................... 69
GLASS COCKPIT Especificações do 8x16 ......................... 69
GLASS COCKPIT Especificações do 8x17 ......................... 69
GLASS COCKPIT Especificações do 8x22 ......................... 70
GLASS COCKPIT Especificações do 8x24 ......................... 70
Informações sobre o NMEA 2000 PGN ............................... 70
NMEA Informações sobre o 0183 ........................................ 71
Informações do motor transmitidas pela Ponte NMEA
2000 ..................................................................................... 71
Índice............................................................................. 73
vi
Sumário
Introdução
Usando a tela sensível ao toque
ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e
sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes.
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
OBSERVAÇÃO: nem todos os recursos estão disponíveis em
todos os modelos.
Após mais de 100 anos no setor marítimo, o nome Volvo Penta
passou a simbolizar confiabilidade, inovação tecnológica, o
melhor desempenho da categoria e alta durabilidade.
Acreditamos que essas qualidades correspondem bem às
demandas e às expectativas que você tem do produto Volvo
Penta.
O Volvo Penta Glass Cockpit, projetado em conjunto entre a
Volvo Penta e a Garmin , tem uma nova interface do usuário
que inclui instrumentação para navegação e equipamentos de
comunicação. Os monitores estão totalmente integrados aos
sistemas de direção Volvo Penta e a outros instrumentos.
Para que você possa desfrutar de tudo que espera do produto,
solicitamos que leia o manual de instruções cuidadosamente e
observe as orientações sobre a operação e a manutenção das
embarcações antes de fazer a sua primeira viagem. Preste
atenção às instruções de segurança no manual.
Gostaríamos também de lhe dar boas-vindas à nossa rede
mundial de distribuidores e oficinas, que podem ajudá-lo com
orientações técnicas, manutenção e peças sobressalentes.
O site da Garmin, no endereço support.garmin.com, apresenta
informações atualizadas sobre o seu produto. As páginas de
suporte fornecerão respostas para as perguntas de suporte
frequentes, e você poderá baixar atualizações de software e de
Cartas Náuticas. Há sempre informações de contato para o
suporte da Garmin, caso você tenha alguma dúvida.
Você pode localizar seu revendedor Volvo Penta mais próximo
por meio do localizador de revendedores integrado no Glass
Cockpit ou visitando nosso site em www.volvopenta.com.
Bem-vindo a bordo!
®
®
Visão geral do dispositivo
• Toque a tela para selecionar um item.
• Arraste e deslize os dedos pela tela para expandir ou rolar
pela tela.
• Pressione dois dedos juntos para aplicar menos zoom.
• Afaste os dois dedos para aplicar mais zoom.
Botões na tela
Esses botões na tela podem ser exibidos em algumas telas e
funções. Alguns botões são acessíveis somente em uma página
de combinação ou layout SmartMode™ ou quando acessórios,
como um radar, estão conectados.
Botão Função
Limpa os ícones na tela e recentraliza a tela no barco
Abre uma visualização de tela inteira do item
Cria um novo ponto de parada
Cria uma rota, com curvas, para o destino
Adiciona uma curva para a mesma rota no local selecionado
Remove a última curva adicionada da rota
Cria uma rota direta, sem curvas, até o destino
Cria uma rota de orientação automática até o destino
Inicia a navegação
Finaliza a navegação
Para e começa a transmissão do radar
Abre o menu de ajuste de ganho do radar
Abre o menu de ajuste de interferência do mar do radar
Abre o menu de ajuste de interferência da chuva do radar
Liga e desliga as trilhas de eco do radar
Adquire um alvo de radar e começa a monitorá-lo
Mostra e define a linha VRM/EBL
Abre o menu para a página ou função
Abre o menu Tempo para a página ou função
Abre o menu Radar para a página ou função
Abre o menu Predefinições para a página ou função
Bloqueando e desbloqueando a tela sensível ao
toque
Você pode bloquear a tela sensível ao toque para evitar toques
acidentais à tela.
1 Selecione > Bloq. tela sensível ao toque para bloquear a
tela.
2 Selecione para desbloquear a tela.
Dicas e atalhos (modelos MFD)
Barra de status que mostra alarmes e funções ativos
DICA: para exibir mais informações sobre os alarmes e as
funções, selecione
ou arraste a barra de status para baixo.
Tecla liga/desliga
Sensor de retroiluminação automática
Introdução
• Pressione para ativar o chartplotter.
• Em qualquer tela, pressione repetidamente para percorrer
os níveis de brilho, se disponíveis. Isso é útil quando o brilho
estiver baixo a ponto de dificultar a visualização da tela.
• Selecione Início em qualquer tela para voltar para a tela
Início.
• Selecione Menu para abrir configurações adicionais daquela
tela.
• Selecione Menu para fechar o menu quando terminar de
usar.
• Pressione para abrir opções adicionais, como o bloqueio
da tela sensível ao toque.
• Pressione e selecione Lig/Desl > Desativar sistema ou
mantenha pressionado até que a barra Desativar sistema
encha para desligar o chartplotter, quando disponível.
• Pressione e selecione Lig/Desl > Estação de espera para
definir o chartplotter para o modo de espera, quando
disponível.
1
• Na tela inicial de alguns modelos, deslize para cima ou para
baixo nos botões da categoria ao longo do lado direito da
tela para visualizar os botões adicionais.
Em alguns modelos, nem todos os botões da categoria estão
visíveis. As setas na parte superior ou inferior dos botões
indicam que nem todos os botões são visíveis.
• Em alguns botões do menu, selecione o botão
para ativar
a opção.
Modelo
Local do cartão de memória Tipo do cartão de
memória
10 polegadas Parte traseira do dispositivo
microSD
12 polegadas Parte traseira do dispositivo
microSD
16 polegadas Parte traseira do dispositivo
microSD
17 polegadas Leitor de cartão externo
SD
22 polegadas Leitor de cartão externo
SD
24 polegadas Leitor de cartão externo
SD
Modelos 8700 Leitor de cartão externo
SD
®
Como inserir cartões de memória (modelos de 10, 12
e 16 polegadas)
Uma luz verde em uma opção indica que a opção está
ativada .
• Quando disponível, selecione a seta
para abrir o menu.
Este dispositivo suporta um cartão de memória microSD de até
32 GB, formatado para FAT32. Classe de velocidade 4 ou
superior necessária.
1 Puxe a cobertura de proteção para baixo na parte traseira
do chartplotter.
Capa Protetora
AVISO
Antes de mover a embarcação, remova a proteção solar. Deixar
a proteção solar no lugar enquanto a embarcação se move
pode fazer com que ela se desprenda, possivelmente caindo e
perdendo-se no mar.
Algumas capas protetoras contêm ímãs. Em alguns casos, os
ímãs podem danificar alguns dispositivos eletrônicos, como
discos rígidos de notebooks. Tenha o devido cuidado quando a
proteção solar estiver próxima de dispositivos eletrônicos.
A capa protetora protege a tela quando o dispositivo não está
em uso.
Para remover a capa, segure a borda e puxe-a para a frente.
Como acessar os Manuais do Proprietário
no Chartplotter
1 Selecione Informações > Manual do proprietário.
2 Selecione um manual.
3 Selecione Abrir.
Baixar os manuais da Web
Você pode baixar os manuais mais recentes e suas respectivas
traduções Garmin no site.
1 Acesse www.garmin.com/manuals/VolvoGlassCockpit8600.
2 Baixe o manual.
2 Insira o cartão de memória .
3 Pressione o cartão até ouvir um clique.
4 Feche firmemente a cobertura de proteção para evitar
corrosão.
Como inserir um cartão de memória (modelos de17,
22 e 24 polegadas e modelo 8700)
OBSERVAÇÃO: o leitor de cartão de memória não está
incluído no chartplotter. Ele é vendido como um acessório
separado. É necessário conectar um leitor de cartão de
memória ou um modelo de chartplotter com um slot de cartão
de memória integrado ao Garmin Marine Network.
Este dispositivo suporta um cartão de memória microSD de até
32 GB, formatado para FAT32. Classe de velocidade 4 ou
superior necessária.
1 Abra a porta no leitor de cartão de memória.
Central de suporte da Garmin
Acesse support.garmin.com para obter ajuda e informações,
como manuais de produtos, perguntas frequentes, vídeos,
atualizações de software e suporte ao cliente.
Cartões de memória
Você pode usar cartões de memória opcionais com o
chartplotter. Os cartões de mapas permitem que você visualize
imagens de satélite em alta definição e fotos de referência
aérea de portos, ancoradouros, marinas e outros pontos de
interesse. É possível usar cartões de memória em branco para
gravar mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw™,
gravar o sonar (com um transdutor compatível) e transferir
dados como pontos de parada e rotas para outro chartplotter
compatível ou um computador, além de usar o aplicativo
ActiveCaptain .
Este dispositivo suporta um cartão de memória microSD de até
32 GB, formatado para FAT32. Classe de velocidade 4 ou
superior necessária.
®
®
2
2 Insira o cartão de memória
com o rótulo voltado para o
lado oposto da porta.
3 Pressione o cartão até ouvir um clique.
4 Feche a porta do leitor de cartão.
Captação dos sinais de satélite do GPS
O dispositivo deve ter uma visão desobstruída do céu para
captar os sinais de satélite. A hora e a data são definidas
automaticamente de acordo com a posição do GPS.
1 Ligue o dispositivo.
2 Aguarde enquanto o dispositivo localiza satélites.
Introdução
Poderá levar de 30 a 60 segundos para obter os sinais do
satélite.
Quando o dispositivo capta sinais de satélites,
é exibido na
parte superior da tela Inicial.
Se o dispositivo perde sinais de satélites,
desaparece em
um ponto de interrogação piscante é exibido sobre na carta.
Para obter mais informações sobre o GPS, acesse garmin.com
/aboutGPS. Para obter ajuda sobre a aquisição de sinais de
satélites, consulte Meu dispositivo não capta sinais de GPS,
página 68.
Selecionando a Fonte GPS
É possível selecionar sua preferência de fonte para os dados de
GPS, se você tiver mais de uma fonte.
1 Selecione Configurações > Sistema > GPS > Origem.
2 Selecione a fonte de dados de GPS.
Personalizar o Chartplotter
Tela inicial
A tela de início do chartplotter disponibiliza acesso a todos os
recursos no chartplotter. Os recursos dependem dos acessórios
que você conectou ao chartplotter. Pode ser que nem todas as
opções e recursos tenham sido abordados neste manual.
Ao visualizar outra tela, você pode retornar à tela início
selecionando Início.
Barra de status
Botões das páginas
Barra de categorias
Barra do menu
As categorias exibidas ao lado direito da tela disponibilizam
acesso rápido aos principais recursos do chartplotter. Por
exemplo, a categoria Sonar exibe as visualizações e páginas
relacionadas ao recurso sonar. Você pode salvar os itens que
acessa com mais frequência na categoria Favoritos.
DICA: se sua tela inicial foi personalizada pelo fabricante do
barco, você pode abrir as guias de categoria da página inicial
original arrastando a barra no lado direito da tela para a
esquerda.
Os SmartMode itens são direcionados a uma atividade, como
cruzeiro ou ancoragem. Quando um SmartMode botão é
selecionado na tela Início, cada exibição na estação pode exibir
informações exclusivas. Por exemplo, quando a atividade
Navegação é selecionada na tela Início, uma exibição pode
mostrar a carta náutica e outra, exibir a tela Radar.
Todas as opções na parte inferior da tela início são visíveis em
todas as outras telas, exceto o botão Configurações. O botão
Configurações é acessível somente a partir da tela início.
Quando múltiplas exibições estão instaladas na Rede marítima
Garmin, você pode agrupá-las em uma estação. Uma estação
permite que a exibições trabalhem em conjunto, em vez de
várias exibições separadas. Você pode personalizar o layout
das páginas em cada exibição, tornando cada página diferente
em cada exibição. Ao mudar o layout de uma página em uma
Personalizar o Chartplotter
exibição, as mudanças aparecem somente nesta exibição.
Quando você muda o nome e o símbolo do layout, essas
mudanças aparecem em todas as exibições na estação, para
manter uma aparência consistente.
Adicionando um item aos Favoritos
1 Na tela inicial, selecione uma categoria à direita.
2 Mantenha um botão à esquerda pressionado.
O item é adicionado à categoria da tela inicial Favoritos.
Personalizando páginas
Personalizar o layout de uma SmartMode ou Página
de combinação
Você pode personalizar o layout e os dados exibidos nas
páginas de combinação e SmartMode layouts. Ao alterar o
layout de uma página em uma exibição em que você esteja
interagindo, a alteração aparece somente nesta exibição,
exceto pelo SmartMode nome e símbolo. Ao alterar o
SmartMode nome ou símbolo do layout, o novo nome ou
símbolo aparece em todos os dispositivos na estação.
1 Abra a página que será personalizada.
2 Selecione Menu.
3 Selecione Editar layout ou Editar combinação.
4 Selecione uma opção:
• Para alterar o nome, selecione Nome ou Nome e
símbolo > Nome, insira um novo nome e selecione
Concluído.
• Para alterar o SmartMode símbolo, selecione Nome e
símbolo > Símbolo e selecione um novo símbolo.
• Para alterar o número de funções exibidas e o layout da
tela, selecione Layout e selecione uma opção.
• Para alterar uma função de parte da tela, selecione a
janela a ser alterada e selecione uma função na lista à
direita.
• Para alterar o modo como as telas são divididas, arraste
as setas para um novo local.
• Para alterar os dados exibidos na página e as barras de
dados adicionais, selecione Sobreposições e selecione
uma opção.
DICA: durante a exibição de uma tela com sobreposição
de dados, segure uma caixa de sobreposição para alterar
rapidamente os dados nela.
• Para atribuir uma predefinição a uma parte da tela
SmartMode, selecione Predefinições > Inclui e selecione
uma predefinição da lista à direita.
Alterar a imagem de plano de fundo
1 Na tela inicial, selecione Menu > Plano de fundo.
DICA: você também pode ajustar essa configuração em
Configurações > Sistema > Sons e visor > Plano de
fundo.
2 Selecione uma imagem.
Personalizando a tela inicial
Você personaliza a imagem exibida quando o chartplotter está
ligado. Para melhor ajuste, a imagem deve ter 50 MB ou menos,
em conformidade com as dimensões recomendadas
(Dimensões recomendadas da imagem de inicialização,
página 4).
1 Insira um cartão de memória que contém a imagem que você
deseja usar.
2 Selecione Configurações > Sistema > Sons e visor >
Imagem de inicialização > Selecionar imagem.
Selecione
o slot para cartão de memória.
3
4 Selecione a imagem.
3
5 Selecione Def como img de inic
A nova imagem é mostrada e, em seguida, o chartplotter é
ativado.
Excluir uma página de combinações
1 Selecione Combos > Menu > Excluir combinação.
2 Selecione uma combinação.
Dimensões recomendadas da imagem de inicialização
Para obter o melhor ajuste para as imagens de inicialização,
use uma imagem que tenha as dimensões a seguir, em pixels.
É possível personalizar os dados nas sobreposições de dados
exibidas em uma tela.
Resolução da tela
Largura da imagem
Altura da imagem
WVGA
800
480
WXGA
1280
800
HD
1920
1080
WUXGA
1920
1200
Personalizando as sobreposições de dados
Adicionar um SmartMode layout
Você pode adicionar SmartMode layouts que se encaixem às
suas necessidades. Qualquer personalização feita em um
SmartMode layout para a tela início em uma estação aparece
em todas as exibições da estação.
1 Na tela início, selecione SmartMode™ > Menu > Adicionar
layout.
2 Selecione uma opção:
• Para alterar o nome, selecione Nome e símbolo > Nome,
digite um novo nome e selecione Concluído.
• Para alterar o SmartMode símbolo, selecione Nome e
símbolo > Símbolo e selecione um novo símbolo.
• Para alterar o número de funções exibidas e o layout da
tela, selecione Layout e selecione uma opção.
• Para alterar uma função de parte da tela, selecione a
janela a ser alterada e selecione uma função na lista à
direita.
• Para alterar o modo como as telas são divididas, arraste
as setas para um novo local.
• Para alterar os dados exibidos na página e as barras de
dados adicionais, selecione Sobreposições e selecione
uma opção.
• Para atribuir uma predefinição a uma parte da tela
SmartMode, selecione Predefinições > Inclui e selecione
uma predefinição da lista à direita.
Criar uma nova página de combinação
Você pode criar uma página de combinação personalizada para
atender às suas necessidades.
1 Selecione Combos > Menu > Adicionar combinação.
2 Selecione uma janela.
3 Selecione uma função para a janela.
4 Repita essas etapas para cada janela da página.
5 Arraste as setas para redimensionar as janelas.
6 Mantenha pressionada uma janela para reorganizá-la.
7 Mantenha pressionado um campo de dados para selecionar
novos dados.
8 Selecione Layout e selecione um layout.
9 Selecione Nome, insira um nome para a página e selecione
Concluído.
10 Selecione Sobreposições e selecione quais dados mostrar.
11 Selecione Concluído quando tiver terminado de personalizar
a página.
4
1 Selecione uma opção com base no tipo de tela que você
está visualizando:
• Na exibição de tela inteira, selecione Menu > Editar
sobreposições.
• Em uma tela de combinações, selecione Menu > Editar
combinação > Sobreposições.
• Em uma tela SmartMode, selecione Menu > Editar layout
> Sobreposições.
DICA: para alterar rapidamente os dados exibidos em uma
caixa de sobreposição, mantenha a caixa de sobreposição
pressionada.
2 Selecione um item para personalizar os dados e a barra de
dados:
• Para alterar os dados exibidos na caixa de sobreposição,
selecione a caixa de sobreposição, selecione os novos
dados a exibir e selecione Voltar.
• Para selecionar o local e o layout da barra de
sobreposição de dados, selecione Dados e selecione
uma opção.
• Para personalizar as informações exibidas ao navegar,
selecione Navegação e selecione uma opção.
• Para ativar outras barras de dados, como os controles de
mídia, selecione Barra superior ou Barra inferior e
selecione as opções necessárias.
3 Selecione Concluído.
Vinculando um layout aos botões de controle e
joystick
Você pode vincular layouts a botões nos botões de controle e
joystick. Quando você pressiona um botão atribuído, o layout
vinculado é exibido nas telas da estação.
1 Na tela Início, selecione Menu > Vincular layout.
2 Selecione um item ou nome de botão.
3 Selecione Selecionar layout.
4 Selecione um layout para vincular ao item ou botão.
5 Se necessário, repita as etapas 2 a 4 para os botões
remanescentes.
Quando você pressiona o botão atribuído no controle ou
joystick, o layout atribuído aparece nas telas na estação.
Redefinindo os layouts da estação
Você pode restaurar os layouts desta estação para as
configurações padrão de fábrica.
Selecione Configurações > Sistema > Informações da
estação > Redefinir layouts.
Personalizar o Chartplotter
Predefinições
Ligando o chartplotter automaticamente
Uma predefinição é uma coleção de configurações que
otimizam a tela ou a visualização. Você pode utilizar
predefinições específicas para otimizar grupos de configurações
para sua atividade. Por exemplo, algumas configurações podem
ser ideais para pesca, outras podem ser mais adequadas para
cruzeiro. Predefinições estão disponíveis em algumas telas,
como cartas, visualizações do sonar e visualizações do radar.
Para selecionar uma predefinição de uma tela compatível,
selecione Menu >
e, em seguida, a predefinição.
Quando você utiliza uma predefinição e faz alterações às
configurações ou à visualização, é possível salvar as alterações
em uma predefinição ou criar uma nova predefinição com base
nas novas personalizações.
Você pode ajustar o chartplotter para ligar automaticamente
quando é ligado à alimentação. Caso contrário, você precisa
ligar o chartplotter pressionando .
Selecione Configurações > Sistema > Ativação
automática.
OBSERVAÇÃO: quando a Ativação automática está Ligado
e o chartplotter é desligado usando e a alimentação é
removida e reaplicada em menos de dois minutos, você
precisa pressionar para reiniciar o chartplotter.
Salvando uma nova predefinição
Após ter personalizado as configurações e a visualização de
uma tela, é possível salvar a personalização como uma nova
predefinição.
1 Em uma tela compatível, altere as configurações e a
visualização.
> Guardar > Novo.
2 Selecione Menu >
3 Insira um nome e selecione Concluído.
Gerenciando predefinições
Você pode personalizar predefinições carregadas previamente
e editar as predefinições que criou.
> Gerenciar.
1 Em uma tela compatível, selecione Menu >
2 Selecione uma predefinição.
3 Selecione uma opção:
• Para renomear a predefinição, selecione Renomear,
insira um nome e selecione Concluído.
• Para editar a predefinição, selecione Editar e atualize a
predefinição.
• Para excluir a predefinição, selecione Excluir.
• Para redefinir todas as predefinições para padrões de
fábrica, selecione Redefinir tudo.
Desligar automaticamente o sistema
Você pode configurar o chartplotter e todo o sistema para
desligar automaticamente depois de ficar em suspensão por um
período de tempo selecionado. Caso contrário, você deve
manter pressionado para desligar o sistema manualmente.
1 Selecione Configurações > Sistema > Desativação
automática.
Selecione
uma opção.
2
Aplicativo ActiveCaptain
CUIDADO
Este recurso permite que os usuários enviem informações.
Garmin não faz representações sobre a precisão, integridade ou
vigência das informações enviadas pelos usuários. Qualquer
uso ou dependência das informações enviadas por usuários se
dá por seu próprio risco.
1 Selecione Configurações > Sistema > Visor > Luz de
O aplicativo ActiveCaptain fornece uma conexão ao seu
dispositivo GLASS COCKPIT, cartas, mapas e a comunidade
para uma experiência de navegação conectada.
Em seu dispositivo móvel com o aplicativo ActiveCaptain, é
possível baixar, comprar e atualizar mapas e cartas. Você pode
usar o aplicativo para transferir dados de usuários de maneira
fácil e rápida, como pontos de passagem e rotas, conectar-se à
Comunidade Garmin Quickdraw do Contours e atualizar o
software do dispositivo. Você também pode planejar sua
viagem, e visualizar e controlar o dispositivo GLASS COCKPIT
do aplicativo.
Você pode se conectar à comunidade ActiveCaptain para
feedbacks atualizados sobre marinas e outros pontos de
interesse. O aplicativo pode enviar notificações de push
inteligentes, como chamadas e textos, para a tela de seu
chartplotter quando emparelhado.
OBSERVAÇÃO: quando o chartplotter é conectado a um
mecanismo Volvo Penta compatível que suporta o recurso de
esportes aquáticos, não é possível controlar o chartplotter com
o aplicativo ActiveCaptain em um dispositivo móvel.
2 Ajuste o nível da luz de fundo.
ActiveCaptain Funções
Definir o tipo de embarcação
Você pode selecionar o tipo de embarcação para configurar as
definições do chartplotter e usar as funções personalizadas
para o seu tipo de embarcação.
1 Selecione Configurações > Minha embarcação > Tipo de
embarcação.
2 Selecione uma opção.
Ajustando a luz de fundo
fundo.
DICA: a partir de qualquer tela, pressione repetidamente
para navegar pelos níveis de brilho. Isso é útil quando o
brilho estiver baixo a ponto de dificultar a visualização da
tela.
Seu nível de interação com o dispositivo GLASS COCKPIT ao
usar o aplicativo ActiveCaptain depende de sua função.
Recurso
Proprietário
Convidado
Ajustar o modo de cor
Registrar dispositivo, mapas integrados e
cartões de mapa adicionais na conta
Sim
Não
1 Selecione Configurações > Sistema > Sons e visor >
Atualize o software
Sim
Sim
Transferir automaticamente contornos do
Garmin Quickdraw baixados ou criados
Sim
Não
Notificações push inteligentes
Sim
Sim
Modo Cor.
DICA: selecione > Modo Cor em qualquer tela para
acessar as configurações de cores.
2 Selecione uma opção.
Aplicativo ActiveCaptain
5
Recurso
Proprietário
Convidado
Transferir automaticamente dados do
usuário, como pontos de parada e rotas
Sim
Não
Iniciar a navegação até um determinado
ponto de parada ou navegar por uma rota
específica e enviar esse ponto de parada ou
essa rota para o dispositivo GLASS
COCKPIT
Sim
Sim
Introdução ao aplicativo ActiveCaptain
Você pode conectar um dispositivo móvel ao dispositivo GLASS
COCKPIT usando ao aplicativo ActiveCaptain. O aplicativo
fornece uma maneira rápida e fácil de interagir com seu
dispositivo GLASS COCKPIT e concluir tarefas como
compartilhamento de dados, registro, atualização do software
do dispositivo e recebimento de notificações do dispositivo
móvel.
1 No dispositivo GLASS COCKPIT, selecione A/V, Med.,
Contr. > ActiveCaptain.
2 Na página ActiveCaptain, selecione Rede Wi-Fi > Wi-Fi >
Ligado.
3 Insira o nome e a senha dessa rede.
4 Insira um cartão de memória no slot do dispositivo (Cartões
de memória, página 2) GLASS COCKPIT.
5 Selecione Def. cartão ActiveCaptain.
AVISO
Você pode ser solicitado a formatar o cartão de memória.
Formatar o cartão exclui todas as informações salvas nele.
Isso inclui quaisquer dados de usuário salvos, como pontos
de passagem. Formatar o cartão é recomendado, mas não
necessário. Antes de formatar o cartão, é necessário salvar
os dados do cartão de memória na memória interna do
dispositivo (Copiando dados do usuário de um cartão de
memória, página 65). Depois de formatar o cartão para o
aplicativo ActiveCaptain, você pode transferir os dados de
usuário de volta para ele (Copiando dados do usuário para
um cartão de memória, página 65).
Verifique se o cartão está inserido sempre que for usar o
recurso ActiveCaptain.
6 Na loja de aplicativos do seu dispositivo móvel, instale e abra
o aplicativo ActiveCaptain.
7 Coloque o dispositivo ao alcance de 32 m (105 pés) do
dispositivo GLASS COCKPIT.
8 Nas configurações do seu dispositivo móvel, abra a página
de configurações Wi‑Fi e conecte ao dispositivo Garmin,
usando o nome e a senha inseridos no dispositivo Garmin.
®
Ativar notificações inteligentes
ATENÇÃO
Não leia nem responda a notificações enquanto estiver
operando a embarcação. Deixar de prestar atenção às
condições da água pode resultar em danos à embarcação,
ferimentos ou morte.
Antes de seu dispositivo GLASS COCKPIT receber
notificações, você deve conectá-lo ao seu dispositivo móvel e
ao aplicativo ActiveCaptain.
1 No dispositivo GLASS COCKPIT, selecione ActiveCaptain >
Notificações inteligentes > Ativar notificações.
2 Ative a tecnologia Bluetooth nas configurações do
dispositivo móvel.
3 Coloque os dispositivos ao alcance de até 10 m (33 pés) um
do outro.
®
6
4 No aplicativo ActiveCaptain no dispositivo móvel, selecione
Notificações inteligentes > Emparelhar com chartplotter.
5 Siga as instruções na tela para emparelhar o aplicativo ao
dispositivo GLASS COCKPIT usando a tecnologia Bluetooth.
Quando
solicitado, insira a chave em seu dispositivo móvel.
6
7 Se necessário, ajuste as notificações que serão recebidas
nas configurações de seu dispositivo móvel.
Receber Notificações
ATENÇÃO
Não leia nem responda a notificações enquanto estiver
operando a embarcação. Deixar de prestar atenção às
condições da água pode resultar em danos à embarcação,
ferimentos ou morte.
Antes que o dispositivo GLASS COCKPIT possa receber
notificações, você deve conectá-lo ao seu dispositivo móvel e
ativar o recurso Notificações inteligentes (Ativar notificações
inteligentes, página 6).
Quando o recurso Notificações inteligentes é ativado e seu
dispositivo móvel recebe uma notificação, uma notificação popup é exibida na tela GLASS COCKPIT por alguns instantes.
OBSERVAÇÃO: as ações disponíveis dependem do tipo de
notificação e do sistema operacional do telefone.
• Para atender uma chamada telefônica no seu telefone,
selecione Resposta.
DICA: tenha seu telefone perto de você. A chamada é
atendida no seu celular, não no chartplotter.
• Para não atender a chamada telefônica, selecione Rejeitar.
• Para revisar a mensagem completa, selecione Rever.
• Para descartar a notificação pop-up, selecione OK ou
aguarde até que a notificação seja fechada
automaticamente.
• Para remover a notificação do chartplotter e do seu
dispositivo móvel, selecione Limpar.
Gerenciando as notificações
ATENÇÃO
Não leia nem responda a notificações enquanto estiver
operando a embarcação. Deixar de prestar atenção às
condições da água pode resultar em danos à embarcação,
ferimentos ou morte.
Antes de gerenciar as notificações, você deve ativar o recurso
Notificações inteligentes (Ativar notificações inteligentes,
página 6).
Quando o recurso Notificações inteligentes é ativado e seu
dispositivo móvel recebe uma notificação, uma notificação popup é exibida na tela GLASS COCKPIT por alguns instantes.
Você pode acessar e gerenciar as notificações na tela do
ActiveCaptain.
1 Selecione ActiveCaptain > Notificações inteligentes >
Mensagens.
A lista de notificações é exibida.
2 Selecione uma notificação.
3 Selecione uma opção:
OBSERVAÇÃO: as opções disponíveis variam de acordo
com o seu dispositivo móvel e com o tipo de notificação.
• Para descartar e remover a notificação do chartplotter e
do seu dispositivo móvel, selecione Limpar ou Excluir.
OBSERVAÇÃO: isso não exclui a mensagem do
dispositivo móvel. Isso só descarta e remove a
notificação.
• Para ligar de volta para o número de telefone, selecione
Call Back ou Discar.
Aplicativo ActiveCaptain
Atualização de software com o aplicativo
ActiveCaptain
Se o seu dispositivo tiver a tecnologia Wi‑Fi, é possível usar o
aplicativo ActiveCaptain para baixar e instalar as atualizações
mais recentes do software para o seu dispositivo.
AVISO
Atualizações de software podem exigir que o aplicativo baixe
arquivos grandes. Tarifas ou limites de dados regulares do seu
provedor de serviços de Internet são aplicáveis. Entre em
contato com seu provedor de serviços de Internet para obter
mais informações sobre tarifas ou limites de dados.
O processo de instalação pode levar vários minutos.
1 Conecte o dispositivo móvel ao dispositivo GLASS COCKPIT
(Introdução ao aplicativo ActiveCaptain, página 6).
2 Quando uma atualização de software estiver disponível e
você tiver acesso à Internet em seu dispositivo móvel,
selecione Atualizações de software > Baixar.
O aplicativo ActiveCaptain baixa a atualização no dispositivo
móvel. Ao reconectar o aplicativo ao dispositivo GLASS
COCKPIT, a atualização é transferida para o dispositivo.
Após conclusão da transferência, será solicitado que você
instale a atualização.
3 Quando solicitado pelo dispositivo GLASS COCKPIT,
selecione uma opção para instalar a atualização.
• Para atualizar o software imediatamente, selecione OK.
• Para adiar a atualização, selecione Cancelar. Quando
estiver pronto para instalar a atualização, selecione
ActiveCaptain > Atualizações de software > Instalar
agora.
Atualizar cartas com ActiveCaptain
Use o aplicativo ActiveCaptain para baixar e transferir as
atualizações de cartas mais recentes para seu dispositivo. Para
economizar espaço no seu dispositivo móvel, espaço no cartão
do ActiveCaptain e tempo de download, considere usar o
aplicativo ActiveCaptain para fazer download apenas das áreas
da carta de que você precisa.
Caso esteja fazendo download de uma carta inteira, será
possível usar o aplicativo Garmin Express™ para baixar o mapa
para um cartão de memória. O aplicativo Garmin Express baixa
mapas grandes mais rapidamente do que o aplicativo
ActiveCaptain. Para obter mais informações, acesse
garmin.com/express.
AVISO
Atualizações de gráfico podem exigir que o aplicativo baixe
arquivos grandes. Tarifas ou limites de dados regulares do seu
provedor de serviços de Internet são aplicáveis. Entre em
contato com seu provedor de serviços de Internet para obter
mais informações sobre tarifas ou limites de dados.
1 Conecte o dispositivo móvel ao dispositivo GLASS COCKPIT
(Introdução ao aplicativo ActiveCaptain, página 6).
2 Quando uma atualização de gráfico estiver disponível e você
tiver acesso à Internet em seu dispositivo móvel, selecione
OneChart > Minhas cartas.
3 Selecione o mapa a ser atualizado.
4 Selecione a área para fazer o download.
5 Selecione Baixar
O aplicativo ActiveCaptain baixa a atualização no dispositivo
móvel. Ao reconectar o aplicativo ao dispositivo GLASS
COCKPIT, a atualização é transferida para o dispositivo.
Depois da conclusão da transferência, as cartas atualizadas
são disponibilizadas para uso.
Comunicação com dispositivos sem fio
Comunicação com dispositivos sem
fio
Os chartplotters podem criar uma rede sem fio à qual você pode
conectar dispositivos sem fio.
A conexão de dispositivos sem fio permite usar aplicativos
Garmin, como ActiveCaptain.
Rede Wi‑Fi
Configuração da Rede sem fio Wi‑Fi
Os chartplotters podem criar uma rede Wi‑Fi que pode ser
acessada por dispositivos sem fio. Ao acessar as configurações
da rede sem fio pela primeira vez, será solicitado que você
configure a rede.
1 Selecione Configurações > Comunicações > Rede Wi-Fi >
Wi-Fi > Ligado > OK.
2 Caso seja necessário, insira um nome para essa rede sem
fio.
3 Insira uma senha.
Essa senha será usada para acessar a rede sem fio a partir
de dispositivos sem fio. A senha diferencia maiúsculas de
minúsculas.
Ligar um dispositivo sem fio ao plotador de gráficos
Antes de ligar um dispositivo sem fio à rede sem fio do
chartplotter, a rede sem fio do chartplotter deve ser configurada
(Configuração da Rede sem fio Wi‑Fi, página 7).
Diversos dispositivos sem fio podem ser ligados ao plotador de
gráficos para compartilhar dados.
1 No dispositivo sem fio, ative a tecnologia Wi‑Fi e busque
redes sem fio.
2 Selecione o nome de sua rede sem fio do chartplotter
(Configuração da Rede sem fio Wi‑Fi, página 7).
3 Insira a senha do chartplotter.
Alterar o Canal sem fio
Você pode alterar o canal sem fio se tiver dificuldade em
encontrar ou conectar a um dispositivo, ou se houver
interferência.
1 Selecione Configurações > Comunicações > Rede Wi-Fi >
Avançado > Canal.
2 Insira um novo canal.
Você não precisa alterar o canal sem fio dos dispositivos
conectados a essa rede.
Alterar o Wi‑Fi Host
Você pode alterar qual chartplotter deve ser o Wi‑Fi host. Isso
pode ser útil se você tiver problemas com comunicações Wi‑Fi.
Alterar o Wi‑Fi host permite que você selecione um chartplotter
que está fisicamente mais perto de seu dispositivo móvel.
1 Selecione Configurações > Comunicações > Rede Wi-Fi >
Avançado > Host Wi-Fi.
2 Siga as instruções na tela.
Controle remoto sem fio
Estes passos não se aplicam a dispositivos de entrada remotos
GRID™ (Emparelhando o dispositivo GRID ao chartplotter a
partir do chartplotter, página 67).
Emparelhamento do controle remoto sem fio com o
chartplotter
Antes de usar o controle remoto sem fio com um chartplotter,
você deve emparelhar o controle remoto com o chartplotter.
Você pode conectar um único dispositivo remoto para
multiplicar plotadoras e pressionar a tecla de emparelhamento
para alternar entre os chartplotters.
7
1 Selecione Configurações > Comunicações > Dispositivos
sem fio > Controles remotos sem fio > Controle remoto
GPSMAP®.
2 Selecione Nova conexão.
3 Siga as instruções na tela.
Ligar e desligar a luz de fundo do controle remoto
Desligar a luz de fundo do controle remoto pode significar
grande aumento na duração da pilha.
1 No chartplotter, selecione Configurações > Comunicações
> Dispositivos sem fio > Controles remotos sem fio >
Controle remoto GPSMAP® > Luz de fundo.
2 Siga as instruções na tela.
Desconectar o controle remoto de todos os
chartplotters
1 No chartplotter, selecione Configurações > Comunicações
> Dispositivos sem fio > Controles remotos sem fio >
Controle remoto GPSMAP® > Desconectar tudo.
2 Siga as instruções na tela.
Sensor de vento sem fio
Conectando um sensor sem fio ao chartplotter
Você pode visualizar os dados de um sensor sem fio compatível
no chartplotter.
1 Selecione Configurações > Comunicações > Dispositivos
sem fio.
2 Selecione o sensor de vento.
3 Selecione Ativar.
O chartplotter começa a procurar e se conectar ao sensor
sem fio.
Para visualizar os dados do sensor, adicione os dados a um
campo de dados ou medidor.
Ajustando a orientação do sensor de vento
Você deve ajustar essa configuração se o sensor não estiver
voltado para a frente da embarcação, exatamente paralelo à
linha central.
OBSERVAÇÃO: a abertura onde o cabo se conecta ao polo
indica a frente do sensor.
1 Estime o ângulo, em graus, no sentido horário ao redor do
mastro, através do qual o sensor aponte para longe do
centro da frente da embarcação:
• Se o sensor estiver voltado para estibordo, o ângulo deve
estar entre 1 e 180 graus.
• Se o sensor estiver voltado para o porto, o ângulo deve
estar entre -1 e -180 graus.
Selecione
Configurações > Comunicações > Dispositivos
2
sem fio.
3 Selecione o sensor de vento.
4 Selecione Deslocamento de ângulo do vento.
5 Insira o ângulo observado na etapa 1.
6 Selecione Concluído.
Visualizar dados do barco em um relógio
Garmin
Você pode conectar um relógio Garmin compatível a um
chartplotter compatível para visualizar os dados a partir do
chartplotter.
1 Coloque o relógio Garmin ao alcance (3 m) do chartplotter.
2 Na tela do relógio, selecione START > Boat Data > START.
OBSERVAÇÃO: se você já tiver conectado a um chartplotter
e deseja se conectar a outro plotador, abra a tela Boat Data,
pressione UP e selecione Pair new.
8
3 No chartplotter, selecione Comunicações > Dispositivos
sem fio > Conectar Aplicativos IQ™ > Dados do barco >
Ativar > Nova conexão.
O chartplotter começa a procurar e se conectar ao acessório
portátil.
Depois de emparelhados, os dispositivos se conectam
automaticamente quando estiverem ligados e dentro do
alcance.
Visualizar dados do barco em um dispositivo
Garmin Nautix™
Você pode conectar um dispositivo Garmin Nautix ao
chartplotter para visualizar dados do chartplotter no dispositivo
Garmin Nautix.
OBSERVAÇÃO: você pode conectar um dispositivo Garmin
Nautix a vários dispositivos compatíveis para uma melhor
cobertura em embarcações maiores.
1 Coloque o dispositivo Garmin Nautix ao alcance (3 m) do
chartplotter.
O dispositivo procura automaticamente todos os dispositivos
compatíveis dentro da área de alcance.
2 Se necessário, no menu do acessório portátil, selecione
Conexões do dispositivo > Emparelhar novo dispositivo.
3 No chartplotter, selecione Configurações > Comunicações
> Dispositivos sem fio > Conectar Aplicativos IQ™ >
Dados do barco > Habilitar conexões > Nova conexão.
O chartplotter começa a procurar e se conectar ao acessório
portátil.
Depois de emparelhados, os dispositivos se conectam
automaticamente quando estiverem ligados e dentro do
alcance.
Visualizações de cartas e cartas 3D
As cartas e as visualizações de cartas 3D que estão disponíveis
dependem dos dados do mapa e dos acessórios usados.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, as visualizações de cartas
3D estão disponíveis com as cartas premium.
Você pode acessar os gráficos e as visualizações de gráfico 3D
selecionando Gráficos.
Gráfico de navegação: mostra os dados de navegação
disponíveis nos seus mapas pré-carregados e de mapas
complementares, se disponíveis. Os dados incluem boias,
luzes, cabos, sondagens de profundidade, marinas e
estações de maré em uma visualização superior.
Gráfico de pesca: oferece uma visualização detalhada dos
contornos do leito e sondagens de profundidade na carta.
Esta carta remove dados de navegação, fornece dados
batimétricos detalhados e aperfeiçoa os contornos do leito
para reconhecimento de profundidade. Esta carta é melhor
para pesca em mar aberto.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, a carta Fishing está
disponível com as cartas premium.
Perspective 3D: oferece uma visualização de cima e de trás do
barco (de acordo com o seu percurso) e oferece um auxílio
de navegação visual. Esta visualização é útil ao navegar por
bancos de areia, recifes, pontes ou canais difíceis e é
benéfica para identificar rotas de entrada e saída em portos
e ancoradouros com os quais você não está familiarizado.
Gráfico 3D: mostra uma visualização detalhada, tridimensional,
de cima e de trás do barco (de acordo com o seu percurso) e
oferece um auxílio de navegação visual. Esta visualização é
útil ao navegar por bancos de areia, recifes, pontes ou
canais difíceis e para identificar rotas de entrada e saída em
portos e ancoradouros com os quais você não está
familiarizado.
Visualizações de cartas e cartas 3D
Fish Eye 3D: oferece uma visualização submersa que
representa visualmente o leito do mar de acordo com as
informações da carta. Quando um sonar transdutor está
conectado, alvos suspensos (como peixes) são indicados por
esferas vermelhas, verdes e amarelas. O vermelho indica os
alvos maiores e o verde, os menores.
Sobreposição do radar: sobrepõe as informações de radar no
gráfico de navegação ou de pesca, quando o chartplotter
estiver conectado a um radar. Este recurso não está
disponível em todos os modelos.
Cartas de navegação e de pesca
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, a carta Fishing está
disponível com as cartas premium.
A Gráfico de navegação é otimizada para navegação. Você
pode planejar um curso, visualizar as informações do mapa e
usar a carta como um auxílio à navegação. Para abrir a Gráfico
de navegação, selecione Gráficos > Gráfico de navegação.
A Gráfico de pesca fornece uma visualização detalhada com
mais detalhes do fundo e conteúdo de pesca. Esta carta é
otimizada para uso ao pescar. Para abrir a Gráfico de pesca,
selecione Gráficos > Gráfico de pesca.
Aplicando mais ou menos zoom usando a tela
sensível ao toque
Você pode aplicar mais ou menos zoom rapidamente em muitas
telas, como nas exibições de gráficos e sonares.
• Pressione dois dedos juntos para aplicar menos zoom.
• Afaste os dois dedos para aplicar mais zoom.
Símbolos de gráficos
Esta tabela contém alguns dos símbolos comuns que você pode
ver nos gráficos detalhados.
Ícone
Descrição
Boia
Informações
Serviços marítimos
Estação de marés
Estação de correntes
Foto vista de cima disponível
Foto de perspectiva disponível
Outros recursos comuns à maioria dos gráficos incluem linhas
de contorno de profundidade, zonas entre marés, sondagens
pontuais (como indicado no gráfico original em papel), auxílios e
símbolos de navegação, obstruções e áreas de cabos.
Medindo distância no gráfico
1 Em um gráfico, selecione um local.
2 Selecione Medição.
Um alfinete aparece na tela mostrando sua localização no
momento. A distância e o ângulo do alfinete são listados no
canto.
DICA: para redefinir o alfinete e medir a partir da localização do
cursor, selecione Definir referência.
Visualizações de cartas e cartas 3D
Como criar uma parada no gráfico
1 Em uma carta, selecione um local ou objeto.
2 Selecione .
Visualizando informações de local e objeto em um
gráfico
Você pode visualizar informações, como maré, corrente, céu,
notas da carta ou serviços locais, sobre um local ou um objeto
na carta de Navegação ou Pesca.
1 Em um gráfico Navegação ou gráfico Pesca, selecione um
local ou um objeto.
Uma lista de opções aparece ao longo da parte superior da
carta. As opções que aparecem variam com base no local ou
no objeto selecionado.
2 Se necessário, selecione .
3 Selecione Informação.
Visualizando detalhes sobre ajudas de navegação
A partir da visualização da carta náutica, de Pesca, Perspective
3D ou Mariner’s Eye 3D, você pode visualizar os detalhes sobre
vários tipos de ajudas de navegação, incluindo indicadores,
luzes e obstruções.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, a carta Fishing está
disponível com as cartas premium.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, as visualizações de cartas
3D estão disponíveis com as cartas premium.
1 Em uma carta ou visualização de gráfico 3D, selecione uma
ajuda de navegação.
2 Selecione o nome da ajuda de navegação.
Navegando para um ponto no gráfico
ATENÇÃO
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
O recurso Auto Guidance é baseado em informações de carta
eletrônica. Esses dados não garantem distância de obstáculos e
do fundo. Compare cuidadosamente o curso com todas as
apurações visuais e evite todos os obstáculos como terra,
águas rasas ou outros que possam surgir em seu caminho.
Ao usar Go To, um curso direto e um curso corrigido poderão
passar sobre terra ou águas rasas. Use as apurações visuais e
afaste-se de terra, águas rasas e outros objetos perigosos.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, a carta Fishing está
disponível com as cartas premium.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
1 Em um gráfico Navegação ou gráfico Pesca, selecione um
local.
2 Se necessário, selecione Navegar para.
3 Selecione uma opção:
• Para navegar diretamente para o local, selecione Ir para
ou
.
• Para criar uma rota até o local, incluindo curvas, selecione
Rota para ou
.
• Para usar a orientação automática, selecione Orientação
automática ou
.
4 Reveja o curso indicado pela linha magenta.
OBSERVAÇÃO: ao usar Auto Guidance, um segmento cinza
dentro de qualquer parte da linha magenta indica que Auto
9
Guidance não pode calcular parte da linha. Isso se deve às
configurações de profundidade mínima segura da água e da
altura mínima segura de obstáculos.
5 Siga a linha magenta, direcionando para evitar terra, água
rasa e outros obstáculos.
Cartas Premium
ATENÇÃO
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
O recurso Auto Guidance é baseado em informações de carta
eletrônica. Esses dados não garantem distância de obstáculos e
do fundo. Compare cuidadosamente o curso com todas as
apurações visuais e evite todos os obstáculos como terra,
águas rasas ou outros que possam surgir em seu caminho.
OBSERVAÇÃO: nem todos os modelos suportam todas as
cartas.
As cartas premium opcionais, como BlueChart g3 Vision,
permitem que você obtenha o máximo do seu chartplotter. Além
de cartas marítimas detalhadas, as cartas Premium podem
conter estes recursos, que estão disponíveis em algumas áreas.
Mariner’s Eye 3D: fornece uma visualização de cima e de trás
do barco como um auxílio de navegação 3D.
Fish Eye 3D: fornece uma visualização tridimensional
submersa que representa o leito do mar de acordo com as
informações na carta.
Cartas de pesca: mostra a carta com contornos aperfeiçoados
do leito e sem dados de navegação. Esta carta funciona
melhor para pesca em mar aberto.
Imagens de satélite de alta resolução: fornece imagens de
satélite de alta resolução para visualização realista da terra e
da água na carta de Navegação (Mostrando imagens do
satélite no gráfico de navegação, página 11).
Fotos aéreas: mostra fotos aéreas de marinas e outros pontos
significantes para a navegação, para ajudar você a visualizar
o seu entorno (Visualizando fotos aéreas de referências,
página 11).
Caminhos detalhados e dados de POI: apresentam dados
detalhados de estradas e de pontos de interesse (POI), que
incluem estradas costeiras e POI altamente detalhados,
como restaurantes, alojamentos e atrações locais.
Orientação automática: usa informações específicas sobre
sua embarcação e dados de carta para determinar o melhor
percurso até o seu destino.
®
Visualização de carta Fish Eye 3D
Ao usar as linhas de contorno de profundidade das cartas
premium, tais como BlueChart g3 Vision, a visualização de carta
Fish Eye 3D oferece uma visualização submersa do leito
marítimo ou do fundo do lago.
Alvos suspensos, como peixes, são indicados por esferas
vermelhas, verdes e amarelas. O vermelho indica os alvos
maiores e o verde, os menores.
10
Visualizando informações da estação de marés
na Carta Náutica indica uma estação de marés. Você pode
ver um gráfico detalhado para uma estação de maré para ajudar
a prever o nível da maré em diferentes horários ou em dias
diferentes.
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
1 A partir da carta náutica ou carta náutica de Pesca, selecione
uma estação de maré.
As informações de direção da maré e de nível da maré
aparecem próximas a .
2 Selecione o nome da estação.
Indicadores animados de marés e correntes
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Você pode visualizar indicadores para estação de marés
animadas e direção de correntes no gráfico Navegação ou
gráfico Pesca. Você também deve habilitar os ícones animados
nas configurações da carta (Mostrando indicadores de marés e
correntes, página 10).
Um indicador para uma estação de marés aparece no gráfico
como uma barra vertical com uma seta. Uma seta vermelha
apontando para baixo indica uma maré jusante e uma seta azul
apontando para cima indica uma maré montante. Quando você
move o cursor sobre o indicador da estação da maré, a altura
da onda na estação é exibida acima do indicador da estação.
Os indicadores de direção atual aparecem como setas no
gráfico. A direção de cada seta indica a direção da corrente em
um específico local no gráfico. A cor da seta da corrente indica
o alcance da velocidade para a corrente naquele local. Quando
você move o cursor sobre o indicador da direção da corrente, a
velocidade da corrente específica é exibida acima do indicador
de direção.
Cor
Alcance de velocidade da corrente
Amarelo
0 a 1 nó
Laranja
1 a 2 nós
Vermelho
2 ou mais nós
Mostrando indicadores de marés e correntes
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Você pode mostrar indicadores estáticos e dinâmicos de
estações de marés e correntes no gráfico Navegação e no
gráfico Pesca.
1 Na carta de Navegação ou Pesca, selecione Menu >
Camadas > Gráfico > Marés e correntes.
2 Selecione uma opção:
• Para exibir indicadores animados de estação de marés e
de correntes no gráfico, selecione Animado.
• Para habilitar o controle deslizante para marés e corrente,
que define o período de tempo em que as marés e as
correntes são relatadas no mapa, selecione Deslizador.
Visualizações de cartas e cartas 3D
Mostrando imagens do satélite no gráfico de
navegação
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Você pode sobrepor imagens de alta resolução do satélite sobre
as partes de terra ou sobre partes de terra e mar do seu gráfico
de navegação.
OBSERVAÇÃO: quando ativadas, as imagens de alta
resolução do satélite estão presente apenas em níveis de zoom
mais baixos. Se não puder ver imagens de alta resolução na
sua região de gráfico opcional, você pode selecionar
aproximar. Você também pode definir o nível de detalhe mais
alto, alterando o detalhe de zoom do mapa.
1 Na carta de Navegação, selecione Menu > Camadas >
Gráfico > Fotos de satélite.
2 Selecione uma opção:
• Selecione Apenas terra para mostrar informações de
gráficos padrão na água, com fotos se sobrepondo na
terra.
OBSERVAÇÃO: essa configuração deve ser ativada para
exibir Standard Mapping cartas.
• Selecione Mapa de fotos para mostrar fotos da água e da
terra com uma opacidade especificada. Use a barra
deslizante para ajustar a opacidade da foto. Quanto mais
alta for a porcentagem, mais as fotos do satélite irão
cobrir a terra e a água.
®
Visualizando fotos aéreas de referências
Antes de poder visualizar fotos aéreas na Carta Náutica, você
deve ligar a configuração Pontos da foto na configuração de
gráficos.
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Você pode usar fotos aéreas de referências, marinas e portos
para ajudar a se orientar com relação ao entorno ou para se
familiarizar com uma marina ou um porto antes da chegada.
1 Em uma carta náutica, selecione o ícone de câmera:
• Para visualizar uma foto de cima, selecione
.
• Para visualizar uma foto em perspectiva, selecione
.
A foto foi tirada do local da câmera, apontada na direção
do cone.
2 Selecione Foto.
Sistema de identificação automática
O sistema de identificação automática (AIS) permite que você
identifique e rastreie outras embarcações e alerta você sobre o
tráfego da área. Quando conectado a um dispositivo AIS
externo, o chartplotter pode mostrar informações de AIS sobre
outras embarcações que estão no alcance, que estão
equipadas com um transponder e que estão transmitindo
ativamente informações de AIS.
As informações relatadas por cada embarcação inclui o MMSI
(Maritime Mobile Service Identity), local, velocidade de GPS,
direção de GPS, tempo decorrido desde a última posição em
que a embarcação reportou, abordagem mais próxima e tempo
até a abordagem mais próxima.
Alguns modelos de chartplotter são compatíveis com Blue Force
Tracking. Embarcações rastreadas com Blue Force Tracking
são indicadas no chartplotter na cor azul esverdeado.
Símbolos de alvo AIS
Símbolo Descrição
Embarcação AIS. A embarcação está relatando informações
de AIS. A direção na qual o triângulo está apontando indica a
direção na qual a embarcação AIS está se movendo.
O alvo é selecionado.
Visualizações de cartas e cartas 3D
Símbolo Descrição
O alvo é ativado. O alvo aparece maior no gráfico. Uma linha
verde anexada ao alvo indica a direção do alvo. MMSI, velocidade e direção da embarcação aparecem abaixo do alvo
se a configuração de detalhes estiver definida como Mostrar.
Se a transmissão de AIS da embarcação for perdida, uma
faixa de mensagem será exibida.
O alvo é perdido. Um X verde indica que a transmissão AIS
da embarcação foi perdida, e o chartplotter exibe uma faixa
de mensagem perguntando se a embarcação deve continuar
a ser rastreada. Se você interromper o rastreamento de
embarcação, o símbolo de alvo perdido desaparecerá do
gráfico ou da visualização de gráfico 3D.
Alvo perigoso dentro do alcance. O alvo pisca enquanto um
alarme soa e uma faixa de mensagem é exibida. Depois que
o alarme tiver sido reconhecido, um triângulo vermelho
sólido com uma linha vermelha anexada a ele indica o local
e a direção do alvo. Se o alarme de colisão da zona de
segurança tiver sido configurado como Desligado, o alvo
pisca, porém o alarme audível não soará e a faixa de alarme
não será exibida. Se a transmissão de AIS da embarcação
for perdida, uma faixa de mensagem será exibida.
O alvo perigoso é perdido. Um X vermelho indica que a
transmissão AIS da embarcação foi perdida, e o chartplotter
exibe uma faixa de mensagem perguntando se a embarcação deve continuar a ser rastreada. Se você interromper o
rastreamento de embarcação, o símbolo de alvo perigoso
perdido desaparecerá do gráfico ou da visualização de
gráfico 3D.
O local deste símbolo indica o ponto de abordagem mais
próximo para um alvo perigoso, e os números próximos ao
símbolo indicam o tempo até o ponto de abordagem mais
próximo do alvo.
OBSERVAÇÃO: embarcações rastreadas com o recurso Blue
Force Tracking são indicadas com uma cor azul esverdeado
independente do status delas.
Direção e percurso projetado de alvos de AIS
ativados
Quando informações de direção e percurso no solo são
fornecidas por um alvo de AIS ativado, a direção do alvo
aparece em um gráfico como uma linha sólida presa ao símbolo
de alvo de AIS. Uma linha de direção não é exibida em uma
visualização de gráfico 3D.
O percurso projetado de um alvo de AIS ativado é exibido como
uma linha pontilhada em um gráfico ou visualização de gráfico
3D. O comprimento da linha de percurso projetada é baseado
no valor da configuração de direção projetada. Se um alvo de
AIS ativado não está transmitindo informações de velocidade ou
se a embarcação não está se momento, uma linha de percurso
projetada não é exibida. Mudanças nas informações de
velocidade, percurso sobre o solo ou taxa de curvas
transmitidas pela embarcação podem causar impacto no cálculo
da linha de percurso projetada.
Quando as informações sobre percurso sobre o solo e taxa de
curvas são fornecidas por um alvo de AIS ativado, o percurso
projetado é calculado com base nas informações de percurso
sobre o solo e a taxa de curvas. A direção na qual o alvo está
virando, que também é baseada nas informações de taxa de
curvas, é indicada pela rebarba na extremidade da linha de
direção. O comprimento da rebarba não muda.
Quando as informações de percurso sobre o solo e direção são
fornecidas por um alvo de AIS ativado, porém as informações
de taxa de curvas não são fornecidas, o percurso projetado do
alvo é calculado com base nas informações de percurso sobre o
solo.
11
Ativando um alvo para uma embarcação AIS
1 Em um gráfico ou visualização de gráfico 3D, selecione uma
embarcação AIS.
2 Selecione Embarcação AIS > Ativar destino.
Visualizando informações sobre uma embarcação AIS com
alvo
Você pode visualizar o status do sinal de AIS, MMSI, velocidade
de GPS, cabeçalho de GPS e outras informações que são
relatadas sobre uma embarcação AIS com alvo.
1 Em um gráfico ou visualização de gráfico 3D, selecione uma
embarcação AIS.
2 Selecione Embarcação AIS.
Gráfico > Navegação > ATONs. Você pode ver mais
informações sobre um ATON ao selecioná-lo na carta.
Símbolo
Significado
ATON real ou sintético
ATON real ou sintético: marco norte
ATON real ou sintético: marco sul
ATON real ou sintético: marco leste
ATON real ou sintético: marco oeste
ATON real ou sintético: marco especial
Desativando um alvo para uma embarcação AIS
1 Em um gráfico ou visualização de gráfico 3D, selecione uma
embarcação AIS.
2 Selecione Embarcação AIS > Desativar.
ATON real ou sintético: marco seguro
Visualizando uma lista de ameaças de AIS e MARPA.
1 Em uma carta, selecione Menu > Camadas > Outras
ATON virtual: marco norte
embarcações > Lista > Mostrar.
2 Selecione os tipos de ameaças a serem incluídas na lista.
Configurar alarme de colisão de zona de segurança
Antes de definir um alarme de colisão, você deve ter um
chartplotter compatível conectado a um dispositivo AIS ou
radar.
O alarme de colisão de zona de segurança é usado apenas
com AIS e MARPA. A funcionalidade MARPA funciona com
radar. A zona de segurança é usada para evitar colisões e pode
ser personalizada.
1 Selecione Configurações > Alarmes > Alarm. colisões >
Ligado.
Uma faixa de mensagem é exibida e um alarme toca quando
um objeto referenciado com MARPA ou uma embarcação
ativada por AIS entrar na zona de segurança em torno do
seu barco. O objeto também é rotulado como perigoso na
tela. Quando o alarme dispara, a faixa de mensagem e o
alarme audível são desativados, porém o objeto permanece
rotulado como perigoso na tela.
2 Selecione Alcance e selecione uma distância para o raio de
zona de segurança em torno da sua embarcação.
3 Selecione Tempo até e selecione um tempo no qual o
alarme soará se for determinado que um alvo cruzará a zona
de segurança.
Por exemplo, para ser notificado sobre uma interseção
pendente 10 minutos antes da provável ocorrência, ajuste
Tempo até como 10, e o alarme soará 10 minutos antes que
a embarcação intersecte a zona de segurança.
4 Selecione Alarme MARPA e selecione uma opção para
quando o alarme soar para objetos com tags MARPA.
Auxílios AIS de navegação
Um auxílio de navegação (ATON) AIS é qualquer tipo de auxílio
à navegação que é transmitido pelo rádio AIS. Os ATONs são
exibidos nas cartas e possuem informações de identificação,
como posição e tipo.
Há três tipos principais de ATONs AIS. Os ATONs reais estão
existem fisicamente e enviam suas informações de identificação
e localização a partir de sua localização real. Os ATONs
sintéticos existem fisicamente e suas informações de
identificação e localização são enviadas de outra localização.
Os ATONs virtuais não existem de fato e suas informações de
identificação e localização são enviadas de outra localização.
Você pode visualizar ATONs AIS na carta quando o chartplotter
está conectado a um rádio AIS compatível. Para mostrar
ATONs AIS em uma carta, selecione Menu > Camadas >
12
ATON real ou sintético: marco de perigo
ATON virtual
ATON virtual: marco sul
ATON virtual: marco leste
ATON virtual: marco oeste
ATON virtual: marco especial
ATON virtual: marco seguro
ATON virtual: marco de perigo
Sinais de problemas de AIS
Os dispositivos de sinalização de problemas de AIS integrados
transmitem relatórios de posição de emergência quando
ativados. O chartplotter pode receber sinais de transmissões de
busca e resgate (SART), indicadores de rádio para posição de
emergência (EPIRB) e outros sinais de homem ao mar. As
transmissões de sinais de problemas são diferentes das
transmissões de AIS padrão, assim aparecem de um jeito
diferente no chartplotter. Em vez de rastrear uma transmissão
de sinal de problema para evitar colisão, você rastreia uma
transmissão de sinal de problema para localizar e ajudar uma
embarcação ou uma pessoa.
Navegando para uma transmissão de sinal de problema
Quando você recebe uma transmissão de sinal de problema,
um alarme de sinal de problema aparece.
Selecione Rever > Ir para para iniciar a navegação para a
transmissão.
Símbolos de alvo de dispositivos de sinal de problemas de
AIS
Símbolo Descrição
Transmissão de dispositivo de sinal de problema de AIS.
Selecione para ver mais informações sobre a transmissão e
começar a navegação.
Transmissão perdida.
Teste de transmissão. Aparece quando uma embarcação
começa um teste do seu dispositivo de sinal de problemas e
não representa uma emergência verdadeira.
Teste de transmissão perdida.
Ativando os alertas de teste de transmissão de AIS
Para evitar um grande número de alertas e símbolos de teste
em áreas muito cheias, como marinas, você pode selecionar
receber ou ignorar mensagens de teste de AIS. Para testar um
dispositivo de emergência AIS, você deve habilitar o chartplotter
para receber alertas de teste.
1 Selecione Configurações > Alarmes > AIS.
Visualizações de cartas e cartas 3D
2 Selecione uma opção:
• Para receber sinais de teste EPRIB (indicadores de rádio
para posição de emergência), selecione Teste AISEPIRB.
• Para receber ou ignorar sinais de teste de MOB (homem
ao mar), selecione Teste AIS-MOB.
• Para receber ou ignorar sinais de teste de SART
(transponder de busca e resgate), selecione Teste AISSART.
Desativando a recepção de AIS
A recepção do sinal de AIS fica ativada por padrão.
Selecione Configurações > Outras embarcações > AIS >
Desligado.
Todas as funcionalidades de AIS em todas as visualizações
de gráficos e gráficos 3D são desativadas. Isso inclui
definição de alvo e rastreamento de embarcação AIS,
alarmes de colisão que resultem dessa definição de alvo e
rastreamento de embarcação AIS e a exibição de
informações sobre embarcações AIS.
Menu do gráfico
OBSERVAÇÃO: nem todas as configurações se aplicam a
todas as cartas. Algumas opções requerem mapas premium ou
acessórios conectados, como radar.
OBSERVAÇÃO: os menus podem conter algumas
configurações que não são suportadas por suas cartas
instaladas ou em seu local atual. Se você fizer alterações
nessas configurações, elas não afetarão a visualização da
carta.
Em uma carta, selecione Menu.
Camadas: ajusta a aparência dos diferentes itens nas cartas
(Camadas de cartas, página 13).
Quickdraw Contours: ativa o desenho de contorno de fundo e
permite criar etiquetas de mapa de pesca (Mapeamento de
Contornos do Garmin Quickdraw, página 15).
Configurações: ajusta as configurações de carta
(Configurações da carta:, página 15).
Editar sobreposições: ajusta os dados mostrados na tela
(Personalizando as sobreposições de dados, página 4).
Camadas de cartas
Você pode ativar e desativar as camadas da carta e
personalizar os recursos das cartas. Cada configuração é
específica para o gráfico ou para a visualização de gráfico em
uso.
OBSERVAÇÃO: nem todas as configurações se aplicam a
todos os modelos de cartas e do chartplotter. Algumas opções
requerem mapas Premium ou acessórios conectados.
OBSERVAÇÃO: os menus podem conter algumas
configurações que não são suportadas por suas cartas
instaladas ou em seu local atual. Se você fizer alterações
nessas configurações, elas não afetarão a visualização da
carta.
A partir de uma carta, selecione Menu > Camadas.
Gráfico: mostra e oculta os itens relacionados à carta
(Configurações de camada de carta, página 13).
Minha embarcação: mostra e oculta itens relacionados ao
barco (Configurações de camada da minha embarcação,
página 13).
Dados do usuário: mostra e oculta dados do usuário, como
pontos de parada, limites e trajetos, e abre listas de dados
do usuário (Configurações de camada de dados do usuário,
página 14).
Visualizações de cartas e cartas 3D
Outras embarcações: ajusta como outras embarcações são
mostradas (Configurações de camada de outras
embarcações, página 14).
Água: mostra e oculta itens de profundidade (Configurações de
camada da água, página 14).
Quickdraw Contours: mostrar e ocultar Garmin Quickdraw
Dados de contorno (Configurações de Contornos do,
página 17).
Tempo: mostra e oculta os itens relacionados ao clima
(Configurações de camada de tempo, página 14).
Configurações de camada de carta
Em uma carta, selecione Menu > Camadas > Gráfico.
Fotos de satélite: apresenta imagens de satélite de alta
resolução nas zonas de terra ou terra e mar da carta de
navegação, quando são usados determinados mapas
premium (Mostrando imagens do satélite no gráfico de
navegação, página 11).
OBSERVAÇÃO: essa configuração deve ser ativada para
exibir Standard Mapping cartas.
Marés e correntes: mostra indicadores de estações de
correntes e marés na carta (Mostrando indicadores de marés
e correntes, página 10) e ativa o controle deslizante de
correntes e marés, definindo o tempo no qual as correntes e
marés são reportadas no mapa.
POIs em terra: mostra pontos de interesse em terra.
Navegação: mostra auxílios de navegação na carta, como
ATONs e luzes piscando. Permite que você selecione o tipo
de auxilio de navegação NOAA ou IALA.
Pontos de serviço: mostra locais para serviços marítimos.
Profundidade: ajusta os itens na camada de profundidade
(Configurações de camada de profundidade, página 13).
Áreas restritas: mostra informações sobre áreas restritas no
gráfico.
Pontos da foto: mostra ícones da câmera para fotos aéreas
(Visualizando fotos aéreas de referências, página 11).
Configurações de camada de profundidade
Em uma carta, selecione Menu > Camadas > Gráfico >
Profundidade.
Sombr. profund.: especifica a profundidade inferior e superior
do sombreado.
Sombreado superficial: define os tons da linha costeira para a
profundidade especificada.
Profundidades do local: ativa as sondagens do local e define
profundidades perigosas. As profundidades do local que são
iguais ou mais rasas que a profundidade perigosa são
indicadas por texto em vermelho.
Contorno de pesca: define o nível de zoom para uma
visualização detalhada dos contornos de fundo e das
sondagens de profundidade, e simplifica a apresentação do
mapa para uma utilização otimizada durante a pesca.
Configurações de camada da minha embarcação
Em uma carta, selecione Menu > Camadas > Minha
embarcação.
Linha de direção: mostra e ajusta a linha de direção, que é
uma linha desenhada no mapa a partir da proa do barco na
direção da viagem (Configurar a linha de direção e
marcadores de ângulo, página 25).
Ativar trajetos: mostra o trajeto ativo na carta e abre o menu
Ativar opções de trajetos.
Rosa dos ventos: mostra uma representação visual do ângulo
do vento ou orientação fornecida pelo sensor de vento
conectado e define a origem do vento.
Rosa dos ventos: mostra uma rosa dos ventos em torno do
seu barco, indicando a direção da bússola orientada para a
13
direção do barco. Ativar esta opção desativa a opção Rosa
dos ventos.
Ícone de embarcação: define o ícone que representa a sua
localização atual na carta.
Configurações de Laylines
Para utilizar o recurso de laylines, você deve conectar um
sensor de vento ao chartplotter.
No modo de navegação (Definir o tipo de embarcação,
página 5), você pode exibir laylines na carta de navegação.
Laylines podem ser particularmente úteis em corridas.
Na carta náutica, selecione Menu > Laylines.
Visor: configura a forma como laylines e a embarcação
aparecem no gráfico e configura o comprimento das linhas
de navegação.
Âng. navega.: permite selecionar a forma como o dispositivo
calcula as laylines. A opção Real calcula as laylines usando
o ângulo do vento medido no sensor de vento. A opção
Manual calcula as laylines usando os ângulos de barlavento
e de sotavento inseridos manualmente.
Âng. barlavento: permite que você defina uma layline com
base no ângulo de navegação a barlavento.
Âng. sotavento: permite que você defina uma layline com base
no ângulo de navegação a sotavento.
Correção de maré: corrige as laylines de acordo com a maré.
Filtro layline: filtra os dados de layline com base no intervalo
de tempo inserido. Para uma layline mais suave que filtra
alguma das mudanças na posição do barco ou o ângulo de
vento real, insira um número maior. Para laylines que
mostram uma maior sensibilidade a mudanças na posição do
barco ou no ângulo de vento real, insira um número menor.
Sombreado superficial: define os tons da linha costeira para a
profundidade especificada.
Profundidades do local: ativa as sondagens do local e define
profundidades perigosas. As profundidades do local que são
iguais ou mais rasas que a profundidade perigosa são
indicadas por texto em vermelho.
Contorno de pesca: define o nível de zoom para uma
visualização detalhada dos contornos de fundo e das
sondagens de profundidade, e simplifica a apresentação do
mapa para uma utilização otimizada durante a pesca.
Relevo sombreado: mostra o gradiente do fundo com
sombreamento. Esta função está disponível somente em
alguns mapas premium.
Imagens sonar: mostra imagens do sonar para ajudar a
mostrar a densidade do fundo. Esta função está disponível
somente em alguns mapas premium.
Nível do lago: define o nível de água atual do lago. Esta função
está disponível somente em alguns mapas premium.
Sombreamento do alcance da profundidade
Você pode definir intervalos de cores em seu mapa para
mostrar as profundidades da água onde seu peixe alvo está
mordendo atualmente. Você pode definir intervalos mais
profundos para monitorar o quão rápido a profundidade do
fundo muda em um intervalo de profundidade específico. Você
pode criar até 10 alcances de profundidade. Para pesca em
águas continentais, um máximo de cinco intervalos de
profundidade podem ajudar a reduzir interferências no mapa. As
faixas de profundidade se aplicam a todas as cartas e
extensões de água.
Alguns Garmin LakeVü™ e cartas premium suplementares têm
sombreamento do alcance de profundidade múltiplo por padrão.
Configurações de camada de dados do usuário
Você pode mostrar dados do usuário, como pontos de parada,
limites e trajetos, nas cartas.
Em uma carta, selecione Menu > Camadas > Dados do
usuário.
Paradas: mostra pontos de parada na carta e abre uma lista de
pontos de parada.
Limites: mostra limites na carta e abre uma lista de limites.
Trajetos: mostra os trajetos na carta.
Configurações de camada de outras embarcações
OBSERVAÇÃO: estas opções requerem acessórios
conectados, como um receptor AIS, radar ou rádio VHF.
Em uma carta, selecione Menu > Camadas > Outras
embarcações.
DSC: define como embarcações DSC e trilhas aparecem na
carta e mostra a lista DSC.
AIS: define como embarcações AIS e trilhas aparecem na carta
e mostra a lista AIS.
Detalhes: mostra detalhes de outras embarcações na carta.
Dir. projetada: define o tempo da direção projetada para
embarcações ativadas por AIS e com tags MARPA.
Alarm. colisões: define o alarme de colisão de zona de
segurança (Configurar alarme de colisão de zona de
segurança, página 12).
Configurações de camada da água
Em uma carta, selecione Menu > Camadas > Água.
OBSERVAÇÃO: o menu pode conter algumas configurações
que não são suportadas por suas cartas instaladas ou em seu
local atual. Se você fizer alterações nessas configurações, elas
não afetarão a visualização da carta.
Sombr. profund.: especifica a profundidade inferior e superior
do sombreado.
14
Vermelho
De 0 a 1,5 m (de 0 a 5 pés)
Laranja
De 1,5 a 3 m (de 5 a 10 pés)
Amarelo
De 3 a 4,5 m (de 10 a 15 pés)
Verde
De 4,5 a 7,6 m (de 15 a 25 pés)
Configurações de camada de tempo
Na carta de Navegação ou Pesca, selecione Menu > Camadas
> Gráfico > Tempo > .
Em uma carta de tempo, selecione Menu > Camadas > Gráfico
> Tempo.
Camadas observadas: define quais itens do tempo observado
são mostrados. O tempo observado é a condição
meteorológica atual que está visível agora.
Camadas de previsão: define quais itens da previsão de tempo
são mostrados.
Modo de camada: mostra informações meteorológicas
previstas ou observadas.
Loop: mostra um loop de informações meteorológicas previstas
ou observadas.
Legenda: mostra a legenda do tempo, com a gravidade das
condições aumentando da esquerda para a direita.
Visualizações de cartas e cartas 3D
Assinatura de clima: mostra informações de assinatura de
tempo.
Restaurar padrões: restaura as configurações de tempo para
os valores padrão.
Editar sobreposições: ajusta os dados mostrados na tela
(Personalizando as sobreposições de dados, página 4).
Configurações de sobreposição do radar
Na carta de Navegação ou Pesca, selecione Menu > Camadas
> Radar > .
Na tela de radar, selecione Menu.
Radar para espera: interrompe a transmissão do radar.
G: ajusta o ganho (Ajustar automaticamente o ganho na tela do
radar, página 38).
Interf. do mar: ajusta as interferências do mar (Ajustar
automaticamente o ganho na tela do radar, página 38).
Opções do radar: abre o menu de opções do radar (Menu de
opções do radar, página 40).
Outras embarcações: define como outras embarcações são
exibidas na visualização do radar (Configurações de camada
de outras embarcações, página 14).
Configuração do radar: abre as configurações de exibição do
radar (Menu de configuração do radar, página 40).
Editar sobreposições: ajusta os dados mostrados na tela
(Personalizando as sobreposições de dados, página 4).
Configurações da carta:
OBSERVAÇÃO: nem todas as configurações se aplicam a
todas as visualizações de cartas e cartas 3D. Algumas
configurações requerem acessórios externos ou cartas
Premium aplicáveis.
Em uma carta, selecione Menu > Configurações.
Orientação: define a perspectiva do mapa.
Detalhe: ajusta a quantidade de detalhes mostrada no mapa,
em diferentes níveis de zoom.
Tamanho da carta: define o tamanho visível da carta.
Mapa mundial: usa tanto um mapa mundial básico como um
mapa em relevo sombreado no gráfico. Essas diferenças são
visíveis apenas quando afastado demais para ver os gráficos
detalhados.
Linha de partida: define a linha de partida para a corrida de
vela Definindo a linha de partida, página 24.
Mapa inserido: mostra um pequeno mapa centralizado na sua
localização atual.
Configurações do Fish Eye 3D
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Na visualização de gráfico do Fish Eye 3D, selecione Menu.
Exibir: define a perspectiva da visualização do gráfico 3D.
Trajetos: mostrar trajetos.
Cone do sonar: mostra um cone que indica a área coberta pelo
transducer.
Símb. de peixe: mostra alvos suspensos.
Mapas compatíveis
Para ajudar você a passar um tempo seguro e divertido na
água, os dispositivos Garmin são compatíveis somente com
mapas oficiais produzidos por Garmin ou um produtor terceiro
aprovado.
Você pode adquirir mapas de Garmin. Se você adquirir mapas
de um vendedor que não Garmin, investigue o vendedor antes
da compra. Tenha cuidado extra com vendedores on-line. Se
você tiver adquirido um mapa incompatível, devolva ao
vendedor.
Mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw
Mapeamento de Contornos do Garmin
Quickdraw
ATENÇÃO
O recurso de mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw
permite que os usuários gerem mapas.A Garmin não faz
representações sobre a precisão, confiabilidade, integridade ou
vigência dos mapas gerados por terceiros. Qualquer uso ou
dependência dos mapas gerados por terceiros se dá por seu
próprio risco.
O recurso de mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw
permite que você crie instantaneamente mapas com contornos
e rótulos de profundidade para qualquer massa de água.
Quando os Contornos do Garmin Quickdraw registram dados,
um círculo colorido é exibido ao redor da embarcação. Esse
círculo representa a área aproximada do mapa que está sendo
verificada por cada passagem.
Um círculo verde indica uma velocidade inferior a 16 km/h (10
mph), além de boas profundidade e posição do GPS. Um
círculo amarelo indica uma velocidade entre 16 e 32 km/h (10 e
20 mph), além de boas profundidade e posição do GPS. Um
círculo vermelho indica velocidade acima de 32 km/h (20 mph),
além de má profundidade ou posição do GPS.
Você pode visualizar os Contornos do Garmin Quickdraw em
uma tela de combinação ou em uma visualização única no
mapa.
A quantidade de dados salvos dependerá do tamanho de seu
cartão de memória, da sua fonte de sonar e da velocidade do
seu barco durante a gravação de dados. Você pode gravar mais
utilizando um sonar de feixe único. Estima-se que você possa
gravar aproximadamente 1.500 horas de dados em um cartão
de memória de 2 GB.
Quando você grava dados no cartão de memória de seu
chartplotter, os novos dados são adicionados ao seu mapa
existente dos Contornos do Garmin Quickdraw e salvos no
cartão de memória. Ao inserir um novo cartão de memória, os
dados existentes não são transferidos para o novo cartão.
Mapeando uma massa de água usando o
recurso Garmin Quickdraw Contours
Antes de usar o recurso Garmin Quickdraw Contours, é
necessário ter a profundidade do sonar, posição do GPS e um
cartão de memória com espaço livre.
1 Na visualização de uma carta, selecione Menu > Quickdraw
Contours > Iniciar gravação.
2 Quando a gravação estiver completa, selecione Menu >
Quickdraw Contours > Parar gravação.
3 Selecione Gerenciar > Nome e digite um nome para o
mapa.
Adicionando uma etiqueta a um mapa
Garmin Quickdraw do Contours
Você pode adicionar etiquetas a um mapa Garmin Quickdraw
do Contours para marcar perigos ou pontos de interesse.
1 Na carta Navegação, selecione um local.
2 Selecione Rót.Quickdraw.
15
3 Digite o texto da etiqueta e selecione Concluído.
Comunidade Garmin Quickdraw
A Comunidade Garmin Quickdraw é online, pública e gratuita e
permite que você compartilhe seus mapas de Contornos do
Garmin Quickdraw com outras pessoas. Você também pode
fazer download de mapas que outros usuários criaram.
Se o seu dispositivo tiver a tecnologia Wi‑Fi, você pode usar o
aplicativo ActiveCaptain para acessar a Comunidade Garmin
Quickdraw (Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw
com ActiveCaptain, página 16).
Se o seu dispositivo não tiver a tecnologia Wi‑Fi, você pode
usar o site Garmin Connect™ para acessar a Comunidade
Garmin Quickdraw (Conexão com a Comunidade Garmin
Quickdraw com Garmin Connect, página 16).
Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw com
ActiveCaptain
1 Em seu dispositivo móvel, abra o aplicativo ActiveCaptain e
conecte-se ao dispositivo GLASS COCKPIT (Introdução ao
aplicativo ActiveCaptain, página 6).
2 No aplicativo, selecione Comunidade do QuickDraw.
É possível fazer o download de contornos de outros na
comunidade (Baixar Garmin Quickdraw Mapas da comunidade
usando ActiveCaptain, página 16) e compartilhar os contornos
que você criou (Compartilhar seus Mapas Garmin Quickdraw do
Contours com a Comunidade Garmin Quickdraw usando
ActiveCaptain, página 16).
Baixar Garmin Quickdraw Mapas da comunidade usando
ActiveCaptain
Você pode fazer o download de mapas do Garmin Quickdraw
Contours que outros usuários criaram e compartilharam com a
Comunidade Garmin Quickdraw.
1 A partir do aplicativo ActiveCaptain em seu dispositivo móvel,
selecione Comunidade do QuickDraw > Procurar
contornos.
2 Use o mapa e busque recursos para localizar uma área para
download.
Os pontos vermelhos representam mapas do Garmin
Quickdraw Contours que foram compartilhados para aquela
área.
3 Selecione Selecione uma região de download.
4 Arraste a caixa para selecionar a área para download.
5 Arraste os cantos para alterar a área de download.
6 Selecione Baixar área.
Na próxima vez em que você conectar o aplicativo
ActiveCaptain ao dispositivo GLASS COCKPIT, seus contornos
baixados serão transferidos automaticamente para o dispositivo.
Compartilhar seus Mapas Garmin Quickdraw do Contours
com a Comunidade Garmin Quickdraw usando
ActiveCaptain
Você pode compartilhar com outras pessoas na Comunidade
Garmin Quickdraw os mapas do Garmin Quickdraw Contours
que você criou.
Quando você compartilha um mapa de contorno, somente o
mapa é compartilhado. Seus pontos do trajeto não são
compartilhados.
Ao você configurar seu aplicativo ActiveCaptain, você pode ter
selecionado para compartilhar seus contornos com a
comunidade automaticamente. Caso contrário, siga estas
etapas para ativar o compartilhamento.
A partir do aplicativo ActiveCaptain em seu dispositivo móvel,
selecione Comunidade do QuickDraw.
Na próxima vez em que você conectar o aplicativo
ActiveCaptain ao dispositivo GLASS COCKPIT, seus mapas de
16
contorno serão transferidos automaticamente para a
comunidade.
Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw com
Garmin Connect
1 Acesse connect.garmin.com.
2 Selecione Introdução > Comunidade do QuickDraw >
Introdução.
3 Se você não tiver uma conta Garmin Connect, crie uma.
4 Faça login em sua conta Garmin Connect.
5 Selecione Marítimo no canto superior direito para abrir o
widget Garmin Quickdraw.
DICA: insira um cartão de memória no computador para
compartilhar os mapas do Garmin Quickdraw Contours.
Compartilhar seus Mapas Garmin Quickdraw do Contours
com a Comunidade Garmin Quickdraw usando Garmin
Connect
Você pode compartilhar com outras pessoas na Comunidade
Garmin Quickdraw os mapas de Contornos do Garmin
Quickdraw que você criou.
Quando você compartilha um mapa de contorno, somente o
mapa é compartilhado. Seus pontos do trajeto não são
compartilhados.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão (Cartões de
memória, página 2).
2 Insira o cartão de memória no computador.
3 Acesse a Comunidade Garmin Quickdraw (Conexão com a
Comunidade Garmin Quickdraw com Garmin Connect,
página 16).
4 Selecione Compartilhe seus contornos.
5 Navegue até seu cartão de memória e selecione a pasta /
Garmin.
6 Abra a pasta do Quickdraw e selecione o arquivo com o
nome ContoursLog.svy.
Após fazer o upload do arquivo, exclua o arquivo
ContoursLog.svy do cartão de memória para evitar problemas
com futuros uploads. Seus dados não serão perdidos.
Baixar Garmin Quickdraw Mapas da comunidade usando
Garmin Connect
Você pode fazer o download de mapas de Contornos do Garmin
Quickdraw que outros usuários criaram e compartilharam com a
Comunidade Garmin Quickdraw.
Se o seu dispositivo não tiver a tecnologia Wi‑Fi, você pode
acessar a Comunidade Garmin Quickdraw usando o site
Garmin Connect.
Se o seu dispositivo tiver a tecnologia Wi‑Fi, é necessário
acessar a Comunidade Garmin Quickdraw usando o aplicativo
ActiveCaptain (Conexão com a Comunidade Garmin Quickdraw
com ActiveCaptain, página 16).
1 Insira o cartão de memória no computador.
2 Acesse a Comunidade Garmin Quickdraw (Conexão com a
Comunidade Garmin Quickdraw com Garmin Connect,
página 16).
3 Selecione Procurar contornos.
4 Use o mapa e busque recursos para localizar uma área para
download.
Os pontos vermelhos representam mapas de Contornos do
Garmin Quickdraw que foram compartilhados para aquela
região.
5 Marque Selecione uma área para fazer o download.
6 Arraste as extremidades da caixa para selecionar a área
para download.
Selecione
Iniciar download.
7
Mapeamento de Contornos do Garmin Quickdraw
8 Salve o arquivo no cartão de memória.
DICA: se não encontrar o arquivo, procure na pasta
"Downloads". O navegador pode ter salvado o arquivo lá.
9 Retire o cartão de memória do computador.
10 Insira o cartão de memória no slot de cartão (Cartões de
memória, página 2).
O chartplotter reconhece os mapas de contorno
automaticamente. O chartplotter pode levar alguns minutos
para carregar os mapas.
Configurações de Contornos do
Em um gráfico, selecione Menu > Quickdraw Contours >
Configurações.
Desloc. gravação: define a distância entre a profundidade do
sonar e a profundidade de gravação de contorno. Se o nível
da água foi alterado desde a última gravação, ajuste essa
configuração para que a profundidade de gravação seja a
mesma em ambas as gravações.
Por exemplo, se na última gravação havia uma profundidade
de sonar de 3,1 m (10,5 pés), e a profundidade de sonar de
hoje é 3,6 m (12 pés), insira -0,5 m (-1,5 pés) para um valor
de Desloc. gravação.
Desl monit do usuário: define as diferenças nas profundidades
de contorno e nos rótulos de profundidade em seus mapas
de contorno para compensar alterações do nível de água de
uma massa de água ou erros de profundidade em mapas
gravados.
Desloc monitor comun: define as diferenças nas
profundidades de contorno e nos rótulos de profundidade em
mapas de contorno da comunidade para compensar
alterações do nível de água de uma massa de água ou erros
de profundidade em mapas gravados.
Coloração de pesquisa: define a cor de exibição de Contornos
do Garmin Quickdraw. Quando essa configuração está
ativada, as cores indicam a qualidade da gravação. Quando
essa configuração está desativada, as áreas de contorno
usam cores padrão do mapa.
Verde indica uma velocidade inferior a 16 km/h (10 mph),
além de boas profundidade e posição do GPS. Amarelo
indica uma velocidade entre 16 e 32 km/h (10 e 20 mph),
além de boas profundidade e posição do GPS. Vermelho
indica velocidade acima de 32 km/h (20 mph), além de má
profundidade ou posição do GPS.
Sombr. profund.: especifica as profundidades mínima e
máxima de um alcance de profundidade e uma cor para esse
alcance de profundidade.
Navegação com um chartplotter
ATENÇÃO
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
O recurso Auto Guidance é baseado em informações de carta
eletrônica. Esses dados não garantem distância de obstáculos e
do fundo. Compare cuidadosamente o curso com todas as
apurações visuais e evite todos os obstáculos como terra,
águas rasas ou outros que possam surgir em seu caminho.
Ao usar Go To, um curso direto e um curso corrigido poderão
passar sobre terra ou águas rasas. Use as apurações visuais e
afaste-se de terra, águas rasas e outros objetos perigosos.
Navegação com um chartplotter
CUIDADO
Se a sua embarcação possuir um sistema de piloto automático,
deve ser instalado uma tela de controle do piloto automático
dedicado em cada leme de direção para que o sistema de piloto
automático seja desativado.
OBSERVAÇÃO: algumas visualizações de cartas estão
disponíveis com as cartas premium, em algumas áreas.
Para navegar, você precisa escolher um destino, definir um
percurso ou criar uma rota e seguir o percurso ou rota. Você
pode seguir o percurso ou a rota na carta náutica, na Carta de
navegação, na Carta de pesca, na visualização de cartas do
Perspective 3D ou Mariner's Eye 3D.
Você pode definir e seguir um percurso até um destino usando
um dos três métodos: Ir para, Rota para ou Orientação
automática.
Ir para: leva você diretamente ao destino. Esta é a opção
padrão para navegar até o destino. O chartplotter cria um
percurso de linha reta ou uma linha de navegação até o
destino. O caminho pode passar por terra ou outros
obstáculos.
Rota para: cria uma rota do seu local a um destino, permitindo
que você adicione curvas ao longo do caminho. Esta opção
cria um percurso de linha reta até o destino, mas permite que
você adicione curvas à rota para desviar de terra e outros
obstáculos.
Orientação automática: usa as informações específicas sobre
sua embarcação e dados de carta para determinar o melhor
percurso até o seu destino. Esta opção está disponível
somente quando você usa uma carta premium em um
chartplotter compatível. Fornece um percurso de navegação
curva a curva até o destino, evitando terra e outros
obstáculos (Orientação automática, página 20).
Quando você usa um piloto automático Garmin compatível
conectado ao chartplotter usando o NMEA 2000 , o piloto
automático segue a rota da Orientação automática.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
®
Perguntas básicas sobre navegação
Pergunta
Resposta
Como faço para o chartplotter indicar a direção na
qual desejo seguir?
Navegue usando Ir para (Configurando
e seguindo um percurso direto usando o
Ir para, página 18).
Como faço para o dispositivo
me guiar ao longo de uma
linha reta (minimizando o
trajeto cruzado) para um
local usando a menor
distância do local atual?
Crie uma rota de trecho único e
navegue por ela usando Rota para
(Criando e navegando por uma rota do
seu local atual, página 19).
Como faço para o dispositivo
me guiar para um local
enquanto evita obstáculos
indicados na carta?
Crie uma rota de vários trechos e
navegue por ela usando Rota para
(Criando e navegando por uma rota do
seu local atual, página 19).
Como faço para o dispositivo Navegue usando Rota para (Criando e
guiar o meu piloto autománavegando por uma rota do seu local
tico?
atual, página 19).
O dispositivo pode criar um
caminho para mim?
Se você tiver mapas Premium compatíveis com Orientação automática e que
estiverem na área coberta pela Orientação automática, navegue usando esse
recurso (Configurar e seguir um trajeto
de Orientação automática, página 20).
Como faço para mudar as
Consulte Configurações do percurso da
configurações de Orientação Orientação automática, página 21.
automática para o meu
barco?
17
Destinos
Você pode selecionar destinos usando várias visualizações de
gráficos e gráficos 3D ou usando listas.
Procurando um destino pelo nome
Você pode procurar paradas salvas, rotas salvas, trajetos
salvos ou destinos de serviços de marina por nome.
1 Selecione Informações > Serviços > Procurar por nome.
2 Digite pelo menos uma parte do nome do seu destino.
3 Se necessário, selecione Concluído.
Os 50 destinos mais próximos que contêm os seus critérios
de busca serão exibidos.
4 Selecione o destino.
Selecionando um destino usando o gráfico
Navegação
Em um gráfico Navegação, selecione um destino.
Pesquisando um destino de serviços marítimos
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
O chartplotter contém informações sobre milhares de ofertas de
serviços marítimos.
1 Selecione Informações > Serviços.
2 Selecione Serviços oceânicos ou Serviços continentais.
3 Se necessário, selecione a categoria de serviços marítimos.
O chartplotter mostra uma lista dos locais mais próximos,
além da distância e da direção de cada um.
4 Selecione um destino.
Você pode selecionar Próxima página ou Página anterior
para visualizar informações adicionais ou para mostrar o
local em um gráfico.
Procurando um revendedor Volvo Penta
Selecione Informações > Serviços > Revendedores Volvo
Penta.
Configurando e seguindo um percurso direto usando
o Ir para
ATENÇÃO
Ao usar Go To, um curso direto e um curso corrigido poderão
passar sobre terra ou águas rasas. Use as apurações visuais e
afaste-se de terra, águas rasas e outros objetos perigosos.
Você pode definir e seguir um percurso direto do seu local atual
para um destino selecionado.
1 Selecione um destino (Destinos, página 18).
2 Selecione Navegar para > Ir para.
Uma linha magenta é exibida. No centro da linha magenta,
há uma linha roxa final, mais fina, que representa o curso
correto a partir do seu local atual até o destino. O curso
correto é dinâmico, e se move com o seu barco quando está
fora do curso.
3 Siga a linha magenta, direcionando para evitar terra, água
rasa e outros obstáculos.
4 Se estiver fora do curso, siga a linha roxa (curso corrigido)
para ir para o seu destino, ou dirija de volta para a linha
magenta (curso direto).
Você também pode usar a seta laranja de rumo a seguir, que
mostra uma proposta de raio de viragem para retornar o
barco ao curso.
ATENÇÃO
Analise o caminho quanto a obstáculos antes de fazer a
manobra de curva. Caso o caminho seja inseguro, reduza a
18
velocidade do barco e determine um caminho seguro para
voltar ao percurso.
Interrompendo a navegação
Durante a navegação, na carta aplicável, selecione uma
opção:
• Selecione Menu > Parar navegação.
• Ao navegar com a Orientação automática, selecione
Menu > Opções de navegação > Parar navegação.
• Selecione .
Pontos de parada
Pontos de parada são locais gravados e armazenados no
dispositivo. Os pontos de parada podem marcar onde você
está, para onde vai, ou onde você esteve. Você pode adicionar
detalhes sobre a localização, como nome, elevação e
profundidade.
Marcando o seu local atual como uma parada
Em qualquer tela, selecione Marcar.
Criando uma parada em um local diferente
1 Selecione Paradas > Nova parada.
2 Selecione uma opção:
• Para criar o ponto de parada inserindo as coordenadas de
posição, selecione Inserir coordenadas e insira as
coordenadas.
• Para criar um ponto de parada usando uma carta,
selecione Usar gráfico, selecione a posição e selecione
Selecionar.
• Para criar a parada usando um alcance (distância) e uma
direção, selecione Inserir faixa/rolamento, e insira as
informações.
Marcando uma localização com SOS
Você pode marcar uma localização SOS ou MOB (homem ao
mar).
1 Pressione SOS por um segundo.
2 Selecione o tipo de SOS.
3 Se necessário, selecione OK para navegar até a localização
do homem ao mar.
Se você selecionou OK, o chartplotter define um percurso direto
até a localização. Se você selecionou outro tipo de SOS, os
detalhes da chamada são enviados ao rádio VHF. Você deve
enviar a chamada pelo rádio.
Projetando um ponto de parada
Você pode criar um novo ponto de parada ao projetar a
distância e a direção de um local diferente. Isso pode ser útil ao
criar as linhas de partida e chegada de corridas de veleiro.
1 Selecione Paradas > Nova parada > Inserir faixa/
rolamento.
2 Se necessário, selecione um ponto de referência no gráfico.
3 Selecione Inserir faixa/rolamento.
4 Insira a distância e selecione Concluído.
5 Insira a direção e selecione Concluído.
6 Selecione Criar parada.
Visualizando uma lista de todas as paradas
Selecione Informações > Dados do usuário > Paradas.
Editando uma parada salva
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Paradas.
2 Selecione um ponto de parada.
3 Selecione Rever > Editar.
Navegação com um chartplotter
4 Selecione uma opção:
• Para adicionar um nome, selecione Nome e digite um
nome.
• Para alterar o símbolo, selecione Símbolo.
• Para alterar a profundidade, selecione Profundidade.
• Para alterar a temperatura da água, selecione Temp. da
água.
• Para alterar o comentário, selecione Comentário.
• Para mover a posição da parada, selecione Posição.
Movendo uma parada salva
1 Selecione Paradas.
2 Selecione um ponto de parada.
3 Selecione Rever > Mover.
4 Indique um novo local para a parada:
• Para mover a parada enquanto usa o gráfico, selecione
Usar gráfico, selecione um novo local no gráfico e
selecione Mover.
• Para mover a parada usando coordenadas, selecione
Inserir coordenadas e digite as novas coordenadas.
• Para mover a parada usando um alcance (distância) e
uma direção, selecione Inserir faixa/rolamento, e insira
as informações.
Pesquisa e navegação para uma parada salva
ATENÇÃO
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
O recurso Auto Guidance é baseado em informações de carta
eletrônica. Esses dados não garantem distância de obstáculos e
do fundo. Compare cuidadosamente o curso com todas as
apurações visuais e evite todos os obstáculos como terra,
águas rasas ou outros que possam surgir em seu caminho.
Ao usar Go To, um curso direto e um curso corrigido poderão
passar sobre terra ou águas rasas. Use as apurações visuais e
afaste-se de terra, águas rasas e outros objetos perigosos.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Antes de poder navegar para uma parada, você precisa criá-la.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Paradas.
2 Selecione um ponto de parada.
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione uma opção:
• Para navegar diretamente ao local, selecione Ir para.
• Para criar uma rota ao local, incluindo curvas, selecione
Rota para.
• Para usar a orientação automática, selecione Orientação
automática.
5 Reveja o curso indicado pela linha magenta.
OBSERVAÇÃO: ao usar Auto Guidance, um segmento cinza
dentro de qualquer parte da linha magenta indica que Auto
Guidance não pode calcular parte da linha. Isso se deve às
configurações de profundidade mínima segura da água e da
altura mínima segura de obstáculos.
6 Siga a linha magenta, direcionando para evitar terra, água
rasa e outros obstáculos.
Navegação com um chartplotter
Exclusão de uma parada ou um MOB
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Paradas.
2 Selecione uma parada ou um MOB.
3 Selecione Rever > Excluir.
Excluindo todas as paradas
Selecione Informações > Dados do usuário > Excluir
dados do usuário > Paradas > Tudo.
Rotas
Uma rota é um caminho de um local para um ou mais destinos.
Criando e navegando por uma rota do seu local atual
Você pode criar e navegar imediatamente por uma rota na carta
de Navegação ou na carta de Pesca. Este método não salva a
rota ou os dados do ponto de parada.
1 Em uma carta de Navegação ou carta de Pesca, selecione
um destino.
2 Selecione Navegar para > Rota para.
3 Selecione o local da última curva antes do destino.
4 Selecione Adicionar curva.
5 Se necessário, repita para adicionar curvas, retrocedendo do
destino para o local atual da sua embarcação.
A última curva adicionada deve ser a primeira curva feita, a
partir do seu local atual. Deve ser a curva mais próxima da
sua embarcação.
6 Se necessário, selecione Menu.
7 Selecione Concluído.
8 Reveja o curso indicado pela linha magenta.
9 Siga a linha magenta, direcionando para evitar terra, água
rasa e outros obstáculos.
Criação e salvamento de uma rota
Este procedimento salva a rota e todas as paradas nela. O
ponto de início pode ser o seu local atual ou outro local.
Você pode adicionar até 250 pontos de parada ou curvas a uma
rota.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Rotas e
Trajetos de orientação automática > Novo > Rota usando
o gráfico.
2 Selecione o local de início da rota.
3 Selecione Adicionar curva.
4 Selecione o local da próxima curva no gráfico.
5 Selecione Adicionar curva.
O chartplotter marca o local da curva com uma parada.
6 Se necessário, repita as etapas 4 e 5 para adicionar mais
voltas.
7 Selecione o destino final.
Visualizando uma lista de rotas e caminhos de
orientação automática
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Rotas e
Trajetos de orientação automática.
2 Caso necessário, selecione Filtro para ver apenas as rotas
ou apenas os trajetos de orientação automática.
Editação de uma rota salva
Você pode alterar o nome de uma rota ou alterar as curvas que
uma rota contém.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Rotas e
Trajetos de orientação automática.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Rever > Editar rota.
19
4 Selecione uma opção:
• Para alterar o nome, selecione Nome e digite o nome.
• Para selecionar uma parada da lista de voltas, selecione
Editar curvas > Usar lista de curva e selecione uma
parada na lista.
• Para selecionar uma volta usando a carta, selecione
Editar curvas > Usar gráfico e selecionar um local na
carta.
Pesquisando e navegando por uma rota salva
Antes de pesquisar por uma lista de rotas e navegar para uma
delas, você precisa criar e salvar pelo menos uma rota.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Rotas e
Trajetos de orientação automática.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione uma opção:
• Para navegar de um ponto de partida usado quando a
rota foi criada, selecione Avançar.
• Para navegar por uma rota de um ponto de destino usado
quando a rota foi criada, selecione Retroceder.
Uma linha magenta é exibida. No centro da linha magenta,
há uma linha roxa final, que representa o curso correto a
partir do seu local atual até o destino. O curso correto é
dinâmico, e se move com o seu barco quando está fora do
curso.
5 Reveja o curso indicado pela linha magenta.
6 Siga a linha magenta ao longo de cada trecho da rota,
dirigindo para evitar terra, água rasa e outros obstáculos.
7 Se estiver fora do curso, siga a linha roxa (curso corrigido)
para ir para o seu destino, ou dirija de volta para a linha
magenta (curso direto).
Pesquisando e navegando paralelamente a uma rota
salva
Antes de pesquisar por uma lista de rotas e navegar para uma
delas, você precisa criar e salvar pelo menos uma rota.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Rotas e
Trajetos de orientação automática.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Navegar para.
4 Selecione Deslocamento para navegar paralelamente à
rota, com um deslocamento específico.
Indique
como navegar pela rota:
5
• Para navegar pela rota do ponto inicial usado quando a
rota foi criada, para a esquerda da rota original, selecione
Avançar - bombordo.
• Para navegar pela rota do ponto inicial usado quando a
rota foi criada, para a direita da rota original, selecione
Avançar - estibordo.
• Para navegar pela rota do ponto de destino usado quando
a rota foi criada, para a esquerda da rota original,
selecione Retroceder - bombordo.
• Para navegar pela rota do ponto de destino usado quando
a rota foi criada, para a direita da rota original, selecione
Retroceder - estibordo.
6 Se necessário, selecione Concluído.
Uma linha magenta é exibida. No centro da linha magenta,
há uma linha roxa final, que representa o curso correto a
partir do seu local atual até o destino. O curso correto é
dinâmico, e se move com o seu barco quando está fora do
curso.
7 Reveja o curso indicado pela linha magenta.
20
8 Siga a linha magenta ao longo de cada trecho da rota,
dirigindo para evitar terra, água rasa e outros obstáculos.
9 Se estiver fora do curso, siga a linha roxa (curso corrigido)
para ir para o seu destino, ou dirija de volta para a linha
magenta (curso direto).
Iniciando um padrão de busca
É possível iniciar um padrão de busca para buscar uma área.
Padrões diferentes ajustam-se melhor a diferentes situações de
busca.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Rotas e
Trajetos de orientação automática > Novo > Rota
utilizando Padrão SAR.
2 Selecione um padrão:
• Selecione Busca do setor quando o local do objeto é
conhecido, a área de busca é pequena e uma busca
intensiva é necessária.
• Selecione Expansão de quadrado quando o local do
objeto é incerto, a área de busca é pequena e uma busca
intensiva é necessária.
• Selecione Linha gradual/paralela quando o local do
objeto é aproximado, a área de busca é pequena e uma
busca consistente é necessária.
3 Insira os parâmetros de busca.
4 Selecione Concluído.
5 Se necessário, selecione Engatar.
Excluir uma rota salva
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Rotas e
Trajetos de orientação automática.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Rever > Excluir.
Excluindo todas as rotas salvas
Selecione Informações > Dados do usuário > Excluir
dados do usuário > Rotas e Trajetos de orientação
automática.
Orientação automática
ATENÇÃO
O recurso Auto Guidance é baseado em informações de carta
eletrônica. Esses dados não garantem distância de obstáculos e
do fundo. Compare cuidadosamente o curso com todas as
apurações visuais e evite todos os obstáculos como terra,
águas rasas ou outros que possam surgir em seu caminho.
Todas as linhas de rota e navegação apresentadas no
chartplotter destinam-se apenas a fornecer orientações gerais
de rotas ou a identificar os canais adequados, e não devem ser
seguidas com precisão. Sempre consulte os auxílios à
navegação e condições na água durante a navegação, para
evitar imobilizações ou perigos que podem resultar em danos à
embarcação, lesões pessoais ou morte.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
Você pode utilizar a Orientação automática para traçar o melhor
caminho para o seu destino. A Orientação automática usa seu
chartplotter para digitalizar dados da carta náutica, como
profundidade da água e obstáculos conhecidos, para calcular
um caminho para sugestão. O caminho pode ser ajustado
durante a navegação.
Configurar e seguir um trajeto de Orientação
automática
1 Selecione um destino (Destinos, página 18).
2 Selecione Navegar para > Orientação automática.
3 Reveja o trajeto indicado pela linha magenta.
Navegação com um chartplotter
4 Selecione Iniciar navegação.
5 Siga a linha magenta, direcionando para evitar terra, água
rasa e outros obstáculos.
OBSERVAÇÃO: ao usar Auto Guidance, um segmento cinza
dentro de qualquer parte da linha magenta indica que Auto
Guidance não pode calcular parte da linha. Isso se deve às
configurações de profundidade mínima segura da água e da
altura mínima segura de obstáculos.
Criando e salvando um trajeto de Orientação
automática
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Rotas e
Trajetos de orientação automática > Novo > Orientação
automática.
2 Selecione um ponto de partida e selecione Próxima.
3 Selecione um destino e selecione Próxima.
4 Selecione uma opção:
• Para visualizar um perigo e ajustar o trajeto próximo a um
perigo, selecione Classif. perigo.
• Para ajustar o trajeto, selecione Ajustar trajeto e siga as
instruções na tela.
• Para excluir o trajeto, selecione Cancelar orientação
auto.
• Para salvar o trajeto, selecione Concluído.
Ajustando um trajeto de Orientação automática salvo
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Rotas e
Trajetos de orientação automática.
2 Selecione um trajeto e selecione Rever > Editar > Ajustar
3
4
5
6
trajeto.
DICA: ao navegar em um trajeto de Orientação automática,
selecione-o no gráfico de navegação e selecione Ajustar
trajeto.
Selecione um local no trajeto.
Arraste o ponto para um novo local.
Se necessário, selecione um ponto e selecione Remover.
Selecione Concluído.
Cancelar um cálculo de Orientação automática em
progresso
A partir da carta náutica, selecione Menu > Cancelar.
DICA: você pode selecionar Voltar para cancelar o cálculo
rapidamente.
Configurar uma chegada cronometrada
É possível usar este recurso em uma rota ou em um trajeto de
Orientação automática para saber quando você chegará ao
ponto selecionado. Isso permite que você calcule sua chegada
ao local, como uma abertura de ponta ou linha de início de uma
corrida.
1 No gráfico Navegação, selecione Menu.
2 Selecione Opções de navegação > Cheg. cron..
DICA: é possível abrir rapidamente o menu Cheg. cron. ao
selecionar um ponto no trajeto ou na rota.
Configurações do percurso da Orientação automática
CUIDADO
As configurações de Profundidade preferencial e Altura livre
vertical influenciam como o chartplotter calcula um percurso de
Orientação automática. Se uma área tiver uma profundidade de
água desconhecida ou um obstáculo de altura desconhecida, o
percurso de Orientação automática não será calculado nessa
área. Se uma área, no início ou no final de um percurso de
Orientação automática for mais rasa que a Profundidade
preferencial ou mais baixa que as configurações de Altura livre
vertical, o percurso da Orientação automática não pode ser
Navegação com um chartplotter
calculado nessa área, dependendo dos dados do mapa. Na
carta, o percurso através dessas áreas aparece como uma linha
cinza ou magenta e cinza. Quando o barco entra nessas áreas,
uma mensagem de atenção é exibida.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
OBSERVAÇÃO: nem todas as configurações se aplicam a
todos os mapas.
Você pode definir os parâmetros que o chartplotter usa ao
calcular o percurso da Orientação automática.
Profundidade preferencial: define a profundidade mínima da
água, com base nos dados de profundidade da carta, que o
seu barco pode navegar com segurança.
OBSERVAÇÃO: a profundidade mínima da água das cartas
premium (estipulada antes de 2016) é de 0,91 metros (3
pés). Se você inserir um valor de Profundidade segura
menor do que 3 pés, as cartas só usarão profundidades de 3
pés para calcular o percurso da Orientação automática.
Altura livre vertical: define a altura mínima de uma ponte ou
um obstáculo, com base nos dados da carta, que o seu
barco pode navegar com segurança.
Distancia da linha costeira: define a distância que você deseja
que o percurso da Orientação automática seja colocado em
relação à costa. O percurso da Orientação automática pode
se mover se você alterar essa configuração ao navegar. Os
valores disponíveis para esta configuração são relativos e
não absolutos. Para garantir que a linha de Orientação
automática seja colocada em uma distância adequada da
costa, você pode avaliar o posicionamento do trajeto da
Orientação automática usando um ou mais destinos
conhecidos, que requeiram navegação por um canal estreito
(Ajustando a distância da costa, página 21).
Ajustando a distância da costa
A configuração Distancia da linha costeira indica quão perto da
costa você deseja que a linha de Orientação automática seja
colocada. A linha de Orientação automática pode mover se
você alterar essa configuração ao navegar. Os valores
disponíveis para a configuração Distancia da linha costeira são
relativos, não absolutos. Para garantir que a linha de Orientação
automática seja posicionada a uma distância apropriada da
costa, você pode avaliar o posicionamento da linha de
Orientação automática usando um ou mais destinos familiares
que requerem navegação por um canal estreito.
1 Atraque a sua embarcação ou jogue a âncora.
2 Selecione Configurações > Preferências > Navegação >
Orientação automática > Distancia da linha costeira >
Normal.
3 Selecione um destino para o qual tenha navegado
previamente.
4 Selecione Navegar para > Orientação automática.
5 Reveja a posição da linha de Orientação automática e
determine se a linha evita com segurança os obstáculos
conhecidos e as curvas possibilitam uma viagem eficiente.
6 Selecione uma opção:
• Se a posição da linha de Orientação automática for
satisfatória, selecione Menu > Opções de navegação >
Parar navegação e vá para a etapa 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver muito perto
de obstáculos conhecidos, selecione Configurações >
Preferências > Navegação > Orientação automática >
Distancia da linha costeira > Distante.
• Se as curvas na linha de Orientação automática forem
muito amplas, selecione Configurações > Preferências
> Navegação > Orientação automática > Distancia da
linha costeira > Próximo.
21
7 Se você selecionou Próximo ou Distante na etapa 6, reveja
a posição da linha de Orientação automática e determine se
a linha evita com segurança os obstáculos conhecidos e as
curvas possibilitam uma viagem eficiente.
A Orientação automática mantém uma ampla distância de
obstáculos em mar aberto, mesmo se você definir a
configuração Distância da linha costeira para Próximo ou
Mais próximo. Como resultado, o chartplotter pode não
reposicionar a linha de Orientação automática, a menos que
o destino selecionado requeira navegação por meio de um
canal estreito.
8 Selecione uma opção:
• Se a posição da linha de Orientação automática for
satisfatória, selecione Menu > Opções de navegação >
Parar navegação e vá para a etapa 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver próxima
demais para reconhecer obstáculos, selecione
Configurações > Preferências > Navegação >
Orientação automática > Distancia da linha costeira >
+ dist..
• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem
muito amplas, selecione, Configurações > Preferências
> Navegação > Orientação automática > Distancia da
linha costeira > Mais próximo.
Se
você selecionou Mais próximo ou + dist. na etapa 8,
9
reveja a posição da linha de Orientação automática e
determine se a linha evitará com segurança os obstáculos
conhecidos e as curvas possibilitarão uma viagem eficiente.
A Orientação automática mantém uma ampla distância de
obstáculos em mar aberto, mesmo se você definir a
configuração Distância da linha costeira para Próximo ou
Mais próximo. Como resultado, o chartplotter pode não
reposicionar a linha de Orientação automática, a menos que
o destino selecionado requeira navegação por meio de um
canal estreito.
Repita
as etapas de 3 a 9 pelo menos mais uma vez, usando
10
um destino diferente a cada vez, até que esteja familiarizada
com a funcionalidade da configuração Distância da linha
costeira.
Trajetos
Um trajeto é uma gravação do caminho do seu barco. O trajeto
sendo gravado no momento é chamado de trajeto ativo e pode
ser salvo. Você pode mostrar os trajetos em cada gráfico ou
visualização de gráfico 3D.
Mostrar os trajetos
1 Em uma carta, selecione Menu > Camadas > Dados do
usuário > Trajetos.
2 Selecione os trajetos para exibir.
Uma linha traçada no gráfico indica o seu trajeto.
Configurando a cor do trajeto ativo
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Ativar opções de trajetos > Cor do trajeto.
2 Selecione uma cor para o trajeto.
Salvando o trajeto ativo
O trajeto sendo registrado no momento é chamado de trajeto
ativo.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Salvar trajeto ativo.
2 Selecione uma opção:
• Selecione o horário que o trajeto ativo começou.
• Selecione Log inteiro.
3 Selecione Guardar.
22
Visualizando a lista de trajetos salvos
Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Trajetos salvos.
Editar trajeto salvo
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Trajetos salvos.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Rever > Editar trajeto.
4 Selecione uma opção:
• Selecione Nome e digite o novo nome.
• Selecione Cor do trajeto e selecione uma cor.
Salvar trajeto como uma rota
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Trajetos salvos.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Selecionar > Editar trajeto > Salvar como rota.
Procurando e navegando por uma rota salva
Antes de procurar em uma lista de rotas e navegar para elas,
você precisa gravar e salvar pelo menos um trajeto (Trajetos,
página 22).
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Trajetos salvos.
Selecione
um trajeto.
2
3 Selecione Seguir trajeto.
4 Selecione uma opção:
• Para navegar pelo trajeto a partir do ponto inicial usado
quando o trajeto foi criado, selecione Avançar.
• Para navegar pelo trajeto a partir do ponto de destino
usado quando o trajeto foi criado, selecione Retroceder.
5 Reveja o curso indicado pela linha colorida.
6 Siga a linha ao longo de cada trecho da rota, dirigindo para
evitar terra, água rasa e outros obstáculos.
Excluir trajeto salvo
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Trajetos salvos.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Excluir.
Excluindo todos os trajetos salvos
Selecione Informações > Dados do usuário > Excluir
dados do usuário > Trajetos salvos.
Refazendo um trajeto ativo
O trajeto sendo registrado no momento é chamado de trajeto
ativo.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Seguir trajeto ativo.
2 Selecione uma opção:
• Selecione o horário que o trajeto ativo começou.
• Selecione Log inteiro.
Reveja
o curso indicado pela linha colorida.
3
4 Siga a linha colorida, dirigindo para evitar terra, água rasa e
outros obstáculos.
Apagando o trajeto ativo
Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Limpar trajeto ativo.
A memória do trajeto é apagada e o trajeto ativo continuar a
ser registrado.
Navegação com um chartplotter
Gerenciando a memória de registro de trajeto durante
o registro
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Ativar opções de trajetos.
Selecione
Modo gravação.
2
3 Selecione uma opção:
• Para gravar um registro de trajeto até que a memória
esteja cheia, selecione Encher.
• Para gravar um registro de trajeto substituindo os dados
de trajeto mais antigos, selecione Prender.
Configurar o intervalo de gravação do registro de
trajeto
Você pode indicar a frequência na qual a plotagem do trajeto é
gravada. A gravação de plotagens mais frequentes é mais
precisa, porém enche o registro de trajeto mais rapidamente. O
intervalo de resolução é recomendado para o uso mais eficiente
da memória.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Ativar opções de trajetos > Intervalo.
2 Selecione uma opção:
• Para gravar o trajeto com base na distância entre pontos,
selecione Intervalo > Distância > Alterar e digite a
distância.
• Para gravar o trajeto baseado em um intervalo de tempo,
selecione Intervalo > Hora > Alterar e digite o intervalo
de tempo.
• Para gravar uma plotagem do trajeto com base na
variação do percurso, selecione Intervalo > Resolução >
Alterar e digite o erro máximo permitido do percurso real
antes de gravar um ponto do trajeto. Essa é a opção de
gravação recomendada.
Limites
Os limites permitem evitar determinadas áreas ou permanecer
nelas, dentro de uma massa de água. É possível definir um
alarme para alertar você quando entrar em ou sair de um limite.
É possível criar áreas, linhas e círculos de limite usando o
mapa. Também é possível converter trajetos e rotas salvos em
limites. Você pode criar uma área de limite usando pontos de
parada; basta criar uma rota a partir dos pontos de parada e
convertê-la em um limite.
É possível selecionar um limite para funcionar como o limite
ativo. É possível adicionar os dados de limite ativo aos campos
de dados na carta.
2 Selecione um trajeto.
3 Selecione Editar trajeto > Salvar como limite.
Editando um limite
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Rever > Editar limite.
4 Selecione uma opção:
• Para editar a aparência do limite na carta, selecione
Opções de exibição.
• Para mudar linhas ou nomes de limites na carta,
selecione Editar limite.
• Para editar um alarme de limite, selecione Alarme.
Vincular um limite a um layout SmartMode
Você pode vincular um limite a um layout SmartMode para abrir
automaticamente o layout ao entrar ou sair do limite. Por
exemplo, você pode definir um limite em sua marina e
automaticamente abrir o layout Âncora ao se aproximar da
marina.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Rever > Conectar SmartMode™ >
SmartMode™.
4 Selecione Inserindo e selecione um layout.
5 Selecione Saindo e selecione um layout.
Configurando alarme para o limite
Os alarmes de limites emitem alertas quando você está dentro
de uma distância especificada de um limite definido. Isso pode
ser útil ao tentar evitar determinadas áreas ou quando você tem
que ficar muito alerta em certas áreas, como em rotas
marítimas.
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Rever > Alarme > Ligado.
4 Selecione uma opção.
• Para definir um alarme para quando seu barco estiver a
uma distância especificada do limite, selecione Aviso
distância, insira uma distância e selecione Concluído.
• Para definir um alarme quando você entrar no limite,
selecione Área > Inserindo > Saindo.
• Para definir um alarme quando você sair do limite,
selecione Área > Saindo.
Criando um limite
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Limites >
Excluir um limite
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Limites.
2 Selecione um limite.
3 Selecione Rever > Editar limite > Excluir.
Convertendo uma rota em um limite
Excluindo todas as paradas, rotas e trajetos
salvos
Novo.
2 Selecione um formato para o limite.
3 Siga as instruções na tela.
Para converter uma rota em um limite, é necessário criar e
salvar pelo menos uma rota (Criação e salvamento de uma rota,
página 19).
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Rotas e
Trajetos de orientação automática.
2 Selecione uma rota.
3 Selecione Rever > Editar rota > Salvar como limite.
Convertendo um trajeto em um limite
Para converter um trajeto em um limite, é necessário criar e
salvar pelo menos um trajeto (Salvando o trajeto ativo,
página 22).
1 Selecione Informações > Dados do usuário > Trajetos >
Trajetos salvos.
Recursos de navegação
Selecione Informações > Dados do usuário > Excluir
dados do usuário > Tudo > OK.
Recursos de navegação
Definir o tipo de embarcação
Você pode selecionar o tipo de embarcação para configurar as
definições do chartplotter e usar as funções personalizadas
para o seu tipo de embarcação.
1 Selecione Configurações > Minha embarcação > Tipo de
embarcação.
23
2 Selecione uma opção.
Corrida de velas
Você pode usar o dispositivo para aumentar a probabilidade de
que o seu barco cruzará a linha de partida de uma corrida
exatamente quando a corrida começar. Quando você sincroniza
o timer de corrida como temporizador de contagem regressiva
de corrida oficial, você é alertado em intervalos de um minuto
conforme o início da corrida se aproxima. Quando você
combina o timer de corrida com a linha de partida virtual, o
dispositivo mede sua velocidade, sua direção e tempo restante
no timer de contagem regressiva. O dispositivo usa esses
dados para indicar se o seu barco cruzará a linha de partida
antes, depois ou no momento exato do início da corrida.
Orientação da linha de partida
Velejar pela orientação da linha de partida é uma representação
visual das informações de que você precisa para cruzar a linha
de partida no tempo e velocidade ideais.
Após definir os pinos da linha de partida de estibordo e porto, as
metas de tempo e velocidade e, após você iniciar o
temporizador de corrida, uma linha de previsão é exibida. A
linha de previsão se estende de sua localização atual em
direção à linha de partida e as linhas de navegação que se
estendem de cada pino.
O ponto de chegada e a cor da linha de previsão indicam onde
o barco estará quando o temporizador expirar, com base na
atual velocidade de sua embarcação.
Quando o ponto de chegada está antes da linha de partida, a
linha fica branca. Isso indica que o barco deve aumentar a
velocidade para alcançar a linha de partida no horário.
Quando o ponto de chegada estiver além da linha de partida, a
linha ficará vermelha. Isso indica que o barco deve reduzir a
velocidade e evitar uma penalidade por atingir a linha de partida
antes de o temporizador expirar.
Quando o ponto de chegada estiver sobre a linha de partida, a
linha ficará branca. Isso indica que o barco está se movendo a
uma velocidade ideal para alcançar a linha de partida quando o
temporizador expirar.
Por padrão, a janela de orientação da linha de partida e a janela
do temporizador de corrida aparecem na tela de combinações
Corridas de veleiro.
Definindo a linha de partida
A janela de orientação da linha de partida é adicionada por
padrão à tela de combinações Corridas de veleiro.
1 Na tela de combinações Corridas de veleiro, selecione Menu
> Orient. linha partida > Linha de partida.
Selecione
uma opção:
2
• Para marcar os registros de linha de partida de porto e
estibordo na medida em que você navegar por eles,
selecione Sinal de registros.
• Para marcar os registros de linha de partida de porto e
estibordo inserindo as coordenadas, selecione Inserir
coordenadas.
• Para trocar a posição dos registros de porto e estibordo
após tê-los definido, selecione Trocar porto/estibordo.
Usando a orientação da linha de partida
Você pode usar o recurso de orientação da linha de partida para
ajudá-lo a cruzar a linha de partida na velocidade ideal durante
uma corrida de vela.
1 Marque a linha de partida (Definindo a linha de partida,
página 24).
2 Na tela de combinações Corrida de veleiro, selecione Menu
> Orient. linha partida > Meta veloc., e selecione sua meta
de velocidade ao cruzar a linha de partida.
24
3 Selecione Meta de tempo e selecione a meta de tempo ao
cruzar a linha de partida.
4 Selecione Voltar.
5 Inicie o temporizador de corrida (Iniciando o temporizador de
corrida, página 24).
Iniciando o temporizador de corrida
O temporizador de corrida é adicionado por padrão à tela de
combinações Corrida de veleiro.
1 Na tela de combinações Corrida de veleiro, selecione Iniciar.
OBSERVAÇÃO: você também pode acessar essa opção a
partir da tela Navegação SmartMode e do gráfico de
navegação.
2 Quando necessário, selecione Sinc para sincronizar com o
temporizador oficial da corrida.
Parar o temporizador de corrida
Na tela de combinações Corrida de veleiro, selecione Parar.
Configurando a distância entre a proa e a antena GPS
Você pode inserir a distância entre a proa do barco e a
localização da antena GPS. Isso ajuda a garantir que a proa do
barco cruze a linha de partida na hora de início exata.
1 Em um gráfico de navegação, selecione Menu > Navegação
> Linha de partida > Deslocamento do GPS da proa.
2 Insira a distância.
3 Selecione Concluído.
Configurações de Laylines
Para utilizar o recurso de laylines, você deve conectar um
sensor de vento ao chartplotter.
No modo de navegação (Definir o tipo de embarcação,
página 5), você pode exibir laylines na carta de navegação.
Laylines podem ser particularmente úteis em corridas.
Na carta náutica, selecione Menu > Laylines.
Visor: configura a forma como laylines e a embarcação
aparecem no gráfico e configura o comprimento das linhas
de navegação.
Âng. navega.: permite selecionar a forma como o dispositivo
calcula as laylines. A opção Real calcula as laylines usando
o ângulo do vento medido no sensor de vento. A opção
Manual calcula as laylines usando os ângulos de barlavento
e de sotavento inseridos manualmente.
Âng. barlavento: permite que você defina uma layline com
base no ângulo de navegação a barlavento.
Âng. sotavento: permite que você defina uma layline com base
no ângulo de navegação a sotavento.
Correção de maré: corrige as laylines de acordo com a maré.
Filtro layline: filtra os dados de layline com base no intervalo
de tempo inserido. Para uma layline mais suave que filtra
alguma das mudanças na posição do barco ou o ângulo de
vento real, insira um número maior. Para laylines que
mostram uma maior sensibilidade a mudanças na posição do
barco ou no ângulo de vento real, insira um número menor.
Configurando o deslocamento de quilha
É possível inserir um deslocamento da quilha para compensar a
leitura da profundidade da água para o local de instalação do
transducer. Isso permite que você veja a profundidade da água
abaixo da quilha ou a verdadeira profundidade da água,
conforme suas necessidades.
Se desejar saber a profundidade da água abaixo da quilha ou
do ponto mais baixo de seu barco e o transdutor estiver
instalado à linha d’água ou qualquer lugar acima da
extremidade da quilha, meça a distância entre a localização do
transducer e a quilha da embarcação.
Recursos de navegação
Se desejar saber a verdadeira profundidade da água e o
transducer estiver instalado abaixo da linha d’água, meça a
distância da parte inferior do transducer até a linha d’água.
OBSERVAÇÃO: essa opção só é disponibilizada quando você
tiver dados de profundidade válidos.
1 Meça a distância:
• Se o transdutor está instalado na linha d'água , ou em
qualquer lugar acima da extremidade da quilha, meça a
distância do local do transdutor até a quilha do barco.
Insira o valor como um número positivo.
• Se o transducer estiver instalado na parte inferior da
quilha
e você desejar saber a verdadeira profundidade
da água, meça a distância entre o transducer e a linha
d’água. Digite este valor como um número negativo.
2 Selecione Configurações > Minha embarcação >
Profundidade e ancoragem > Deslocamento da quilha.
se o transdutor estiver instalado na linha d’água
ou selecione se o transdutor estiver instalado na parte
inferior da quilha.
4 Digite a distância medida na etapa 1.
3 Selecione
Linha de direção e marcadores de ângulo
A linha de direção é uma extensão desenhada no mapa a partir
da proa da embarcação e na direção do trajeto. Marcadores de
ângulo indicam a posição relativa da direção ou curso sobre o
solo, sendo úteis para lançar ou encontrar pontos de referência.
Configurar a linha de direção e marcadores de ângulo
A linha de direção é uma extensão desenhada no mapa a partir
da proa da embarcação e na direção do trajeto. Marcadores de
ângulo indicam a posição relativa da direção ou curso sobre o
solo, sendo úteis para lançar ou encontrar pontos de referência.
É possível mostrar as linhas de direção e de percurso no solo
(COG) na carta de navegação.
COG é a direção de movimento. Direção mostra para qual
direção a proa do barco está voltada quando um sensor de
direção é conectado.
1 Em uma carta, selecione Menu > Camadas > Minha
embarcação > Linha de direção.
2 Marcadores de ângulo
3 Se necessário, selecione Origem, e uma opção:
• Para usar automaticamente a fonte disponível, selecione
Autom..
• Para usar a direção da antena GPS para COG, selecione
Direção do GPS (COG).
• Para usar dados de um sensor de direção conectado,
selecione Referência norte.
• Para usar dados tanto de um sensor de direção
conectado quanto de uma antena GPS, selecione COG e
direção.
Isso exibe tanto a linha de direção quanto a linha COG na
carta de navegação.
4 Selecione Visor, e selecione uma opção:
• Selecione Distância > Distância, e insira o comprimento
da linha exibida na carta de navegação.
• Selecione Hora > Hora, e insira o tempo usado para
calcular a distância que seu barco viajará no tempo
especificado, e na velocidade atual.
Controles de esportes aquáticos
Controles de esportes aquáticos
Quando o chartplotter é conectado a um mecanismo Volvo
Penta compatível que suporta o recurso de esportes aquáticos,
um layout do Esportes aquáticos fica disponível como um layout
de SmartMode. Você pode ajustar o valor de cada recurso no
layout do Esportes aquáticos.
Para abrir o layout do Esportes aquáticos, selecione
SmartMode™ > Esportes aquáticos.
DICA: selecione ou para ver mais recursos de esportes
aquáticos.
No layout do Esportes aquáticos, você pode configurar o RPM
ou velocidade, as abas de trimagem, a trimagem de potência e
os tanques do balastro. Depois de definir os itens para as
configurações desejadas, mantenha pressionado o botão de
predefinição do usuário para salvar as configurações atuais.
OBSERVAÇÃO: quando o chartplotter é conectado a um
mecanismo Volvo Penta compatível que suporta o recurso de
esportes aquáticos, não é possível controlar o chartplotter com
o aplicativo ActiveCaptain em um dispositivo móvel.
Criação de uma predefinição de usuário de
esportes aquáticos
Você pode salvar suas configurações atuais de esportes
aquáticos como uma predefinição de usuário para retornar
rapidamente ao chartplotter nas configurações desejadas.
Na página de esportes aquáticos, mantenha pressionado um
botão de predefinição do usuário.
Como renomear um botão de predefinição do usuário
Depois de definir as configurações desejadas para os recursos
de esportes aquáticos, mantenha pressionado o botão de
predefinição do usuário para salvar suas configurações atuais.
Você pode renomear os botões de predefinições do usuário.
1 Selecione Menu > Esportes aquáticos > Gerenciar
usuários.
2 Selecione um usuário.
3 Selecione Renomear e digite um nome.
Configurar RPM ou velocidade do barco
Na tela Esportes aquáticos, selecione ou .
DICA: você pode selecionar
para ativar rapidamente o
barco para acelerar até a RPM ou velocidade selecionada e
permanecer na RPM ou velocidade.
Configurar fonte de velocidade
1 Na tela Esportes aquáticos, selecione Menu > Fonte de
veloc..
2 Selecione RPM ou Velocidade.
Ajustar as abas de trimagem
As abas de trimagem levantam e abaixam a proa do seu barco
para controlar a inclinação do seu barco em relação à superfície
da água, e para ajustar o arrasto para permitir que você plane
em velocidades menores do que aquelas às quais o seu barco
foi projetado. Você pode aumentar ou abaixar as abas de
trimagem individualmente para criar mais inclinação em um lado
do barco para dar estabilidade ou para esportes aquáticos.
Você pode ajustar as abas de trimagem do seu barco para
aumentar ou diminuir o arrasto. Quando você aumenta o arrasto
do barco, cria mais sulco para esportes aquáticos.
Na tela Esportes aquáticos, selecione uma opção:
• Para ajustar as abas de trimagem para surfar no lado
esquerdo do barco, selecione Esquerda de surfe.
• Para ajustar as abas de trimagem nos dois lados do barco
para a posição para cima, selecione Todos para cima.
25
• Para ajustar as abas de trimagem para surfar no lado
direito do barco, selecione Direita de surfe.
Ajustar a trimagem de potência
A trimagem de potência é o ângulo de inclinação que o motor
do barco faz na água. Você pode ajustar a trimagem de
potência para produzir um formato ou tamanho de esteira
diferente.
1 Na tela Esportes aquáticos, selecione > DEFINIR
TRIMAGEM DE POTÊNCIA .
2 Selecione ou para ajustar a trimagem de potência.
Ajuste dos níveis do tanque o balastro
Você pode encher, drenar ou ajustar a quantidade de água em
seus tanques de balastro para criar um sulco maior ou menor
para esportes aquáticos. Quanto mais você aumentar o peso do
balastro, maior será o sulco criado.
1 Na tela Esportes aquáticos, selecione Controles do
tanque.
Selecione
uma opção:
2
• Para encher um tanque específico, selecione próximo
ao tanque.
• Para drenar um tanque específico, selecione próximo
ao tanque.
• Para encher completamente todos os tanques, selecione
PREENCHER TODOS.
• Para drenar completamente todos os tanques, selecione
DRENAR TUDO.
• Para interromper a drenagem ou enchimento, selecione
Parar.
Dicas para tanques de balastro
• Se os tanques não encherem ou drenarem completamente,
selecione ou para encher ou drenar por mais 30
segundos.
• Não ative as bombas sem água; você pode danificá-las.
• Se o tempo de enchimento não tiver sido definido
corretamente pelo fabricante, é possível ajustar os tempos
de enchimento e drenagem (Ajustar tempos de drenagem e
enchimento do tanque de balastro, página 26).
Ajustar tempos de drenagem e enchimento do tanque
de balastro
Os tempos de enchimento e drenagem do tanque de balastro
são determinados pelo construtor do barco, mas podem
degradar com o tempo, à medida que a eficiência da bomba
mudar. Você pode ajustar a precisão dos dados.
1 Na tela Esportes aquáticos, selecione Menu > Instalação.
2 Selecione uma opção:
• Para inserir o tempo necessário para que o seu tanque de
balastro vazio seja enchido por completo, selecione
Tempos de enchimento do tanque.
• Para inserir o tempo necessário para que o seu tanque de
balastro cheio seja esvaziado por completo, selecione
Tempos de drenagem do tanque.
Ajustar a Carga do barco
Você pode usar o recurso Carga do barco quando seu barco
estiver com uma carga pesada e não estiver acelerando rápido
o suficiente no modo Esquerda de surfe ou Direita de surfe.
1 Na tela Esportes aquáticos, selecione Menu > Controle de
esportes aquáticos > Carga do barco.
Ajuste
a porcentagem de carga do barco.
2
Localizador de cardume com sonar
Quando devidamente conectado a um transducer compatível,
seu chartplotter pode ser usado como um localizador de peixes.
Para obter mais informações sobre qual é o melhor transducer
para suas necessidades, acesse garmin.com/transducers.
As várias visualizações de sonar diferentes ajudam você a ver
os peixes na área. As visualizações do sonar disponíveis variam
de acordo com o tipo de transducer e de módulo do sonar
ligados ao chartplotter. Por exemplo, é possível visualizar certas
telas do sonar Panoptix™ somente se você tiver um transducer
Panoptix compatível conectado.
Existem quatro tipos básicos de visualizações do sonar
disponíveis: uma visualização de tela inteira, uma visualização
de tela dividida que combina duas ou mais visualizações, uma
visualização de zoom dividido e uma visualização de frequência
dividida, que apresenta duas frequências diferentes. Você pode
personalizar as definições de cada visualização na tela. Por
exemplo, se estiver usando a visualização de frequência
dividida, pode ajustar o ganho de cada uma das frequências.
Se você não visualizar um arranjo de visualizações de sonar
que atenda às suas necessidades, é possível criar uma tela de
combinações personalizada (Criar uma nova página de
combinação, página 4) ou um SmartMode layout (Adicionar um
SmartMode layout, página 4).
Interromper a transmissão de sinais do
sonar
• Para desativar o sonar ativo, na tela do sonar, selecione
Menu > Transmitir.
• Para desativar todas as transmissões do sonar, pressione
e selecione Desat. transmissões sonar.
Alterando a visualização do sonar
1 Em uma tela de combinações ou SmartMode layout com
sonar, selecione a janela a ser alterada.
2 Selecione Menu > Alterar sonar.
3 Selecione uma visualização do sonar.
Visualização Tradicional do sonar
Há várias visualizações de tela cheia disponíveis, dependendo
do transdutor conectado.
A visualização do sonar Tradicional em tela inteira mostra uma
imagem grande das leituras do sonar a partir de um transdutor.
A escala ao longo do lado direito da tela mostra a profundidade
dos objetos detectados à medida que a tela se desloca da
direita para a esquerda.
Ativar o recurso Assist. trimagem
O recurso Assist. trimagem ajusta as abas de trimagem à
posição ideal para permitir que o barco se eleve mais
facilmente. No modo Esquerda de surfe ou Direita de surfe, o
recurso Assist. trimagem é desativado automaticamente.
Na tela Esportes aquáticos, selecione Menu > Assist.
trimagem > Ligado.
26
Localizador de cardume com sonar
Informações de profundidade
Alvos suspensos ou peixes
Fundo da massa de água
Visualização de frequência dividida do sonar
Na visualização de frequência dividida do sonar, os dois lados
da tela mostram um gráfico em visualização inteira dos dados
do sonar de diferentes freqüências.
OBSERVAÇÃO: a visualização do sonar com frequência
dividida requer um transdutor de frequência dupla.
Visualização de zoom dividido da sonda
A bombordo
O zoom dividido da visualização da sonda apresenta um gráfico
em tela inteira das leituras da sonda, bem como uma parte
ampliada desse gráfico na mesma tela.
A estibordo
Visualização do sonar Garmin ClearVü
OBSERVAÇÃO: para receber dados do sonar de varredura
Garmin ClearVü, é necessário um chartplotter ou fishfinder e um
transdutor compatíveis. Para obter informações sobre a
compatibilidade de transducers, acesse garmin.com
/transducers.
O sonar Garmin ClearVü de alta frequência fornece uma
imagem nítida do ambiente de pesca ao redor do barco em uma
representação mais detalhada das estruturas pelas quais o
barco navega.
O transdutor de sua embarcação
Árvores
Pneus velhos
Troncos
Distância da lateral do barco
Água entre a embarcação e o fundo
SideVü Tecnologia de varredura
Em vez do feixe cônico mais comum, o SideVü transdutor utiliza
um feixe plano para fazer a varredura da água e do fundo ao
redor do seu barco.
Os transdutores tradicionais emitem um feixe cônico. A
tecnologia de sonar de varredura Garmin ClearVü emite dois
feixes estreitos, semelhante à forma do feixe de uma copiadora.
Esses feixes fornecem uma imagem mais nítida, como uma
fotografia, do que se encontra abaixo do barco.
Medição de distância na tela do sonar
SideVü Visualização do sonar
OBSERVAÇÃO: nem todos os modelos oferecem suporte a
sonar integrado SideVü. Se o seu modelo não oferece um sonar
SideVü integrado, você precisa de um módulo de sonda
compatível e um transducer SideVü compatível.
Se o seu modelo oferece um sonar SideVü integrado, você
precisa de um transducer SideVü compatível.
A tecnologia de sonar de varredura SideVü apresenta uma
imagem do que aparece ao redor do barco. Você pode utilizar
esta ferramenta de procura para encontrar estruturas ou peixes.
Localizador de cardume com sonar
É possível medir a distância entre dois locais na visualização
Sonar SideVü.
1 Na visualização do sonar SideVü, selecione .
2 Selecione um local na tela.
3 Selecione Medição.
Um pin aparece na tela mostrando sua localização
selecionada.
4 Selecione outro local.
A distância e o ângulo do pin são listados no canto superior
esquerdo.
DICA: para redefinir o alfinete e medir a partir da localização do
alfinete, selecione Definir referência.
Panoptix Visualizações do sonar
Para receber o sonar Panoptix, você precisa de um transdutor
compatível.
As visualizações de sonar Panoptix permitem que você veja em
tempo real o que acontece ao redor da embarcação. Você
também pode ver suas iscas debaixo d'água e cardumes à
frente ou abaixo do barco.
As visualizações de sonar LiveVü oferecem uma vista em
tempo real dos movimentos à frente ou abaixo do barco. A tela
27
é atualizada rapidamente, produzindo visualizações de sonar
que mais se parecem com um vídeo.
As visualizações de sonar 3D RealVü oferecem vistas
tridimensionais de pontos à frente ou abaixo do barco. A tela é
atualizada a cada varredura do transducer.
Para ver todas as cinco visualizações de sonar Panoptix, será
necessário adquirir um transducer para mostrar as vistas
inferiores e mais outros para mostrar as visualizações à frente.
Para acessar as visualizações de sonar Panoptix, selecione
Sonar e selecione uma visualização.
LiveVü Visualização do sonar inferior
Esta visualização Sonar mostra vistas bidimensionais do que
ocorre abaixo do barco, e pode ser usada para ver iscas e
peixes.
Legenda colorida
Barco
Indicador de sinal
Peixe
Inferior
Alcance
Visualizações de sonar RealVü 3D Down
Esta visualização de sonar mostra uma vista tridimensional do
que está abaixo do transdutor, e pode ser usada quando você
está parado e precisa ver o que está em volta do seu barco.
Histórico de visualização inferior Panoptix em uma visualização
Sonar com deslocamento
Barco
Alcance
Trilhas
Drop shot rig
Inferior
Legenda colorida
LiveVü Visualização de sonar à frente
Barco
Esta visualização Sonar mostra vistas bidimensionais sobre o
que está à frente do barco, e pode ser utilizada para ver iscas e
peixes.
Feixe do sonar
Alcance
Peixe
Inferior
RealVü Visualização de sonar 3D histórica
Esta visualização Sonar apresenta uma vista tridimensional do
que está atrás do barco enquanto você está em movimento e
mostra toda a coluna de água em 3D, do fundo à superfície.
Esta visualização é utilizada para encontrar peixes.
Barco
Alcance
Peixe
Trilhas
Inferior
RealVü Visualização de sonar 3D à frente
Esta visualização Sonar apresenta uma vista tridimensional do
que está à frente do transducer. Ela pode ser usada quando
você está parado e precisa ver abaixo do barco, para ver a
aproximação dos peixes.
Legenda colorida
Barco
Alcance
Inferior
28
Localizador de cardume com sonar
Estrutura
Peixe
FrontVü Visualização do sonar
A visualização do sonar Panoptix FrontVü melhora a noção da
sua situação, mostrando se há obstruções debaixo d'água, até
91 metros (300 pés) na frente da embarcação.
A capacidade de efetivamente evitar colisões frontais com sonar
FrontVü reduz quando a velocidade passa de 8 nós.
Para ver a visualização do sonar FrontVü, você deve instalar e
conectar um transdutor compatível, tal como um transdutor
PS21. Pode ser necessário atualizar o software do transdutor.
duas fontes para Garmin ClearVü, você pode selecionar a fonte
que deseja usar na visualização Sonar Garmin ClearVü.
1 Abra a visualização Sonar, cuja fonte você alterará.
2 Selecione Menu > Configuração do sonar > Origem.
3 Selecione a fonte para esta visualização Sonar.
Renomeando uma Fonte de sonar
É possível renomear uma fonte de sonar para identificá-la
facilmente. Por exemplo, use "Proa" como nome do transducer
que está na proa de seu barco.
Para renomear uma fonte, você deve estar na visualização de
Sonar aplicável para a fonte. Por exemplo, para renomear a
fonte de sonar Garmin ClearVü, é necessário abrir a
visualização Sonar Garmin ClearVü.
1 Na visualização Sonar, selecione Menu > Configuração do
sonar > Origem > Renomear fontes.
2 Insira o nome.
Criando um ponto de parada na tela do
sonar
Visualização do sonar Panoptix LiveScope™
Esta visualização do Sonar mostra uma vista em tempo real
sobre o que está à frente ou abaixo do barco, e pode ser
utilizada para ver peixes e estruturas.
1
2
3
4
Na visualização de sonar, arraste a tela ou selecione o .
Selecione um local.
Selecione o .
Se necessário, edite as informações da parada.
Colocando a exibição de sonar em pausa
Em uma visualização do sonar, selecione .
Ver histórico do sonar
Informações de profundidade
Alvos suspensos ou peixes
Fundo da massa de água
Selecionando o tipo de transdutor
Antes de selecionar o tipo de transducer, deve-se saber o tipo
do transducer.
Este chartplotter é compatível com vários transdutores
acessórios incluindo os transdutores Garmin ClearVü™, que
estão disponíveis em garmin.com/transducers.
Se estiver conectando um transdutor não incluído com o
chartplotter, pode ser preciso definir o tipo de transdutor para
que o sonar funcione corretamente.
1 Na visualização de um sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Instalação > Modelos de
transducer.
2 Selecione o transducer a ser alterado.
3 Selecione uma opção:
• Se o transducer estiver listado, selecione-o na lista.
• Se você possui um transdutor de feixe duplo de
200/77 kHz, selecione Feixe duplo (200/77 kHz).
• Se você possui um transducer de frequência dupla de
200/50 kHz, selecione Freq. dupla (200/50 kHz).
Selecionando uma fonte de sonar
Este recurso não está disponível em todos os modelos.
Quando você usa mais uma fonte de dados de sonar para uma
visualização Sonar específica, é possível selecionar a fonte a
ser usada com essa visualização. Por exemplo, se você tem
Localizador de cardume com sonar
É possível percorrer a tela para ver os dados do histórico do
sonar.
OBSERVAÇÃO: nem todos os transducers salvam dados
históricos de sonar.
1 Na visualização do sonar, arraste a tela para a direita.
2 Selecione Voltar para sair do histórico.
Compartilhando sonar
Você pode ver os dados do sonar de todas as fontes
compatíveis na Rede marítima Garmin. Você pode ver os dados
do sonar de um módulo de sonar externo, como um módulo
sonar GCV™. Além disso, é possível ver os dados do sonar de
outros chartplotters que têm um módulo de sonar interno.
Cada chartplotter na rede pode mostrar dados do sonar de todo
módulo de sonar e transdutor compatível na rede, independente
de onde os chartplotters e transdutores estão montados em seu
barco. Por exemplo, em um dispositivo MFD 8622 montado na
parte traseira do barco, você pode ver os dados de sonar de
outro dispositivo GLASS COCKPIT e o transdutor Garmin
ClearVü montado na parte frontal do barco.
Quando os dados do sonar são compartilhados, os valores de
algumas configurações do sonar, como Alcance e G, são
sincronizados em todos os dispositivos na rede. Os valores de
outras configurações do sonar, como as de Aparência, não são
sincronizados e devem ser configuradas em cada dispositivo.
Além disso, as taxas de rolamento das diversas visualizações
tradicional e Garmin ClearVü do sonar são sincronizadas para
tornar as visualizações divididas mais coesas.
OBSERVAÇÃO: o uso de vários transdutores simultaneamente
pode criar interferência de comunicações, que pode ser
removida ajustando a configuração Interferência do sonar.
Ajustando nível de detalhes
É possível controlar o nível de detalhes e de ruídos
apresentados na tela do sonar ajustando o ganho para
29
transducers tradicionais, ou ajustando o brilho dos Garmin
ClearVü transducers.
Se você deseja visualizar os retornos de sinal com intensidade
mais elevada na tela, é possível diminuir o ganho ou brilho para
remover os retornos com menor intensidade e ruído. Se você
quiser visualizar todas as informações de retorno, pode
aumentar o ganho ou brilho para visualizar mais informações na
tela. Isso também aumenta o ruído e pode dificultar o
reconhecimento dos retornos reais.
1 Na visualização Sonar, selecione Menu.
2 Selecione G ou Brilho.
3 Selecione uma opção:
• Para aumentar ou diminuir o ganho ou brilho
manualmente, selecione Up ou Para baixo.
• Para permitir que o chartplotter ajuste o ganho ou brilho
automaticamente, selecione uma opção automática.
Ajustando a intensidade da cor
É possível ajustar a intensidade das cores e realçar áreas de
interesse na tela do sonar ajustando o ganho de cor, em
transducers tradicionais, ou o contraste, em transducers Garmin
ClearVü e SideVü/ClearVü. Essa configuração funciona melhor
após ajustar o nível de detalhes apresentado na tela utilizando
as configurações de ganho ou brilho.
Se você deseja realçar peixes menores ou criar uma exibição
de um alvo com mais intensidade, é possível aumentar a
definição de contraste ou ganho de cor. Isso provoca uma perda
na diferenciação dos retornos de intensidade elevada na parte
inferior. Se você pretender reduzir a intensidade do retorno, é
possível reduzir o ganho de cor ou contraste.
1 Na visualização Sonar, selecione Menu.
2 Selecione uma opção:
• Quando estiver na visualização Sonar Garmin ClearVü ou
SideVü, selecione Contraste.
• Enquanto está na visualização Sonar Panoptix LiveVü,
selecione Ganho de cor.
• Quando estiver em outra visualização Sonar, selecione
Configuração do sonar > Aparência > Ganho de cor.
3 Selecione uma opção:
• Para aumentar ou diminuir a intensidade da cor
manualmente, selecione Up ou Para baixo.
• Para utilizar a configuração padrão, selecione Padrão.
Gravações do sonar
Gravar visor do sonar
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Em uma visualização do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Gravação do sonar > Sonar de
gravação.
15 minutos de gravação do sonar usa aproximadamente
200 MB de espaço do cartão de memória inserido. Uma
gravação individual termina automaticamente após atingir
4 GB de tamanho. É possível gravar dados de sonar até que
o cartão atinja sua capacidade máxima.
Parar a gravação do sonar
Antes de parar a gravação do sonar, é necessário começar a
gravar (Gravar visor do sonar, página 30).
Em uma visualização do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Gravação do sonar > Parar
gravação.
Excluir uma gravação do sonar
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
30
2 Em uma visualização do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Gravações do sonar > Ver
gravações.
3 Selecione uma gravação.
4 Selecione Rever > Excluir.
Reproduzir gravações do sonar
Antes de reproduzir as gravações do sonar, é preciso baixar e
instalar o aplicativo HomePort™ e gravar os dados do sonar em
um cartão de memória.
1 Remova o cartão de memória do dispositivo.
2 Insira o cartão de memória em um leitor de cartão anexado a
um computador.
3 Abra o aplicativo HomePort.
4 Selecione uma gravação do sonar na lista do dispositivo.
5 Clique com o botão direito na painel inferior.
6 Selecione Reproduzir.
Configurações Tradicional, Garmin ClearVü
e SideVü do sonar
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções e configurações se
aplicam a todos os modelos e transducers.
OBSERVAÇÃO: essas configurações não se aplicam aos
transdutores Panoptix.
Na visualização do sonar, selecione Menu > Configuração do
sonar.
Vel. rolamento: configura a taxa na qual o sonar rola da direita
para a esquerda (Configurar velocidade de rolamento,
página 31).
Em água rasa, você pode selecionar uma velocidade de
rolamento mais lenta para ampliar o período de tempo em
que as informações são exibidas na tela. Em águas mais
profundas, é possível selecionar uma velocidade de
rolamento mais rápida. O rolamento automático ajusta a
velocidade de rolamento à velocidade de percurso da
embarcação.
Rejeição de ruído: reduz a interferência e a quantidade de
interferência exibida na tela do sonar (Configurações de
rejeição de ruído de sonar, página 31).
Aparência: configura a aparência da tela do sonar
(Configurações de aparência do sonar, página 31).
Alarmes: define os alarmes do sonar (Alarmes do sonar,
página 32).
Avançado: configura diversas configurações de fonte de dados
e visor do sonar (Configurações avançadas de sonar,
página 32). Não aplicável a visualizações do sonar Garmin
ClearVü ou SideVü.
Instalação: configura o transdutor (Configurações Tradicional,
Garmin ClearVü e SideVü de instalação do transducer,
página 32).
Configurar o nível de zoom na tela do sonar
1 Na visualização do sonar, selecione Menu > Zoom >
>
Modo.
2 Selecione uma opção:
• Para definir a profundidade e o zoom automaticamente,
selecione Autom..
Se necessário, selecione Definir Zoom para modificar a
configuração de zoom. Para aumentar ou reduzir a
ampliação da área ampliada, selecione Ver para cima ou
Ver p/ baixo para definir o intervalo de profundidade da
área ampliada, e selecione Mais zoom ou Menos zoom
para aumentar ou reduzir a ampliação da área ampliada.
• Para definir o intervalo de profundidade da área ampliada
manualmente, selecione Manual.
Localizador de cardume com sonar
Se necessário, selecione Definir Zoom para modificar a
configuração de zoom. Para aumentar ou reduzir a
ampliação da área ampliada, selecione Ver para cima ou
Ver p/ baixo para definir o intervalo de profundidade da
área ampliada, e selecione Mais zoom ou Menos zoom
para aumentar ou reduzir a ampliação da área ampliada.
• Para ampliar uma determinada área da tela, selecione
Ampliar.
Se necessário, selecione Ampliar para aumentar ou
diminuir o nível de ampliação.
DICA: você pode arrastar a caixa de ampliação para um
novo local na tela.
• Para ampliar os dados do sonar da profundidade da parte
inferior, selecione Trava inferior.
Se necessário, selecione Vão para ajustar a profundidade
e o posicionamento da área de bloqueio inferior.
Para cancelar o zoom, desfaça a seleção da opção Zoom.
Configurar velocidade de rolamento
É possível configurar a taxa na qual a imagem do sonar se
move pela tela. Uma velocidade de rolagem mais alta mostra
mais detalhes até que não haja detalhes adicionais a serem
mostrados, ponto em que começa a esticar os detalhes
existentes. Isso pode ser útil durante o movimento ou uma
busca, ou quando você estiver em águas muito profundas, onde
o sonar responda muito lentamente. Uma velocidade de
rolamento mais baixa apresenta as informações do sonar na
tela por mais tempo.
Na maioria das situações, a configuração Padrão oferece um
bom equilíbrio entre o rolamento rápido da imagem e alvos
menos distorcidos.
1 Em uma visualização do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Vel. rolamento.
2 Selecione uma opção:
• Para ajustar a velocidade de rolamento automaticamente
usando velocidade no solo ou dados de velocidade da
água, selecione Autom..
A configuração Autom. seleciona um taxa de rolamento
para corresponder à velocidade da embarcação, assim os
alvos na água são desenhados com a proporção correta e
exibidos com menos distorção. Ao exibir visualizações do
sonar Garmin ClearVü ou SideVü ou ao pesquisar
estrutura, recomenda-se usar a configuração Autom..
• Para rolar mais rápido, selecione Up.
• Para rolar mais devagar, selecione Para baixo.
Ajustar o intervalo da escala de profundidade ou de
largura
É possível ajustar o intervalo das visualizações tradicional e do
sonar Garmin ClearVü da escala de profundidade e o intervalo
da escala de profundidade SideVü para a visualização Sonar.
Permitir que o dispositivo ajuste o intervalo automaticamente
mantém o fundo no terço inferior ou exterior da tela do sonar, e
pode ser útil para analisar um fundo com mudanças de terreno
mínimas ou moderadas.
Ajustar o intervalo manualmente permite que você veja um
intervalo específico, o que pode ser útil para analisar um fundo
com grandes mudanças de terreno - como declives ou
desníveis. O fundo pode ser apresentado na tela desde que
esteja dentro do intervalo especificado por você.
1 Na visualização Sonar, selecione Menu > Alcance.
2 Selecione uma opção:
• Para permitir que o chartplotter ajuste automaticamente o
intervalo, selecione Autom..
• Para aumentar ou diminuir o intervalo manualmente,
selecione Up ou Para baixo.
Localizador de cardume com sonar
DICA: na tela do sonar, você pode selecionar ou para
ajustar manualmente o intervalo.
DICA: ao visualizar várias telas do sonar, você pode
selecionar Selecionar para escolher a tela ativa.
Configurações de rejeição de ruído de sonar
Em uma visualização do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Rejeição de ruído.
Interferência: ajusta a sensibilidade de forma a reduzir os
efeitos da interferência de fontes próximas de ruído.
Deve ser usada a definição de interferência mais baixa que
proporcione as melhorias pretendidas para remover
interferências da tela. A correção de problemas de instalação
que causem ruído é o melhor modo de eliminar as
interferências.
Limite de cor: oculta parte da paleta de cores para ajudar a
eliminar os campos de interferência fraca.
Ao configurar o limite de cor à cor dos retornos indesejados,
você pode eliminar a exibição dos retornos indesejados na
tela.
Suavização: remove ruído que não é parte do retorno normal
do sonar e ajusta a aparência de retornos, como no fundo.
Quando a suavização estiver no máximo, haverá mais do
ruído de nível baixo do que com o uso do controle de
interferência, mas o ruído é mais inibido por causa do
nivelamento. A suavização pode remover resíduos do fundo.
A suavização e interferência trabalham bem juntas para
eliminar o ruído de nível baixo. Você pode ajustar as
configurações de interferência e suavização de forma
incremental para remover ruído indesejado do visor.
Ruído superf.: oculta o ruído de superfície para ajudar a reduzir
interferências. As larguras de feixe mais amplas (frequências
mais baixas) podem apresentar mais alvos mas, no entanto,
também podem produzir mais ruído de superfície.
TVG: ajusta o ganho variando no tempo, o que pode reduzir o
ruído.
Este controle é melhor usado em situações nas quais você
deseja controlar e suprimir ruídos e interferências próximos à
superfície. Isso também permite a exibição de alvos
próximos da superfície que estariam de outro modo ocultos
ou escondidos por ruído da superfície.
Configurações de aparência do sonar
Em uma visualização do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Aparência.
Esquema de cores: define o esquema de cor.
Ganho de cor: ajusta a intensidade das cores (Ajustando a
intensidade da cor, página 30).
Escopo A: exibe um flash vertical ao longo da parte direita da
tela mostrando o alcance até os alvos, junto com a escala.
Linha de prof.: mostra uma linha de profundidade de referência
rápida.
Edge: destaca o sinal mais forte do fundo para ajudar a definir a
intensidade do sinal.
Símb. de peixe: define como o sonar interpreta os alvos
suspensos.
Mostra alvos suspensos como símbolos e informações de
fundo do sonar.
Mostra alvos suspensos como símbolos com informações
sobre a profundidade do alvo e informações de fundo do sonar.
Mostra alvos suspensos como símbolos.
Mostra alvos suspensos como símbolos com informações
sobre a profundidade do alvo.
Dilatação eco: ajusta o tamanho dos ecos na tela para facilitar
a visualização de retornos separados na tela.
31
Quando é difícil ver os alvos , a dilatação do eco deixa os
retornos dos alvos mais pronunciados e fáceis de ver na tela.
Se o valor da dilatação de eco for muito alto, os alvos são
mesclados. Se o valor for muito baixo , os alvos ficarão
pequenos e será mais difícil visualizá-los.
Você pode usar a dilatação de eco e a largura do filtro juntas
para obter a resolução desejada e redução do ruído. Com a
dilatação de eco e a largura do filtro definidas em níveis
baixos, o visor conta com a maior resolução possível, mas
fica mais suscetível a ruídos. Com a dilatação de eco em
nível alto e a largura do filtro definida em níveis baixos, o
visor terá resolução mais baixo, mas alvos mais amplos.
Com a dilatação de eco e a largura do filtro definidas em
níveis altos, o visor conta com a menor resolução possível,
mas fica menos suscetível a ruídos. Não é recomendado
definir ambas a dilatação de eco e a largura do filtro em
níveis altos.
Dados sobreposição: define os dados mostrados na tela do
sonar.
Alarmes do sonar
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções estão disponíveis em
todos os transducers.
Em uma visualização do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Alarmes.
Também é possível abrir os alarmes do sonar ao selecionar
Configurações > Alarmes > Sonar.
Águas rasas: define um alarme para soar quando a
profundidade é menor que um valor especificado.
Águas profun.: define um alarme para soar quando a
profundidade é maior que um valor especificado.
Alarme FrontVü: define um alarme para ser tocado quando a
profundidade na frente da embarcação for menor do que o
valor especificado, para ajudá-lo a evitar o encalhe
(Configurando o FrontVü Alarme de profundidade,
página 34). Esse alarme está disponível somente com
transducers Panoptix FrontVü.
Temp. da água: define um alarme para soar quando um
transducer reporta uma temperatura que está 1,1°C (2°F)
acima ou abaixo da temperatura especificada.
Contorno: define um alarme para soar quando o transducer
detecta um alvo suspenso dentro da profundidade
especificada da superfície da água e a partir do fundo.
Peixe
Peixe: define um alarme para disparar quando o dispositivo
detecta um alvo suspenso.
•
define o alarme para soar quando forem detectados
peixes de qualquer dimensão.
•
define o alarme para soar apenas quando são
detectados peixes com dimensão média ou grande.
•
define o alarme para soar apenas quando são
detectados peixes grandes.
Configurações avançadas de sonar
Em uma visualização Tradicional do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Avançado.
32
Mudança: permite que você defina o alcance da profundidade
no qual o sonar está concentrado. Isso permite que você
aproxime com maior resolução na profundidade do foco.
Quando colocar a embarcação em marcha, o monitoramento
do fundo pode não ser eficaz, porque o sonar procurará
dados dentro do alcance da profundidade da área do foco, o
que pode não incluir o fundo. Colocar a embarcação em
marcha também pode influenciar na velocidade do
rolamento, porque os dados fora do alcance de profundidade
da área do foco não são processados, o que reduz o tempo
necessário para receber e exibir os dados. Você pode
aproximar na área do foco para avaliar os retornos do alvo
com maior proximidade e com uma resolução superior do
que se só estivesse aproximando.
Lim pesq inf: limita a pesquisa do fundo até a profundidade
selecionada quando a configuração Alcance estiver definida
como Autom.. Para minimizar o tempo necessário para
encontrar o fundo, você pode selecionar uma profundidade
para limitar a pesquisa pelo fundo. O dispositivo não
pesquisará o fundo mais profundo que a profundidade
selecionada.
Configurações Tradicional, Garmin ClearVü e SideVü
de instalação do transducer
Em uma visualização Tradicional Garmin ClearVü ou SideVü do
sonar, selecione Menu > Configuração do sonar > Instalação.
Taxa transm.: define o período de tempo entre os sinais do
sonar. Aumentar a taxa de transmissão aumenta a
velocidade de rolamento, mas também aumenta a
autointerferência.
Reduzir a taxa de transmissão aumenta o intervalo entre os
pulsos de transmissão e pode resolver a autointerferência.
Esta opção está disponível somente na visualização
Tradicional do sonar.
Pot. transmiss.: reduz o toque do transdutor próximo à
superfície. Um valor de potência de transmissão mais baixo
reduz o toque do transdutor, mas também pode reduzir a
intensidade dos retornos. Esta opção está disponível
somente na visualização Tradicional do sonar.
Largura do filtro: define as bordas do filtro. Um filtro menor
define com mais precisão as bordas dos alvos, mas poderá
permitir mais ruído. Um filtro mais longo cria bordas de alvo
mais suaves, e também pode reduzir o ruído. Esta opção
está disponível somente na visualização Tradicional do
sonar.
Virar à esq./dir.: alterna a orientação da visualização do
SideVü da esquerda para a direita. Esta opção está
disponível somente na visualização SideVü do sonar.
Restaurar padrões do sonar: restaura as configurações para o
padrão de fábrica.
Diag. do transdutor: mostra detalhes sobre o transdutor.
Frequências do sonar
OBSERVAÇÃO: as frequências disponíveis dependem do
chartplotter, dos módulos do sonar e do transdutor usados.
O ajuste da frequência ajuda a adaptar a sonda aos seus
objetivos específicos e à profundidade atual da água.
As frequências mais elevadas usam larguras de feixe estreitas e
são mais adequadas para um funcionamento a alta velocidade
e para condições do mar adversas. A definição do fundo e a
definição do termoclima podem ser mais precisas se for usada
uma frequência mais elevada.
As frequências mais baixas usam larguras de feixe mais
amplas, que permitem que o pescador veja mais alvos, mas
também podem produzir mais ruído de superfície e reduzir a
continuidade do sinal do fundo em condições do mar adversas.
As larguras de feixe mais amplas geram arcos maiores para
sinais de alvos de pesca, o que as torna ideais para localizar
Localizador de cardume com sonar
peixe. As larguras de feixe mais amplas também têm um melhor
desempenho em águas profundas, visto que a frequência mais
baixa penetra melhor em águas profundas.
As frequências do CHIRP permitem-lhe passar cada impulso
por uma gama de frequências, o que resulta numa melhor
separação de alvos em águas profundas. O CHIRP pode ser
usado para identificar alvos nitidamente, como a pesca
individual em um cardume, e para aplicações em águas
profundas. Normalmente, o CHIRP tem um desempenho melhor
do que as aplicações de frequência única. Devido ao fato de
que alguns alvos de peixe podem ser apresentados usando
uma frequência fixa, é necessário ter em consideração os seus
objetivos e as condições da água quando usar as frequências
do CHIRP.
Alguns transdutores e caixas negras de sondas também
permitem personalizar as frequências predefinidas para cada
elemento do transdutor, o que lhe permite alterar rapidamente a
frequência usando as predefinições, à medida que as condições
da água e os seus objetivos mudam.
A visualização de duas frequências em simultâneo com recurso
à vista de frequência dividida permite uma melhor visualização
em termos de profundidade com o sinal da frequência mais
baixa e, ao mesmo tempo, ver mais detalhes a partir do sinal da
frequência mais elevada.
Selecionando a frequência do transdutor
OBSERVAÇÃO: não é possível ajustar a frequência de todas
as visualizações de sonar e transdutores.
Você pode selecionar quais frequências são exibidas na tela do
sonar.
AVISO
Esteja sempre atento às regulamentações locais sobre
frequências de sonar. Por exemplo, para proteger as baleias
orcas, talvez seja proibido usar frequências entre 50 a 80 KHz a
uma distância de 0,8 km de um baleal de orcas. É sua
responsabilidade usar o dispositivo em conformidade com todas
as leis e regulamentações aplicáveis.
e um retorno
O escopo A acima mostra os retornos de peixes
inferior suave .
1 Em uma visualização do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Aparência > Escopo A >
Ligado.
2 Selecione um tempo de espera.
Aumente o tempo de espera para aumentar o tempo em que
os retornos do sonar são exibidos.
Configuração do sonar Panoptix
Aumentando o zoom em uma visualização do sonar
Panoptix LiveVü ou LiveScope
Você pode aplicar mais zoom nas visualizações de sonar
Panoptix LiveVü e LiveScope 2D.
OBSERVAÇÃO: o histórico de rolagem fica oculto enquanto a
tela está no modo de zoom.
1 Na visualização do sonar Panoptix LiveVü ou LiveScope 2D,
afaste dois dedos na tela para aplicar mais zoom na área.
Uma janela de inserção
é exibida e mostra uma versão
reduzida da imagem em tela cheia. A área em caixa
na
inserção mostra a localização da área com mais zoom
aplicado.
1 Na visualização do sonar, selecione Menu > Frequência.
2 Selecione uma frequência adequada às suas necessidades e
à profundidade da água.
Para mais informações sobre frequências, consulte
(Frequências do sonar, página 32).
Criar uma frequência predefinida
OBSERVAÇÃO: não disponível em todos os transducers.
É possível criar uma predefinição para salvar uma frequência de
sonar específica, o que lhe permite mudar rapidamente de
frequência.
1 Na visualização Sonar, selecione Menu > Frequência.
2 Selecione Gerenciar frequências > Nova predefinição.
3 Insira uma frequência.
Ligar o Escopo A
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível nas visualizações
Tradicional do sonar.
O escopo A é um luminoso vertical no lado direito da
visualização, que exibe o que está sob o transdutor no
momento. Você pode usar o escopo A para retornos dos alvos
que podem ser ignorados quando os dados do sonar são
rapidamente percorridos na tela, como quando a embarcação
estiver se movendo em alta velocidade. Pode ser útil para
detectar peixes que estejam próximos do fundo.
Localizador de cardume com sonar
2 Se necessário, toque ou arraste dentro da janela de inserção
para visualizar uma área diferente da tela cheia em exibição.
3 Se necessário, afaste dois dedos para aplicar mais zoom.
4 Se necessário, aproxime dois dedos para aplicar menos
zoom.
Para sair do modo de zoom, selecione Voltar ou aproxime dois
dedos para aplicar menos zoom até que a tela retorne para a
exibição em tela cheia.
Ajustando o RealVü ângulo de visualização e o nível
de zoom
Você pode alterar o ângulo de visualização das RealVü
visualizações do sonar. Também pode aumentar e diminuir o
zoom da visualização.
Em uma RealVü visualização do sonar, selecione uma
opção:
• Para ajustar o ângulo de visualização na diagonal,
selecione
.
• Para ajustar o ângulo de visualização na horizontal,
selecione
.
• Para ajustar o ângulo de visualização na vertical,
selecione .
33
• Para ajustar o ângulo de visualização, deslize pela tela
em qualquer direção.
• Para aumentar o zoom, afaste dois dedos.
• Para diminuir o zoom, pressione dois dedos juntos.
Ajustando a RealVü velocidade da varredura
Você pode atualizar a rapidez com que o transdutor faz
varreduras para trás e para frente. Uma taxa de varredura mais
rápida cria uma imagem menos detalhada, mas a tela é
atualizada com mais rapidez. Uma taxa de varredura mais lenta
cria uma imagem mais detalhada, mas a tela é atualizada mais
lentamente.
OBSERVAÇÃO: esse recurso não está disponível para a
visualização do sonar RealVü 3D Historical.
1 Em uma RealVü visualização do sonar, selecione Menu >
Velocidade da varredura.
2 Selecione uma opção.
Menu do sonar LiveVü Superior e FrontVü
Na visualização LiveVü Superior ou FrontVü do sonar, selecione
Menu.
G: controla o nível de detalhe e ruído exibido na tela do sonar.
Se você quiser visualizar os retornos de sinal com
intensidade mais elevada na tela, pode diminuir o ganho
para remover os retornos com menor intensidade e ruído. Se
você quiser visualizar todas as informações de retorno, pode
aumentar o ganho para visualizar mais informações na tela.
Isso também aumenta o ruído e pode dificultar o
reconhecimento dos retornos reais.
Alcance prof.: ajusta o alcance da escala de profundidade.
Permitir que o dispositivo ajuste o intervalo automaticamente
mantém o fundo na parte inferior da tela do sonar, e pode ser
útil para analisar um fundo com mudanças de terreno
mínimas ou moderadas.
Ajustar o intervalo manualmente permite que você veja um
intervalo específico, o que pode ser útil para analisar um
fundo com grandes mudanças de terreno - como declives ou
desníveis. O fundo pode ser apresentado na tela desde que
esteja dentro do intervalo especificado por você.
Alcance de avanço: ajusta o alcance da escala de avanço.
Permitir que o dispositivo ajuste o alcance resulta no ajuste
automático do alcance de avanço em relação à
profundidade. Ajustar o alcance manualmente permite que
você visualize um alcance especificado. O fundo pode ser
apresentado na tela desde que esteja dentro do intervalo
especificado por você. Reduzir esta opção manualmente
pode limitar a eficácia do Alarme FrontVü, reduzindo o seu
tempo de reação a leituras de baixa profundidade.
Ângulo de transmissão: ajusta o foco do transducer para o
lado de bombordo ou estibordo. Esse recurso só está
disponível com transducers Panoptix compatíveis com
RealVü, como o PS30, PS31 e PS60.
Transmitir: interrompe a transmissão pelo transducer ativo.
Alarme FrontVü: define a ativação de um alarme quando a
profundidade na frente do navio for menor do que o valor
especificado (Configurando o FrontVü Alarme de
profundidade, página 34). Esta opção está disponível
apenas com FrontVü transducers Panoptix.
Configuração do sonar: ajusta a configuração do transducer e
a aparência dos retornos do sonar.
Editar sobreposições: ajusta os dados mostrados na tela
(Personalizando as sobreposições de dados, página 4).
Configurando o Ângulo de transmissão do transducer do
LiveVü e do FrontVü
Esse recurso só está disponível com transducers Panoptix
compatíveis com RealVü, como o PS30, PS31 e PS60.
34
Você pode alterar o ângulo de transmissão do transducer para
apontar o transducer para uma área de interesse específica.
Por exemplo, você pode apontar o transducer para seguir um
cardume ou focar em uma árvore pela qual você está passando.
1 Na visualização do sonar do LiveVü ou do FrontVü,
selecione Menu > Ângulo de transmissão.
2 Selecione uma opção.
Configurando o FrontVü Alarme de profundidade
ATENÇÃO
O FrontVü alarme de profundidade é apenas uma ferramenta de
percepção situacional e não impedirá a imobilização em
qualquer circunstância. É obrigação do operador da
embarcação garantir a gestão segura do navio.
Esse alarme está disponível somente com transducers Panoptix
FrontVü.
Defina um alarme a ser ativado quando a profundidade for
inferior a um nível especificado. Para melhores resultados,
defina um deslocamento da proa quando usar o alarme de
colisão frontal (Configurando o deslocamento da proa,
página 35).
1 Na FrontVü visualização do sonar, selecione Menu > Alarme
FrontVü.
2 Selecione Ligado.
3 Insira o valor da profundidade em que o alarme será
disparado e selecione Concluído.
Na tela FrontVü, uma linha mostra a profundidade a que o
alarme está ajustado. A linha fica verde quando você está em
uma profundidade segura. A linha muda para amarelo quando
você está indo mais rápido do que o tempo de reação permitido
pelo alcance de avanço (10 segundos). Ela ficará vermelha e
soará um alarme quando o sistema detectar uma obstrução ou
a profundidade for inferior ao valor determinado.
CUIDADO
A capacidade de efetivamente evitar encalhes com o FrontVü
sonar reduz quando a velocidade passa de 8 nós.
LiveVü e FrontVü Configurações de aparência
Em LiveVü ou FrontVü Panoptix na visualização do sonar,
selecione Menu > Configuração do sonar > Aparência.
Esquema de cores: define a paleta de cores.
Ganho de cor: ajusta a intensidade das cores exibidas na tela.
Você pode selecionar um valor de ganho de cores maior
para ver alvos mais elevados na coluna de água. Um valor
maior de ganho de cores também permite que você
diferencie retornos de baixa intensidade mais elevados na
coluna de água, mas isso provoca uma perda na
diferenciação dos retornos na parte inferior. Você pode
selecionar um valor de ganho de cor inferior quando os alvos
estiverem junto ao fundo para ajudar a distinguir entre alvos
e retornos de alta intensidade, como areia, pedras e lama.
Trilhas: define por quanto tempo as trilhas são exibidas na tela.
As trilhas mostram o movimento do alvo.
Preenc. fundo: preenche o fundo com a cor marrom para
distingui-lo dos retornos da água.
Sobrep; grade: mostra uma grade de linhas de alcance.
Ver histórico: mostra o histórico do sonar em uma visualização
tradicional do sonar.
RealVüConfigurações de aparência
Na visualização do sonar RealVü, selecione Menu >
Configuração do sonar > Aparência.
Cores dos pontos: define uma paleta de cores diferente para
os pontos de retorno do sonar.
Cores inferior: define o esquema de cores para o fundo.
Localizador de cardume com sonar
Estilo da parte inferior: define o estilo do fundo. Quando
estiver em águas profundas, você poderá selecionar a opção
Pontos e definir manualmente o alcance para um valor mais
raso.
Tecla de cor: mostra uma legenda das profundidades
representadas pelas cores.
1 Meça a distância horizontal
do transducer à proa.
Panoptix Configurar instalação do transducer
Na Panoptix visualização do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Instalação.
Prof. instalação: define a profundidade abaixo da linha de água
em que o Panoptix transducer está montado. A entrada na
profundidade real em que o transducer está montado resulta
em uma apresentação visual mais precisa do que a
apresentação visual na água.
Desloc. da proa: define a distância entre o a proa e a Panoptix
localização de instalação do transducer de visualização
superior. Isso permite que você visualize a distância de
avanço a partir da proa, em vez do local do transducer.
Isso se aplica aos Panoptix transducers nas visualizações
FrontVü, LiveVü superior e RealVü do sonar superior 3D.
Largura do feixe: define a largura do Panoptix feixe do
transducer da visualização inferior. Larguras estreitas do
feixe permitem que você veja mais longe e mais
profundamente. Larguras mais amplas do feixe permitem
que você veja uma área maior de cobertura.
Isso se aplica aos Panoptix transducers nas visualizações
FrontVü, LiveVü Inferior e LiveVü Superior do sonar.
Usar AHRS: permite que os sensores de AHRS (Attitude and
Heading Reference System, Sistema de referência de atitude
e direção) detectem o ângulo de instalação do transducer
Panoptix automaticamente. Quando esta configuração
estiver desativada, é possível inserir o ângulo de instalação
específico do transducer usando a configuração Ângulo de
inclinação. Muitos transducers de visualização superior são
instalados a um ângulo de 45 graus e transducers de
visualização inferior são instalados a um ângulo de zero
grau.
Virado: define a orientação da Panoptix visualização do sonar
quando o transducer de visualização está instalado com os
cabos apontando na direção da porta lateral do barco.
Isso se aplica aos Panoptix transducers nas visualizações
LiveVü Inferior, RealVü Inferior 3D e RealVü 3D histórica do
sonar.
Calibrar bússola: calibra a bússola interna no transducer
Panoptix (Calibrando a bússola, página 35).
Isso se aplica aos transducers Panoptix com uma bússola
interna, como o transducer PS21-TR.
Orientação: controla se o transducer está no modo de
instalação inferior ou frontal. A configuração Autom. usa o
sensor AHRS para determinar a orientação.
Isso aplica-se aos transducers PS22 e LiveScope.
Foco: Ajusta a visualização do sonar para compensar a
velocidade do som na água. A configuração Autom. usa a
temperatura da água para calcular a velocidade do som.
Isso aplica-se a transducers LiveScope.
Restaurar padrões do sonar: restaura as configurações do
sonar para o padrão de fábrica.
Configurando o deslocamento da proa
Para transducers Panoptix de visualização superior, você pode
inserir um deslocamento da proa para compensar as leituras da
distância de avanço para o local de instalação do transducer.
Isso permite que você visualize a distância de avanço a partir
da proa, em vez do local de instalação do transducer.
Este recurso se aplica a Panoptix transducers na FrontVü,
visualizações LiveVü Superior e RealVü do sonar superior 3D.
Radar
2 Na visualização de um sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Instalação > Desloc. da proa.
3 Insira a distância medida e selecione Concluído.
Na visualização de um sonar, o desvio do alcance de avanço
decorre de acordo com a distância que você inseriu.
Calibrando a bússola
Antes de calibrar a bússola, o transdutor deve ser instalado no
eixo, longe o bastante do motor de proa para evitar interferência
magnética e colocado na água. A calibragem deve ser de
qualidade suficiente para ativar a bússola interna.
OBSERVAÇÃO: para usar a bússola, monte o transdutor no gio
ou no eixo do motor de proa. A bússola poderá não funcionar se
você montar o transdutor no motor.
OBSERVAÇÃO: para melhores resultados, use um sensor de
direção, como o da SteadyCast™. O sensor de direção mostra a
direção em que o transdutor está apontando em relação ao
barco.
OBSERVAÇÃO: a calibração de bússola está disponível
somente para transdutores com uma bússola interna, como o
transdutor PS21-TR.
Você pode começar virando o seu barco antes da calibragem,
mas é necessário girar o barco 1,5 vezes durante a calibragem.
1 Na visualização do sonar, selecione Menu > Configuração
do sonar > Instalação.
2 Se necessário, selecione Usar AHRS para ligar o sensor
AHRS.
3 Selecione Calibrar bússola.
4 Siga as instruções na tela.
Radar
ATENÇÃO
O radar marítimo transmite energia de microondas que tem o
potencial de ser perigoso para pessoas e animais. Antes de
começar uma transmissão de radar, verifique se a área em
torno do radar está livre. O radar transmite um feixe de cerca de
12° acima e abaixo da linha que se estende horizontalmente do
centro do radar.
Quando o radar está transmitindo, não olhe diretamente para a
antena a uma curta distância; os olhos são a parte do corpo
mais sensível à energia eletromagnética.
Quando você conecta o seu chartplotter compatível a um radar
marítimo Garmin opcional, como um radar GMR™ Fantom™ 6 ou
GMR 24 xHD, você pode visualizar mais informações sobre os
seus arredores.
O radar transmite um feixe estreito de energia de micro-ondas
conforme gira em um padrão de 360°. Quando a energia
transmitida entra em contato com um alvo, parte dessa energia
é refletida de volta para o radar.
Interpretação do radar
Ler e interpretar a tela do radar exige prática. Quanto mais você
usar o radar, maior será a sua confiança ao usar a tela do radar
quando realmente precisar dela.
35
O radar pode ser útil em muitas situações, como evitar colisões
quando a visibilidade é limitada (por exemplo, quando está
escuro ou com neblina), rastrear o tempo, ver o que está à sua
frente e localizar peixes e aves.
O recurso de sobreposição do radar recurso pode ajudá-lo a
interpretar a tela do radar com mais facilidade, já que sobrepõe
os retornos do radar no gráfico. Isso pode ajudá-lo a identificar
a diferença entre um retorno do radar e uma massa terrestre,
uma ponte ou uma nuvem de chuva. Exibir as embarcações AIS
na sobreposição do radar também pode ajudá-lo a identificar os
recursos na tela do radar.
Na captura de tela abaixo, a sobreposição do radar está
ativada. Esta tela exibe também uma transmissão de vídeo.
Podemos identificar com facilidade alguns itens na tela do
radar.
Terra
Embarcação
Cobertura do radar
Quando você conecta o seu chartplotter a um radar marítimo
Garmin opcional, você pode usar as informações de radar de
cobertura no gráfico Navegação ou gráfico Pesca.
Os dados aparecem na cobertura do radar com base no modo
de radar usado mais recentemente e todas as configurações
aplicadas à cobertura de radar também são aplicadas ao modo
de radar usado mais recentemente.
Cobertura de radar e alinhamento de dados de
gráficos
Ao usar a cobertura de radar, o chartplotter alinha os dados de
gráficos baseados na direção do barco, que é baseado, por
padrão, nos dados de um sensor de direção magnética usando
uma rede NMEA 0183 ou NMEA 2000. Se o sensor de direção
não estiver disponível, a direção do barco está baseada nos
dados de rastreamento do GPS.
Os dados de rastreamento do GPS indicam a direção na qual o
barco está se movendo, e não a direção na qual o barco está
apontando. Se o barco está se deslocando para trás ou para o
lado devido a uma corrente ou vendo, a cobertura de radar não
pode se alinhar perfeitamente com os dados de gráficos. Esta
situação deve ser evitada usando dados de direção de barco da
bússola eletrônica.
Se a direção do barco estiver baseada nos dados de um sensor
de direção magnética ou um piloto automático, os dados de
direção poderão ser comprometidos devido a configuração
incorreta, mal funcionamento mecânico, interferência magnética
ou outros fatores. Se os dados de direção estiverem
comprometidos, a cobertura do radar poderá não se alinhar
perfeitamente aos dados de gráficos.
®
Transmitindo sinais de radar
OBSERVAÇÃO: como um recurso de segurança, o radar entra
em modo de espera depois que se aquece. Isso dá a você a
oportunidade de verificar a área em torno do radar está livre
antes de começar a transmissão de radar.
1 Com o chartplotter desativado, conecte o seu radar como
descrito nas instruções de instalação do radar.
2 Ligue o chartplotter.
36
Se necessário, o radar se aquece e uma contagem
regressiva alerta você para quando o radar vai estar pronto.
3 Selecione Radar.
4 Selecione um modo de radar.
Uma mensagem de contagem regressiva é exibida enquanto
o radar inicia.
5 Selecione Menu > Radar transm..
Interromper a transmissão de sinais de radar
Em uma tela do radar, selecione Menu > Radar para
espera.
DICA: pressione > Radar para espera em qualquer tela
para interromper rapidamente a transmissão do radar.
Configurando o modo de transmissão temporizado
Para ajudar a economizar energia, você pode configurar
intervalos de tempo nos quais o radar transmitirá e não
transmitirá (modo de espera) as transmissões de sinais.
OBSERVAÇÃO: esse recurso não está disponível nos modos
de radar duplo.
1 Na tela de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Trans. temporizada.
2 Selecione Trans. temporizada para ativar a opção.
3 Selecione Tempo espera, insira o intervalo de tempo entre
as transmissões de sinal do radar e selecione Concluído.
4 Selecione Tempo de transmissão, insira a duração de cada
transmissão de sinal do radar e selecione Concluído.
Ativando e ajustando o radar em zona sem
transmissão
Você pode indicar áreas em que o radar não transmita sinais.
OBSERVAÇÃO: os modelos de radar GMR Fantom e xHD2
suportam duas zonas sem transmissão. A maioria dos outros
modelos de radar GMR suportam uma zona sem transmissão.
GMR Modelos de radar 18 HD+ não suportam zonas sem
transmissão.
1 Na tela de radar, selecione Menu > Configuração do radar
> Instalação > Nenh. zona trans..
A zona sem transmissão é indicada por uma área
sombreada na tela do radar.
2 Selecione Ângulo 1 e selecione o novo local para o primeiro
ângulo.
3 Selecione Ângulo 2 e selecione o novo local para o segundo
ângulo.
4 Selecione Concluído.
5 Se necessário, repita o procedimento para a segunda zona.
Ajustar o alcance do radar
O alcance do sina de radar indica o comprimento do sinal
pulsado transmitido e recebido pelo radar. Conforme o alcance
aumenta, o radar transmite pulsos mais longos para alcançar
alvos distantes. Alvos mais próximos, especialmente chuva e
ondas, também refletem os pulsos mais longos, o que pode
acrescentar ruído à tela Radar. A visualização sobre alvos de
alcance mais longo também pode diminuir a quantidade de
espaço disponível na tela Radar para visualizar informações
sobre alvos em alcances mais curtos.
• Selecione para diminuir o alcance.
• Selecione para aumentar o alcance.
Dicas para selecionar o alcance do radar
• Determine quais informações você precisa ver na tela Radar.
Por exemplo, você precisa de informações sobre condições
do tempo na região ou alvos e tráfego, ou você está mais
preocupado com as condições do tempo em pontos mais
distantes?
Radar
• Avalie as condições ambientais onde o radar está sendo
usado.
Especialmente em tempo inclemente, os sinais do radar de
alcance mais longo podem aumentar a interferência na tela
Radar e tornar difícil a visualização de alvos em alcances
mais curtos. Na chuva, os sinais de radar em alcance mais
curto podem possibilitar a visualização de informações sobre
objetos próximos com mais eficácia se as configurações de
interferência de chuva estiverem definidas de maneira ótima.
• Selecione o intervalo eficaz mais curto, dados o seu motivo
para usar o radar e as condições ambientais atuais.
Definindo uma zona de segurança parcial
Antes que possa definir os limites da zona de segurança, você
deve ativar uma zona de segurança (Ativando uma zona de
segurança, página 37).
Você pode definir os limites de uma zona de segurança que não
cerque totalmente o barco.
1 Na tela de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Zona de proteção >
> Canto 1.
2 Toque e arraste o local do canto externo da zona de
segurança .
Tecnologia de radar com Doppler
MotionScope™
O radar GMR Fantom utiliza o efeito Doppler para detectar e
realçar alvos em movimento para ajudar a evitar potenciais
colisões, encontrar bandos de pássaros e rastrear formações
meteorológicas. O efeito Doppler é a alternância de frequência
no eco do radar devido ao movimento relativo do alvo. Isso
permite a detecção instantânea de quaisquer alvos em
movimento de aproximação ou de afastamento em relação ao
radar.
O recurso MotionScope destaca os alvos em movimento na tela
do radar para possibilitar a navegação em torno de outras
embarcações ou em condições meteorológicas adversas, ou em
direção a locais de pesca onde pássaros estão se alimentando
na superfície.
Os alvos móveis são codificados por cores para que você possa
ver rapidamente quais alvos estão se movendo em sua direção
ou para longe de você. Na maioria dos esquemas de cores,
verde indica que o alvo está se afastando e vermelho indica que
o alvo está vindo na sua direção.
Em alguns modelos, você também pode ajustar a configuração
Sensib. M-Scope para alterar o limite de velocidade para realçar
alvos. Uma configuração mais alta realça os alvos mais lentos,
e uma configuração mais baixa realça apenas os alvos mais
rápidos.
3 Selecione Canto 2.
4 Selecione o local do canto interno da zona de segurança
para definir a largura da zona de segurança.
5 Selecione Concluído.
MARPA
O MARPA (Mini-Automatic Radar Plotting Aid, auxílio de
plotagem de radar miniautomático) permite que você identifique
e registre destinos, sendo principalmente usado para evitar
colisões. Para usar o MARPA, você atribuir uma tag MARPA a
um alvo. O sistema de radar rastreia automaticamente o objeto
com o tag e fornece a você informações sobre como o objeto,
incluindo alcance, direção, velocidade, direção de GPS,
abordagem mais próxima e tempo para a abordagem mais
próxima. O MARPA indica o status de cada objeto com tag
(aquisição, perda, rastreamento e perigo) e o chartplotter pode
fazer soar um alarme de colisão se o objeto entrar na sua zona
de segurança.
Símbolos de alvo MARPA
Obtendo um alvo. Anéis verdes pontilhados concêntricos irradiam
do alvo, enquanto o radar está travando nele.
O alvo foi obtido. Um anel verde sólido indica o local de um alvo
sobre o qual o radar travou. Uma linha verde pontilhada presa ao
círculo indica o curso projetado sobre o solo ou a direção do GPS
do alvo.
Ativando uma zona de segurança
Você pode ativar uma zona de segurança para alertá-lo quando
qualquer coisa entrar dentro de uma área especificada ao redor
da sua embarcação.
Na tela de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Zona de proteção.
Definindo uma zona de segurança circular
Antes que possa definir os limites da zona de segurança, você
deve ativar a zona de segurança (Ativando uma zona de
segurança, página 37).
Você pode definir uma zona de segurança circular que cerque
completamente o seu barco.
1 Na tela de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Zona de proteção >
> Círculo.
2 Selecione o local do círculo externo da zona de segurança.
3 Selecione o local do círculo interno de zona de segurança
para definir a largura da zona de segurança.
Radar
Alvo perigoso está no alcance. Um anel vermelho pisca do alvo
enquanto um alarme soa e uma faixa de mensagem é exibida.
Depois que o alarme for reconhecido, um ponto vermelho sólido
com uma linha vermelha pontilhada presa a ele indica o local e o
curso projetado sobre o solo ou a direção do GPS do alvo. Se o
alarme de colisão da zona de segurança tiver sido definido como
Desativado, o alvo pisa, porém o alarme audível não soa e a
faixa de alarme não é exibida.
O alvo foi perdido. Um anel verde sólido com um X através dele
indica que o radar não pode travar sobre o alvo.
O ponto mais próximo de abordagem e o tempo até o ponto mais
próximo de abordagem até o alvo perigoso.
Atribuindo uma tag MARPA a um objeto
Antes de poder usar MARPA, você deve ter um sensor de
direção conectado a um sinal de GPS ativo. O sensor de
direção deve fornecer o número de grupo de parâmetro (PGN)
127250 do NMEA 2000 ou a sequência de saída 0183 HDM ou
HDG do NMEA.
1 Na tela de radar, selecione um objeto ou local.
2 Selecione Adquirir alvo > Alvo MARPA.
37
Removendo uma tag MARPA de um Objeto alvo
1 Na tela Radar, selecione um alvo MARPA.
2 Selecione Alvo MARPA > Remover.
Visualizando informações sobre um objeto com tag
MARPA
Você pode visualizar o alcance, a variação, a velocidade e
outras informações sobre um objeto com tag MARPA.
1 De uma tela de radar, selecione um objeto com tag.
2 Selecione Alvo MARPA.
2 Selecione Medição.
O alcance e a direção até o local do alvo aprece no canto
superior esquerdo da tela.
Trilhas echo
O recurso Trilhas echo permite rastrear o movimento de
embarcações na tela do radar. Um pequeno rastro
é exibido
atrás da embarcação quando ela se move. Você pode alterar o
período em que a trilha é exibida.
Visualizando uma lista de ameaças de AIS e MARPA.
De qualquer tela Radar ou Cobertura de radar, você pode
visualizar e personalizar a aparência de uma lista de ameaças
de AIS e MARPA.
1 Em uma tela Radar, selecione o Menu > Camadas > Outras
embarcações > Lista > Mostrar.
2 Selecione os tipos de ameaças a serem incluídas na lista.
Mostrando todas as embarcações AIS na tela do
radar
O AIS requer o uso de um dispositivo AIS externo e sinais de
transponder ativos de outras embarcações.
Você pode configurar como as outras embarcações aparecerão
na tela do radar. Se qualquer configuração (exceto o intervalo
de exibição de AIS) estiver definida para um modo de radar, a
configuração será aplicada a todos os outros modos de radar.
Os detalhes das configurações de direção projetadas definidas
para um modo de radar são aplicados a qualquer outro modo de
radar e para a cobertura do radar.
1 Em uma tela Radar ou Cobertura de radar, selecione Menu >
Outras embarcações > AIS.
2 Selecione uma opção:
• Para indicar a distância de um local de dentro dos quais
as embarcações AIS aparecem, selecione Alcance visor
e selecione uma distância.
• Para mostrar os detalhes sobre embarcações ativadas
por AIS, selecione Detalhes > Mostrar.
• Para definir o tempo de direção projetada para
embarcações ativadas por AIS, selecione Dir. projetada
e digite o tempo.
VRM e EBL
O marcador de alcance variável (VRM) e a linha de direção
eletrônica (EBL) medem a distância e a direção do seu barco a
um objeto alvo. Na tela Radar, o VRM aparece como um círculo
que é centralizado no local atual do seu barco, e o EBL aparece
como uma linha que começa no local atual do seu barco e
intersecta o VRM. O ponto de intersecção é o alvo do VRM e do
EBL.
Mostrar e ajustar o VRM e o EBL
Você pode ajustar o diâmetro do VRM e o ângulo do EBL, o que
move o ponto de interseção do VRM e do EBL. O VRM e o EBL
configurados para um modo são aplicados a todos os outros
modos de radar.
1 Na tela de radar, selecione Menu > Opções do radar >
VRM/EBL.
2 Para ajustar o VRM/EBL, selecione as setas no botão VRM/
EBL.
3 Selecione o novo local para o ponto de intersecção do VRM
e do EBL
4 Selecione Concluído
Medindo o alcance e a direção até um objeto alvo
Antes que possa ajustar o VRM e o EBL, você deve exibi-los na
tela Radar (Mostrar e ajustar o VRM e o EBL, página 38).
1 Em uma tela Radar, selecione o local do alvo.
38
OBSERVAÇÃO: dependendo do uso do radar, a configuração
ajustada para uso em um modo de radar pode ou não ser
aplicada a outros modos de radar ou para a cobertura do radar.
OBSERVAÇÃO: este recurso não está disponível em xHD
antena aberta ou HD/HD+ modelos de radome.
Ativar Trilhas echo
Na tela de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Trilhas echo > Visor.
Ajustar o Comprimento das Trilhas echo
1 Na tela de radar ou cobertura de radar, selecione Menu >
Opções do radar > Trilhas echo > Hora.
2 Selecione a duração da trilha.
Apagar Trilhas echo
Você pode remover as trilhas echo da tela do radar para reduzir
a interferência na tela.
Na tela de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Trilhas echo > Limpar trilhas.
Otimizando a exibição do radar
Você pode ajustar as configurações de exibição do radar para
reduzir a interferência e aumentar a precisão.
OBSERVAÇÃO: você pode otimizar a exibição do radar para
cada modo de radar.
1 Selecione um alcance de radar (Ajustar o alcance do radar,
página 36).
2 Restaure o valor padrão da configuração de ganho (Ajustar
automaticamente o ganho na tela do radar, página 38).
3 Ajuste a configuração de ganho manualmente (Ajustar
manualmente o ganho na tela do radar, página 39).
Ganho e interferência de radar
Ajustar automaticamente o ganho na tela do radar
A configuração de ganho automático para cada modo de radar
é otimizado para esse modo e pode diferir da configuração de
ganho automático usada para outro modo.
OBSERVAÇÃO: dependendo do uso do radar, a configuração
de ganho para uso em um modo de radar pode ou não ser
aplicado a outros modos de radar ou para a cobertura do radar.
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções estão disponíveis em
todos os modelos de radar.
1 Em uma tela do radar ou sobreposição do radar, selecione
Menu > G.
Radar
2 Selecione uma opção:
• Para ajustar automaticamente o ganho em resposta às
condições em constante mudança, selecione Baixo auto
ou Alto automático.
• Para ajustar automaticamente o ganho para mostrar
pássaros sobre a superfície da água, selecione Pás.
auto.
OBSERVAÇÃO: esta opção não está disponível em xHD
antena aberta ou HD/HD+ modelos de radome.
Ajustar manualmente o ganho na tela do radar
Você pode ajustar manualmente o ganho para um desempenho
ideal do radar.
OBSERVAÇÃO: dependendo do uso do radar, a configuração
de ganho para uso em um modo de radar pode ou não ser
aplicado a outros modos de radar ou para a cobertura do radar.
1 Em uma tela Radar ou Cobertura de radar, selecione Menu >
G.
Selecione
Up para aumentar o ganho, até que manchas de
2
luz apareçam na tela do radar.
Os dados na tela do radar são atualizados a cada poucos
segundos. Como resultado, os efeitos do ajuste manual do
ganho podem não aparecer instantaneamente. Ajuste o
ganho lentamente.
3 Selecione Para baixo para reduzir o ganho até que as
manchas de luz desapareçam.
4 Se barcos, terra ou outros alvos estiverem ao alcance,
selecione Para baixo para reduzir o ganho até que os alvos
comecem a piscar.
5 Selecione Up para aumentar o ganho até os barcos, terra e
outros alvos apareçam com iluminação fixa na tela do radar.
6 Minimize a aparência de objetos grandes próximos, se
necessário.
7 Minimize a aparência de ecos de lobos laterais, se
necessário.
Minimizando interferência de objeto grande próximo
Alvos próximos de tamanho significante, como jetty walls, pode
provocar o aparecimento de uma imagem muito brilhante do
alvo na tela do radar. Essa imagem pode obscurecer alvos
menores próximos.
OBSERVAÇÃO: dependendo do uso do radar, a configuração
de ganho para uso em um modo de radar pode ou não ser
aplicado a outros modos de radar ou para a cobertura do radar.
1 Em uma tela Radar ou Cobertura de radar, selecione Menu >
G.
2 Selecione Para baixo para reduzir o ganho até que alvos
menores estejam claramente visíveis na tela do radar.
A redução do ganho para eliminar a interferência de objetos
grandes próximos pode fazer alvos menos ou distantes
piscar ou desaparecer da tela do radar.
Minimizando a interferência de lobo lateral na tela do radar
A interferência de lobo lateral pode parecer uma faixa para fora
de um alvo em um padrão semicircular. Os efeitos de lobo
lateral podem ser evitados reduzindo o ganho ou reduzindo o
alcance do radar.
OBSERVAÇÃO: dependendo do uso do radar, a configuração
de ganho para uso em um modo de radar pode ou não ser
aplicado a outros modos de radar ou para a cobertura do radar.
1 Em uma tela Radar ou Cobertura de radar, selecione Menu >
G.
2 Selecione Para baixo para reduzir o ganho até que o padrão
em faixas semicirculares desapareça da tela do radar.
A redução do ganho para eliminar a interferência de lobo
lateral pode fazer alvos menos ou distantes piscar ou
desaparecer da tela do radar.
Radar
Ajustar automaticamente interferências do mar na tela do
radar
É possível definir o chartplotter para ajustar automaticamente o
surgimento das interferências causadas por condições de mar
agitado.
OBSERVAÇÃO: dependendo do uso do radar, as
configurações de interferência de chuva para uso em um modo
de radar podem ou não ser aplicadas a outros modos de radar
ou para a cobertura do radar.
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções e configurações estão
disponíveis em todos os modelos de radares e chartplotters.
1 Em uma tela do radar ou sobreposição do radar, selecione
Menu > Interf. do mar.
2 Selecione Predefinições ou Autom..
3 Selecione uma configuração que reflita as condições de mar
atuais.
Ao usar um modelo de radar compatível, o chartplotter ajusta
automaticamente as interferências do mar com base nas
condições do mar.
Ajustar manualmente interferências do mar na tela do radar
Você pode ajustar o surgimento da interferência causada por
condições de mar agitado. A configuração de interferência
marítima afeta o surgimento de interferências próximas e alvos
mais do que afeta o surgimento de interferência e alvos
distantes. Uma configuração de interferência marítima mais alta
reduz o aparecimento de interferência causada por ondas
próximas, mas também pode reduzir ou eliminar o aparecimento
de alvos próximos.
OBSERVAÇÃO: dependendo do uso do radar, as
configurações de interferência de chuva para uso em um modo
de radar podem ou não ser aplicadas a outros modos de radar
ou para a cobertura do radar.
1 Em uma tela do radar ou sobreposição do radar, selecione
Menu > Interf. do mar.
Selecione
Up ou Para baixo para ajustar a aparência de
2
interferência marítima até que outros alvos estejam
claramente visíveis na tela do radar.
Interferência causada por condições de mar ainda pode estar
visível.
Ajustando a interferência de chuva na tela do radar
Você pode ajustar a aparência da interferência causada pela
chuva. Reduzir o alcance do radar também pode minimizar a
interferência de chuva (Ajustar o alcance do radar, página 36).
A configuração de interferência de chuva afeta a aparência de
interferências de chuva próximas e alvos mais do que afeta a
aparência de interferência de chuva e alvos distantes. Uma
configuração de interferência de chuva mais alta reduz a
aparência de interferência causada por chuva próxima, mas
também pode reduzir ou eliminar a aparência de alvos
próximos.
OBSERVAÇÃO: dependendo do uso do radar, as
configurações de interferência de chuva para uso em um modo
de radar podem ou não ser aplicadas a outros modos de radar
ou para a cobertura do radar.
1 Na tela de radar, selecione Menu > Opções do radar >
Interfer. chuva.
2 Selecione Up ou Para baixo para reduzir ou aumentar a
aparência da interferência de chuva próxima até que outros
alvos estejam claramente visíveis na tela do radar.
Interferência causada por chuva ainda pode estar visível.
Reduzindo a interferência de comunicações cruzadas na
tela do radar
Você pode reduzir o aparecimento de interferência causada
pela interferência de uma fonte de radar próxima, quando a
39
configuração de rejeição de comunicações cruzadas estiver
ativada.
OBSERVAÇÃO: dependendo do uso do radar, a configuração
de rejeição de comunicações cruzadas para uso em um modo
de radar pode ou não ser aplicado a outros modos de radar ou
para a cobertura do radar.
Na tela de radar ou cobertura do radar, selecione Menu >
Configuração do radar > Rej. interf. com..
Menu de opções do radar
Na tela de radar, selecione Menu > Opções do radar.
MotionScope™: utiliza o efeito Doppler para detectar e realçar
alvos em movimento para ajudar a evitar potenciais colisões,
encontrar bandos de pássaros e rastrear formações
meteorológicas. (Tecnologia de radar com Doppler
MotionScope™, página 37). Essa opção está disponível
apenas em Fantom modelos.
Exp. pulso: aumenta a duração do pulso de transmissão, o que
ajuda a maximizar a energia direcionada a objetivos. Isso
ajuda a melhorar a detecção e a identificação dos alvos.
Essa opção só está disponível nos modelos de radome xHD
e de matriz aberta xHD2.
Tamanho-alvo: ajusta o tamanho dos alvos, regulando o
processamento da compressão de impulsos. Selecione os
alvos menores para obter uma imagem de radar nítida e de
alta resolução. Selecione alvos maiores para exibir ecos
maiores para pontos-alvo, como barcos e bóias. Essa opção
está disponível apenas em Fantom modelos.
Trilhas echo: permite rastrear o movimento de embarcações na
tela do radar. Esta opção não está disponível em xHD
antena aberta ou HD/HD+ modelos de radome.
Interfer. chuva: reduz as interferências causadas pela chuva
(Ajustando a interferência de chuva na tela do radar,
página 39).
VRM/EBL: mostra o círculo do marcador de alcance variável
(VRM) e a linha de direção eletrônica (EBL), permitindo que
você meça a distância e a direção do seu barco a um objeto
alvo (VRM e EBL, página 38).
Zona de proteção: define uma zona de segurança ao redor da
sua embarcação e emite um alarme quando qualquer coisa
entra na zona (Ativando uma zona de segurança, página 37).
Trans. temporizada: ajuda a conservar energia, transmitindo
sinais de radar a intervalos definidos.
Menu de configuração do radar
Na tela de radar, selecione Menu > Configuração do radar.
Origem: seleciona a fonte de radar quando mais de um radar
está conectado à rede.
Exibição gráf.: apresenta o gráfico sob a imagem do radar.
Quando ativado, o menu de Camadas aparece.
Orientação: define a perspectiva de exibição de radar.
Rej. interf. com.: reduz o surgimento de interferências
causadas por outra fonte de radar próxima.
Veloc. rotação: define a velocidade preferida na qual radar
gira. A opção Alta velocidade pode ser usada para aumentar
a taxa de atualização. Em algumas situações, o radar gira
automaticamente na velocidade normal para melhorar a
detecção, por exemplo, quando um intervalo mais longo é
selecionado ou quando MotionScope ou Alcance duplo é
usado.
Aparência: define o esquema de cor, velocidade de avanço e
aparência de navegação.
Instalação: permite configurar o radar da instalação, tais como
a configuração da frente da embarcação e a posição de
parada da antena.
40
Configurações da aparência do radar
Em uma tela de radar, selecione Menu > Configuração do
radar > Aparência.
OBSERVAÇÃO: essas configurações não se aplicam à
sobreposição do radar.
Cor de fundo: define a cor do fundo.
Cor Prim. plano: define o esquema de cores para os retornos
do radar.
Veloc. Look-Ahead: desloca o seu local atual em direção à
base da tela automaticamente conforme a velocidade
aumenta. Digite a sua velocidade máxima para obter os
melhores resultados.
Linha de direção: mostra uma extensão da proa do barco na
direção da viagem, na tela do radar.
Anéis cad mont: mostra os anéis de alcance que ajudam você
a visualizar as distâncias na tela do radar.
Anel de direção: mostra uma direção em relação à sua direção
ou com base em uma referência de norte para ajudá-lo a
determinar a direção para um objetivo exibido na tela do
radar.
Linhas naveg.: mostra as linhas de navegação que indicam o
percurso que você definiu usando Rota para, Orientação
automática ou Ir para.
Paradas: mostra os pontos de parada na tela do radar.
Configurações da instalação do radar
Frente barco: compensa a localização física do radar quando
ele não estiver no eixo do barco (Deslocamento Front-ofBoat, página 40).
Configurações da antena: define o tamanho da antena do
radar e define a posição na qual o radar para (Definir uma
posição de parada personalizada, página 40).
Nenh. zona trans.: define as áreas nas quais o radar não
transmite sinais (Ativando e ajustando o radar em zona sem
transmissão, página 36).
Deslocamento Front-of-Boat
O deslocamento front-of-boat compensa a localização física do
scanner do radar em um barco se o scanner do radar não
estiver alinhado com o eixo proa-popa.
Medindo o potencial do deslocamento front-of-boat
O deslocamento front-of-boat compensa a localização física do
scanner do radar em um barco se o scanner do radar não
estiver alinhado com o eixo proa-popa.
1 Usando uma bússola magnética, tome uma direção óptica do
alvo estacionários localizado em um alcance visível.
2 Meça o direção do alvo no radar.
3 Se o desvio da direção for maior que +/- 1°, ajuste o
deslocamento front-of-boat.
Configurando o deslocamento da frente do barco
Antes que possa definir o deslocamento da frente do barco,
você deve medir o deslocamento potencial da frente do barco.
A configuração de deslocamento da frente do barco ajustada
para uso em um modo de radar é aplicada a todos os outros
modos de radar e a cada cobertura de radar.
1 Na tela Radar ou Cobertura de radar, selecione Menu >
Configuração do radar > Instalação > Frente barco.
2 Selecione Up ou Para baixo para ajustar o deslocamento.
Definir uma posição de parada personalizada
Por padrão, a antena fica parada em posição perpendicular ao
pedestal quando não está dando voltas. Você pode ajustar esta
posição.
1 Na tela do radar, selecione Menu > Configuração do radar
> Instalação > Configurações da antena > Posição de
parada.
Radar
2 Use a barra deslizante para ajustar a posição da antena
quando parada, e selecione Voltar.
Tela Piloto automático
Selecionar outra fonte de radar
1 Selecione uma opção:
• Em uma tela do radar ou sobreposição do radar,
selecione Menu > Configuração do radar > Origem.
• Selecione Configurações > Comunicações > Fontes
preferidas > Radar.
2 Selecione a fonte de radar.
Direção real
Alterando o modo de radar
Direção desejada (direção do piloto automático)
1 A partir de uma tela de combinações ou SmartMode layout
Direção real (no modo de espera)
Direção desejada (engatado)
com radar, selecione Menu > Alterar radar.
2 Selecione um modo de radar.
Piloto automático
ATENÇÃO
Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que
aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Isso
não o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de
maneira segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o
leme sem supervisão.
Esteja sempre preparado para recuperar o controle manual de
sua embarcação.
Aprenda a operar o piloto automático em mar aberto e sem
perigos.
Tenha cuidado ao operar o piloto automático próximo a perigos
na água, como cais, estacas e outras embarcações.
O sistema do piloto automático ajusta ininterruptamente a
navegação da embarcação para manter uma direção constante
(manutenção da direção). O sistema também possibilita a
navegação manual e vários modos de padrões e funções de
navegação automática.
Quando o chartplotter estiver conectado a um sistema de
Garmin piloto automático compatível, é possível acionar e
controle o piloto automático a partir do chartplotter.
Para obter informações sobre a compatibilidade de Garmin
sistemas de piloto automático, acesse garmin.com.
Comissionamento e configuração do piloto
automático
AVISO
Você pode usar o recurso do piloto automático somente em
estação instalada próxima a um timão e alavanca.
Seu piloto automático e plotador devem estar instalados e
configurados por um revendedor Volvo Penta.
Abrir a tela do piloto automático
Certifique-se de ter um piloto automático Garmin compatível
instalado e configurado antes de abrir a tela do piloto
automático.
Selecione A/V, Med., Contr. > Piloto automático.
Indicador de posição do leme (esta funcionalidade está disponível
somente com um sensor de leme conectado).
Ajustando o incremento da navegação por padrão
1 Na tela Piloto automático, selecione Menu > Config. piloto
autom. > Tam. volta por et..
2 Selecione um incremento.
Ajustando o Economizador de energia
Você pode ajustar o nível de atividade do leme.
1 Na tela Piloto automático, selecione Menu > Config. piloto
autom. > Conf. modo de aliment. > Econ. energia.
2 Escolha uma porcentagem.
Uma porcentagem maior reduz a atividade do leme e o
desempenho da direção. Quanto maior a porcentagem,
maior será o desvio do curso antes da correção do piloto
automático.
DICA: em condições de mar agitado em baixa velocidade,
aumentar a porcentagem do Econ. energia reduz a atividade
do leme.
Habilitar Shadow Drive™
Na tela Piloto automático, selecione Menu > Config. piloto
autom. > Shadow Drive > Ativado.
Selecionando a fonte de direção preferencial
AVISO
Para melhores resultados, use a bússola interna da CCU do
piloto automático para a fonte de direção. Usar uma bússola de
GPS de terceiros pode fazer com que os dados sejam
entregues de forma irregular e pode causar atrasos excessivos.
O piloto automático precisa de informações em tempo hábil e,
portanto, não pode usar com frequência dados de bússola de
GPS de terceiros para velocidade ou localização do GPS. Se
uma bússola de GPS de terceiros for usada, provavelmente o
piloto automático irá relatar a perda de dados de navegação e
da velocidade da fonte periodicamente.
Se houver mais de uma fonte de direção na rede, você pode
selecionar a sua fonte preferida. A fonte pode ser uma bússola
de GPS compatível ou um sensor de direção magnético.
1 Na tela do piloto automático, selecione Menu > Config.
piloto autom. > Fontes preferidas
2 Selecione uma fonte.
Se a fonte de direção selecionada estiver indisponível, a tela
do piloto automático não exibirá nenhum dado.
Barra de sobreposição do piloto automático
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções estão disponíveis em
todos os modelos de piloto automático.
Piloto automático
41
1 Na tela Piloto automático, selecione Menu > Navegação
padrão > Retorno em U.
2 Selecione Acoplar porta ou Acoplar estibordo.
Definindo e seguindo o padrão em círculos
Modo piloto automático
Ativa a manutenção de direção
Manobra para a esquerda
Direção real
Indicador de posição do leme (disponível somente com um sensor
de leme conectado)
Direção desejada (direção do piloto automático)
Manobra para a direita
Engata o padrão de navegação
Abre completamente a tela e o menu do piloto automático
Engatando o piloto automático
Quando o piloto automático é engatado, ele controla o timão e
dirige a embarcação para manter a direção.
Em qualquer tela, selecione Engatar.
A direção desejada será exibida no centro da tela Piloto
automático.
Ajustando a direção com o timão
OBSERVAÇÃO: você deve habilitar a função Shadow Drive
para ajustar a direção com o timão (Habilitar Shadow Drive™,
página 41).
Com o piloto automático engatado, dirija a embarcação
manualmente.
O piloto automático ativa o modo Shadow Drive.
Quando soltar o timão e manter manualmente uma direção
específica por alguns segundos, o piloto automático retoma a
direção mantida na nova direção.
Ajustar a direção com o chartplotter no modo de
navegação por passos
É necessário engatar o piloto automático antes de manobrar a
embarcação usando as teclas na parte inferior da tela do piloto
automático (Engatando o piloto automático, página 42).
• Selecione <1° ou 1°> para iniciar um única curva de 1°.
• Selecione <<10° ou 10°>> para iniciar uma única curva de
10°.
• Mantenha <1° ou 1°> pressionado para iniciar uma curva de
incidência controlada.
A embarcação continuará a virar até a tecla não ser mais
pressionada.
• Mantenha <<10° ou 10°>> pressionado para iniciar uma
sequência de curvas de 10°.
Padrões de navegação
ATENÇÃO
Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. Não inicie um padrão até que tenha certeza de
que não obstáculos na água.
O piloto automático pode navegar a embarcação nos padrões
predefinidos para pesca, e também pode efetuar outras
manobras especiais, como retornos em "U" e voltas de
Williamson.
Seguindo o padrão do retorno em "U"
Você pode usar o padrão do retorno em "U" para virar a
embarcação 180 graus e manter uma nova direção.
42
Você pode usar o padrão em círculos para navegar a
embarcação em um círculo contínuo, em uma determinada
direção, e por um determinado período.
1 Na tela do piloto automático, selecione Menu > Navegação
padrão > Círculos.
2 Se necessário, selecione Hora e selecione o período que o
piloto automático deve navegar ou completar um círculo.
Selecione
Acoplar porta ou Acoplar estibordo.
3
Definindo e seguindo o padrão de zigue-zague
Você pode usar o padrão de zigue-zague para navegar a
embarcação de bombordo a estibordo e vice-versa, por um
determinado período e em um determinado ângulo, na direção
presente.
1 Na tela do piloto automático, selecione Menu > Navegação
padrão > Ziguezague.
2 Se necessário, selecione Amplitude e selecione um grau.
3 Se necessário, selecione Período e selecione a duração.
4 Selecione Engatar ziguezague.
Seguindo o padrão da volta de Williamson
Você pode usar o padrão da volta de Williamson para navegar a
embarcação em uma curva de retorno que corra paralela ao
local no qual o padrão da volta de Williamson foi iniciado. O
padrão da volta de Williamson pode ser usado em situações de
homem ao mar.
1 Na tela do piloto automático, selecione Menu > Navegação
padrão > Volta de Williamson.
2 Selecione Acoplar porta ou Acoplar estibordo.
Seguindo um padrão de órbita
Você pode usar o padrão de órbita para navegar a embarcação
em um círculo contínuo em volta da parada ativa. O tamanho do
círculo é definido pela sua distância da parada ativa quando o
padrão de órbita for iniciado.
1 Na tela do piloto automático, selecione Menu > Navegação
padrão > Órbita.
2 Selecione Acoplar porta ou Acoplar estibordo.
Definindo e seguindo o padrão de trevo
Você pode usar o padrão de trevo para manobrar a embarcação
para passar repetidamente sobre uma parada ativa. Quando
começar um padrão de trevo, o piloto automático manobra a
embarcação na direção da parada ativa e inicia o padrão de
trevo.
Você pode ajustar a distância entre a parada e o local no qual o
piloto automático vira a embarcação para passar outra vez pela
parada. A configuração padrão vira a embarcação a uma
distância de 300 m (1.000 pés) da parada ativa.
1 Na tela do piloto automático, selecione Menu > Navegação
padrão > Trevo.
2 Se necessário, selecione Extensão e selecione a distância.
3 Selecione Acoplar porta ou Acoplar estibordo.
Definindo e seguindo um padrão de busca
Você pode usar o padrão de busca para manobrar a
embarcação em círculos progressivamente maiores na direção
contrária da parada ativa, formando um padrão de espiral.
Quando começar um padrão de busca, o piloto automático
manobra a embarcação até a parada ativa e inicia o padrão de
trevo.
Você pode ajustar a distância entre cada círculos no espiral. A
distância padrão entre círculos é de 20 m (50 pés).
Piloto automático
1 Na tela do piloto automático, selecione Menu > Navegação
padrão > Pesquisar.
2 Se necessário, selecione Pesquisar espaçamento e
selecione a distância.
3 Selecione Acoplar porta ou Acoplar estibordo.
Cancelando um padrão de navegação
• Navegue a embarcação fisicamente.
• Selecione ou para cancelar um padrão usando o modo
de navegação do leme.
• Selecione Em espera.
Ativar os controles do piloto automático em
um relógio Garmin
Você pode controlar o piloto automático Garmin com um relógio
Garmin compatível. Acesse garmin.com para obter uma lista
dos relógios Garmin compatíveis.
OBSERVAÇÃO: as notificações inteligentes não estão
disponíveis no seu relógio quando o controle remoto do piloto
automático estiver ativado.
1 Selecione Comunicações > Dispositivos sem fio >
Conectar Aplicativos IQ™ > Controle do piloto
automático > Ativar > Nova conexão.
2 Siga as instruções na tela.
Personalizar as ações do botão do piloto automático
Antes de definir as ações do botão do piloto automático, você
deve instalar e configurar um piloto automático Garmin
compatível.
Você pode selecionar até três ações do piloto automático que o
seu relógio Garmin executará.
OBSERVAÇÃO: as ações disponíveis do piloto automático
dependem do piloto automático instalado.
1 No chartplotter, selecione Comunicações > Dispositivos
sem fio > Conectar Aplicativos IQ™ > Controle do piloto
automático > Ações do botão.
2 Selecione um botão.
3 Selecione uma ação.
Controle remoto do piloto automático
Reactor™
ATENÇÃO
Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que
aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Isso
não o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de
maneira segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o
leme sem supervisão.
Você pode conectar um controle remoto de piloto automático
Reactor ao chartplotter sem usar fios, para controlar o sistema
de piloto automático Reactor compatível.
Para obter mais informações sobre como usar o controle
remoto, consulte as Reactor instruções do controle remoto do
piloto automático em garmin.com
Emparelhar um controle remoto do piloto automático
Reactor com um chartplotter
1 Selecione Configurações > Comunicações > Dispositivos
sem fio > Controles remotos sem fio > Controle remoto
do piloto automático.
2 Se necessário, selecione Ativar.
3 Selecione Nova conexão.
4 No controle remoto, selecione > Pair with MFD.
Controle do motor de proa Force™
O chartplotter emitirá um bipe e mostrará uma mensagem de
confirmação.
5 No chartplotter, selecione Sim para concluir o processo de
emparelhamento.
Alterar as funções das teclas de ação do controle
remoto do piloto automático Reactor
Você pode alterar os padrões ou as ações atribuídos às teclas
de ação do controle remoto do piloto automático Reactor.
1 Selecione Configurações > Comunicações > Dispositivos
sem fio > Controles remotos sem fio > Controle remoto
do piloto automático > Ações do botão.
2 Selecione uma tecla de ação para alteração.
3 Selecione um padrão ou ação para atribuir à tecla de ação.
Atualização do software do controle remoto do piloto
automático Reactor
Você pode atualizar o software do controle remoto do piloto
automático Reactor usando o chartplotter.
1 Insira um cartão de memória no slot do cartão no
computador.
2 Acesse buy.garmin.com/p/636376 e selecione Software.
3 Selecione Baixar.
4 Leia e concorde com os termos.
5 Selecione Baixar.
6 Escolha um local e selecione Salvar.
7 Clique duas vezes no arquivo baixado.
8 Selecione Próxima.
9 Selecione o drive associado ao cartão de memória e, em
seguida, Próxima > Finalizar.
10 No chartplotter, insira o cartão de memória no slot de cartão.
11 Selecione Configurações > Comunicações > Dispositivos
sem fio > Controles remotos sem fio > Controle remoto
do piloto automático > Atualizar software.
Controle do motor de proa Force™
ATENÇÃO
Não opere o motor quando a hélice estiver fora da água. O
contato com a hélice giratória pode resultar em ferimentos
graves.
Não use o motor em áreas em que você ou outras pessoas na
água podem entrar em contato com a hélice giratória.
Sempre desconecte o motor da bateria antes de limpar ou fazer
manutenção na hélice para evitar ferimentos.
Você é responsável pela operação prudente e segura da sua
embarcação. O piloto automático é uma ferramenta que
aprimora as capacidades de funcionamento do seu barco. Isso
não o isenta da responsabilidade de usar o seu barco de
maneira segura. Evite perigos na navegação e nunca deixe o
leme sem supervisão.
Aprenda a operar o piloto automático em mar aberto e sem
perigos.
Tenha cuidado ao operar o piloto automático próximo a perigos
na água, como cais, estacas e outras embarcações.
CUIDADO
Ao usar os recursos do piloto automático, prepare-se para
paradas, aceleração e curvas repentinas.
Ao guardar ou acionar o motor, esteja ciente do risco de
aprisionamento ou esmagamento das peças móveis, que
podem causar danos.
43
Ao guardar ou acionar o motor, esteja ciente das superfícies
escorregadias ao redor do motor. O deslizamento ao guardar ou
acionar o motor pode causar ferimentos.
Você pode conectar o motor de proa Force ao chartplotter para
visualizar e controlar o motor usando o chartplotter.
Conexão a um motor de proa
Você pode conectar o chartplotter sem fio a um motor de proa
Garmin Force compatível no seu barco para controlar o motor
de proa a partir do chartplotter
1 Ligue o chartplotter e o motor de proa.
2 Ative a Wi‑Fi rede no chartplotter (Configuração da Rede
sem fio Wi‑Fi, página 7).
3 Certifique-se de que este chartplotter seja o host da rede
(Alterar o Wi‑Fi Host, página 7).
4 No chartplotter, selecione Configurações > Comunicações
> Dispositivos sem fio > Garmin Trolling Motor.
5 No visor do motor de proa, pressione a três vezes para
entrar no modo de pareamento.
no visor do motor de proa acenderá em azul enquanto
busca uma conexão com o chartplotter e mudará para verde
quando a conexão for bem-sucedida.
Após a conexão bem-sucedida do chartplotter e do motor de
proa, ative a barra do motor de proa no chartplotter para
controlar o motor (Adicionar os controles do motor de proa às
telas, página 44).
Adicionar os controles do motor de proa às
telas
Após conectar o chartplotter ao Force motor de proa, adicione a
barra de controle do motor de proa às telas para controlar o
motor de proa.
1 Abra uma tela a partir da qual você gostaria de controlar o
motor de proa.
2 Selecione uma opção:
• Em uma página de combinação ou layout SmartMode,
selecione Menu > Editar > Sobreposições.
• Na exibição de tela inteira, selecione Menu > Editar
sobreposições.
3 Selecione Barra superior ou Barra inferior.
4 Selecione Barra do motor de proa.
Repita essas etapas para adicionar os controles do motor de
proa a todas as telas a partir das quais você gostaria de
controlar o motor de proa.
Barra de controle do motor de proa
A barra de controle do motor de proa permite controlar um
motor de proa Force e ver o status do motor.
Selecione um item para engatá-lo. O botão acende quando
selecionado. Selecione o item novamente para desengatá-lo.
Ativa a trava da âncora, que usa o motor de proa para manter
sua posição.
Manobra o motor de proa.
Quando estiver em trava da âncora, desloca a posição de trava
da âncora para frente, para trás, para a esquerda ou para a
direita.
Ativa a manutenção de direção (define e mantém a direção
atual).
Quando o motor de proa está em manutenção de direção, uma
barra do piloto automático aparece na barra do motor de proa.
Abre as configurações do motor de proa.
Configurações do motor de proa
Na barra do motor de proa, selecione o .
Calibrar: calibra a bússola do motor de proa (Calibração da
bússola do motor de proa, página 44) e define o
deslocamento da proa para o motor de proa (Configurando o
deslocamento da proa, página 44).
Ganho de âncora: define a resposta do motor de proa quando
em modo de trava da âncora. Se for necessário que o motor
de proa seja mais responsivo e se mova com mais rapidez,
aumente o valor. Se o motor estiver se movimentando
demais, diminua o valor.
Ganho de nave: define a resposta do motor de proa ao
navegar. Se for necessário que o motor de proa seja mais
responsivo e se mova com mais rapidez, aumente o valor.
Se o motor estiver se movimentando demais, diminua o
valor.
Modo de manut da direç: define o modo de manutenção de
direção. A opção Alinhar embarcação tenta manter o barco
apontando na mesma direção. A opção Ir para tenta navegar
por uma linha reta na direção solicitada.
Ligar auto: liga o motor de proa quando você aplica energia ao
sistema.
Lado acond prop: define para qual lado do motor de proa o
propulsor gira ao armazenar o motor de proa. Isso é útil
quando você armazena outros itens perto do propulsor
armazenado.
Botões de atalho: permite que as teclas de atalho no controle
remoto do motor de proa funcionem com este chartplotter
específico. As teclas funcionam com apenas um chartplotter
por vez.
Restaurar padrões: restaura as configurações do motor de
proa para o padrão de fábrica.
Atribuição de um atalho para as teclas de atalho do
controle remoto do motor de proa
Você pode abrir as telas mais usadas rapidamente atribuindo
um atalho no controle remoto do motor de proa. É possível criar
um atalho para telas como de sonar e cartas.
1 Abra uma tela.
2 Segure uma tecla de atalho.
DICA: o atalho também é salvo na categoria Favoritos com o
número da tecla de atalho.
Calibração da bússola do motor de proa
Status da bateria do motor de proa.
Liga e desliga o propulsor.
Reduz a velocidade.
Indicador de velocidade.
Aumenta a velocidade.
Ativa o controle de cruzeiro na velocidade no solo (SOG) atual.
Engata a hélice em velocidade máxima.
Status do motor de proa.
44
Você deve calibrar a bússola no motor de proa para poder usar
os recursos de piloto automático.
1 Conduza o barco para uma área aberta de águas calmas.
> Calibrar > Cal.
2 Na barra do motor de proa, selecione o
bússola.
3 Siga as instruções na tela.
Configurando o deslocamento da proa
Com base no ângulo de instalação, o motor de proa pode não
se alinhar com a linha central do seu barco. Para obter os
melhores resultados, você deve definir o deslocamento da proa.
Controle do motor de proa Force™
1 Ajuste o ângulo do motor de proa
com a linha central do seu barco
para que ele se alinhe
, apontando para a frente.
Adicionando um contato de DSC
Você pode adicionar uma embarcação à sua lista DSC. Você
pode fazer chamadas para um contado de DSC a partir do
chartplotter.
1 Selecione Informações > Lista DSC > Adicionar contato.
2 Digite o MMSI (Maritime Mobile Service Identity) da
embarcação.
3 Digite o nome da embarcação.
Chegada de chamadas de problemas
2 Na barra do motor de proa, selecione o
Desloc. da proa.
> Calibrar >
Chamadas seletivas digitais
Chartplotter em rede e funcionalidade de
rádio VHF
Se você tiver um rádio VHF NMEA 0183 ou um NMEA 2000
conectado ao seu chartplotter, estes recursos estarão
disponíveis.
• O plotador de gráficos transfere a sua posição de GPS para
o seu rádio. Se o seu rádio for capaz, as informações de
posição de GPS serão transmitidas com chamadas DSC.
• O plotador de gráficos pode receber informações de
problemas e posição de chamadas seletivas digitais (DSC)
do rádio.
• O plotador de gráficos pode rastrear as posições das
embarcações enviando relatórios de posição.
Se você tiver um rádio VHF Garmin NMEA 2000 conectado ao
seu plotador de gráficos, estes recursos estarão disponíveis.
• O plotador de gráficos permite que você configure
rapidamente e envie detalhes de chamadas de rotina
individuais ao seu rádio VHF Garmin.
• Quando você inicia uma chamada de problema de homem
ao mar do seu rádio, o plotador de gráficos mostra a tela de
homem ao mar e pede que você navegue para o ponto de
homem ao mar.
• Quando você inicia uma chamada de problema de homem
ao mar do seu plotador de gráficos, o radio mostra a página
Chamada de problema para iniciar a chamada de problema
de homem ao mar.
Ativando o DSC
Selecione Configurações > Outras embarcações > DSC.
Lista DSC
A lista DSC é um registro das chamadas DSC mais recentes e
outros contatos de DSC que você tenha inserido. A lista DSC
pode conter até 100 itens. A lista DSC mostra a chamada mais
recente de um barco. Se uma segunda chamada for recebida
do mesmo barco, ela trocará a primeira chamada na lista de
chamadas.
Visualizando a lista DSC
Antes que possa visualizar a lista DSC, o chartplotter deve estar
conectado a um rádio VHF compatível com DSC.
Selecione Informações > Lista DSC.
Chamadas seletivas digitais
Se o seu chartplotter compatível e o rádio VHF estiverem
conectados usando NMEA 0183 ou NMEA 2000, o seu
chartplotter alertará você quando o seu rádio VHF receber uma
chamada de problema do DSC. Se, na chamada, tiverem sido
enviadas informações de posição, essas informações também
estarão disponíveis e serão gravadas com a chamada.
designa uma chamada de problemas na lista DSC e marca a
posição da embarcação no gráfico Navegação no momento da
chamada de problema do DSC.
Navegando para uma embarcação com problemas
designa uma chamada de problemas na lista DSC e marca a
posição de uma embarcação no gráfico Navegação no
momento da chamada de problema do DSC.
1 Selecione Informações > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório de posição.
3 Selecione Rever > Navegar para.
4 Selecione Ir para ou Rota para.
Chamadas de problemas de homem ao mar iniciadas
de um rádio VHF
Quando o chartplotter é conectado a um rádio VHF com NMEA
2000 e você inicia uma chamada de problemas do DSC de
homem ao mar do rádio, o chartplotter mostra uma tela de
homem ao mar e pede que navegue até o ponto de homem ao
mar. Se você tiver um sistema de piloto automático compatível
conectado à rede, o chartplotter pedirá que você inicie um curva
Williamson até o ponto de homem ao mar.
Se você cancelar a chamada de problema de homem ao mar no
rádio, a tela do chartplotter pedirá que ative a navegação para o
local e a chamada homem ao mar desaparecerá.
Chamadas de problema de homem ao mar e SOS
iniciadas do chartplotter
Quando o seu chartplotter está conectado a um rádio Garmin
NMEA 2000 compatível e você marca um local com SOS ou
homem ao mar, o rádio mostra a página Chamada de
problemas para que você possa iniciar rapidamente uma
chamada de problema de homem ao mar.
Para obter informações sobre como fazer chamadas de
problemas do seu rádio, consulte o manual do usuário do rádio
VHF. Para obter mais informações sobre como marcar um local
com MOB ou SOS, consulte Marcando uma localização com
SOS, página 18.
Rastreamento de posição
Ao conectar o chartplotter a um rádio VHF usando NMEA 0183,
você pode rastrear embarcações que enviam relatórios de
posição.
Este recurso também está disponível com NMEA 2000, quando
a embarcação envia os dados de PGN corretos (PGN 129808;
Informações de chamada do DSC).
Cada chamada de relatório de posição recebida é registrada na
lista DSC (Lista DSC, página 45).
Visualizando o relatório posição
1 Selecione Informações > Lista DSC.
45
2 Selecione uma chamada de relatório de posição.
3 Selecione Rever.
4 Selecione uma opção:
• Para ver os detalhes do relatório de posição, selecione .
• Para ver um gráfico que marca o local, selecione .
Navegando para uma embarcação rastreada
1 Selecione Informações > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório de posição.
3 Selecione Rever > Navegar para.
4 Selecione Ir para ou Rota para.
Criando uma parada na posição de uma embarcação
rastreada
1 Selecione Informações > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório de posição.
3 Selecione Rever > Criar parada.
Editando informações em um relatório de posição
1 Selecione Informações > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório de posição.
3 Selecione Rever > Editar.
• Para inserir o nome da embarcação, selecione Nome.
• Para selecionar um novo símbolo, selecione Símbolo, se
disponível.
• Para inserir um comentário, selecione Comentário.
• Para mostrar uma linha de trilha para a embarcação se o
seu rádio estiver rastreando a posição da embarcação,
selecione Trilho.
• Para selecionar uma cor para a linha de trilha, selecione
Linha de trilha.
Excluindo uma chamada de relatório de posição.
1 Selecione Informações > Lista DSC.
2 Selecione uma chamada de relatório de posição.
3 Selecione Rever > Limpar relatório.
Visualizando trilhas de embarcações no gráfico
Você pode visualizar trilhas para todas as embarcações
rastreadas em algumas visualizações de gráfico. Por padrão,
uma linha preta indica o caminho da embarcação, um ponto
preto indica cada posição previamente reportada de uma
embarcação rastreada e um indicador azul mostra a última
posição reportada da embarcação.
1 Em uma carta ou visualização de carta 3D, selecione Menu
> Camadas > Outras embarcações > DSC > Trilhas DSC.
2 Selecione o número de horas para mostrar embarcações
rastreadas no gráfico.
Por exemplo, se você selecionar 4 horas, todos os pontos de
trilha que tem menos de quatro horas aparecem para todas
as embarcações rastreadas.
Chamadas individuais de rotina
Ao conectar o chartplotter a um Garminrádio VHF, você pode
usar a interface do chartplotter para configurar uma chamada
individual de rotina.
Ao configurar uma chamada individual de rotina do seu
chartplotter, você pode selecionar o canal DSC no qual deseja
se comunicar. O rádio transmite essa solicitação com a sua
chamada.
Selecionando um canal DSC
OBSERVAÇÃO: a seleção de um canal DSC está limitada
àqueles canais que estão disponíveis em todas as faixas de
frequência. O canal padrão é 72. Se você selecionar um canal
46
diferente, o chartplotter usará esse canal para chamadas
posteriores até você chamar usando outro canal.
1 Selecione Informações > Lista DSC.
2 Selecione uma embarcação ou uma estação para chamar.
3 Selecione Rever > Chamada com rádio > Canal.
4 Selecione um canal disponível.
Fazendo uma chamada individual de rotina
OBSERVAÇÃO: ao iniciar uma chamada do chartplotter, se o
rádio não tiver um número de MMSI programado, o rádio não
receberá informações de chamada.
1 Selecione Informações > Lista DSC.
2 Selecione uma embarcação ou uma estação para chamar.
3 Selecione Rever > Chamada com rádio.
4 Se necessário, selecione Canal e selecione um novo canal.
5 Selecione Enviar.
O chartplotter envia informações sobre a chamada para o
rádio.
6 No seu rádio VHF Garmin, realize a chamada.
Fazendo uma chamada individual de rotina para um
alvo de AIS
1 Em um gráfico ou visualização de gráfico 3D, selecione um
alvo de AIS.
2 Selecione Embarcação AIS > Chamada com rádio.
3 Se necessário, selecione Canal e selecione um novo canal.
4 Selecione Enviar.
O chartplotter envia informações sobre a chamada para o
rádio.
5 No seu rádio VHF Garmin, realize a chamada.
Medidores e gráficos
Os medidores e gráficos oferecem várias informações sobre o
mecanismo e o ambiente. Para visualizar as informações, um
transdutor compatível ou sensor deve ser conectado à rede.
Visualizar os medidores
1 Selecione A/V, Med., Contr..
2 Selecione um medidor.
3 Selecione
diferente.
ou
para visualizar uma página de medidor
Alterar os dados exibidos em um medidor
1 Em uma tela de medição, mantenha o medido pressionado.
2 Selecione Substituir dados.
3 Selecione um tipo de dados.
4 Selecione os dados para exibir.
Personalizar os medidores
É possível alterar o layout das páginas de medidores, como as
páginas de medidores são exibidas e os dados em cada
medidor.
1 Abra uma página de medidor.
2 Selecione Menu > Subs. dados de medição.
Medidores e gráficos
3 Selecione uma opção:
• Para alterar os dados exibidos em um medidor, selecione
o medidor.
• Para alterar o layout dos medidores na página Minha
visualização, selecione Alterar layout.
• Para restaurar esta página à visualização original,
selecione Restaurar exibição padrão.
Personalizando os limites dos medidores do motor e
de combustível
Você pode configurar os limites superior e inferior e o intervalo
da operação padrão desejada de um medidor.
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções estão disponíveis para
todos os medidores.
1 Na tela dos medidores aplicáveis, selecione Menu > Definir
limites do medidor.
2 Selecione um medidor para personalizar.
3 Selecione uma opção:
• Para definir um valor mínimo do intervalo de operação
padrão, selecione Classif. mínima.
• Para definir um valor máximo do intervalo de operação
padrão, selecione Classific. máx..
• Para definir o limite inferior do medidor abaixo do nível
mínimo, selecione Mín. da escala.
• Para definir o limite superior do medidor acima do nível
máximo, selecione Escala máxima.
4 Selecione o valor limite.
5 Repita as etapas 4 e 5 para definir os limites adicionais do
medidor.
Configurar os sensores de nível do tanque
AVISO
É necessário conectar os sensores de combustíveis às saídas
1, 2, 3 ou 4.
Visualizando gráficos
Antes que possa visualizar os gráficos de vários mudanças
ambientais, como temperatura, profundidade e vento, você deve
ter um transdutor adequado ou sensor conectado à rede.
1 Selecione Informações > Gráficos.
2 Selecione um gráfico.
Configurando o alcance dos gráficos e a escala de
tempo
Você pode indicara quantidade de tempo e o alcance da
profundidade que aparece nos gráficos de profundidade e
temperatura da água.
1 Em um gráfico, selecione vertical.
2 Selecione uma opção:
• Para definir uma escala de tempo decorrido, selecione
Duração. A configuração padrão é 10 minutos. Aumentar
a escala de tempo decorrido permite que você visualize
as variações ao longo de um período de tempo mais
longo. Reduzir a escala de tempo decorrido permite que
você visualize as variações ao longo de um período de
tempo mais curto.
• Para definir a escala do gráfico, selecione Escala.
Aumentar a escala permite que você visualize mais
variações nas leituras. Reduzir a escala permite que você
veja mais detalhes na variação.
Ajustar a trimagem ativa
A trimagem ativa controla a quantidade de arfagem e balanço
do seu barco. Arfagem
é o movimento para a frente e para
trás do seu barco no eixo central dele, em relação à superfície
da água. Balanço
é o movimento de lado a lado do seu barco
no eixo central dele. Você pode ajustar a trimagem ativa para
limitar a quantidade de graus de arfagem e balanço em relação
aos seus níveis desejados de trimagem.
1 Selecione Configurações > Minha embarcação >
2
3
4
5
6
7
Instalação da Seven Marine > Predefinição do tanque.
Selecione um sensor de nível do tanque para configurar.
Selecione Nome, insira um nome e selecione Concluído.
Selecione Tipo e selecione o tipo de sensor.
Selecione Estilo e selecione o estilo de sensor.
Selecione Capac. tanque, insira a capacidade do tanque e
selecione Concluído.
Selecione Calibração e siga as instruções na tela para
calibrar os níveis do tanque.
Se os níveis do tanque não forem calibrados, o sistema
usará as configurações padrão de níveis do tanque.
Configurando o alarme de combustível
Você pode ajustar um alarme para soar quando a quantidade
total de combustível remanescente a bordo atingir um nível
especificado por você.
1 Selecione Configurações > Alarmes > Combustível.
2 Se necessário, selecione um sistema de direção.
3 Selecione Ligado.
4 Digite a quantidade remanescente de combustível que
dispara o alarme.
5 Se necessário, repita as etapas 2 a 4 para todos os sistemas
de direção.
1 Selecione A/V, Med., Contr. > Trimagem ativa.
2 Selecione uma opção:
• Para ajustar o movimento para a frente e para trás,
selecione Passo ativo.
• Para ajustar o movimento de lado a lado, selecione Rolo
ativo.
Ajustar a sensibilidade da trimagem ativa
Você pode ajustar a sensibilidade da trimagem ativa para limitar
a quantidade de graus de arfagem e balanço em relação aos
seus níveis desejados de trimagem.
1 Selecione A/V, Med., Contr. > Trimagem ativa > Menu >
Sensibilidade ativa.
2 Ajuste o nível de sensibilidade.
Visualizando gráficos
Antes que possa visualizar os gráficos de vários mudanças
ambientais, como temperatura, profundidade e vento, você deve
ter um transdutor adequado ou sensor conectado à rede.
Selecione Informações > Viagem e gráficos > Gráficos.
Configurando o alcance dos gráficos e a escala de
tempo
Você pode indicara quantidade de tempo e o alcance da
profundidade que aparece nos gráficos de profundidade e
temperatura da água.
Medidores e gráficos
47
1 Em um gráfico, selecione vertical.
2 Selecione uma opção:
• Para definir uma escala de tempo decorrido, selecione
Duração. A configuração padrão é 10 minutos. Aumentar
a escala de tempo decorrido permite que você visualize
as variações ao longo de um período de tempo mais
longo. Reduzir a escala de tempo decorrido permite que
você visualize as variações ao longo de um período de
tempo mais curto.
• Para definir a escala do gráfico, selecione Escala.
Aumentar a escala permite que você visualize mais
variações nas leituras. Reduzir a escala permite que você
veja mais detalhes na variação.
Informações da embarcação
Quando o chartplotter estiver conectado a um motor EVC 2.0
compatível, Volvo Penta você pode visualizar as informações
sobre o motor.
Selecione Informações > Informações do navio.
Assistente de manutenção
Quando o chartplotter está conectado a um motor Volvo Penta
compatível, você pode visualizar o tempo até a próxima
manutenção do motor, em horas de funcionamento e dias
restantes.
Selecione Informações > Informações do navio > Assistente
de manutenção.
Depois de realizar a manutenção do motor, selecione o motor e
clique em Redefinir lembrete de manutenção.
Informações sobre o nível de óleo
Quando o chartplotter está conectado a um motor compatível
Volvo Penta e a um sensor de nível de óleo do motor ou a um
sensor de nível de óleo da transmissão, você pode visualizar
informações sobre o nível de óleo do motor e o nível de óleo da
transmissão.
Selecione Informações > Informações do navio > Nível de
óleo.
Informações da transmissão
Quando o chartplotter está conectado a um motor compatível,
Volvo Penta você pode visualizar informações sobre o tipo de
motor, a contagem da transmissão, o tipo de unidade, a taxa do
motor, o sistema elétrico e a geração de EVC.
Selecione Informações > Informações do navio >
Informações do sistema de direção.
Informações de rede EVC
Quando o chartplotter está conectado a um motor compatível
Volvo Penta, você pode visualizar informações sobre a rede
EVC, como recursos, componentes, versões de software e
calibração.
Selecione Informações > Informações do navio > Rede EVC.
inReach Mensagens
®
ATENÇÃO
Não leia nem responda a notificações enquanto estiver
operando a embarcação. Deixar de prestar atenção às
condições da água pode resultar em danos à embarcação,
ferimentos ou morte.
Você pode conectar um dispositivo inReach Mini ao chartplotter
para visualizar, responder e enviar mensagens predefinidas do
chartplotter.
48
OBSERVAÇÃO: o dispositivo inReach Mini deve estar
conectado ao chartplotter e recebendo sinais de satélite para
enviar e receber mensagens por meio do chartplotter.
Para abrir a página do InReach®, selecione A/V, Med., Contr. >
InReach®.
Conectando um dispositivo inReach ao
chartplotter
Você pode conectar um dispositivo inReach compatível ao
chartplotter para gerenciar mensagens.
1 Coloque o dispositivo inReach na distância de 3 m (10 pés)
do chartplotter.
2 No menu principal do inReach dispositivo, selecione
Configuração > ANT+ > Estado > Ligado.
3 No chartplotter, selecione A/V, Med., Contr. > InReach® >
Iniciar o emparelhamento.
O chartplotter começa a procurar e a se conectar ao
dispositivo inReach. Isso pode levar até 60 segundos.
4 Se necessário, compare o código no dispositivo inReach
com o do chartplotter e selecione OK se eles
corresponderem.
O inReach e o chartplotter se conectam automaticamente
quando estão dentro de alcance.
Recebendo mensagens inReach
Quando seu dispositivo inReach recebe uma mensagem, uma
notificação pop-up é exibida na tela GLASS COCKPIT por
alguns instantes.
• Para revisar a mensagem completa, selecione Rever.
• Para descartar a notificação pop-up, selecione OK ou
aguarde até que a notificação seja fechada
automaticamente.
Enviar uma mensagem predefinida inReach
Mensagens predefinidas são mensagens que você criou no
explore.garmin.com. As mensagens predefinidas incluem os
textos predefinidos e os destinatários.
1 Na página InReach®, selecione Mensagens > Env. predef.
do inReach.
2 Selecione uma mensagem predefinida.
3 Selecione Enviar.
Respondendo a uma mensagem inReach
É possível responder a uma mensagem inReach com uma
mensagem escrita previamente.
1 Na página InReach®, selecione Mensagens.
Uma lista de mensagens enviadas e recebidas é exibida.
2 Selecione uma mensagem recebida.
3 Selecione Responder.
4 Selecione uma mensagem.
5 Selecione Enviar.
Switching digital
Seu chartplotter pode ser usado para monitorar ou controlar
circuitos quando um sistema compatível estiver conectado.
Por exemplo: você pode controlar a iluminação interna e a as
luzes de navegação da embarcação. Você também pode
monitorar circuitos live well.
Para acessar os controles de interruptores digitais, selecione
A/V, Med., Contr. > Alternando.
Informações da embarcação
Para mais informações sobre a compra e configuração de
sistemas de switching digital, entre em contato com o seu
Garmin revendedor.
Adicionar e editar uma página de comutação
digital
Você pode adicionar e personalizar páginas de alternância
digital no chartplotter.
1 Selecione A/V, Med., Contr. > Alternando > Menu >
Configuração.
2 Selecione Adicionar página ou Editar página.
3 Configure a página conforme necessário:
• Digite um nome para a página e selecione Nome.
• Para configurar os alternadores, selecione Editar
alternadores.
• Para adicionar uma imagem do barco, selecione Adic.
imagem BoatView.
OBSERVAÇÃO: você pode carregar uma imagem da sua
embarcação no dispositivo para usar como imagem ou
usar uma imagem padrão. Você também pode ajustar a
visualização e o posicionamento da imagem.
Informações de maré, corrente e do
céu
Informações da estação de marés
Você pode visualizar as informações uma estação de trabalho
para uma data e hora específicas, incluindo a altura da maré e
quando as próximas marés alta e baixa vão ocorrer. Por padrão,
o chartplotter mostra informações de maré para a estação de
maré visualizada mais recentemente e para a data atual e hora
anterior.
Selecione Informações > Marés e correntes > Marés.
Informações da estação atual
OBSERVAÇÃO: as informações da estação atual estão
disponíveis com determinados mapas detalhados.
Você pode visualizar informações sobre uma estação atual para
um período de tempo específicos, incluindo a velocidade e o
nível atual da corrente. Por padrão, o chartplotter mostra
informações da corrente para a estação vista mais
recentemente e para a data e hora atuais.
Selecione Informações > Marés e correntes > Correntes.
Informações do céu
Você pode visualizar as informações sobre o nascer do sol, por
do sol, nascer da lua, por da lua, fase da lua e a visualização
aproximada do céu para posição do sol e da lua. O centro da
tela representa o céu acima e os anéis mais externos
representam o horizonte. Por padrão, o chartplotter mostra
informações do céu para a data e a hora atuais.
Selecione Informações > Marés e correntes > Celestial.
Visualizando informações de estação de
maré, estação de corrente ou do céu para
uma data diferente
1 Selecione Informações > Marés e correntes.
2 Selecione Marés, Correntes ou Celestial.
3 Selecione uma opção:
• para visualizar informações para uma data diferente,
selecione Alterar data > Manual e digite uma data.
• para visualizar informações para hoje, selecione Alterar
data > Atual.
Informações de maré, corrente e do céu
• Se disponível, para visualizar informações para o dia
depois da data indicada, selecione Dia seguinte.
• Se disponível, para visualizar informações para o dia
antes da data indicada, selecione Dia anterior.
Visualizando informações para uma estação
de maré ou de corrente diferente
1
2
3
4
Selecione Informações > Marés e correntes.
Selecione Marés ou Correntes.
Selecione Estações próximas.
Selecione uma estação.
Visualizando informações de almanaque do
gráfico Navegação
1 Em um gráfico ou visualização de gráfico 3D, selecione um
local.
2 Selecione Informação.
3 Selecione Marés, Correntes ou Celestial.
Gerenciador de advertência
Visualizando mensagens
1 Selecione Informações > Gerenciador de advertência.
2 Selecione uma mensagem.
3 Selecione Rever.
Classificando e filtrando mensagens
1 Selecione Informações > Gerenciador de advertência >
Classificar/filtrar.
2 Selecione uma opção para classificar ou filtrar a lista de
mensagens.
Salvando mensagens em um cartão de
memória
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Informações > Gerenciador de advertência >
Salvar para o cartão.
Limpando todas as mensagens
Selecione Informações > Gerenciador de advertência >
Limpar gerenc. cuidado.
Reprodutor de mídia
OBSERVAÇÃO: a funcionalidade leitor de multimídia não é
compatível com todos os modelos de chartplotter.
OBSERVAÇÃO: nem todas as funções estão disponíveis em
todos os reprodutores de mídia conectados.
Se você tiver um sistema estéreo compatível conectado à rede
NMEA 2000 ou à Garmin Marine Network, é possível controlar o
sistema estéreo usando o chartplotter. O chartplotter deve
detectar automaticamente o leitor de multimídia quando for
ligado pela primeira vez.
Você pode reproduzir multimídia de fontes conectadas ao leitor
de multimídia e de fontes conectadas à rede.
Abrir o leitor de multimídia
Antes de abrir o player multimídia, conecte um dispositivo
compatível ao chartplotter.
Selecione A/V, Med., Contr. > Mídia.
49
Ícones
OBSERVAÇÃO: nem todos os dispositivos possuem esses
ícones.
Ícone
Descrição
Salva ou exclui um canal como predefinido
Repete todas as músicas
Repete uma música
Procura estações ou pule músicas
Ajustando o volume
Reproduz aleatoriamente
Silenciar o volume de multimídia
1 Na tela de multimídia, selecione .
2 Se necessário, selecione Selecionar.
Selecionar a fonte e o dispositivo de mídia
Você pode selecionar a fonte de mídia conectada ao estéreo.
Quando você tem vários dispositivos estéreos ou de mídia
conectados em uma rede, é possível selecionar o dispositivo do
qual deseja reproduzir música.
OBSERVAÇÃO: pode reproduzir multimídia apenas a partir das
fontes que estão ligadas ao estéreo.
OBSERVAÇÃO: nem todas as funções estão disponíveis em
todas as fontes e todos os dispositivos multimídia.
1 Na tela de mídia, selecione Dispositivos e selecione o
estéreo.
2 Na tela de mídia, selecione Origem e selecione a fonte de
mídia.
OBSERVAÇÃO: o botão Dispositivos só aparece quando
mais de um dispositivo de mídia está conectado à rede.
OBSERVAÇÃO: o botão Origem é apresentado apenas para
dispositivos compatíveis com várias fontes multimídia.
Reproduzindo música
Procurar música
1 No tela de multimídia, selecione Procurar ou Menu >
Procurar.
2 Selecione Selecionar ou selecione uma opção.
Ativar pesquisa alfabética
Você pode ativar a pesquisa alfabética para encontrar uma
música ou álbum em uma lista extensa.
Na tela de multimídia, selecione Menu > Instalação >
Pesquisa alfa.
Definir uma música para o modo de repetição
1 Ao reproduzir uma música, selecione Menu > Repetir.
2 Se necessário, selecione Única.
Definir todas as músicas no modo de repetição
Na tela multimídia, selecione Menu > Repetir > Tudo.
Definir músicas no modo de reprodução aleatória
1 Na tela multimídia, selecione Menu > Reprod. aleator..
2 Se necessário, selecione uma opção.
Acessar a rede FUSION PartyBus™
Você pode reproduzir músicas de outros sistemas estéreos
compatíveis conectados à rede FUSION PartyBus. Um sistema
estéreo FUSION PartyBus deve estar conectado ao chartplotter
usando a rede NMEA 2000.
OBSERVAÇÃO: um sistema estéreo de zona FUSION
PartyBus, como um sistema estéreo de zona Apollo™ SRX400
não pode transmitir fontes para outros dispositivos FUSION
PartyBus na rede. Por causa disso, os sistemas estéreos da
zona não aparecem como fontes disponíveis no chartplotter.
1 Na tela de multimídia, selecione Origem.
50
OBSERVAÇÃO: após alguns instantes, os sistemas
estéreos FUSION PartyBus compatíveis aparecem como
fontes.
2 Selecione um sistema estéreo FUSION PartyBus.
3 Se necessário, selecione Origem e selecione uma fonte
diferente conectada ao sistema estéreo FUSION PartyBus.
Para sair da rede FUSION PartyBus, você pode selecionar
Origem > Sair do PartyBus.
Ativar e desativar zonas
Se você cabeou os alto-falantes da sua embarcação nas zonas,
poderá habilitar as zonas necessárias e desativar as zonas não
utilizadas.
1 Na tela de mídia, selecione Menu > Níveis de áudio >
Ativar/desativar zonas.
2 Selecione uma zona.
Rádio VHF
OBSERVAÇÃO: estes recursos estão disponíveis em alguns
sistemas estéreos com um receptor de VHF.
Procurar canais VHF
É necessário definir a fonte de VHF para procurar canais VHF.
É possível monitorar canais VHF salvos como canais
predefinidos para atividade e alternar automaticamente para um
canal ativo.
Na tela de mídia VHF, selecione Verificar.
Ajustar o silenciador VHF
OBSERVAÇÃO: este recurso está disponível em alguns
estéreos com um receptor VHF.
1 Na página de fonte VHF, selecione Menu > Silenciador.
2 Use a barra deslizante para ajustar o silenciador VHF.
Rádio
Para ouvir rádio AM ou FM, você deve ter um antena marinha
AM/FM adequada, corretamente conectada à caixa de som e
estar dentro da área de alcance de uma estação transmissora.
Para obter instruções sobre como conectar uma antena AM/FM,
consulte as instruções de instalação do sistema estéreo.
Para ouvir o rádio SiriusXM , você deve ter equipamento e
assinatura adequados (Rádio por satélite SiriusXM,
página 51). Para obter instruções sobre como conectar um
SiriusXM Connect Vehicle Tuner, consulte as instruções de
instalação do sistema estéreo.
Para ouvir estações DAB, você deve ter o equipamento
adequado (Reprodução DAB, página 51). Para obter
instruções sobre como conectar um adaptador e uma antena
DAB, consulte as instruções de instalação fornecidas com o
adaptador e a antena.
®
Definir região do sintonizador
1 Na tela multimédia, selecione Menu > Instalação > Região
do sintonizador.
2 Selecione uma opção.
Mudando a estação de rádio
1 Na tela de mídia, selecione uma fonte aplicável, tal como
FM.
2 Selecione
ou
para sintonizar em uma estação.
Reprodutor de mídia
Alterar o modo de sintonização
Você pode escolher a forma como seleciona uma estação para
alguns tipos de multimídia, como rádio FM ou AM.
OBSERVAÇÃO: nem todos os modos de sintonização estão
disponíveis para todas as fontes multimídia.
1 Na tela de multimídia, selecione Menu > Modo de ajuste.
2 Selecione uma opção.
3 Se necessário, selecione Selecionar.
Predefinições
Você pode salvar suas estações AM e FM favoritas como
predefinições para acessá-las facilmente.
Você pode salvar seus canais SiriusXM preferidos se estiver
conectado a um sintonizador SiriusXM opcional e à antena.
Você pode salvar suas estações DAB favoritas se estiver
conectado a uma antena DAB opcional.
Salvando uma estação como predefinida
1 Na tela de mídia aplicável, sintonize na estação para salvar
como predefinição.
2 Selecione Predefinições > Adicionar canal atual.
Selecionando um predefinição
1 Na tela de mídia aplicável, selecione Predefinições.
2 Selecione uma predefinição na lista.
3 Selecione Sintonizar no canal.
Removendo uma predefinição
1 Na tela de mídia aplicável, selecione Predefinições.
2 Selecione uma predefinição na lista.
3 Selecione Remover canal atual.
Como alterar estações DAB
1 Selecione a fonte DAB.
2 Se necessário, selecione Verificar para procurar estações
DAB locais.
3 Selecione
ou
para mudar a estação.
Quando chegar ao final do conjunto atual, o sistema estéreo
muda automaticamente para a primeira estação disponível
no próximo conjunto.
DICA: você pode manter pressionado
ou
para alterar o
conjunto.
Selecionar uma estação DAB em uma lista
1 Na tela de mídia DAB, selecione Procurar > Estações.
2 Selecione uma estação na lista.
Como selecionar uma estação DAB em uma categoria
1 Na tela de mídia DAB, selecione Procurar > Categorias.
2 Selecione uma categoria na lista.
3 Selecione uma estação na lista.
Predefinições DAB
Você pode salvar suas estações DAB favoritas como
predefinições para acessá-las facilmente.
Você pode salvar até 15 estações DAB como predefinidas.
Salvando uma estação DAB como predefinida
1 Na tela de mídia DAB, selecione a estação para salvar como
predefinição.
2 Selecione Procurar > Predefinições > Salvar atual.
Selecionando uma predefinição DAB em uma lista
1 Na tela de mídia DAB, selecione Procurar > Predefinições
> Exibir predefinições.
Reprodução DAB
2 Selecione uma predefinição na lista.
Quando você conecta um módulo e uma antena de
Transmissão de áudio digital (DAB) compatível, como o
FUSION MS-DAB100A a um sistema estéreo compatível, é
possível sintonizar e reproduzir estações DAB.
Para usar a fonte DAB, você deve estar em uma região onde o
DAB esteja disponível e selecionar a região do sintonizar
(Definindo a região do sintonizador DAB, página 51).
Removendo predefinições DAB
1 Na tela de mídia DAB, selecione Procurar > Predefinições.
2 Selecione uma opção:
• Para remover uma predefinição, selecione Remover
predefinição e selecione-a.
• Para remover todas as predefinições, selecione Remover
todas as predefinições.
®
Definindo a região do sintonizador DAB
Você deve selecionar a região em que se encontra para receber
as estações DAB adequadamente.
1 Na tela de multimídia, selecione Menu > Instalação >
Região do sintonizador.
2 Selecione a região em que você se encontra.
Quando você tem um sistema de som FUSION-Link™
compatível e um SiriusXM Connect Tuner instalados e
conectados ao chartplotter, é possível ter acesso ao rádio por
satélite SiriusXM, dependendo da sua assinatura.
Procura de estações DAB
Localizar ID do rádio SiriusXM
Antes que seja possível procurar estações DAB, é necessário
conectar um módulo DAB compatível e uma antena (não
incluída) ao sistema estéreo. Como os sinais DAB são
transmitidos apenas em países selecionados, também é
necessário definir a região do sintonizador para um local onde
sinais DAB são transmitidos.
1 Selecione a fonte DAB.
2 Selecione Verificar para procurar as estações DAB
disponíveis.
Após a conclusão da busca, a primeira estação disponível no
primeiro conjunto encontrado começa a ser reproduzida.
OBSERVAÇÃO: após a conclusão da primeira busca, você
poderá selecionar Verificar novamente para voltar a procurar
estações DAB. Após a conclusão da nova busca, o sistema
começa a reproduzir a primeira estação no conjunto você
estava ouvindo quando iniciou a nova busca.
Reprodutor de mídia
Rádio por satélite SiriusXM
Para ativar sua assinatura do SiriusXM, é preciso ter uma ID do
SiriusXM Connect Tuner.
É possível localizar a ID do rádio SiriusXM na parte traseira do
SiriusXM Connect Tuner, na parte traseira da embalagem ou ao
ajustar o chartplotter no canal 0.
1 Selecione Mídia > Origem > SiriusXM.
2 Sintonize no canal 0.
A ID do rádio SiriusXM não inclui as letras I, O, S ou F.
Ativar uma assinatura SiriusXM
1 Com a fonte SiriusXM selecionada, sintonize no canal 1.
Você poderá ouvir o canal de pré-visualização. Caso
contrário, verifique a instalação do SiriusXM Connect Tuner e
da antena e as conexões e tente novamente.
2 Sintonize no canal 0 para localizar a ID do rádio.
3 Contate a assistência ao ouvinte SiriusXM pelo telefone
(866) 635-2349 ou acesse www.siriusxm.com/activatenow
para assinar nos Estados Unidos. Contate a SiriusXM pelo
51
telefone(877) 438-9677 ou acesse www.siriusxm.ca
/activatexm para assinar no Canadá.
4 Informe a ID do rádio.
O processo de ativação normalmente demora de 10 a 15
minutos, mas pode demorar até uma hora. Para o Connect
Tuner SiriusXM receber a mensagem de ativação, ele deve
estar ligado e recebendo o sinal do SiriusXM.
5 Se o serviço não for ativado dentro de uma hora, acesse
http://care.siriusxm.com/refresh ou contate a SiriusXM
Listener Care pelo telefone 1-866-635-2349.
Personalizando o guia de canais
SiriusXM canais de rádio são agrupados em categorias. Você
pode selecionar as categorias de canais que aparecem no guia
de canais.
Selecione uma opção:
• Se o dispositivo de mídia for um sistema de som FUSIONLink compatível, selecioneMídia > Procurar > Canal.
• Se o dispositivo de mídia for uma antena GXM™,
selecione Mídia > Categoria.
Salvando um canal de SiriusXM à lista de
predefinições
Você pode salvar os seus canais favoritos à lista de
predefinições.
1 Selecione Mídia.
2 Selecione o canal para salvar como predefinição.
3 Selecione uma opção:
• Se o dispositivo de mídia for um sistema de som FUSIONLink compatível, selecione Procurar > Predefinições.
• Se o dispositivo de mídia for uma antena GXM, selecione
Menu > Predefinições > Adicionar canal atual.
Restaurar valores de configuração padrão de controles dos
pais
Esse processo exclui todas as informações de configuração
inseridas. Quando restaurar as configurações de controle dos
pais para os valores padrão, o valor do código de acesso é
redefinido para 0000.
1 Na tela multimídia, selecione Instalação > Padrões de
fábrica.
2 Selecione Sim.
Limpar Todos os canais bloqueados em um rádio SiriusXM
Para poder limpar todos os canais bloqueados, os controles dos
pais devem ser desbloqueados.
1 Na tela de multimídia, selecione Procurar > Controle dos
pais > Limpar todos os bloqueados.
2 Insira seu código de acesso.
Definir nome do dispositivo
1 Na tela de multimídia, selecione Menu > Instalação > Def.
nome dispositivo.
2 Insira o nome do dispositivo.
3 Selecione Selecionar ou Concluído.
Atualizando o software do Media Player
Desbloquear SiriusXM Controles dos pais
1 Na tela de multimídia, selecione Procurar > Controle dos
Você pode atualizar o software nos acessórios e aparelhos
estéreos compatíveis.
1 Acesse www.fusionentertainment.com/marine e baixe a
atualização do software em um dispositivo USB.
As atualizações de software e instruções estão disponíveis
na página de produto do seu dispositivo.
2 Insira o dispositivo USB na porta USB do estéreo.
3 Na tela de mídia do chartplotter, selecione Menu >
Instalação > Atualizar software.
4 Selecione o item a ser atualizado.
2 Insira seu código de acesso.
Canal de retorno de áudio
pais > Desbloquear.
O código de acesso padrão é 0000.
Configurar controles dos pais em canais de rádio SiriusXM
Para poder configurar os controles dos pais, esses devem ser
desbloqueados.
O recurso de controle dos pais permite a você limitar acesso a
quaisquer canais SiriusXM, incluindo os de conteúdo adulto.
Quando ativado, o recurso de controle dos pais requer um
código de acesso para ajustar os canais bloqueados.
Selecione Procurar > Controle dos pais > Bloquear/
desbloquear.
É exibida uma lista de canais. Uma marca de verificação
indica um canal bloqueado.
OBSERVAÇÃO: ao visualizar canais após configurar
controles dos pais, o visor muda:
•
indica um canal bloqueado.
•
indica um canal desbloqueado.
Alterar código de acesso de controle dos pais em um rádio
SiriusXM
Para poder trocar o código de acesso, os controles dos pais
devem ser desbloqueados.
1 Na tela multimídia, selecione Procurar > Controle dos pais
> Alterar PIN.
2 Insira o seu código de acesso e selecione Concluído.
3 Insira um novo código de acesso.
4 Confirme o novo código de acesso.
52
O Canal de retorno de áudio (ARC) HDMI permite reproduzir o
áudio do chartplotter nos alto-falantes do aparelho estéreo e
reproduzir o áudio HDMI do chartplotter usando apenas um
cabo HDMI.
Com o ARC, não há necessidade de conectar um cabo de áudio
separado do chartplotter ao sistema estéreo. Em geral, para
transmitir o áudio do chartplotter em sistemas sem ARC através
do sistema de alto-falantes estéreo, é necessário o uso de um
cabo.
A versão 1.4 do HDMI é compatível com ARC. Ao planejar a
instalação do sistema estéreo, verifique se seu dispositivo é
compatível com ARC. A maioria dos dispositivos compatíveis
com ARC apresenta um selo indicativo no conector HDMI.
OBSERVAÇÃO: o estéreo FUSION MS-AV750 é compatível
com ARC. Você deve atualizar o estéreo para usar o ARC com
o chartplotter.
®
Tempo SiriusXM
ATENÇÃO
As informações meteorológicas fornecidas por este produto
estão sujeitas a interrupções do serviço e poderão conter erros,
imprecisões ou informações desatualizadas e, portanto, não é
possível contar exclusivamente com elas. Sempre use o senso
comum ao navegar e consulte outras fontes de informações
meteorológicas antes de tomar decisões relacionadas à
segurança. O usuário reconhece e aceita ser o único
responsável pelo uso das informações meteorológicas e por
todas as decisões tomadas durante a navegação.A Garmin não
Tempo SiriusXM
se responsabiliza pelas consequências do uso das informações
meteorológicas da SiriusXM.
OBSERVAÇÃO: SiriusXM dados não disponíveis em todas as
regiões.
Um receptor meteorológico de satélite Garmin SiriusXM recebe
dados de tempo do satélite e os exibe em vários dispositivos
Garmin, incluindo o gráfico Navegação em um chartplotter
compatível. Os dados meteorológicos para cada recurso vêm
de centros de dados meteorológicos confiáveis, como o
National Weather Service e o Hydrometeorological Prediction
Center. Para obter mais informações, acesse www.siriusxm.com
/sxmmarine.
Requisitos do equipamento e assinaturas do
SiriusXM
Para usar o tempo por satélite, você deve ter um receptor de
tempo de satélite compatível. Para usar o rádio por satélite
SiriusXM, você deve ter um receptor de rádio por satélite
compatível. Acesse www.garmin.com para obter mais
informações. Você deve ter também uma assinatura válida para
receber tempo e rádio do satélite. Para obter mais informações,
consulte as instruções para o seu equipamento de tempo e
rádio por satélite.
Transmissões de dados meteorológicos
Os dados meteorológicos são transmitidos em intervalos
diferentes para cada recurso meteorológico. Por exemplo, o
radar é transmitido em intervalos de cinco minutos. Quando o
receptor Garmin está ativado, ou quando um recurso
meteorológico diferente está selecionado, o receptor deve
receber novos dados antes que possam ser mostrados. Você
pode perceber um atraso antes de os dados meteorológicos ou
um recurso diferente ser exibido no gráfico.
OBSERVAÇÃO: qualquer recurso meteorológico pode mudar
de aparência se a origem que fornece as informações mudar.
Alertas e boletins meteorológicos
Quando um alerta meteorológico marítimo, observação
meteorológica, informe meteorológico, boletim meteorológico ou
declaração meteorológica é emitido, um sombreado indica a
área a qual as informações se aplicam. As linhas verdes claras
no gráfico indicam os limites das previsões marítimas, previsões
litorâneas e previsões costeiras. Os boletins de tempo podem
consistir em observações meteorológicas ou informes
meteorológicos.
Para visualizar as informações sobre alertas ou boletins,
selecione a área sombreada.
Cor
Grupo meteorológico marítimo
Ciano
Inundação repentina
Azul
Inundação
Vermelho
Náutica
Amarelo
Tempestade rigorosa
Vermelho
Tornado
Alterando a carta de clima
1 Em uma tela de combinação ou SmartMode layout com uma
carta de clima, selecione Menu > Menu do clima > Alterar
clima.
2 Selecione uma carta de clima.
Visualizando informações de precipitação
A variação de precipitação, de chuva leve e neve até fortes
tempestades, é indicada em vários tons e cores. A precipitação
é mostrada tanto independentemente como com outras
informações do clima.
Selecione Gráficos > Precipitação.
Tempo SiriusXM
A marcação de horário no canto superior esquerdo da tela
indica o tempo decorrido desde que o provedor de dados do
clima atualizou as informações pela última vez.
Informações sobre célula de tempestade e raios
As células de tempestade são representadas por
na carta de
precipitação. Indicam a localização atual de uma tempestade e
o percurso previsto dessa tempestade no futuro imediato.
Cones vermelhos aparecem com um ícone de célula de
tempestade, e a parte mais larga de cada cone aponta na
direção de um caminho projetado da célula de tempestade. As
linhas vermelhas em cada cone indicam onde é provável que a
tempestade esteja em um futuro próximo. Cada linha representa
15 minutos.
As quedas de raio são representadas por . Os raios aparecem
no gráfico de precipitação de tempo se as quedas tiverem sido
detectadas nos últimos sete minutos. A rede de detecção de
raios baseada em terra detecta somente raios da nuvem para a
terra.
OBSERVAÇÃO: esta funcionalidade não se encontra
disponível em todos os dispositivos nem em todas as
assinaturas.
Informações de furacão
O gráfico Precipitação do tempo pode mostrar a posição atual
de um furacão , uma tempestade tropical ou uma depressão
tropical. Uma linha vermelha saindo do ícone de furacão indica
o caminho projetado do furacão. Pontos mais escuros na linha
vermelha indicam os locais projetados através dos quais o
furacão passará, como recebido do provedor de dados
meteorológicos.
Informações de previsão
O gráfico Previsão mostra previsões de cidades, marítimas,
alertas, alertas de furacão, METARS, alertas de condados,
frentes de tempo e centros de pressão, pressão de superfície e
boias do tempo.
Visualizando uma previsão marítima ou uma previsão
costeira
1 Selecione Gráficos > Previsão.
2 Expanda a carta para um local na costa.
As opções Previsão marinha ou Previsão costeira aparecem
quando as informações de previsão estiverem disponíveis.
3 Selecione Previsão marítima ou Previsão litorânea.
Visualizando as informações de previsão de outro
período de tempo
1 Selecione Gráficos > Previsão.
2 Selecione uma opção:
• Para ver a previsão do tempo para as próximas 48 horas,
selecione a cada 12 horas
várias vezes.
• Para ver a previsão do tempo para as 48 horas anteriores,
selecione a cada 12 horas
várias vezes.
Frentes e centros de pressão de tempo
As frentes de tempo aparecem como linhas que indicam a
borda dianteira de uma massa de ar.
Símbolo de frente
Descrição
Frente fria
Frente quente
Frente estacionária
Frente fechada
Tormenta
Símbolos de centros de pressão normalmente aparecem
próximos a frentes de tempo.
53
Símbolo de Descrição
centro de
pressão
Indica um centro de baixa pressão, que é uma região de
pressão relativamente mais baixa. Ao se afastar de um
centro de baixa pressão, a pressão aumenta. Os ventos
fluem no sentido anti-horário em torno de centros de
baixa pressão no hemisfério norte.
Indica um centro de alta pressão, que é uma região de
pressão relativamente mais alta. Ao se afastar de um
centro de alta pressão, a pressão diminui. Os ventos
fluem no sentido horário em torno de centros de baixa
pressão no hemisfério norte.
Previsões para cidade
Previsões para cidade aparecem como símbolos de tempo. A
previsão é visualizada em incrementos de 12 horas.
Símbolo Tempo
Símbolo Tempo
Parcialmente
nublado
Bom (ensolarado, quente,
limpo)
Nublado
Chuva (garoa, com neve,
pancadas)
Com ventos
Nevoeiro
Trovoadas
Neve (chuva com neve,
rajadas de vento, granizo,
neve com vento, garoa, chuva
congelante, garoa congelante)
Fumaça (poeira,
nebuloso)
Visualização dos dados de mapeamento de
peixes
OBSERVAÇÃO: este recurso não está disponível em todos os
produtos ou assinaturas.
A carta de clima Mapeamento de peixes mostra informações
que podem ajudá-lo a localizar espécies de peixes.
1 Selecione Gráficos > Mapeamento de peixes.
2 Se necessário, selecione Menu > Camadas e ative ou
desative as informações.
Visualizando condições marítimas
O recurso Condições do ar mostra informações sobre as
condições da superfície, incluindo ventos, altura, período e
direção das ondas.
Selecione Gráficos > Condições do ar.
Ventos de superfície
Vetores de ventos de superfície aparecem no gráfico Condições
marítimas usando rebarbas de vento que indicam a direção da
qual o vento está soprando. Uma rebarba de vento é um círculo
com uma cauda. A linha ou indicador preso à causa da rebarba
de vento indica a velocidade do vento. Uma linha curta
representa 5 nós, uma linha longa representa 10 nós e um
triângulo representa 50 nós.
Rebarba de
vento
Velocidade do
vento
Rebarba de
vento
Velocidade do
vento
Visualizar informações de condições marítimas de
previsão de outro período de tempo
1 Selecione Gráficos > Condições do ar.
2 Selecione uma opção:
• Para ver as condições do mar previstas para as próximas
36 horas, selecione a cada 12 horas
várias vezes.
• Para ver as condições do mar previstas para as 36 horas
anteriores, selecione a cada 12 horas
várias vezes.
Visualização das informações de
temperatura do mar
A carta de clima Temperatura do mar mostra a temperatura
atual da água e as condições atuais de pressão da superfície.
Selecione Gráficos > Temperatura do mar.
Dados de pressão da superfície e da temperatura da
água
As informações de pressão da superfície aparecem como
barras isobáricas e centros de pressão. As barras isométricas
conectam pontos de mesma pressão. As leituras de pressão
podem ajudar a determinar as condições do tempo e dos
ventos. As áreas de alta pressão são geralmente associadas
com tempo bom. As áreas de baixa pressão são geralmente
associadas com nuvens e a probabilidade de chuva. As barras
isométricas agrupadas mostram um gradiente de pressão forte.
Esses gradientes de pressão fortes estão associados com
áreas de ventos fortes.
As unidades de pressão são mostradas em milibar (mb),
polegadas de mercúrio (inHg) ou hectopascal (hPa).
O sombreamento colorido indica a temperatura da superfície da
água, como indicado na legenda no canto da tela.
Alterar a faixa de cores da temperatura do mar à
superfície
É possível alterar dinamicamente a faixa de cores para
visualizar leituras da temperatura do mar à superfície com uma
resolução superior.
1 Selecione Gráficos > Temperatura do mar > Menu >
Temperatura do mar.
2 Selecione uma opção:
• Para permitir que o chartplotter ajuste automaticamente a
faixa de temperatura, selecione Configurar
automaticamente.
O chartplotter acha automaticamente os limites inferior e
superior na tela atual e atualiza a escala de cores da
temperatura.
• Para inserir os limites inferior e superior da faixa de
temperatura, selecione Limite inferior ou Limite
superior e insira os limites inferior e superior,
respectivamente.
Calmo
20 nós
5 nós
50 nós
Informações de visibilidade
10 nós
65 nós
A visibilidade é a distância horizontal máxima prevista que pode
ser vista na superfície, como indicado na legenda à esquerda
da tela. As variações no sombreamento da visibilidade mostram
a mudança na visibilidade da superfície.
OBSERVAÇÃO: esta funcionalidade não se encontra
disponível em todos os dispositivos nem em todas as
assinaturas.
Selecione Gráficos > Visibilidade.
15 nós
Altura da onda, período da onda e direção da onda
As alturas de onde para uma área aparecem como variações de
cor. Cores diferentes indicam alturas de onda diferentes, como
indicado na legenda.
54
O período da onda indica o tempo (em segundos) entre ondas
sucessivas. As linhas de período da onda indicam as áreas que
têm o mesmo período de onda.
As direções de onda aparecem no gráfico usando setas
vermelhas. A direção de cada indicador de seta mostra a
direção na qual a onda está se movendo.
Tempo SiriusXM
Visualizar informações de visibilidade de previsão de
outro período de tempo
1 Selecione Gráficos > Visibilidade.
2 Selecione uma opção:
• Para ver a previsão de visibilidade para as próximas 36
várias vezes.
horas, selecione a cada 12 horas
• Para exibir a previsão de visibilidade para as próximas 36
horas, selecione a cada 12 horas
várias vezes.
Visualização de relatórios de boias
Leituras de relatório são feitas de boias e estações de
observação costeiras. Essas leituras são usadas para
determinar a temperatura do ar, o ponto de orvalho, a
temperatura da água, marés, alturas e período das ondas,
direção e velocidade do vento, visibilidade e pressão
barométrica.
1 De um gráfico meteorológico, selecione .
2 Selecione Bóia.
Visualizando informações de tempo local próximo a
uma boia
Você pode selecionar uma área próxima a uma boia para
visualizar informações de previsão.
1 Em um gráfico de tempo, selecione uma localização no
gráfico.
2 Selecione Clima local.
3 Selecione uma opção:
• Para visualizar as condições do tempo de um serviço
local, selecione Condição atual.
• Para visualizar uma previsão do tempo local, selecione
Previsão.
• Para visualizar informações do vento de superfície e
pressão barométrica, selecione Superfície do mar.
• Para visualizar informações de vento e ondas, selecione
Boletim marítimo.
Cobertura de tempo
A cobertura de tempo sobrepõe informações de tempo ou
relacionadas ao tempo nas visualizações de gráfico Navegação,
gráfico Pesca e gráfico Perspective 3D. O gráfico Navegação e
o gráfico Pesca podem mostrar o radar do tempo, altura de
topos de nuvem, raios, boias do tempo, alertas de condados e
alertas de furacão. A visualização do gráfico Perspective 3D
pode mostrar o radar do tempo.
As configurações de cobertura de tempo definidas para uso em
um gráfico não são aplicadas a outro gráfico. As configuração
de cobertura de tempo para cada gráfico deve ser configuradas
separadamente.
OBSERVAÇÃO: em algumas áreas, a carta Fishing está
disponível com as cartas premium.
Visualizando informações de assinatura de
clima
Você pode visualizar informações sobre os serviços de clima
que tenha assinado e quantos minutos se passaram desde que
os dados de cada serviço foram atualizados.
Em uma carta metereológica, selecione Menu >
Assinaturas.
Visualizando vídeo
Visualizando vídeo
ATENÇÃO
Não assista a vídeos ou veja fotos enquanto estiver operando a
embarcação. Deixar de prestar atenção às condições da água
pode resultar em danos à embarcação, ferimentos ou morte.
Antes de poder visualizar um vídeo, você deve conectar-se a
uma fonte compatível.
Dispositivos compatíveis incluem os dispositivos de vídeo
conectados às portas no chartplotter ou à Rede Marítima
Garmin, assim como câmeras de vídeo em rede (IP),
codificadores e câmeras térmicas compatíveis. Conteúdo HDMI
protegido, HDCP, não pode ser compartilhado na Rede
Marítima Garmin.
Selecione A/V, Med., Contr. > Vídeo.
Selecionando uma fonte de vídeo
1 Na tela de vídeo, selecione Menu > Origem.
2 Selecione a fonte do sinal de vídeo.
Alternando entre várias fontes de vídeo
Se tiver duas ou mais fontes de vídeo, você pode alterar entre
elas usando um intervalo de tempo especificado.
1 Na tela de vídeo, selecione Menu > Origem > Alternar.
2 Selecione Hora e selecione o período de tempo em que
cada vídeo deve aparecer.
3 Selecione Origem e selecione as fontes de vídeo para
adicionar à sequência de alternância.
Dispositivos de vídeo em Rede
AVISO
Um Garmin Acoplador de isolamento PoE (Power over
Ethernet) (P/N 010-10580 -10) deve ser usado ao conectar um
dispositivo PoE, como uma câmera FLIR , a uma Rede marítima
Garmin. Conectar um dispositivo PoE diretamente a uma
chartplotter na Rede marítima Garmin danifica a chartplotter
Garmin e pode danificar o dispositivo PoE.
®
Antes de visualizar e controlar dispositivos de vídeo como
câmaras IP, codificadores e câmeras térmicas utilizando seu
chartplotter, você deve ter um dispositivo de vídeo compatível
conectado ao chartplotter e um acoplador de isolamento PoE
(Power over Ethernet) conectado ao cabo da Rede marítima.
Acesse garmin.com para obter uma lista de dispositivos
compatíveis ou para adquirir um Acoplador de isolamento PoE.
É possível conectar várias câmeras de vídeo suportadas e até
dois codificadores de vídeo à Rede marítima Garmin. Você
pode selecionar e visualizar até quatro fontes de vídeo ao
mesmo tempo. Chartplotters com várias entradas de vídeo
composto integradas podem exibir uma única entrada de vídeo
integrada. Quando as câmeras estão conectadas, a Rede as
detecta automaticamente e as exibe na lista de fontes.
Usar predefinições de vídeo em câmeras de vídeo em
rede
Você pode guardar, nomear e ativar predefinições de vídeo
para cada fonte de vídeo em rede.
Salvar predefinições de vídeo em uma câmera de vídeo em
rede
1 Na tela de vídeo, toque na tela.
Os controles de vídeo aparecem na tela.
2 Mantenha pressionado o botão de predefinição de vídeo.
Uma luz verde indica que a configuração foi armazenada.
55
Nomear predefinições de vídeo em uma câmera de vídeo na
rede
1 Em uma tela de vídeo, selecione Menu > Configuração de
vídeo > Predefinições.
2 Selecione uma predefinição.
3 Selecione Renomear.
4 Insira o nome da predefinição.
Ativar predefinições de vídeo e uma câmera de vídeo na
rede
Você pode retornar rapidamente a câmaras de rede para
valores predefinidos.
1 Na tela de vídeo, toque na tela.
Os controles de vídeo aparecem na tela.
2 Selecione uma predefinição de vídeo.
A câmara restaura as definições de vídeo salvas para esta
predefinição.
DICA: você também pode salvar e ativar predefinições
usando o menu de vídeo.
Configurações da câmera
Algumas câmeras contam com mais opções para controlar a
visualização da câmera.
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções estão disponíveis em
todos os modelos de câmera e modelos de chartplotter.
Consulte o manual da câmera para obter uma lista de recursos
disponíveis. Você pode precisar atualizar o software da câmera
para usar esta função.
Na tela de vídeo infravermelho, selecione Menu.
IR/Visível: exibe uma imagem de câmera visível ou vídeo
infravermelho.
Verificar: sonda o perímetro.
Frio: pausa a imagem da câmera.
Alterar cores: selecione o esquema de cores da imagem
infravermelha.
Alterar cena: selecione o modo da imagem infravermelha,
como dia, noite, MOB ou ancoragem.
Configuração de vídeo: abre mais opções de vídeo.
Configurações de vídeo
Algumas câmeras contam com opções de configuração
adicionais.
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções estão disponíveis em
todos os modelos de câmera e modelos de chartplotter. Você
pode precisar atualizar o software da câmera para usar esta
função.
Na tela de vídeo, selecione Menu > Configuração de vídeo.
Definir entrada: associa a câmera a uma fonte de vídeo.
Espelho: inverte a imagem como em um espelho retrovisor.
Em espera: coloca a câmera no modo de espera para
conservar a energia e proteger a lente quando ela não
estiver em uso.
Posição inicial: defina a posição inicial da câmera.
Veloc. verif.: define a velocidade de movimentação da câmera
durante uma verificação.
Larg. verific.: define a largura da imagem captada pela câmera
durante uma verificação.
Nome: possibilita atribuir um nome novo à câmera.
Menu FLIR™: concede acesso às configurações da câmera.
Associar a câmera a uma fonte de vídeo
Você pode precisar associar a câmera a uma fonte de vídeo.
1 Na tela de vídeo, selecione Menu > Origem.
2 Selecione a câmera.
56
3 Selecione Configuração de vídeo > Definir entrada.
4 Selecione a entrada de vídeo.
Controle de movimento da câmera de vídeo
AVISO
Não aponte a câmera ao sol ou a objetos extremamente
brilhantes. Podem ocorrer danos na lente.
Use sempre os controles ou botões do chartplotter para oscilar
ou inclinar a câmera. Não mova a unidade da câmera
manualmente. Mover manualmente a câmera poderá danificar a
câmera.
OBSERVAÇÃO: esta função está disponível somente quando
uma câmera compatível está conectada. Você pode precisar
atualizar o software da câmera para usar esta função.
Você pode controlar os movimentos das câmeras de vídeo
conectadas que suportem panorâmica, inclinação e zoom.
Controlar câmeras de vídeo usando controles da tela
Os controles da tela permitem que você controle câmeras
panorâmica-inclinação-zoom (PTZ). Consulte o manual da
câmera para obter uma lista de recursos disponíveis.
1 Na tela de vídeo, toque na tela.
Os controles de vídeo aparecem na tela.
2 Selecione uma opção:
• Para aumentar e diminuir o zoom, use o botão de zoom.
• Use a rosa dos ventos para oscilar e inclinar a câmera.
DICA: segure a rosa dos ventos para continuar movendo
a câmera na direção desejada.
Controlar uma câmera de vídeo utilizando gestos
Quando uma câmera de vídeo na rede suporta respostas a
gestos, você pode controlar câmeras PTZ usando gestos
diretamente na tela do chartplotter. Consulte o manual do
usuário da câmara para obter uma lista de recursos disponíveis.
DICA: utilizar gestos permite controle de vídeo sem exibir os
controles de vídeo.
1 Na tela de vídeo, toque na tela.
2 Selecione uma opção:
• Para aumentar e diminuir o zoom com a câmera, use
gestos para aplicação de zoom.
• Para oscilar ou inclinar a câmera, deslize a tela na direção
desejada.
Configurando a aparência do vídeo
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções estão disponíveis em
todos os modelos de câmera e modelos de chartplotter.
1 Na tela de vídeo, selecione Menu > Configuração de vídeo.
2 Selecione uma opção:
• para mostrar o vídeo usando uma relação de aspecto
esticada, selecione Aspecto > Dilatação. O vídeo não
pode ser esticado além das dimensões fornecidas pelo
dispositivo de vídeo conectado e ele pode não preencher
a tela inteira.
• para mostrar o vídeo usando uma relação de aspecto
padrão, selecione Aspecto > Padrão.
• para ajustar o brilho, selecione Brilho e selecione Up,
Para baixo ou Autom..
• para ajustar a saturação de cor, selecione Saturação e
selecione Up, Para baixo ou Autom..
• para ajustar o contraste, selecione Contraste e selecione
Up, Para baixo ou Autom..
• para permitir que o chartplotter selecione
automaticamente o formato da origem, selecione Padrão
> Autom..
Visualizando vídeo
Câmeras de ação Garmin VIRB
®
ATENÇÃO
Não assista a vídeos ou veja fotos enquanto estiver operando a
embarcação. Deixar de prestar atenção às condições da água
pode resultar em danos à embarcação, ferimentos ou morte.
A maioria das câmeras de ação VIRB se conectam ao
chartplotter pelo menu da câmera (Conexão de VIRB Action
Camera, página 57).
A câmera VIRB 360 se conecta usando o aplicativo WPS
(Conexão de VIRB 360 Action Camera, página 57).
Neste manual, o termo "câmera de ação VIRB" refere-se a
todos os modelos, exceto nas instruções de conexão. Nesse
caso, conforme listado acima, o termo "câmera VIRB 360"
refere-se apenas ao modelo 360.
Conexão de VIRB 360 Action Camera
Você pode conectar uma câmera de ação VIRB 360 ao
chartplotter usando WPS. Se você estiver conectando uma
câmera VIRB, conecte por meio das configurações da câmera
(Conexão de VIRB Action Camera, página 57).
1 Configure a rede Wi‑Fi do chartplotter (Configuração da
Rede sem fio Wi‑Fi, página 7).
2 Aproxime a câmera do chartplotter.
3 No menu principal da câmera VIRB 360, selecione Sem fio >
Wi-Fi.
4 Se necessário, selecione o alternador de Wi-Fi para ativar a
tecnologia Wi‑Fi.
5 Pressione para selecionar WPS e pressione OK.
6 No chartplotter, selecione A/V, Med., Contr. > VIRB® > .
A câmera procura pela rede Wi‑Fi e se conecta.
Você pode controlar a câmera usando o chartplotter.
Conexão de VIRB Action Camera
Conecte uma câmera de ação VIRB ao chartplotter utilizando as
configurações da câmera. Se você estiver conectando uma
câmera 360 VIRB, conecte por meio do aplicativo VIRB
(Conexão de VIRB 360 Action Camera, página 57).
1 Configure a rede de Wi‑Fi do chartplotter (Configuração da
Rede sem fio Wi‑Fi, página 7).
2 No menu principal da câmera VIRB, selecione Sem fio > WiFi > Estado para ativar a tecnologia sem fio Wi‑Fi.
3 Selecione Modo > Conectar.
4 Selecione Adicionar novo.
A câmera procura as redes Wi‑Fi próximas.
5 Selecione a rede de Wi‑Fi do chartplotter e insira a senha da
rede.
O aplicativo e a câmera irão se conectar à rede de Wi‑Fi do
chartplotter.
Você pode controlar a câmera usando o chartplotter.
Controlando a câmera de ação VIRB com o
chartplotter
Antes de controlar uma câmera de ação VIRB com o
chartplotter, você deve conectar os dispositivos usando uma
conexão sem fio.
É possível conectar até cinco câmeras de ação VIRB ao
chartplotter.
Depois de conectar a câmera de ação VIRB ao chartplotter,
uma nova opção é adicionada a A/V, Med., Contr.. É possível
iniciar e parar a gravação da câmera de ação VIRB usando o
chartplotter.
OBSERVAÇÃO: a imagem VIRB apresentada no chartplotter
está em uma resolução menor do que nas gravações da
Visualizando vídeo
câmera de ação VIRB. Para ver o vídeo em alta resolução,
visualize o vídeo num computador ou televisor.
1 Selecione A/V, Med., Contr. > VIRB®.
2 Selecione uma opção:
• Para tirar uma foto estática, selecione .
• Para iniciar a gravação, selecione .
Duranta a gravação, a memória de gravação restante é
mostrada.
• Para parar a gravação, selecione novamente.
• Se você tiver mais de uma câmera de ação VIRB
conectada, use as setas para selecionar uma câmera de
ação diferente para controlar.
• Para exibir os vídeos ou imagens armazenados, selecione
.
• Para realizar uma panorâmica e inclinar o VIRB 360,
deslize o dedo na tela.
• Para retornar a vista da VIRB 360 à posição inicial,
selecione .
Controlando a reprodução de vídeo da câmera de ação
VIRB
Você pode visualizar os vídeos e imagens da câmera de ação
VIRB usando o chartplotter.
OBSERVAÇÃO: a reprodução VIRB no chartplotter é exibida
na mesma qualidade que a visualização ao vivo no chartplotter.
Para ver o vídeo em alta resolução, visualize o vídeo num
computador ou televisor.
1 Na tela da VIRB®, selecione .
2 Aguarde alguns segundos para que as miniaturas sejam
carregadas.
3 Selecione um vídeo ou uma imagem.
4 Controle a reprodução usando os botões na tela ou as
opções do menu:
• Para parar o vídeo, selecione .
• Para pausar o vídeo, selecione .
• Para reproduzir o vídeo novamente, selecione .
• Para reproduzir o vídeo, selecione .
• Para avançar ou retroceder no vídeo, arraste o controle
deslizante.
Excluindo um vídeo da VIRB
Você pode excluir um vídeo ou imagem da câmera de ação
VIRB.
1 Abra o vídeo ou imagem da VIRB a ser excluído.
2 Selecione Menu > Excluir arquivo.
Iniciando uma apresentação dos vídeos VIRB
É possível visualizar uma apresentação de slides dos vídeos e
imagens na câmera de ação VIRB.
1 Na tela da VIRB®, selecione .
2 Aguarde alguns segundos para que as miniaturas sejam
carregadas.
3 Selecione um vídeo ou uma imagem.
4 Selecione Menu > Iniciar apres. slides.
Para parar a apresentação de slides, selecione Menu > Parar
apresent. de slides.
Configurações da câmera de ação VIRB
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções e configurações se
aplicam a todos os modelos de câmera.
Selecione A/V, Med., Contr. > VIRB® > Menu.
Nome: permite inserir um nome novo para a câmera de ação
VIRB.
Gravando: inicia e para a gravação.
57
Tirar foto: tira uma foto estática.
Reproduzir: permite que você visualize gravações de vídeo e
fotos.
Frio: pausa a imagem da câmera.
Sono: coloca a câmera de ação VIRB em um modo de bateria
fraca para economizar a energia da bateria. Não disponível
na câmera VIRB 360.
Configuração de vídeo: configure o vídeo (Configurações de
parâmetros de vídeo da câmera de ação VIRB, página 58).
Editar sobreposições: ajusta os dados mostrados na tela
(Personalizando as sobreposições de dados, página 4).
Configurações de parâmetros de vídeo da câmera de ação
VIRB
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções e configurações se
aplicam a todos os modelos de câmera.
Selecione A/V, Med., Contr. > VIRB® > Menu > Configuração
de vídeo.
Aspecto: define a proporção da tela do vídeo.
Modo de vídeo: define o modo de vídeo. Por exemplo, é
possível selecionar a opção Câmera lenta HD para fazer
vídeos em câmera lenta.
Tam. vídeo: define as dimensões dos vídeos em tamanho e
pixels.
QPS do vídeo: define os quadros por segundo.
Data/hora vídeo: adiciona a data e a hora em que um vídeo foi
gravado.
Data/hora da foto: adiciona a data e a hora em que uma foto
foi tirada.
Tamanho foto: define as dimensões das fotos em tamanho e
pixels.
Campo visão: configura o nível de zoom.
Modo de lente: define quais lentes a câmara utiliza durante a
gravação de vídeo.
Espelho: permite inverter ou espelhar o vídeo.
Rotação: permite girar o ângulo da câmera.
Adição dos Controles da câmera de ação VIRB a
outras telas
Antes de poder controlar uma câmera de ação VIRB com o
chartplotter, é necessário conectar os dispositivos usando uma
conexão sem fio (Ligar um dispositivo sem fio ao plotador de
gráficos, página 7).
É possível adicionar a barra de controle da câmera de ação
VIRB a outras telas. Isso permite iniciar e parar a gravação de
outras funções no chartplotter.
1 Abra a tela em que deseja adicionar a barra de controle da
câmera de ação VIRB.
2 Selecione Menu > Editar sobreposições > Barra inferior >
Barra do VIRB.
Ao visualizar uma tela que contém os controles da câmera de
ação VIRB, é possível selecionar
para abrir a visualização
de tela inteira da câmera de ação VIRB.
Considerações sobre vídeo HDMI
AVISO
Para evitar corrosão devido a umidade, é necessário usar os
cabos acessórios Garmin GPSMAP ao conectar o chartplotter à
fonte de vídeo ou exibição. Não conecte um dispositivo
reprodutor de mídia diretamente na parte posterior do
chartplotter. Utilizar cabos diferentes ou conectar um dispositivo
reprodutor de mídia na parte posterior do chartplotter anula a
garantia.
®
Esses modelos de chartplotter permitem entrada de vídeo de
fontes de vídeo HDMI, como um dispositivo Chromecast™. Você
pode ver conteúdo HDMI protegido (conteúdo HDCP) na tela do
chartplotter do MFD, mas não em uma tela externa. Não é
possível visualizar nenhum conteúdo HDCP em uma tela
conectada à caixa preta GPSMAP 8700. Consulte o manual da
fonte de vídeo para verificar se o HDCP pode ser desativado
para a fonte.
O vídeo HDMI é compartilhado pela Rede marítima Garmin,
mas não é compartilhado pela rede NMEA 2000. O conteúdo
HDCP não é compartilhado pela Rede marítima Garmin.
Pela porta HDMI OUT, você pode exibir o chartplotter em uma
tela externa, como uma televisão ou um monitor. Não é possível
visualizar o conteúdo HDCP em uma tela externa.
O cabo acessório Garmin GPSMAP HDMI tem 4,5 m (15 pés)
de comprimento. Se precisar de um cabo maior, você deve usar
apenas um cabo HDMI ativo. Você precisa de um acoplador
HDMI para conectar os dois cabos HDMI.
Você precisa de um cabo adaptador Garmin GPSMAP USB
OTG para alimentar um dispositivo reprodutor de mídia. A porta
USB pode fornecer até 2,5 W para ligar um dispositivo
reprodutor de mídia.
Você deve fazer todas as conexões de cabo em um ambiente
seco.
Item Dispositivo ou porta
Cabo
Fonte HDMI, assim como um
dispositivo Chromecast
Chartplotter GLASS COCKPIT
Monitor, como um computador ou
televisão
Porta HDMI OUT da fonte HDMI
Cabo Garmin HDMI
Porta HDMI IN do chartplotter
Porta HDMI OUT do chartplotter
Cabo Garmin HDMI
Porta IN HDMI do monitor
Porta USB OTG/USB do chartplotter
Porta USB da fonte HDMI
Cabo adaptador GPSMAP
USB OTG para alimentar a
fonte HDMI, se possível (no
máximo, 2,5 W)
Controlando o áudio HDMI
Você pode controlar o áudio das fontes de vídeo HDMI.
1 Na fonte de vídeo HDMI, selecione Menu.
2 Selecione uma opção:
• Para desligar o áudio, selecione Desligado.
O ícone é exibido na tela de vídeo.
• Para reproduzir o áudio HDMI, selecione Ligado.
O ícone
é exibido na tela de vídeo.
• Para sempre reproduzir o áudio HDMI, mesmo quando
você não estiver vendo o vídeo HDMI, selecione Sempre
ligada.
O ícone
é exibido na tela de vídeo.
Emparelhar a câmera GC™ 100 com um
chartplotter Garmin
Antes de ligar um dispositivo sem fio à rede sem fio do
chartplotter, a rede sem fio do chartplotter deve ser configurada.
58
Visualizando vídeo
1 Com a câmera a 76 m (250 pés) de distância (não
obstruídos) do chartplotter, pressione rapidamente por três
vezes.
2 No chartplotter, selecione Configurações > Comunicações
> Dispositivos sem fio > Câmera Garmin > Iniciar.
3 Siga as instruções na tela.
Configuração de dispositivo
Configurações do sistema
Selecione Configurações > Sistema.
Sons e visor: ajusta as configurações do visor e áudio.
GPS: fornece informações sobre satélites GPS e configurações.
Informação do sistema: fornece informações sobre os
dispositivos na rede a versão do software.
Informações da estação: ajusta a configuração da estação.
Desativação automática: desliga automaticamente o sistema
após suspensão durante o período de tempo selecionado.
Simulador: liga e desliga o simulador e permite que você
configure a hora, data, velocidade e localização simulada.
Configurações de sons e visor
Selecione Configurações > Sistema > Sons e visor.
Bipe: ativa e desativa o toque de alarmes e seleções.
Configuração de áudio: configura a saída de áudio.
Luz de fundo: define o brilho da luz de fundo. Você pode
selecionar a opção Autom. para ajustar o brilho da luz de
fundo automaticamente, com base na luz ambiente.
Sinc luz de fundo: sincroniza o brilho da luz de fundo de outros
chartplotters na estação.
Modo Cor: define o dispositivo para apresentar cores diurnas
ou noturnas. É possível selecionar a opção Autom. para
permitir que o dispositivo defina automaticamente cores
diurnas ou noturnas com base na hora do dia.
Aspecto Video Out: define a proporção da tela do vídeo. O
vídeo não pode esticar além das dimensões fornecidas pelo
dispositivo de vídeo conectado e ele pode não preencher a
tela inteira.
Plano de fundo: define a imagem de fundo.
Imagem de inicialização: configura a imagem que é exibida
quando seu dispositivo é ativado.
Configurações do áudio
Você pode ajustar alarmes sonoros, alertas e avisos emitidos
por dispositivos de áudio conectados, como um estéreo
FUSION. Um dispositivo de áudio pode ser conectado usando
HDMI ou o acessório Cabo de áudio 0183 NMEA.
Selecione Configurações > Sistema > Sons e visor >
Configuração de áudio.
Saída de áudio: ativa a saída de áudio para alertas de áudio.
Também ativa a saída de áudio para vídeo HDMI.
Alertas de áudio: define quais alarmes do sistema e alertas
são reproduzidos pela saída compatível de áudio. Um alarme
indica uma situação que pode ser perigosa para os
passageiros e requer ação imediata. Um aviso indica uma
situação que poderia ser perigosa para o equipamento na
embarcação ou a própria embarcação e requer intervenção
em breve. Todas as outras mensagens e informações são
classificadas como alertas.
Idioma alerta de áudio: define o idioma falado para alertas.
Alerta de áudio do dispositivo: Configura o dispositivo para
controlar quando os alertas são reproduzidos.
Alert sonoro fonte: alterna o dispositivo de áudio para a fonte
selecionada quando um alerta é reproduzido.
Configuração de dispositivo
Volume de alerta: controla o volume dos alertas.
Configurações do GPS
Selecione Configurações > Sistema > GPS.
Visão aérea: mostra a posição relativa dos satélites de GPS no
céu.
GLONASS: ativa ou desativa os dados do GLONASS (sistema
de satélite russo). Quando o sistema é usado em situações
de baixa visibilidade do céu, os dados do GLONASS podem
ser usados em combinação com o GPS para fornecer
informações de posição mais precisas.
WAAS/EGNOS: ativa ou desativa os dados do WAAS (na
América do Norte) ou do EGNOS (na Europa), que podem
oferecer informações mais precisas do posicionamento do
GPS. Ao utilizar os dados do WAAS ou do EGNOS, o
dispositivo pode levar mais tempo para acessar os satélites.
Galileo: ativa ou desativa os dados do Galileo (sistema de
satélite da União Europeia). Quando o sistema é usado em
situações de baixa visibilidade do céu, os dados do Galileo
podem ser usados em combinação com o GPS para fornecer
informações de posição mais precisas.
Filtro de veloc.: calcula a velocidade média da embarcação
durante um curto período para obter valores de velocidade
mais suaves.
Origem: permite selecionar a fonte preferencial para os dados
do GPS.
Configurações de estação
Selecione Configurações > Sistema > Informações da
estação.
Alterar estação: ajusta a estação inteira para um novo conjunto
de padrões baseados na localização da estação. Você
também pode optar por usar essa exibição como uma
exibição independente e individual, em vez de agrupá-la com
outras exibições para criar uma estação.
Emparelhamento GRID™: permite que você emparelhe um
dispositivo de entrada remoto GRID com esta estação.
Ordem de exibição: define a ordem das exibições, que é
importante ao usar um dispositivo de entrada remoto GRID.
Piloto autom. ativado: permite que você controle o piloto
automático do dispositivo.
Redefinir layouts: redefine os layouts nesta estação para as
configurações padrão de fábrica.
Restaurar configurações da estação: redefine todas as
configurações da estação em todos os dispositivos
conectados na estação para as configurações padrão de
fábrica, e requer a configuração inicial da estação.
Visualizando informações do software do sistema
Você pode visualizar a versão do software, a versão do mapa
base, todas as informações de mapa complementares (se
aplicável), a versão do software para um radar Garmin opcional
(se aplicável) e o número do ID de unidade. Você pode precisar
dessas informações para atualizar o software do sistema ou
para adquirir informações de dados de mapa adicionais.
Selecione Configurações > Sistema > Informação do
sistema > Informações do software.
Visualizando o registro de eventos
O registro de eventos mostra uma lista dos eventos do sistema.
Selecione Configurações > Sistema > Informação do
sistema > Log de eventos.
Visualizar informações de conformidade e
regulamentação do rótulo eletrônico
O rótulo deste dispositivo é fornecido eletronicamente. O rótulo
eletrônico pode fornecer informações de regulamentação, como
os números de identificação da FCC ou marcas de
conformidade regionais, bem como informações aplicáveis de
59
produto e licenciamento. Não está disponível em todos os
modelos.
1 Selecione Configurações.
2 Selecione Sistema.
3 Selecione Informações regulamentares.
Configurações de preferências
Selecione Configurações > Preferências.
Unidades: define as unidades de medida.
Idioma: define o idioma do texto na tela.
Navegação: define as preferências de navegação.
Modelo do teclado: dispõe as teclas no teclado na tela.
Captura de imagem: permite que o dispositivo salve imagens
da tela.
Exibição da barra de menu: mostra ou oculta
automaticamente a barra de menu quando ela não é
necessária.
Configurações de unidades
Selecione Configurações > Preferências > Unidades.
Unidades do sistema: define o formato da unidade para o
dispositivo.
Variância: define a declinação magnética, o ângulo entre o
norte magnético e o norte verdadeiro para a sua posição
atual.
Referência norte: define as referências de direção usadas no
cálculo das informações de direção. Verdad define o norte
geográfico como a referência de norte. Grade define o norte
da grade como a referência de norte (000º). Magnético
define o norte magnético como a referência de norte.
Formato de posição: define o formato de posição no qual a
leitura de dado local é exibida. Não altere esta configuração
a menos que esteja usando um mapa ou um gráfico que
especifique um formato de posição diferente.
Linha de ref. do mapa: define o sistema de coordenadas no
qual o mapa é estruturado. Não altere esta configuração a
menos que esteja usando um mapa ou um gráfico que
especifique um dado de mapa diferente.
Hora: define o formato do tempo, fuso horário e horário de
verão.
Configurações de navegação
OBSERVAÇÃO: algumas configurações e opções requerem
cartas de navegação ou hardware adicional.
Selecione Configurações > Preferências > Navegação.
Etiquetas de rota: define os tipos de etiquetas mostrados com
as curvas de rota no mapa.
Transição de curva: ajusta como o chartplotter faz a transição
para a próxima curva ou trecho da rota. Você pode definir a
transição para ser baseada no tempo ou na distância antes
da curva. Você pode aumentar o valor do tempo ou da
distância para ajudar a melhorar a precisão do piloto
automático ao navegar por uma rota ou uma linha de
Orientação automática com muitas curvas frequentes ou a
velocidades mais altas. Para rotas mais retas ou a menor
velocidade, reduzir este valor pode melhorar a precisão do
piloto automático.
Fontes de velocidade: define a origem para as leituras de
velocidade.
Orientação automática: define as medidas para a
Profundidade preferencial, Altura livre vertical e Distancia da
linha costeira quando você está usando alguns mapas
Premium.
Início da rota: seleciona um ponto de início para a navegação
por rota.
60
Configurações do percurso da Orientação automática
CUIDADO
As configurações de Profundidade preferencial e Altura livre
vertical influenciam como o chartplotter calcula um percurso de
Orientação automática. Se uma área tiver uma profundidade de
água desconhecida ou um obstáculo de altura desconhecida, o
percurso de Orientação automática não será calculado nessa
área. Se uma área, no início ou no final de um percurso de
Orientação automática for mais rasa que a Profundidade
preferencial ou mais baixa que as configurações de Altura livre
vertical, o percurso da Orientação automática não pode ser
calculado nessa área, dependendo dos dados do mapa. Na
carta, o percurso através dessas áreas aparece como uma linha
cinza ou magenta e cinza. Quando o barco entra nessas áreas,
uma mensagem de atenção é exibida.
OBSERVAÇÃO: auto Guidance está disponível com cartas
premium em algumas áreas.
OBSERVAÇÃO: nem todas as configurações se aplicam a
todos os mapas.
Você pode definir os parâmetros que o chartplotter usa ao
calcular o percurso da Orientação automática.
Profundidade preferencial: define a profundidade mínima da
água, com base nos dados de profundidade da carta, que o
seu barco pode navegar com segurança.
OBSERVAÇÃO: a profundidade mínima da água das cartas
premium (estipulada antes de 2016) é de 0,91 metros (3
pés). Se você inserir um valor de Profundidade segura
menor do que 3 pés, as cartas só usarão profundidades de 3
pés para calcular o percurso da Orientação automática.
Altura livre vertical: define a altura mínima de uma ponte ou
um obstáculo, com base nos dados da carta, que o seu
barco pode navegar com segurança.
Distancia da linha costeira: define a distância que você deseja
que o percurso da Orientação automática seja colocado em
relação à costa. O percurso da Orientação automática pode
se mover se você alterar essa configuração ao navegar. Os
valores disponíveis para esta configuração são relativos e
não absolutos. Para garantir que a linha de Orientação
automática seja colocada em uma distância adequada da
costa, você pode avaliar o posicionamento do trajeto da
Orientação automática usando um ou mais destinos
conhecidos, que requeiram navegação por um canal estreito
(Ajustando a distância da costa, página 21).
Ajustando a distância da costa
A configuração Distancia da linha costeira indica quão perto da
costa você deseja que a linha de Orientação automática seja
colocada. A linha de Orientação automática pode mover se
você alterar essa configuração ao navegar. Os valores
disponíveis para a configuração Distancia da linha costeira são
relativos, não absolutos. Para garantir que a linha de Orientação
automática seja posicionada a uma distância apropriada da
costa, você pode avaliar o posicionamento da linha de
Orientação automática usando um ou mais destinos familiares
que requerem navegação por um canal estreito.
1 Atraque a sua embarcação ou jogue a âncora.
2 Selecione Configurações > Preferências > Navegação >
Orientação automática > Distancia da linha costeira >
Normal.
Selecione
um destino para o qual tenha navegado
3
previamente.
4 Selecione Navegar para > Orientação automática.
5 Reveja a posição da linha de Orientação automática e
determine se a linha evita com segurança os obstáculos
conhecidos e as curvas possibilitam uma viagem eficiente.
Configuração de dispositivo
6 Selecione uma opção:
• Se a posição da linha de Orientação automática for
satisfatória, selecione Menu > Opções de navegação >
Parar navegação e vá para a etapa 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver muito perto
de obstáculos conhecidos, selecione Configurações >
Preferências > Navegação > Orientação automática >
Distancia da linha costeira > Distante.
• Se as curvas na linha de Orientação automática forem
muito amplas, selecione Configurações > Preferências
> Navegação > Orientação automática > Distancia da
linha costeira > Próximo.
7 Se você selecionou Próximo ou Distante na etapa 6, reveja
a posição da linha de Orientação automática e determine se
a linha evita com segurança os obstáculos conhecidos e as
curvas possibilitam uma viagem eficiente.
A Orientação automática mantém uma ampla distância de
obstáculos em mar aberto, mesmo se você definir a
configuração Distância da linha costeira para Próximo ou
Mais próximo. Como resultado, o chartplotter pode não
reposicionar a linha de Orientação automática, a menos que
o destino selecionado requeira navegação por meio de um
canal estreito.
8 Selecione uma opção:
• Se a posição da linha de Orientação automática for
satisfatória, selecione Menu > Opções de navegação >
Parar navegação e vá para a etapa 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver próxima
demais para reconhecer obstáculos, selecione
Configurações > Preferências > Navegação >
Orientação automática > Distancia da linha costeira >
+ dist..
• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem
muito amplas, selecione, Configurações > Preferências
> Navegação > Orientação automática > Distancia da
linha costeira > Mais próximo.
Se
você selecionou Mais próximo ou + dist. na etapa 8,
9
reveja a posição da linha de Orientação automática e
determine se a linha evitará com segurança os obstáculos
conhecidos e as curvas possibilitarão uma viagem eficiente.
A Orientação automática mantém uma ampla distância de
obstáculos em mar aberto, mesmo se você definir a
configuração Distância da linha costeira para Próximo ou
Mais próximo. Como resultado, o chartplotter pode não
reposicionar a linha de Orientação automática, a menos que
o destino selecionado requeira navegação por meio de um
canal estreito.
Repita
as etapas de 3 a 9 pelo menos mais uma vez, usando
10
um destino diferente a cada vez, até que esteja familiarizada
com a funcionalidade da configuração Distância da linha
costeira.
Configurações de comunicação
NMEA Configurações do 0183
Selecione Configurações > Comunicações > Configuração
NMEA 0183.
Tipos de porto: consulte Configurando o formato de
comunicação para cada porta do NMEA 0183, página 61.
Frases de saída: consulte Configurando frases de saída do
NMEA 0183, página 61.
Precisão de posição: ajusta o número de dígito à direita do
ponto decimal para a transmissão da saída do NMEA.
Precisão XTE: ajusta o número de dígito à direita do ponto
decimal para a saída de erro de diafonia do NMEA.
IDs de parada: define o dispositivo para transmitir os nomes ou
os números das paradas via NMEA 0183 durante a
Configuração de dispositivo
navegação. O uso de número pode resolver problemas de
compatibilidade com pilotos automáticos NMEA 0183 mais
antigos.
Restaurar padrões: restaura as configurações do NMEA 0183
para os padrões originais de fábrica.
Diagnósticos: exibe informações de diagnóstico do NMEA
0183.
Configurando frases de saída do NMEA 0183
Você pode ativar ou desativar frases de saída do NMEA 0183.
1 Selecione Configurações > Comunicações >
Configuração NMEA 0183 > Frases de saída.
2 Selecione uma opção.
3 Selecione uma ou mais frases de saída do NMEA 0183 e
selecione Voltar.
4 Repita as etapas 2 e 3 para ativar ou desativar frases de
saída.
Configurando o formato de comunicação para cada porta
do NMEA 0183
Você pode configurar o formato de comunicação para cada
porta interna do NMEA 0183 ao conectar o seu chartplotter a
dispositivos NMEA 0183 externos, um computador ou outros
dispositivos Garmin.
1 Selecione Configurações > Comunicações >
Configuração NMEA 0183 > Tipos de porto.
2 Selecione uma porta de entrada ou saída.
3 Selecione um formato:
• Para dar suporte à entrada ou saída de dados padrão do
NMEA 0183, DSC e suporte de entrada de sonar NMEA
para frases DPT, MTW e VHW, selecione Padrão NMEA.
• Para dar suporte à entrada ou saída de dados padrão do
NMEA 0183 para a maioria dos receptores AIS, selecione
Alta velocidade NMEA.
• Para dar suporte à entrada ou saída de dados
proprietários do Garmin para fazer a interface com o
software do Garmin, selecione Garmin.
4 Repita as etapas 2–3 para configurar portas de entrada ou
saída adicionais.
Configurações do NMEA 2000
Selecione Configurações > Comunicações > Configuração
NMEA 2000.
Lista de dispositivos: exibe a lista de dispositivos conectados
à rede.
Dispositivos de etiqueta: altera as etiquetas para os
dispositivos conectados disponíveis.
Atribuir nomes aos dispositivos e sensores na rede
Você pode nomear dispositivos e sensores conectados à rede
Marine Garmin e à rede NMEA 2000.
1 Selecione Configurações > Comunicações.
2 Selecione Rede naval ou Configuração NMEA 2000 > Lista
de dispositivos.
3 Selecione um dispositivo da lista à esquerda.
4 Selecione Alterar nome.
5 Insira o nome e selecione Concluído.
Rede marítima
A Rede marítima permite que você compartilhe os dados dos
dispositivos periféricos Garmin com chartplotters de maneira
rápida e fácil. Você pode conectar um chartplotter a uma Rede
marítima para receber dados de e compartilhar dados com
outros dispositivos e chartplotters compatíveis com a Rede
marítima.
Selecione Configurações > Comunicações > Rede naval.
61
Rede EVC
Selecione Configurações > Comunicações > Rede EVC e
selecione um sistema de direção.
Para obter mais informações, consulte o manual do Volvo
Penta.
Características: mostra uma lista de recursos EVC instalados.
Componentes: mostra uma lista de componentes de hardware
instalados.
Software: mostra uma lista de versões de software de recursos
EVC instalados.
Calibração: mostra uma lista de recursos EVC instalados que
podem ser calibrados.
Configurando alarmes
Alarmes de navegação
Selecione Configurações > Alarmes > Navegação.
Chegada: ajusta o alarme para soar quando você estiver a uma
distância ou tempo determinado de uma curva ou de um
destino.
Âncora de arrasto: ajusta o alarme para soar quando você
exceder uma distância de deriva especificada enquanto
ancorado.
Fora do curso: ajusta o alarme para soar quando você está
fora do curso por uma distância especificada.
Configurar o alarme de âncora de arrasto
É possível definir um alarme sonoro caso você se mova mais do
que certa distância permitida. Isso é muito útil durante
ancoragem à noite.
1 Selecione Configurações > Alarmes > Navegação >
Âncora de arrasto.
2 Selecione Alarme para ligar o alarme.
3 Selecione Definir raio e selecione uma distância na carta.
4 Selecione Voltar.
Alarmes do sistema
Despertador: define um despertador.
Volt. unidade: define um alarme para soar quando a bateria
atinge uma voltagem baixa especificada.
Precisão do GPS: define um alarme para soar quando a
precisão de localização do GPS fica fora do valor
estabelecido pelo usuário.
Alarmes do sonar
OBSERVAÇÃO: nem todas as opções estão disponíveis em
todos os transducers.
Em uma visualização do sonar, selecione Menu >
Configuração do sonar > Alarmes.
Também é possível abrir os alarmes do sonar ao selecionar
Configurações > Alarmes > Sonar.
Águas rasas: define um alarme para soar quando a
profundidade é menor que um valor especificado.
Águas profun.: define um alarme para soar quando a
profundidade é maior que um valor especificado.
Alarme FrontVü: define um alarme para ser tocado quando a
profundidade na frente da embarcação for menor do que o
valor especificado, para ajudá-lo a evitar o encalhe
(Configurando o FrontVü Alarme de profundidade,
página 34). Esse alarme está disponível somente com
transducers Panoptix FrontVü.
Temp. da água: define um alarme para soar quando um
transducer reporta uma temperatura que está 1,1°C (2°F)
acima ou abaixo da temperatura especificada.
62
Contorno: define um alarme para soar quando o transducer
detecta um alvo suspenso dentro da profundidade
especificada da superfície da água e a partir do fundo.
Peixe
Peixe: define um alarme para disparar quando o dispositivo
detecta um alvo suspenso.
•
define o alarme para soar quando forem detectados
peixes de qualquer dimensão.
•
define o alarme para soar apenas quando são
detectados peixes com dimensão média ou grande.
•
define o alarme para soar apenas quando são
detectados peixes grandes.
Configurando alarmes de tempo
Antes que possa ajustar alarmes de tempo, você deve ter um
chartplotter compatível conectado a um dispositivo de tempo,
como um dispositivo GXM e ter uma assinatura do tempo
válida.
1 Selecione Configurações > Alarmes > Tempo.
2 Ative o alarme para eventos de tempo específicos.
Configurando o alarme de combustível
Você pode ajustar um alarme para soar quando a quantidade
total de combustível remanescente a bordo atingir um nível
especificado por você.
1 Selecione Configurações > Alarmes > Combustível.
2 Se necessário, selecione um sistema de direção.
3 Selecione Ligado.
4 Digite a quantidade remanescente de combustível que
dispara o alarme.
5 Se necessário, repita as etapas 2 a 4 para todos os sistemas
de direção.
Configurações Minha embarcação
OBSERVAÇÃO: algumas configurações e opções requerem
cartas de navegação ou hardware adicional.
Selecione Configurações > Minha embarcação.
Para obter mais informações, consulte o manual do Volvo
Penta.
Profundidade e ancoragem: permite que você insira
informações sobre a quilha (Configurando o deslocamento
de quilha, página 24) e a âncora.
O valor de Altura da âncora é a altura da âncora acima da
linha d'água. O valor de Escopo da âncora é a proporção
entre o comprimento da amarra da âncora sendo utilizada e
a distância vertical a partir da proa da embarcação ao fundo
da água. Essas configurações de âncora são usadas para
calcular o campo de data Amarra da âncora-alvo.
Desloc. temp.: permite que você defina um valor de
deslocamento para compensar a leitura da temperatura da
água de um sensor de temperatura da água NMEA 0183 ou
de um transdutor habilitado para temperatura (Configurando
o deslocamento de temperatura da água, página 63).
Calibrar velocidade da água: calibra o sensor ou transdutor de
detecção de velocidade (Calibrando um dispositivo de
velocidade de água, página 63).
Tipo de embarcação: ativa algumas funções do chartplotter de
acordo com o tipo de embarcação.
CZone™: define os circuitos de alternância digital.
Exemplo SeaStar: define os circuitos de alternância digital.
Gerenciamento de e-KEY: permite gerenciar as chaves
eletrônicas (e-KEYs).
Tipo de passeio: a configuração deve ser alterada apenas por
pessoal autorizado da Volvo Penta.
Configuração de dispositivo
Modo ACP: define o modo de proteção ACP.
Ângulo de convergência: a configuração deve ser alterada
apenas por pessoal autorizado da Volvo Penta.
Fator de velocidade: calibra a velocidade da embarcação
exibida.
Configurações PTA: permite inserir novos limites máximos
para os modos PTA.
Tanque de combustível: define as configurações do tanque de
combustível.
Instalação da Seven Marine: define as configurações do motor
da Seven Marine.
N. de ID do casco: permite inserir o Número de Identificação do
Casco (HIN). O HIN pode ser fixado permanentemente no
estibordo superior da popa ou lado externo.
Configurando o deslocamento de quilha
É possível inserir um deslocamento da quilha para compensar a
leitura da profundidade da água para o local de instalação do
transducer. Isso permite que você veja a profundidade da água
abaixo da quilha ou a verdadeira profundidade da água,
conforme suas necessidades.
Se desejar saber a profundidade da água abaixo da quilha ou
do ponto mais baixo de seu barco e o transdutor estiver
instalado à linha d’água ou qualquer lugar acima da
extremidade da quilha, meça a distância entre a localização do
transducer e a quilha da embarcação.
Se desejar saber a verdadeira profundidade da água e o
transducer estiver instalado abaixo da linha d’água, meça a
distância da parte inferior do transducer até a linha d’água.
OBSERVAÇÃO: essa opção só é disponibilizada quando você
tiver dados de profundidade válidos.
1 Meça a distância:
• Se o transdutor está instalado na linha d'água , ou em
qualquer lugar acima da extremidade da quilha, meça a
distância do local do transdutor até a quilha do barco.
Insira o valor como um número positivo.
• Se o transducer estiver instalado na parte inferior da
quilha
e você desejar saber a verdadeira profundidade
da água, meça a distância entre o transducer e a linha
d’água. Digite este valor como um número negativo.
2 Meça a temperatura da água usando um sensor de
temperatura diferente ou um termômetro que seja
reconhecidamente preciso.
3 Subtraia a temperatura da água medida na etapa 1 da
temperatura da água na etapa 2.
Este é o deslocamento de temperatura. Digite este valor na
etapa 5 como um número positivo se o sensor conectado ao
chartplotter mede a temperatura da água como sendo mais
fria do que realmente é. Digite este valor na etapa 5 como
um número negativo se o sensor conectado ao chartplotter
mede a temperatura da água como sendo mais quente do
que realmente é.
4 Selecione Configurações > Minha embarcação > Desloc.
temp..
5 Digite o deslocamento de temperatura calculado na etapa 3.
Calibrando um dispositivo de velocidade de água
Se você tem um transducer de sensor de velocidade conectado
ao chartplotter, você pode calibrar esse dispositivo sensor de
velocidade para melhorar a precisão dos dados de velocidade
da água exibidos pelo chartplotter.
1 Selecione Configurações > Minha embarcação > Calibrar
velocidade da água.
2 Siga as instruções na tela.
Se o barco não está se movendo rápido o suficiente ou o
sensor de velocidade não está registrando uma velocidade,
uma mensagem é exibida.
3 Selecione OK e aumente a velocidade do barco com
segurança.
4 Se a mensagem aparecer de novo, pare o barco e verifique
se a roda do sensor de velocidade não está presa.
Se
a roda girar sem problemas, verifique as conexões dos
5
cabos.
6 Se continuar a obter a mensagem, entre em contato com o
suporte do produto Garmin.
Adicionando uma tecla
Você pode adicionar teclas ao sistema. O sistema pode ter até
quatro teclas, que são numeradas de 1 a 4.
1 Selecione Configurações > Minha embarcação >
Gerenciamento de e-KEY > Adicionar e-KEY.
2 Quando solicitado, pressione e mantenha pressionada a
nova tecla na frente do painel.
O sistema armazenará a ID da chave.
Configurando o fator de velocidade
2 Selecione Configurações > Minha embarcação >
Profundidade e ancoragem > Deslocamento da quilha.
Selecione
se o transdutor estiver instalado na linha d’água
3
ou selecione se o transdutor estiver instalado na parte
inferior da quilha.
4 Digite a distância medida na etapa 1.
Configurando o deslocamento de temperatura da
água
Antes que possa configurar o deslocamento de temperatura da
água, você deve ter um sensor de temperatura da água NMEA
0183 ou um transducer para temperatura para medir a
temperatura da água.
O deslocamento de temperatura compensa a leitura de
temperatura de um sensor de temperatura.
1 Meça a temperatura da água usando um sensor de
temperatura ou um transducer para temperatura que esteja
conectado ao chartplotter.
Configuração de dispositivo
Para que seja possível definir o fator de velocidade, você deve
comparar a velocidade da embarcação exibida com uma fonte
de dados externa de velocidade, como GPS ou outra
embarcação.
Para que se possa definir o fator de velocidade, a embarcação
deve estar em curso.
1 Selecione Configurações > Minha embarcação > Fator de
velocidade.
2 Insira a diferença entre a velocidade exibida e os dados
externos.
3 Verifique se as duas fontes de velocidade estão exibindo o
mesmo valor.
Configurações de tanque de combustível
Selecione Configurações > Minha embarcação > Tanque de
combustível e selecione um sistema de direção.
Para obter mais informações, consulte o manual do Volvo
Penta.
Volume: define a capacidade de combustível deste tanque na
sua embarcação.
63
Tanque vazio: calibra o nível de tanque vazio.
Diversos ponto: calibra vários níveis de combustível entre
vazio e cheio.
Calibração de tanque cheio: calibra o nível de tanque cheio.
Configurações de instalação do motor da Seven
Marine
Selecione Configurações > Minha embarcação > Instalação
da Seven Marine.
Botão DPS: permite definir os modos DPS do botão do joystick.
Trimagem zero definida: permite que você inicie o ângulo de
trimagem para zero quando todos os motores estiverem
totalmente trimados.
Predefinição do tanque: define o nome do tanque, o tipo de
fluido, o estilo do sensor e a capacidade do tanque, e calibra
o sensor (Configurar os sensores de nível do tanque,
página 47).
Retirada do ar: permite que você retire o ar do sistema de
direção usando as bombas de direção.
Sensor de direção: calibra o sistema de direção do motor
usando fins de curso físicos. Um fim de curso físico é o ponto
no qual um volante para de girar em uma direção.
Impulso do joystick: permite que você defina a intensidade
com a qual os propulsores funcionam. Embarcações maiores
podem necessitar da seleção do joystick Máximo para se
movimentar, mas o joystick Máximo pode proporcionar muita
força para embarcações menores.
Lock to Lock: permite definir o número de voltas de um
bloqueio ao outro.
Fricção de direção: define a fricção no volante. A fricção é
ajustada automaticamente de acordo com a rotação do
motor.
Distância do motor: permite definir a distância entre as linhas
de transmissão para limitar os ângulos de direção
alcançáveis para determinadas distâncias entre motores.
Rotação da marcha: permite que você defina o tipo de caixa de
câmbio no motor de popa para definir a direção de
deslocamento para a frente e para trás.
Relação de engrenagens: permite definir a relação entre as
taxas de rotação da última e da primeira marcha.
Outras configurações de embarcação
Quando o seu chartplotter compatível é conectado a um
dispositivo AIS ou rádio VHF, você pode configurar definir como
as outras embarcações são exibidas no chartplotter.
Selecione Configurações > Outras embarcações.
AIS: habilita e desabilita a recepção de sinal AIS.
DSC: ativa e desativa chamadas seletivas digitais (DSC).
Alarm. colisões: define o alarme de colisão (Configurar alarme
de colisão de zona de segurança, página 12).
Teste AIS-EPIRB: ativa sinais de teste de indicadores de
EPRIB (rádio para posição de emergência).
Teste AIS-MOB: ativa sinais de teste de dispositivos MOB
(homem ao mar).
Teste AIS-SART: ativa as transmissões de teste de SART
(transponder de busca e resgate).
Configurações que estão sincronizadas na
rede marítima Garmin
Os dispositivos a seguir sincronizam algumas configurações
quando são conectados à rede marítima Garmin.
• ECHOMAP™ Série 70
• GPSMAP Série 507 (software com versão 3.0 ou posterior)
• GPSMAP Série 701 (software com versão 3.0 ou posterior)
64
• GPSMAP Série 702
• GPSMAP Série 800
• GPSMAP Série 902
• GPSMAP Série 1000
• GPSMAP Série 1002
• GPSMAP Série 1202
• GPSMAP Série 7400/7600
• GPSMAP Séries 8400/8600/8700
As configurações a seguir são sincronizadas, se aplicáveis, com
o dispositivo.
Configurações do alarme (também sincroniza o reconhecimento
do alarme):
• Chegada
• Âncora de arrasto
• Fora do curso
• Precisão do GPS
• Águas rasas
• Águas profun. (indisponível no GPSMAP série 8400/8600)
• Temp. da água
• Contorno (indisponível no echoMAP 70s e GPSMAP série
507/701)
• Peixe
• Alarm. colisões
Configurações gerais:
• Orientação automática Profundidade preferencial
• Orientação automática Altura livre vertical
• Bipe
• Modo Cor
• Modelo do teclado
• Idioma
• Linha de ref. do mapa
• Referência norte
• Formato de posição
• Unidades do sistema
• Calibrar velocidade da água
• Tamanho da antena do radar
Configurações do gráfico:
• Limites do gráfico
• Cores de perigo
• Linha de direção
• POIs em terra
• Setores de luz
• Tamanho da ajuda de navegação
• Tipo ajuda naveg.
• Pontos da foto
• Profundidade preferencial
• Sombreado superficial
• Pontos de serviço
• Ícone de embarcação (não pode ser sincronizado entre todos
os modelos)
Restaurando as configurações originais de
fábrica do chartplotter
OBSERVAÇÃO: isso afeta todos os dispositivos na rede.
1 Selecione Configurações > Sistema > Informação do
sistema > Redef..
Configuração de dispositivo
2 Selecione uma opção:
• Para redefinir as configurações do dispositivo para os
valores padrão de fábrica, selecione Restaurar
configurações padrão. Isso restaura os parâmetros de
configuração padrão, mas não remove dados salvos do
usuário, mapas ou atualizações de software.
• Para redefinir todas as configurações em todos os
dispositivos na estação para os valores padrão de fábrica,
selecione Restaurar configurações da estação. Isso
restaura os parâmetros de configuração padrão, mas não
remove dados salvos do usuário, mapas ou atualizações
de software
• Para limpar os dados salvos, como pontos de referência e
rotas, selecione Excluir dados do usuário. Isso não
afeta mapas nem atualizações de software.
• Para apagar os dados salvos e redefinir as configurações
do dispositivo para os valores padrão de fábrica,
desconecte o chartplotter da Garmin Marine Network e
selecione Apagar dados e restaurar configurações.
Isso não afeta mapas nem atualizações de software.
2 Selecione Informações > Dados do usuário >
Transferência de dados.
3 Se necessário, selecione o cartão de memória para copiar
dados.
Selecione
uma opção:
4
• Para transferir dados do cartão de memória para o
chartplotter e combiná-los com os dados do usuário
existentes, selecione Mesclar do cartão.
• Para transferir dados do cartão de memória para o
chartplotter e sobrescrever os dados do usuário
existentes, selecione Substituir do cartão.
5 Selecione o nome do arquivo.
Copiando dados do usuário para um cartão
de memória
É possível compartilhar dados entre dispositivos compatíveis.
• É possível compartilhar dados na Garmin Marine Network.
• É possível compartilhar e gerenciar dados do usuário usando
um cartão de memória. É necessário ter um cartão de
memória instalado no dispositivo. Este dispositivo suporta
um cartão de memória de até 32 GB, formatado como
FAT32.
É possível salvar dados do usuário para um cartão de memória
e transferir para outros dispositivos. Os dados do usuário
incluem pontos de parada, rotas, trajetos de Orientação
automática, trajetos e limites.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Informações > Dados do usuário >
Transferência de dados > Salvar para o cartão.
3 Se necessário, selecione o cartão de memória para o qual os
dados serão copiados.
4 Selecione uma opção:
• Para criar um novo arquivo, selecione Adicionar novo
arquivo e digite um nome.
• Para adicionar as informações a um arquivo existente,
selecione o arquivo na lista e selecione Salvar para o
cartão.
Copiando Paradas, Rotas e Trajetos de
HomePort para um Chartplotter
Copiando mapas internos para um cartão de
memória
Compartilhamento e gerenciamento
de dados do usuário
Antes de copiar dados para o chartplotter, você deve ter a
versão mais recente do HomePort programa de software
carregada em seu computador e um cartão de memória
instalado no chartplotter.
Copie os dados do HomePort para o cartão de memória
preparado.
Para obter mais informações, consulte o arquivo de ajuda do
HomePort.
Seleção de um tipo de arquivo para paradas
e rotas de terceiros
Você pode importar e exportar paradas e rotas de/para
dispositivos de terceiros.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Informações > Dados do usuário >
Transferência de dados > Tipo de arquivo.
3 Selecione GPX.
Para transferir dados com Garmin dispositivos novamente,
selecione o ADM ADM.
Copiando dados do usuário de um cartão de
memória
É possível transferir dados do usuário de outros dispositivos
usando um cartão de memória. Os dados do usuário incluem
pontos de parada, rotas, trajetos de Orientação automática,
trajetos e limites.
OBSERVAÇÃO: apenas arquivos de limite com extensão .adm
são compatíveis.
1 Insira um cartão de memória em um slot de cartão.
Compartilhamento e gerenciamento de dados do usuário
Você pode copiar mapas de um chartplotter para um cartão de
memória para usar com o HomePort.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Configurações > Sistema > Informação do
sistema > Copiar mapa interno.
Atualizando mapas internos com um cartão
de memória e o Garmin Express
Você pode atualizar os mapas internos usando o Garmin
Express e um cartão de memória.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão do
computador.
2 Abra o aplicativo Garmin Express.
Se o aplicativo Garmin Express não estiver instalado no seu
computador, você pode baixá-lo em garmin.com/express.
3 Se necessário, registre seu dispositivo (Como registrar o
dispositivo com o Garmin Express, página 66).
4 Clique em Embarcação > Exibir detalhes.
5 Clique em Baixar ao lado do mapa a atualizar.
6 Siga as instruções na tela para concluir o download.
7 Aguarde o download da atualização.
A atualização pode levar um longo período de tempo.
8 Após o download ser concluído, ejete o cartão do
computador.
9 Insira o cartão de memória no slot de cartão (Cartões de
memória, página 2).
10 No chartplotter, selecione Configurações > Sistema >
Informação do sistema > Atualizar mapa interno.
A carta atualizada é exibida no seu chartplotter.
65
Fazendo backup de dados em um
computador
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Informações > Dados do usuário >
3
4
5
6
7
Transferência de dados > Salvar para o cartão.
Selecione um nome de arquivo na lista ou selecione
Adicionar novo arquivo.
Selecione Salvar para o cartão.
Remova o cartão de memória e insira-o no leitor de cartão
conectado a um computador.
Abra a pasta Garmin\UserData no cartão de memória.
Copie o arquivo de backup no cartão e cole-o em qualquer
lugar no computador.
Restaurando dados de backup em um
chartplotter
1 Insira um cartão de memória em um leitor de cartão que
esteja conectado ao computador.
2 Copie um arquivo de backup do computador para o cartão de
memória, em uma pasta chamada Garmin\UserData.
3 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
4 Selecione Informações > Dados do usuário >
Transferência de dados > Substituir do cartão
Salvando informações do sistema em um
cartão de memória
Você pode salvar informações do sistema em um cartão de
memória como uma ferramenta para solução de problemas. Um
representante de suporte do produto pode solicitar o uso destas
informações para recuperar dados sobre a rede.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Configurações > Sistema > Informação do
sistema > Dispositivos Garmin > Salvar para o cartão.
3 Se necessário, selecione o cartão de memória para o qual
salvar informações do sistema.
4 Remova o cartão de memória.
Apêndice
Como registrar o dispositivo com o Garmin
Express
OBSERVAÇÃO: use o aplicativo ActiveCaptain para registrar o
dispositivo (Introdução ao aplicativo ActiveCaptain, página 6).
Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso
registro online. Mantenha o recibo de venda original ou uma
cópia em um local seguro.
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão (Cartões de
memória, página 2).
2 Espere alguns instantes.
O charplotter abre a página de gerenciamento de cartão e
cria um arquivo com o nome de GarminDevice.xml na pasta
Garmin do cartão de memória.
3 Remova o cartão de memória.
4 Insira o cartão de memória no computador.
5 Em seu computador, acesse garmin.com/express.
6 Siga as instruções na tela para baixar, instalar e abrir o
aplicativo Garmin Express.
7 Selecione > Adicionar um dispositivo.
8 Enquanto o aplicativo faz a busca, selecione Login ao lado
de Você possui cartas ou dispositivos marítimos?
próximo à parte inferior da tela.
66
9 Crie ou faça login em sua conta Garmin.
10 Siga as instruções na tela para configurar sua embarcação.
11 Selecione > Adicionar.
O aplicativo Garmin Express pesquisará as informações do
dispositivo no cartão de memória.
12 Selecione Adicionar dispositivo para registrar o dispositivo.
Quando o registro estiver concluído, o aplicativo Garmin
Express buscará cartas adicionais e atualizações de cartas
para seu dispositivo.
Ao adicionar dispositivos à rede do chartplotter, repita essas
etapas para registrar os novos dispositivos.
Atualização do software
OBSERVAÇÃO: você pode usar o aplicativo ActiveCaptain
para atualizar o software do dispositivo (Atualização de software
com o aplicativo ActiveCaptain, página 7).
Pode ser necessário atualizar o software do dispositivo quando
você instala o dispositivo ou adiciona um acessório a ele.
A atualização do software requer um leitor de cartões de
memória Garmin ou outro chartplotter Garmin conectado à rede
marítima Garmin.
O leitor de cartões de memória Garmin é vendido
separadamente.
Este dispositivo suporta um cartão de memória de até 32 GB,
formatado como FAT32.
Antes de atualizar o software, verifique a versão do software
instalado no dispositivo (Visualizando informações do software
do sistema, página 59). Em seguida, acesse garmin.com
/support/software/marine.html, selecione Ver todos os
dispositivos neste pacote e compare a versão de software
instalada com a versão de software listada para o seu produto.
Se o software no dispositivo for mais antigo do que o listado no
site, siga as instruções para carregar o software em um cartão
de memória (Carregando o Novo software em um Cartão de
memória, página 66), e depois atualize o software do
dispositivo (Atualizando o software do dispositivo, página 67).
Carregando o Novo software em um Cartão de
memória
Você deve copiar da atualização do software em um cartão de
memória usando um computador que esteja executando o
software Windows .
OBSERVAÇÃO: você pode entrar em contato com o suporte ao
cliente Garmin para solicitar um cartão atualizado de software
pré-carregado se você não tiver um computador com o software
Windows.
1 Insira um cartão de memória no slot do cartão no
computador.
2 Acesse garmin.com/support/software/marine.html.
DICA: nesta página, você pode baixar os manuais do
proprietário atualizados para carregar no chartplotter.
3 Selecione Série GPSMAP com cartão SD.
4 Selecione Baixar próximo a Série GPSMAP com cartão
SD.
5 Leia e concorde com os termos.
6 Selecione Baixar.
7 Escolha um local e selecione Salvar.
8 Clique duas vezes no arquivo baixado.
Uma Garmin pasta contendo a atualização de software é
criada no local selecionado. Uma caixa de diálogo abre para
auxiliar na transferência da atualização de software para um
cartão de memória.
9 Selecione Próxima.
®
Apêndice
10 Selecione o drive associado ao cartão de memória e, em
seguida, Próxima > Finalizar.
Uma Garmin pasta contendo a atualização de software é criada
no cartão de memória. A atualização do software pode levar
vários minutos para carregar no cartão de memória.
Atualizando o software do dispositivo
Para atualizar o software, é necessário obter um cartão de
memória de atualização de software ou carregar o software
mais recente em um cartão de memória (Carregando o Novo
software em um Cartão de memória, página 66).
1 Ligue o chartplotter.
2 Após a exibição da tela inicial, insira o cartão de memória na
entrada para cartões.
OBSERVAÇÃO: para visualizar as instruções de atualização
de software, o dispositivo deve estar em completo
funcionamento antes de o cartão ser inserido.
3 Siga as instruções na tela.
4 Aguarde alguns minutos até a atualização do software
terminar.
5 Quando solicitado, coloque o cartão de memória no lugar e
reinicie o chartplotter manualmente.
6 Remova o cartão de memória.
OBSERVAÇÃO: se o cartão de memória for removido antes
de o dispositivo reiniciar completamente, a atualização de
software não será concluída.
Controles da tela sensível ao toque para um
computador conectado (modelos MFD)
AVISO
Para evitar corrosão devido a umidade, é necessário usar os
cabos acessórios Garmin GPSMAP ao conectar o chartplotter
ao computador. Utilizar cabos diferentes anula a garantia.
Você pode conectar o chartplotter a um computador para ver a
tela do computador na tela sensível ao toque do chartplotter e
controlá-lo usando a tela sensível ao toque do chartplotter. Para
ver a tela do computador, você deve conectar o computador à
porta HDMI IN. Para controlar o computador, você deve
conectar o computador à porta USB.
O cabo acessório Garmin GPSMAP HDMI tem 4,5 m (15 pés)
de comprimento. Se precisar de um cabo maior, você deve usar
apenas um cabo HDMI ativo. Você precisa de um acoplador
HDMI para conectar os dois cabos HDMI.
O cabo acessório Garmin GPSMAP USB tem 4,5 m (15 pés) de
comprimento. Se precisar de um cabo maior, você deve usar
apenas um hub USB ou um cabo de extensão de repetição
USB.
Você deve fazer todas as conexões de cabo em um ambiente
seco.
Item Dispositivo ou porta
Porta USB do computador
Cabo
Cabo USB Garmin
Porta USB do chartplotter
Controlar um computador com um chartplotter
Antes de poder controlar um computador utilizando um
chartplotter, você deve fazer a conexão correta entre o
chartplotter e o computador. Consulte as instruções de
instalação do chartplotter para obter as informações de
conexão.
1 Selecione A/V, Med., Contr. > Vídeo.
2 Selecione a fonte HDMI do computador.
3 Selecione Menu > USB Touch Out.
Agora será possível controlar seu computador utilizando
gestos de toque com dois dedos.
4 Se necessário, selecione Menu > Tela cheia para exibir a
tela do computador em modo de tela cheia.
DICA: para sair do modo de tela cheia, pressione .
Emparelhando o dispositivo GRID ao
chartplotter a partir do chartplotter
OBSERVAÇÃO: estas etapas são aplicáveis ao dispositivo
GRID e ao dispositivo 20 GRID.
Antes de poder emparelhar o dispositivo GRID 20 com o
chartplotter para fazer a conexão de dados, é necessário
fornecer energia usando baterias, o cabo de alimentação
incluso ou uma conexão de rede NMEA 2000.
Para poder emparelhar o dispositivo GRID com o chartplotter, é
necessário conectá-lo à Garmin Marine Network.
1 Selecione Configurações > Sistema > Informações da
estação > Emparelhamento GRID™ > Adicionar.
2 Selecione uma ação:
• No dispositivo remoto de entrada GRID, pressione
SELECT.
• No dispositivo de entrada remoto GRID 20, pressione e
até que o controle remoto apite três vezes.
Como emparelhar o dispositivo GRIDcom o
chartplotter a partir do dispositivo GRIDGRID
OBSERVAÇÃO: isso não se aplica ao dispositivo GRID 20.
1 No dispositivo remoto de entrada GRID, pressione + e
HOME ao mesmo tempo.
Uma página de seleção se abre em todos os chartplotters da
Rede Marítima Garmin.
2 Gire o botão no dispositivo remoto de entrada GRID para
realçar Selecionar no chartplotter que pretende controlar
com o dispositivo remoto de entrada GRID.
3 Pressione SELECT.
Como girar o dispositivo de entrada remoto GRID
Em determinadas situações de instalação, você pode girar a
direção do dispositivo GRID.
OBSERVAÇÃO: isso não se aplica ao dispositivo GRID 20.
1 Selecione Configurações > Comunicações > Rede naval.
2 Selecione o dispositivo GRID.
Item Dispositivo ou porta
Cabo
Computador
Chartplotter GLASS COCKPIT (MFD)
Porta OUT HDMI do computador
Porta HDMI IN do chartplotter
Apêndice
Cabo Garmin HDMI
Limpeza da tela
AVISO
Produtos de limpeza com amoníaco danificam o revestimento
antirreflexo.
O dispositivo possui um revestimento antirreflexo especial,
muito sensível a ceras e produtos de limpeza abrasivos.
67
1 Num pano, aplique um produto de limpeza para lentes que
indique explicitamente ser inofensivo em revestimentos
antirreflexo.
2 Limpe suavemente a tela com um pano macio, limpo e sem
pelos.
Visualizar imagens em um cartão de
memória
É possível visualizar imagens salvas em um cartão de memória.
Você pode visualizar arquivos .jpg, .png e .bmp.
1 Insira um cartão de memória com arquivos de imagens no
slot de cartão.
2 Selecione Informações > Visualizador de imagens.
3 Selecione a pasta contendo as imagens.
4 Aguarde alguns segundos para que as miniaturas sejam
carregadas.
5 Selecione uma imagem.
6 Utilize as setas para navegar pelas imagens.
7 Se necessário, selecione Menu > Iniciar apres. slides.
Imagens
Você pode capturar uma imagem de qualquer tela exibida no
seu chartplotter como um arquivo .png. Você pode transferir a
imagem para o seu computador. Você também pode visualizar
a captura de imagem no visualizador de imagens (Visualizar
imagens em um cartão de memória, página 68).
Capturando imagens
1 Insira um cartão de memória no slot de cartão.
2 Selecione Configurações > Preferências > Captura de
imagem > Ligado.
3 Acesse uma tela que queira capturar.
4 Mantenha Início pressionada por pelo menos seis segundos.
Copiando capturas de tela para um computador
1 Remova o cartão de memória do chartplotter e insira-o no
leitor de cartão anexado a um computador.
2 No Windows Explorer, abra a pasta Garmin\scrn no cartão
de memória.
Copie
o arquivo .bmp do cartão e cole-o em qualquer lugar
3
do computador.
Solução de problemas
Meu dispositivo não capta sinais de GPS
Se o dispositivo não captar sinais de satélite, pode haver
algumas causas. Se o dispositivo não foi deslocado por longas
distâncias desde a última vez que captou satélites ou se foi
mantido desligado por mais de algumas semanas ou meses, é
possível que o dispositivo não consiga captar os satélites de
forma correta.
• Certifique-se de que o dispositivo está usando o software
mais recente. Caso contrário, atualize o software do
dispositivo.
• Certifique-se de que não haja obstruções entre o dispositivo
e o céu para que a antena possa receber o sinal de GPS. Se
estiver montado dentro de uma cabine, o dispositivo deve
estar próximo de uma janela para que possa receber o sinal
de GPS.
• Certifique-se de que a fonte de alimentação está gerando
energia.
É possível verificar isso de várias formas. Por exemplo, você
pode verificar se outros dispositivos que são alimentados
pela mesma fonte estão funcionando.
• Verifique o fusível no cabo de alimentação.
O fusível pode estar localizado em um porta-fusível que é
parte do fio vermelho do cabo de alimentação. Verifique se o
fusível instalado é de tamanho adequado. Consulte a
etiqueta no cabo ou as instruções de instalação para o
tamanho exato do fusível necessário. Verifique o fusível para
garantir que ainda há uma conexão dentro dele. Teste o
fusível com um multímetro. Se o fusível estiver bom, o
multímetro mostrará 0 ohm.
• Certifique-se de que o dispositivo está recebendo pelo
menos 10 V, apesar de recomendarmos 12 V.
Para verificar a voltagem, meça os soquetes fêmea de
energia e de aterramento do cabo de alimentação para
voltagem CC. Se a voltagem for menor do que 10 V, o
dispositivo não ligará.
• Se o dispositivo estiver recebendo energia suficiente, mas
não ligar, entre em contato com o suporte ao produto da
Garmin.
Meu dispositivo não cria paradas no local correto
É possível inserir um local de parada manualmente para
transferir e compartilhar dados de um dispositivo com outro. Se
você inseriu uma parada manualmente usando coordenadas e o
local do ponto não aparece onde deveria, a linha de referência
do mapa e o formato da posição do dispositivo podem não
corresponder à linha de referência ou ao formato usado
originalmente para marcar a parada.
O formato da posição é a forma como a posição do receptor de
GPS aparece na tela. É exibido geralmente como latitude/
longitude em graus e minutos, com opções para graus, minutos
e segundos, apenas graus ou um dos diversos formatos de
grade.
A linha de referência do mapa é um modelo matemático que
ilustra uma parte da superfície da terra. As linhas de latitude e
de longitude em um mapa em papel são referenciadas em uma
linha específica do mapa.
1 Descubra quais linha de referência do mapa e formato de
posição foram usados quando a parada original foi criada.
Se a parada original foi obtida de um mapa, deve existir uma
legenda no mapa que lista a linha de referência do mapa e o
formato da posição usado para criar esse mapa. Geralmente
é encontrado próximo a chave do mapa.
2 Selecione Configurações > Preferências > Unidades.
3 Selecione as configurações corretas de linha de referência
do mapa e do formato da posição.
4 Crie uma parada novamente.
Como contatar o suporte da Garmin
• Acesse support.garmin.com para obter ajuda e informações,
tais como manuais do produto, perguntas frequentes, vídeos
e suporte ao cliente.
• Nos Estados Unidos, telefone para 913-397-8200 ou
1-800-800-1020.
• No Reino Unido, telefone para 0808 238 0000.
• Na Europa, telefone para +44 (0) 870 850 1241.
Meu dispositivo não liga ou continua desligando
É possível que o dispositivo tenha problema de alimentação se
não estiver ligando ou se estiver desligando de forma irregular.
Verifique estes itens para tentar solucionar as causas desse
problema de alimentação.
68
Apêndice
Especificações
Uso máximo de potência a 10
VCC
45 W
Consumo de energia típico a
12 VCC
1,3 A
Consumo de energia máximo
a 12 VCC
6,0 A
NMEA 2000 LEN a 9 VCC
2
WUXGA, 1920 × 1080 pixels
Consumo do NMEA 2000
75 mA máximo
2,4 kg (5,2 lb)
Máximo de pontos de parada
5.000
Distância segura da
bússola
45 cm (17,7 pol.)
Máximo de rotas
100 (250 pontos de parada cada)
50.000 pontos, 50 trajetos salvos
Espaço atrás do dispositivo embutido
11,1 cm (4 3/8 pol.)
Máximo de pontos de trajetos
ativos
Cartão de memória
Intervalo de temperatura
De -15 a 55 °C (de 5 a 131 °F)
2 slots de cartão microSD na parte
posterior do dispositivo; tamanho máx.
do cartão: 32 GB
Material
Plástico policarbonato e alumínio fundido
Protocolos e frequência sem
fio
Tecnologias Wi‑Fi e ANT
2,4 GHz a 12,3 dBm nominal
Integração com HTML
Compatível com integração OneHelm
GLASS COCKPIT Especificações do 8x10
Dimensões (L × A × P)
25,9 × 20,5 × 7,5.cm
(10,25 × 8,0625 × 2,95 pol.)
Tamanho do visor (L ×
A)
21,8 × 13,7 cm (8,6 × 5,4 pol.)
Diagonal de 10 pol.
Resolução da tela
Peso
Classificação de imper- IEC 60529 IPX7
meabilidade
O dispositivo é resistente a exposição
acidental à água de até 1 m de profundidade
por até 30 min. Para obter mais informações,
acesse www.garmin.com/waterrating.
Fusível
10 A, 125 V de ação rápida
Tensão de entrada
De 10 a 32 VCC
Uso máximo de
potência a 10 VCC
40,1 W
Consumo de energia
típico a 12 VCC
1,5 A
GLASS COCKPIT Especificações do 8x16
Dimensões (L × A × P)
38,5 × 26,3 × 7,5 cm (15,1 × 10,3 × 3
pol.)
Tamanho do visor (L × A)
34,5 × 19,5 cm (13,6 × 7,7 pol.)
Diagonal de 15,6 pol.
Resolução da tela
FHD, 1920 × 1080 pixels
Peso
4,4 kg (9,6 lb)
11,1 cm (4 3/8 pol.)
Consumo de energia
máximo a 12 VCC
6,0 A
Distância segura da bússola
105 cm (41,3 pol.)
NMEA 2000 LEN a
9 VCC
2
Espaço atrás do dispositivo
embutido
Intervalo de temperatura
De -15 a 55 °C (de 5 a 131 °F)
Consumo do NMEA
2000
75 mA máximo
Material
Plástico policarbonato e alumínio
fundido
Máximo de pontos de
parada
5.000
Máximo de rotas
100 (250 pontos de parada cada)
Máximo de pontos de
trajetos ativos
50.000 pontos, 50 trajetos salvos
Cartão de memória
2 slots de cartão microSD na parte posterior
do dispositivo; tamanho máx. do cartão: 32
GB
Classificação de impermeabili- IEC 60529 IPX7
dade
O dispositivo é resistente a exposição
acidental à água de até 1 m de profundidade por até 30 min. Para obter
mais informações, acesse
www.garmin.com/waterrating.
Fusível
10 A, 125 V de ação rápida
Tensão de entrada
De 10 a 32 VCC
Protocolos e frequência Tecnologias Wi‑Fi e ANT
sem fio
2,4 GHz a 12,3 dBm nominal
Uso máximo de potência a 10
VCC
52,1 W
Integração com HTML
Consumo de energia típico a
12 VCC
1,3 A
®
Compatível com integração OneHelm™
GLASS COCKPIT Especificações do 8x12
Consumo de energia máximo a 6,0 A
12 VCC
Dimensões (L × A × P)
30,3 × x 21,6 × 7,5 cm (11,9 × 8,5 × 3
pol.)
NMEA 2000 LEN a 9 VCC
2
25,7 × 14,5 mm (10,1 × 5,7 pol.)
Diagonal de 11,6 pol.
Consumo do NMEA 2000
75 mA máximo
Máximo de pontos de parada
5.000
Máximo de rotas
100 (250 pontos de parada cada)
Máximo de pontos de trajetos
ativos
50.000 pontos, 50 trajetos salvos
Cartão de memória
2 slots de cartão microSD na parte
posterior do dispositivo; tamanho máx.
do cartão: 32 GB
Protocolos e frequência sem
fio
Tecnologias Wi‑Fi e ANT
2,4 GHz a 12,3 dBm nominal
Integração com HTML
Compatível com integração OneHelm
Tamanho do visor (L × A)
Resolução da tela
FHD, 1920 × 1080 pixels
Peso
2,7 kg (6,0 lb)
Distância segura da bússola
35 cm (13,8 pol.)
Espaço atrás do dispositivo
embutido
11,1 cm (4 3/8 pol.)
Intervalo de temperatura
De -15 a 55 °C (de 5 a 131 °F)
Material
Plástico policarbonato e alumínio
fundido
Classificação de impermeabili- IEC 60529 IPX7
dade
O dispositivo é resistente a exposição
acidental à água de até 1 m de profundidade por até 30 min. Para obter
mais informações, acesse
www.garmin.com/waterrating.
Fusível
10 A, 125 V de ação rápida
Tensão de entrada
De 10 a 32 VCC
Apêndice
GLASS COCKPIT Especificações do 8x17
Especificação
Medidas
Dimensões (L × A × P)
41,9 × 30,7 × 7,1 cm (16,5 × 12,1 ×
2,8 pol.)
Tamanho do visor (L × A)
36,6 × 23,1 cm (14,4 × 9,1 pol.)
69
Especificação
Medidas
Especificação
Medidas
Resolução da tela
WUXGA, 1920 × 1200 pixels
Máximo de pontos de parada
5.000
Peso
5,2 kg (11,48 lb)
Máximo de rotas
100
Distância segura da bússola
Dispositivo: 53,34 cm (21 pol.)
Dispositivo e proteção solar: 99,06 cm
(39 pol.)
Proteção solar: 48,26 cm (19 pol.)
Máximo de pontos de trajetos
ativos
50.000 pontos, 50 trajetos salvos
Protocolos e frequência sem
fio
Tecnologias Wi‑Fi, ANT e Bluetooth
2,4 GHz a 9,87 dBm nominal
Intervalo de temperatura
De -15 a 55 °C (de 5 a 131 °F)
Integração com HTML
Compatível com integração OneHelm
Material
Plástico policarbonato e alumínio
fundido
Classificação de impermeabilidade
IEC 60529 IPX7
O dispositivo é resistente a exposição
acidental à água de até 1 m de
profundidade por até 30 min. Para
obter mais informações, acesse
www.garmin.com/waterrating.
Fusível
15 A
Tensão de entrada
De 10 a 35 VCC
Uso máximo de potência
40 W
Consumo de energia típico a
12 VCC
2.8 A
Consumo de energia típico a
24 VCC
1.4 A
Consumo máximo de energia
3,5 A
NMEA 2000 LEN a 9 VCC
2
Consumo
75 mA máximo
Máximo de pontos de parada
5.000
Máximo de rotas
100
Máximo de pontos de trajetos
ativos
50.000 pontos, 50 trajetos salvos
Protocolos e frequência sem fio Tecnologias Wi‑Fi, ANT e Bluetooth
2,4 GHz a 9,87 dBm nominal
Integração com HTML
Compatível com integração OneHelm
GLASS COCKPIT Especificações do 8x22
GLASS COCKPIT Especificações do 8x24
Especificação
Medidas
Dimensões (L × A × P)
60,0 × 41,0 × 7,1 cm (22,8 × 16,1 ×
2,8 pol.)
Tamanho do visor (L × A)
51,8 × 32,5 cm (20,4 × 12,8 pol.)
Resolução da tela
WUXGA, 1920 × 1200 pixels
Peso
8,6 kg (18,95 lb)
Distância segura da bússola
Dispositivo: 73,66 cm (29 pol.)
Dispositivo e proteção solar:
124,46 cm (49 pol.)
Proteção solar: 43,18 cm (17 pol.)
Intervalo de temperatura
De -10 °C a 55 °C (de 14 °F a 131 °F)
Material
Plástico policarbonato e alumínio
fundido
Classificação de impermeabilidade
IEC 60529 IPX7
O dispositivo é resistente a exposição
acidental à água de até 1 m de
profundidade por até 30 min. Para
obter mais informações, acesse
www.garmin.com/waterrating.
Fusível
15 A
Tensão de entrada
De 10 a 35 VCC
Uso máximo de potência
87 W
Consumo de energia típico a
12 VCC
6,1 A
Consumo de energia típico a
24 VCC
2.8 A
Especificação
Medidas
Dimensões (L × A × P)
52,8 × 35,1 × 7,1 cm (20,8 × 13,8 ×
2,8 pol.)
Consumo máximo de energia
7,6 A
NMEA 2000 LEN a 9 VCC
2
Tamanho do visor (L × A)
47,8 × 27,0 cm (18,8 × 10,6 pol.)
Consumo
75 mA máximo
Resolução da tela
FHD, 1920 × 1080 pixels
Máximo de pontos de parada
5.000
Peso
7,1 kg (15,63 lb)
Máximo de rotas
100
Distância segura da bússola
Dispositivo: 68,58 cm (27 pol.)
Dispositivo e proteção solar:
111,76 cm (44 pol.)
Proteção solar: 43,18 cm (17 pol.)
Máximo de pontos de trajetos
ativos
50.000 pontos, 50 trajetos salvos
Intervalo de temperatura
De -15 a 55 °C (de 5 a 131 °F)
Integração com HTML
Material
Plástico policarbonato e alumínio
fundido
Classificação de impermeabili- IEC 60529 IPX7
dade
O dispositivo é resistente a exposição
acidental à água de até 1 m de profundidade por até 30 min. Para obter
mais informações, acesse
www.garmin.com/waterrating.
Protocolos e frequência sem fio Tecnologias Wi‑Fi, ANT e Bluetooth
2,4 GHz a 9,87 dBm nominal
Compatível com integração OneHelm
Informações sobre o NMEA 2000 PGN
Transmissão e recepção
PGN
Descrição
059392 Reconhecimento da ISO
059904 Solicitação da ISO
060160 Protocolo de transporte ISO: transferência de dados
Fusível
15 A
Tensão de entrada
De 10 a 35 VCC
Uso máximo de potência
59 W
Consumo de energia típico a
12 VCC
3,9 A
065240 Endereço comandado
Consumo de energia típico a
24 VCC
1,8 A
126996 Informações do produto
Consumo máximo de energia
4,9 A
127245 Leme
NMEA 2000 LEN a 9 VCC
2
127250 Direção da embarcação
Consumo
75 mA máximo
127258 Variação magnética
70
060416 Protocolo de transporte ISO: gerenciamento de conexão
060928 Endereço ISO solicitado
126208 Solicitar função de grupo
126998 Informações de configuração
Apêndice
PGN
Descrição
Sentença Descrição
127488 Parâmetros do motor: atualização rápida
GPRMB
RMB: informações de navegação mínimas recomendadas
127489 Parâmetros do motor: dinâmico
GPRMC
RMC: dados mínimos do GNSS específicos recomendados
127493 Parâmetros de transmissão: dinâmico
GPRTE
RTE: rotas
127505 Nível de fluidos
GPVTG
VTG: curso sobre o solo e velocidade no solo
130060 Rótulo
GPWPL
WPL: local da parada
GPXTE
XTE: erro de trajeto cruzado
PGRME
E: erro estimado
PGRMM
M: linha de referência do mapa
126464 Função de grupo de listas do PGN de transmissão e recepção
PGRMZ
Z: altitude
126984 Resposta a alertas
SDDBT
DBT: profundidade abaixo do transducer
SDDPT
DPT: profundidade
Recepção
SDMTW
MTW: temperatura da água
PGN
SDVHW
VHW: direção e velocidade da água
Transmissão
PGN
Descrição
Descrição
065030 Gerador de quantidades médias de CA básico (GAAC)
126983 Alerta
Recepção
126985 Texto do alerta
Sentença
Descrição
126987 Limite de alerta
DPT
Profundidade
126988 Valor do alerta
DBT
Profundidade abaixo do transducer
126992 Hora do sistema
MTW
Temperatura da água
127251 Incidência da curva
VHW
Direção e velocidade da água
127257 Atitude
WPL
Local da parada
127498 Parâmetros do motor: estáticos
DSC
Informações de chamada seletiva digital
127503 Status de entrada CA (obsoleto)
DSE
Chamada seletiva digital expandida
127504 Status de saída CA (obsoleto)
HDG
Direção, desvio e variação
127506 Status detalhado CC
HDM
Direção, magnética
127507 Status do carregador
MWD
Direção e velocidade do vento
127509 Status do inversor
MDA
Composto meteorológico
128000 Ângulo de manobra náutica
MWV
Velocidade e ângulo do vento
128275 Registro de distância
VDM
Mensagem de data link VHF do AIS
129038 Relatório de posição do AIS classe A
129039 Relatório de posição do AIS classe B
129040 Relatório de posição estendida do AIS classe B
129044 Linha de referência
129285 Navegação: Informações de rota, ponto de parada
129794 Dados relacionados a viagens e estática do AIS classe A
129798 Relatório da posição de aeronave AIS SAR
Você pode obter informações completas sobre o formato e
sentenças da National Marine Electronics Association (NMEA)
em: NMEA, Seven Riggs Avenue, Severna Park, MD 21146
USA (www.nmea.org)
Informações do motor transmitidas pela Ponte NMEA
2000
129802 Mensagem relacionada com a segurança AIS
O chartplotter pode receber sentenças do J1939 e transmiti-las
pela rede NMEA 2000. Isso permite que outros dispositivos
NMEA 2000 mostrem os dados do motor J1939.
129808 Informações de chamada DSC
Dados EVC recebidos
129809 Relatório de dados de estática do AIS classe B "CS", parte A
Velocidade do motor
127488: Parâmetros do motor,
Pressão de amplificação do motor* atualização rápida
Posição do Powertrim*
129799 Frequência/modo/energia do rádio
129810 Relatório de dados de estática do AIS classe B "CS", parte B
130313 Umidade
130314 Pressão real
130316 Temperatura: Alcance estendido
130576 Status de trimagem
130577 Dados de direção
NMEA Informações sobre o 0183
Transmissão
Sentença Descrição
GPAPB
APB: título ou sentença do controlador de trajeto (piloto
automático) "B"
GPBOD
BOD: variação (da origem ao destino)
GPBWC
BWC: variação e distância para a parada
GPGGA
GGA: dados fixos de sistema de posicionamento global
GPGLL
GLL: posição geográfica (latitude e longitude)
GPGSA
GSA: GNSS DOP e satélites ativos
GPGSV
GSV: satélites do GNSS na visualização
Apêndice
Saída PGN NMEA 2000
Pressão do óleo do motor*
127489: Parâmetros do motor,
dinâmico
Temperatura do óleo do motor*
Temperatura do líquido de resfriamento do motor*
Voltagem da bateria
Taxa de combustível do motor**
Tempo de operação do motor
Pressão do líquido de resfriamento
do motor*
Pressão de fornecimento de
combustível do motor*
Alta temperatura do líquido de
resfriamento
Baixa pressão do óleo
Baixo nível de óleo
Baixa voltagem da bateria
Baixo nível de água no líquido de
resfriamento
Indicador de água no combustível
71
Dados EVC recebidos
Saída PGN NMEA 2000
Pressão do óleo da transmissão*
Temperatura do óleo da transmissão*
Marcha da transmissão
127493: Parâmetros da transmissão, dinâmico
Nível do fluido: combustível*
Nível do fluido: água fresca*
127505: Nível do fluido
Posição do leme*
127245: Leme
* Disponível apenas quando um sensor compatível está
instalado.
** Disponível apenas quando o software de computador de
bordo está instalado.
72
Apêndice
Índice
A
abas de trimagem 25
ActiveCaptain 5, 6
atualizando o software 7
atualizar cartas 7
notificações inteligentes 6
quickdraw 16
água
deslocamento de temperatura 63
registro de temperatura 47
velocidade 63
AIS 11–14
alvos 11, 12
ameaças 12, 38
ativando 64
ATONs 12
dispositivo de sinais de problemas 12
radar 38
SART 12
ajuda. Consulte suporte ao produto
ajudas de navegação 9
alarme de âncora de arrasto 62
alarme de chegada 62
alarme de colisão 12, 64
alarme de colisão de zona de segurança 12,
64
alarme de combustível 47, 62
alarme fora do curso 62
alarmes 23, 59, 62
águas profundas 32, 62
águas rasas 32, 62
âncora de arrasto 62
chegada 62
colisão 12, 64
combustível 47, 62
fora do curso 62
navegação 62
sonar 32, 62
temperatura da água 32, 62
tempo 62
alarmes de navegação 62
alertas 59
altura segura 60
alvos 37
alvos suspensos 15
AM 50, 51
âncora 62
anéis de alcance 13
antena, GPS 3
atalhos 44
atualizações, software 66, 67
atualizar
cartas 7
software 7
áudio 58, 59
auxílios de navegação 12
B
barra de sobreposição 44
bloqueando, tela 1
bússola
barra de dados 4
rosa 13
C
câmera 58
controlar 57, 58
Câmera
configuração 56
controlar 56
modo de espera 56
pausando 56
posição inicial 56
Câmera VIRB 57
campos 17
canal de retorno de áudio 59
capacidade de combustível 63
Índice
carta de navegação 9, 11
ATONs 12
camadas 13, 14
cobertura do radar 36
configurações 13, 14
MARPA 14
trilhas de embarcações 14, 46
carta de pesca 9
cartão de memória 2, 65, 66
instalar 2
mapas detalhados 65
cartas 8, 10, 14, 15
aparência 13–15
atualizar 7
camadas 13, 14
configurações 13
detalhes 9
medindo distância 9
navegação 9, 11
pesca 9
quickdraw 15, 16
radar 15
Cartas náuticas Premium, fotos aéreas 11
cartas premium 10, 11
Fish Eye 3D 10
indicadores animados de marés e
correntes 10
chamada de problemas 45
chamadas seletivas digitais 45, 46
ativando 45, 64
canais 46
chamada individual de rotina 46
contatos 45
circuitos 48
clima 53
assinatura 55
cartas 14
pesca 54
precipitação 53
temperatura da água 54
visibilidade 54
cobertura do radar 36
combinações 4
compartilhando dados 65
computador 67
configurações 17, 59, 60, 64
exibição de radar 40
informação do sistema 59
configurações de fábrica 64
estações 4
controle remoto 7, 8, 43
desconectando 8
correntes animadas, marés 10
D
DAB 50, 51
dados
backup 66
copiando 65
gerenciamento 65
dados de velocidade 63
dados do usuário, excluindo 23
desbloqueando, tela 1
desligado 5
deslocamento, frente do barco 40
deslocamento da quilha 24, 63
destinos
gráfico de navegação 18
selecionando 18
direção 42
ajustando 42
capacidade de carga 42
linha 13, 25
Shadow Drive 42
dispositivo
limpar 67
registro 66
dispositivo de sinais de problemas 12
dispositivos sem fio 7, 8, 48, 57, 58
conectando a uma rede sem fio 6
conectar um dispositivo sem fio 7, 8
configuração de rede 7
distancia da linha costeira 21, 60
DSC. Consulte chamadas seletivas digitais
E
e-KEY 63
EBL 38
medindo 38
mostrando 38
EGNOS 59
Emparelhando o GRID 59, 67
EPIRB 12
esportes aquáticos 25, 26
abas de trimagem 25, 26
tanque do balastro 26
trimagem ativa 47
estações 3
alterar a estação 59
ordenar as exibições 59
personalizando a tela Início de 4
restaurando o layout 4
restaurar o layout 59
vinculando a botão 4
estações atuais 49
indicadores 10
estações de corrente 49
estações de marés 10, 49
indicadores 10
excluindo, todos os dados do usuário 23
F
favoritos 3
Fish Eye 3D 10
alvos suspensos 15
cone do sonar 15
trajetos 15
FM 50, 51
fonte de dados preferida 41
fotos, aérea 11
fotos aéreas 11
FUSION PartyBus 50
G
Garmin ClearVü 27
Garmin Rede marítima 61
Garmin suporte ao produto. Consulte suporte
ao produto
gerenciador de advertência 49
mensagens 49
GLONASS 59
GPS 68
EGNOS 59
fonte 3
GLONASS 59
sinais 2
WAAS 59
gráfico de ângulo de vento 47
gráfico de ângulo do vento 47
gráfico de navegação 18, 55
pontos de serviço marítimos 18
gráfico de pesca 55
gráfico de velocidade do vento 47
gráficos
ângulo do vento 47
configurando 47
pressão atmosférica 47
profundidade 47
símbolos 9
temperatura da água 47
temperatura do ar 47
velocidade do vento 47
Gráficos Premium, Fish Eye 3D 15
GRID 67
H
hdmi 58
canal de retorno de áudio 52
HDMI 59
homem ao mar 18, 42, 45
73
I
ID de unidade 59
idioma 59, 60
imagens 3, 68
capturando 68
imagens do satélite 11
informação do sistema 59, 66
informações do céu 49
inReach 48
mensagens 48
inserção de navegação 4
Ir para 17, 18
J
J1939 71
joystick 67
L
lancha 5, 23
Layout SmartMode, vincular ao limite 23
limite 23
limites 23
copiando 65
mostrando 14
vincular ao layout SmartMode 23
local da marca 18
localizador de cardume. Consulte sonar
luz de fundo 5, 8
M
mapas 15, 65. Consulte cartas
mapas detalhados 65
MARPA
alvos 37
ameaças 12, 38
carta de navegação 14
objeto com tag 37, 38
medidores 46
combustível 46
limites 47
motor 46
medidores de combustível 46, 47
alarme de status 47, 62
medidores de motor 46, 47
medindo distância 27
cartas 9
mensagens 48
MOB, dispositivo 12
modo cor 5
motor 48, 64
motor de proa 43, 44
bússola 44
deslocamento da proa 44
Motor de proa Force 43, 44
N
navegação 14, 24
linha de partida 24
temporizador de corrida 24
NMEA 0183 45, 61
NMEA 2000 45, 61, 71
notificações 6
notificações inteligentes 6
números de sobreposição 4
O
Orientação automática 17, 20, 21, 60
caminhos 21
distancia da linha costeira 21, 60
outras embarcações
AIS 14
trilhas 14
P
Panoptix 35
paradas
criando 18
embarcação rastreada 46
excluindo 19
visualizando lista de 18
Perspective 3D 55
74
piloto automático 41, 43
ajustando a direção 42
configurando 41
engatando 42
incremento da navegação 41
navegação padrão 42, 43
padrão da volta de Williamson 42
padrão de busca 42
padrão de órbita 42
padrão de trevo 42
padrão de zigue-zague 42
padrão do retorno em "U" 42
padrão em círculos 42
padrões de navegação 42, 43
reduzindo a atividade do leme 41
Shadow Drive 41
plano de fundo 3
pontos de parada 18, 68
copiando 65
criando 9, 18
editando 18, 19
excluindo 19
homem ao mar 18
mostrando 14
navegando para 19
projetando 18
sonar 29
posição, controle 45
precisão do GPS 62
predefinições 5, 25, 51
DAB 51
predefinições. 25
profundidade segura 60
Q
quickdraw 16
R
radar 35–38, 40, 41
AIS 38
alcance 36
anéis de alcance 40
campo de visão 40
cobertura 15
deslocamento front-of-boat 40
esquema de cor 40
fonte 41
ganho 38, 39
interferência 39
MARPA 12
modo pássaros 38
otimizando a exibição 39
pontos de parada 40
posição de parada personalizada 40
tela de cobertura 36
transmissão temporizada 36
transmitindo 36
Trilhas echo 38
zona de segurança 37
rádio 50
AM 50
FM 50
SiriusXM 51, 52
Rádio por satélite SiriusXM 50–52
rádio VHF 45
canal DSC 46
chamada individual de rotina 46
chamadas de problemas 45
chamando um alvo de AIS 46
Rede EVC 48, 62
redefinindo, configurações 52
redefinir 64
layouts da estação 4
registro de eventos 59
registro de profundidade 47
registro de temperatura 47
registro do dispositivo 66
registro do produto 66
relatório de posição 45, 46
relatórios de boias 55
relógio 62
alarme 62
marítimo 43
reprodutor de mídia 49–52
DAB 51
estéreo 50
fonte 50
FUSION-Link 49
modo de sintonização 51
mudo 50
nome do dispositivo 52
pesquisa alfabética 50
predefinição 51, 55, 56
predefinições 55
rádio 51, 52
Rádio por satélite SiriusXM 51
região do sintonizador 50, 51
repetir 50
reproduzir aleatoriamente 50
VHF 50
zonas 50
reprodutor de música 49, 51, 53. Consulte
reprodutor de mídia
restaurar 64
revendedor 18
Rota para 17
rotas 17, 19, 23
copiando 65
criando 19, 20
editando 19
excluindo 20
navegando 20
navegando paralelamente a 20
pontos de parada 65
visualizando lista de 19
S
SART 12
sensor de vento 8
sensores de nível do tanque 47
serviços marítimos 18
Shadow Drive, habilitando 41
SideVü 27
símbolos 11
sinais do satélite, captando 2
SiriusXM 50, 51, 53
Rádio por satélite 51
software
atualizações 52, 66
atualizar 7, 66, 67
solução de problemas 68
sombreamento de profundidade 13, 14
sonar 26, 29, 32
alarmes 32, 62
alvos suspensos 31
aparência 31
compartilhando 29
cone 15
escala de profundidade 31
escopo a 31, 33
fonte 29
frequências 32, 33
FrontVü 29
ganho 29
ganho de cor 30
Garmin ClearVü 27
gravação 30
gravar 30
interferência 31
medição de distância 27
números 4
Panoptix 27–29, 33, 34
ponto de parada 29
profundidade 30
rejeição cor 31
ruído 29, 30
ruído da superfície 31
SideVü 27
trava da parte inferior 30
velocidade de rolamento 30
Índice
visualizações 26, 27
whiteline 31
zoom 30
SOS 18, 45
suporte. Consulte suporte ao produto
suporte ao produto 2, 68
suporte ao produto Garmin. Consulte suporte
ao produto
switching digital 48, 49
Z
zoom
gráfico 9
sonar 30
T
tanque do balastro 26
tecla liga/desliga 1, 5
teclado 60
teclas 63
Tecnologia Wi‑Fi 7
tela
bloqueando 1
brilho 5
desbloqueando 1
tela inicial, personalizar 3
tela início 3
personalizar 4
tela sensível ao toque 1
tempo 53
alarmes 62
assinatura 52
cartas 53
cobertura 55
condições de mar 54
informações de onda 54
precipitação 53
pressão da superfície 54
previsão 53–55
temperatura da água 54
transmissões 53
ventos 54
visibilidade 55
trajetos 22, 23
apagando 22
copiando 65
editando 22
excluindo 22
gravando 23
gravar 23
lista 22
mostrando 14, 22
navegando 22
salvando 22
salvar como rota 22
transducer 26, 32, 35
transdutor 29
trilhas de embarcações 14, 46
trimagem ativa 47
U
unidades de medida 60
V
veleiro 5, 23
velejandolinha de partida 24
velejar 24
velocidade da embarcação 63
vento, rosa 13
vídeo 55–58
configurando 56
configurar 55, 58
exibindo 56
exibir 55
fonte 55, 56
visualizar manual 2
voltagem 62
Volvo Penta revendedor 18
VRM 38
medindo 38
mostrando 38
W
WAAS 59
Wi‑Fi 6
Índice
75
AB Volvo Penta
SE-405 08 Göteborg, Sweden
Julho de 2019
Impresso no Reino Unido
190-01977-10_0B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising