Garmin | GHP Reactor™ Hydraulic Corepack with SmartPump | Garmin GHP Reactor™ Hydraulic Corepack with SmartPump Instrucciones de instalación

Garmin GHP Reactor™ Hydraulic Corepack with SmartPump Instrucciones de instalación
GHP Reactor
SmartPump
™
Instrucciones de instalación
Información importante sobre seguridad
AVISO
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
Tú eres el responsable del uso seguro y prudente de la
embarcación. El piloto automático es una herramienta que
mejora la capacidad de dirigir la embarcación. No te exime de la
responsabilidad de utilizar de forma segura la embarcación.
Evita los riesgos de navegación y nunca dejes el timón sin
supervisión.
Permanece siempre preparado para retomar rápidamente el
control manual de la embarcación.
Aprende a utilizar el piloto automático en aguas abiertas y
tranquilas donde no haya obstáculos.
Mantén la precaución cuando utilices el piloto automático cerca
de obstáculos en el agua, como diques, pilotes u otras
embarcaciones.
ADVERTENCIA
Durante su utilización, vigila el posible sobrecalentamiento del
motor y los componentes del solenoide. Igualmente, ten en
cuenta el riesgo de atrapamiento de las partes móviles.
Si no se siguen estas instrucciones durante la instalación o
mantenimiento de este equipo, se podrían llegar a producir
daños personales o materiales.
NOTIFICACIÓN
Para evitar daños en la embarcación, un instalador profesional
debe instalar el sistema de piloto automático, ya que es
necesario contar con conocimientos avanzados acerca de los
distintos componentes de los sistemas de dirección hidráulica y
de los sistemas eléctricos náuticos para instalarlo
adecuadamente.
Preparación para la instalación
El sistema de piloto automático está formado por varios
componentes. Debes familiarizarte con todas las
especificaciones sobre el montaje y la conexión de los
componentes antes de comenzar la instalación. Debes saber
cómo funcionan los componentes entre sí para poder planificar
correctamente la instalación en la embarcación.
Puedes consultar los diagramas de diseño (Diagramas de
alimentación y datos) para entender las especificaciones sobre
el montaje y la conexión.
Mayo de 2015
Debes observar todos los componentes de la embarcación al
planificar la instalación para asegurarte de que los cables llegan
a cada uno de ellos. Si es necesario, puedes adquirir cables de
extensión (se venden por separado) para distintos componentes
en tu distribuidor de Garmin o en www.garmin.com.
Debes anotar el número de serie de cada componente para
poder registrarlo y obtener la garantía.
®
Herramientas necesarias
•
•
•
•
Gafas de seguridad
Taladro y brocas
Llaves
Sierra de calar de 90 mm (3,5 in) o herramienta de corte
giratoria
• Cortadores/peladores de cables
• Destornilladores Phillips y para tornillos de cabeza plana
• Bridas
• Conectores de cables resistentes al agua (tuercas para
cables) o tubo de aislamiento y pistola de aire caliente
• Sellador marino
• Spray inhibidor de la corrosión de uso náutico
• Compás portátil o de mano (para comprobar las
interferencias magnéticas)
• Tubo hidráulico con racors prensados mecánicamente o
sustituibles in situ con una capacidad mínima de 1.000 lbf/in2
• Racors hidráulicos en T
• Válvulas de cierre hidráulicas en línea
• Fluido hidráulico
• Sellador de roscas
• Equipo de purga hidráulica
• Lubricante antiagarre (opcional)
NOTA: se suministran tornillos de montaje para los
componentes principales del sistema de piloto automático. Si
los tornillos suministrados no son los adecuados para la
superficie de montaje, tendrás que adquirir el tipo de tornillos
correctos.
Especificaciones sobre el montaje y la conexión
Los componentes del piloto automático se conectan entre sí y a
la alimentación mediante los cables suministrados. Antes de
montar o conectar cualquier componente, asegúrate de que los
cables correctos llegan a cada componente y que cada uno de
estos componentes esté situado en una ubicación adecuada.
Especificaciones sobre el montaje del control del timón
NOTIFICACIÓN
Este dispositivo debe montarse en una ubicación que no esté
expuesta a condiciones ni temperaturas extremas. El rango de
temperatura para este dispositivo se indica en las
especificaciones del producto. La exposición prolongada a
temperaturas que superen este rango, durante el
funcionamiento o el almacenamiento, podría ocasionar daños
en el dispositivo. La garantía no cubre los daños ocasionados
por temperatura extrema ni las consecuencias derivadas.
La superficie de montaje debe ser plana para evitar dañar el
dispositivo durante su montaje.
Mediante la plantilla y los componentes de montaje incluidos,
puedes empotrar el dispositivo en el panel de controles. Si
quieres montar el dispositivo utilizando un método alternativo de
forma que quede al ras de la parte delantera del panel de
controles, debes adquirir un kit de montaje al ras (se
recomienda una instalación profesional) en tu distribuidor de
Garmin.
Ten en cuenta las siguientes especificaciones cuando vayas a
seleccionar la ubicación de montaje.
Impreso en Taiwán
190-01767-73_0B
• La ubicación del montaje debe estar a la altura de los ojos, o
por debajo, para proporcionar una visualización óptima
mientras conduces la embarcación.
• También debe permitir acceder fácilmente a los botones del
dispositivo.
• La superficie de montaje debe ser lo suficientemente robusta
para poder soportar el peso del dispositivo y protegerlo de
vibraciones o golpes excesivos.
• Para evitar interferencias con una brújula magnética, el
dispositivo debe instalarse a la distancia de seguridad
mínima de la brújula indicada en las especificaciones del
producto.
• Detrás de la superficie de montaje debe haber espacio
suficiente para la colocación y la conexión de los cables.
Especificaciones sobre la conexión del control del timón
• El control del timón debe conectarse a la red NMEA 2000 .
• Se pueden conectar dispositivos NMEA 0183 opcionales,
como sensores de viento, sensores de velocidad en el agua
o dispositivos GPS, al control del timón a través un cable de
datos (Especificaciones sobre la conexión mediante NMEA
0183).
®
®
Especificaciones sobre el montaje y la conexión de la
unidad CCU
• La unidad CCU es el sensor principal del sistema de piloto
automático de la GHP Reactor SmartPumpGHPReactor.
Para un rendimiento óptimo, ten en cuenta las siguientes
especificaciones al seleccionar una ubicación de montaje.
◦ Utiliza una brújula de mano para comprobar las
interferencias magnéticas en el área donde vas a montar
la CCU.
Si la aguja de la brújula de mano se mueve cuando la
sujetas donde se va a instalar la CCU, significa que
existen interferencias magnéticas. Debes elegir otra
ubicación y volver a probar.
◦ La CCU debe montarse en una superficie rígida para
conseguir un rendimiento óptimo.
◦ Aunque la CCU puede instalarse con cualquier
orientación en la embarcación, puedes saltarte el paso de
definir el norte en el proceso de configuración si tienes en
cuenta las siguientes especificaciones al seleccionar una
ubicación de montaje (opcional).
◦ Los conectores de la CCU deben estar orientados
hacia la proa.
◦ La base de la CCU debe estar en ángulo recto con el
eje de cabeceo y balanceo de la embarcación.
◦ La CCU debe ubicarse próxima al centro de rotación
de la embarcación, ligeramente desplazada hacia
delante si fuera necesario.
• El cable de la CCU conecta la CCU con la unidad
SmartPump y tiene una longitud de 5 m (16 ft).
◦ Si la CCU no puede montarse a una distancia máxima de
5 m (16 ft) de SmartPump, podrás adquirir cables de
extensión en tu distribuidor local de Garmin o en
www.garmin.com.
◦ El cable no debe cortarse.
Localización de la mejor ubicación de montaje
1 Crea una lista de todas las ubicaciones de montaje
adecuadas para la CCU en las que no haya presencia de
hierro, imanes o cables de alta tensión en un radio de 60 cm
(2 ft).
Los objetos magnéticos de grandes dimensiones, como
altavoces subwoofer, deben mantenerse al menos a 1,5 m
(5 ft) de distancia.
2
2 Localiza el centro de rotación de la embarcación y mide la
distancia entre este y cada una de las ubicaciones de
montaje adecuadas que enumeraste en el paso 1.
3 Selecciona la ubicación más cercana al centro de rotación.
Si hay más de una ubicación a aproximadamente la misma
distancia del centro de rotación, debes decidirte por la que
cumpla mejor con estas especificaciones.
• La mejor ubicación es la más cercana a la línea de crujía
de la embarcación.
• La mejor ubicación es la más baja en la embarcación.
• La mejor ubicación es aquella que está ligeramente más
cerca de la proa de la embarcación.
Especificaciones sobre el montaje de la bomba
Consulta los diagramas del diseño hidráulico de estas
instrucciones para obtener ayuda a la hora de determinar la
ubicación de instalación de la bomba (Diagramas de diseño
hidráulico).
• Debes montar la bomba en una ubicación hasta la que
puedas extender las líneas de dirección hidráulica de la
embarcación.
• Si es posible, monta la bomba en posición horizontal.
• En caso de que la bomba deba montarse verticalmente,
hazlo de forma que las conexiones hidráulicas queden
mirando hacia arriba.
• La bomba dispone de cinco racors de conexión hidráulica,
aunque solo se usarán tres de ellos si se instala del modo
recomendado. La ilustración de la válvula de la bomba que
se ofrece en estas instrucciones puede ser de utilidad al
determinar la disposición óptima de los racors para la
ubicación de instalación (Válvulas y racors de la bomba).
Especificaciones hidráulicas de la bomba
NOTIFICACIÓN
Cuando se añadan líneas hidráulicas al sistema, utiliza
únicamente tubos con racores prensados mecánicamente o
sustituibles in situ con una capacidad mínima de 6.895 kPa
(1.000 lbf/in²).
No utilices cinta de teflón en ningún racor hidráulico. Utiliza un
sellador de roscas adecuado, calificado como apto para uso
náutico, en las roscas de todos los tubos del sistema hidráulico.
No intentes utilizar el piloto automático para controlar la
dirección de la embarcación hasta que no se haya purgado todo
el aire de cada una de las partes del sistema hidráulico.
Consulta los diagramas de diseño hidráulico que figuran en la
Diagramas de diseño hidráulico para determinar la mejor forma
de instalar la bomba en el sistema hidráulico de la embarcación.
El método de instalación recomendado para la bomba requiere
la instalación del racor en T y las válvulas de cierre para que la
bomba se pueda retirar para su mantenimiento sin desactivar el
sistema de dirección. Este tipo de instalación solo utilizará tres
de los cinco puertos de colector. Aunque no se recomienda, se
pueden utilizar los cinco puertos en lugar de instalar las válvulas
de cierre. Consulta la Válvulas y racors de la bomba para
obtener más información acerca de los racors y los métodos de
conexión alternativos.
Válvulas y racors de la bomba
La bomba puede conectarse al sistema hidráulico mediante uno
de los dos métodos que se describen a continuación. El método
recomendado de tres conectores utiliza únicamente los racors
H1 À y H2 Á, con un conector en T que divide la conexión entre
el timón y el cilindro. El racor de la línea de retorno  se
conecta únicamente con el timón. No se deben volver a
configurar las válvulas de retención à si la embarcación
dispone de un cilindro equilibrado. Si la embarcación cuenta con
un cilindro no equilibrado, deberás volver a configurar las
válvulas de retención (Configuración de la bomba para cilindros
no equilibrados). La válvula de derivación Ä se abre únicamente
para el proceso de purga hidráulica y debe permanecer
apretada completamente durante el funcionamiento normal.
Si es necesario, puedes usar los racors C1 Å y C2 Æ con la
instalación recomendada de tres conectores, en lugar de los
racors H1 y H2.
También puedes instalar la bomba empleando los cinco
conectores. Con esta opción de instalación, se usan los racors
C1 y C2 para conectar la bomba al cilindro, y los racors H1 y H2
para conectar la bomba al timón. No se recomienda este tipo de
instalación, ya que no se puede retirar la bomba para su
mantenimiento sin desactivar el sistema de dirección de la
embarcación.
Configuración de la bomba para cilindros no equilibrados
NOTIFICACIÓN
Cuando configures la bomba para un sistema de dirección
hidráulica y para evitar daños en la misma, mantén todas las
piezas limpias y libres de polvo y residuos.
Si quitas las válvulas de retención después de purgar el sistema
hidráulico, deberás volver a purgarlo, ya que volver a configurar
las válvulas de retención puede introducir aire en el sistema
hidráulico.
Si la embarcación cuenta con un sistema de dirección de
cilindro no equilibrado, debes configurar la bomba para que
funcione correctamente con el sistema.
1 Quita las válvulas de retención À del colector de la bomba.
cuándo tomas el control manual del timón y suspende el control
de piloto automático de la embarcación.
• El sistema Shadow Drive debe montarse horizontalmente y
tan nivelado como sea posible, y utilizar bridas para fijarlo
bien en su sitio.
• El sistema Shadow Drive debe montarse al menos a 305 mm
(12 in) de materiales o dispositivos magnéticos como, por
ejemplo, altavoces o motores eléctricos.
• El sistema Shadow Drive debe montarse más cerca del
timón que de la bomba.
• El sistema Shadow Drive debe montarse por debajo del
timón, pero por encima de la bomba.
• El sistema Shadow Drive no debe conectarse directamente a
los racors de la parte posterior del timón. Debe haber un
tramo de tubo entre el racor del timón y el sistema Shadow
Drive.
• El sistema Shadow Drive no debe conectarse directamente a
un conector en T hidráulico de la línea hidráulica. Debe
haber un tramo de tubo entre un conector en T y el sistema
Shadow Drive.
• En una instalación con un solo timón, no debe haber un
conector en T entre el timón y el sistema Shadow Drive.
• En una instalación con doble timón, el sistema Shadow Drive
debe instalarse entre la bomba y el conector en T hidráulico
que llega a los timones superior e inferior, más cerca del
timón que del conector en T.
• El sistema Shadow Drive debe instalarse en la línea de
dirección de estribor o de babor.
El sistema Shadow Drive no debe instalarse en la línea de
retorno o en la línea de alta presión, si es aplicable.
Especificaciones sobre el montaje y la conexión de la
alarma
• La alarma se debe montar cerca de la estación del timón
principal.
• También se puede montar bajo el salpicadero.
• En los casos necesarios, los hilos de la alarma se pueden
alargar con cable de 28 AWG (0,08 mm2).
Especificaciones sobre la conexión de NMEA 2000
• La CCU y el control del timón deben conectarse a una red
NMEA 2000.
• Si la embarcación no dispone de una red NMEA 2000,
puedes crear una utilizando los cables y conectores NMEA
2000 incluidos (Creación de una red NMEA 2000 básica para
el sistema de piloto automático).
• Para utilizar las funciones avanzadas del piloto automático,
puedes conectar dispositivos NMEA 2000 opcionales, como
un sensor de viento, un sensor de velocidad en el agua o un
dispositivo GPS, a la red NMEA 2000.
Diagramas de alimentación y datos
2 Saca los pistones Á del colector de la bomba.
La bomba viene de fábrica con los pistones en la
configuración equilibrada Â.
3 Retira las juntas circulares à de los pistones y deséchalas.
Si no puedes retirar las juntas circulares de los pistones con
facilidad, puede que tengas que cortarlas.
4 Vuelve a insertar los pistones en el colector de la bomba en
la configuración no equilibrada Ä.
5 Inserta las válvulas de retención en el colector de la bomba.
AVISO
Al conectar el cable de alimentación, no retires el portafusibles
en línea. Para evitar la posibilidad de causar daños personales
o daños al producto provocados por el fuego o un
sobrecalentamiento, debe colocarse el fusible adecuado tal y
como se indica en las especificaciones del producto. Además, la
conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado
anulará la garantía del producto.
Especificaciones sobre el montaje del sistema Shadow
Drive™
NOTA: el sistema Shadow Drive es un sensor que se instala en
las líneas de dirección hidráulica de la embarcación. Detecta
3
Elemento Descripción
Especificaciones importantes
È
Alarma
La alarma emite alertas sonoras desde el
sistema de piloto automático, y debe
instalarse cerca del control del timón
(Instalación de la alarma).
É
Shadow Drive
El sistema Shadow Drive debe instalarse
correctamente en la línea de dirección
hidráulica y conectarse al cable de la CCU
(Instalación del sistema Shadow Drive).
Disposición de los componentes
Diseño para embarcaciones de un solo timón
Elemento Descripción
À
Control del
timón
Á
Unidad CCU
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
Especificaciones importantes
La unidad CCU puede montarse en una
ubicación sin sumergir cerca del centro de
la embarcación, con cualquier orientación
(Especificaciones sobre el montaje y la
conexión de la unidad CCU).
La unidad CCU debe mantenerse alejada
de fuentes de interferencias magnéticas.
Cable de datos Este cable solo se debe instalar si
del control del conectas el piloto automático a disposi­
timón
tivos NMEA 0183 opcionales, como un
sensor de viento, un sensor de velocidad
en el agua o un dispositivo GPS (Especifi­
caciones sobre la conexión mediante
NMEA 0183).
Red NMEA
2000
Cable de la
CCU
El control del timón y la CCU deben
conectarse a la red NMEA 2000 utilizando
los conectores en T incluidos (Especifica­
ciones sobre la conexión de NMEA 2000).
Si tu embarcación no dispone de una red
NMEA 2000, puedes crear una utilizando
los cables y conectores suministrados
(Creación de una red NMEA 2000 básica
para el sistema de piloto automático).
Para alargar este cable de forma que
llegue hasta la unidad ECU, es posible
que necesites extensiones (se venden por
separado) (Especificaciones sobre el
montaje y la conexión de la unidad CCU).
Este cable se conecta a la alarma y al
sistema Shadow Drive.
SmartPump
Este diagrama no muestra las conexiones
hidráulicas. Consulta los diagramas de
diseño hidráulico para obtener más
información Diagramas de diseño
hidráulico.
Cable de
alimentación
NMEA 2000
Este cable solo se debe instalar para
crear una red NMEA 2000. No instales
este cable si la embarcación ya dispone
de una red NMEA 2000.
El cable de alimentación NMEA 2000
debe conectarse a una fuente de alimen­
tación de 9–16 V de CC.
NOTA: este diagrama se utiliza solo para la planificación. Si es
necesario, los diagramas de conexiones específicos están
incluidos en las instrucciones de instalación detalladas de cada
componente.
Las conexiones hidráulicas no aparecen en este diagrama.
Elemento Descripción
À
Á
Â
Especificaciones importantes
Control del
timón
SmartPump
Batería de
La bomba debe conectarse a una fuente
12­24 V de CC de alimentación de 12­24 V de CC. Para
alargar este cable, utiliza cable del calibre
correcto (Extensiones del cable de alimen­
tación).
El cable de alimentación NMEA 2000 debe
conectarse a una fuente de alimentación
de 9–16 V de CC.
Ã
Unidad CCU
La unidad CCU puede montarse en una
ubicación sin sumergir cerca del centro de
la embarcación, con cualquier orientación
(Especificaciones sobre el montaje y la
conexión de la unidad CCU).
La unidad CCU debe mantenerse alejada
de fuentes de interferencias magnéticas.
Ä
Red NMEA
2000
El control del timón y la CCU deben
conectarse a la red NMEA 2000 utilizando
los conectores en T incluidos (Especifica­
ciones sobre la conexión de NMEA 2000).
Si tu embarcación no dispone de una red
NMEA 2000, puedes crear una utilizando
los cables y conectores suministrados
(Creación de una red NMEA 2000 básica
para el sistema de piloto automático).
Instrucciones de los diagramas de diseño de
embarcaciones de doble timón
Cable de
La bomba debe conectarse a una fuente
alimentación de de alimentación de 12­24 V de CC. Para
la bomba
alargar este cable, utiliza cable del calibre
correcto (Extensiones del cable de alimen­
tación).
NOTA: este diagrama se utiliza solo para la planificación. Si es
necesario, los diagramas de conexiones específicos están
4
incluidos en las instrucciones de instalación detalladas de cada
componente.
Las conexiones hidráulicas no aparecen en este diagrama.
Elemento Descripción
À
Á
Â
Ã
Ä
Diseño para embarcaciones de un solo timón, sin módulo
de dirección asistida
Especificaciones importantes
Control del
timón
Batería de
La bomba debe conectarse a una fuente
12­24 V de CC de alimentación de 12­24 V de CC. Para
alargar este cable, utiliza cable del calibre
correcto (Extensiones del cable de alimen­
tación).
El cable de alimentación NMEA 2000 debe
conectarse a una fuente de alimentación
de 9–16 V de CC.
SmartPump
Unidad CCU
Red NMEA
2000
La unidad CCU puede montarse en una
ubicación sin sumergir cerca del centro de
la embarcación, con cualquier orientación
(Especificaciones sobre el montaje y la
conexión de la unidad CCU).
La unidad CCU debe mantenerse alejada
de fuentes de interferencias magnéticas.
El control del timón y la CCU deben
conectarse a la red NMEA 2000 utilizando
los conectores en T incluidos (Especifica­
ciones sobre la conexión de NMEA 2000).
Si tu embarcación no dispone de una red
NMEA 2000, puedes crear una utilizando
los cables y conectores suministrados
(Creación de una red NMEA 2000 básica
para el sistema de piloto automático).
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
Shadow Drive
Línea de estribor
Línea de retorno
Bomba
Línea de babor
Válvulas de cierre
Timón
Cilindro de dirección
Diseño para embarcaciones de doble timón, sin módulo de
dirección asistida
Diagramas de diseño hidráulico
NOTIFICACIÓN
Si el sistema de dirección de tu embarcación no coincide con
ninguno de los diagramas de diseño hidráulico de este manual y
no estás seguro de cómo instalar la bomba, ponte en contacto
con el departamento de asistencia de Garmin.
Antes de comenzar a instalar la bomba, identifica el tipo de
sistema de dirección hidráulica de la embarcación. Debido a
que no existen dos embarcaciones iguales, es necesario que
tengas en cuenta ciertos aspectos del diseño hidráulico
existente antes de elegir la ubicación de montaje de la bomba.
Especificaciones importantes
• Será necesario volver a configurar la bomba en los casos en
los que la embarcación disponga de un cilindro de dirección
no equilibrado (Configuración de la bomba para cilindros no
equilibrados).
• Garmin recomienda utilizar conectores en T para conectar
las líneas hidráulicas a la bomba.
• Con el fin de facilitar las tareas de desactivación y retirada de
la bomba, Garmin recomienda la instalación de válvulas de
cierre en las líneas hidráulicas, entre el colector de la bomba
y los conectores en T.
• No debe usarse cinta de Teflon en ningún racor hidráulico.
• Debe utilizarse un sellador de roscas apropiado en las
roscas de todos los tubos del sistema hidráulico.
®
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
Línea de retorno
Shadow Drive
Línea de estribor
Línea de babor
Válvulas de cierre
Bomba
Timón superior
Timón inferior
Cilindro de dirección
Diseño para embarcaciones de un solo timón, con módulo
de dirección asistida
NOTIFICACIÓN
Para que funcione correctamente, la bomba debe instalarse
entre el cilindro y el módulo de dirección asistida.
NOTA: puede que sea necesario retirar el módulo de dirección
asistida para acceder a los racors, a los tubos y al racor de
purga en T.
5
P L T R
P L T R
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
É
Shadow Drive
Línea de estribor
Línea de babor
Línea de babor
Válvulas de cierre
Línea de retorno
Bomba
Shadow Drive
Línea de estribor
Timones
Unidad de potencia Uflex MasterDrive
Línea de alta presión: NO CORTAR
Proceso de instalación
Línea de retorno
ADVERTENCIA
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o
lijados.
Timón
Módulo de dirección asistida
Válvulas de cierre
Bomba
Cilindro de dirección
Diseño para embarcaciones de un solo timón con Uflex
MasterDrive™
Cilindros de dirección
®
ADVERTENCIA
Al instalar la bomba en un sistema con Uflex de MasterDrive, no
cortes la línea de alta presión que conecta la unidad de potencia
al timón para evitar lesiones o daños materiales.
NOTIFICACIÓN
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
Una vez planificada la instalación del piloto automático en la
embarcación y satisfechas todas las especificaciones sobre el
montaje y el cableado de la instalación, puedes comenzar el
montaje y la conexión de los componentes.
P L T R
Instalación del control del timón
Debes instalar el control del timón empotrándolo en el
salpicadero junto al timón y conectándolo a la red NMEA 2000.
Para utilizar las funciones avanzadas del piloto automático,
puedes conectar dispositivos compatibles con NMEA 2000 o
NMEA 0183 opcionales, como un sensor de viento, un sensor
de velocidad en el agua o un dispositivo GPS, a la red NMEA
2000 o al control del timón a través de NMEA 0183.
Montaje del control del timón
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
É
Timón
Shadow Drive
Línea de estribor
Cilindros de dirección
Línea de babor
Línea de alta presión: NO CORTAR
Línea de retorno
Válvulas de cierre
Unidad de potencia Uflex MasterDrive
Bomba
Diseño para embarcaciones de doble timón con Uflex
MasterDrive
ADVERTENCIA
Al instalar la bomba en un sistema con Uflex de MasterDrive, no
cortes la línea de alta presión que conecta la unidad de potencia
al timón para evitar lesiones o daños materiales.
6
NOTIFICACIÓN
Si montas el dispositivo en fibra de vidrio, al perforar los cuatro
orificios guía se recomienda utilizar una broca avellanadora
para realizar un avellanado en el agujero de forma que
solamente atraviese la capa superior de gelcoat. Así evitarás
que se agriete la capa de gelcoat cuando se ajusten los
tornillos.
Los tornillos de acero inoxidable pueden atascarse cuando se
fijan a una superficie de fibra de vidrio si se aprietan en exceso.
Garmin recomienda la aplicación de un lubricante antiagarre a
los tornillos antes de su instalación.
Antes de montar el control del timón, elige una ubicación de
montaje (Especificaciones sobre el montaje del control del
timón).
1 Recorta la plantilla de montaje empotrado y asegúrate de
que cabe en la ubicación de montaje que has elegido.
La plantilla de montaje empotrado está incluida en la caja del
producto del control del timón.
2 Fija la plantilla en la ubicación de montaje seleccionada.
3 Si vas a hacer el agujero con una herramienta de corte
giratoria en vez de con una broca de paleta de 90 mm
(3,5 in), utiliza una broca de 10 mm (3/8 in) para perforar un
orificio guía según se indica en la plantilla y empezar a cortar
la superficie de montaje.
Con
la broca de paleta o la herramienta de corte giratoria,
4
corta la superficie de montaje a lo largo de la parte interior de
la línea discontinua indicada en la plantilla.
5 Si es necesario, pule el tamaño del orificio con una lima y
papel de lija.
6 Coloca el control del timón en la pieza recortada para
asegurarte de que los cuatro orificios de montaje de la
plantilla se encuentran en las ubicaciones correctas.
7 Si los orificios de montaje no son correctos, marca las
posiciones correctas de los cuatro orificios de montaje.
8 Quita el control del timón de la pieza recortada.
9 Perfora los cuatro orificios guía de 2,8 mm (7/64 in).
Si vas a montar el control del timón sobre fibra de vidrio,
debes utilizar una broca avellanadora como se indica en la
notificación.
10 Retira la guía de la plantilla.
11 Coloca la junta suministrada en la parte posterior del
dispositivo.
Puedes aplicar sellador marino alrededor de la junta para
evitar posibles fugas tras el panel de controles (opcional).
12 Coloca el control del timón en la pieza recortada.
13 Fija de forma segura el control del timón a la superficie de
montaje utilizando los tornillos suministrados.
Si vas a montar el control del timón sobre fibra de vidrio,
debes utilizar lubricante antiagarre como se indica en la
notificación.
Encaja
el bisel decorativo À en su lugar.
14
Montaje de la unidad CCU
1 Selecciona la ubicación de montaje.
2 En la superficie de montaje, marca la ubicación de los dos
orificios guía utilizando la CCU como plantilla.
3 Con una broca de 3 mm (1/8 in), taladra los orificios guía.
4 Fija la CCU a la superficie de montaje con los tornillos
suministrados.
Instalación de la bomba
Montaje de la bomba
Antes de proceder al montaje de la bomba, si la embarcación
tiene un sistema de dirección de cilindro no equilibrado, debes
volver a configurar la bomba para que funcione correctamente
con el cilindro no equilibrado (Configuración de la bomba para
cilindros no equilibrados).
Antes de montar la bomba, elige una ubicación de montaje
(Especificaciones sobre el montaje de la bomba) y prepara los
componentes necesarios para el montaje (Herramientas
necesarias).
1 Sujeta la bomba en la ubicación de montaje deseada y
marca la ubicación de los orificios de montaje en la
superficie, utilizando la bomba como plantilla.
2 Con ayuda del taladro y broca adecuados para la superficie
de montaje y con los componentes de montaje idóneos,
realiza los cuatro orificios en la superficie.
Fija
la bomba a la superficie de montaje con los
3
componentes seleccionados.
Conexión de las líneas hidráulicas a la bomba
Consulta el diagrama de diseño de Diseño para embarcaciones
de un solo timón, con módulo de dirección asistida para obtener
ayuda.
1 Desconecta las líneas necesarias del sistema hidráulico.
2 Añade un conector en T a las líneas de babor y estribor del
sistema entre el timón y el cilindro de dirección.
NOTA: si la embarcación dispone de un módulo de dirección
asistida, añade los conectores en T entre el módulo de
dirección asistida y el cilindro de dirección.
3 Realiza una de estas acciones:
• Si la embarcación no dispone de un módulo de dirección
asistida, añade suficiente tubo hidráulico para conectar el
racor de retorno del timón al racor de la bomba marcado
con una T.
• Si la embarcación dispone de un módulo de dirección
asistida, debería haber una línea de retorno entre el timón
y el módulo de dirección asistida. Añade un conector en T
a la línea de retorno del sistema entre el módulo de
dirección asistida y el timón.
4 Añade suficiente tubo hidráulico al racor sin utilizar de cada
conector en T para conectar el conector en T a los racors de
la bomba.
5 Conecta el conector en T de la línea de estribor al racor de la
bomba marcado con C1 o C2.
6 Conecta el conector en T de la línea de babor al racor de la
bomba marcado con C1 o C2 que no utilizaste en el paso 4.
7 Realiza una de estas acciones:
• Si la embarcación no dispone de un módulo de dirección
asistida, conecta el racor de retorno del timón al racor de
la bomba marcado con una T.
• Si la embarcación dispone de un módulo de dirección
asistida, conecta el conector en T de la línea de retorno al
racor de la bomba marcado con una T.
8 Instala el sistema Shadow Drive en la línea hidráulica de
babor o de estribor entre el timón y el conector en T
(Instalación del sistema Shadow Drive).
9 Instala una válvula de cierre (no incluida) en cada una de las
líneas hidráulicas que se conecte directamente a la bomba.
10 Introduce, aprieta y sella los tapones suministrados en los
racors de la bomba sin utilizar en caso de que no estén
colocados ya.
Conexión de la bomba a la fuente de alimentación
AVISO
Al conectar el cable de alimentación, no retires el portafusibles
en línea. Para evitar la posibilidad de causar daños personales
o daños al producto provocados por el fuego o un
sobrecalentamiento, debe colocarse el fusible adecuado tal y
como se indica en las especificaciones del producto. Además, la
conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado
anulará la garantía del producto.
Conecta el cable de alimentación de la bomba directamente a la
batería de la embarcación, si es posible. Aunque no es
aconsejable, si conectas el cable de alimentación a un bloque
de terminales o a otra fuente, conéctalo a través de un fusible
de 40 A.
7
Si vas a pasar la bomba a través de un disyuntor o conmutador
cercano al timón, deberías utilizar un relé y un cable de control
del tamaño adecuado. En ese caso, no alargues el cable de
alimentación de la bomba.
1 Lleva el extremo terminado en conector del cable de
alimentación hasta la bomba, pero no lo conectes a la
bomba.
2 Lleva el extremo con hilos desnudos del cable de
alimentación hasta la batería de la embarcación.
Si el cable no es lo suficientemente largo, se puede ampliar
empalmando un cable más largo (Extensiones del cable de
alimentación).
Consulta las precauciones del principio de esta sección
relativas a la extensión del cable de alimentación.
3 Conecta el hilo negro (­) al terminal negativo (­) de la batería.
4 Conecta el hilo rojo (+) al terminal positivo (+) de la batería.
5 Esta vez, deja el cable de alimentación desconectado de la
bomba.
Conecta el cable de alimentación a la bomba solo cuando
hayas instalado el resto de los componentes del piloto
automático para evitar que la bomba esté funcionando sin
que lo necesites.
Extensiones del cable de alimentación
Si es necesario, el cable de alimentación se puede ampliar
usando cable del calibre adecuado para la longitud de la
extensión.
Artículo
À
Á
Â
Artículo
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Artículo
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
8
Descripción
Fusible
Batería
9 ft (2,7 m) sin extensión
Descripción
Empalme
Cable de extensión 10 AWG (5,26 mm²)
Fusible
8 in (20,3 cm)
Batería
8 in (20,3 cm)
Hasta 15 ft (4,6 m)
Descripción
Empalme
Cable de extensión 8 AWG (8,36 mm²)
Fusible
8 in (20,3 cm)
Batería
8 in (20,3 cm)
Hasta 23 ft (7 m)
Artículo
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Descripción
Empalme
Cable de extensión 6 AWG (13,29 mm²)
Fusible
8 in (20,3 cm)
Batería
8 in (20,3 cm)
Hasta 36 ft (11 m)
Purga del sistema hidráulico
NOTIFICACIÓN
Este es el procedimiento de purga estándar de un sistema de
dirección hidráulica. Para obtener información más específica
acerca de la purga del sistema de dirección, consulta las
instrucciones proporcionadas por el fabricante del sistema.
Antes de purgar el sistema, asegúrate de que los tubos están
completamente conectados y apretados.
1 Selecciona una opción:
• Si la cantidad de fluido del depósito del timón es
insuficiente, llénalo según sea necesario.
• Si el depósito contiene una cantidad excesiva de fluido,
elimina el exceso con el fin de evitar que rebose durante
el proceso de purga.
2 Inserta un tubo de derivación entre los puertos de purga del
cilindro.
SUGERENCIA: si utilizas un tubo de plástico claro para esta
derivación, observarás burbujas de aire durante el proceso
de purgado.
3 Dirige manualmente el timón completamente hacia babor.
4 Abre ambas válvulas de derivación en los racores del
cilindro.
5 Abre la válvula de derivación en el colector de la bomba.
6 De forma manual, gira el timón lentamente hacia babor
durante unos tres minutos.
SUGERENCIA: deja de girar cuando ya no veas aire
moviéndose por el tubo de derivación.
7 Enciende el sistema de piloto automático y desactiva el
sistema Shadow Drive.
Consulta la documentación del sistema de piloto automático
para obtener más información sobre la desactivación de
Shadow Drive.
(babor) en el control del timón durante al
8 Mantén pulsado
menos 10 segundos.
SUGERENCIA: para de pulsar
cuando ya no veas aire
moviéndose por el tubo de derivación.
9 Cierra ambas válvulas de derivación en los racores del
cilindro.
10 Cierra la válvula de derivación en el colector de la bomba.
11 Si es necesario, añade fluido al depósito del timón.
12 Repite los pasos del 3 al 11 en el lado de estribor.
(babor) en el control del timón hasta que
13 Mantén pulsado
se detenga la dirección y se muestre Bomba hidr. atasc. en
el control del timón.
(estribor) en el control del timón hasta
14 Mantén pulsado
que se detenga la dirección y se muestre Bomba hidr.
atasc. en el control del timón.
15 Selecciona una opción:
• Si el mensaje Bomba hidr. atasc. no aparece a los 2 o 3
segundos después de que se detenga el cilindro, repite
los pasos del 1 al 15 para purgar el sistema de nuevo.
• Si el mensaje Bomba hidr. atasc. aparece a los 2 o 3
segundos después de que se detenga el cilindro, la purga
del sistema se habrá completado con éxito.
Una vez finalizada la purga hidráulica, puedes volver a activar el
sistema Shadow Drive.
Producto anticorrosión
NOTIFICACIÓN
Para prolongar la vida útil de todos los componentes, aplica un
producto anticorrosión al menos dos veces al año.
Tras haber realizado todas las conexiones hidráulicas y
eléctricas y haber purgado el sistema hidráulico, debería
aplicarse a la bomba un producto anticorrosión apto para uso
náutico.
Instalación del Garmin sensor de respuesta del timón
No es necesario instalar un sensor de respuesta del timón como
GRF™ 10 (se vende por separado) para que el piloto automático
funcione correctamente, pero hacerlo mejorará el rendimiento,
proporcionará indicaciones del timón en pantalla y prolongará la
vida útil de SmartPump.
Sigue las instrucciones de instalación proporcionadas junto
con el sensor de respuesta del timón GRF para conectarlo al
sistema de piloto automático de control del timón.
Conexión de la CCU
1 Lleva el extremo del conector del cable de la CCU hasta la
SmartPump y realiza la conexión.
2 Lleva los hilos naranja y azul de la parte con hilos desnudos
del cable de la CCU hasta el lugar donde piensas instalar la
alarma (Instalación de la alarma).
Si el cable no es lo suficientemente largo, alarga los hilos
correspondientes con cable de 0,08 mm2 (28 AWG).
3 Lleva los hilos marrón y negro de la parte con hilos desnudos
del cable de la CCU hasta la ubicación donde vas a instalar
el sistema Shadow Drive (Instalación del sistema Shadow
Drive).
Si el cable no es lo suficientemente largo, alarga los hilos
correspondientes con cable de 0,08 mm2 (28 AWG).
Instalación del sistema Shadow Drive
Conexión del sistema Shadow Drive al sistema hidráulico
Antes de instalar el sistema Shadow Drive, debes seleccionar
una ubicación para conectar Shadow Drive a la dirección
hidráulica de la embarcación (Especificaciones sobre el montaje
del sistema Shadow Drive™).
Para obtener ayuda adicional, consulta los diagramas de diseño
hidráulico (Diagramas de diseño hidráulico).
Utiliza los conectores hidráulicos (no incluidos) para instalar
Shadow Drive en la línea hidráulica adecuada.
1 Lleva el cable de la alarma hasta el extremo con hilos
desnudos del cable de la CCU.
Si el cable no es lo suficientemente largo, alarga los hilos
correspondientes con cable de 0,08 mm2 (28 AWG).
2 Conecta los cables tomando como referencia esta tabla.
Color de los hilos de la
alarma
Color de los hilos del cable de la
CCU
Blanco (+)
Naranja (+)
Negro (­)
Azul (­)
3 Suelda y cubre todas las conexiones con hilos desnudos.
4 Fija la alarma con bridas o con otros componentes de
montaje (no suministrados).
NMEA 2000 y los componentes del piloto automático
NOTIFICACIÓN
Si la embarcación dispone de una red NMEA 2000, ya debería
estar conectada a la alimentación. No conectes el cable de
alimentación NMEA 2000 a una red NMEA 2000, ya que solo
debe conectarse una fuente de alimentación a la red NMEA
2000.
Puedes conectar el control del timón a la CCU a través de una
red NMEA 2000 existente. Si no cuentas con una red NMEA
2000 en la embarcación, en la caja del piloto automático se
incluyen todos los componentes necesarios para crear una
(Creación de una red NMEA 2000 básica para el sistema de
piloto automático).
Para utilizar las funciones avanzadas del piloto automático,
puedes conectar dispositivos compatibles con NMEA 2000
opcionales, como un dispositivo GPS, a la red NMEA 2000.
Si no estás familiarizado con NMEA 2000, te recomendamos
que consultes el capítulo "Conceptos básicos de la red NMEA
2000" de la Referencia técnica para productos NMEA 2000.
Para descargar este documento, selecciona Manuales en la
página de producto de tu dispositivo en www.garmin.com.
Creación de una red NMEA 2000 básica para el sistema de
piloto automático
NOTIFICACIÓN
Si vas a instalar un cable de alimentación NMEA 2000, debes
conectarlo al interruptor de encendido de la embarcación o a
través de otro interruptor en línea.Los dispositivos NMEA 2000
agotarán la batería si el cable de alimentación NMEA 2000 se
conecta directamente a esta.
1 Conecta los tres conectores en T À suministrados entre sí,
uno junto a otro.
Conexión del sistema Shadow Drive a la CCU
1 Lleva el extremo con hilos desnudos del cable de la CCU
hasta el sistema Shadow Drive.
Si el cable no es lo suficientemente largo, alarga los hilos
correspondientes con cable de 28 AWG (0,08 mm²).
2 Conecta los cables tomando como referencia esta tabla.
Color de los hilos del sistema
Shadow Drive
Color de los hilos del cable de
la CCU
Rojo (+)
Marrón (+)
Negro (­)
Negro (­)
3 Suelda y cubre todas las conexiones de hilos desnudos.
Instalación de la alarma
Antes de montar la alarma, elige una ubicación de montaje
(Especificaciones sobre el montaje y la conexión de la alarma).
2 Conecta el cable de alimentación NMEA 2000 suministrado
Á a una fuente de alimentación de 9 a 12 V de CC Â
mediante un conmutador Ã.
Conecta el cable de alimentación al conmutador de
encendido de la embarcación, si es posible, o dirígelo a
través de un conmutador en línea (no incluido).
9
3
4
5
6
NOTA: el hilo de drenaje trenzado (desnudo) del cable de
alimentación NMEA 2000 debe estar conectado a la misma
toma de tierra que el hilo negro del cable de alimentación
NMEA 2000.
Conecta el cable de alimentación NMEA 2000 a uno de los
conectores en T.
Conecta uno de los cables de caída de voltaje NMEA 2000
suministrados Ä a uno de los conectores en T y al control del
timón Å.
Conecta el otro cable de caída de voltaje NMEA 2000
suministrado al otro conector en T y a la CCU Æ.
Conecta los terminadores macho y hembra Ç a los extremos
de los conectores en T combinados.
Conexión de los componentes del piloto automático a una
red NMEA 2000 existente
1 Decide el lugar adecuado para conectar el control del timón
À y la CCU Á al cable principal NMEA 2000 Â.
red NMEA 0183 (Especificaciones sobre la conexión mediante
NMEA 0183).
1 Añade otro conector en T (no incluido) a la red NMEA 2000.
2 Conecta el dispositivo NMEA 2000 opcional al conector en T
siguiendo las instrucciones proporcionadas con el
dispositivo.
Configuración del piloto automático
El piloto automático debe estar configurado y ajustado según la
dinámica de la embarcación y la configuración del motor. El
Asistente de Dockside y el Asistente de Sea Trial del control del
timón se utilizan para configurar el piloto automático. Estos
asistentes te guiarán por los pasos de configuración necesarios.
Asistente de Dockside
NOTIFICACIÓN
Si ejecutas el Asistente de Dockside cuando la embarcación
está fuera del agua, prevé un espacio para el movimiento del
timón para evitar que éste u otros objetos sufran daños.
Puedes ejecutar el Asistente de Dockside cuando la
embarcación está dentro o fuera del agua.
Si la embarcación está en el agua, debe estar parada para
ejecutar el asistente.
Ejecución del Asistente de Dockside
NOTIFICACIÓN
Si tienes una embarcación con sistema de dirección asistida,
activa el sistema de dirección asistida antes de ejecutar el
Asistente de Dockside para evitar dañar el sistema de dirección.
1 Enciende el piloto automático.
2 En la ubicación donde deseas montar el control de timón,
3
4
5
6
7
desconecta un extremo de un conector en T NMEA 2000 Ã
de la red.
Si es necesario, para alargar el cable principal de la red
NMEA 2000, conecta un cable de extensión principal NMEA
2000 (no incluido) al extremo del conector en T
desconectado.
Añade el conector en T suministrado para el control del timón
al cable principal NMEA 2000 conectándolo al extremo del
conector en T desconectado o al cable de extensión
principal.
Lleva el cable de caída de voltaje suministrado Ä hasta el
control del timón y la parte inferior del conector en T añadido
en el paso 4.
Si el cable de caída de voltaje suministrado no es lo
suficientemente largo, puedes utilizar uno de hasta 6 m
(20 ft) de largo (no incluido).
Conecta el cable de caída de voltaje al control del timón y al
conector en T.
Repite los pasos del 2 al 6 para la CCU.
Conexión de dispositivos NMEA 2000 opcionales al
sistema de piloto automático
Puedes utilizar las funciones avanzadas del sistema de piloto
automático conectando dispositivos compatibles con NMEA
2000 opcionales, como un sensor de viento, un sensor de
velocidad en el agua o un dispositivo GPS, a la red NMEA 2000.
NOTA: puedes conectar dispositivos opcionales que no sean
compatibles con NMEA 2000 al control del timón a través de la
10
La primera vez que enciendas el piloto automático, se te
pedirá que realices una breve secuencia de configuración.
2 Si el Asistente de Dockside no se inicia automáticamente
tras la secuencia de configuración, selecciona Menú >
Configur. > Config. piloto aut. distribuidor > Asistentes >
Asistente de Dockside.
Selecciona
el tipo de embarcación.
3
4 Si es necesario, calibra el sensor del timón (Calibración del
timón).
5 Prueba la dirección de navegación (Comprobación de la
dirección de navegación).
6 Si es necesario, selecciona la fuente de velocidad (Selección
de la fuente de velocidad).
7 Si es necesario, comprueba el tacómetro (Verificación del
tacómetro).
8 Comprueba los topes del timón.
9 Revisa los resultados del Asistente de Dockside (Revisión de
los resultados del Asistente de Dockside).
Calibración del timón
NOTA: si aparece un error durante estos pasos, puede deberse
a que el sensor de respuesta del timón haya alcanzado su
límite. Si esto ocurre, es posible que el sensor de respuesta del
timón no se haya instalado correctamente. Si el problema
persiste, puedes continuar con la calibración moviendo el timón
hasta la posición más alejada en la que no se indique ningún
error.
1 Coloca el timón de forma que la embarcación gire
completamente a estribor y selecciona Aceptar.
2 Una vez terminada la calibración de estribor, coloca el timón
de forma que la embarcación gire completamente a babor y
selecciona Aceptar.
3 Una vez terminada la calibración de babor, centra la posición
del timón, suéltalo y selecciona Inicio.
El piloto automático se hace con el control del timón.
4 Deja que el piloto automático calibre el timón sin tocar el
timón ni el control del timón.
5 Selecciona una opción:
• Si la calibración no concluye correctamente, repite los
pasos 1 a 4.
• Si la calibración concluye correctamente, selecciona
Aceptar.
Comprobación de la dirección de navegación
y .
1 Con un desplazamiento a baja velocidad, selecciona
Cuando selecciones , el timón debe girar la embarcación a
la izquierda. Cuando selecciones , el timón debe girar la
embarcación a la derecha.
2 Selecciona Continuar.
3 Selecciona una opción:
• Si en la prueba de dirección, la embarcación gira en la
dirección correcta, selecciona Sí.
• Si en la prueba de dirección, la embarcación gira en la
dirección correcta, selecciona No y repite los pasos 1 a 3.
Selección de la fuente de velocidad
Selecciona una opción:
• Si has conectado un motor (o motores) compatibles con
NMEA 2000 a la red NMEA 2000, selecciona Tacóm. NMEA 2000 o prop..
• Si los datos del tacómetro NMEA 2000 no están
disponibles o no se pueden usar, selecciona GPS como
fuente de velocidad.
• Si no has conectado un tacómetro NMEA 2000 o un
dispositivo GPS como fuente de velocidad, selecciona
Ninguno.
NOTA: si el piloto automático no funciona bien cuando se
selecciona Ninguno como fuente de velocidad, Garmin
recomienda conectar un tacómetro a través de la red
NMEA 2000 o usar un GPS como fuente de velocidad.
Verificación del tacómetro
Este procedimiento no aparece cuando se selecciona GPS o
Ninguno como fuente de velocidad.
Con el motor (o motores) encendidos, compara las lecturas
de RPM del control del timón con el tacómetro (o tacómetros)
del salpicadero de la embarcación.
Si los valores de RPM no coinciden, es posible que exista un
problema con la fuente de velocidad de NMEA 2000 o con la
conexión.
Revisión de los resultados del Asistente de Dockside
El control del timón muestra los valores seleccionados al
ejecutar el Asistente de Dockside.
1 Examina los resultados del Asistente de Dockside.
2 Selecciona cualquier valor incorrecto y elige Seleccionar.
3 Corrige el valor.
4 Repite los pasos 2 y 3 en todos los valores incorrectos.
5 Cuando termines de revisar los valores, selecciona Hecho.
Asistente de Sea Trial
El Asistente de Sea Trial configura los sensores clave del piloto
automático y es muy importante que completes el asistente
según las condiciones adecuadas para la embarcación.
Especificaciones importantes sobre el Asistente de Sea
Trial
Los pasos del Asistente de Sea Trial deben realizarse en aguas
tranquilas. Como la naturaleza de las aguas tranquilas depende
del tamaño y de la forma de la embarcación, antes de iniciar el
Asistente de Sea Trial, dirige la embarcación a una ubicación
adecuada.
• La embarcación no debe balancearse mientras esté detenida
o se mueva muy despacio.
• El viento no debe afectar demasiado a la embarcación.
Cuando ejecutes el Asistente de Sea Trial, ten en cuenta las
siguientes consideraciones.
• El peso que haya en la embarcación debe estar equilibrado.
No te muevas por la embarcación mientras realizas los
pasos del Asistente de Sea Trial.
Ejecución del Asistente de Sea Trial
1 Dirige la embarcación a un área de aguas tranquilas.
2 Selecciona Menú > Configur. > Config. piloto aut.
distribuidor > Asistentes > Asistente de Sea Trial.
3 Si es necesario, configura RPM de planeo.
Este paso solo se aplica a las motoras con casco de planeo
que tengan la fuente de velocidad configurada en Tacóm. ­
NMEA 2000 o prop..
4 Si es necesario, configura la velocidad de planeo.
Este paso solo se aplica a las motoras con casco de planeo
que tengan la fuente de velocidad configurada en GPS.
5 Si es necesario, configura el límite de RPM alto.
Este paso solo se aplica a las motoras que tengan la fuente
de velocidad configurada en Tacóm. ­ NMEA 2000 o prop. o
GPS.
Si
es necesario, configura la velocidad máxima.
6
Este paso solo se aplica a las motoras que tengan la fuente
de velocidad configurada en GPS.
7 Calibra el compás (Calibración de la brújula).
8 Realiza el procedimiento de Sintonización automática
(Realización del procedimiento de Sintonización automática).
9 Ajusta el norte (Ajuste del norte) si la información de rumbo
del GPS está disponible o define el ajuste fino de rumbo
(Definición del ajuste fino de rumbo) en caso de que la
información de rumbo del GPS no esté disponible.
Calibración de la brújula
1 Selecciona una opción:
• Si estás realizando este procedimiento como parte del
Asistente de Sea Trial, selecciona Inicio.
• Si estás realizando el procedimiento de forma
independiente al Asistente de Sea Trial, en la pantalla
Rumbo, selecciona Menú > Configur. > Config. piloto
aut. distribuidor > Configuración del compás >
Calibrar brújula > Inicio.
2 Sigue las instrucciones del control del timón hasta que la
calibración se complete y procura mantener la embarcación
tan estable y nivelada como sea posible.
La embarcación no debería escorar durante la calibración.
3 Selecciona una opción:
• Si la calibración concluye correctamente, selecciona
Hecho.
• Si la calibración no se ha realizado correctamente,
selecciona Reintentar y repite los pasos 1 a 3.
Cuando la calibración haya terminado, se mostrarán los valores.
Puedes utilizar estos valores para determinar la calidad del
procedimiento de calibración.
Valores de calibración de la brújula
Una vez que se haya completado el procedimiento de
calibración de la brújula, puedes consultar los resultados
obtenidos en el control del timón para determinar si la
calibración se ha realizado correctamente.
Ambiente magnético: indica el nivel de distorsión del campo
magnético de la Tierra en la ubicación de montaje.
• un valor de 100 indica que el dispositivo no sufre
interferencias magnéticas en la ubicación de montaje.
• Si este valor es bajo, es posible que debas mover la
unidad CCU y volver a calibrar la brújula.
11
• 100 es el valor ideal, pero no es necesario para que el
piloto automático funcione correctamente. Si la unidad
CCU se instala en una ubicación óptima de la
embarcación, debes seguir configurando el piloto
automático y evaluar el rendimiento de nuevo más tarde.
Calidad de rotación: representa la nivelación que mantuvo la
embarcación durante el proceso de calibración de la brújula.
• un valor de 100 indica que la embarcación se ha
mantenido perfectamente nivelada durante la calibración
de la brújula.
• Si este valor es bajo, es posible que debas volver a
calibrar la brújula.
Realización del procedimiento de Sintonización automática
Para poder iniciar este procedimiento, primero debes dirigir la
embarcación a una gran extensión de aguas abiertas en alta
mar.
1 Ajusta el acelerador para que la embarcación avance a una
velocidad de crucero típica que permita una navegación
correcta.
2 Selecciona una opción:
• Si estás realizando este procedimiento como parte del
Asistente de Sea Trial, selecciona Inicio.
• Si estás realizando el procedimiento de forma
independiente al Asistente de Sea Trial, en la pantalla
Rumbo, selecciona Menú > Configur. > Config. piloto
aut. distribuidor > Sintonización piloto aut. >
Sintonización automática > Inicio.
La embarcación realizará diversos movimientos en zigzag
mientras se realiza la Sintonización automática.
3 Una vez que el procedimiento haya terminado, sigue las
instrucciones que aparecen en pantalla.
4 Selecciona una opción:
• Si el procedimiento de Sintonización automática no se
realiza correctamente, pero no has alcanzado la velocidad
de crucero máxima, aumenta la velocidad y repite los
pasos 1 a 3 hasta que el procedimiento de Sintonización
automática concluya correctamente.
• Si el procedimiento de Sintonización automática no se
realiza correctamente y has alcanzado la velocidad de
crucero máxima, reduce la velocidad hasta la velocidad
de Sintonización automática inicial y selecciona
Sintonización aut. alternat. para iniciar un procedimiento
alternativo.
Cuando el procedimiento de Sintonización automática haya
terminado, se mostrarán los valores de ganancia. Puedes
utilizar estos valores para determinar la calidad del
procedimiento de Sintonización automática.
Valores de ganancia de sintonización automática
Cuando el procedimiento de sintonización automática haya
terminado, puedes consultar los valores de ganancia
proporcionados en el control del timón. Puedes anotar dichos
valores para conservarlos como referencia en el caso de que
desees realizar el procedimiento de sintonización automática en
el futuro o ajustar manualmente la configuración de ganancia
(no recomendado) (Ajuste de la configuración de ganancia del
piloto automático).
Ganancia: establece la firmeza con la que el piloto automático
controla el rumbo y la brusquedad con la que realiza los
giros.
Ganancia de compens.: establece la brusquedad con la que el
piloto automático estabiliza el sobregiro tras realizar un giro.
Ajuste del norte
Para poder iniciar este procedimiento, primero debes dirigir la
embarcación a una gran extensión de aguas abiertas en alta
mar.
12
NOTA: si has seguido las indicaciones al montar la unidad
CCU, es posible que este procedimiento no sea necesario
(Especificaciones sobre el montaje y la conexión de la unidad
CCU).
Este procedimiento está disponible si el piloto automático está
conectado a un dispositivo GPS opcional (Conexión de
dispositivos NMEA 2000 opcionales al sistema de piloto
automático) y el dispositivo ha adquirido una posición GPS.
Durante este procedimiento, el piloto automático utiliza la
información de rumbo del GPS para calibrar el norte en el
sistema.
Si no tienes ningún dispositivo GPS conectado, se te pedirá que
definas el ajuste fino de rumbo (Definición del ajuste fino de
rumbo).
1 Dirige la embarcación a velocidad de crucero en línea recta.
2 Selecciona una opción:
• Si estás realizando este procedimiento como parte del
Asistente de Sea Trial, selecciona Inicio.
• Si estás realizando el procedimiento de forma
independiente al Asistente de Sea Trial, en la pantalla
Rumbo, selecciona Menú > Configur. > Config. piloto
aut. distribuidor > Configuración del compás > Ajustar
al norte > Inicio.
3 Continúa dirigiendo la embarcación a velocidad de crucero
en línea recta y sigue las instrucciones que se muestran en
pantalla.
4 Selecciona una opción:
• Si la calibración concluye correctamente, selecciona
Hecho.
• Si la calibración no se ha realizado correctamente, repite
los pasos 1 a 3.
Definición del ajuste fino de rumbo
Este procedimiento solo aparece si no tienes un dispositivo
GPS opcional conectado al piloto automático (Conexión de
dispositivos NMEA 2000 opcionales al sistema de piloto
automático). Si el piloto automático está conectado a un
dispositivo GPS que haya adquirido una posición GPS, en su
lugar se te pedirá que ajustes el norte (Ajuste del norte).
1 Mediante la brújula de mano, identifica el norte.
2 Selecciona una opción:
• Si estás realizando este procedimiento como parte del
Asistente de Sea Trial, realiza el ajuste fino del rumbo
hasta que coincida con el norte en la brújula magnética.
• Si estás realizando la calibración de forma independiente
al Asistente de Sea Trial, en la pantalla Rumbo,
selecciona Menú > Configur. > Config. piloto aut.
distribuidor > Configuración del compás > Ajuste fino
de rumbo y realiza el ajuste fino del rumbo hasta que
coincida con el norte en la brújula magnética.
3 Selecciona Hecho.
Comprobación y ajuste de la configuración
NOTIFICACIÓN
Prueba el piloto automático a velocidad baja. Una vez se ha
probado y ajustado el piloto automático a velocidad baja,
pruébalo a una velocidad más alta para simular las condiciones
de funcionamiento normales.
1 Dirige la embarcación en una dirección con el piloto
automático habilitado (control de rumbo).
La embarcación puede oscilar ligeramente, pero no
demasiado.
2 Gira la embarcación en una dirección utilizando el piloto
automático y observa su comportamiento.
La embarcación debe girar suavemente, ni demasiado rápido
ni demasiado despacio.
Cuando gires utilizando el piloto automático, la embarcación
debe aproximarse y establecerse en el rumbo deseado con
un sobregiro y una oscilación mínimos.
3 Selecciona una opción:
• Si la embarcación gira demasiado rápido o demasiado
despacio, ajusta el limitador de aceleración del piloto
automático (Ajuste de la configuración del limitador de
aceleración).
• Si el control de rumbo oscila considerablemente o la
embarcación no lo corrige al girar, ajusta la ganancia del
piloto automático (Ajuste de la configuración de ganancia
del piloto automático).
• Si la embarcación gira suavemente, el control de rumbo
solo oscila ligeramente o no lo hace en absoluto, y la
embarcación ajusta el rumbo correctamente, la
configuración es correcta y no es necesario realizar más
ajustes.
Ajuste de la configuración del limitador de aceleración
1 Activa el Modo de distribuidor (Activación de la configuración
del distribuidor).
2 Selecciona Menú > Configur. > Config. piloto aut.
distribuidor > Sintonización piloto aut. > Limitador de
aceleración.
3 Selecciona una opción:
• Aumenta el ajuste si el piloto automático gira demasiado
rápido.
• Reduce el ajuste si el piloto automático gira demasiado
despacio.
Cuando ajustes manualmente el limitador de aceleración,
hazlo en incrementos relativamente pequeños. Haz pruebas
del cambio antes de realizar más ajustes.
4 Prueba la configuración del piloto automático.
5 Repite los pasos 3–4 hasta que el rendimiento del piloto
automático sea satisfactorio.
Ajuste de la configuración de ganancia del piloto
automático
1 Activa el Modo de distribuidor (Activación de la configuración
del distribuidor).
2 Selecciona Menú > Configur. > Config. piloto aut.
distribuidor > Sintonización piloto aut. > Ganancias del
timón.
3 Selecciona una opción según el tipo de embarcación:
• Si tienes una embarcación de vela, una motora con casco
de desplazamiento o una motora que tenga la fuente de
velocidad configurada en Ninguno, selecciona Ganancia
y ajusta la firmeza con la que el timón controla el rumbo y
realiza giros.
Si configuras este ajuste con un valor demasiado alto, es
posible que el piloto automático tenga demasiada
actividad e intente ajustar constantemente el rumbo a la
menor desviación que detecte. Un piloto automático con
demasiada actividad agotaría la batería más rápido de lo
normal.
• Si tienes una embarcación de vela, una motora con casco
de desplazamiento o una motora que tenga la fuente de
velocidad configurada en Ninguno, selecciona Ganancia
de compens. y ajusta la firmeza con la que el timón
corrige el sobregiro.
Si configuras este ajuste con un valor demasiado bajo, es
posible que el piloto automático se salga del giro de
nuevo al intentar estabilizar el giro original.
• Si tienes una motora con casco de planeo que tenga la
fuente de velocidad configurada en Tacóm. - NMEA 2000
o prop. o en GPS, selecciona Velocidad baja o
Velocidad alta y ajusta la firmeza con la que el timón
controla el rumbo y realiza los giros a velocidad baja o
alta.
Si configuras este ajuste con un valor demasiado alto, es
posible que el piloto automático tenga demasiada
actividad e intente ajustar constantemente el rumbo a la
menor desviación que detecte. Un piloto automático con
demasiada actividad agotaría la batería más rápido de lo
normal.
• Si tienes una motora con casco de planeo que tenga la
fuente de velocidad configurada en Tacóm. - NMEA 2000
o prop. o en GPS, selecciona Contador veloc. baja o
Contador veloc. alta para ajustar la firmeza con la que el
timón corrige el sobregiro.
Si configuras este ajuste con un valor demasiado bajo, es
posible que el piloto automático se salga del giro de
nuevo al intentar estabilizar el giro original.
4 Prueba la configuración del piloto automático y repite los
pasos 2 y 3 hasta que el rendimiento del piloto automático
sea satisfactorio.
Configuración avanzada
En condiciones normales, las opciones de configuración
avanzada no están disponibles en el control del timón. Para
acceder a los parámetros de configuración avanzada del piloto
automático, activa primero el Modo de distribuidor (Activación
de la configuración del distribuidor).
Activación de la configuración del distribuidor
1 En la pantalla Rumbo, selecciona Menú > Configur. >
Sistema > Información del sistema.
2 Mantén pulsado el botón central durante 5 segundos.
Aparece el Modo de distribuidor.
3 Selecciona Atrás > Atrás.
Si en la pantalla de configuración aparece la opción Config.
piloto aut. distribuidor, el procedimiento ha sido correcto.
Parámetros de configuración avanzada
Puedes ejecutar el proceso de sintonización automática, calibrar
la brújula y definir el norte en el piloto automático sin tener que
ejecutar los asistentes. También puedes definir cada parámetro
individualmente, sin ejecutar los procesos de configuración.
Ejecución manual de los procedimientos de configuración
automática
1 Activa el Modo de distribuidor (Activación de la configuración
del distribuidor).
2 En la pantalla Rumbo, selecciona Menú > Configur. >
Config. piloto aut. distribuidor.
3 Selecciona un proceso automatizado:
• Selecciona Configuración del compás > Calibrar
brújula para iniciar los procedimientos de calibración de
la brújula (Calibración de la brújula).
• Selecciona Configuración del compás > Ajustar al
norte para iniciar los procedimientos para definir el norte
(Ajuste del norte).
• Selecciona Sintonización piloto aut. > Sintonización
automáticapara iniciar los procedimientos de
sintonización automática del piloto automático
(Realización del procedimiento de Sintonización
automática).
4 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Definición manual de parámetros individuales de
configuración
Si configuras ciertos parámetros de configuración, es posible
que tengas que modificar otros. Repasa la sección "Parámetros
de configuración detallados" (Parámetros de configuración
detallados) antes de modificar ninguno.
1 Activa el Modo de distribuidor (Activación de la configuración
del distribuidor).
13
2 En la pantalla Rumbo, selecciona Menú > Configur. >
Config. piloto aut. distribuidor.
3 Selecciona una categoría de configuración.
4 Selecciona un parámetro para configurarlo.
En el apéndice encontrarás descripciones de cada parámetro
(Parámetros de configuración detallados).
5 Configura el valor del parámetro.
Apéndice
Diagramas de conexión de NMEA 0183
Estos diagramas de cableado son ejemplos de distintas
situaciones con las que podrías encontrarte al conectar un
dispositivo NMEA 0183 con el control del timón.
Especificaciones sobre la conexión mediante NMEA 0183
• Las instrucciones de instalación suministradas con el
dispositivo compatible con NMEA 0183 deberían incluir la
información necesaria para identificar los hilos transmisores
(Tx) y receptores (Rx) A (+) y B (­).
• Al conectar dispositivos NMEA 0183 con dos hilos
transmisores y dos receptores, no es necesario conectar a
una toma de tierra común el enlace de comunicaciones
NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183.
• Al conectar un dispositivo NMEA 0183 con un único hilo
transmisor (Tx) o un único hilo receptor (Rx), el enlace de
comunicaciones NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183
deben conectarse a una toma de tierra común.
Comunicación NMEA 0183 bidireccional
À
Á
Â
Ã
Red NMEA 2000 (proporciona alimentación al control del timón)
Fuente de alimentación de 12 V de CC
Control del timón
Dispositivo compatible con NMEA 0183
Hilo Color del hilo del control del
timón — Función
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Función del hilo del
dispositivo compatible con
NMEA 0183
N/D
Alimentación
N/D
Tierra de NMEA 0183
Azul — Tx/A (+)
Rx
Blanco — no conectado
N/D
Marrón — Rx/A (+)
Tx/A (+)
Verde — Rx/B (­)
Tx/B (­)
NOTA: al conectar un dispositivo NMEA 0183 con una única
línea receptora (Rx), el enlace de comunicaciones NMEA 2000
y el dispositivo NMEA 0183 deben conectarse a una toma de
tierra común.
Solo un hilo transmisor
Si el dispositivo compatible con NMEA 0183 tiene un solo cable
de transferencia (Tx), debe conectarse al hilo marrón (Rx/A) del
control del timón, y el hilo verde (Rx/B) del control del timón
debe conectarse a la toma de tierra de NMEA 0183.
À
Á
Â
Ã
Red NMEA 2000 (proporciona alimentación al control del timón)
Fuente de alimentación de 12 V de CC
Control del timón
Dispositivo compatible con NMEA 0183
Hilo Color del hilo del control del
timón — Función
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Función del hilo del
dispositivo compatible con
NMEA 0183
N/D
Alimentación
N/D
Tierra de NMEA 0183
Azul — Tx/A (+)
Rx/A (+)
Blanco — Tx/B (­)
Rx/B (­)
Marrón — Rx/A (+)
Tx/A (+)
Verde — Rx/B (­)
Tx/B (­)
NOTA: al conectar un dispositivo NMEA 0183 con dos líneas
transmisoras y dos líneas receptoras, no es necesario conectar
a una toma de tierra común el enlace de comunicaciones NMEA
2000 y el dispositivo NMEA 0183.
Solo un hilo receptor
Si el dispositivo compatible con NMEA 0183 solo tiene un hilo
receptor (Rx), debe conectarse al hilo azul (Tx/A) del control del
timón, y el hilo blanco (Tx/B) del control del timón no debe
conectarse.
14
À
Á
Â
Ã
Red NMEA 2000 (proporciona alimentación al control del timón)
Fuente de alimentación de 12 V de CC
Control del timón
Dispositivo compatible con NMEA 0183
Hilo Color del hilo del control del
timón — Función
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Función del hilo del
dispositivo compatible
con NMEA 0183
N/D
Alimentación
Verde — Rx/B (­) (conectar a la
toma de tierra de NMEA 0183)
Tierra de NMEA 0183
Azul — Tx/A (+)
Rx/A (+)
Blanco — Tx/B (­)
Rx/B (­)
Marrón — Rx/A (+)
Tx/A (+)
NOTA: al conectar un dispositivo NMEA 0183 con una única
línea transmisora (Tx), el enlace de comunicaciones NMEA
2000 y el dispositivo NMEA 0183 deben conectarse a una toma
de tierra común.
Especificaciones
Especificación
Medida
SmartPump
Rango de temperaturas
De 5 °F a 140 °F (de ­15 °C a 60 °C)
Longitud del cable
10 ft (3 m)
Especificación
Medida
Dimensiones (An. × Al. ×
Pr.)
197 x 190 x 244 mm (7,75 × 7,48 × 9,61 in)
Peso
7,5 kg (16,5 lb)
Rango de temperaturas
De ­15 a 55 °C (de ­5 a 131 °F)
Tipo
PGN
• Unidad de control electrónico (ECU):
aleación de aluminio totalmente sellada
• Soporte: acero al carbono
• Colector: aleación de aluminio
• Motor: aleación de aluminio
Transmitir y
recibir
059392 Confirmación de ISO
Material
Información PGN de NMEA 2000
Unidad CCU
Descripción
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
Longitud del cable de
alimentación
2,7 m (9 ft)
126208 NMEA: grupo de funciones Comando/
Solicitar/Confirmar
Voltaje de entrada
De 11,5 a 30 V de CC
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista
PGN
Fusible
40 A, tipo cuchilla
126996 Información del producto
Consumo eléctrico
principal
• Standby: menos de 1 A
• Activo: de 5 a 10 A
• Pico: 34 A
127257 Transmitir/Recibir datos de actitud
Unidad CCU
127251 Transmitir/Recibir velocidad de giro
Solo transmitir
127250 Rumbo de la embarcación
Solo recibir
127258 Variación magnética
Especificación
Medida
127488 Parámetros de motor: actualización rápida
Dimensiones (Lar. × An. × Al.)
170 × 90 × 50 mm (6,7 × 3,5 × 2 in)
128259 Velocidad en el agua
Peso
200 g (7 oz)
129025 Posición: actualización rápida
Rango de temperaturas
De ­15 °C a 70 °C (de 5 °C a
158 F)
129026 COG y SOG: actualización rápida
Material
Aleación de plástico totalmente
sellada y de alta resistencia
129284 Datos de navegación
Resistencia al agua
IEC 60529 IPX7*
Longitud del cable de la CCU
5 m (16 ft)
129283 Error de cross track
130306 Datos del viento
Control del timón
Voltaje de entrada de NMEA 2000 De 9 a 16 V de CC
Tipo
PGN
LEN de NMEA 2000
Transmitir y
recibir
059392 Confirmación de ISO
4 (200 mA)
*El dispositivo resiste la inmersión accidental en el agua a una
profundidad de hasta 1 m durante 30 min. Para obtener más
información, visita www.garmin.com/waterrating.
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Grupo de funciones NMEA Comando/Solicitar/
Confirmar
Control del timón
Especificación
Medida
Dimensiones sin la cubierta para el
sol (An. × Al. × Pr.)
110 x 115 x 30 mm (4,33 x 4,53 x
1,18 in)
Dimensiones con la cubierta para el 115 x 120 x 35,5 mm (4,53 x 4,72
sol (An. × Al. × Pr.)
x 1,40 in)
Peso sin la cubierta para el sol
247 g (8,71 oz)
Peso con la cubierta para el sol
283 g (9,98 oz)
Rango de temperaturas
De ­15 a 70 °C (de 5 a 158 F)
Distancia de seguridad del compás
209 mm (8,25 in)
Material
Carcasa: policarbonato
totalmente sellado
Lente: cristal con un tratamiento
antirreflejos
Resistencia al agua
IEC 60529 IPX7*
Consumo eléctrico
2,5 W máx.
Voltaje máximo de la unidad
32 V de CC
Voltaje de entrada de NMEA 2000
De 9 a 16 V de CC
NMEA 2000 (LEN)
6 (300 mA a 9 V de CC)
*El dispositivo resiste la inmersión accidental en el agua a una
profundidad de hasta 1 m durante 30 min. Para obtener más
información, visita www.garmin.com/waterrating.
Descripción
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista
PGN
126996 Información del producto
Solo transmitir 128259 Velocidad en el agua
129025 Posición: actualización rápida
129026 COG y SOG: actualización rápida
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
129540 Satélites GNSS a la vista
130306 Datos del viento
Solo recibir
127245 Datos del timón
127250 Rumbo de la embarcación
127488 Parámetros de motor: actualización rápida
128259 Velocidad en el agua
129025 Posición: actualización rápida
129029 Datos de posición GNSS
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
129285 Navegación: información de ruta/waypoint
130306 Datos del viento
Alarma
130576 Estado de embarcación pequeña
Especificación
Medida
Dimensiones (Long. × diámetro)
29/
Peso
2,4 oz (68 g)
32
× 1 in (23 × 25 mm)
Información sobre NMEA 0183
Cuando se conecta a dispositivos compatibles con NMEA 0183
opcionales, el piloto automático utiliza las siguientes sentencias
NMEA 0183.
15
Tipo
Sentencia
Parámetros de configuración detallados
Transmitir
hdg
Recibir
wpl
Aunque generalmente toda la configuración se realiza de forma
automática mediante los asistentes, también puedes cambiar
manualmente cualquier parámetro para ajustar el piloto
automático.
Los parámetros de configuración avanzados solo están
disponibles al utilizar Modo de distribuidor (Activación de la
configuración del distribuidor). Durante el funcionamiento
normal del piloto automático, podrás acceder a la configuración
específica del usuario disponible. Para obtener más
información, consulta la sección de configuración del manual del
usuario que se suministra con el piloto automático.
NOTA: dependiendo de cuál sea la configuración del piloto
automático, ciertos parámetros de configuración pueden no
aparecer.
NOTA: en una lancha motora, cada vez que cambies al
parámetro Fuente de velocidad, deberás revisar la configuración
de Verificar tacómetro, Límite de RPM bajo, Límite de RPM alto,
RPM de planeo, Velocidad de planeo o Velocidad máxima
cuando sea necesario y antes de realizar el procedimiento de
sintonización automática (Realización del procedimiento de
Sintonización automática).
gga
grme
gsa
gsv
rmc
bod
bwc
dtm
gll
rmb
vhw
mwv
xte
Mensajes de error y aviso
Mensaje de error
Causa
Voltaje de ECU
bajo
El voltaje de alimenta­
• La alarma suena
ción de la bomba ha sido
durante 5 segundos
inferior a 10 V de CC
• Continúa en funcio­
durante más de 6
namiento normal
segundos.
El piloto automático
no recibe los datos
de navegación. El
piloto automático
está en modo de
control de rumbo.
El piloto automático ha
• La alarma suena
dejado de recibir datos
durante 5 segundos
de navegación válidos
• El piloto automático
mientras realizaba una
pasa a modo de
maniobra Ruta hacia.
control de rumbo
Este mensaje también
aparece si se detiene la
navegación en un plotter
antes de deshabilitar el
piloto automático.
Se perdió la
conexión con el
piloto automático
El control del timón ha
perdido la conexión con
la CCU.
N/D
Se han perdido los
datos del viento
(solo embarca­
ciones de vela)
El piloto automático ha
dejado de recibir datos
del viento válidos.
• La alarma suena
durante 5 segundos
• El piloto automático
pasa a modo de
control de rumbo
Suministro de
voltaje del GHC™
bajo
El nivel de suministro de N/D
voltaje es inferior al valor
especificado en el menú
de alarma de voltaje
bajo.
Error: voltaje alto
en ECU
El voltaje de alimenta­
ción de la bomba es
superior a los 33,5 V de
CC.
• La alarma suena
durante 5 segundos
• La ECU se apagará
Error: el voltaje en
ECU ha caído muy
rápido
El voltaje de la ECU ha
caído muy rápido por
debajo de los 7,0 V de
CC.
• La alarma suena
durante 5 segundos
• El error desaparece
cuando el voltaje de
la ECU supera los
7,3 V de CC
Error: alta
temperatura en
ECU
La temperatura de la
ECU supera los 100 °C
(212 ºF).
• La alarma suena
durante 5 segundos
• La ECU se apagará
Error: se perdió la
comunicación entre
ECU y CCU
(cuando el piloto
automático está
habilitado)
Se agotó el tiempo de
• El control del timón
espera para la comunica­
emite un pitido y el
ción entre la CCU y la
piloto automático
bomba.
cambia a modo de
espera
16
Acción del piloto
automático
Configuración de la sintonización de piloto automático
Para abrir la configuración general de la sintonización de piloto
automático, selecciona Menú > Configur. > Config. piloto aut.
distribuidor.
Limitador de aceleración: permite limitar la velocidad de los
giros controlados por el piloto automático. Puedes aumentar
el porcentaje para limitar la velocidad del giro y reducirlo para
permitir velocidades de giro superiores.
Configuración de la fuente de velocidad
NOTA: la configuración de la fuente de velocidad solo está
disponible para lanchas motoras.
Para abrir la configuración de la fuente de velocidad, selecciona
Menú > Configur. > Config. piloto aut. distribuidor > Config.
fuente velocidad.
Fuente de velocidad: te permite seleccionar la fuente de
velocidad.
Verificar tacómetro: permite comparar las lecturas de RPM del
control del timón con los tacómetros del salpicadero de la
embarcación.
RPM de planeo: permite ajustar la lectura de RPM del control
del timón en el momento en que la embarcación pasa de la
velocidad de desplazamiento a la de planeo. Si el valor no
coincide con el valor del control del timón, puedes ajustarlo.
Velocidad de planeo: permite ajustar la velocidad de planeo de
la embarcación. Si el valor no coincide con el valor del
control del timón, puedes ajustarlo.
Límite de RPM bajo: permite ajustar el punto de RPM más bajo
de la embarcación. Si el valor no coincide con el valor del
control del timón, puedes ajustarlo.
Límite de RPM alto: permite ajustar el punto de RPM más alto
de la embarcación. Si el valor no coincide con el valor del
control del timón, puedes ajustarlo.
Velocidad máxima: permite ajustar la velocidad máxima de la
embarcación. Si el valor no coincide con el valor del control
del timón, puedes ajustarlo.
Configuración de ganancia del timón
NOTA: si configuras estos ajustes con valores demasiado altos
o demasiado bajos, es posible que el piloto automático tenga
demasiada actividad al intentar ajustar constantemente el
rumbo a la menor desviación que detecte. Si el piloto
automático tiene demasiada actividad, la bomba puede
desgastarse demasiado y la batería se puede agotar más rápido
de lo normal.
Selecciona Menú > Configur. > Config. piloto aut.
distribuidor > Ganancias del timón.
NOTA: esta configuración solo se aplica a embarcaciones de
vela, motoras con casco de desplazamiento y motoras que
tengan la fuente de velocidad configurada en Ninguno.
Ganancia: permite ajustar la firmeza con la que el timón
controla el rumbo y realiza giros.
Ganancia de compens.: permite ajustar la firmeza con la que
el timón corrige el sobregiro. Si configuras este ajuste con un
valor demasiado bajo, es posible que el piloto automático se
salga del giro de nuevo al intentar estabilizar el giro original.
NOTA: esta configuración solo se aplica a embarcaciones con
motor con casco de planeo que tengan la fuente de velocidad
configurada en Tacóm. ­ NMEA 2000 o prop. o GPS.
Velocidad baja: permite establecer la ganancia del timón para
velocidades bajas. Esta configuración se aplica cuando la
embarcación funciona por debajo de la velocidad de planeo.
Contador veloc. baja: permite establecer la corrección de
compensación de la ganancia del timón para velocidades
bajas. Esta configuración se aplica cuando la embarcación
funciona por debajo de la velocidad de planeo.
Velocidad alta: permite establecer la ganancia del timón para
velocidades altas. Esta configuración se aplica cuando la
embarcación funciona por encima de la velocidad de planeo.
Contador veloc. alta: permite establecer la corrección de
compensación de la ganancia del timón para velocidades
altas. Esta configuración se aplica cuando la embarcación
funciona por encima de la velocidad de planeo.
• Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
Comunicación con el departamento de asistencia de
Garmin
• Visita www.garmin.com/support y haz clic en Contact
Support para obtener información de asistencia relativa a tu
país.
• En Estados Unidos, llama al (913) 397 8200 o al (800) 800
1020.
• En el Reino Unido, llama al 0808 2380000.
• En Europa, llama al +44 (0) 870 8501241.
Configuración del sistema de dirección
Para abrir la configuración del sistema de dirección selecciona
Menú > Configur. > Config. piloto aut. distribuidor > Config.
sistema de navegación.
Comprobar dir. naveg.: permite establecer la dirección en que
se debe mover el timón para girar la embarcación a babor y
a estribor. Si es necesario, puedes probar e invertir la
dirección de navegación.
Configuración del sensor de timón
NOTA: la configuración del sensor de timón solo se aplica si
hay un sensor de timón conectado al sistema de piloto
automático.
Para abrir la configuración del sensor de timón, selecciona
Menú > Configur. > Config. piloto aut. distribuidor > Config.
sistema de navegación > Config. de sensor de timón.
Máx. ángulo de babor: permite introducir el ángulo al que el
timón gira al máximo a babor.
Máx. áng. estribor: permite introducir el ángulo al que el timón
gira al máximo a estribor.
Calib. sensor de timón: inicia un procedimiento en el que se
establece la escala máxima de movimiento del timón y se
calibra el sensor de posición del timón. Si aparece un error
durante la calibración, lo más probable es que se deba a que
el sensor de posición del timón haya alcanzado su límite. Es
posible que el sensor no esté instalado correctamente. Si el
problema persiste, puedes omitir este error moviendo el
timón hasta la posición más alejada en la que no se indique
ningún error.
Calib. centro timón: inicia un procedimiento en el que se
establece la posición central del timón. Puedes utilizar esta
calibración si el indicador de posición del timón en pantalla
no coincide con el centro real del timón en la embarcación.
Registro del dispositivo
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio.
• Visita http://my.garmin.com.
17
Garmin y el logotipo de Garmin son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y otros países. GHP™, GHC™, Reactor™ y Shadow Drive™ son marcas comerciales de
Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
®
NMEA , NMEA 2000 y el logotipo de NMEA 2000 son marcas comerciales de la National Maritime Electronics Association (Asociación nacional de dispositivos electrónicos marinos). Uflex y MasterDrive™
son marcas comerciales de UltraFlex Group. Teflon es una marca comercial de DuPont™.
®
®
®
®
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
© 2014 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
www.garmin.com/support
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising