Consignes de sécurité importantes CONSERVER CE MODE D

Consignes de sécurité importantes CONSERVER CE MODE D
Pour votre sécurité, suivre les directives données dans le présent guide pour minimiser les risques
d’incendie, d’explosion, de dommages matériels, de blessures et de mort.
- Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cette sécheuse
ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N’allumer aucun appareil électrique.
• Ne toucher aucun commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone dans l’immeuble.
• Faire sortir tous les occupants de la pièce, de l’immeuble ou de la zone avoisinante.
• Appeler la compagnie de gaz immédiatement en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les instructions de la
compagnie de gaz.
• S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, un agent de service ou la compagnie de gaz.
La sécurité de l’utilisateur et celle
des autres sont très importantes.
Le Guide de l’utilisateur, le mode
d’emploi et les directives d’utilisation
de la sécheuse contiennent de
nombreux messages importants
relatifs à la sécurité. Toujours lire et
respecter tous les messages relatifs
à la sécurité.
Voici le symbole de mise en
garde. Ce symbole met en garde
contre les risques pouvant
entraîner le décès ou des blessures
à soi ou aux autres. Tous les
messages relatifs à la sécurité sont
précédés du symbole de mise en
garde et du terme « DANGER » ou
« AVERTISSEMENT ». Ces termes
signifient :
DANGER
Le présent Guide de l’utilisateur
décrit le mode d’emploi général de la
sécheuse. Il contient également des
renseignements sur les
caractéristiques de divers autres
modèles. Les caractéristiques décrites
ici peuvent ne pas s’appliquer à
toutes les sécheuses.
N’utiliser la sécheuse que
conformément au Guide de
l’utilisateur et à la Notice de
fonctionnement qui
l’accompagnent.
L’utilisateur sera tué
gravement blessé s’il ne suit pas ces directives.
L’utilisateur peut être tué
ou gravement blessé s’il ne suit pas ces
directives.
Tous les messages relatifs à la sécurité
indiquent le risque, comment réduire le
risque de blessure et ce qui peut survenir
si on ne suit pas les directives.
Consignes de sécurité importantes
Socle: Un socle, n° de modèle
APWD15W, spécialement conçu
pour cette sécheuse, peut être
utilisé pour lever la sécheuse et
faciliter
son
utilisation.
L’utilisation d’accessoires non
certifiés par le fabricant peut
entraîner des blessures, des
dommages matériels ou des
dommages à la sécheuse.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
Lire toutes les directives avant d’utiliser la sécheuse.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures pendant l’utilisation de la sécheuse, respecter toutes les mises en garde qui suivent.
Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.
Prévention des incendies
Ne pas sécher dans cet appareil des articles qui ont été au préalable lavés ou trempés dans de l’essence, du solvant nettoyant, du kérosène, de la cire,
etc. ni des articles qui sont souillés de ces produits. Ne pas entreposer de tels articles sur la sécheuse ni à proximité de celle-ci. Les produits décrits ci-dessus dégagent des
vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.
Ne pas placer dans la sécheuse des articles qui ont été exposés à l’huile de cuisson. Les articles souillés d’huile de cuisson peuvent entraîner une réaction
chimique pouvant provoquer l’inflammation de la brassée de linge.
Ne faites pas sécher d’articles contenant du caoutchouc, du plastique ou des articles comme des soutiens-gorges, descentes de bains, carpettes,
bavettes, caleçons de bébé, sacs de plastique et oreillers pouvant fondre ou brûler. Plusieurs matériaux en caoutchouc, sous l’effet de la chaleur, peuvent dans certaines
circonstances produire un incendie par combustion spontanée.
Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque séchage. L’intérieur de la sécheuse, le logement du filtre à charpie et la conduite d’évacuation d’air doivent
être nettoyés environ tous les 18 mois par un technicien qualifié. Un dépôt excessif de charpie dans ces zones pourrait ralentir le séchage et entraîner des risques d’incendie.
Se reporter à la section Entretien et nettoyage.
Ne pas utiliser la sécheuse si le filtre à charpie est engorgé, endommagé ou manquant. Cela présenterait des risques d’incendie, de surchauffes ou de
dommages pour les tissus. Si la sécheuse est pourvue d’une grille de séchage, replacer le filtre à charpie après chaque utilisation de cette grille.
– Risque d’incendie – Une sécheuse à linge produit de la charpie combustible. La sécheuse doit être connectée à une bouche d’évacuation
vers l’extérieur du bâtiment ou de l’immeuble. Vous devez inspecter régulièrement l’évent extérieur et enlever toute accumulation de charpie autour de l’évent et dans la
cavité du conduit d’évacuation.
Ne pas obstruer la circulation d’air. Ne pas empiler ou placer des vêtements ou des tapis sur l’avant ou l’arrière de la sécheuse.
Ne pas utiliser de produit en aérosol de quelque type que ce soit dans la sécheuse, sur celle-ci ou à proximité, et ce en tout temps.
Ne pas utiliser d’assouplisseur de tissus ou d’autres produits pour éliminer l’électricité statique à moins que ce ne soit recommandé par le fabricant de
l’assouplisseur de tissu ou du produit en question.
Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner un incendie, une explosion, des blessures graves ou des dommages aux pièces en caoutchouc ou en plastique
de la sécheuse.
Protection des enfants
Ne pas permettre aux enfants de jouer sur la sécheuse ni à l’intérieur de celle-ci. Lorsque la sécheuse est utilisée à proximité d’enfants, il est recommandé de
les surveiller attentivement. Dès que les enfants sont assez grands, leur enseigner l’utilisation correcte et sécuritaire de tous les appareils électroménagers.
Détruire la boîte, le sac en plastique et les autres matériaux d’emballage qui enveloppent la sécheuse. Les enfants risqueraient de s’en servir comme jouet.
Les cartons recouverts d’un tapis, d’un couvre-lit ou d’une feuille de plastique peuvent former une chambre étanche.
Garder les produits à lessive hors de portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respecter toutes les consignes de sécurité qui figurent sur l’étiquette de
ces produits.
Avant de mettre la sécheuse hors d’usage ou de la jeter, retirer la porte pour éviter que quelqu’un ne s’emprisonne accidentellement dans l’appareil.
Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.
Prévention des blessures
Pour prévenir les risques d’électrocution et assurer la stabilité de l’appareil pendant le fonctionnement, la sécheuse doit être installée et mise à la terre par
un technicien qualifié conformément aux codes locaux. La Notice d’installation accompagne la sécheuse, mais elle est destinée à l’installateur. Se reporter à la NOTICE
D’INSTALLATION pour obtenir la marche à suivre pour la mise à la terre. Si la sécheuse doit être déplacée, la faire vérifier et réinstaller par un technicien qualifié.
Pour prévenir les blessures et éviter d’endommager la sécheuse, le cordon d’alimentation électrique de sécheuse au gaz doit être branché dans une prise
à 3 trous correctement mise à la terre et polarisée. La troisième broche de mise à la terre ne doit en aucun cas être retirée. Ne jamais relier la sécheuse à un tuyau
de gaz pour la mettre à la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge ni de fiche adaptatrice.
TOUJOURS débrancher la sécheuse de l’alimentation électrique avant de tenter de la réparer ou de la nettoyer. Toute dérogation à cette mise en garde
pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage en aérosol de quelque type que ce soit pour nettoyer l’intérieur de la sécheuse. Ces produits peuvent dégager des
vapeurs dangereuses ou causer une électrocution.
Pour prévenir les blessures, ne pas insérer la main dans la sécheuse tant que le tambour est en mouvement. Attendre que la sécheuse soit complètement
arrêtée avant d’insérer la main dans le tambour.
Pour prévenir les blessures et ne pas endommager la sécheuse :
•
Les réparations et l’entretien doivent être effectués uniquement par un agent de service après-vente autorisé à moins d’indications spécifiques à l’effet
contraire dans le présent Guide de l’utilisateur. N’utiliser que des pièces recommandées par le fabricant.
•
Ne pas modifier les commandes.
•
Ne pas installer ni entreposer la sécheuse dans un endroit où elle serait exposée aux conditions atmosphériques.
Un fusible arrête automatiquement le moteur de la sécheuse (sécheuses électriques seulement) dans le cas peu probable où elle surchaufferait. Lorsque ce fusible grille,
un technicien d’entretien doit régler le problème ayant causé la panne, puis remplacer le fusible.
Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.
7
Imprimé aux États-Unis
Pour prévenir les risques
d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser
de fiche adaptatrice ni de cordon de rallonge
ni retirer la prise de terre du cordon
d’alimentation électrique. Toute dérogation
à cette consigne pourrait entraîner des
blessures graves, un incendie ou la mort.
Remarque : Les directives qui figurent
dans le Guide de l’utilisateur ne sauraient
couvrir toutes les circonstances et les
situations possibles. Il faut donc faire
preuve de jugement et de prudence
pendant l’installa-tion, l’utilisation et
l’entretien de tout appareil
électroménager.
SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES
14-30R
SÉCHEUSE
PRISE MURALE
PROTÉGÉE PAR
FUSIBLE 30 A
120/240 V OU
120/208 V
CORDON D'ALIMENTATION
DE LA SÉCHEUSE
CORRECT
Utiliser SEULEMENT de cette façon
Grounding type
SÉCHEUSES AU GAZ
wall receptacle
Prise murale
mise à la terre
Do not under
Il ne faut en aucun
anycouper,
circumstances
cas
retirer ou
cut, remove,
contourner
or bypass la broche
de
de cette
theterre
grounding
prong
from this plug.
fiche.
Power supply
Cordon
d’alimentation
cord with
3-prong
avecgrounding
fiche à 3plug
broches
mise à la terre
CORRECT Utiliser SEULEMENT de cette façon
Instructions de séchage
Respecter les directives de
l’étiquette d’entretien.
Placer les petits articles
dans une poche en filet.
• Respecter les directives qui suivent avant de placer les vêtements dans la sécheuse.
• Lire la Notice de fonctionnement pour connaître le fonctionnement de votre modèle.
• Toujours lire et suivre l’étiquette d’entretien de chaque article ainsi que l’étiquette des produits à lessive.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, lire les Consignes de sécurité
importantes avant d’utiliser la sécheuse.
1. Préparer les vêtements à sécher.
• Sécher ensemble les articles de tissu, de poids et de fabrication semblables.
• Séparer les articles de couleur foncée des articles de couleur pâle. Séparer les articles qui produisent de la charpie
de ceux qui l’attirent. Tourner à l’envers les articles qui produisent de la charpie.
• S’assurer que les boucles, les boutons et les garnitures résistent à la chaleur et qu’ils n’endommageront pas le
revêtement du tambour. Fermer les fermetures éclair, attacher les agrafes et fermer les attaches de type Velcro®.
Attacher les cordons et les ceintures en tissu pour les protéger des accrocs et les empêcher de s’emmêler.
• Dans la mesure du possible, tourner les poches à l’envers pour obtenir un séchage uniforme.
• Vérifier s’il reste des taches qui n’ont pas été enlevées au lavage. La chaleur de la sécheuse peut fixer certaines taches
de façon permanente. Reprendre les mesures de détachage avant de sécher ces articles.
• Placer les petits articles dans une poche en filet pour les empêcher de s’emmêler et faciliter leur manipulation.
2. S’assurer que le filtre à charpie est propre et en place.
3. Placer les vêtements dans la sécheuse.
• Une brassée moyenne devrait remplir le tambour au tiers ou à la demie. Les articles ont besoin d’espace pour basculer
librement, sans quoi ils ne sèchent pas uniformément et ils se froissent plus qu’à la normale. Ne pas surcharger la
sécheuse.
• Ne sécher que 2 ou 3 gros articles à la fois. Ajouter de petits et moyens articles pour compléter la brassée.
• Dans le cas des articles fragiles ou très petits, ajouter deux serviettes ne produisant pas de charpie pour sécher plus
uniformément, réduire le froissement et éviter les taches de graisse causées par l’assouplisseur de tissu en feuille.
• Ne pas sécher trop longtemps. Un séchage excessif peut froisser ou rétrécir les vêtements, les rendre rugueux ou
produire de l’électricité statique, et donc davantage de charpie.
• Au besoin, ajouter un assouplisseur de tissu en feuille.
4. Fermer la porte de la sécheuse et choisir le cycle, la température, le niveau de séchage, les options et
les fonctions désirés.
Se reporter à la Notice de fonctionnement pour connaître les commandes propres à chaque modèle.
5. Appuyer sur START pour amorcer le cycle
• Pour ajouter ou retirer des articles pendant que la sécheuse fonctionne, ouvrir la porte. Le sécheuse s’arrête
lorsque la porte est ouverte. Attendre que le tambour ait complètement cessé de tourner avant de mettre la main
à l’intérieur.
• Fermer la porte et appuyer sur Start pour remettre la sécheuse en marche.
6. À la fin du cycle, retirer immédiatement les vêtements et les suspendre ou les plier. Si la charge est enlevée
avant les fins de cycle, serrez le Arrêt/Clair deux fois pour décommander le cycle.
Caractéristiques
Remplir le tambour de la
sécheuse au tiers ou à la demie.
Placer la barre frontale sous le rebord de
l'ouverture du filtre à charpie.
Avertisseur de fin de cycle (certains modèles)
Un avertisseur de fin de cycle sonne à la fin du cycle et de façon périodique si la fonction Extended Tumble est
sélectionnée.
Éclairage du tambour (certains modèles)
Une lampe s’allume lorsque la porte est ouverte afin d’éclairer le tambour pendant le chargement et le déchargement.
Cette lampe s’éteint lorsque la porte est refermée.
Porte réversible
La sécheuse est pourvue d’une porte réversible. Les charnières de cette porte peuvent être installées à droite
ou à gauche de la porte. Se reporter à NOTICE D’INSTALLATION pour savoir comment changer la porte de côté.
Grille de séchage
Utiliser la grille de séchage pour les articles qui ne peuvent être séchés par culbutage.
1. Ouvrir la porte de la sécheuse et enlever le filtre à charpie.
2. Insérer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse. Placer la barre frontale sous le rebord de l’ouverture
du filtre à charpie.
3. Placer les articles à sécher sur le dessus de la grille. Leur poids ne doit pas dépasser 10 lb. Laisser de l’espace
entre les articles, et ne pas les laisser pendre sur les côtés ou au travers des grilles. Ne pas sécher par culbutage
d’autres articles pendant que l’on utilise la grille de séchage.
4. Sélectionner le cycle Time Dry (séchage minuté). N’utiliser que l’option No Heat (sans chaleur) pour les articles
renfermant du plastique, du caoutchouc mousse, des substances semblables au caoutchouc, de la plume ou du
duvet.
5. Lorsque les articles sont secs, enlever la grille et réinstaller le filtre à charpie. Si ce dernier n’est pas en place,
les articles à sécher pourraient pénétrer dans le système d’évacuation et endommager la sécheuse.
Entretien et nettoyage
Pour réduire les risques d’incendie, de blessures graves ou de dommages matériels,
respecter les mises en garde fondamentales décrites à la section Consignes de sécurité importantes
ainsi que les directives qui suivent.
•
Avant de laver l’intérieur de la sécheuse, débrancher le cordon d’alimentation électrique
pour prévenir les risques d’électrocution.
•
Ne pas utiliser de produit de nettoyage en aérosol de quelque type que ce soit pour nettoyer
l’intérieur de la sécheuse. Ces produits peuvent dégager des vapeurs dangereuses ou causer une
électrocution.
Nettoyer le filtre à charpie
après chaque brassée.
ASSOUPLISSEUR DE TISSU
DETERGENT
JAVELLISANT
Ne pas entreposer ni poser de produits à lessive sur le
dessus de la sécheuse à quelque moment que ce soit.
Ces produits peuvent endommager le revêtement et
les commandes de la sécheuse.
Intérieur
•
Nettoyer le filtre à charpie de la sécheuse après chaque séchage. Les accumulations de charpie
dans le filtre restreignent la circulation de l’air, ce qui ralentit le séchage. Le filtre est situé dans le
bas de l’ouverture de la porte. Retirer le filtre en le soulevant bien droit. Retirer la charpie et
remettre le filtre en place.
ATTENTION – Risque d’incendie – Une sécheuse à linge produit de la charpie combustible. La
sécheuse doit être connectée à une bouche d’évacuation vers l’extérieur du bâtiment ou de
l’immeuble. Vous devez inspecter régulièrement l’évent extérieur et enlever toute accumulation
de charpie autour de l’évent et dans la cavité du conduit d’évacuation.
• De temps à autre, un dépôt de cire peut se former sur le filtre à charpie lorsqu’on utilise un
assouplissant de tissu en feuille dans la sécheuse. Pour supprimer ce dépôt, laver le filtre à charpie
dans de l’eau tiède savonneuse. Sécher à fond et replacer le filtre. Ne pas utiliser la sécheuse sans
le filtre à charpie.
•
Si le tambour est taché par des vêtements qui déteignent, le nettoyer à l’aide d’un chiffon humide
et d’un détergent liquide doux d’usage domestique. Essuyer toute trace de détergent avant de
réutiliser la sécheuse.
•
Tous les 18 mois, un technicien d’entretien autorisé doit nettoyer l’intérieur de la carrosserie de
la sécheuse ainsi que la conduite d’évacuation de l’air. Avec le temps, il peut s’accumuler de la
poussière et de la charpie à ces endroits. Une accumulation excessive de charpie pourrait réduire
l’efficacité de la sécheuse et entraîner des risques d’incendie.
Extérieur
•
Nettoyer la carrosserie de la sécheuse à l’eau et au savon doux. Ne jamais utiliser de détergent
rude, grumeleux ou abrasif.
•
Les taches sur la carrosserie doivent être lavées à l’eau de javel diluée (120 ml (1 tasse) dans 0,95
l (1 pinte) d’eau. Rincer plusieurs fois à l’eau claire.
•
Retirer les résidus de colle provenant du ruban adhésif ou des étiquettes à l’aide d’un mélange
d’eau tiède et de détergent doux. Ou encore, décoller ces résidus en appuyant le côté collant du
ruban ou de l’étiquette sur la surface.
•
Avant de déplacer la sécheuse, placer une bande de carton ou un mince panneau de fibres
sous les pieds niveleurs avant afin d’éviter d’endommager le plancher.
Problèmes de séchage courants
Bon nombre de problèmes de séchage sont liés à un lavage insuffisant, au traitement inadéquat de la saleté et des taches, à un dépôt de charpie ou de mousse
ou encore à des tissus endommagés. Pour des résultats satisfaisants, suivre les recommandations de The Soap and Detergent Association (Association des
fabricants de savons et de détergents).
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Taches de
graisse ou
d’huile
• Assouplissant de tissu en feuille.
• Frotter les taches d’assouplissant avec un • Ajouter quelques serviettes de bain aux petites brassées
pain de savon. Rincer et laver de nouveau.
pour que le culbutage se fasse correctement.
• Certains tissus soyeux doivent être séchés à l’air ambiant.
• Utiliser la température de séchage recommandée.
• Placer l’assouplissant sur le dessus de la brassée avant de
démarrer la sécheuse.
Charpie
• Sécheuse surchargée.
• Le séchage excessif produit de
l’électricité statique.
• Filtre à charpie sale au début
du cycle.
• La charpie s’attache aux boules
de tissu.
Boulochage
(des fibres se
détachent,
forment une boule
et collent au tissu)
• Le boulochage est formé par
des tissus en fibres synthétiques
et sans repassage. Ce
phénomène est causé par
l’abrasion qui accompagne
l’usure normale.
Rétrécissement
• Séchage excessif.
Froissement
• Brassée trop volumineuse.
• Articles laissés dans la sécheuse
après la fin du cycle.
MESURES PRÉVENTIVES
• Ne pas surcharger la sécheuse.
• Réduire la taille de la brassée et laver de
• Utiliser un assouplissant dans la laveuse ou la sécheuse
nouveau en utilisant un assouplissant liquide pour réduire l’électricité statique.
au rinçage final.
• Retirer les articles de la sécheuse légèrement humides
• Ou encore, ajouter de l’assouplissant en
pour qu’ils ne sèchent pas trop.
feuille et sécher par culbutage sans
• S’assurer que le filtre à charpie est propre et en place.
chaleur.
• Retirer la charpie à l’aide d’une brosse ou
d’un rouleau à charpie.
• Utiliser une brosse ou un rasoir à charpie
pour retirer les boules pelucheuses.
• Utiliser un assouplissant de tissu pour lubrifier les
fibres.
• Au repassage, utiliser de l’amidon en aérosol ou un
produit rehaussant l’apparence du tissu sur les cols
et les poignets.
• Tourner les articles à l'envers pour réduire leur
usure.
• Problème irréversible.
• Suivre les directives de l’étiquette d’entretien de
chaque article.
• Si l’on craint le rétrécissement des vêtements,
vérifier souvent la brassée pendant le séchage.
• Retirer les articles de la sécheuse légèrement
humides et les suspendre ou les sécher à plat.
• Redonner la forme aux tricots.
• Réduire la taille de la brassée et sécher à
une température moyenne ou basse
pendant 5 à 10 minutes.
• Retirer immédiatement les articles de la
sécheuse. Suspendre ou plier.
• Ne pas surcharger la sécheuse.
• Retirer les articles de la sécheuse dès que le cycle
est terminé.
Guide de
dépannage
Avant d’appeler un service d’entretien, consulter le guide qui suit. Cela peut épargner temps et
argent. Ce guide porte sur des problèmes courants qui ne sont pas causés par un défaut de matériau
ou de fabrication.
PROBLÉME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La sécheuse ne démarre pas.
Le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché
de façon sécuritaire ou la fiche est lâche.
S’assurer que la fiche s’emboîte fermement dans la prise murale.
Le fusible de la maison est brûlé ou le disjoncteur est
déclenché.
Réarmer le disjoncteur ou remplacer le fusible.
S’assurer que le circuit électrique n’est pas surchargé et que la sécheuse
dispose de son propre circuit.
La sécheuse fonctionne mais elle
ne sèche pas.
Le séchage se fait très lentement,
l’extérieur de la sécheuse est chaud
ou une odeur suggère que la
sécheuse surchauffe.
Le fusible du moteur est brûlé.
Faire appel à un technicien d’entretien autorisé afin qu’il remplace
le fusible
Le circuit de la sécheuse comporte deux fusibles.
Lorsqu’un des fusibles est brûlé, le tambour peut
tourner, mais l’élément de chauffage ne fonctionne
pas.
Remplacer le fusible.
Le robinet d’alimentation en gaz n’est pas ouvert
(modèles au gaz).
S’assurer que le robinet d’alimentation est ouvert. Se reporter à la NOTICE
D’INSTALLATION pour la marche à suivre à cet égard.
L’arrivée d’air de la sécheuse n’a pas un débit suffisant
pour entretenir la flamme du brûleur (modèles au gaz).
Se reporter à la NOTICE D’INSTALLATION.
La bouteille de propane est vide ou l’alimentation en
gaz naturel est interrompue (modèles au gaz).
Remplir ou remplacer la bouteille.
Le filtre à charpie est engorgé.
S’assurer que toute la charpie a été retirée du filtre avant de démarrer
chaque cycle.
Les normes relatives à la conduite d’évacuation ne sont
pas respectées.
La conduite d’évacuation doit mesurer au moins 4 po de diamètre et être
faite de métal rigide ou souple.
La sécheuse devrait fonctionner une fois l’alimentation en gaz rétablie.
Une fois installée, la conduite ne doit pas comporter plus de deux coudes
à 90º ni excéder la longueur stipulée dans la NOTICE D’INSTALLATION.
Froissement excessif
Égratignures ou éclats sur le
revêtement du tambour
La sécheuse électrique est branchée à un circuit de
208 volts.
Le séchage prendra 20% plus de temps que si la sécheuse
était branchée à un circuit de 240 volts.
Les instructions de séchage n’ont pas été suivies.
Se reporter à la section Instructions de séchage.
La grille d’évacuation extérieure ou la conduite
d’évacuation est engorgée ou bloquée.
Retirer toute obstruction.
Humidité élevée.
Utiliser un déshumidificateur près de la sécheuse.
La sécheuse est surchargée.
Ne pas surcharger la sécheuse. Se reporter à la section Instructions de
séchage.
Les articles sont restés trop longtemps dans la sécheuse.
Retirer les articles de la sécheuse dès la fin du cycle.
Tri insuffisant des articles.
Se reporter à la section Instructions de séchage.
Température de séchage trop élevée.
Respecter les directives de l’étiquette d’entretien de chaque article.
Des objets comme des pièces de monnaie, des épingles,
des pinces ou des boutons se trouvent dans la sécheuse.
Toujours vider les poches des vêtements avant de les laver. Retirer ces
objets du tambour puis redémarrer la sécheuse.
Des objets fixés en permanence aux vêtements, comme
des boucles de ceinture, des fermetures éclair ou des
agrafes peuvent frapper l’intérieur du tambour.
Il pourrait s’avérer nécessaire de faufiler une pièce de tissu autour des
ornements avant de sécher les vêtements pour éviter d’égratigner ou
d’endommager la sécheuse.
Les dommages causés au tambour par des objets étrangers ou
des objets fixés en permanence aux vêtements ne sont pas couverts
par la garantie.
10
Informations sur la garantie des gros électroménagers
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale,
Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un
défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies
avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement déterminable.
2.
Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou
au Canada.
3.
La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4.
Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5.
Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6.
Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7.
Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau
ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux
instructions fournies.
8.
Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon
d’utiliser votre appareil.
9.
Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les
étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau,
d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau,
le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les
appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux
planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres
que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les
causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA
LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES
DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE
ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT
PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR
LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE
VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie
besoin d’une dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée,
réparation
veuillez obtenir et conserver tous les reçus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à
l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances
North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les
caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
Case postale 212378
Augusta, GA 30907, ÉTATS-UNIS
Canada
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising