Siemens | BF525LMW0 | Instructions for use | Siemens iQ500 Built-in microwave oven Instructions for Use

Siemens iQ500 Built-in microwave oven Instructions for Use
0LFURZDYH
‫מיקרוגל‬
%)/0:
>HQ@,QVWUXFWLRQPDQXDO
>Ke@ ‫הוראות שימוש‬
en
Table of contents
[ en] I nst r uct i on manual
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . . 4
General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Microwave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Installation and connection. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
J Tested for you in our cooking studio. . . . . . . . 17
Suitable ovenware . .
Unsuitable cookware
Defrosting . . . . . . . . .
Heating frozen food .
Heating food . . . . . . .
Microwave tips . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.17
.17
.17
.18
.19
.20
E Test dishes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . . 8
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Changing the signal duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Produktinfo
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.siemens-home.bsh-group.com and in the online
shop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
_ Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Special accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
K Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning the cooking compartment and putting the
turntable in place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
^ Microwave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cookware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Microwave power settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting the microwave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
B Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Saving memory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Starting the memory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
P Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting a programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Defrosting using the automatic programmes . . . . . . . 12
Cooking with the automatic programmes . . . . . . . . . 13
Q Basic settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning agent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
en
Intended use
8Intended use
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future
use or for subsequent owners.
This appliance is only intended to be fully fitted
in a kitchen. Observe the special installation
instructions.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused by
incorrect connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for domestic use
only. The appliance must only be used for the
preparation of food and drink. The appliance
must be supervised during operation. Only
use this appliance indoors.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 4000 metres above sea
level.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 15 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at
a safe distance from the appliance and power
cable.
Always place the accessories into the cooking
compartment correctly. ~ "Before using for
the first time" on page 9
I nt ended us e
(Important safety
information
I mpor t ant saf et y i nf or mat i on
General information
: Warning – Risk of fire!
Combustible items stored in the cooking
compartment may catch fire. Never store
combustible items in the cooking
compartment. Never open the appliance
door if there is smoke inside. Switch off the
appliance and unplug it from the mains or
switch off the circuit breaker in the fuse box.
Risk
of fire!
■
The
appliance becomes very hot. If the
appliance is installed in a fitted unit with a
decorative door, heat will accumulate when
the decorative door is closed. Only operate
the appliance when the decorative door is
open.
■
: Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out and damaged
power cables replaced by one of our
trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the appliance
from the mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box. Contact the aftersales service.
Risk
of electric
shock and serious
injury!
■
The
cable insulation
on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact with
hot parts of the appliance.
Risk
electric
■
Doofnot
use shock!
any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk
of electric shock!
■
Penetrating
moisture may cause electric
shock. Never subject the appliance to
intense heat or humidity. Only use this
appliance indoors.
Risk
electric shock!
■
A of
defective
appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Risk
of electric
shock!
■
The
appliance
is a high-voltage appliance.
Never remove the casing.
■
: Warning – Risk of fire!
■
4
The appliance becomes very hot. Make
sure that you comply with the figures
indicated for the minimum clearance above
the appliance. ~ Page 7
Important safety information
en
– Do not install the appliance behind a
decorative door or the door of a kitchen
unit.
– The appliance must not be installed in a
fitted kitchen unit.
There is a risk of overheating.
Risk
of serious burns!
■
Accessories
and ovenware become very
hot. Always use oven gloves to remove
accessories or ovenware from the cooking
compartment.
Risk
of burns!vapours may catch fire in the hot
■
Alcoholic
cooking compartment. Never prepare food
containing large quantities of drinks with a
high alcohol content. Only use small
quantities of drinks with a high alcohol
content. Open the appliance door with care.
Food may catch fire. Never heat food in
heat-retaining packages.
Do not leave food heating unattended in
containers made of plastic, paper or other
combustible materials.
Do not select a microwave power or time
setting that is higher than necessary. Follow
the information provided in this instruction
manual.
Never use the microwave to dry food.
Never defrost or heat food with a low water
content, e.g. bread, at too high a microwave
power or for too long.
Risk
of fire! oil may catch fire. Never use the
■
Cooking
microwave to heat cooking oil on its own.
: Warning – Risk of scalding!
Liquids and other food may explode when in
containers that have been tightly sealed.
Never heat liquids or other food in containers
that have been tightly sealed.
When you open the appliance door, hot
steam may escape. Open the appliance
door with care. Keep children at a safe
distance.
Risk
of scalding!
■
Water
in a hot cooking compartment may
create hot steam. Never pour water into the
hot cooking compartment.
■
: Warning – Risk of injury!
Scratched glass in the appliance door may
develop into a crack. Do not use a glass
scraper, sharp or abrasive cleaning aids or
detergents.
Microwave
: Warning – Risk of fire!
Using the appliance for anything other than
its intended purpose is dangerous and may
cause damage.
The following is not permitted: drying out
food or clothing, heating slippers, grain or
cereal pillows, sponges, damp cleaning
cloths or similar.
For example, heated slippers and grain or
cereal pillows may catch fire, even several
hours after they have been heated.The
appliance must only be used for the
preparation of food and drinks.
Risk of fire!
■
■
: Warning – Risk of explosion!
: Warning – Risk of burns!
Foods with peel or skin may burst or
explode during, or even after, heating.
Never cook eggs in their shells or reheat
hard-boiled eggs. Never cook shellfish or
crustaceans. Always prick the yolk when
baking or poaching eggs. The skin of foods
that have a peel or skin, such as apples,
tomatoes, potatoes and sausages, may
burst. Before heating, prick the peel or skin.
Risk
of burns!
■
Heat
is not distributed evenly through baby
food. Never heat baby food in closed
containers. Always remove the lid or teat.
Stir or shake well after the food has been
heated. Check the temperature of the food
before it is given to the child.
Risk
of burns!
■
Heated
food gives off heat. The ovenware
may become hot. Always use oven gloves
to remove ovenware or accessories from
the cooking compartment.
Risk
of burns!
■
Airtight
packaging may burst when food is
heated. Always observe the instructions on
the packaging. Always use oven gloves to
remove dishes from the cooking
compartment.
Risk
of accessible
burns!
■
The
parts become very hot when
in operation. Never touch hot parts. Keep
children at a safe distance.
Risk of burns!
■
5
en
■
Important safety information
Using the appliance for anything other than
its intended purpose is dangerous.
You are not permitted to use it to dry food
or clothing or to warm slippers, grain or
cereal pillows, sponges, damp cleaning
cloths or the like.
This is because, for instance, overheated
slippers, grain or cereal pillows, sponges
and damp cleaning cloths, etc., may cause
burns to the skin.
: Warning – Risk of scalding!
■
There is a possibility of delayed boiling
when a liquid is heated. This means that the
liquid reaches boiling temperature without
the usual steam bubbles rising to the
surface. Even if the container only vibrates a
little, the hot liquid may suddenly boil over
and spatter. When heating, always place a
spoon in the container. This will prevent
delayed boiling.
Unsuitable ovenware may crack. Porcelain
or ceramic ovenware can have small
perforations in the handles or lids. These
perforations conceal a cavity below. Any
moisture that penetrates this cavity could
cause the ovenware to crack. Only use
microwave-safe ovenware.
Risk
of injury!
■
If using
the appliance in microwave mode
only, placing cookware and containers
made of metal or featuring metal detailing
inside the appliance may cause sparks
when the appliance is operating. This may
damage the appliance. Never use metal
containers when using the appliance in
microwave mode only.
Risk
of glass
injury!turntable may splinter.Never allow
■
The
hard objects to strike the turntable.
Risk
of injury!
■
Cracks
or chinks in the glass turntable are
dangerous. Handle the turntable with care.
■
: Warning – Risk of electric shock!
The appliance is a high-voltage appliance.
Never remove the casing.
: Warning – Risk of serious damage to
: Warning – Risk of injury!
Unsuitable ovenware may crack. Porcelain
or ceramic ovenware can have small
perforations in the handles or lids. These
perforations conceal a cavity below. Any
moisture that penetrates this cavity could
cause the ovenware to crack. Only use
microwave-safe ovenware.
Risk
of injury!
■
If using
the appliance in microwave mode
only, placing cookware and containers
made of metal or featuring metal detailing
inside the appliance may cause sparks
when the appliance is operating. This may
damage the appliance. Never use metal
containers when using the appliance in
microwave mode only.
■
: Warning – Risk of injury!
Scratched glass in the appliance door may
develop into a crack. Do not use a glass
scraper, sharp or abrasive cleaning aids or
detergents.
Risk of injury!
■
6
health!
■
The surface of the appliance may become
damaged if it is not cleaned properly.
Microwave energy may escape. Clean the
appliance on a regular basis, and remove
any food residue immediately. Always keep
the cooking compartment, door seal, door
and door stop clean. ~ "Cleaning"
on page 14
Risk
of serious damage
health!
■
Microwave
energy to
may
escape if the
cooking compartment door or the door seal
is damaged. Never use the appliance if the
cooking compartment door or the door seal
is damaged. Contact the after-sales service.
Risk
of serious damage
health!
■
Microwave
energy to
will
escape from
appliances that do not have any casing.
Never remove the casing. For any
maintenance or repair work, contact the
after-sales service.
Installation and connection
5Installation and connection
This appliance is designed for domestic use only.
This appliance is designed to be fully integrated into
kitchen units.
Please follow the dedicated installation instructions.
The appliance is ready to be plugged in and may only
be connected to a Schuko socket that has been
correctly installed. The circuit breaker must have a
rating of 10 A (L- or B-type circuit breaker).The mains
voltage must correspond to the voltage specified on the
rating plate.
Only a qualified electrician may install the socket or
replace the power cable.If the plug is no longer
accessible once the appliance has been installed, an
all-pole isolating switch with a contact gap of at least 3
mm must be provided for the wiring.
Do not use multi-socket adaptors, power strips or
extension leads. Overloading causes a risk of fire.
I n s t a l a t i on a n d c o n e c t i o n
en
]Causes of damage
Caution!
Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the
appliance door will no longer close properly during
operation. The fronts of adjacent units could be
damaged. Always keep the seal clean.
■
Operating the microwave without food: Operating
the appliance without food in the cooking
compartment may lead to overloading. Never switch
on the appliance unless there is food in the cooking
compartment.The only exception to this rule is when
performing a short cookware test.~ "Cookware
test" on page 10
■
Microwave popcorn: Never set the microwave
power too high. Use a power setting no higher than
600 watts. Always place the popcorn bag on a glass
plate. The disc may jump if overloaded.
■
Liquid that has boiled over must not be allowed to
run through the turntable drive into the interior of the
appliance. Monitor the cooking process. Choose a
shorter cooking time initially, and increase the
cooking time as required.
■
Never use the microwave oven without the turntable.
■
Creation of sparks: Metal ­ e.g. a spoon in a glass ­
must be kept at least 2 cm from the oven walls and
the inside of the door. Sparks could irreparably
damage the glass on the inside of the door.
■
Foil containers: Do not use foil containers in the
appliance. They damage the appliance by producing
sparks.
■
Cooling with the appliance door open: Only leave
the cooking compartment to cool with the door
closed. Do not trap anything in the appliance door.
Even if the door is only slightly ajar, the fronts of
adjacent units may be damaged over time.
■
Condensation in the cooking compartment:
Condensation may appear on the door window,
interior walls and floor. This is normal and does not
adversely affect microwave operation. To prevent
corrosion, wipe off the condensation every time you
cook.
Causes of damge
■
7Environmental protection
Envi r onment al pr ot ect i on
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
7
en
Getting to know your appliance
Controls
*Getting to know your
appliance
Here you can find a short explanation of the various
touch fields. You can set your appliance simply and
directly.
In this section, we will explain the display and
controls.You will also find out about the various
functions of your appliance.
Get i ng t o know your ap l i ance
Note: Depending on the appliance model, individual
details and colours may differ.
Control panel
You can set your appliance's various functions on the
control panel. The current settings are shown on the
display.
The overview shows the control panel when the
appliance is switched on with a clock time that has
been set.
K
PLQ
NJ
Touch fields and their functions
Here you can find a short explanation of the various
touch fields.
Touch
fields
Symbol
Function
g
0
i
Selects automatic programmes
90
180
360
600
900
Select a microwave power output of 90 watts
Select a microwave power output of 180 watts
Select a microwave power output of 360 watts
Select a microwave power output of 600 watts
Select a microwave power output of 900 watts
Select a weight for the programmes
h
stop
start
7
Setting the time
Select the memory
Stop or pause the appliance
Start the appliance
Open appliance door
--------
Control panel
The control panel functions like a scroller. Swipe left or
right with your finger to change the setting. The faster
you swipe, the faster the scroller will move. Tap on the
scroller to stop it and select an exact setting.
Automatic door opening
The appliance door springs open if you activate the
automatic door opening. You can fully open the
appliance door manually.
The automatic door opening does not work in the event
of a power cut. You can open the door manually.
Notes
■
If you open the appliance door during operation, the
operation is paused.
■
When you close the appliance door, the operation
does not continue automatically. You must restart
the operation manually.
■
If the appliance has been switched off for a long
time, the appliance door will open after a time delay.
#
( Display
For clock and cooking times
0 Control panel
For setting the clock and cooking times or for
setting automatic programmes.
8 Touch fields
@ Automatic door opening button
8
Cooling fan
The appliance is equipped with a cooling fan. The fan
may run on even if the oven has been switched off.
Notes
The cooking compartment remains cold during
microwave operation. The cooling fan will still switch
on. The fan may run on even when microwave
operation has ended.
■
Accessories
■
Condensation may appear on the door window,
interior walls and floor. This is normal and does not
adversely affect microwave operation. Wipe away the
condensation after cooking.
Changing the signal duration
You will hear a signal when the appliance is switched
off. You can change the duration of the acoustic signal.
Touch "Start" for approx. 6 seconds.
The new signal duration is adopted.
The clock reappears.
The following are possible:
Short signal duration - 3 tones
Long signal duration - 30 tones.
en
KBefore using for the first
time
This section tells you what you need to do before using
your microwave to prepare food for the first time. Read
the section entitled "Safety information" beforehand.
~ "Important safety information" on page 4
Before you can use your new appliance, you will need
to put the turntable in place correctly. You must also
clean the cooking compartment and accessories.
Bef or e usi ng f or t he f i r st t i me
Cleaning the cooking compartment and
putting the turntable in place
Before using the appliance to prepare food for the first
time, you must clean the cooking compartment and
accessories.
_Accessories
Below, you will find an overview of the accessories
included and information on how to use them correctly.
Ac es or i es
Caution!
When removing dishes, make sure that the turntable
does not move. Make sure that the turntable is properly
locked. The turntable can turn left or right.
How to put the turntable in place
1. Place the roller ring a into the recess in the cooking
compartment.
2. Make sure that the turntable b engages in the drive c
in the centre of the cooking compartment floor.
E
D
Turntable
Note: Never use the appliance
without the turntable.Make sure
that it is properly engaged. The
turntable can turn clockwise or
anti-clockwise.
Roller ring
F
Note: Never use the appliance without the turntable.
Make sure that it is properly engaged.The turntable can
turn clockwise or anti-clockwise.
Initial use
Special accessories
Special accessories can be purchased from our aftersales service, from specialist retailers, or online. You
will find a comprehensive range of products in our
brochures and online.
Their availability and whether it is possible to order
them online varies from country to country. Please see
our sales brochures for more details.
Note: Not all special accessories are suitable for every
appliance. When purchasing, please always quote the
exact identification number (E-no.) of your appliance.
~ "Customer service" on page 16
Steaming utensils
For cooking rice, potatoes and vegetables
After connecting the appliance to the mains, or
following a power failure, a signal sounds and four
zeros appear in the display.
Setting the time
The prompt to set the time may last a number of
seconds.
A signal sounds, ‚ƒ:‹‹ appears in the display, the
colon flashes and the indicator lamp above the time
field lights up.
1. Set the time using the control panel.
2. Touch 0.
The current time is set.
Hiding the clock
In order to reduce the energy consumption of your
appliance in standby, you can hide the clock.
1. Touch 0.
2. Touch "Stop".
The display is blank.
9
en
Microwave
Resetting the clock
Changing the clock from summer time to winter time
Touch 0.
The set time is shown in the display.
1. Touch
2. Touch
0 and set the time using the control panel.
0 again.
The time has now been set.
^Microwave
You can use the microwave to cook, heat up or defrost
food quickly. You can use the microwave on its own or
in combination with the grill.
To ensure optimum use of the microwave, please
observe the notes on cookware and familiarise yourself
with the data in the application tables at the end of the
instruction manual.
Try out the microwave straight away. You could heat up
a cup of water for your tea, for example.
Use a large cup without any decorative gold or silver
trim and place a teaspoon in it. Place the cup
containing the water on the turntable, slightly off-centre.
Mi cr owave
1. Touch "800 W".
2. Set ‹‚:„‹ min using the control panel.
3. Touch "Start".
A signal sounds after 1 minute and 30 seconds. The
water is hot.
: Warning – Risk of scalding!
There is a possibility of delayed boiling when a liquid is
heated. This means that the liquid reaches boiling
temperature without the usual steam bubbles rising to
the surface. Even if the container only vibrates a little,
the hot liquid may suddenly boil over and spatter. When
heating, always place a spoon in the container. This will
prevent delayed boiling.
the manufacturer guarantees that they are suitable for
use in microwaves.
Unsuitable cookware
Metal cookware is unsuitable. Metal does not allow
microwaves to pass through. Food in covered metal
containers will remain cold.
Caution!
Creation of sparks: Metal – e.g. a spoon in a glass –
must be kept at least 2 cm from the cooking
compartment walls and the inside of the door. Sparks
can irreparably damage the glass on the inside of the
door.
Cookware test
Never switch on the microwave unless there is food
inside. The short cookware test is the only exception to
this rule.
Perform the following test if you are unsure whether
your cookware is suitable for use in the microwave.
1. Heat the empty cookware at maximum power for ½
to 1 minute.
2. Check the temperature of the cookware during this
time.
The cookware should remain cold or warm to the touch.
The cookware is unsuitable if it becomes hot or sparks
are generated.
In this case, stop the test.
: Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in
operation. Never touch hot parts. Keep children at a
safe distance.
Microwave power settings
Cookware
Not all cookware is microwavable. So that your food is
heated and the appliance is not damaged, only use
microwavable cookware.
Suitable cookware
Heat-resistant cookware made of glass, glass ceramic,
porcelain, ceramic or heat-resistant plastic are suitable.
These materials allow microwaves to pass through.
You can also use serving dishes. This saves you having
to transfer food from one dish to another. You should
only use cookware with decorative gold or silver trim if
10
Use the touch fields to set the microwave power setting
you require.
90 W
180 W
360 W
600 W
800 W
For defrosting delicate foods
For defrosting and continued cooking
For cooking meat and for heating delicate foods
For heating and cooking food
For heating liquids
Note: The 800 W microwave power setting can be set
for 30 minutes, 600 W for 1 hour and the other power
settings for 1 hour and 39 minutes.
Memory
Setting the microwave
Example: Microwave power setting 600 watts,
10 minutes
1. Touch the microwave power setting you require.
The indicator light above the microwave power
setting will light up.
2. Use the settings area to set the cooking time you
require.
PLQ
PLQ
NJ
VWRS
BMemory
The memory function allows you to save the setting for
a dish and call it up at any time.
The memory function is useful if you prepare one dish
particularly frequently.
Memor y
Saving memory settings
J
en
VWDUW
3. Touch the "Start" button.
You will see the cooking time counting down on the
display.
The cooking time has elapsed
An audible signal will sound. Open the appliance door
or press "Stop". The clock reappears.
Changing the cooking time
This can be done at any time. Change the cooking time
using the control panel.
Pausing the appliance
Touch the Stop button once or open the appliance
door. This pauses the appliance. The indicator above
the Stop button will light up.After closing the door, touch
the Start button again.
Cancelling the operation
Open the appliance door and press "Stop" once; or
press "Stop" twice.
Note: You can also adjust the cooking time first and
then the microwave power setting.
Example: 360 W, 25 minutes
1. Touch the i button.
The indicator light above the button will light up.
2. Touch the microwave power setting you require.
The indicator light above the button will light up and
1:00 min will appear on the display.
3. Use the settings area to set the cooking time.
J
PLQ
PLQ
NJ
VWRS
VWDUW
4. Press the i button to confirm.
The clock will then reappear. The setting has been
saved.
Notes
■
You cannot save several microwave power settings
one after the other.
■
You cannot save automatic programmes.
■
You can save the memory settings and start the
appliance immediately. To finish, do not touch i,
touch "Start" instead.
■
To create a new memory setting: Touch "Start". The
old settings appear. Save the new programme as
described in steps 1-4.
Starting the memory
It is very easy to start the saved programme. Place your
meal in the appliance. Close the appliance door.
1. Touch
i.
The saved settings are displayed.
2. Touch "Start".
The cooking time counts down in the display.
The cooking time has elapsed
An audible signal will sound. Open the appliance door
or press "Stop". The clock reappears.
Pausing the appliance
Touch the Stop button once or open the appliance
door. This pauses the appliance. The indicator above
the Stop button will light up.After closing the door, touch
the Start button again.
11
en
Programmes
Cancelling the operation
Open the appliance door and press "Stop" once; or
press "Stop" twice.
PProgrammes
You can prepare food really easily using the various
programmes. You select a programme and enter the
weight of your food. The program then applies the most
suitable settings.
Pr ogr ames
Note: You can choose from 7 programmes.
Setting a programme
Once you have selected a programme, apply settings
as follows:
1. Touch the g button repeatedly until the required
programme number appears.
The indicator light above the button will light up.
2. Touch the h button.
The indicator light above the button will light up and
a default value for the weight will be displayed.
PLQ
PLQ
NJ
NJ
J
VWRS
VWRS
VWDUW
VWDUW
3. Use the settings area to set the weight of the food.
4. Touch the "Start" button.
NJ
NJ
J
VWRS
VWDUW
You will see the cooking time for the programme
counting down.
The cooking time has elapsed
An audible signal will sound. Open the appliance door
or press "Stop". The clock reappears.
Correction
Touch "Stop" twice and reset.
Pausing the appliance
Touch the Stop button once or open the appliance
door. This pauses the appliance. The indicator above
12
the Stop button will light up.After closing the door, touch
the Start button again.
Cancelling the operation
Open the appliance door and press "Stop" once; or
press "Stop" twice.
Notes
For some programmes, a signal sounds after a
certain time. Open the appliance door and stir the
food or turn the meat or poultry. After closing the
door, press the "Start" button again.
■
You can query the programme number and weight
using "g" or "h". The queried value is shown for
3 seconds in the display.
■
Defrosting using the automatic programmes
You can use the 4 defrosting programmes to defrost
meat, poultry and bread.
Notes
■
Preparing food
Use food that has been frozen at -18 °C and stored
in portion-sized quantities that are as thin as
possible.
Take the food to be defrosted out of all packaging
and weigh it. You need to know the weight to set the
programme.
■
Liquid will be produced when defrosting meat or
poultry. Drain off this liquid when turning meat and
poultry and under no circumstances use it for other
purposes or allow it to come into contact with other
foods.
■
Ovenware
Place the food in a microwaveable shallow dish,
e.g. a china or glass plate, but do not cover.
■
Resting time
The defrosted food should be left to stand for an
additional 10 to 30 minutes until it reaches an even
temperature. Large pieces of meat require a longer
standing time than smaller pieces. Flat pieces of
meat and items made from minced meat should be
separated from each other before leaving to stand.
After this time, you can continue to prepare the food,
even though thick pieces of meat may still be frozen
in the middle. The giblets can be removed from
poultry at this point.
■
Signal
For some programmes, a signal sounds after a
certain time. Open the appliance door and separate
the food out or turn the meat or poultry. Close the
door and press the Start button.
Basic settings
Programme no.
P 01
P 02
P 03
P 04
Defrosting
Minced meat
Pieces of meat
Chicken, chicken
pieces
Bread
Cookware
Weight range in
kg
Open
Open
Open
0.20 - 1.00
0.20 - 1.00
0.40 - 1.80
Open
0.20 - 1.00
With the 3 cooking programmes, you can cook rice,
potatoes or vegetables.
Notes
■
Ovenware
The food must be cooked in microwaveable
cookware with a lid. For rice, you should use a large,
deep dish.
■
Preparing food
Weigh out the food. You need to know the weight to
set the programme.
Rice:
Do not use boil-in-the-bag rice. Add the required
amount of water, as specified on the packaging. This
is usually two or three times the quantity of rice.
Potatoes:
For boiled potatoes, cut the fresh potatoes into
small, even-sized pieces. Add one tablespoon of
water for each 100 g boiled potatoes, and a little
salt.
Fresh vegetables:
Weigh out the fresh, trimmed vegetables. Cut the
vegetables into small, even-sized pieces. Add a tbsp
water for each 100 g vegetables.
■
Signal
While the programme is running, a signal sounds
after some time. Stir the food.
■
Resting time
Once the programme has finished, stir the food
again. You should leave it to stand for another
5 to 10 minutes until it reaches an even temperature.
The cooking result will depend on the quality and
consistency of the food.
P 05
P 06
P 07
Cooking
Rice
Potatoes
Vegetables
QBasic settings
Your appliance has basic settings that you can change
to suit your needs.
Basi c set i ngs
Cooking with the automatic programmes
Programme no.
en
Cookware
Weight range in
kg
With lid
With lid
With lid
0.05 - 0.2
0.15 - 1.0
0.15 - 1.0
Setting
‚ Button tone
Options
Ž* Switched on
Switched off
Button tone (will remain active for
the start and stop buttons)
ƒ Demo mode
š“‹ The appliance is switched off. You
can use the buttons and the display,
but the buttons will not activate any
function on the appliance (i.e. the
microwave has no power). Demo
mode is mainly used by dealers.
* Factory setting (factory settings may vary depending on the appliance model)
Œ
You can change the button tone on your appliance if
you wish.
Changing the button tone
The appliance must be switched off when you do this.
1. Press and hold the start and stop buttons at the
same time for a couple of seconds.
‚ will appear in the display.
2. Touch the start button.
Ž will start flashing in the display.
3. Switch to Πon the settings area.
4. Touch the start button.
The setting has been applied.
5. Touch the stop button.
The button tone has been switched off.
You can change this setting at any time.
13
en
Cleaning
DCleaning
With good care and cleaning, your appliance will retain
its appearance and remain fully functioning for a long
time to come. We will explain here how you should
correctly care for and clean your appliance.
Cl eani ng
Area
Cooking compartment made of stainless steel
: Warning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
: Warning – Risk of injury!
Scratched glass in the appliance door may develop into
a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive
cleaning aids or detergents.
: Warning – Risk of serious harm to health!
The surface of the appliance may become damaged if it
is not cleaned properly. Microwave energy may escape.
Clean the appliance on a regular basis, and remove any
food remnants immediately.~ "Cleaning agent"
on page 14
: Warning – Risk of electric shock!
Do not immerse the appliance in water or clean under a
jet of water.
Note: Unpleasant odours, for example after fish has
been prepared, can be removed very easily. Add a few
drops of lemon juice to a cup of water. Always place a
spoon in the container to prevent delayed boiling. Heat
the water for 1 to 2 minutes at maximum microwave
output.
Cleaning agent
To ensure that the different surfaces are not damaged
by using the wrong cleaning agent, observe the
information in the table.
Do not use:
■
■
■
■
■
Harsh or abrasive cleaning agents.
Metal or glass scrapers to clean the door panels.
Metal or glass scrapers to clean the door seal.
Hard scouring pads or sponges.
Cleaning agents with a high alcohol content.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Area
Appliance front
Appliance front with
stainless steel
14
Cleaning product
Hot soapy water: Clean using a dish cloth and
then dry with a soft cloth. Do not use metal or
glass scrapers for cleaning.
Hot soapy water: Clean using a dish cloth and
then dry with a soft cloth. Remove splashes
and patches of limescale, grease, starch and
albumin (e.g. egg white) immediately. Corrosion can form under these patches or
splashes. Special stainless-steel cleaning products are available from the after-sales service
or from specialist retailers. Do not use glass
cleaners or metal or glass scrapers for cleaning.
Recess in the cooking compartment
Turntable and roller
ring
Door panels
Cleaning product
Hot soapy water or vinegar solution: Clean
using a dish cloth and then dry with a soft
cloth.Do not use oven spray or any other
aggressive oven cleaners or abrasive materials. Scouring pads, rough sponges and pan
cleaners are also unsuitable. These items
scratch the surface. Allow the interior surfaces
to dry completely.
Damp cloth: Water must not be allowed to run
into the appliance through the turntable drive.
Dry the turntable drive with a cloth.
Hot soapy water: When placing the turntable
back into its recess, it must engage properly.
Glass cleaner: Clean with a dish cloth. Do not
use glass scrapers.
Trouble shooting
3Trouble shooting
settings.~ "Tested for you in our cooking studio"
on page 17
If a fault occurs, there is often a simple explanation.
Before calling the after-sales service, please refer to the
fault table and attempt to correct the fault yourself.
: Warning – Risk of electric shock!
Tr oubl e sho t i ng
Tip: If a dish does not turn out exactly as you wanted,
refer to the following chapter, where you will find lots of
tips and notes relating to the optimum
Fault table
Fault
The appliance is not working
en
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be
carried out and damaged power cables replaced by
one of our trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact the after-sales service.
Possible cause
The plug is not plugged into the mains
Power failure
The circuit breaker/fuse is faulty
Remedy/information
Connect the appliance to the electricity supply
Check whether other kitchen appliances are working
Check in the fuse box to make sure that the circuit
breaker/fuse for the appliance is in working order
Faulty operation
Switch off the circuit breaker/fuse for the appliance in
the fuse box and switch it back on after approximately
10 seconds
Three zeros are lit on the display.
Power failure
Reset the time.
The appliance is not operating. A
The control panel has been actuated inadvertently.
Touch "Stop".
cooking time is shown on the display. "Start" was not pressed after setting.
Touch "Start" or delete the setting by pressing "Stop".
It is taking longer than usual for food The microwave power output has been set too low.
Select a higher microwave power setting.
to heat up
A larger amount of food than usual has been placed in Double the amount – double the time.
the appliance.
The food was colder than usual.
Stir or turn the food during heating.
The turntable is making a scraping or Dirt or debris in the area around the turntable drive. Clean the roller ring and the recess in the cooking
grinding noise.
compartment.
The microwave has stopped for no
The microwave has a fault.
If this fault recurs, please call the after-sales service.
apparent reason.
The appliance is in demo mode
Deactivate demo mode.
An i is shown on the display.
~ "Basic settings" on page 13
Error message "E - 3"
Fault in automatic door opening system.
If an error message is displayed, switch the appliance
off and on again; if the message disappears, it was a
one-off problem. If the fault occurs again or the error
message is still displayed, please contact the aftersales service and provide the fault code.
--------
15
en
Customer service
4Customer service
Our after-sales service is there for you if your appliance
needs to be repaired. We will always find an
appropriate solution, also in order to avoid after-sales
personnel having to make unnecessary visits.
Cust omer ser vi ce
Technical specifications
Input voltage
Power consumption
Max. output power
Microwave frequency
Circuit breaker/fuse rating
220-230 V AC, 50 Hz
1270 W
800 W (IEC 60705)
2450 MHz
10 A
Dimensions (H/W/D)
- Appliance
- Cooking compartment
382 x 594 x 317 mm
201 x 308 x 282 mm
VDE approved
CE mark
Yes
Yes
E number and FD number
When calling us, please quote the full product number
(E no.) and the production number (FD no.) so that we
can provide you with the correct advice. The rating plate
bearing these numbers can be found on the right-hand
side when you open the cooking compartment door.
(1U
)'
=1U
7\SH
To save time, you can make a note of the numbers for
your appliance and the telephone number of the aftersales service in the space below in case you need
them.
E no.
FD no.
After-sales service O
Please note that a visit from an after-sales service
engineer is not free of charge in the event that the
appliance has been misused, even during the warranty
period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
GB
0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate.
IE
01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 €
per minute.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You
can therefore be sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry original spare
parts for your appliances.
This appliance corresponds to the standards EN 55011
and CISPR 11. It is a Group 2, Class B product.
Group 2 means that microwaves are produced for the
purpose of heating food. Class B states that the
appliance is suitable for private households.
16
Tested for you in our cooking studio
JTested for you in our
cooking studio
In the table below, you will find a selection of dishes
and the ideal settings for them. It tells you which
microwave power setting is best suited to your dish. We
have listed some tips with regard to cookware and
preparation methods.
en
Caution!
Sparks: Metal, e.g. a spoon in a glass, must be kept at
least 2 cm from the oven walls and the inside of the
door. Sparks could irreparably damage the glass on the
inside of the door.
Test ed f or you i n our co ki ng st udi o
Notes
■
The times specified in the tables are intended as a
guide only.They will depend on the quality and
composition of the food.
■
Time ranges are often specified in the tables. Set the
shortest time to begin with, and then extend the time
if necessary.
■
Always use an oven cloth or oven gloves when
taking hot cookware out of the cooking
compartment.
It may be that you have different quantities from those
specified in the tables. There is a rule of thumb for
operating the microwave: Double the amount = almost
double the time, half the amount = half the time.
Always place the cookware on the turntable.
The following tables provide you with numerous options
and settings for the microwave.
Suitable ovenware
Suitable dishes are heat-resistant ovenware made of
glass, glass ceramic, porcelain, ceramic or heatresistant plastic. These materials allow microwaves to
pass through.
You can also use serving dishes. This saves you having
to transfer food from one dish to another. You should
only use ovenware with decorative gold or silver trim if
the manufacturer guarantees that they are suitable for
use in microwaves.
Unsuitable cookware
Defrosting
Place the frozen food in an open container on the
turntable.
Delicate parts such as the legs and wings of chicken or
fatty outer layers of roasts can be covered with small
pieces of aluminium foil. The foil must not touch the
sides of the cooking compartment. You can remove the
foil half way through the defrosting time.
Liquid will be produced when defrosting meat or
poultry. Drain off this liquid when turning meat and
poultry and under no circumstances use it for other
purposes or allow it to come into contact with other
foods.
Turn or stir the food once or twice during the defrosting
time. Large pieces of food should be turned several
times.
Leave defrosted items to stand at room temperature for
a further 10 to 20 minutes so that the temperature can
even out. The giblets can be removed from poultry at
this point. The meat can also be processed further
when a small part of the core is frozen.
Tips for defrosting
The time has elapsed but the food Set a longer time. Large quantities
is not defrosted, hot or cooked.
and food which is piled high
require longer times.
Time has elapsed but the food is Stir it during the cooking time and
overheated at the edge and not
next time, select a lower microdone in the middle.
wave power setting and a longer
cooking time.
After defrosting, the poultry or
Next time, select a lower micromeat is defrosted on the outside wave power setting. If you are
but not defrosted in the middle.
defrosting a large quantity, turn it
several times.
Metal cookware is unsuitable. Metal does not allow
microwaves to pass through. Food in covered metal
containers will remain cold.
Defrosting
Weight
Whole pieces of beef, veal or pork (on the bone 800 g
or boned)
1 kg
1.5 kg
Microwave power Cooking
Notes
setting in watts time in minutes
180
15
90
10-20
180
20
90
15-25
180
30
90
20-30
17
en
Tested for you in our cooking studio
Defrosting
Weight
Meat in pieces or slices of beef, veal or pork
200 g
500 g
800 g
Minced meat, mixed
200 g
500 g
800 g
Poultry or poultry portions
600 g
1.2 kg
Fish fillet, fish steak or slices
400 g
Vegetables, e.g. peas
Fruit, e.g. raspberries
300 g
300 g
500 g
Butter, defrosting
125 g
250 g
Loaf of bread
500 g
1 kg
Cakes, dry, e.g. sponge cake
500 g
750 g
Cakes, moist, e.g. fruit flan, cheesecake
500 g
750 g
Microwave power Cooking
setting in watts time in minutes
180
2
90
4-6
180
5
90
5-10
180
8
90
10-15
90
10
180
5
90
10-15
180
8
90
10-20
180
8
90
10-20
180
15
90
10-20
180
5
90
10-15
180
10-15
180
7-10
180
8
90
5-10
180
1
90
2-3
180
1
90
3-4
180
6
90
5-10
180
12
90
10-20
90
10-15
180
5
90
10-15
180
5
90
15-20
180
7
90
15--20
Heating frozen food
Notes
■
Take ready meals out of the packaging. They will
heat up more quickly and evenly in microwaveable
cookware. The different components of the meal
may not require the same amount of time to heat up.
■
Food which lies flat will cook more quickly than food
which is piled high. You should therefore distribute
the food so that it is as flat as possible in the
cookware. Food should not be placed in layers on
top of one another.
■
Always cover the food. If you do not have a suitable
cover for your cookware, use a plate or special
microwave foil.
18
■
■
■
Notes
Separate any defrosted parts when turning
Freeze food flat if possible
Turn several times, remove any defrosted meat
Separate any defrosted parts
Separate any defrosted parts
Stir carefully during defrosting and separate any
defrosted parts
Remove all packaging
-
Only for cakes without icing, cream or crème pâtissière, separate the pieces of cake.
Only for cakes without icing, cream or gelatine
Stir or turn the food 2 or 3 times during cooking.
After heating, allow the food to stand for a further 2
to 5 minutes to allow the temperature to even out.
Always use an oven cloth or oven gloves when
removing cookware from the appliance.
Tested for you in our cooking studio
Heating frozen food
Weight
Menu, plated meal, ready meal
(2-3 components)
Soup
Stew
Slices or pieces of meat in sauce, e.g. goulash
Bakes, e.g. lasagne, cannelloni
Side dishes, e.g. rice, pasta
Vegetables, e.g. peas, broccoli, carrots
Creamed spinach
en
Notes
300-400 g
Microwave power set- Cooking time in
tings in watts
minutes
600
8-11
400 g
500 g
500 g
600
600
600
8-10
10--13
12-17
Separate the pieces of meat when stirring
450 g
250 g
500 g
300 g
600 g
450 g
600
600
600
600
600
600
10-15
2-5
8-10
8-10
14-17
11-16
Add a little liquid
Heating food
Caution!
Metal, e.g. a spoon in a glass, must be kept at least
2 cm from the oven walls and the inside of the door.
Sparks could irreparably damage the glass on the
inside of the door.
-
Pour water into the dish so that it covers
the base
Cook without additional water
heating, always place a spoon in the container. This will
prevent delayed boiling.
Notes
■
Take ready meals out of the packaging. They will
heat up more quickly and evenly in microwaveable
cookware. The different components of the meal
may not require the same amount of time to heat up.
■
Always cover the food. If you do not have a
dedicated lid for your cookware, use a plate or
special microwave film.
■
Stir or turn the food several times during the heating
time. Check the temperature.
■
After heating, allow the food to stand for a further 2
to 5 minutes to allow the temperature to even out.
■
Always use an oven cloth or oven gloves when
removing cookware from the appliance.
: Warning – Risk of scalding!
There is a possibility of delayed boiling when a liquid is
heated. This means that the liquid reaches boiling
temperature without the usual steam bubbles rising to
the surface. Even if the container only vibrates a little,
the hot liquid may suddenly boil over and spatter. When
Heat up dishes
Weight
Microwave output in watts
Beverages
200 ml
500 ml
50 ml
100 ml
200 ml
800
800
360
360
360
Baby food, e.g. baby bottles
Soup, 1 cup
Soup, 2 cups
Menu, plated meal, ready meal
(2-3 components)
Meat in sauce
Cooking
time in minutes
2-3
3-4
Approx. ½
Approx. 1
Notes
Place a spoon in the glass; do not overheat alcoholic
drinks; check occasionally while heating
No teats or lids. Always shake well after heating. You
must check the temperature!
1^
200 g
600
400 g
600
350-500 g 600
2-3
4-5
4-8
-
500 g
8-11
Separate the slices of meat
600
19
en
Test dishes
Heat up dishes
Weight
Microwave output in watts
Stew
400 g
800 g
150 g
300 g
600
600
600
600
Vegetables, 1 portion
Vegetables, 2 portions
Cooking
time in minutes
6-8
8-11
2-3
3-5
Notes
Add a little liquid
Microwave tips
You cannot find any information about the settings for the quantity of
food you have prepared.
Increase or reduce the cooking times using the following rule of thumb:
Double the amount = almost double the cooking time
Half the amount = half the cooking time
The food has become too dry.
Next time, set a shorter cooking time or select a lower microwave power setting. Cover the food and add more liquid.
When the time has elapsed, the food is not defrosted, hot or cooked. Set a longer time. Large quantities and food which is piled high require
longer times.
When the time has elapsed, the food is overheated at the edge but not Stir it during the cooking time and next time, select a lower microwave power
done in the middle.
setting and a longer cooking time.
After defrosting, the poultry or meat is defrosted on the outside but not Next time, select a lower microwave power setting. If you are defrosting a
defrosted in the middle.
large quantity, turn it several times.
Condensation
Condensation may appear on the door window, interior
walls and floor. This is normal. This does not affect how
the microwave operates. Wipe away the condensation
after cooking.
ETest dishes
These tables have been produced for test institutes to
facilitate the inspection of the appliance.
Test di shes
In accordance with EN 60705:2012, IEC 60705:2010
and EN 60350-1:2013 or IEC 60350-1:2011
Microwave cooking
Dish
Custard, 750 g
Sponge
Meat loaf
Microwave power output in watts, cooking time in
minutes
360 W, 12-17 mins + 90 W, 20-25 mins
600 W, 8-10 mins
600 W, 20-25 mins
Note
Place a 20 x 25 cm Pyrex dish onto the turntable.
Place a 22 cm Pyrex dish onto the turntable.
Place a Pyrex dish onto the turntable.
Microwave defrosting
Dish
Meat
20
Microwave power output in watts, cooking time in Note
minutes
180 W, 5-7 mins + 90 W, 10-15 mins
Place a 22 cm Pyrex dish onto the turntable.
6
6
6
ʭʩʣʡʫʰʺʥʧʥʷʬ
ʬʮʹʧʤʸʩʹʫʮʺʠʬʩʲʴʤʬʭʫʬʥʲʩʩʱʤʬʠʤʰʷʺʤʥʤʬʲʴʤʺʥʠʸʥʤʹʭʩʥʥʷʮʥʰʠ
ʭʫʰʥʶʸʺʥʲʩʡʹʬʬʲʥʴʠʥʤʹʥSIEMENSʬʹ
ʩʤʹʬʫʤʬʷʺʤʬʢʺʺʭʩʩʥʷʩʬʠʬʬʥʭʬʹʥʮʸʶʥʮʭʫʬʹʩʢʤʬʥʰʩʶʮʠʮʺʥʸʮʬʭʠ
ʤʫʩʸʫʤʬʲʭʩʮʥʹʸʤʺʥʸʹʤʩʴʩʰʱʮʣʧʠʬʺʲʬʫʡʥʰʴʠʰʠʸʩʹʫʮʤʬʹʥʺʬʥʲʴʡ
ʥʦʺʸʡʥʧʬʹʺʩʸʥʧʠʤ
ʤʸʦʲʤʬʫʺʠʺʥʸʩʤʮʡʭʫʬʹʩʢʤʬʥʧʮʹʩʭʩʰʮʥʩʮʤʭʩʠʰʫʨʤʥʺʥʸʹʤʺʥʣʡʲʮ
ʤʧʬʶʤʡʤʰʩʷʺʤʬʥʲʴʬʸʩʹʫʮʤʺʸʦʧʤʬʤʹʥʸʣʤ
ʺʮʣʷʥʮʤʲʣʥʤʠʬʬʭʩʩʥʰʩʹʥʠʭʩʸʥʴʩʹʲʶʡʬʺʥʫʦʤʺʠʤʮʶʲʬʺʸʮʥʹʤʸʡʧʤ
ʺʥʸʹʺʥʰʧʺ
04-8477111
ʬʨ
ʤʴʩʧ224ʺʥʸʣʺʱʤʤ ʣʹCSBʺʥʸʹ
08-9777222
ʬʨ
ʣʥʬʩʰʥʴʶʺʠ1ʸʢʱʮʤCSBʺʥʸʹ
02-6403000
ʬʨ
ʭʩʬʹʥʸʩʺʥʩʴʬʺ7ʠʰʣʱʤʭʸʬʠ
08-9777222
ʬʨ
ʲʡʹʸʠʡ18ʯʸʨʹʸʩʠʩCSBʺʥʸʹ
08-6378616
ʬʨ
ʺʬʩʠʹʣʧʤʤʩʩʹʲʺʤʸʥʦʠʱʸʴʱʷʠʺʥʸʹ
08-6335311
ʬʨ
ʺʬʩʠ3ʩʠʰʡʤʯʥʹʹʺʥʸʹ
*2220ʩʶʸʠʩʰʥʴʬʨʺʥʸʹʣʷʥʮ
ʯʥʴʶ
ʦʫʸʮ
ʭʩʬʹʥʸʩ
ʭʥʸʣ
‫‪he‬‬
‫מנות מבחן‬
‫חימום מנות‬
‫משקל‬
‫תפריט‪ ,‬ארוחה בצלחת‪ ,‬ארוחה‬
‫מוכנה‬
‫)‪ 2-3‬רכיבים(‬
‫בשר ברוטב‬
‫נזיד‬
‫‪ 350-500‬ג' ‪600‬‬
‫ירקות‪ ,‬מנה אחת‬
‫ירקות‪ 2 ,‬מנות‬
‫‪ 500‬ג'‬
‫‪ 400‬ג'‬
‫‪ 800‬ג'‬
‫‪ 150‬ג'‬
‫‪ 300‬ג'‬
‫עוצמת מיקרוגל משך‬
‫הבישול‬
‫בואט‬
‫בדקות‬
‫הערות‬
‫‪4-8‬‬
‫‪-‬‬
‫‪600‬‬
‫‪8-11‬‬
‫‪600‬‬
‫‪6-8‬‬
‫‪600‬‬
‫‪8-11‬‬
‫‪600‬‬
‫‪2-3‬‬
‫הפרידו בין פרוסות הבשר‬
‫‬‫‬‫הוסיפו מעט נוזלים‬
‫‪600‬‬
‫‪3-5‬‬
‫עצות לשימוש במיקרוגל‬
‫אינכם מצליחים למצוא מידע בנוגע להגדרות הבישול הנחוצות הגדילו או הקטינו את משכי הבישול באמצעות כלל האצבע הבא‪:‬‬
‫לכמויות המזון שאתם מכינים‪.‬‬
‫כמות מזון כפולה = כמעט הכפלה של משך הבישול‬
‫חצי מהכמות = חצי ממשך הבישול‬
‫בפעם הבאה‪ ,‬הגדירו זמן בישול קצר יותר או בחרו בהספק מיקרוגל‬
‫המזון התייבש מדי‪.‬‬
‫נמוך יותר‪ .‬כסו את המזון והוסיפו נוזל‪.‬‬
‫בשלו במשך זמן ארוך יותר‪ .‬כמויות גדולות של מזון‪ ,‬בערימות‬
‫המזון לא התבשל‪ ,‬לא התחמם או לא הופשר עם תום זמן‬
‫גבוהות‪ ,‬דורשות זמני חימום ארוכים יותר‪.‬‬
‫הבישול‪.‬‬
‫בפעם הבאה‪ ,‬ערבבו במהלך הבישול‪ ,‬בחרו בהספק מיקרוגל נמוך‬
‫בתום זמן הבישול‪ ,‬המזון התחמם יותר מדי בשוליים‪ ,‬אבל‬
‫יותר ובזמן בישול ארוך יותר‪.‬‬
‫הוא לא מוכן במרכז‪.‬‬
‫בפעם הבאה‪ ,‬בחרו בהספק מיקרוגל נמוך יותר‪ .‬אם אתם מפשירים‬
‫לאחר ההפשרה‪ ,‬הבשר או העוף מופשר מבחוץ אך עדיין‬
‫כמות גדולה‪ ,‬הפכו מספר פעמים‪.‬‬
‫קפוא מבפנים‪.‬‬
‫עיבוי‬
‫טיפות עיבוי עשויות להצטבר על זכוכית הדלת‪ ,‬על הדפנות‬
‫הפנימיות ועל רצפת המכשיר‪ .‬זוהי תופעה רגילה‪ .‬אין לכך‬
‫השפעה על פעולת המיקרוגל‪ .‬לאחר הבישול‪ ,‬נגבו את טיפות‬
‫העיבוי שהצטברו‪.‬‬
‫‪ E‬מנות מבחן‬
‫טבלאות אלה הוכנו עבור מכוני הבדיקה כדי להקל על ביצוע‬
‫הבדיקות של המכשיר‪.‬‬
‫מנותמבחן‬
‫בהתאם לתקן ‪IEC 60705:2010 ,EN 60705:2012‬‬
‫ו‪ EN 60350-1:2013-‬או ‪IEC 60350-1:2011‬‬
‫בישול במיקרוגל‬
‫מנה‬
‫רפרפת‪ 750 ,‬ג'‬
‫עוגת ספוג‬
‫קציץ בשר‬
‫הספק המיקרוגל בואט‪ ,‬משך בישול בדקות הערה‬
‫‪ 360‬ואט‪ 12-17 ,‬דקות ‪ 90 +‬ואט‪ 20-25 ,‬דקות הניחו כלי פיירקס בגודל ‪ 20x25‬ס"מ על‪-‬גבי המשטח‬
‫המסתובב‪.‬‬
‫הניחו כלי פיירקס בגודל ‪ 22‬ס"מ על‪-‬גבי המשטח המסתובב‪.‬‬
‫‪ 600‬ואט‪ 8-10 ,‬דקות‬
‫הניחו כלי פיירקס על‪-‬גבי המשטח המסתובב‪.‬‬
‫‪ 600‬ואט‪ 20-25 ,‬דקות‬
‫הפשרה במיקרוגל‬
‫מנה‬
‫בשר‬
‫‪20‬‬
‫הספק המיקרוגל בואט‪ ,‬משך בישול בדקות‬
‫‪ 180‬ואט‪ 5-7 ,‬דקות ‪ 90 +‬ואט‪ 10-15 ,‬דקות‬
‫הערה‬
‫הניחו כלי פיירקס בגודל ‪ 22‬ס"מ על‪-‬גבי המשטח המסתובב‪.‬‬
‫מתכונים שבדקנו עבורכם במטבח שלנו‬
‫משך הבישול‬
‫בדקות‬
‫הערות‬
‫חימום פריטי מזון קפואים‬
‫משקל‬
‫תפריט‪ ,‬ארוחה בצלחת‪ ,‬ארוחה מוכנה ‪ 300-400‬ג' ‪600‬‬
‫)‪ 2-3‬רכיבים(‬
‫‪8-11‬‬
‫‪-‬‬
‫‪600‬‬
‫‪8-10‬‬
‫‪600‬‬
‫‪10-13‬‬
‫‪600‬‬
‫‪12-17‬‬
‫‪600‬‬
‫‪10-15‬‬
‫‪600‬‬
‫‪2-5‬‬
‫‬‫‬‫הפרידו את נתחי הבשר בעת‬
‫הערבוב‬
‫‬‫הוסיפו מעט נוזלים‬
‫‪600‬‬
‫‪8-10‬‬
‫מרק‬
‫נזיד‬
‫פרוסות או קוביות של בשר ברוטב‪,‬‬
‫כגון גולאש‬
‫מאפים‪ ,‬לדוגמה לזניה‪ ,‬קנלוני‬
‫תוספות‪ ,‬כגון אורז‪ ,‬פסטה‬
‫ירקות‪ ,‬כגון אפונה‪ ,‬ברוקולי‪ ,‬גזר‬
‫תרד מוקרם‬
‫הגדרות הספק‬
‫המיקרוגל בואט‬
‫‪ 400‬ג'‬
‫‪ 500‬ג'‬
‫‪ 500‬ג'‬
‫‪ 450‬ג'‬
‫‪ 250‬ג'‬
‫‪ 500‬ג'‬
‫‪ 300‬ג'‬
‫‪ 600‬ג'‬
‫‪ 450‬ג'‬
‫‪600‬‬
‫‪8-10‬‬
‫‪600‬‬
‫‪14-17‬‬
‫צקו מים לתוך הכלי כך שיכסו את‬
‫הבסיס‬
‫‪600‬‬
‫‪11-16‬‬
‫אין להוסיף מים‬
‫חימום מזון‬
‫זהירות!‬
‫פריטי מתכת‪ ,‬כגון כפית בתוך כוס‪ ,‬צריכים להיות במרחק‬
‫מינימלי של ‪ 2‬ס"מ מדפנות תא התנור ומהחלק הפנימי של‬
‫הדלת‪ .‬ניצוצות עלולים לגרום נזק בלתי הפיך לזכוכית בצד‬
‫הפנימי של הדלת‪.‬‬
‫‪he‬‬
‫החימום‪ ,‬הניחו תמיד כף בתוך המיכל‪ .‬כך תימנעו מצב של‬
‫רתיחה מושהית‪.‬‬
‫הערות‬
‫■ הוציאו מנות קפואות מוכנות מהאריזה שלהן‪ .‬הן יתחממו‬
‫מהר יותר ובאופן אחיד יותר בכלי בישול למיקרוגל‪ .‬ייתכן‬
‫שמרכיבי המנה השונים דורשים זמני חימום שונים‪.‬‬
‫■ כסו תמיד את המזון‪ .‬אם אין לכם מכסה ייעודי לכלי‬
‫הבישול‪ ,‬השתמשו בצלחת או ברדיד מיוחד למיקרוגל‪.‬‬
‫■ ערבבו או הפכו את המזון מספר פעמים במהלך החימום‪.‬‬
‫בדקו את הטמפרטורה‪.‬‬
‫■ לאחר החימום‪ ,‬הניחו למזון לעמוד במשך ‪ 2‬עד ‪ 5‬דקות‬
‫נוספות‪ ,‬כדי שכל חלקי המזון יהיו בטמפרטורה זהה‪.‬‬
‫■ הקפידו להשתמש במגבת מטבח או בכפפות מטבח כאשר‬
‫אתם מוציאים כלי בישול מהמכשיר‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת צריבה!‬
‫בעת חימום נוזלים‪ ,‬תיתכן רתיחה מושהית‪ .‬משמעות הדבר‬
‫היא שהנוזל יגיע לטמפרטורת רתיחה ללא היווצרות הבועות‬
‫והאדים הרגילים הנוצרים ברתיחת נוזלים‪ .‬גם אם המיכל רועד‬
‫רק מעט‪ ,‬הנוזל החם עשוי לרתוח בפתאומיות ולהתיז‪ .‬בעת‬
‫חימום מנות‬
‫משקל‬
‫משקאות‬
‫‪ 200‬מ"ל‬
‫‪ 500‬מ"ל‬
‫מזון לתינוקות‪ ,‬כגון בקבוקי‬
‫תינוקות‬
‫‪ 50‬מ"ל‬
‫‪ 100‬מ"ל‬
‫‪ 200‬מ"ל‬
‫‪ 200‬ג'‬
‫‪ 400‬ג'‬
‫מרק‪ ,‬ספל אחד‬
‫מרק‪ 2 ,‬ספלים‬
‫עוצמת מיקרוגל משך‬
‫הבישול‬
‫בואט‬
‫בדקות‬
‫‪800‬‬
‫‪2-3‬‬
‫‪800‬‬
‫‪3-4‬‬
‫‪360‬‬
‫כ‪½-‬‬
‫‪360‬‬
‫כ‪1-‬‬
‫‪360‬‬
‫^‪1‬‬
‫‪600‬‬
‫‪2-3‬‬
‫‪600‬‬
‫‪4-5‬‬
‫הערות‬
‫הכניסו כף לכוס; אל תחממו יתר על המידה‬
‫משקאות אלכוהוליים; בדקו מעת לעת במהלך‬
‫החימום‬
‫הסירו מכסים או פטמות‪ .‬נערו היטב לאחר החימום‪.‬‬
‫חובה לבדוק את הטמפרטורה לאחר החימום!‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪19‬‬
‫‪he‬‬
‫מתכונים שבדקנו עבורכם במטבח שלנו‬
‫הפשרה‬
‫משקל‬
‫הגדרת הספק‬
‫המיקרוגל‬
‫בוואט‬
‫משך‬
‫הבישול‬
‫בדקות‬
‫הערות‬
‫בשר טחון‪ ,‬מעורב‬
‫‪ 200‬ג'‬
‫‪ 500‬ג'‬
‫‪90‬‬
‫‪10‬‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪5‬‬
‫‪10-15‬‬
‫יש להקפיא מזון בצורה שטוחה אם ניתן‬
‫הפכו מספר פעמים‪ ,‬הסירו את כל הבשר‬
‫המופשר‬
‫‪ 800‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪8‬‬
‫‪10-20‬‬
‫‪ 600‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪8‬‬
‫‪10-20‬‬
‫‪ 1.2‬ק"ג‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪15‬‬
‫‪10-20‬‬
‫פילה דג‪ ,‬אומצת דג או פרוסות‬
‫‪ 400‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪5‬‬
‫‪10-15‬‬
‫יש להפריד חלקים שכבר הפשירו‬
‫ירקות‪ ,‬כגון אפונה‬
‫פירות‪ ,‬כגון פטל‬
‫‪ 300‬ג'‬
‫‪ 300‬ג'‬
‫‪ 500‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪10-15‬‬
‫‪180‬‬
‫‪7-10‬‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪8‬‬
‫‪5-10‬‬
‫‬‫יש לערבב בזהירות במהלך ההפשרה‬
‫ולהפריד חלקים שכבר הופשרו‬
‫חמאה‪ ,‬הפשרה‬
‫‪ 125‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2-3‬‬
‫הסירו את כל חומרי האריזה‬
‫‪ 250‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3-4‬‬
‫‪ 500‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪6‬‬
‫‪5-10‬‬
‫‪ 1‬ק"ג‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪12‬‬
‫‪10-20‬‬
‫‪ 500‬ג'‬
‫‪ 750‬ג'‬
‫‪90‬‬
‫‪10-15‬‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪5‬‬
‫‪10-15‬‬
‫רק לעוגות ללא זיגוג‪ ,‬קצפת או קרם‬
‫פטיסייר‪ ,‬הפרידו את פרוסות העוגה‬
‫עוגות‪ ,‬לחות‪ ,‬כגון עוגת פירות‪ ,‬עוגת גבינה ‪ 500‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪5‬‬
‫‪15-20‬‬
‫רק לעוגות ללא זיגוג‪ ,‬קצפת או ג'לטין‬
‫‪ 750‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪7‬‬
‫‪15-20‬‬
‫עוף ונתחי עוף‬
‫כיכר לחם‬
‫עוגות‪ ,‬יבשות‪ ,‬כגון עוגת ספוג‬
‫חימום פריטי מזון קפואים‬
‫הערות‬
‫■ הוציאו מנות קפואות מוכנות מהאריזה שלהן‪ .‬הן יתחממו‬
‫מהר יותר ובאופן אחיד יותר בכלי בישול למיקרוגל‪ .‬ייתכן‬
‫שמרכיבי המנה השונים דורשים זמני חימום שונים‪.‬‬
‫■ מזון המפוזר בכלי בצורה שטוחה‪ ,‬מתחמם מהר יותר‬
‫מערימה גבוהה של מזון‪ .‬לפיכך‪ ,‬יש לפזר את המזון בכלי‬
‫כך שיהיה שטוח עד כמה שניתן‪ .‬אין לערום את המזון‬
‫בשכבות‪.‬‬
‫■ כסו תמיד את המזון‪ .‬אם אין לכם מכסה מתאים לכלי‪,‬‬
‫השתמשו בצלחת או ברדיד מיוחד למיקרוגל‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫יש להפריד חלקים שכבר הפשירו‬
‫‪-‬‬
‫■ ערבבו או הפכו את המזון ‪ 2‬או ‪ 3‬פעמים במהלך הבישול‪.‬‬
‫■ לאחר החימום‪ ,‬הניחו למזון לעמוד במשך ‪ 2‬עד ‪ 5‬דקות‬
‫נוספות‪ ,‬כדי שכל חלקי המזון יהיו בטמפרטורה זהה‪.‬‬
‫■ הקפידו להשתמש במגבת מטבח או בכפפות מטבח כאשר‬
‫אתם מוציאים כלי בישול מהמכשיר‪.‬‬
‫מתכונים שבדקנו עבורכם במטבח שלנו‬
‫‪ J‬מתכונים שבדקנו עבורכם‬
‫במטבח שלנו‬
‫בטבלה להלן תמצאו מבחר תבשילים ואת ההגדרות‬
‫המיטביות עבורם‪ .‬היא תציג בפניכם את הגדרת הספק‬
‫המיקרוגל המומלצת ביותר להכנת התבשיל המסוים‪ .‬בנוסף‪,‬‬
‫תוכלו לקבל עצות בנוגע לכלי בישול ולשיטות ההכנה השונות‪.‬‬
‫‪he‬‬
‫זהירות!‬
‫ניצוצות‪ :‬פריטי מתכת‪ ,‬כגון כפית בתוך כוס‪ ,‬צריכים להיות‬
‫במרחק מינימלי של ‪ 2‬ס"מ מדפנות תא התנור ומהחלק הפנימי‬
‫של הדלת‪ .‬ניצוצות עלולים לגרום נזק בלתי הפיך לזכוכית בצד‬
‫הפנימי של הדלת‪.‬‬
‫מתכנויםשבדקנועבורכםבמטבחשלנו‬
‫הערות‬
‫■ הזמנים שצוינו בטבלאות נועדו לשמש כקו מנחה בלבד‪ .‬הם‬
‫עשויים להשתנות בהתאם לאיכות המזון ולהרכבו‪.‬‬
‫■ על פי רוב‪ ,‬הטבלאות מציינות טווחי זמן‪ .‬השתמשו תחילה‬
‫בזמן הקצר ביותר שמצוין‪ ,‬והאריכו אותו במקרה הצורך‪.‬‬
‫■ הקפידו להשתמש תמיד במגבת מטבח או בכפפות מטבח‬
‫בעת הוצאה של כלי בישול חמים מתוך תא התנור‪.‬‬
‫ייתכן שהכמות שתרצו לבשל שונה מזו המצוינת בטבלה‪ .‬ניתן‬
‫להחיל כלל אצבע להפעלת המיקרוגל‪ :‬כמות כפולה = משך‬
‫בישול כמעט כפול‪ ,‬חצי מהכמות = חצי ממשך הבישול‪.‬‬
‫הניחו תמיד את כלי הבישול על‪-‬גבי המשטח המסתובב‪.‬‬
‫הטבלאות הבאות כוללות מספר רב של אפשרויות והגדרות‬
‫עבור המיקרוגל‪.‬‬
‫כלי בישול מתאימים למכשיר‬
‫יש להשתמש בכלי בישול עמידים בחום עשויים זכוכית‪ ,‬זכוכית‬
‫קרמית‪ ,‬פורצלן‪ ,‬קרמיקה או פלסטיק עמיד בחום‪ .‬חומרים אלה‬
‫מאפשרים לגלי המיקרו לעבור דרכם‪.‬‬
‫ניתן להשתמש גם בכלי הגשה‪ .‬הדבר חוסך את הצורך‬
‫בהעברת האוכל מכלי לכלי‪ .‬מותר להשתמש בכלי בישול בעלי‬
‫עיטורי זהב או כסף רק אם היצרן מתחייב לכך שהם מתאימים‬
‫לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫כלי בישול בלתי מתאימים‬
‫כלי בישול ממתכת אינם מתאימים‪ .‬מתכת אינה מאפשרת לגלי‬
‫המיקרו לעבור דרכה‪ .‬מזון בכלי מתכת מכוסים יישאר קר‪.‬‬
‫הפשרה‬
‫הניחו את פריטי המזון הקפואים במיכל פתוח על‪-‬גבי המשטח‬
‫המסתובב‪.‬‬
‫ניתן לכסות חלקים עדינים‪ ,‬כגון רגליים וכנפיים של עופות או‬
‫שכבות שומניות חיצוניות של נתחי צלי בפיסות קטנות של‬
‫רדיד אלומיניום‪ .‬אסור שרדיד האלומיניום ייגע בדפנות תא‬
‫התנור‪ .‬ניתן להסיר את רדיד האלומיניום לאחר שחלפה‬
‫מחצית מזמן ההפשרה‪.‬‬
‫הפשרת בשר או בשר עוף תגרום להצטברות נוזלים‪ .‬יש לנקז‬
‫נוזלים אלו בעת הפיכת העוף או הבשר ובשום מקרה אין‬
‫להשתמש בהם למטרה אחרת או לאפשר להם לבוא במגע עם‬
‫מזון אחר‪.‬‬
‫הפכו או ערבבו את המזון פעם או פעמיים במהלך ההפשרה‪.‬‬
‫יש להפוך נתחי מזון גדולים כמה פעמים‪.‬‬
‫הניחו למוצרים המופשרים לשהות בטמפרטורת החדר למשך‬
‫‪ 10‬עד ‪ 20‬דקות נוספות‪ ,‬כדי שהטמפרטורה שלהם תהיה‬
‫אחידה‪ .‬בשלב זה ניתן להוציא את החלקים הפנימיים של העוף‪.‬‬
‫ניתן להמשיך להכין את הבשר גם אם חלק קטן במרכזו קפוא‪.‬‬
‫עצות להפשרה‬
‫בשלו במשך זמן ארוך יותר‪.‬‬
‫המזון לא התבשל‪ ,‬לא‬
‫כמויות גדולות של מזון‪,‬‬
‫התחמם או לא הופשר עם‬
‫בערימות גבוהות‪ ,‬דורשות‬
‫תום זמן הבישול‪.‬‬
‫זמני חימום ארוכים יותר‪.‬‬
‫בפעם הבאה‪ ,‬ערבבו במהלך‬
‫בתום זמן הבישול‪ ,‬המזון‬
‫התחמם יותר מדי בשוליים‪ ,‬הבישול‪ ,‬בחרו בהספק‬
‫מיקרוגל נמוך יותר ובזמן‬
‫והוא לא מוכן במרכז‪.‬‬
‫בישול ארוך יותר‪.‬‬
‫בפעם הבאה‪ ,‬בחרו בהספק‬
‫לאחר ההפשרה‪ ,‬הבשר או‬
‫העוף מופשר מבחוץ אך עדיין מיקרוגל נמוך יותר‪ .‬אם אתם‬
‫מפשירים כמות גדולה‪ ,‬הפכו‬
‫קפוא מבפנים‪.‬‬
‫מספר פעמים‪.‬‬
‫הפשרה‬
‫משקל‬
‫הגדרת הספק‬
‫המיקרוגל‬
‫בוואט‬
‫משך‬
‫הבישול‬
‫בדקות‬
‫הערות‬
‫נתחי בקר או עגל שלמים )עם עצם או‬
‫בלעדיה(‬
‫‪ 800‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪15‬‬
‫‪10-20‬‬
‫‪-‬‬
‫‪ 1‬ק"ג‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪20‬‬
‫‪15-25‬‬
‫‪ 1.5‬ק"ג‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪30‬‬
‫‪20-30‬‬
‫‪ 200‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪2‬‬
‫‪4-6‬‬
‫‪ 500‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪5‬‬
‫‪5-10‬‬
‫‪ 800‬ג'‬
‫‪180‬‬
‫‪90‬‬
‫‪8‬‬
‫‪10-15‬‬
‫בשר בנתחים או פרוסות בקר או עגל‬
‫יש להפריד חלקים שכבר הפשירו בעת‬
‫הפיכת המזון‬
‫‪17‬‬
‫‪he‬‬
‫שירות לקוחות‬
‫מפרט טכני‬
‫‪ 4‬שירות לקוחות‬
‫מרכז שירות הלקוחות שלנו עומד לרשותכם אם המכשיר‬
‫שלכם זקוק לתיקון‪ .‬אנו נמצא תמיד פתרון מתאים כדי להימנע‬
‫מביקורים לא נחוצים של הטכנאים‪.‬‬
‫שירותלקחות‬
‫מספר ‪ E‬ומספר ‪FD‬‬
‫בעת פנייה למרכז שירות הלקוחות‪ ,‬ציינו את מספר המכשיר‬
‫שלכם )מספר ה‪ (E-‬ואת מספר הייצור )מספר ה‪ ,(FD-‬כך‬
‫שנוכל לספק לכם את הסיוע המתאים‪ .‬לוחית הדירוג הנושאת‬
‫מספרים אלו נמצאת בצד ימין ונראית בעת פתיחת דלת תא‬
‫התנור‪.‬‬
‫‪=1U‬‬
‫')‬
‫‪(1U‬‬
‫כדי לחסוך בזמן‪ ,‬ניתן לרשום את מספרי המכשיר ומספר‬
‫הטלפון של מרכז שירות הלקוחות בטבלה למטה‪ ,‬לשימוש‬
‫במקרה הצורך‪.‬‬
‫מספר ‪FD‬‬
‫שירות לקוחות ‪O‬‬
‫שימו לב‪ ,‬יש לשלם עבור ביקור של טכנאי מטעם מרכז שירות‬
‫הלקוחות במקרה של שימוש שלא כשורה במכשיר‪ ,‬גם במהלך‬
‫תקופת האחריות‪.‬‬
‫תוכלו למצוא את פרטי יצירת הקשר ברשימת מרכזי שירות‬
‫הלקוחות בגב החוברת‪.‬‬
‫הזמנה של טכנאי שירות וייעוץ לגבי המוצר‬
‫‪IL‬‬
‫‪*2220‬‬
‫)חיוב שיחות בתעריף המקומי או הנייד‪(.‬‬
‫תוכלו לסמוך על הרמה המקצועית המתקדמת של היצרן‪.‬‬
‫לפיכך‪ ,‬תוכלו להיות בטוחים שהתיקונים מבוצעים על‪-‬ידי‬
‫טכנאי שירות מיומנים המשתמשים בחלקי חילוף מקוריים‬
‫בלבד‪.‬‬
‫מכשיר זה תואם לתקנים ‪ EN 55011‬ו‪ .CISPR 11-‬זהו מוצר‬
‫מסוג ‪.Class B ,Group 2‬‬
‫מוצר מסוג ‪ Group 2‬פירושו שגלי המיקרו משמשים למטרת‬
‫חימום מזון בלבד‪ Class B .‬מציין שהמכשיר מתאים לצרכנים‬
‫פרטיים‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫‪ 10‬אמפר‬
‫ממדים )גובה‪/‬רוחב‪/‬עומק(‬
‫ מכשיר‬‫‪ -‬תא התנור‬
‫‪ 382 x 594 x 317‬מ"מ‬
‫‪ 201 x 308 x 282‬מ"מ‬
‫עומד בתקן ‪VDE‬‬
‫‪7\SH‬‬
‫מספר ‪E‬‬
‫מתח קלט‬
‫צריכת חשמל‬
‫הספק מרבי‬
‫תדר מיקרוגל‬
‫דירוג מפסק זרם‪/‬נתיך‬
‫בעל סימון ‪CE‬‬
‫‪220-230 V AC, 50 Hz‬‬
‫‪1270 W‬‬
‫)‪800 W (IEC 60705‬‬
‫‪2450 MHz‬‬
‫כן‬
‫כן‬
‫איתור בעיות ופתרונן‬
‫‪he‬‬
‫‪ 3‬איתור בעיות ופתרונן‬
‫המיטביות‪.‬‬
‫בעמוד ‪17‬‬
‫כאשר מתגלה תקלה‪ ,‬פעמים רבות הסיבה עשויה להיות‬
‫פשוטה למדי‪ .‬לפני שתתקשרו אל מרכז שירות הלקוחות‪,‬‬
‫אנא עיינו בטבלת התקלות האפשריות ונסו לפתור את‬
‫הבעיה בעצמכם‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת התחשמלות!‬
‫תיקונים שבוצעו באופן לקוי מהווים סכנה‪ .‬רק טכנאי שירות‬
‫מוסמכים מטעמנו רשאים לבצע תיקונים או להחליף כבלי‬
‫חשמל שניזוקו‪ .‬אם יש תקלה במכשיר‪ ,‬נתקו אותו מהחשמל‬
‫והורידו את מפסק הזרם בתיבת הנתיכים‪ .‬פנו למרכז שירות‬
‫הלקוחות‪.‬‬
‫עצה‪ :‬אם תבשיל לא יצא כפי שציפיתם‪ ,‬עיינו בפרק הבא‪ ,‬שם‬
‫תמצאו שפע של עצות ומידע הנוגעים להגדרות‬
‫~‬
‫איתורבעי ופתורנן‬
‫"מתכונים שבדקנו עבורכם במטבח שלנו"‬
‫טבלת תקלות אפשריות‬
‫תקלה‬
‫המכשיר לא פועל‪.‬‬
‫גורם אפשרי‬
‫תקע החשמל לא מחובר לשקע החשמל‬
‫הפסקת חשמל‪.‬‬
‫תקלה במפסק הזרם‪/‬בנתיך בלוח החשמל‪.‬‬
‫תקלות בהפעלה‪.‬‬
‫שלושה אפסים דולקים בתצוגה‪ .‬הפסקת חשמל‪.‬‬
‫המכשיר אינו פועל‪ .‬משך בישול לוח הבקרה הופעל בטעות‪.‬‬
‫מוצג בתצוגה‪.‬‬
‫הלחצן "‪) "Start‬הפעלה( לא נלחץ לאחר‬
‫ההגדרה‪.‬‬
‫הזמן הנדרש לחימום המזון ארוך הספק המיקרוגל הוגדר לערך נמוך מדי‪.‬‬
‫מהרגיל‬
‫הוכנסה למכשיר כמות מזון גדולה מהרגיל‪.‬‬
‫המזון הוכנס כשהוא קר מהרגיל‪.‬‬
‫המשטח המסתובב משמיע רעש לכלוך או פסולת באזור מסביב לציר המשטח‬
‫המסתובב‪.‬‬
‫של חריקה או גריסה‪.‬‬
‫הפעלת המיקרוגל הפסיקה ללא קיימת תקלה במיקרוגל‪.‬‬
‫סיבה נראית לעין‪.‬‬
‫המכשיר נמצא במצב הדגמה‪.‬‬
‫‪ i‬מוצג בתצוגה‪.‬‬
‫פתרון‪/‬מידע‬
‫חברו את המכשיר לחשמל‪.‬‬
‫בדקו אם מכשירי מטבח אחרים פועלים‬
‫בדקו את תקינות מפסק הזרם‪/‬הנתיך של‬
‫המכשיר בתיבת הנתיכים‪.‬‬
‫נתקו את מפסק הזרם‪/‬הנתיך שבתיבת‬
‫הנתיכים והפעילו אותו שוב לאחר כ‪ 10-‬שניות‪.‬‬
‫אפסו את הזמן‪.‬‬
‫געו ב‪) "Stop"-‬עצירה(‪.‬‬
‫געו ב‪) "Start"-‬הפעלה( או מחקו את ההגדרות‬
‫על‪-‬ידי לחיצה על "‪) "Stop‬עצירה(‪.‬‬
‫בחרו הגדרת הספק גבוהה יותר‪.‬‬
‫כמות מזון כפולה ‪ -‬הכפלה של זמן ההכנה‪.‬‬
‫ערבבו או הפכו את המזון במהלך החימום‪.‬‬
‫נקו את טבעת הגלגלת והמגרעת בתא התנור‪.‬‬
‫אם התקלה חוזרת על עצמה‪ ,‬פנו למרכז‬
‫שירות הלקוחות‪.‬‬
‫השביתו את מצב ההדגמה‪.‬‬
‫"הגדרות בסיסיות" בעמוד ‪13‬‬
‫~‬
‫הודעת השגיאה "‪"E - 3‬‬
‫תקלה במערכת פתיחת הדלת האוטומטית‪.‬‬
‫אם מוצגת הודעת שגיאה‪ ,‬כבו את המכשיר‬
‫והפעילו אותו שוב; אם ההודעה נעלמת‪ ,‬זו‬
‫היתה בעיה חד‪-‬פעמית‪ .‬אם התקלה מתרחשת‬
‫שוב או שהודעת השגיאה שבה ומופיעה‪ ,‬צרו‬
‫קשר עם מרכז שירות הלקוחות וציינו בפני‬
‫הנציג את קוד השגיאה המופיע בתצוגה‪.‬‬
‫‪--------‬‬
‫‪15‬‬
‫‪he‬‬
‫ניקוי‬
‫‪ D‬ניקוי‬
‫באמצעות ניקוי ותחזוקה נאותים‪ ,‬התנור שלכם יישאר נקי‬
‫וימשיך לתפקד בצורה נאותה ומלאה למשך שנים ארוכות‪ .‬כאן‬
‫נסביר כיצד יש לתחזק את התנור ולנקות אותו באופן נכון‪.‬‬
‫נקוי‬
‫משטח‬
‫תא התנור העשוי‬
‫נירוסטה‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת התחשמלות!‬
‫אין להשתמש במכשירי ניקוי בלחץ גבוה או במכשירי ניקוי‬
‫בקיטור‪ .‬מכשירים אלה עלולים לגרום להתחשמלות‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת פציעה!‬
‫שריטה בזכוכית שבדלת התנור עלולה להתפתח לסדק‪ .‬אין‬
‫להשתמש במגרדת לזכוכית‪ ,‬בעזרי ניקוי או בחומרי ניקוי חדים‬
‫או שורטים‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנה לנזק בריאותי חמור!‬
‫פני השטח של המכשיר עלולים להינזק אם לא ינוקו כראוי‪.‬‬
‫קרינת מיקרוגל עלולה לדלוף‪ .‬נקו את המכשיר באופן סדיר‪,‬‬
‫"חומרי ניקוי" בעמוד ‪14‬‬
‫והסירו שאריות מזון מיד‪.‬‬
‫~‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת התחשמלות!‬
‫אין להשרות את המכשיר במים או לנקות אותו במים זורמים‪.‬‬
‫הערה‪ :‬ניתן לסלק בקלות ריחות לא נעימים‪ ,‬כגון ריחות‬
‫הנובעים מבישול דגים‪ .‬הוסיפו כמה טיפות לימון לכוס מים‪.‬‬
‫הניחו תמיד כפית בתוך המיכל כדי למנוע רתיחה מאוחרת‪.‬‬
‫חממו את המים במשך ‪ 1-2‬דקות בתפוקת מיקרוגל מרבית‪.‬‬
‫חומרי ניקוי‬
‫כדי למנוע פגיעה במשטחים שונים כתוצאה משימוש בחומרי‬
‫ניקוי שאינם מיועדים למשטחים אלה‪ ,‬פעלו על‪-‬פי ההוראות‬
‫שבטבלה שלהלן‪.‬‬
‫אין להשתמש‪:‬‬
‫■‬
‫■‬
‫■‬
‫■‬
‫■‬
‫בחומרי ניקוי גסים או שורטים‪.‬‬
‫במגרדת למתכת או לזכוכית כדי לנקות את לוחות הזכוכית‬
‫של הדלת‪.‬‬
‫במגרדת למתכת או לזכוכית כדי לנקות את אטם הדלת‪.‬‬
‫במטליות קרצוף או בספוגים גסים‪.‬‬
‫בחומרי ניקוי בעלי תכולת אלכוהול גבוהה‪.‬‬
‫יש להקפיד ולשטוף היטב ספוגיות או מטליות ניקוי חדשות‬
‫לפני השימוש הראשון בהן‪.‬‬
‫משטח‬
‫חזית המכשיר‬
‫חזית מכשיר‬
‫מנירוסטה‬
‫‪14‬‬
‫חומר ניקוי‬
‫מי סבון חמים‪ :‬נקו במטלית כלים לחה‬
‫ולאחר מכן יבשו במטלית רכה‪ .‬אין לנקות‬
‫באמצעות מגרדת לזכוכית או למתכת‪.‬‬
‫מי סבון חמים‪ :‬נקו במטלית כלים לחה‬
‫ולאחר מכן יבשו במטלית רכה‪ .‬יש להסיר‬
‫מיד כתמים או נתזים שנוצרו כתוצאה‬
‫מאבנית‪ ,‬שומן‪ ,‬עמילן וחלבון )חלבון‬
‫ביצה למשל(‪ .‬קורוזיה עלולה להיווצר‬
‫תחת כתמים או נתזים אלה‪ .‬במרכז‬
‫שירות הלקוחות שלנו או בחנויות‬
‫מתמחות תוכלו להשיג חומרים מיוחדים‬
‫לניקוי נירוסטה‪ .‬אין להשתמש בחומרי‬
‫ניקוי לזכוכית או במגרדת למתכת או‬
‫לזכוכית מכל סוג שהוא‪.‬‬
‫מגרעת בתא‬
‫התנור‬
‫משטח מסתובב‬
‫וטבעת הגלגלת‬
‫לוחות הדלת‬
‫חומר ניקוי‬
‫מי סבון חמים או תמיסת חומץ‪ :‬נקו‬
‫במטלית כלים ולאחר מכן יבשו במטלית‬
‫רכה‪ .‬אין להשתמש בתרסיס לתנור או‬
‫בכל חומר ניקוי אגרסיבי או חומר שוחק‬
‫אחר לתנור‪ .‬מטליות קרצוף‪ ,‬ספוגים‬
‫גסים ומנקי מחבתות אינם מתאימים אף‬
‫הם‪ .‬שימוש בכלי ניקוי אלה ישרוט את‬
‫המשטח‪ .‬הניחו למשטחים הפנימיים‬
‫להתייבש לגמרי‪.‬‬
‫מטלית לחה‪ :‬אין לאפשר למים לזרום אל‬
‫תוך המכשיר דרך ציר המשטח‬
‫המסתובב‪ .‬יבשו את ציר המשטח‬
‫המסתובב במטלית‪.‬‬
‫מי סבון חמים‪ :‬בעת הכנסת המשטח‬
‫המסתובב בחזרה למגרעת‪ ,‬עליו להינעל‬
‫במקומו כהלכה‪.‬‬
‫חומר ניקוי לזכוכית‪ :‬נקו באמצעות ספוג‬
‫כלים‪ .‬אין להשתמש במגרדות לזכוכית‪.‬‬
‫הגדרות בסיסיות‬
‫מס' תוכנית‬
‫‪P 01‬‬
‫‪P 02‬‬
‫‪P 03‬‬
‫‪P 04‬‬
‫כלי‬
‫בישול‬
‫הפשרה‬
‫בשר טחון‬
‫נתחי בשר‬
‫עוף‪ ,‬חתיכות‬
‫עוף‬
‫לחם‬
‫טווח משקל‬
‫בקילוגרם‬
‫פתוח‬
‫פתוח‬
‫פתוח‬
‫‪0.40 - 1.80‬‬
‫פתוח‬
‫‪0.20 - 1.00‬‬
‫‪0.20 - 1.00‬‬
‫‪0.20 - 1.00‬‬
‫‪ 3‬תוכניות הבישול מאפשרות לכם לבשל אורז‪ ,‬תפוחי אדמה‬
‫או ירקות‪.‬‬
‫הערות‬
‫■ כלי בישול‬
‫יש לבשל את המזון בכלי בישול מתאימים למיקרוגל עם‬
‫מכסה‪ .‬עבור אורז‪ ,‬עליכם להשתמש בכלי גדול ועמוק‪.‬‬
‫■ הכנת מזון‬
‫שקלו את המזון‪ .‬עליכם לדעת מה המשקל כדי להגדיר את‬
‫התוכנית‪.‬‬
‫אורז‪:‬‬
‫אל תשתמשו באורז בשקיות בישול‪ .‬הוסיפו את כמות המים‬
‫הדרושה‪ ,‬כפי שמצוין על‪-‬גבי האריזה‪ .‬היא בדרך כלל‬
‫כפולה או משולשת מכמות האורז‪.‬‬
‫תפוחי אדמה‪:‬‬
‫עבור תפוחי אדמה מבושלים‪ ,‬חתכו את תפוחי האדמה‬
‫הטריים לחתיכות קטנות ושוות‪ .‬הוסיפו כף מים לכל ‪ 100‬ג'‬
‫של תפוחי אדמה מבושלים‪ ,‬ומעט מלח‪.‬‬
‫ירקות טריים‪:‬‬
‫שקלו את הירקות הטריים שנחתכו‪ .‬חתכו את הירקות‬
‫לחתיכות קטנות ושוות‪ .‬הוסיפו כף מים לכל ‪ 100‬ג' ירקות‪.‬‬
‫■ התראה קולית‬
‫כאשר התוכנית פועלת‪ ,‬נשמעת התראה קולית לאחר זמן‬
‫מה‪ .‬ערבבו את המזון‪.‬‬
‫■ זמן מנוחה‬
‫לאחר שהתוכנית הסתיימה‪ ,‬ערבבו שוב את המזון‪ .‬עליכם‬
‫להניח לו לנוח למשך ‪ 5‬עד ‪ 10‬דקות נוספות עד שיגיע‬
‫לטמפרטורה אחידה‪.‬‬
‫תוצאת הבישול תהיה תלויה באיכות ובהרכב המזון‪.‬‬
‫‪P 05‬‬
‫‪P 06‬‬
‫‪P 07‬‬
‫כלי בישול‬
‫בישול‬
‫אורז‬
‫תפוחי‬
‫אדמה‬
‫ירקות‬
‫‪ Q‬הגדרות בסיסיות‬
‫המכשיר שלכם כולל הגדרות בסיסיות שניתן לשנות בהתאם‬
‫לצרכים שלכם‪.‬‬
‫הגדרותבסיות‬
‫בישול באמצעות התוכניות האוטומטיות‬
‫מס' תוכנית‬
‫‪he‬‬
‫אפשרויות‬
‫הגדרה‬
‫‪ *Ž‬פועל‬
‫‚ צלילי לחצנים‬
‫‪ Œ‬כבוי‬
‫צליל לחצן )יישאר פעיל עבור‬
‫הלחצנים ‪) start‬הפעלה( ו‪-‬‬
‫‪) stop‬עצירה((‬
‫‹“‪ š‬המכשיר כבוי‪ .‬ניתן להשתמש‬
‫‪ ƒ‬מצב הדגמה‬
‫בלחצנים ובתצוגה‪ ,‬אבל‬
‫הלחצנים לא יפעילו אף פונקציה‬
‫במכשיר )כלומר‪ ,‬למיקרוגל אין‬
‫הספק(‪ .‬מצב הדגמה משמש‬
‫בעיקר על‪-‬ידי משווקים‪.‬‬
‫* הגדרות יצרן )הגדרות יצרן עשויות להיות שונות בהתאם‬
‫לדגם התנור(‬
‫באפשרותכם לשנות את צליל הלחצן במכשיר במידת הצורך‪.‬‬
‫שינוי צליל הלחצן‬
‫עליכם לכבות את המכשיר כדי לעשות זאת‪.‬‬
‫‪ .1‬לחצו והחזיקו את הלחצנים ‪) start‬הפעלה(‬
‫ו‪) stop-‬עצירה( בו‪-‬זמנית למשך שתי שניות‪.‬‬
‫‚ יופיע בתצוגה‪.‬‬
‫‪ .2‬געו בלחצן ‪) start‬הפעלה(‪.‬‬
‫‪ Ž‬יתחיל להבהב בתצוגה‪.‬‬
‫‪ .3‬עברו אל ‪ Œ‬באזור ההגדרות‪.‬‬
‫‪ .4‬געו בלחצן ‪) start‬הפעלה(‪.‬‬
‫ההגדרה הוחלה‪.‬‬
‫‪ .5‬געו בלחצן ‪) stop‬עצירה(‪.‬‬
‫צליל הלחצן כובה‪.‬‬
‫תוכלו לשנות הגדרה זו בכל עת‪.‬‬
‫טווח משקל‬
‫בקילוגרם‬
‫עם מכסה‬
‫עם מכסה‬
‫‪0.15 - 1.0‬‬
‫עם מכסה‬
‫‪0.15 - 1.0‬‬
‫‪0.05 - 0.2‬‬
‫‪13‬‬
‫‪he‬‬
‫תוכניות‬
‫ביטול הפעולה‬
‫פתחו את דלת המכשיר ולחצו פעם אחת על "‪) "Stop‬עצירה(‬
‫או פעמיים על "‪) "Stop‬עצירה(‪.‬‬
‫‪ P‬תוכניות‬
‫מגוון התוכניות מאפשר להכין מאכלים שונים בקלות‪ .‬עליכם‬
‫לבחור תוכנית רצויה ולהזין את משקל המזון‪ .‬התוכנית מיישמת‬
‫את ההגדרות המתאימות ביותר עבור המאכל שלכם‪.‬‬
‫תנכיות‬
‫הערה‪ :‬ניתן לבחור מבין ‪ 7‬תוכניות‪.‬‬
‫הגדרת תוכנית‬
‫לאחר שבחרתם תוכנית‪ ,‬החילו הגדרות באופן הבא‪:‬‬
‫‪ .1‬געו בלחצן ‪ g‬שוב ושוב עד שיופיע מספר התוכנית הרצויה‪.‬‬
‫נורית החיווי מעל הלחצן תאיר‪.‬‬
‫‪ .2‬געו בלחצן ‪.h‬‬
‫נורית החיווי מעל הלחצן תאיר וערך ברירת מחדל עבור‬
‫המשקל יוצג‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‪PLQ‬‬
‫‪PLQ‬‬
‫‪NJ‬‬
‫‪NJ‬‬
‫‪J‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‪VWRS‬‬
‫‪VWDUW‬‬
‫‪VWDUW‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‪VWRS‬‬
‫‪ .3‬השתמשו באזור ההגדרות כדי להגדיר את משקל המזון‪.‬‬
‫‪ .4‬געו בלחצן "‪) "Start‬הפעלה(‪.‬‬
‫‬
‫‪J‬‬
‫‬
‫‪VWDUW‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‪NJ‬‬
‫‪NJ‬‬
‫‪VWRS‬‬
‫תראו את הספירה לאחור של משך הבישול עבור התוכנית‪.‬‬
‫משך הבישול שהוגדר חלף‬
‫יישמע צליל התראה‪ .‬פתחו את דלת המכשיר או לחצו על‬
‫"‪) "Stop‬עצירה(‪ .‬השעון מופיע מחדש‪.‬‬
‫תיקון‬
‫געו פעמיים ב‪) "Stop"-‬עצירה( ואפסו‪.‬‬
‫השהיית המכשיר‬
‫געו בלחצן ‪) Stop‬עצירה( פעם אחת או פתחו את דלת‬
‫המכשיר‪ .‬פעולה זו משהה את המכשיר‪ .‬נורית החיווי מעל‬
‫הלחצן ‪) Stop‬עצירה( תאיר‪ .‬לאחר סגירת הדלת‪ ,‬געו שוב‬
‫בלחצן ‪) Start‬הפעלה(‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫ביטול הפעולה‬
‫פתחו את דלת המכשיר ולחצו פעם אחת על "‪) "Stop‬עצירה(‬
‫או פעמיים על "‪) "Stop‬עצירה(‪.‬‬
‫הערות‬
‫■ עבור תוכניות מסוימות‪ ,‬נשמעת התראה קולית לאחר זמן‬
‫מסוים‪ .‬פתחו את דלת המכשיר וערבבו את המזון או הפכו‬
‫את הבשר או העוף‪ .‬לאחר סגירת הדלת‪ ,‬לחצו שוב על‬
‫הלחצן "‪) "Start‬הפעלה(‪.‬‬
‫■ ניתן לבדוק את מספר התוכנית ואת המשקל באמצעות "‪"g‬‬
‫או "‪ ."h‬הערך הנבדק מוצג למשך ‪ 3‬שניות בתצוגה‪.‬‬
‫הפשרה באמצעות התוכניות האוטומטיות‬
‫ניתן להשתמש ב‪ 4-‬תוכניות ההפשרה כדי להפשיר בשר‪ ,‬עוף‬
‫ולחם‪.‬‬
‫הערות‬
‫■ הכנת מזון‬
‫השתמשו במזון שהוקפא בטמפרטורה של ‪ -18°C‬ואוחסן‬
‫בכמויות קטנות ככל שניתן‪.‬‬
‫הוציאו את המזון המיועד להפשרה מהאריזה ושקלו אותו‪.‬‬
‫עליכם לדעת מה המשקל כדי להגדיר את התוכנית‪.‬‬
‫■ הפשרת בשר או בשר עוף תגרום להצטברות נוזלים‪ .‬יש‬
‫לנקז נוזלים אלו בעת הפיכת העוף או הבשר ובשום מקרה‬
‫אין להשתמש בהם למטרה אחרת או לאפשר להם לבוא‬
‫במגע עם מזון אחר‪.‬‬
‫■ כלי בישול‬
‫הכניסו את המזון לתוך כלי שטוח המתאים למיקרוגל‪,‬‬
‫לדוגמה‪ ,‬כלי חרסינה או צלחת זכוכית‪ ,‬אבל אל תכסו‪.‬‬
‫■ זמן מנוחה‬
‫יש להשאיר את המזון המופשר לנוח למשך ‪ 10‬עד ‪ 30‬דקות‬
‫נוספות‪ ,‬עד שיגיע לטמפרטורה אחידה‪ .‬נתחי בשר גדולים‬
‫זקוקים לזמן מנוחה ארוך יותר מאשר נתחים קטנים‪ .‬יש‬
‫להפריד נתחי בשר שטוחים ופריטי מזון העשויים מבשר‬
‫טחון זה מזה לפני שאתם משאירים אותם לנוח‪.‬‬
‫לאחר זמן זה‪ ,‬תוכלו להמשיך להכין את המזון‪ ,‬למרות‬
‫שייתכן שנתחי בשר עבים עדיין יהיו קפואים במרכזם‪.‬‬
‫בשלב זה ניתן להוציא את החלקים הפנימיים של העוף‪.‬‬
‫■ התראה קולית‬
‫עבור תוכניות מסוימות‪ ,‬נשמעת התראה קולית לאחר זמן‬
‫מסוים‪ .‬פתחו את דלת המכשיר והפרידו את המזון או הפכו‬
‫את הבשר או העוף‪ .‬סגרו את הדלת‪ ,‬ולחצו על הלחצן ‪Start‬‬
‫)הפעלה(‪.‬‬
‫זיכרון‬
‫הגדרת המיקרוגל‬
‫דוגמה‪ :‬הספק מיקרוגל של ‪ 600‬ואט‪ 10 ,‬דקות‬
‫‪ .1‬געו בהגדרת הספק המיקרוגל הדרושה‪.‬‬
‫נורית החיווי מעל הגדרת הספק המיקרוגל תאיר‪.‬‬
‫‪ .2‬השתמשו באזור ההגדרות כדי להגדיר את משך הבישול‬
‫הדרוש‪.‬‬
‫‬
‫‪he‬‬
‫‪ B‬זיכרון‬
‫פעולת הזיכרון מאפשרת לכם לשמור את ההגדרה עבור מנה‬
‫מסוימת ולהעלות אותה שוב בכל עת‪.‬‬
‫פעולת הזיכרון שימושית אם אתם מכינים מנה אחת לעתים‬
‫קרובות במיוחד‪.‬‬
‫יזכרון‬
‫‬
‫‪J‬‬
‫שמירת הגדרות זיכרון‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫דוגמה‪ 360 :‬ואט‪ 25 ,‬דקות‬
‫‪ .1‬געו בלחצן ‪.i‬‬
‫נורית החיווי מעל הלחצן תאיר‪.‬‬
‫‪ .2‬געו בהגדרת הספק המיקרוגל הדרושה‪.‬‬
‫נורית החיווי מעל הלחצן תאיר ו‪ 1:00 min-‬יופיע בתצוגה‪.‬‬
‫‪ .3‬השתמשו באזור ההגדרות כדי להגדיר את משך הבישול‪.‬‬
‫‪PLQ‬‬
‫‪PLQ‬‬
‫‪NJ‬‬
‫‬
‫‪VWDUW‬‬
‫‪VWRS‬‬
‫‪ .3‬געו בלחצן "‪) "Start‬הפעלה(‪.‬‬
‫בתצוגה תראו את הספירה לאחור של משך זמן הבישול‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‪J‬‬
‫‪PLQ‬‬
‫משך הבישול שהוגדר חלף‬
‫יישמע צליל התראה‪ .‬פתחו את דלת המכשיר או לחצו על‬
‫"‪) "Stop‬עצירה(‪ .‬השעון מופיע מחדש‪.‬‬
‫שינוי משך הבישול‬
‫ניתן לבצע פעולה זו בכל עת‪ .‬שנו את משך הבישול באמצעות‬
‫לוח הבקרה‪.‬‬
‫השהיית המכשיר‬
‫געו בלחצן ‪) Stop‬עצירה( פעם אחת או פתחו את דלת‬
‫המכשיר‪ .‬פעולה זו משהה את המכשיר‪ .‬נורית החיווי מעל‬
‫הלחצן ‪) Stop‬עצירה( תאיר‪ .‬לאחר סגירת הדלת‪ ,‬געו שוב‬
‫בלחצן ‪) Start‬הפעלה(‪.‬‬
‫ביטול הפעולה‬
‫פתחו את דלת המכשיר ולחצו פעם אחת על "‪) "Stop‬עצירה(‬
‫או פעמיים על "‪) "Stop‬עצירה(‪.‬‬
‫הערה‪ :‬באפשרותכם גם להתאים תחילה את משך הבישול‬
‫ולאחר מכן את הגדרת הספק המיקרוגל‪.‬‬
‫‪PLQ‬‬
‫‪NJ‬‬
‫‬
‫‪VWDUW‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‪VWRS‬‬
‫‪ .4‬לחצו על הלחצן ‪ i‬כדי לאשר‪.‬‬
‫השעון יופיע שוב‪ .‬ההגדרה נשמרה‪.‬‬
‫הערות‬
‫■ לא ניתן לשמור מספר הגדרות הספק של מיקרוגל בזו אחר זו‪.‬‬
‫■ לא ניתן לשמור תוכניות אוטומטיות‪.‬‬
‫■ ניתן לשמור את הגדרות הזיכרון ולהפעיל את המכשיר‬
‫באופן מיידי‪ .‬כדי לסיים‪ ,‬אל תיגעו ב‪ ,i-‬געו במקום זאת‬
‫ב‪) "Start"-‬הפעלה(‪.‬‬
‫■ כדי ליצור הגדרת זיכרון חדשה‪ :‬געו ב‪) "Start"-‬הפעלה(‪.‬‬
‫ההגדרות הישנות מופיעות‪ .‬שמרו את התוכנית החדשה‬
‫כמתואר בשלבים ‪ 1‬עד ‪.4‬‬
‫הפעלת ההגדרות שבזיכרון‬
‫קל מאוד להפעיל את התוכנית השמורה‪ .‬הכניסו את הארוחה‬
‫למכשיר‪ .‬סגרו את דלת המכשיר‪.‬‬
‫‪ .1‬געו ב‪.i-‬‬
‫ההגדרות שנשמרו מוצגות‪.‬‬
‫‪ .2‬געו ב‪) "Start"-‬הפעלה(‪.‬‬
‫משך הבישול נספר לאחור בתצוגה‪.‬‬
‫משך הבישול שהוגדר חלף‬
‫יישמע צליל התראה‪ .‬פתחו את דלת המכשיר או לחצו על‬
‫"‪) "Stop‬עצירה(‪ .‬השעון מופיע מחדש‪.‬‬
‫השהיית המכשיר‬
‫געו בלחצן ‪) Stop‬עצירה( פעם אחת או פתחו את דלת‬
‫המכשיר‪ .‬פעולה זו משהה את המכשיר‪ .‬נורית החיווי מעל‬
‫הלחצן ‪) Stop‬עצירה( תאיר‪ .‬לאחר סגירת הדלת‪ ,‬געו שוב‬
‫בלחצן ‪) Start‬הפעלה(‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪he‬‬
‫מיקרוגל‬
‫איפוס השעון‬
‫געו ב‪.0-‬‬
‫השעה שכווננה מוצגת בתצוגה‪.‬‬
‫שינוי משעון קיץ לשעון חורף‬
‫‪ .1‬געו ב‪ 0-‬וכווננו את השעון באמצעות לוח הבקרה‪.‬‬
‫‪ .2‬געו שוב ב‪.0-‬‬
‫השעון כוונן‪.‬‬
‫^ מיקרוגל‬
‫בעזרת המיקרוגל תוכלו לבשל‪ ,‬לחמם או להפשיר מזון בצורה‬
‫מהירה יותר‪ .‬תוכלו להשתמש במיקרוגל באופן עצמאי או‬
‫בשילוב עם הגריל‪.‬‬
‫כדי להבטיח שימוש מיטבי במיקרוגל‪ ,‬אנא עיינו בהערות‬
‫הנוגעות לכלי בישול מתאימים וכן בנתונים הכלולים בטבלאות‬
‫היישום שבסוף החוברת‪.‬‬
‫נסו את המיקרוגל מיד‪ .‬תוכלו לדוגמה לחמם ספל מים עבור‬
‫התה שלכם‪.‬‬
‫השתמשו בספל גדול ללא כל עיטור מזהב או כסף‪ ,‬והכניסו‬
‫לתוכו כפית‪ .‬הניחו את הספל עם המים על‪-‬גבי המשטח‬
‫המסתובב‪ ,‬לא בדיוק במרכז‪.‬‬
‫ימקרוגל‬
‫‪ .1‬געו ב‪."800 W"-‬‬
‫‪ .2‬הגדירו ‪ ‹‚:„‹ min‬באמצעות לוח הבקרה‪.‬‬
‫‪ .3‬געו ב‪) "Start"-‬הפעלה(‪.‬‬
‫נשמעת התראה קולית לאחר דקה ו‪ 30-‬שניות‪ .‬המים חמים‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת צריבה!‬
‫בעת חימום נוזלים‪ ,‬תיתכן רתיחה מושהית‪ .‬משמעות הדבר‬
‫היא שהנוזל יגיע לטמפרטורת רתיחה ללא היווצרות הבועות‬
‫והאדים הרגילים הנוצרים ברתיחת נוזלים‪ .‬גם אם המיכל רועד‬
‫רק מעט‪ ,‬הנוזל החם עשוי לרתוח בפתאומיות ולהתיז‪ .‬בעת‬
‫החימום‪ ,‬הניחו תמיד כף בתוך המיכל‪ .‬כך תימנעו מצב של‬
‫רתיחה מושהית‪.‬‬
‫כלי בישול בלתי מתאימים‬
‫כלי בישול ממתכת אינם מתאימים‪ .‬מתכת אינה מאפשרת לגלי‬
‫המיקרו לעבור דרכה‪ .‬מזון בכלי מתכת מכוסים יישאר קר‪.‬‬
‫זהירות!‬
‫היווצרות ניצוצות‪ :‬פריטי מתכת‪ ,‬כגון כפית בתוך כוס‪ ,‬צריכים‬
‫להיות במרחק מינימלי של ‪ 2‬ס"מ מדפנות תא התנור ומהחלק‬
‫הפנימי של הדלת‪ .‬ניצוצות עלולים לגרום נזק בלתי הפיך‬
‫לזכוכית בצד הפנימי של הדלת‪.‬‬
‫בדיקת כלי בישול‬
‫לעולם אין להפעיל את המיקרוגל‪ ,‬אלא אם יש בתוכו מזון‪.‬‬
‫המקרה היחיד היוצא מן הכלל הוא לצורך בדיקת התאמה של‬
‫כלי הבישול‪.‬‬
‫אם אינכם בטוחים באשר להתאמת כלי בישול מסוים לשימוש‬
‫במיקרוגל‪ ,‬יש לבצע את הבדיקה שלהלן‪.‬‬
‫‪ .1‬חממו כלי בישול ריק בעוצמה המרבית למשך ½ דקה עד‬
‫דקה אחת‪.‬‬
‫‪ .2‬בדקו את הטמפרטורה של כלי הבישול במהלך פרק זמן זה‪.‬‬
‫כלי הבישול צריך להישאר קר או חמים למגע‪.‬‬
‫אם כלי הבישול מתחמם מאוד או שנוצרים ניצוצות‪ ,‬הוא אינו‬
‫מתאים למיקרוגל‪.‬‬
‫במקרה כזה‪ ,‬הפסיקו את הבדיקה‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת כוויות!‬
‫החלקים החיצוניים של המכשיר מתחממים מאוד במהלך‬
‫הפעלתו‪ .‬אין לגעת בחלקים החמים‪ .‬שמרו על ילדים במרחק‬
‫בטוח מהמכשיר‪.‬‬
‫הגדרות הספק המיקרוגל‬
‫השתמשו בשדות המגע כדי להגדיר את הגדרת הספק‬
‫המיקרוגל הדרושה‪.‬‬
‫כלי בישול‬
‫ישנם כלי בישול שאינם מתאימים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫השתמשו רק בכלים מתאימים כדי להבטיח חימום נאות של‬
‫המזון וכדי למנוע נזק למכשיר‪.‬‬
‫כלי בישול מתאימים‬
‫יש להשתמש בכלי בישול עמידים בחום עשויים זכוכית‪ ,‬זכוכית‬
‫קרמית‪ ,‬פורצלן‪ ,‬קרמיקה או פלסטיק עמיד בחום‪ .‬חומרים אלה‬
‫מאפשרים לגלי המיקרו לעבור דרכם‪.‬‬
‫ניתן להשתמש גם בכלי הגשה‪ .‬הדבר חוסך את הצורך‬
‫בהעברת האוכל מכלי לכלי‪ .‬מותר להשתמש בכלי בישול בעלי‬
‫עיטורים מזהב או מכסף רק אם היצרן מתחייב לכך שהם‬
‫מתאימים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪90 W‬‬
‫‪180 W‬‬
‫‪360 W‬‬
‫‪600 W‬‬
‫‪800 W‬‬
‫להפשרת מזון שמתקלקל בנקל‬
‫להפשרה ולהמשך בישול‬
‫לבישול בשר ולחימום מזון שמתקלקל בנקל‬
‫לחימום ולבישול מזון‬
‫לחימום נוזלים‬
‫הערה‪ :‬ניתן להגדיר את הספק המיקרוגל של ‪ 800 W‬למשך‬
‫‪ 30‬דקות‪ 600 W ,‬למשך שעה אחת‪ ,‬ואת שאר הגדרות‬
‫ההספק למשך שעה ו‪ 39-‬דקות‪.‬‬
‫אביזרים‬
‫■ טיפות עיבוי עשויות להצטבר על זכוכית הדלת‪ ,‬על הדפנות‬
‫הפנימיות ועל רצפת המכשיר‪ .‬זוהי תופעה רגילה שאינה‬
‫משפיעה על פעולת המכשיר‪ .‬לאחר הבישול‪ ,‬נגבו את‬
‫טיפות העיבוי שהצטברו‪.‬‬
‫‪he‬‬
‫‪ K‬לפני הפעלה ראשונה‬
‫בפרק זה מתוארות הפעולות שיש לבצע לפני השימוש הראשון‬
‫במיקרוגל לשם הכנת אוכל‪ .‬קראו את הפרק "מידע בטיחותי"‬
‫לפני כן‪.‬‬
‫"הוראות בטיחות חשובות" בעמוד ‪4‬‬
‫לפניהפעלהראושנה‬
‫~‬
‫שינוי משך האות‬
‫תשמעו אות כאשר המכשיר יכובה‪ .‬ניתן לשנות את משך צליל‬
‫האות‪.‬‬
‫געו ב‪) "Start"-‬הפעלה( למשך כ‪ 6-‬שניות‪.‬‬
‫משך האות החדש נכנס לתוקפו‪.‬‬
‫השעון מופיע מחדש‪.‬‬
‫האפשרויות הבאות זמינות‪:‬‬
‫משך אות קצר ‪ 3 -‬צלילים‬
‫משך אות ארוך ‪ 30 -‬צלילים‪.‬‬
‫לפני שתוכלו להשתמש במכשיר החדש‪ ,‬יהיה עליכם להניח‬
‫את המשטח המסתובב במקומו כהלכה‪ .‬לפני השימוש‬
‫הראשון‪ ,‬יש גם צורך לנקות את תא התנור ואת האביזרים‪.‬‬
‫ניקוי תא התנור והנחת המשטח המסתובב‬
‫במקומו‬
‫לפני השימוש במכשיר בפעם הראשונה לצורך הכנת מזון‪ ,‬יש‬
‫לנקות את תא התנור ואת האביזרים‪.‬‬
‫כיצד להניח את המשטח המסתובב במקומו‬
‫‪ .1‬הניחו את טבעת הגלגלת ‪ a‬במגרעת שבתא התנור‪.‬‬
‫‪ .2‬ודאו שהמשטח המסתובב ‪ b‬נכנס למקומו בציר ‪ c‬במרכז‬
‫רצפת תא התנור‪.‬‬
‫_ אביזרים‬
‫להלן תמצאו מידע על האביזרים הכלולים ועל אופן השימוש‬
‫הנכון בהם‪.‬‬
‫אבזרים‬
‫זהירות!‬
‫בעת הסרת הכלים‪ ,‬ודאו שהמשטח המסתובב לא זז‪ .‬הקפידו‬
‫לנעול היטב את המשטח המסתובב‪ .‬המשטח המסתובב יכול‬
‫להסתובב ימינה או שמאלה‪.‬‬
‫משטח מסתובב‬
‫‪E‬‬
‫‪D‬‬
‫‪F‬‬
‫הערה‪ :‬אין להשתמש במכשיר ללא המשטח המסתובב‪.‬‬
‫הקפידו לנעול אותו היטב במקומו‪ .‬המשטח המסתובב יכול‬
‫להסתובב עם כיוון השעון ונגד כיוון השעון‪.‬‬
‫הערה‪ :‬אין להשתמש במכשיר ללא‬
‫המשטח המסתובב‪ .‬הקפידו לנעול‬
‫אותו היטב‪.‬וי המשטח המסתובב‬
‫יכול להסתובב עם כיוון השעון ונגד‬
‫כיוון השעון‪.‬‬
‫שימוש ראשון‬
‫טבעת גלגלת‬
‫לאחר חיבור המכשיר לחשמל או לאחר הפסקת חשמל‪ ,‬נשמע‬
‫צליל וארבעה אפסים מופיעים בתצוגה‪.‬‬
‫אביזרים מיוחדים‬
‫ניתן לרכוש אביזרים מיוחדים ממרכז שירות הלקוחות‪,‬‬
‫מספקים מורשים או באופן מקוון‪ .‬תוכלו למצוא מגוון רחב של‬
‫אביזרים בעלונים שלנו ובאינטרנט‪.‬‬
‫הזמינות של האביזרים המיוחדים והאפשרות להזמין אותם‬
‫באופן מקוון משתנות ממדינה למדינה‪ .‬עיינו בעלוני הפרסום‬
‫שלנו לקבלת מידע נוסף‪.‬‬
‫הערה‪ :‬לא כל האביזרים המיוחדים מתאימים לכל הדגמים של‬
‫המכשירים‪ .‬בעת הרכישה‪ ,‬ציינו במדויק את מספר הזיהוי‬
‫"שירות לקוחות"‬
‫)מספר ה‪ (E-‬של התנור שלכם‪.‬‬
‫בעמוד ‪16‬‬
‫כוונון השעון‬
‫ההנחיה לכוונון השעון עשויה להופיע מספר שניות‪.‬‬
‫נשמע צליל‪ ‚ƒ:‹‹ ,‬מופיע בתצוגה‪ ,‬הנקודותיים מהבהבות‬
‫ונורית החיווי שמעל שדה השעה מאירה‪.‬‬
‫‪ .1‬כווננו את השעון באמצעות לוח הבקרה‪.‬‬
‫‪ .2‬געו ב‪.0-‬‬
‫השעה הנוכחית מוגדרת‪.‬‬
‫הסתרת השעון‬
‫כדי להפחית את צריכת החשמל של המכשיר שלכם במצב‬
‫המתנה‪ ,‬ניתן להסתיר את השעון‪.‬‬
‫‪ .1‬געו ב‪.0-‬‬
‫‪ .2‬געו ב‪) "Stop"-‬עצירה(‪.‬‬
‫דבר לא מופיע בתצוגה‪.‬‬
‫~‬
‫כלי אידוי‬
‫לבישול אורז‪ ,‬תפוחי אדמה וירקות‬
‫‪9‬‬
‫‪he‬‬
‫הכרת המכשיר‬
‫* הכרת המכשיר‬
‫בסעיף זה‪ ,‬נסביר את התצוגה והבקרים‪ .‬כאן תמצאו גם מידע‬
‫על הפונקציות השונות של המכשיר‪.‬‬
‫הכרתהמכשיר‬
‫הערה‪ :‬המפרט הייחודי והצבעים עשויים להשתנות בין‬
‫הדגמים השונים‪.‬‬
‫לוח הבקרה‬
‫תוכלו להגדיר את הפונקציות השונות של המכשיר דרך לוח‬
‫הבקרה‪ .‬ההגדרות הנוכחיות מופיעות בתצוגה‪.‬‬
‫הסקירה מציגה את לוח הבקרה כשהמכשיר מופעל עם שעת‬
‫שעון שהוגדרה‪.‬‬
‫בקרים‬
‫להלן הסבר קצר על שדות המגע השונים‪ .‬באפשרותכם‬
‫להגדיר את פעולת המכשיר בצורה קלה וישירה‪.‬‬
‫שדות מגע והפונקציות שלהם‬
‫להלן הסבר קצר על שדות המגע השונים‪.‬‬
‫לוחות‬
‫מגע‬
‫סמל‬
‫‪g‬‬
‫‪0‬‬
‫‪i‬‬
‫‪90‬‬
‫‪180‬‬
‫‪K‬‬
‫‪PLQ‬‬
‫‪NJ‬‬
‫‪360‬‬
‫‪600‬‬
‫‪900‬‬
‫‪h‬‬
‫‪stop‬‬
‫‬
‫‪start‬‬
‫‪7‬‬
‫פעולה‬
‫בחירת תוכניות אוטומטיות‬
‫כוונון השעון‬
‫בחירת הזיכרון‬
‫בחירת הספק מיקרוגל של ‪ 90‬ואט‬
‫בחירת הספק מיקרוגל של ‪ 180‬ואט‬
‫בחירת הספק מיקרוגל של ‪ 360‬ואט‬
‫בחירת הספק מיקרוגל של ‪ 600‬ואט‬
‫בחירת הספק מיקרוגל של ‪ 900‬ואט‬
‫בחירת משקל עבור התוכניות‬
‫עצירה או השהייה של המכשיר‬
‫הפעלת המכשיר‬
‫פתיחת דלת המכשיר‬
‫‪--------‬‬
‫לוח הבקרה‬
‫לוח הבקרה משמש כמו התקן גלילה‪ .‬החליקו ימינה או שמאלה‬
‫עם אצבעכם כדי לשנות את ההגדרה‪ .‬ככל שתחליקו מהר יותר‪,‬‬
‫כך התקן הגלילה יזוז מהר יותר‪ .‬הקישו על התקן הגלילה כדי‬
‫לעצור אותו ובחרו הגדרה מדויקת‪.‬‬
‫פתיחת דלת אוטומטית‬
‫הדלת הקפיצית של המכשיר נפתחת אם הפעלתם את פתיחת‬
‫הדלת האוטומטית‪ .‬פתחו את דלת המכשיר במלואה באופן ידני‪.‬‬
‫פונקציית פתיחת הדלת האוטומטית לא פועלת במקרה של‬
‫הפסקת חשמל‪ .‬תוכלו לפתוח את דלת המכשיר באופן ידני‪.‬‬
‫‬
‫הערות‬
‫■ פתיחת דלת המכשיר במהלך פעולתו גורמת להשהיית‬
‫הפעולה‪.‬‬
‫■ כאשר תסגרו את דלת המכשיר‪ ,‬הפעולה לא תמשיך באופן‬
‫אוטומטי‪ .‬עליכם להפעיל שוב את המכשיר באופן ידני‪.‬‬
‫■ אם המכשיר היה כבוי במשך תקופה ארוכה‪ ,‬דלת המכשיר‬
‫תיפתח לאחר השהיית זמן‪.‬‬
‫‪#‬‬
‫(‬
‫‪0‬‬
‫‪8‬‬
‫@‬
‫‪8‬‬
‫תצוגה‬
‫עבור שעון ומשך הבישול‬
‫לוח בקרה‬
‫להגדרת השעון ומשך הבישול או להגדרת תוכניות‬
‫אוטומטיות‪.‬‬
‫לוחות מגע‬
‫לחצן פתיחת דלת אוטומטית‬
‫מאוורר הקירור‬
‫המכשיר מצויד במאוורר קירור‪ .‬המאוורר עשוי לפעול גם אם‬
‫המכשיר כובה‪.‬‬
‫הערות‬
‫■ תא התנור נשאר קר במהלך פעולת המיקרוגל‪ .‬מאוורר‬
‫הקירור יפעל בכל זאת‪ .‬המאוורר עשוי להמשיך לפעול‬
‫גם לאחר שהמיקרוגל סיים את פעולתו‪.‬‬
‫התקנה וחיבור‬
‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי בלבד‪.‬‬
‫מכשיר זה נועד להשתלב במלואו בארונות מטבח‪.‬‬
‫פעלו על פי הוראות ההתקנה הייעודיות‪.‬‬
‫המכשיר מוכן לחיבור‪ ,‬ויש לחבר אותו רק לשקע שהותקן‬
‫כהלכה‪ .‬מפסק הזרם מוכרח להיות בעל דירוג של ‪) 10 A‬מפסק‬
‫זרם מסוג ‪ L‬או ‪ .(B‬מתח החשמל הראשי מוכרח להתאים‬
‫למתח שמצוין על‪-‬גבי לוחית הדירוג‪.‬‬
‫רק חשמלאי מוסמך רשאי להתקין את השקע או להחליף את‬
‫כבל החשמל‪ .‬אם התקע אינו נגיש לאחר שהמכשיר הותקן‪,‬‬
‫חובה לספק התקן ניתוק לכל הפינים עבור החיווט‪ ,‬עם מרווח‬
‫חיבור של ‪ 3‬מ"מ לפחות‪.‬‬
‫אין להשתמש במפצלים‪ ,‬במתאמים או בכבלים מאריכים‪ .‬עומס‬
‫יתר עלול לגרום לשריפה‪.‬‬
‫התקנהוחיבור‬
‫] פעולות העלולות לגרום נזק‬
‫למכשיר‬
‫זהירות!‬
‫■ אטם מלוכלך מאוד‪ :‬אם אטם הדלת מלוכלך מאוד‪ ,‬דלת‬
‫המכשיר לא תיסגר היטב‪ .‬החזיתות של ארונות‪/‬מכשירים‬
‫סמוכים עלולות להינזק‪ .‬הקפידו על ניקיון האטם‪.‬‬
‫■ הפעלת המיקרוגל ללא מזון‪ :‬הפעלת המכשיר ללא מזון‬
‫בתוכו עלולה לגרום לעומס יתר‪ .‬אין להפעיל את המכשיר‬
‫אלא אם הכנסתם מזון לתא התנור‪ .‬היוצא מן הכלל היחיד‬
‫"בדיקת‬
‫הוא בעת ביצוע בדיקה קצרה של כלי בישול‪.‬‬
‫כלי בישול" בעמוד ‪10‬‬
‫■ הכנת פופקורן במיקרוגל‪ :‬לעולם אין להפעיל את‬
‫המיקרוגל בעוצמה חזקה מדי‪ .‬השתמשו בעוצמה שאינה‬
‫עולה על ‪ 600‬ואט‪ .‬יש להניח את שקית הפופקורן על מגש‬
‫זכוכית‪ .‬הדיסק עלול לקפוץ אם מופעל עליו עומס יתר‪.‬‬
‫■ אין לאפשר לנוזל שרתח ועלה על גדותיו לזרום דרך ציר‬
‫המשטח המסתובב אל תוך החלל הפנימי של המכשיר‪.‬‬
‫פקחו על תהליך הבישול‪ .‬בחרו מראש משך בישול קצר‬
‫יותר‪ ,‬והאריכו את משך הבישול בהתאם לצורך‪.‬‬
‫■ אין להשתמש בתנור המיקרוגל ללא המשטח המסתובב‪.‬‬
‫■ היווצרות ניצוצות‪ :‬פריטי מתכת‪ ,‬כגון כפית בתוך כוס‪,‬‬
‫צריכים להיות במרחק מינימלי של ‪ 2‬ס"מ מדפנות תא‬
‫התנור ומהחלק הפנימי של הדלת‪ .‬ניצוצות עלולים לגרום‬
‫נזק בלתי הפיך לזכוכית בצד הפנימי של הדלת‪.‬‬
‫■ תבניות אלומיניום חד‪-‬פעמיות‪ :‬אין להשתמש בתבניות‬
‫אלומיניום חד‪-‬פעמיות במכשיר‪ .‬ניצוצות הנוצרים מהם‬
‫עלולים לגרום נזק למכשיר‪.‬‬
‫■ קירור המכשיר כאשר הדלת פתוחה‪ :‬אפשרו לתא התנור‬
‫להתקרר רק בדלת סגורה‪ .‬ודאו שדבר אינו נתפס בדלת‬
‫התנור‪ .‬גם אם דלת המכשיר פתוחה רק מעט‪ ,‬חזיתותיהם‬
‫של הארונות‪/‬המכשירים הסמוכים עלולות להינזק במשך‬
‫הזמן‪.‬‬
‫■ עיבוי בתא התנור‪ :‬טיפות עיבוי עשויות להצטבר על‬
‫זכוכית הדלת‪ ,‬על הדפנות הפנימיות ועל רצפת המכשיר‪.‬‬
‫זוהי תופעה רגילה שאינה משפיעה על פעולת המכשיר‪.‬‬
‫כדי למנוע חלודה‪ ,‬נגבו את העיבוי בכל פעם שאתם‬
‫מבשלים‪.‬‬
‫פעלותהעלותלגרוםנזקלמכישר‬
‫~‬
‫‪ 5‬התקנה וחיבור‬
‫‪he‬‬
‫‪ 7‬הגנה על הסביבה‬
‫גנהעלהסיבה‬
‫סילוק ידידותי לסביבה‬
‫יש להשליך את חומרי האריזה באופן ידידותי לסביבה‪.‬‬
‫מכשיר זה עומד בתקנה האירופית ‪2012/19/EU‬‬
‫להשלכת ציוד חשמלי ואלקטרוני )‪ .(WEEE‬התקנה‬
‫מפרטת את המסגרת ברחבי האיחוד האירופי‬
‫להחזרה ולמחזור של מכשירים משומשים‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪he‬‬
‫■‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫אין להשתמש במכשיר אלא למטרות שלהן יועד‪.‬‬
‫שימוש החורג מכך הוא מסוכן‪.‬‬
‫אינכם מורשים להשתמש בו כדי לייבש מזון או‬
‫פריטי ביגוד‪ ,‬או כדי לחמם נעליים‪ ,‬ספוגים‪,‬‬
‫מטליות ניקוי או פריטים דומים‪.‬‬
‫הסיבה היא שלדוגמה‪ ,‬נעליים‪ ,‬ספוגים‪ ,‬מטליות‬
‫ניקוי ופריטים אחרים חמים יתר על המידה עלולים‬
‫לגרום לכוויות לעור‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת צריבה!‬
‫■ בעת חימום נוזלים‪ ,‬תיתכן רתיחה מושהית‪.‬‬
‫משמעות הדבר היא שהנוזל יגיע לטמפרטורת‬
‫רתיחה ללא היווצרות הבועות והאדים הרגילים‬
‫הנוצרים ברתיחת נוזלים‪ .‬גם אם המיכל רועד רק‬
‫מעט‪ ,‬הנוזל החם עשוי לרתוח בפתאומיות‬
‫ולהתיז‪ .‬בעת החימום‪ ,‬הניחו תמיד כף בתוך‬
‫המיכל‪ .‬כך תימנעו מצב של רתיחה מושהית‪.‬‬
‫■ כלי בישול לא מתאימים עלולים להיסדק‪ .‬כלי בישול‬
‫מפורצלן או מקרמיקה עשויים להכיל חרירים‬
‫זעירים בידיות או במכסה‪ .‬חרירים אלה מסתירים‬
‫חלל תחתיהם‪ .‬לחות שתחדור לחלל זה עלולה‬
‫לגרום לכלי להיסדק‪ .‬יש להשתמש אך ורק בכלים‬
‫בטוחים לבישול במיקרוגל‪.‬‬
‫■סכנת‬
‫פציעה!שימוש במכשיר במצב מיקרוגל בלבד‪,‬‬
‫אם נעשה‬
‫הנחת כלי בישול ומיכלים שעשויים ממתכת או‬
‫כוללים פרטים ממתכת בתוך המכשיר עלולה‬
‫לגרום לניצוצות בעת הפעלת המכשיר‪ .‬הדבר‬
‫עשוי לגרום נזק למכשיר‪ .‬אין להשתמש במיכלי‬
‫מתכת בעת השימוש במכשיר במצב מיקרוגל‬
‫בלבד‪.‬‬
‫לוחפציעה!‬
‫■סכנת‬
‫הזכוכית המסתובב עשוי להתנפץ‪ .‬יש להימנע‬
‫מהטחה של עצמים קשים על לוח הזכוכית‬
‫המסתובב‪.‬‬
‫פציעה!‬
‫■סכנת‬
‫בלוח הזכוכית הם מסוכנים‪ .‬יש לטפל בלוח‬
‫סדקים‬
‫הזכוכית המסתובב בזהירות‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת התחשמלות!‬
‫זהו מכשיר הפועל במתח גבוה‪ .‬לעולם אין להסיר את‬
‫מעטפת המכשיר‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת פציעה!‬
‫■ שריטה בזכוכית שבדלת התנור עלולה להתפתח‬
‫לסדק‪ .‬אין להשתמש במגרדת לזכוכית‪ ,‬בעזרי‬
‫ניקוי או בחומרי ניקוי חדים או שורטים‪.‬‬
‫סכנת פציעה!‬
‫‪6‬‬
‫~‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת פציעה!‬
‫■ כלי בישול לא מתאימים עלולים להיסדק‪ .‬כלי‬
‫בישול מפורצלן או מקרמיקה עשויים להכיל‬
‫חרירים זעירים בידיות או במכסה‪ .‬חרירים אלה‬
‫מסתירים חלל תחתיהם‪ .‬לחות שתחדור לחלל זה‬
‫עלולה לגרום לכלי להיסדק‪ .‬יש להשתמש אך ורק‬
‫בכלים בטוחים לבישול במיקרוגל‪.‬‬
‫■סכנת‬
‫פציעה!שימוש במכשיר במצב מיקרוגל בלבד‪,‬‬
‫אם נעשה‬
‫הנחת כלי בישול ומיכלים שעשויים ממתכת או‬
‫כוללים פרטים ממתכת בתוך המכשיר עלולה‬
‫לגרום לניצוצות בעת הפעלת המכשיר‪ .‬הדבר עשוי‬
‫לגרום נזק למכשיר‪ .‬אין להשתמש במיכלי מתכת‬
‫בעת השימוש במכשיר במצב מיקרוגל בלבד‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנה לנזק בריאותי חמור!‬
‫■ פני השטח של המכשיר עלולים להינזק אם לא‬
‫ינוקו כראוי‪ .‬קרינת מיקרוגל עלולה לדלוף‪ .‬נקו את‬
‫המכשיר באופן סדיר‪ ,‬והסירו שאריות מזון מיד‪.‬‬
‫הקפידו תמיד על ניקיון של תא התנור‪ ,‬אטם‬
‫"ניקוי"‬
‫הדלת‪ ,‬הדלת ומעצור הדלת‪.‬‬
‫בעמוד ‪14‬‬
‫חמור!לדלוף אם דלת תא התנור‬
‫בריאותיעלולה‬
‫לנזקמיקרוגל‬
‫קרינת‬
‫■סכנה‬
‫או אטם הדלת פגומים‪ .‬לעולם אין להשתמש‬
‫במכשיר אם דלת המכשיר או אטם הדלת ניזוקו‪.‬‬
‫פנו למרכז שירות הלקוחות‪.‬‬
‫■סכנה‬
‫חמור!לדלוף ממכשיר ללא‬
‫בריאותיעלולה‬
‫לנזקמיקרוגל‬
‫קרינת‬
‫מעטפת חיצונית‪ .‬לעולם אין להסיר את מעטפת‬
‫המכשיר‪ .‬לצורך ביצוע פעולות תיקון או תחזוקה‪,‬‬
‫פנו למרכז שירות הלקוחות‪.‬‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫– אין להתקין את המכשיר מאחורי דלת‬
‫דקורטיבית או דלת של ארון מטבח‪.‬‬
‫– אין להתקין את המכשיר בארון מטבח קבוע‪.‬‬
‫קיימת סכנה של התחממות יתר‪.‬‬
‫חמורות!‬
‫■סכנת כוויות‬
‫הבישול מתחממים מאוד‪ .‬יש‬
‫האביזרים וכלי‬
‫להשתמש תמיד בכפפות מטבח כדי להוציא את‬
‫האביזרים או את כלי הבישול מתא התנור‪.‬‬
‫אדיכוויות!‬
‫■סכנת‬
‫אלכוהול עלולים להתלקח בתא התנור החם‪.‬‬
‫אין לבשל מזון המכיל כמויות גדולות של נוזלים‬
‫בעלי תכולת אלכוהול גבוהה‪ .‬השתמשו רק‬
‫בכמויות קטנות של נוזלים בעלי תכולת אלכוהול‬
‫גבוהה‪ .‬פתחו את דלת המכשיר בזהירות‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת צריבה!‬
‫■ בעת פתיחת דלת המכשיר אדים חמים יכולים‬
‫להיפלט‪ .‬פתחו את דלת המכשיר בזהירות‪ .‬שמרו‬
‫על ילדים במרחק בטוח מהמכשיר‪.‬‬
‫צריבה!‬
‫■סכנת‬
‫מים לתא התנור החם עלולה לגרום‬
‫הכנסת‬
‫להיווצרות אדים חמים‪ .‬לעולם אין לשפוך מים‬
‫לתוך תא תנור חם‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת פציעה!‬
‫שריטה בזכוכית שבדלת התנור עלולה להתפתח‬
‫לסדק‪ .‬אין להשתמש במגרדת לזכוכית‪ ,‬בעזרי ניקוי‬
‫או בחומרי ניקוי חדים או שורטים‪.‬‬
‫מיקרוגל‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת שריפה!‬
‫■ אין להשתמש במכשיר אלא למטרות שלהן יועד‪.‬‬
‫שימוש החורג מכך הוא מסוכן ועלול לגרום נזק‪.‬‬
‫חל איסור‪ :‬לייבש מזון או פריטי ביגוד‪ ,‬לחמם‬
‫נעליים או כריות חימום‪ ,‬לחמם ספוגים‪ ,‬מטליות‬
‫ניקוי או פריטים דומים‪.‬‬
‫לדוגמה‪ ,‬נעלי בית או כריות חימום עלולות‬
‫להתלקח‪ ,‬אפילו מספר שעות לאחר החימום‪ .‬יש‬
‫להשתמש במכשיר אך ורק להכנת מזון ומשקאות‪.‬‬
‫סכנת שריפה!‬
‫‪he‬‬
‫■ מזון עלול להתלקח‪ .‬לעולם אין לחמם מזון‬
‫באריזות שומרות חום‪.‬‬
‫אין לחמם מזון ללא השגחה כאשר הוא נמצא‬
‫במיכלים עשויים פלסטיק‪ ,‬נייר או חומרים דליקים‬
‫אחרים‪.‬‬
‫אין לבחור במיקרוגל דרגת עוצמה או משך זמן‬
‫בישול גבוהים יותר מהנחוץ‪ .‬פעלו בהתאם למידע‬
‫המצוין בהוראות ההפעלה‪.‬‬
‫לעולם אין להשתמש במיקרוגל כדי לייבש מזון‪.‬‬
‫לעולם אין להפשיר או לחמם מזון בעל תכולת‬
‫נוזלים נמוכה‪ ,‬כגון לחם‪ ,‬בדרגת עוצמה גבוהה‬
‫מדי של המיקרוגל או למשך זמן ארוך מדי‪.‬‬
‫■סכנת‬
‫שריפה! מחומם עלול להתלקח‪ .‬לעולם אין‬
‫שמן בישול‬
‫להשתמש במיקרוגל כדי לחמם שמן בישול בלבד‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת התפוצצות!‬
‫נוזלים וסוגי מזון אחרים עלולים להתפוצץ כאשר הם‬
‫נמצאים במיכלים סגורים ואטומים‪ .‬לעולם אין לחמם‬
‫נוזלים ומזון במיכלים סגורים ואטומים‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת כוויות!‬
‫■ פריטי מזון עם קליפה או קרום עלולים להתבקע‬
‫או להתפוצץ גם זמן מה לאחר החימום‪ .‬לעולם אין‬
‫לבשל ביצים בקליפתן או לחמם ביצים קשות‪ .‬נקבו‬
‫תמיד את החלמון לפני שליקת ביצים או אפייתן‪.‬‬
‫הקליפה של מוצרי מזון כגון תפוחים‪ ,‬עגבניות‪,‬‬
‫תפוחי אדמה או נקניקיות עלולה להתפקע‪ .‬לפני‬
‫הבישול יש לנקב או לקלף את הקליפה‪.‬‬
‫■סכנת‬
‫כוויות!מתפזר באופן שווה במזון לתינוקות‪.‬‬
‫חום אינו‬
‫לעולם אין לחמם מזון לתינוקות במיכלים סגורים‪.‬‬
‫יש להקפיד להסיר את המכסה או הפטמה‪ .‬ערבבו‬
‫ונערו היטב את המזון לאחר החימום‪ .‬בדקו את‬
‫טמפרטורת המזון לפני האכלת הילד‪.‬‬
‫■סכנת‬
‫כוויות!פולט חום‪ .‬כלי הבישול עשויים להתחמם‪.‬‬
‫מזון חם‬
‫יש להשתמש תמיד בכפפות מטבח כדי להוציא‬
‫את האביזרים או את כלי הבישול מתא התנור‪.‬‬
‫כוויות!‬
‫■סכנת‬
‫אטומות עלולות להתבקע במהלך חימום‬
‫אריזות‬
‫המזון‪ .‬יש לעיין בהוראות ההכנה שמצוינות על גבי‬
‫האריזה‪ .‬יש להשתמש בכפפות מטבח כדי להוציא‬
‫את הכלים מתא התנור‪.‬‬
‫■סכנת‬
‫כוויות!החיצוניים של המכשיר מתחממים מאוד‬
‫החלקים‬
‫במהלך הפעלתו‪ .‬אין לגעת בחלקים החמים‪.‬‬
‫שמרו על ילדים במרחק בטוח מהמכשיר‪.‬‬
‫סכנת כוויות!‬
‫‪5‬‬
‫‪he‬‬
‫ייעוד השימוש‬
‫‪ 8‬ייעוד השימוש‬
‫( הוראות בטיחות חשובות‬
‫יש לקרוא הוראות אלה בעיון רב‪ .‬רק לאחר קריאת‬
‫ההוראות תוכלו להפעיל את המכשיר בצורה בטוחה‬
‫ונכונה‪ .‬שמרו את חוברת ההוראות ואת הוראות‬
‫ההתקנה לשימוש עתידי או כדי למסור אותן‬
‫למשתמשים עתידיים‪.‬‬
‫מכשיר זה מיועד להתקנה בתוך ארון במטבח‪ .‬פעלו‬
‫בהתאם להוראות ההתקנה המיוחדות‪.‬‬
‫לאחר פתיחת האריזה‪ ,‬ודאו שלמכשיר לא נגרם שום‬
‫נזק‪ .‬אין לחבר את המכשיר אם הוא ניזוק בעת‬
‫ההובלה‪.‬‬
‫איש מקצוע מורשה בלבד רשאי להתקין מכשירי‬
‫חשמל חסרי תקעים‪ .‬נזק שייגרם למכשיר עקב חיבור‬
‫שגוי אינו מכוסה במסגרת האחריות‪.‬‬
‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי בלבד‪ .‬יש להשתמש‬
‫במכשיר רק לצורך הכנת מזון ומשקאות‪ .‬יש להשגיח‬
‫על המכשיר בעת הפעלתו‪ .‬יש להשתמש במכשיר‬
‫במקומות סגורים בלבד‪.‬‬
‫המכשיר מיועד לשימוש עד לגובה של ‪ 4,000‬מטר‬
‫מעל פני הים‪.‬‬
‫מכשיר זה ניתן לשימוש על ידי ילדים מעל גיל‬
‫‪ 8‬ומבוגרים בעלי מוגבלות פיזית‪ ,‬חושית או נפשית‪,‬‬
‫או אנשים חסרי ניסיון או ידע‪ ,‬אך ורק בהשגחת‬
‫מבוגר האחראי על בטיחותם והמדריך אותם לגבי‬
‫הפעלת המכשיר באופן בטוח‪ ,‬ולאחר שהם הבינו את‬
‫הסכנות הכרוכות בהפעלתו‪.‬‬
‫אין לאפשר לילדים לשחק במכשיר או בסביבתו‪ .‬אין‬
‫לאפשר לילדים לנקות את המכשיר או לבצע בו‬
‫פעולות כלשהן‪ ,‬אלא אם כן הם בני ‪ 15‬לפחות‬
‫ונמצאים תחת השגחה‪.‬‬
‫יש להרחיק ילדים מתחת לגיל ‪ 8‬למרחק בטוח‬
‫מהמכשיר ומכבל החשמל‪.‬‬
‫יש לדאוג להכנסת האביזרים לתא התנור באופן‬
‫"לפני הפעלה ראשונה" בעמוד ‪9‬‬
‫תקין‪.‬‬
‫מידע כללי‬
‫יועדהשימוש‬
‫הראותבטיחותחשבות‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת שריפה!‬
‫■ חומרים דליקים המאוחסנים בתא התנור עלולים‬
‫להתלקח‪ .‬אין לאחסן חומרים דליקים בתא התנור‪.‬‬
‫אין לפתוח את דלת המכשיר אם יש בתוכו עשן‪.‬‬
‫כבו את המכשיר ונתקו אותו משקע החשמל‪ ,‬או‬
‫הורידו את מפסק הזרם שבתיבת הנתיכים‪.‬‬
‫שריפה!‬
‫■סכנת‬
‫מתחמם מאוד‪ .‬אם המכשיר מותקן בארון‬
‫המכשיר‬
‫עם דלת דקורטיבית‪ ,‬החום יצטבר כאשר הדלת‬
‫הדקורטיבית תיסגר‪ .‬יש להפעיל את המכשיר רק‬
‫כאשר הדלת הדקורטיבית פתוחה‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת התחשמלות!‬
‫■ תיקונים שבוצעו באופן לקוי מהווים סכנה‪ .‬רק‬
‫טכנאי שירות מוסמכים מטעמנו רשאים לבצע‬
‫תיקונים או להחליף כבלי חשמל שניזוקו‪ .‬אם יש‬
‫תקלה במכשיר‪ ,‬נתקו אותו מהחשמל והורידו את‬
‫מפסק הזרם בתיבת הנתיכים‪ .‬פנו למרכז שירות‬
‫הלקוחות‪.‬‬
‫חמורה!‬
‫ופציעה‬
‫■סכנת‬
‫עלול לגרום להמסת‬
‫חמים‬
‫התחשמלותמכשיר‬
‫מגע עם חלקי‬
‫הבידוד של כבלי החשמל במכשירים חשמליים‪ .‬יש‬
‫למנוע מכבלי החשמל של מכשירים חשמליים‬
‫לגעת בחלקי המכשיר החמים‪.‬‬
‫התחשמלות!‬
‫■סכנת‬
‫במכשירי ניקוי בלחץ גבוה או‬
‫אין להשתמש‬
‫במכשירי ניקוי בקיטור‪ .‬מכשירים אלה עלולים‬
‫לגרום להתחשמלות‪.‬‬
‫התחשמלות!‬
‫■סכנת‬
‫למכשיר עלולה לגרום להתחשמלות‪.‬‬
‫לחות שחדרה‬
‫אין לחשוף את התנור לתנאי חום או לחות קיצוניים‪.‬‬
‫יש להשתמש במכשיר במקומות סגורים בלבד‪.‬‬
‫התחשמלות!‬
‫■סכנת‬
‫עלול לגרום להתחשמלות‪ .‬אין‬
‫מכשיר פגום‬
‫להפעיל מכשיר פגום‪ .‬נתקו את המכשיר משקע‬
‫החשמל או הורידו את מפסק הזרם בתיבת‬
‫הנתיכים‪ .‬פנו למרכז שירות הלקוחות‪.‬‬
‫התחשמלות!‬
‫■סכנת‬
‫הפועל במתח גבוה‪ .‬לעולם אין להסיר‬
‫זהו מכשיר‬
‫את מעטפת המכשיר‪.‬‬
‫~‬
‫‪ :‬אזהרה – סכנת שריפה!‬
‫■ המכשיר מתחמם מאוד‪ .‬הקפידו לציית למספרים‬
‫המצוינים עבור מרחק מינימלי מעל המכשיר‪.‬‬
‫בעמוד ‪7‬‬
‫~‬
‫‪4‬‬
‫‪he‬‬
‫תוכן העניינים‬
‫‪ [ e]h‬ה וראותשימוש‬
‫‪8‬‬
‫( הוראות בטיחות חשובות ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫ייעוד השימוש ‪4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪4‬‬
‫מידע כללי ‪4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫מיקרוגל ‪5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪5‬‬
‫] פעולות העלולות לגרום נזק למכשיר ‪. . . . . . . . . .‬‬
‫‪ 7‬הגנה על הסביבה ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫התקנה וחיבור ‪7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪7‬‬
‫‪J‬‬
‫מתכונים שבדקנו עבורכם במטבח שלנו‪17 . . . . . . . .‬‬
‫כלי בישול מתאימים למכשיר ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫כלי בישול בלתי מתאימים ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫הפשרה ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫חימום פריטי מזון קפואים ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫חימום מזון ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫עצות לשימוש במיקרוגל ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪E‬‬
‫‪17 .‬‬
‫‪17 .‬‬
‫‪17 .‬‬
‫‪18 .‬‬
‫‪19 .‬‬
‫‪20 .‬‬
‫מנות מבחן‪20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪7‬‬
‫סילוק ידידותי לסביבה ‪7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫*‬
‫הכרת המכשיר ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫לוח הבקרה ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫בקרים ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫שינוי משך האות ‪9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫_‬
‫מידע על המוצר‬
‫מידע נוסף על מוצרים‪ ,‬אביזרים‪ ,‬חלקי חילוף ושירותים ניתן‬
‫למצוא בכתובת ‪www.siemens-home.bsh-group.com/il‬‬
‫וכן בחנות המקוונת‬
‫‪www.siemens-home.bsh-group.com/eshops‬‬
‫אביזרים ‪9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫אביזרים מיוחדים ‪9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪K‬‬
‫לפני הפעלה ראשונה ‪9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫ניקוי תא התנור והנחת המשטח המסתובב במקומו ‪9 . . . . . .‬‬
‫שימוש ראשון ‪9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫^‬
‫מיקרוגל ‪10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫כלי בישול ‪10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫הגדרות הספק המיקרוגל ‪10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫הגדרת המיקרוגל ‪11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪B‬‬
‫זיכרון ‪11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫שמירת הגדרות זיכרון ‪11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫הפעלת ההגדרות שבזיכרון ‪11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪P‬‬
‫תוכניות ‪12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫הגדרת תוכנית ‪12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫הפשרה באמצעות התוכניות האוטומטיות ‪12 . . . . . . . . . . . .‬‬
‫בישול באמצעות התוכניות האוטומטיות‪13 . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪Q‬‬
‫‪ D‬ניקוי‪14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫הגדרות בסיסיות ‪13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫חומרי ניקוי ‪14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ 4‬שירות לקוחות ‪16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫איתור בעיות ופתרונן ‪15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫מספר ‪ E‬ומספר ‪16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FD‬‬
‫מפרט טכני ‪16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪3‬‬
ʭʩʣʡʫʰʺʥʧʥʷʬ
ʬʮʹʧʩʸʩʹʫʮʩʹʫʥʸʺʧʴʹʮʬʭʫʺʥʴʸʨʶʤʭʲʭʫʺʠʭʩʫʸʡʮʥʰʰʤ
.SIEMENSʺʸʡʧʬʹ
ʭʩʬʩʲʴʮʣʶʩʫʺʥʧʰʤʬʥʸʩʡʱʤʬʥʣʲʥʰʤʬʠʤʰʷʺʤʥʤʬʲʴʤʺʥʠʸʥʤ
ʸʺʥʩʡʺʥʡʥʨʤʺʥʠʶʥʺʤʺʬʡʷʬʤʦʸʩʹʫʮ
ʬʲʴʩʠʥʤʹʭʩʥʥʷʮʥʭʬʹʥʮʥʯʮʩʤʮʸʶʥʮʭʺʹʫʸʩʫʭʩʲʰʫʥʹʮʥʰʠ
ʭʫʰʥʶʸʺʥʲʩʡʹʬ
.B/S/Hʬʹʺʩʸʥʷʮʺʥʩʸʧʠʺʣʥʲʺʬʡʷʬʥʣʩʴʷʤʡʬʥʮʩʹ
ʤʸʲʤ
ʠʬʹʭʩʮʢʣʬʹʡʸʸʴʱʮʬʤʮʩʠʺʮʠʩʤʥʺʩʦʲʥʬʮʺʮʢʸʥʺʮʥʦʺʸʡʥʧ
ʵʸʠʡʭʩʷʥʥʹʮʧʸʫʤʡ
.BSH Home Appliances Groupʬʺʥʸʥʮʹʺʥʩʥʫʦʤʬʫ
.BSHʬʹʩʣʲʬʡʤʩʰʧʥʸʤʯʩʩʰʷʤʠʥʤʤʦʪʮʱʮʡʹʯʫʥʺʤ
ʭʩʨʰʨʴʺʥʰʷʺʬʹʤʸʷʮʡʣʧʥʩʮʡʥʰʫʥʺʬʺʩʣʲʬʡʤʺʥʫʦʤʺʠʺʸʮʥʹ BSH
ʬʫʥʤʦʪʮʱʮʬʹʬʥʴʫʹʬʫʭʩʢʺʥʮʥʡʥʶʩʲʩʨʰʨʴʭʩʩʹʥʮʩʹʭʩʨʰʨʴ
ʬʫʣʢʰʭʠʺʤʡʬʲʴʺBSHʭʩʸʥʱʠʭʰʩʤʪʸʣʬʫʡʥʰʫʥʺʬʹʤʸʡʲʤ
ʤʩʺʥʩʥʫʦʬʹʤʸʴʤ
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Siemens AG ‫תחת רישיון סימן מסחרי של‬B.S.H. Home Appliances Ltd :‫יצרן‬
*9001292062*
990919
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising