Siemens | BI510CNR0 | Instructions for use | Siemens iQ500 Warming drawer Instructions for Use

Siemens iQ500 Warming drawer Instructions for Use
Warming drawer
‫מגירת חימום‬
BI510CN.0, BI510DN.0
[en]
Instruction manual
[he]‫הוראות שימוש‬
‫‬
‫לקוחות נכבדים‪,‬‬
‫הננו מברכים אתכם עם הצטרפותכם למשפחת רוכשי מכשירי חשמל של‬
‫חברת ‪.SIEMENS‬‬
‫הוראות הפעלה והתקנה אלה נועדו להסביר ולהנחות כיצד מפעילים‬
‫מכשיר זה לקבלת התוצאות הטובות ביותר‪.‬‬
‫אנו משוכנעים כי רכשתם מוצר מהימן ומושלם‪ ,‬ומקווים שהוא יפעל‬
‫לשביעות רצונכם‪.‬‬
‫שימו לב‪ :‬הקפידו לקבל תעודת אחריות מקורית של ‪.B/S/H/‬‬
‫הערה!‬
‫חוברת זו מתורגמת מלועזית‪ ,‬והיא מתאימה למספר רב של דגמים שלא בהכרח‬
‫משווקים בארץ‪.‬‬
‫כל הזכויות שמורות ל‪.BSH Home Appliances Group -‬‬
‫התוכן שבמסמך זה הוא הקניין הרוחני הבלעדי של ‪.BSH‬‬
‫‪ BSH‬שומרת את הזכות הבלעדית לתוכנו‪ ,‬במיוחד במקרה של תקנות‬
‫פטנטים‪ ,‬פטנטים שימושיים‪ ,‬פטנטי עיצוב ומותגים‪ .‬כל שכפול של מסמך זה‬
‫וכל העברה של תוכנו‪ ,‬בכל דרך‪ ,‬הינם אסורים‪.‬‬
‫‪ BSH‬תפעל בהתאם נגד כל הפרה של זכויותיה‪.‬‬
en
Ú Table of contents
Ú
Table
of contents
8 Intended
use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
en
no i t c u r t s n I ] ne [
l aunam
no i t c u r t s n I ] ne [
l aunam
8
. . . .information
.........................4
( Intended
Importantuse
safety
3
( Important
information
...............4
3
*
Getting to safety
know your
appliance
4
Opening and closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . . 54
1
Operating
the appliance
5
Opening
and closing
. . . . . . . . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4
Preheating ovenware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1
Operating
the appliance
Proceed
as follows:
. . . . . . . . . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. . . . . . 5
5
Keeping
food
warm . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5
Preheating
ovenware
5
5
5
Proceed as follows: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Settings
table .and
7
6
Keeping
food warm
. . . tips.
. . . . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5
J
J
7
D Settings
Cleaningtable
. . . . and
. . . . tips.
........................7
Appliance exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7
D
Cleaning
. . .. .. . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. . . . . . 7
7
Appliance
interior
Appliance exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7
3
Trouble
shooting
7
Appliance
interior
. . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7
3
shooting
7
4 Trouble
Customer
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8
E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8
4
Customer
7
Technical
data . service
. . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. . . . . . 8
E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7
Environmental
8
8
Technical
data . . . . . protection
. . . . . . . . . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8
8
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Produktinfo
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.siemens-home.bsh-group.com
and in the online
Additional information on products, accessories,
shop
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
replacement parts and services can be found at
Produktinfo
www.siemens-home.bsh-group.com and in the online
shop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
3
3
en
Intended use
8Intended use
Read these instructions carefully. Only then will you be
able to operate your appliance safely and correctly.
Retain the instruction manual and installation
instructions for future use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after unpacking it. Do
not connect the appliance if it has been damaged in
transport.
This appliance is intended for domestic use and the
household environment only. The appliance should be
used for keeping food warm and warming plates only.
This appliance is intended for use up to a maximum
height of 4000 metres above sea level.
This appliance may be used by children over the age of
8 years old and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or by persons with a lack
of experience or knowledge if they are supervised or
are instructed by a person responsible for their safety
how to use the appliance safely and have understood
the associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the appliance or
carry out general maintenance unless they are at least
8 years old and are being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at a safe
distance from the appliance and power cable.
e s u dedne t n I
(Important safety
information
: Warning – Risk of serious burns!
no i t amro f n i y t e f as t na t ropmI
Accessories and ovenware become very hot.
Always use oven gloves to remove
accessories or ovenware from the cooking
compartment.
: Warning – Risk of electric shock and
serious injury!
■
The cable insulation on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact with
hot parts of the appliance.
Risk
electric
■
Doofnot
use shock!
any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk
electric shock!
■
A of
defective
appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Risk
of electric
shock!are dangerous. Repairs
■
Incorrect
repairs
may only be carried out by one of our
trained after-sales engineers. If the
appliance is faulty, unplug the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box. Contact
the after-sales service.
: Warning – Risk of fire!
The warming drawer gets very hot and could
cause flammable materials to ignite.
Never place flammable objects or plastic
containers in the warming drawer.
4
Getting to know your appliance
*Getting to know your
appliance
1Operating the appliance
Preheating ovenware
ecna i l p a eh t gn i t arepO
The warming drawer can be used to pre-heat tableware
or keep food warm.
The layout of the controls on your warming drawer may
differ from that shown here.
ecna i l p a ruoy wonk o t gn i t eG
■
■
Bottom drawer (14 cm high): Image A
Top drawer (29 cm high): Image B
"
#
(
Surface area with anti-slip mat
0
Fan and heating element
8
Main switch
Switch the appliance on and off.
Operating indicator
@
H
en
Temperature selector
You can set the temperature to any value
between MIN, MED and MAX.
Opening and closing
Press on the middle of the drawer to open or close it.
The drawer will spring out gently when you open it. You
can then easily pull it out.
Food stays warm for longer in preheated ovenware.
Drinks also remain warm for longer.
Tableware in general
The warming drawer has a maximum load capacity of
15 kg. You can use it to pre-warm the place settings for
6 or 12 people, for example.
Shallow drawer
(14 cm deep)
6 dinner plates
6 soup bowls
1 bowl
1 bowl
1 meat platter
24 cm
10 cm
19 cm
17 cm
32cm
Deep drawer
(29 cm deep)
12 dinner plates
12 soup bowls
1 bowl
1 bowl
1 bowl
2 meat platters
24 cm
10 cm
22 cm
19 cm
17 cm
32cm
Arranging the tableware
Do not block the ventilation opening with tall items of
tableware or stacks of plates. This will ensure that hot
air can circulate efficiently.
Drinking vessels
Warm drinking vessels such as espresso cups at a
temperature between MIN and MED.
: Warning – Risk of burns!
Drinking vessels will become very hot at high
temperatures.
Proceed as follows:
1. Arrange the items of tableware in the drawer.
Note: Place an anti-slip mat underneath the
tableware to prevent scratches to the interior surface
of the drawer.
2. Set the temperature using the temperature selector.
For tableware, select a temperature up to MAX.
For drinking vessels, select a temperature between
MIN and MED.
3. Switch on the appliance at the main switch.
The operating indicator light switches on. The
appliance heats up. The fan runs.
4. Close the warming drawer.
Pre-heating time
The pre-heating time will depend on what material the
tableware is made of and how thick it is. It is also
affected by the number of items being heated, how big
these are and how they have been arranged in the
drawer. Arrange the items of tableware so that they are
spread out as evenly as possible across the surface.
Where possible, place tall stacks of plates on the lefthand side of the drawer so that the ventilation opening
is not blocked.
Pre-heating the place settings for 6 people, for
example, will take around 15-25 minutes.
5
en
Operating the appliance
Switching off
Open the drawer. Switch off the appliance at the main
switch.
Removing the tableware
: Warning – Risk of burns!
The tableware can become very hot. Take the tableware
out of the drawer using oven gloves or a pot grabber.
the mat and warm it in the drawer. Clean the anti-slip
mat afterwards.
We advise against keeping food warm for longer than
an hour.
Suitable food: Meat, poultry, fish, sauces, vegetables,
side dishes and soups.
Proceed as follows:
1. Place the items of tableware in the drawer.
2. Turn the temperature selector to set the required
Keeping food warm
Never take hot pots and pans off the hob and place
them directly on the mat in the warming drawer.
Do not completely fill the tableware to prevent any
content from spilling out when you open and close the
warming drawer.
Cover food that dries out easily with a heatproof lid or
aluminium foil.
The anti-slip mat is food-safe. You can also place dry
food such as flatbreads, cakes and muffins directly on
temperature. Switch on the appliance at the main
switch and pre-heat the tableware for 10 minutes.
3. Place food into the pre-heated tableware.
4. Close the drawer.
Switching off
Switch off the appliance at the main switch.
Removing the tableware
: Warning – Risk of burns!
The tableware can become very hot. Take the tableware
out of the drawer using oven gloves or a pot grabber.
Tables and tips
Meal
Pre-heating
the drawer
Pre-heating
tableware
Tableware and drinking vessels
Plates, soup bowls, bowls
Espresso cups, coffee cups
No
No
Not applicable MAX
Not applicable MED
Defrosting frozen foods
Cream cakes, butter, sausages, cheese
Cakes, bread
Meat
No
No
No
No
No
No
Warming
Flatbreads, e.g. pancakes, wraps, tacos
5-10 minutes
Dry cakes, e.g. cakes with crumble topping, muf- 5-10 minutes
fins
Level
MIN
MED
MIN
Notes
On a plate or in a glass tray
On a plate or in a glass tray
On a plate or in a glass tray
Not applicable MAX
Not applicable MAX
Keep warm
Beverages
Most food, soups, sauces, side dishes
Sensitive food, e.g. cooked meat
Boiled eggs, scrambled eggs
Bread, e.g. toast, rolls
5-10 minutes
5-10 minutes
5-10 minutes
5-10 minutes
5-10 minutes
Yes
Yes
Yes
Yes
Not applicable
MAX
MAX
MED
MED
MED
Melting
Melting gelatin
Blocks of chocolate or couverture chocolate
Crystallised honey
No
No
No
No
No
No
MAX
MAX
MIN
Uncovered tableware, around 20 minutes
Prove dough
Yeast dough
5-10 minutes
No
MIN
Covered bowls, dishes or baking trays
6
Decanted food, maximum 80 °C
Decanted food, maximum 80 °C
Decanted food, maximum 80 °C
Cleaning
en
DCleaning
and a little detergent. Then dry the surface with a soft
cloth.
Do not use high-pressure cleaners or steam jet
cleaners. Only clean the appliance when it is switched
off. Switch the appliance off at the main switch – the
operating indicator light will go out.
Appliances with glass fronts
Clean the glass front with glass cleaner and a soft cloth.
Do not use a glass scraper.
gn i nae l C
Appliance interior
Appliance exterior
Wipe the appliance with water and a little detergent.
Then dry it with a soft cloth.
Caustic or abrasive cleaning products are not suitable.
If a caustic or abrasive substance comes into contact
with the frontage, wash it off immediately with water.
Stainless steel surfaces
Always remove any spots of limescale, grease,
cornflour and egg white immediately. Corrosion can
form under such spots. Clean the appliance using water
and a little detergent. Then dry the surface with a soft
cloth.
Stainless steel surfaces
Always remove any spots of limescale, grease,
cornflour and egg white immediately. Corrosion can
form under such spots. Clean the appliance using water
Anti-slip mat
You can remove the the anti-slip mat to clean it. Clean
using detergent.
3Trouble shooting
Faults often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service:
gn i t o h s e l buo r T
The tableware or food does not heat up.
The tableware or food does not get warm enough.
The operating indicator light does not light up.
The fuse in the fuse box has blown.
Check:
■
Whether the appliance is switched on by pressing the main switch (operating indicator lights up)
■
Whether there is a power cut
It may be that:
■
The tableware or food has not been warmed for long enough
■
The drawer was open for a long time
■
The drawer was not adequately pre-heated
■
The ventilation opening was blocked by tall items of tableware or stacks of plates
The indicator light is defective. Consult the after-sales service.
Pull out the mains plug and consult the after-sales service.
Any repair work must only be carried out by qualified
experts. Incorrect repairs to your appliance may present
considerable risks for the user.
7
en
Customer service
Technical data
4Customer service
Power supply:
Our after-sales service is there for you if your appliance
needs to be repaired. We will always find an
appropriate solution, also in order to avoid after-sales
personnel having to make unnecessary visits.
ec i v res remo t suC
E number and FD number
When calling us, please give the full product number (E
no.) and the production number (FD no.) so that we can
provide you with the correct advice. The rating plate
bearing these numbers can be found when you open
the appliance door.
=1U
:
To save time, you can make a note of the number of
your appliance and the telephone number of the aftersales service in the space below in case you need
them.
E no.
FD no.
After-sales service O
Please note that in the event that the appliance has
been misused, a visit from an after-sales service
engineer is not free of charge, even during the warranty
period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
GB
0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate.
IE
01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 €
per minute.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You
can therefore be sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry original spare
parts for your appliances.
8
Total connected load:
CE mark:
220 -240 V
50/60 Hz
400 W
Yes
7Environmental protection
Environmentally-friendly disposal
no i t ce t orp l a t nemnor i vnE
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
‫‪ he‬שירות לקוחות‬
‫‪ 4‬שירות לקוחות‬
‫מרכז שירות הלקוחות שלנו עומד לרשותכם אם המכשיר‬
‫שלכם זקוק לתיקון‪ .‬אנו נמצא תמיד פתרון מתאים כדי להימנע‬
‫מביקורים לא נחוצים של הטכנאים‪.‬‬
‫מספר ‪ E‬ומספר‬
‫נתונים טכניים‬
‫אספקת חשמל‪:‬‬
‫הספק כולל‪:‬‬
‫סימון ‪:CE‬‬
‫‪220-240 V‬‬
‫‪50/60 Hz‬‬
‫‪400 W‬‬
‫כן‬
‫‪FD‬‬
‫בעת פנייה למרכז שירות הלקוחות‪ ,‬ציינו את מספר המכשיר‬
‫שלכם )מספר ה‪ (E-‬ואת מספר הייצור )מספר ה‪ ,(FD-‬כך‬
‫שנוכל לספק לכם את הסיוע המתאים‪ .‬ניתן לראות את לוחית‬
‫הדירוג הנושאת מספרים אלו בעת פתיחת דלת המכשיר‪.‬‬
‫‪ 7‬הגנה על הסביבה‬
‫סילוק ידידותי לסביבה‬
‫יש להשליך את חומרי האריזה באופן ידידותי לסביבה‪.‬‬
‫‪Z-Nr.‬‬
‫מכשיר זה עומד בתקנה האירופית ‪2012/19/EU‬‬
‫להשלכת ציוד חשמלי ואלקטרוני )‪ .(WEEE‬התקנה‬
‫מפרטת את המסגרת ברחבי האיחוד האירופי‬
‫להחזרה ולמחזור של מכשירים משומשים‪.‬‬
‫‪400 W‬‬
‫כדי לחסוך בזמן‪ ,‬ניתן לרשום את מספר המכשיר ומספר‬
‫הטלפון של מרכז שירות הלקוחות במקום המיועד שבהמשך‪,‬‬
‫לשימוש במקרה הצורך‪.‬‬
‫מספר ‪E‬‬
‫מספר ‪FD‬‬
‫שירות לקוחות ‪O‬‬
‫שימו לב שבמקרה של שימוש שלא כשורה במכשיר‪ ,‬יש לשלם‬
‫עבור ביקור של טכנאי מטעם מרכז שירות הלקוחות גם‬
‫במהלך תקופת האחריות‪.‬‬
‫תוכלו למצוא את פרטי יצירת הקשר ברשימת מרכזי שירות‬
‫הלקוחות בגב החוברת‪.‬‬
‫הזמנה של טכנאי שירות וייעוץ לגבי המוצר‬
‫‪IL‬‬
‫‪*2220‬‬
‫)חיוב שיחות בתעריף המקומי או הנייד‪(.‬‬
‫תוכלו לסמוך על הרמה המקצועית המתקדמת של היצרן‪.‬‬
‫לפיכך‪ ,‬תוכלו להיות בטוחים שהתיקונים מבוצעים על‪-‬ידי‬
‫טכנאי שירות מיומנים המשתמשים בחלקי חילוף מקוריים‬
‫בלבד‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫ניקוי ‪he‬‬
‫‪ D‬ניקוי‬
‫אין להשתמש במכשירי ניקוי בלחץ גבוה או במכשירי ניקוי‬
‫בקיטור‪ .‬יש לנקות את המכשיר אך ורק כשהוא כבוי‪ .‬כבו את‬
‫המכשיר באמצעות המתג הראשי ‪ -‬נורית מחוון ההפעלה‬
‫תכבה‪.‬‬
‫צדו החיצוני של המכשיר‬
‫נקו את המכשיר במים ומעט חומר ניקוי‪ .‬לאחר מכן יבשו אותו‬
‫במטלית רכה‪.‬‬
‫אין לנקות את המכשיר בחומרים חריפים או שוחקים‪ .‬אם‬
‫חומרים חריפים או שוחקים באים במגע עם חזית המגירה‪,‬‬
‫שטפו אותה מיד באמצעות מים‪.‬‬
‫מגירה עם חזית זכוכית‬
‫נקו את חזית הזכוכית בתכשיר ניקוי לזכוכית ובמטלית רכה‪.‬‬
‫אין להשתמש במגרדת לזכוכית‪.‬‬
‫החלל הפנימי של המכשיר‬
‫משטחי נירוסטה‬
‫הקפידו תמיד להסיר באופן מיידי כתמי אבנית‪ ,‬שומן‪,‬‬
‫קורנפלור או חלבון‪ .‬שאריות אלה עלולות לגרום לחלודה‪.‬‬
‫נקו את המשטח במים ומעט חומר ניקוי‪ .‬לאחר מכן יבשו‬
‫אותו במטלית רכה‪.‬‬
‫משטח למניעת החלקה‬
‫ניתן להסיר את המשטח למניעת החלקה כדי לנקות אותו‪.‬‬
‫נקו באמצעות חומר ניקוי‪.‬‬
‫משטחי נירוסטה‬
‫הקפידו תמיד להסיר באופן מיידי כתמי אבנית‪ ,‬שומן‪,‬‬
‫קורנפלור או חלבון‪ .‬שאריות אלה עלולות לגרום לחלודה‪ .‬נקו‬
‫את המשטח במים ומעט חומר ניקוי‪ .‬לאחר מכן יבשו אותו‬
‫במטלית רכה‪.‬‬
‫‪ 3‬איתור בעיות ופתרונן‬
‫לתקלות רבות יש הסבר פשוט‪ .‬קראו את ההערות הבאות‪ ,‬לפני שתפנו למרכז שירות הלקוחות‪.‬‬
‫הכלים או המזון אינם מתחממים‪.‬‬
‫בדקו‪:‬‬
‫■ האם המכשיר מופעל על‪-‬ידי לחיצה על המתג הראשי )מחוון ההפעלה‬
‫מאיר(‬
‫■ האם יש הפסקת חשמל‬
‫הכלים או המזון לא מתחממים דיים‪.‬‬
‫ייתכן ש‪:‬‬
‫■ הכלים או המזון לא חוממו במשך די זמן‬
‫■ המגירה הייתה פתוחה במשך זמן רב‬
‫■ המגירה לא התחממה מראש במידה מספקת‬
‫■ פתח האוורור נחסם על‪-‬ידי כלים גבוהים או ערימות של צלחות‬
‫נורית מחוון ההפעלה לא מאירה‪.‬‬
‫הנתיך בתיבת הנתיכים נשרף‪.‬‬
‫נורית המחוון תקולה‪ .‬פנו למרכז שירות הלקוחות‪.‬‬
‫נתקו את המכשיר משקע החשמל ופנו למרכז שירות הלקוחות‪.‬‬
‫רק אנשי מקצוע מוסמכים רשאים לבצע עבודות תיקון‪.‬‬
‫תיקונים שבוצעו באופן לקוי במכשיר עלולים להוות סכנה‬
‫משמעותית עבור המשתמש‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ he‬תפעול המכשיר‬
‫כיבוי‬
‫פתחו את המגירה‪ .‬כבו את המכשיר בלחיצה על המתג הראשי‪.‬‬
‫הוצאת הכלים‬
‫מומלץ לא לחמם מזון למשך יותר משעה‪.‬‬
‫מזון מתאים‪ :‬בשר‪ ,‬עוף‪ ,‬דגים‪ ,‬רטבים‪ ,‬ירקות‪ ,‬תוספות‬
‫ומרקים‪.‬‬
‫בצעו את הפעולות הבאות‪:‬‬
‫‪ :‬אזהרה ‪ -‬סכנת כוויות!‬
‫הכלים עשויים להתחמם מאוד‪ .‬הוציאו את הכלים מהמגירה‬
‫באמצעות כפפות תנור או כלי לאחיזה בסירים‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫שמירה על חום המזון‬
‫אין להסיר סירים ומחבתות חמים מהכיריים ולהניח אותם‬
‫ישירות על המשטח במגירת החימום‪.‬‬
‫אין למלא את הכלים לגמרי כדי למנוע את שפיכת התוכן‬
‫שלהם בעת הפתיחה והסגירה של מגירת החימום‪.‬‬
‫יש לכסות מזון שמתייבש בקלות באמצעות מכסה עמיד בפני‬
‫חום או רדיד אלומיניום‪.‬‬
‫המשטח למניעת החלקה בטוח לשימוש עם מזון‪ .‬ניתן גם להניח‬
‫מזון יבש‪ ,‬כגון פיתות‪ ,‬עוגות ועוגיות ישירות על המשטח ולחמם‬
‫אותו במגירה‪ .‬נקו את המשטח למניעת החלקה לאחר מכן‪.‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫הניחו את הכלים במגירה‪.‬‬
‫סובבו את בורר הטמפרטורה כדי להגדיר את הטמפרטורה‬
‫הדרושה‪ .‬הפעילו את המכשיר באמצעות המתג הראשי‬
‫וחממו מראש את הכלים למשך ‪ 10‬דקות‪.‬‬
‫הניחו מזון בכלים שחוממו מראש‪.‬‬
‫סגרו את המגירה‪.‬‬
‫כיבוי‬
‫כבו את המכשיר בלחיצה על המתג הראשי‪.‬‬
‫הוצאת הכלים‬
‫‪ :‬אזהרה ‪ -‬סכנת כוויות!‬
‫הכלים עשויים להתחמם מאוד‪ .‬הוציאו את הכלים מהמגירה‬
‫באמצעות כפפות תנור או כלי לאחיזה בסירים‪.‬‬
‫טבלאות ועצות‬
‫מזון‬
‫כלי בישול וכלי קיבול למשקאות‬
‫צלחות‪ ,‬קערות מרק‪ ,‬קערות‬
‫ספלי אספרסו‪ ,‬ספלי קפה‬
‫הפשרת מזונות קפואים‬
‫עוגות קרם‪ ,‬חמאה‪ ,‬נקניקיות‪ ,‬גבינה‬
‫עוגות‪ ,‬לחם‬
‫בשר‬
‫חימום‬
‫מראש של‬
‫המגירה‬
‫לא‬
‫לא ישים‬
‫‪MAX‬‬
‫לא‬
‫לא ישים‬
‫‪MED‬‬
‫לא‬
‫לא‬
‫‪MIN‬‬
‫על צלחת או במגש זכוכית‬
‫לא‬
‫לא‬
‫‪MED‬‬
‫על צלחת או במגש זכוכית‬
‫לא‬
‫לא‬
‫‪MIN‬‬
‫על צלחת או במגש זכוכית‬
‫חימום‬
‫מוצרי בצק שטוחים‪ ,‬כגון פנקייק‪ ,‬מעטפות ‪ 10-5‬דקות‬
‫בצק‪ ,‬טאקו‬
‫‪ 10-5‬דקות‬
‫עוגות יבשות‪ ,‬לדוגמה‪ ,‬עוגות עם ציפוי‬
‫פירורים‪ ,‬מאפינס‬
‫שמירה על חום‬
‫משקאות‬
‫רוב המזונות‪ ,‬מרקים‪ ,‬רטבים‪ ,‬תוספות‬
‫מזון רגיש‪ ,‬לדוגמה‪ ,‬בשר מבושל‬
‫ביצים קשות‪ ,‬ביצים מקושקשות‬
‫לחם‪ ,‬לדוגמה‪ ,‬צנימים‪ ,‬לחמניות‬
‫חימום‬
‫מראש של‬
‫כלים‬
‫מצב חימום הערות‬
‫לא ישים‬
‫‪MAX‬‬
‫לא ישים‬
‫‪MAX‬‬
‫‪ 10-5‬דקות‬
‫כן‬
‫‪MAX‬‬
‫‪ 10-5‬דקות‬
‫כן‬
‫‪MAX‬‬
‫מזון נוזלי‪ 80 °C ,‬לכל היותר‬
‫‪ 10-5‬דקות‬
‫כן‬
‫‪MED‬‬
‫מזון נוזלי‪ 80 °C ,‬לכל היותר‬
‫‪ 10-5‬דקות‬
‫כן‬
‫‪MED‬‬
‫מזון נוזלי‪ 80 °C ,‬לכל היותר‬
‫‪ 10-5‬דקות‬
‫לא ישים‬
‫‪MED‬‬
‫המסה‬
‫המסת ג'לטין‬
‫גושי שוקולד או שוקולד לציפוי‬
‫דבש גבישי‬
‫לא‬
‫לא‬
‫‪MAX‬‬
‫לא‬
‫לא‬
‫‪MAX‬‬
‫לא‬
‫לא‬
‫‪MIN‬‬
‫התפחת בצק‬
‫בצק שמרים‬
‫‪ 10-5‬דקות‬
‫‪6‬‬
‫לא‬
‫‪MIN‬‬
‫כלים לא מכוסים‪ ,‬כ‪ 20-‬דקות‬
‫קערות‪ ,‬כלים או מגשי אפייה מכוסים‬
‫הכרת המכשיר ‪he‬‬
‫* הכרת המכשיר‬
‫‪ 1‬תפעול המכשיר‬
‫ניתן להשתמש במגירת החימום כדי לבצע חימום מקדים של‬
‫כלים או כדי לשמור על חומו של המזון‪.‬‬
‫מיקום הבקרים במגירת החימום שלכם עשוי להיות שונה‬
‫מהמיקום המוצג כאן‪.‬‬
‫חימום מקדים של כלי בישול‬
‫■‬
‫■‬
‫מגירה תחתונה )בגובה ‪ 14‬ס"מ(‪ :‬תמונה ‪A‬‬
‫מגירה עליונה )בגובה ‪ 29‬ס"מ(‪ :‬תמונה ‪B‬‬
‫(‬
‫אזור הכולל משטח למניעת החלקה‬
‫‪0‬‬
‫מערכת אוורור וגוף חימום‬
‫‪8‬‬
‫מתג ראשי‬
‫להפעלה וכיבוי המכשיר‪.‬‬
‫מחוון הפעלה‬
‫‪H‬‬
‫בורר טמפרטורה‬
‫@‬
‫ניתן להגדיר את הטמפרטורה לכל ערך בין ‪MIN‬‬
‫)מינימלית(‪) MED ,‬בינונית( ו‪) MAX-‬מיקסימלית(‪.‬‬
‫פתיחה וסגירה‬
‫לחצו על חלקה האמצעי של המגירה כדי לפתוח ולסגור אותה‪.‬‬
‫המגירה תקפוץ לאט החוצה כאשר תפתחו אותה‪ .‬לאחר מכן‬
‫ניתן לשלוף אותה בקלות‪.‬‬
‫תוכלו לשמור על חומו של המזון לאורך זמן רב יותר אם‬
‫תחממו את כלי הבישול מראש‪ .‬תוכלו גם לשמור על חומם‬
‫של משקאות לזמן רב יותר בדרך זו‪.‬‬
‫כלים באופן כללי‬
‫מגירת החימום היא בעלת קיבולת עומס מרבי של ‪ 15‬ק"ג‪.‬‬
‫תוכלו להשתמש בה כדי לחמם מראש מערכת כלי שולחן‬
‫עבור ‪ 6‬או ‪ 12‬איש‪ ,‬לדוגמה‪.‬‬
‫מגירה שטוחה‬
‫)בעומק של ‪ 14‬ס"מ(‬
‫‪ 6‬צלחות מנה‬
‫‪ 24‬ס"מ‬
‫עיקרית‬
‫‪ 10‬ס"מ‬
‫‪ 6‬קערות מרק‬
‫‪ 19‬ס"מ‬
‫קערה אחת‬
‫‪ 17‬ס"מ‬
‫קערה אחת‬
‫פלטת בשרים אחת ‪ 32‬ס"מ‬
‫מגירה עמוקה‬
‫)בעומק של ‪ 29‬ס"מ(‬
‫‪ 12‬צלחות מנה‬
‫‪ 24‬ס"מ‬
‫עיקרית‬
‫‪ 12‬קערות מרק ‪ 10‬ס"מ‬
‫‪ 22‬ס"מ‬
‫קערה אחת‬
‫‪ 19‬ס"מ‬
‫קערה אחת‬
‫‪ 17‬ס"מ‬
‫קערה אחת‬
‫‪ 2‬פלטות בשרים ‪ 32‬ס"מ‬
‫סידור הכלים‬
‫אין לחסום את פתח האוורור בכלים גבוהים או בערימות של‬
‫צלחות‪ .‬זה יבטיח מחזור אוויר חם יעיל‪.‬‬
‫כלי קיבול למשקאות‬
‫כלי קיבול למשקאות חמים‪ ,‬כגון ספלי אספרסו בטמפרטורה‬
‫שבין ‪ MIN‬ו‪.MED-‬‬
‫‪ :‬אזהרה ‪ -‬סכנת כוויות!‬
‫כלי קיבול למשקאות יתחממו מאוד בטמפרטורות גבוהות‪.‬‬
‫בצעו את הפעולות הבאות‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫סדרו את הכלים במגירה‪.‬‬
‫הערה‪ :‬הניחו משטח למניעת החלקה מתחת לכלים כדי‬
‫למנוע שריטות בחלקה הפנימי של המגירה‪.‬‬
‫הגדירו את הטמפרטורה במאצעות בורר הטמפרטורה‪.‬‬
‫עבור כלי בישול‪ ,‬בחרו טמפרטורה של עד ‪.MAX‬‬
‫עבור כלי קיבול למשקאות‪ ,‬בחרו טמפרטורה בין ‪MIN‬‬
‫ו‪.MED-‬‬
‫הדליקו את המכשיר בלחיצה על המתג הראשי‪.‬‬
‫נורית מחוון ההפעלה מופעלת‪ .‬המכשיר מתחיל להתחמם‪.‬‬
‫המאוורר פועל‪.‬‬
‫סגרו את מגירת החימום‪.‬‬
‫זמן חימום מראש‬
‫זמן החימום מראש תלוי בחומר שממנו עשויים הכלים‬
‫ובעוביים‪ .‬הוא מושפע גם ממספר הפריטים המתחממים‪,‬‬
‫מגודלם ומסידורם במגירה‪ .‬סדרו את הכלים כך שיפוזרו‬
‫בצורה שווה ככל שניתן לאורך פני השטח‪ .‬כאשר ניתן‪ ,‬הניחו‬
‫ערימות צלחות גבוהות בצדה השמאלי של המגירה כך‬
‫שפתח האוורור לא ייחסם‪.‬‬
‫חימום מראש של מערכת כלי שולחן עבור ‪ 6‬אנשים‪ ,‬לדוגמה‪,‬‬
‫יימשך כ‪ 25-15-‬דקות‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ he‬ייעוד השימוש‬
‫‪ 8‬ייעוד השימוש‬
‫( הוראות בטיחות חשובות‬
‫יש לקרוא הוראות אלה בעיון רב‪ .‬רק לאחר קריאת ההוראות‬
‫תוכלו להפעיל את המכשיר בצורה בטוחה ונכונה‪ .‬שמרו את‬
‫חוברת ההוראות ואת הוראות ההתקנה לשימוש עתידי או כדי‬
‫למסור אותן למשתמשים עתידיים‪.‬‬
‫לאחר פתיחת האריזה‪ ,‬ודאו שלמכשיר לא נגרם שום נזק‪ .‬אין‬
‫לחבר את המכשיר אם הוא ניזוק בעת ההובלה‪.‬‬
‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי בלבד‪ .‬יש להשתמש במכשיר‬
‫לשמירה על חום המזון ולחימום צלחות בלבד‪.‬‬
‫המכשיר מיועד לשימוש עד לגובה של ‪ 4000‬מטר מעל פני הים‪.‬‬
‫מכשיר זה ניתן לשימוש על ידי ילדים מעל גיל ‪ 8‬ומבוגרים‬
‫בעלי מוגבלות פיזית‪ ,‬חושית או נפשית‪ ,‬או אנשים חסרי ניסיון‬
‫או ידע‪ ,‬אך ורק בהשגחת מבוגר האחראי על בטיחותם‬
‫והמדריך אותם לגבי הפעלת המכשיר באופן בטוח‪ ,‬ולאחר‬
‫שהם הבינו את הסכנות הכרוכות בהפעלתו‪.‬‬
‫אין לאפשר לילדים לשחק במכשיר או בסביבתו‪ .‬אין לאפשר‬
‫לילדים לנקות את המכשיר או לבצע בו פעולות כלשהן‪ ,‬אלא‬
‫אם כן הם בני ‪ 8‬לפחות ונמצאים תחת השגחה‪.‬‬
‫יש להרחיק ילדים מתחת לגיל ‪ 8‬למרחק בטוח מהמכשיר‬
‫ומכבל החשמל‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה ‪ -‬סכנת כוויות חמורות!‬
‫האביזרים וכלי הבישול מתחממים מאוד‪ .‬יש להשתמש‬
‫תמיד בכפפות מטבח כדי להוציא את האביזרים או את‬
‫כלי הבישול מתא התנור‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה ‪ -‬סכנת התחשמלות ופציעה‬
‫חמורה!‬
‫■‬
‫■‬
‫■‬
‫■‬
‫מגע עם חלקי מכשיר חמים עלול לגרום להמסת‬
‫הבידוד של כבלי החשמל במכשירים חשמליים‪.‬‬
‫יש למנוע מכבלי החשמל של מכשירים חשמליים‬
‫לגעת בחלקי המכשיר החמים‪.‬‬
‫אין להשתמש במכשירי ניקוי בלחץ גבוה או‬
‫במכשירי ניקוי בקיטור‪ .‬מכשירים אלה עלולים‬
‫לגרום להתחשמלות‪.‬‬
‫מכשיר פגום עלול לגרום להתחשמלות‪ .‬אין‬
‫להפעיל מכשיר פגום‪ .‬נתקו את המכשיר משקע‬
‫החשמל או הורידו את מפסק הזרם בתיבת‬
‫הנתיכים‪ .‬פנו למרכז שירות הלקוחות‪.‬‬
‫תיקונים שבוצעו באופן לקוי מהווים סכנה‪ .‬רק‬
‫טכנאים מורשים מטעם מרכז שירות הלקוחות‬
‫שלנו רשאים לבצע את התיקונים‪ .‬אם יש תקלה‬
‫במכשיר‪ ,‬נתקו את כבל החשמל משקע החשמל‬
‫או הורידו את הנתיך המתאים בתיבת הנתיכים‪.‬‬
‫פנו למרכז שירות הלקוחות‪.‬‬
‫‪ :‬אזהרה ‪ -‬סכנת שריפה!‬
‫מגירת החימום מתחממת מאוד ועלולה לגרום‬
‫להתלקחות של חומרים דליקים‪.‬‬
‫אין להכניס חפצים דליקים או מיכלי פלסטיק‬
‫למגירת החימום‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪he‬‬
‫‪ ß‬תוכן העניינים‬
‫‪8‬‬
‫( הוראות בטיחות חשובות‪4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫ייעוד השימוש ‪4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫*‬
‫הכרת המכשיר ‪5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫פתיחה וסגירה ‪5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪1‬‬
‫תפעול המכשיר ‪5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫חימום מקדים של כלי בישול ‪5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫בצעו את הפעולות הבאות‪5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :‬‬
‫שמירה על חום המזון ‪6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪D‬‬
‫ניקוי ‪7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫צדו החיצוני של המכשיר ‪7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫החלל הפנימי של המכשיר ‪7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪3‬‬
‫איתור בעיות ופתרונן ‪7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪4‬‬
‫שירות לקוחות ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫מספר ‪ E‬ומספר ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FD‬‬
‫נתונים טכניים ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫‪7‬‬
‫הגנה על הסביבה ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫סילוק ידידותי לסביבה ‪8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫רצומה לע עדימ‬
‫מידע נוסף על מוצרים‪ ,‬אביזרים‪ ,‬חלקי חילוף ושירותים ניתן‬
‫למצוא בכתובת ‪ www.siemens-home.co.il‬וכן בחנות‬
‫המקוונת ‪www.siemens-home.bsh-group.com/eshops‬‬
‫‪3‬‬
‫לקוחות נכבדים‪,‬‬
‫אנו מקווים‪ ,‬שהוראות הפעלה והתקנה אלה סייעו לכם להפעיל את מכשיר החשמל של ‪SIEMENS‬‬
‫ושהוא פועל לשביעות רצונכם‪.‬‬
‫אם למרות מאמצינו להגיש לכם מוצר מושלם וללא ליקויים תתגלה תקלה כלשהי בפעולתו של‬
‫המכשיר‪ ,‬אנא פנו בכל עת לאחד מסניפי השרות הרשומים על הכריכה האחורית של חוברת זו‪.‬‬
‫מעבדות השרות והטכנאים המיומנים ישמחו להגיש לכם במהירות את כל העזרה הדרושה‬
‫להחזרת המכשיר לפעולה תקינה‪.‬‬
‫בהצלחה!‬
‫החברה שומרת לעצמה את הזכות לבצע שיפורים או שינויים ללא הודעה מוקדמת‪.‬‬
‫תחנות שרות‬
‫צפון‬
‫שרות ‪ ,CSB‬שד' ההסתדרות ‪ ,224‬חיפה‬
‫טל'‪:‬‬
‫‪04-8477111‬‬
‫מרכז‬
‫שרות ‪ ,CSB‬המסגר ‪ ,1‬א‪.‬ת‪ .‬צפוני‪ ,‬לוד‬
‫טל'‪:‬‬
‫‪08-9777222‬‬
‫ירושלים‬
‫אלרם‪ ,‬הסדנא ‪ ,7‬תלפיות‪ ,‬ירושלים‬
‫טל'‪:‬‬
‫‪02-6403000‬‬
‫דרום‬
‫שרות ‪ ,CSB‬יאיר ‪ ,16‬באר‪-‬שבע‬
‫טל'‪:‬‬
‫‪08-9777222‬‬
‫שרות אקספרס‪ ,‬אזור התעשייה החדש‪ ,‬אילת‬
‫טל'‪:‬‬
‫‪08-6378616‬‬
‫שרות ששון‪ ,‬הבנאי ‪ ,3‬אילת‬
‫טל'‪:‬‬
‫‪08-6335311‬‬
‫מוקד שרות טלפוני ארצי ‪*2220 -‬‬
.BOVGBDUVSFECZ#4))BVTHFS¤UF(NC)VOEFS5SBEFNBSL-JDFOTFPG4JFNFOT"(
Siemens AG ‫ תחת רישיון סימן מסחרי של‬B.S.H Home Appliances Ltd.‫יצרן‬:
*9001273970*
9001273970 (990919)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising