Siemens | EG20158EU | Instruction manual | Siemens iQ300 60 cm Gas hob, stainless steel flameTronic Instruction manual

Siemens iQ300 60 cm Gas hob, stainless steel flameTronic Instruction manual
en Operating instructions
de Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Avvertenze per l’uso
es Instrucciones de funcionamiento
Siemens - Electrogeräte GmbH
Carl - Wery - Straße 34
81739 München
Cod. 9000244538 G
Manual de utilizaçao
Kullanma KIlavuzu
Posible combinación- Posible combinaisonPossible combination- Mögliche Kinbination- Posible
combinacion- Fattibile combinare- Mogelijke combinación
Encimera- Plaque
de cuisson- HobsPiastra di cotturaKookplaat- Fogão
Horno- FoursOvens- BackoferForno- OfenKemence
EG 25060 EU
EG 20.53..
EG 19.53 NL
HK 142.0EU
HK252. 0
HK480. 0EU
HK162. 4EU
HK280. 4
Dear Customer,
We thank you and congratulate you on your choice.
This practical appliance, modern and functional, is manufactured
using materials of the highest quality which are subject to strict
Quality Control throughout the entire manufacturing process. The
appliance is meticulously tested to ensure that it meets your demands
for perfect cooking.
We strongly advise you to read through and follow these simple
instructions, to ensure that you get perfect results from the moment
you first use this appliance. This book contains important
information, not only on how to use the appliance, but also on
maintenance and safety.
When our products are being transported, they need suitable
protective packaging. However, we have reduced our packaging to
the bare essentials, and all materials are all completely recyclable.
You too can contribute to the conservation of the environment by
depositing the packaging in the nearest recycling container.
Used oil should not be poured down the sink as this causes serious
damage to the environment. Place it in a sealed container and take
it to an appropriate collection point, or if this is not possible place
it in the rubbish bin, (it will end up in a controlled dump, which is
not the best option but here it will not contaminate ground water).
Both you and your children will be grateful.
Before you get rid of an old appliance, make sure you disable it,
and then take it to a centre for recovering recyclable materials.
Ask your local authorities for details of the centre nearest your home.
If th e s y m b o l
a p p e a rs o n th e s p e c ific a tio n s p la te , fo llo w th e s e instructions:
/1"$, 5)& "11-*"/$& "/% %*4104& 0' 5)& 1"$,"(*/(
*/ "/ &/7*30/.&/5"--:H3&410/4*#-& ."//&3
" $,
)*4 "11-*"/$& *4 -"#&--&% */ "$$03%"/$& 8*5) 5)&
6301&"/ *3&$5*7&
$0/$&3/*/( 64&%
&-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ "11-*"/$&4 8"45& &-&$53*$""/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 !
)& (6*%&-*/& %&5&3.*/&4 5)& '3".&803, '03 5)& 3&563/
"/% 3&$:$-*/( 0' 64&% "11-*"/$&4 "4 "11-*$"#-&
Safety warnings
Introducing your new hob
Gas burners
Overheating protection
Recommended diameters of cookware
Cooking guidelines
Tips on how to use this appliance
Cooking suggestions
Cleaning and care
Home troubleshooting
Warranty conditions
Safety warnings
Read this user's manual carefully, to ensure that you
use this appliance as effectively and safely as possible.
In accordance with current regulations, installation of
the appliance and changing of gas type may only be
carried out by an officially authorised technician.
Before installing your new cooking hob, check that
the measurements are correct.
The following instructions are only valid in countries
whose symbol appears on the appliance. To adapt
the appliance to conditions of use in your country, always
follow the technical instructions.
This appliance has been designed for home use only,
not for commercial or professional use. This appliance
cannot be installed on yachts or in caravans. The
warranty will only be valid if the appliance is used for
the purpose for which it was designed.
It is of the utmost importance that the place in which
the appliance is to be installed should have suitable,
fully-functioning ventilation.
Make sure that the appliance is not subjected to strong
draughts, as they might blow out the burners.
This appliance leaves the factory set to the type of gas
that is indicated on the specification plate. If any change
needs to be made, call our technical assistance service.
Do not make any adjustments to the interior of the
appliance. If this should be necessary, call our technical
assistance service.
Make sure you keep these instructions for use and
assembly, so that you can hand them on with
the appliance if ownership ever changes.
If your hob has a glass panel, do not exert excessive
force on it. If the glass on the cooking hob is unstuck,
call the technical assistance service immediately,
so that they can repair or replace it.
Never use a malfunctioning appliance.
The heating and cooking surfaces of the appliance
become hot when they are in use, take all due
Always keep children well away.
Only use the appliance for preparing food; never use it
as a heater.
Very hot fat or oil can easily catch fire, so food preparation
using fat or oil, such as making chips, must be closely
watched at all times.
Never pour water on burning fat or oil. DANGER! Cover
the pan with a damp cloth to extinguish the fire and
disconnect the cooking appliance.
In the event of a malfunction, turn off the appliance’s
gas and electricity supply, before calling our technical
assistance service.
Never place unstable pans or containers on the cooking
hob or the burners, as they may accidentally tip over.
If a gas tap gets stuck, do not force it. Phone our
technical services department immediately, so that
they can repair or replace it
Do not use steam clearing machines to clean the
hotplate, as there is risk of electrocution.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Never leave the appliance unattended during operation.
The diagrams contained in this instruction book are for
orientation purposes only.
/ $, '01 %,)',% /%22%#+
$3),0/)1 0'')11. ,%
'.%,42 56
This is what your new cooking hob
looks like
Pan supports
Burner up
to 1,75 kW
Burner up
to 1,75 kW
Grease tray
Burner up
to 3,00 kW
Burner up
to 1,00 kW
Pan supports
Burner up
to 1,75 kW
Burner up
to 1,75 kW
Grease tray
Triple flame
burner up to
3,60 kW
Burner up
to 1,00 kW
The gas burners
Fig. 1
There are indications to show which burner each control
knob operates. Fig. 1.
To ignite a burner, press down the control knob for
the burner you wish to use and turn it to the left, to
the ignition position, and hold it there for a few seconds
at most until the burner ignites, then let go, and set it to
the position you want. If the burner does not light, repeat
the process.
If the igniters are dirty, this makes the burner harder to
light, so you should keep them as clean as possible. Do
this with a small brush and make sure that the ignition
sparker is not hit or knocked violently.
If the burner goes out (e.g. a draught) when in use, the
appliance will switch the hotplate on again automatically.
If this ignition is unsuccessful (e.g. as a result of boiled-over
liquid on the burner), the flow of gas to this burner is
interrupted and an acoustic signal is emitted. Turn the
control knob to and check whether the cause can be
rectified using the table on page 11.
Every hotplate features a safety pilot!
This means that if the flame ever goes out (e.g. is
extinguished by boiled-over liquid), the flow of gas is
The safety system will indicate any anomalies in its
working through acoustic signals (see "Home
troubleshooting" section).
The appliance switches off automatically after 6 hours
of operation. Turn all the control knobs to the position
and then you can turn the appliance on again.
To turn off the burner, turn the control knob to the right,
to setting .
With the modern and functional cooking hob you have
purchased, you can have progressive taps fitted which
allow you to adjust the flame to the desired heat.
Depending on the model, your cooking hob may have
a triple-flame burner, which is very practical if you wish
to cook with cookware such as paella pans or Chinese
woks (to create all kinds of Asian dishes).
When you are using this gas appliance, it will make
the kitchen hot and humid, and therefore you must ensure
that the kitchen is well ventilated. Either keep the natural
ventilation apertures open, or install an extractor hood.
If you use your appliance for a long period of time, you
may need extra ventilation – either open a window
(though watch out for draughts) or turn up the power on
the extractor hood, if possible.
An orange-coloured flame is normal and it is produced
in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc.
Overheating protection
The hob is equipped with overheating protection to
protect the electronics. This switches all the burners
off in the event of overheating and the “power on/off”
indicators in all the burners and the main switch
Turn all control knobs to the position. Wait until the
appliance has cooled down sufficiently.
Now you can switch on the appliance as usual.
Recommended diameter of
cookware (in cm)
Depending on the model:
Triple-flame burner
22 cm
Rapid burner
22 cm
26 cm
Semi-rapid burner
12 cm
20 cm
Auxiliary burner
10 cm
12 cm
Depending on the model, your hob may come with an
essential supplementary pan support, on the triple
flame burner for pans with a diameter of more than:
26 cm, roasting dishes, clay pots and all sorts of concave
pans (woks, etc.), Fig 2. If you do not have this additional
cradle support, the manufacturer’s technical service can
supply you with one (code no. 363300/484138).
Pan support for coffee pot: depending on the model,
your cooking hob may include an additional coffee pot
support, which is exclusively for use on the auxiliary
burner with cookware of a diameter smaller than 10 cm.
If you do not have this additional pot support,
the manufacturer's technical service can supply you
with one (code no. 184200).
The manufacturer declines all responsibility if these
additional pan supports are not used or are used
Here are some cooking guidelines:
Very high
Warnings when in use for cooking
Cleaning and care
If prolonged use has worn away the surface of the electrical hot plates, sprinkle them with a few
drops of oil or other maintenance products that are widely available.
The ring cover of the triple-flame burner and stainless steel parts such as hotplate rings, grease
pans and the area around the burners may become discoloured over time. This is NORMAL
because of the high temperatures. Each time the appliance is used these parts should be
cleaned with a product that is suitable for stainless steel.
After washing the pan supports, dry them completely before cooking with them again. Drops
of water or damp patches on the surfaces when you begin cooking may cause deterioration of
the enamel.
If the pan supports on your cooking hob are fitted with rubber rests, take care when you clean
them, as they might come off, leaving your pan support without protection, and it may scratch
the cooking hob.
The stainless steel cleaner must not be used in the area around the controls. The (printed)
symbols may be wiped off.
If your hob has an aluminium panel beneath the controls, do not use a scourer to clean
the panel, because this could destroy the printed symbols.
Home troubleshooting
You don't always need to call the technical assistance
service. Very often you can solve the problem on your
own. The following table contains a few pieces of advice.
Important note:
Only authorised personnel from our Technical Services
Department can carry out work on the gas and electrical
supply systems.
Probable cause
...if none of the electrical
system works?
-Faulty fuse.
-Check the fuse in the main fuse
box and replace it if it is faulty.
-Check to see if the circuit breaker
or a differential has been triggered
in the mains supply box.
-The automatic circuit breaker or
mains differential has been
...if the electric ignition system -There may be food or cleaning
does not work?
product particles between the
spark plugs and the burners.
-The gap between the spark plug
and the burner needs to be cleaned
-The burners are wet.
-Dry the burner covers and spark
plugs carefully.
-The covers on the burners are not
in the right position.
-Check that the covers have been
put in the proper position.
...if the flame on the burners is
not evenly distributed?
-The burner components have
not been assembled properly.
-The gas outlets on the burners
are dirty.
-Put the components in their
correct positions.
-Clean the gas outlets on the
...if the gas flow does not
seem normal or there is no
gas flow at all?
-The gas flow has been cut at
an intermediate stopcock.
-If the gas is supplied from a gas
bottle, it may be empty.
- Open any intermediate stopcocks.
...if the kitchen smells of gas?
-One of the valves has been
left open.
-Possible leak on the gas
bottle coupling.
-Check to see if a valve has been
left open.
-Check that the coupling on the
gas bottle is in order.
...if a burner switches off and
an acoustic signal is emitted?
-The safety system has been
activated, cutting off the gas
-Turn the burner control to the off
position. The signal will stop. You
can now use your cooking hob
...if all the burners switch off
and an acoustic signal is
-Overheating of cooking hob.
-Turn all the controls to the off
position. The signal will stop. Wait
30 min before using the cooking
hob again.
If the signal continues, call the
Technical Service.
...if all the burners switch off
and an acoustic signal is
-Detection of a general fault.
-After a minute, a beep will sound.
If it does not, call the Technical
-Replace the gas bottle with a full
If you call the Technical Services Department, please be sure to indicate:
E - NR
This code can be found on the specifications plate of your appliance, located on
the underside of your cooking hob.
Warranty conditions
The conditions of the guarantee which apply to this
appliance are those that are set by our company's
representatives in the country where it was bought.
If you so require, the salesman from whom you bought
the appliance will always be able to provide you with
more details on this subject. However, the warranty is
only valid if it is submitted together with the purchase
We reserve the right to make any changes.
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl.
Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus
Materialien bester Qualität hergestellt, die während des gesamten
Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterliegen
und genauestens geprüft werden, um Ihre Anforderungen an einen
perfekten Kochvorgang erfüllen zu können.
Daher möchten wir Sie bitten, diese einfache Anweisung
aufmerksam durchzulesen und einzuhalten, um bereits ab der
ersten Benutzung unübertroffene Ergebnisse zu erzielen. Die
Anleitung enthält wichtige Informationen, nicht nur für den
Gebrauch, sondern auch für Ihre Sicherheit und für die Wartung.
Für den Transport benötigen unsere Produkte eine wirksame
Schutzverpackung. Bei dieser Verpackung beschränken wir uns
auf das unbedingt erforderliche Material; das gesamte
Verpackungsmaterial ist voll recyclingfähig. Wie wir können auch
Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie die
Verpackung in einem in der Nähe Ihres Wohnorts zu diesem Zweck
aufgestellten Container entsorgen.
Das gebrauchte Öl sollte nicht über den Abfluss entsorgt werden,
da dies eine sehr hohe Umweltbelastung darstellt. Füllen Sie es in
einen geschlossenen Behälter und geben Sie es an einer
Sammelstelle ab; sollte es in Ihrer Nähe keine Sammelstelle geben,
entsorgen Sie den Behälter über Ihren Hausmüll (so gelangt er auf
eine kontrollierte Deponie, was zwar nicht die optimale Lösung
darstellt, aber eine Gewässerverschmutzung vermeidet). Ihre Kinder
und Sie selbst werden Ihnen dafür dankbar sein.
Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung
unbrauchbar. Danach bringen Sie es zur einer Sammelstelle für
recyclingfähige Wertstoffe.
Ihre örtliche Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über diese
! ! &
Wenn das Typenschild Ihres Gerätes das Symbol
Sie diese Anweisungen:
# ó
ó aufweist, befolgen
/5403(&/ *& %*& &31"$,6/( 6.8&-5(&3&$)5
*&4&4 &3>5 *45 &/5413&$)&/% %&3 &6301>*4$)&/
G#&3 -&,530H 6/% -&,530/*,H
-5(&3>5& 8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H
! (&,&//;&*$)/&5
*& *$)5-*/*& (*#5 %&/ ").&/ 'G3 &*/& H8&*5
(G-5*(& G$,/").& 6/% &38&356/( %&3 -5(&3>5& 703
Dies ist Ihr neues Kochfeld
Empfohlene Durchmesser Kochbehälter
Warnhinweise bei der Benutzung
In Bezug auf das Kochgut
Hinsichtlich Reinigung und Wartung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um mit diesem Gerät sicher und effektiv zu
Gemäß der geltenden Richtlinien darf die Installation
und die Änderung des Gasanschlusses nur durch einen
offiziell autorisierten Techniker erfolgen.
Überprüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfeldes,
ob die Maße stimmen.
Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für jene
Länder, deren Symbol am Gerät aufgeführt ist. Zur
Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen
des jeweiligen Landes müssen die technischen
Anweisungen beachtet werden.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung
in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder
gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Dieses Gerät
darf nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut
werden. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät
ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt
Der Einbauort des Geräts muss über die
vorschriftsmäßige Belüftung verfügen, die in perfektem
Gebrauchszustand sein muss.
Setzen Sie das Gerät keinem starken Luftzug aus, da
die Brenner erlöschen können.
Dieses Gerät ist im Lieferzustand auf die, auf dem
Typenschild angegebene, Gasart eingestellt. Sollte eine
Umstellung auf eine andere Gasart erforderlich sein,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Das Geräteinnere nicht manipulieren. Wenden Sie sich
ggf. an unseren technischen Kundendienst.
Bewahren Sie die Bedienungs- und Einbauanleitung
gut auf, damit diese bei einem Besitzerwechsel
zusammen mit dem Gerät übergeben werden können.
Sollte Ihr Kochfeld eine Glasplatte besitzen, setzen Sie
nicht zu viel Kraft darüber ein. Sollte bei Ihrem Kochfeld
das Glas beschädigt sein, rufen Sie sofort den
technischen Kundendienst an, damit es repariert oder
ersetzt werden kann.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Die Oberflächen des Wärme- und Kochgerätes erwärmen
sich während des Betriebes. Lassen Sie die erforderliche
Vorsicht walten.
Halten Sie Kinder immer vom Gerät entfernt.
Verwenden Sie das Gerät grundsätzlich nur zur
Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung.
Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Aus
diesem Grund muss die Zubereitung von Speisen mit
Fett oder Ölen, z. B. Pommes Frites, überwacht werden.
Niemals Wasser auf brennendes Fett oder Öl schütten.
GEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der
Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Bei einer Störung die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät
unterbrechen. Wenden Sie sich für eine Reparatur des
Geräts an unseren Kundendienst.
Stellen Sie keine verformte und instabile Kochgeräte auf
die Platten und Brenner, diese können umfallen.
Lässt sich eine Armatur nicht betätigen, darf hierzu keine
Gewalt angewendet werden. Wenden Sie sich sofort
an unseren Kundendienst, der das betroffene Element
repariert oder ersetzt.
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte zur
Reinigung des Kochfeldes, da Stromschlaggefahr
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder) vorgesehen, die in ihrer
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind oder denen es an
Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie
stehen unter Beaufsichtigung oder wurden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung
des Gerätes unterrichtet.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht
Die Darstellungen in dieser Gebrauchsanweisung können
von Ihrem Gerät abweichen.
45(4% (44 *4--$%4% %7&
4%4&'4% '4&% (45 &454''45
84'7&4 5%4'4$%4% *2
Dies ist Ihr neues Kochfeld
Brenner mit
bis zu 1,75 kW
Brenner mit
bis zu 1,75 kW
Brenner mit bis
zu 3,00 kW
Brenner mit
bis zu 1,00 kW
Brenner mit
bis zu 1,75 kW
Brenner mit
bis zu 1,75 kW
mit bis zu 3,60 kW
Brenner mit
bis zu 1,00 kW
Abb. 1
Auf jedem Bedienteil ist die Kochstelle markiert, die es
regelt. Abb. 1.
Zum Einschalten eines Brenners den Schalter des
entsprechenden Brenners eindrücken und nach links bis
auf die Zündstellung drehen, und einige Sekunden lang
auf der maximalen Stellung halten, bis der Brenner
gezündet wird. Den Schalter dann loslassen und auf die
gewünschte Position einstellen. Wird der Brenner nicht
gezündet, den Vorgang wiederholen.
Bei verschmutzten Zündkerzen ist die Zündung
unzureichend, daher sind diese sauber zu halten. Hierzu
eine kleine Bürste verwenden; die Zündkerze darf keine
harten Stöße erhalten.
Wenn der Brenner im Betrieb ausgeht (z.B. durch Luftzug),
so zündet das Gerät diese Kochstelle selbsttätig erneut.
Sollte die Wiederzündung erfolglos sein (z.B. durch
Übergekochtes auf dem Brenner), so wird die Gaszufuhr für
diesen Brenner unterbrochen und ein akkustisches signal ertönt.
Drehen Sie den Bedienknebel auf und prüfen Sie
anhand der Tabelle auf Seite 23, ob Sie die Ursache
beheben können.
Jede Kochstelle ist gesichert! Das bedeutet für Sie: Wenn
einmal eine Flamme ausgeht (z.B. durch Überkochen),
dann strömt kein Gas mehr aus.
Wenn während des Betriebs Störungen auftreten, weist
das Sicherheitssystem darauf mit akustischen
Signalen hin (siehe Abschnitt “Betriebsstörungen”).
Nach einer Betriebsdauer von 6 Stunden schaltet sich
das Gerät selbsttätig aus. Drehen Sie alle Bedienknebel
auf -Stellung, dann können Sie das Geräte wieder
Zum Ausschalten den Schalter nach rechts auf
Position stellen.
Ihr modernes und funktionales Kochfeld verfügt über
stufenlos verstellbare Ventile, womit Sie zwischen den
Positionen Min. und Max. die gewünschte Einstellung
Je nach Ausführung kann Ihre Kochplatte mit einem
Dreiflammenbrenner ausgestattet sein, der besonders
zum Kochen mit spanischen Paella-Pfannen, dem
chinesischen wok (jede Art von asiatischen Gerichten),
usw. geeignet ist.
Die Benutzung des Gasgeräts erzeugt in dem Raum,
wo es betrieben wird, Wärme und Feuchtigkeit. Es muss
eine gute Belüftung der Küche gewährleistet sein: die
natürlichen Ventilationsöffnungen offen halten, oder eine
zusätzliche mechanische Ventilation einbauen
(Abzugshaube). Die ständige Benutzung Ihres Geräts
kann eine zusätzliche Ventilation erforderlich machen,
z.B. ein Fenster öffnen (Durchzug vermeiden) oder die
mechanische Ventilation, falls vorhanden, höher stellen.
, *" - 0 - F Überhitzungsschutz
Zum Schutz der Elektronik ist die Kochmulde mit
einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser
schaltet bei Überhitzung alle Brenner ab und die
Betriebsanzeigen aller Brenner und des Hauptschalters blinken.
Drehen Sie alle Bedienknebel auf die -Stellung.
Warten Sie, bis das Gerät genügend abgekühlt ist.
Nun können Sie das Gerät wieder wie gewohnt
Empfohlener Durchmesser (cm) der
Kochgeräte Je nach Modell:
22 cm
22 cm
26 cm
12 cm
20 cm
10 cm
12 cm
Je nach Modell kann Ihr Kochfeld mit einem
unentbehrlichen Zusatzrost ausgestattet sein. Dieser
Rost ist beim Dreiflammenbrenner für Gefäße mit
einem Durchmesser von mehr als 26 cm, Fleischbräter,
Tontöpfe und jede Art von konkaven Gefäßen
(chinesischer wok, etc.) geeignet, Abb.2. Sollte dieser
nicht enthalten sein, ist dieser Zusatzrost beim
Kundendienst des Herstellers unter der Nr. 363300/
484138 erhältlich.
Rost für Kaffeekocher: Je nach Modell kann Ihr Kochfeld
mit einem Rost für Kaffeekocher ausgerüstet sein. Dieses
Zusatzgerät ist ausschließlich für den Zusatzbrenner
für Kochgefäße mit weniger als 10 cm Durchmesser
geeignet. Sollte dieser nicht enthalten sein, ist der
Zusatzrost für Kaffeemaschinen beim Kundendienst des
Herstellers unter der Nr. 184200 erhältlich.
Der Hersteller haftet nicht, wenn einer dieser
Zusatzroste nicht oder falsch verwendet wird.
Diese Empfehlungen sind rein informativ
Sehr stark
Hinweise zum Gebrauch in Bezug
auf das Kochen
Hinsichtlich Reinigung und Wartung
Wenn die Beschichtung der elektrischen Kochplatten nach längerer Benutzung etwas gelitten
hat, reiben Sie diese mit ein paar Tropfen Öl oder einem anderen handelsüblichen Pflegeprodukt
Auf Grund der hohen Temperaturen, denen der Ringdeckel des Dreiflammenbrenners und die
Zonen aus Edelstahl wie z. B. Ringe der Platten, Fettbehälter, der Bereich der Brenner, usw.
ausgesetzt sind, können sich diese mit der Zeit verfärben, was normal ist. Reinigen Sie diese
Elemente nach jeder Benutzung mit einem Reinigungsmittel für Edelstahl.
Nach dem Waschen der Roste müssen diese vor der erneuten Benutzung vollständig getrocknet
werden. Wassertropfen oder Feuchtstellen bei Beginn des Kochens können kleinere Lackschäden
Wenn die Roste Ihres Kochfelds über Gummiauflagen verfügen, ist bei der Reinigung sehr
vorsichtig vorzugehen. Die Gummiauflagen könnten sich ablösen, wodurch der Rost ungeschützt
auf dem Kochfeld aufliegt und Kratzer auf dem Kochfeld verursachen kann.
Das Reinigungsmittel für Edelstahl darf nicht im Bereich der Bedienteile verwendet werden. Die
Kennzeichnung (Aufdruck) könnte verwischen.
Sollte Ihr Kochfeld eine Aluminiumplatte unter den Bedienteilen besitzen, verwenden Sie für die
Reinigung dieser Platte keine Topfreiniger, da sonst die Kennzeichnung (Aufdruck) verschwinden
Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden.
Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben.
Die folgende Tabelle enthält ein paar Ratschläge.
Wichtiger Hinweis:
Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf
Arbeiten an der Gas- und Stromanlage vornehmen.
Wo liegt das Problem...
Mögliche Ursache
...wenn der allgemeine
Strombetrieb nicht
-Die Sicherung im
Hauptsicherungskasten prüfen und
ggfs. ersetzen.
-Die automatische Sicherung oder -Im Stromkasten prüfen, ob die
ein Differenzschalter ist
Hauptsicherung oder ein
Trennschalter durchgebrannt ist.
...wenn die elektrische
Zündung nicht funktioniert?
-Zwischen den Zündkerzen und
den Brennern können sich
Lebensmittelreste befinden.
-Die Brenner sind feucht.
-Defekte Sicherung.
-Die Brennerdeckel sind nicht
richtig aufgelegt.
...wenn die Flamme der Brenner -Die verschiedenen Teile des
Brenners sind nicht richtig
nicht gleichförmig ist?
zusammengesetzt worden.
-Die Gasauslässe der Brenner
sind verschmutzt.
-Die Gasleitung ist an
...wenn der Gasstrom nicht
zwischengeschaltene Ventilen
normal zu sein scheint, oder
wenn kein Gas austritt?
-Bei Gas aus einer Gasflasche
könnte die Flasche leer sein.
-Der Raum zwischen Kerze und
Brenner muss sorgfältig gereinigt
-Die Brennerdeckel sorgfältig
-Prüfen, ob die Deckel richtig
-Die Teile an die richtige Position
-Die Gasauslässe der Brenner
-Die möglichen
zwischengeschalteten Ventile
-Die Gasflasche durch eine volle
...wenn es in der Küche nach
Gas riecht?
-Ein Hahn ist offen.
-Mögliche Leckstelle an der
-Alle Hähne überprüfen.
-Prüfen Sie, ob der Anschluss
korrekt durchgeführt wurde.
...wenn ein Brenner ausgeht
und ein akustisches Signal
-Das Sicherheitssystem hat sich
aktiviert und die Gaszufuhr
-Bringen Sie den Knebel des
Brenners in die Position aus. Das
Signal bricht ab. Sie können Ihr
Kochfeld normal weiter benutzen.
-Überhitzung des Kochfeldes.
...wenn alle Brenner
ausgehen und ein akustisches
Signal ertönt?
-Bringen Sie alle Knebel in die
Position aus. Das Signal bricht ab.
Warten Sie 30 min. bevor Sie das
Kochfeld wieder benutzen.
Wenn das Signal weiter ertönt,
rufen Sie den Kundendiest an.
...wenn alle Brenner
-Erkennung einer allgemeinen
ausgehen und ein akustisches Störung
Signal ertönt?
-Nach einer Minute ertönt ein
Pfeifsignal, andernfalls rufen Sie
den Kundendienst.
Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an:
E - NR
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts. auf der Unterseite des
Die für dieses Gerät anwendbaren Garantiebedingungen
sind diejenigen, welche die Filiale unseres Unternehmens
im Land des Kaufs des Gerätes festgelegt hat.
Auf Ihren Wunsch ist der Verkäufer, von dem das Gerät
erworben wurde, jederzeit dazu bereit, Ihnen weitere
diesbezügliche Informationen zu geben. Zur
Inanspruchnahme der Garantie muss in allen Fällen der
Kaufbeleg vorgelegt werden.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
Cher/chère Client/e :
Nous vous remercions et félicitons de votre choix.
Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des
matériaux de première qualité, qui ont été soumis à un strict contrôle
de qualité pendant tout le processus de fabrication, et
méticuleusement testés pour répondre à tous les besoins d’une
cuisson parfaite.
Nous vous prions donc de lire et de respecter ces instructions
très simples pour pouvoir garantir des résultats sans égal dès sa
première utilisation. Elles contiennent une information importante,
non seulement pour l’utilisation, mais aussi pour votre sécurité et
Pendant leur transport, nos produits ont besoin d'un emballage
protecteur efficace. En ce qui concerne cet emballage, nous nous
limitons à ce qui est absolument indispensable, tout l'emballage
étant recyclable. Vous pouvez, comme nous, contribuer à la
préservation de l'environnement ; déposez-le dans le conteneur le
plus proche de votre domicile disposé à cet effet.
L'huile utilisée ne doit pas être jetée dans l'évier car elle a un grand
impact environnemental. Déposez-la dans un récipient fermé et
apportez-la à un point de collecte ou à défaut, déposez-la dans
votre poubelle, (elle finira dans une décharge contrôlée, ce qui n’est
pas la meilleure solution mais évite la pollution de l’eau). C’est pour
le bénéfice de vos enfants et de vous-même.
Avant de vous défaire d'un appareil usagé, mettez-le hors d'état.
Remettez-le ensuite à un centre de ramassage de matériaux
Les coordonnées du centre le plus proche vous seront indiquées
par votre administration locale.
Si le symbole
! (
figure sur la plaque signalétique de votre appareil, suivez les
instructions suivantes:
B#"--&; -"11"3&*- &5 B-*.*/&; -&.#"--"(& &/
3&41&$5"/5 -&/7*30//&.&/5
&5 "11"3&*- &45 ."326B 4&-0/ -" %*3&$5*7& &6301B&//&
3&-"5*7& "69 "11"3&*-4 B-&$53*26&4 &5
B-&$530/*26&4 64"(B4 8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$
&26*1.&/5 H !
" %*3&$5*7& %B'*/*5 -& $"%3& 1063 6/& 3&13*4& &5 6/&
3B$61B3"5*0/ %&4 "11"3&*-4 64"(B4 "11-*$"#-&4 %"/4
-&4 1":4 %& -" 25
Consignes de sécurité
Présentation de votre nouvelle table de cuisson
Brûleurs à gaz
Sécurité contre une surchauffe
Diamètres des récipients conseillés
Conseils pour cuisiner
Consignes d'utilisation
En ce qui concerne la cuisson
En ce qui concerne le nettoyage et la conservation
Situations anormales
Conditions de garantie
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour cuisiner
d’une manière efficace et sûre avec cet appareil.
Selon la réglementation en vigueur, l’installation et la
transformation de gaz doivent uniquement être effectués
par un technicien spécialiste agréé.
Avant d’installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez
que les mesures sont correctes.
Les instructions suivantes ne sont valables que pour les
pays dont le symbole apparaît sur l’appareil. Il est
nécessaire de suivre les instructions techniques pour
l’adaptation de ce dernier aux conditions d’utilisation du
Cet appareil n'a été conçu que pour un usage
domestique; son usage commercial ou professionnel
n'est en aucun cas permis. Cet appareil ne peut être
installé dans des yachts ou des caravanes.
La garantie ne sera valable que si l'usage pour lequel
il a été conçu a été respecté.
Il est indispensable que le lieu où est installé l’appareil
dispose de la ventilation réglementaire en parfait état
Ne laissez pas l’appareil dans de forts courants d’air qui
pourraient éteindre les brûleurs.
Cet appareil sort d’usine adapté au gaz indiqué sur la
plaque signalétique. Le cas échéant, appelez notre
service après-vente.
Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Le cas échéant,
appelez notre service après-vente.
Gardez bien les instructions d’utilisation et d’assemblage,
pour pouvoir les fournir avec l’appareil, en cas de
changement de propriétaire.
Si votre table de cuisson possède un panneau en verre,
n'exercez pas de forces excessives sur celui-ci. Si la
table de cuisson présente un verre détaché, appelez
immédiatement le service après-vente, pour qu’il
procède à la réparation ou à son remplacement.
Ne mettez pas en marche un appareil endommagé.
Les surfaces des appareils de cuisson se réchauffent
pendant le fonctionnement de l’appareil. Faites attention.
Gardez toujours hors de la portée des enfants.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour des préparations
culinaires, jamais comme chauffage.
Les matières grasses ou les huiles excessivement
chauffées peuvent facilement s’enflammer. C’est pourquoi
la préparation de plats avec des matières grasses ou
des huiles, par exemple les pommes de terre frites, doit
être surveillée.
Ne jetez jamais de l’eau si la matière grasse ou l’huile
s’enflamment. DANGER de brûlures ! couvrez le récipient
pour étouffer le feu puis débranchez la zone de cuisson.
En cas de panne, coupez l’alimentation de gaz et
électrique de l’appareil. Pour le réparer, appelez notre
service après-vente.
Ne placez pas de récipients déformés qui s’avèrent
instables sur les tables et les brûleurs, pour éviter qu’ils
ne soient accidentellement renversés.
Si un robinet résiste, il ne faut pas le forcer. Appelez
immédiatement notre service après-vente officiel,
afin de le réparer ou de le remplacer
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour réaliser le
nettoyage de la table de cuisson vu qu’il existe un
risque d’électrocution.
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (enfants
y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, aux personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, sauf s'ils ont bénéficié
de la supervision ou des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
chargée de leur sécurité.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
Les graphiques représentés dans ce manuel d’instructions
sont à titre d’orientation.
Présentation de votre nouvelle table
de cuisson
Brûleur jusqu'à
1,75 kW
Brûleur jusqu'à
1,75 kW
Brûleur jusqu'à
1,00 kW
Brûleur jusqu'à
3,00 kW
Brûleur jusqu'à
1,75 kW
Brûleur jusqu'à
1,75 kW
Brûleur á triple
flamme jusqu'à
3,60 kW
Brûleur jusqu'à
1,00 kW
Brûleurs à gaz
Chaque commande de mise en marche indique le brûleur
qu’elle contrôle. Fig. 1.
Pour allumer un brûleur, pressez sur le bouton du
brûleur choisi puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la
position d'allumage, en le maintenant sur la position
maximum pendant quelques secondes jusqu'à ce que
le brûleur s'allume puis relâchez-le et réglez-le sur la
position souhaitée. Si l'allumage ne se produit pas,
répétez l'opération.
Si les bougies sont sales, l'allumage sera défectueux,
maintenez votre plaque de cuisson toujours très propre.
Pour ce faire, utilisez une petite brosse, en faisant
attention à ce que la bougie ne subisse pas d’impact
Si le brûleur s’éteint lors du fonctionnement (p.ex.
par un courant d’air), l’appareil rallume
automatiquement de foyer.
Si le rallumage échoue (p.ex. par le débordement de
liquide sur le brûleur), l’arrivée de gaz pour ce brûleur
sera coupée et un signal acoustique ets émis.
Tournez la manette de commande sur et vérifiez
à l’aide du tableau à la page 35 si vous pouvez remédier
à la cause.
Chaque foyer est protégé! Pour vous, cela signifie: si
la flamme venait à s’éteindre (p.ex. par débordemet de
liquide), le gaz cesse d'affluer par le brûleur.
En cas d'anomalie du fonctionnement, le système de
sécurité l'indiquera moyennant des signaux sonores
(voir le volet “Situations anormales”).
L’appareil s’éteint automatiquement après une durée de
foctionnement de 6 heures. Réglez toutes les manettes
de commande sur la position , ensuite vous pouvez
rallumer l’appareil.
Pour éteindre, tournez le bouton vers la droite jusqu'à
la position .
Votre table de cuisson moderne et fonctionnelle dispose
de robinets progressifs qui permettent de trouver le
réglage nécessaire entre la flamme maximum et
Selon le modèle, votre table de cuisson peut disposer
d'un brûleur à triple flamme, très pratique et commode
pour cuisiner avec des poêles à paella, wok chinois
(toute sorte de plats asiatiques) etc.
L'utilisation de l'appareil à gaz produit de la chaleur et
de l'humidité dans la pièce où il est installé. Veillez à
une bonne ventilation de la cuisine : maintenez ouverts
les orifices de ventilation naturelle, ou installez un dispositif
de ventilation mécanique (hotte aspirante). L'utilisation
continue de votre appareil peut exiger une ventilation
supplémentaire, par exemple ouvrir une fenêtre (sans
provoquer de courants) ou augmenter la puissance de
la ventilation mécanique si elle existe.
7 $ & ! Sécurité contre une surchauffe
Pour protéger l’électronique, la table de cuisson
est équipée d’une sécurité contre une surchauffe.
Cette sécurité éteint tous les brûleurs en cas de
surchauffe et les indicateurs de service de tous les
brûleurs et de l’interrupteur principal clignotent.
Réglez toutes les manettes de commande sur la
position . Attendez que l’appareil ait suffisamment refroidi. Maintenant vous pouvez remettre
l’appareil en service comme à l’habitude.
Diamètre récipients (cm) conseillés
Selon le modèle :
Triple flamme
22 cm
22 cm
26 cm
12 cm
20 cm
10 cm
12 cm
Selon le modèle, votre table de cuisson peut comprendre
une grille complémentaire indispensable, sur le brûleur
à triple flamme pour des récipients ayant un diamètre
supérieur à : 26 cm, grils, casseroles en terre et toute
classe de récipients concaves (wok chinois, etc.).
Fig. 2. Le cas échéant, le service après-vente de la
marque dispose de cette grille supplémentaire avec réf.
Grille cafetières : En fonction du modèle, votre table
de cuisson peut inclure une grille cafetière
supplémentaire, indispensable au brûleur auxiliaire
pour les récipients d’un diamètre inférieur à 10 cm. Le
cas échéant, le service après-vente de la marque dispose
de ces grilles cafetières sous la référence 184200.
Le fabricant décline toute responsabilité si ces grilles
supplémentaires sont utilisées ou pas utilisées de
façon correcte.
Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif
Très fort
Consignes d’utilisation concernant
la cuisson
En ce qui concerne le nettoyage et
la conservation
Si l'utilisation prolongée a éliminé le revêtement des plaques électriques, arrosez-les de quelques
gouttes d'huile ou d'un autre produit de maintenance vendu habituellement sur le marché.
En raison des hautes températures que doivent supporter le couvercle du cercle de votre brûleur
à triple flamme et les zones d’acier inoxydable comme : les cercles des plaques, la lèchefrite,
les contours des brûleurs, etc., il est tout à fait NORMAL que ces parties se décolorent avec le
temps. Nettoyez-les après chaque utilisation et avec un produit destiné à l’acier inoxydable.
Après avoir lavé les grilles, séchez-les complètement avant de cuisiner à nouveau avec elles.
La présence de gouttes d’eau ou de zones humides au début de la cuisson peut provoquer
d’éventuels points de détérioration de l’émail.
Si les grilles de votre table de cuisson disposent de chevilles en caoutchouc, faites attention
en les nettoyant car elles pourraient se détacher et laisser la grille sans protection, ce qui pourrait
amener à rayer la table de cuisson.
La nettoyant d’acier inoxydable ne doit pas être utilisé dans la zone autour du bandeau de
commandes. Les indications (sérigraphie) pourraient être effacées.
Si votre plaque de cuisson possède un panneau en aluminium sous le bandeau de commande,
n'utilisez pas de lavette pour nettoyer ce panneau, cela pourrait éliminer les indications (sérigraphie).
Situations anormales
Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service
après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre
Le tableau suivant contient quelques conseils.
Remarque importante :
Seul un personnel agréé par notre service après-vente
peut travailler sur le système fonctionnel de gaz et
Que se passe-t-il...
Possible cause le fonctionnement
électrique général est
-Fusible défectueux.
...s'il y a une odeur à gaz dans
la cuisine?
-Un robinet est ouvert.
-Possible fuite au raccord de la
-Le système de sécurité s'est
activé, coupant le passage du
-Contrôlez le fusible dans le
boîtier général des fusibles et le
changer s'il est endommagé.
-Vérifiez dans le boîtier général
-L'automatique ou un différentiel
a pu être déclenché.
d'entrée si l'automatique ou un
différentiel s'est déclenché.
-L'espace entre bougie et le
-Il peut y avoir des résidus l'allumage électrique ne
fonctionne pas?
d'aliments ou de nettoyant entre brûleur doit être soigneusement
les bougies et les brûleurs.
-Séchez soigneusement les
-Les brûleurs sont mouillés.
couvercles du brûleur.
-Les couvercles du brûleur sont
-Vérifiez que les couvercles sont
mal placés.
bien placés. la flamme des brûleurs n'est -Les différentes parties du
-Placez correctement les
brûleur ont été mal posées.
pas uniforme?
différentes pièces.
-Les rainures de sortie de gaz des -Nettoyez les rainures de sortie de
gaz des brûleurs.
vrûleurs sont sales.
-Le passage du gaz est fermé à
- Ouvrir les éventuels robinets le flux de gaz ne paraît
cause des robinets intermediaires. intermédiaires.
pas normal ou qu'aucun gaz
-Si le gaz provient d'une bouteille, -Remplacez la bouteille par une
ne sort?
celle-ci peut être vide.
pleine. un brûleur s'éteint et si
un signal sonore est émis?
-Vérifiez ce fait.
-Vérifiez que le raccord est correct.
-Placez la commande du brûleur
sur la position de déconnexion.
Le signal cessera. Vous pouvez
alors utilisers normalement votre
table de cuisson. tous les brûleurs
s'éteignent et si un signal
sonore est émis?
-Surchauffe de la table de
-Placez toutes les commandes sur
la position de déconnexion. Le
signal cessera. Attendez 30 min
avant de réutiliser la table de
Si le signal ne cesse pas, appelez
le Service Technique. tous les brûleurs
s'éteignent et si un signal
sonore est émis?
-Détection d´un défaut général.
-Un signal sonore sera émis au
bout d´une minute; s´il n´en est
pas ainsi, appelez le service
Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer :
E - NR
Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est
située sur la partie inférieure de votre table de cuisson.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables à cet appareil
sont établies par la représentation de notre entreprise
dans le pays où l’achat a été effectué.
Si vous le souhaitez, le vendeur à qui vous avez acheté
l’appareil sera à tout moment disposé à vous fournir des
renseignement à ce sujet. Dans tous les cas, pour profiter
de la garantie, il faudra présenter le ticket d'achat.
Tout droit de modification réservé.
Gentile Cliente:
La ringraziamo e ci complimentiamo per la scelta effettuata.
Questo moderno apparecchio è fabbricato con materiali di prima
scelta e sottoposto ad uno stretto controllo di qualità durante tutto
il processo produttivo e collaudato con cura per poter soddisfare le
Sue aspettative affinché tutti i cicli di cottura siano perfetti.
La preghiamo di voler leggere attentamente e seguire queste
semplici istruzioni per poter ottenere risultati ottimali sin dal primo
impiego dell’apparecchio. Le istruzioni contengono informazioni
importanti d’uso, di manutenzione e soprattutto per la Sua sicurezza.
Per prevenire danni durante il trasporto, abbiamo predisposto per
l’apparecchio un imballaggio di efficace protezione composto da
materiali perfettamente riciclabili. Rispetto all'imballaggio, usiamo
il minimo indispensabile e tutto l'imballaggio è perfettamente riciclabile.
Anche lei, come noi, può contribuire alla tutela dell'ambiente; per
smaltire l'apparecchio, usi l'apposito cassonetto più vicino al suo
Non smaltisca l'olio usato gettandolo nel lavandino per non inquinare
l'ambiente. Versi l'olio usato in un recipiente chiuso e lo consegni
in uno degli appositi punti di raccolta, oppure lo getti in un cassonetto
dell'immondizia (verrà depositato in una discarica controllata; non
è la soluzione migliore, ma almeno si evita la contaminazione delle
acque). Sia lei che i suoi figli ne trarrete beneficio.
Suggeriamo, prima di consegnare il vecchio elettrodomestico alla
piattaforma di raccolta, di renderlo inutilizzabile. Successivamente,
lo consegni ad un centro di raccolta di materiali riciclabili.
L’indirizzo del centro di raccolta più vicino Le potrà essere fornito
dall’Amministrazione comunale locale.
Se nella targa identificativa dell apparecchio appare il simbolo
seguire le seguenti istruzioni:
" ! ó
*4*.#"--"3& -"11"3&$$)*0 & 13077&%&3& " 4."-5*3&
-*.#"--"((*0 $0/'03.&.&/5& "--& /03."5*7& 7*(&/5* */
."5&3*" %* 565&-" ".#*&/5"-&
6&450 "11"3&$$)*0 %*410/& %* $0/53"44&(/0 "* 4&/4*
%&--" %*3&55*7" &6301&"
*/ ."5&3*" %*
"11"3&$$)* &-&553*$* &% &-&5530/*$* 8"45& &-&$53*$"- "/%
&-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
6&45" %*3&55*7" %&'*/*4$& -& /03.& 1&3 -" 3"$$0-5" & *3*$*$-"((*0 %&(-* "11"3&$$)* %*4.&44* 7"-*%& 46 56550 *5&33*503*0 %&--/*0/& 6301&"
Avvertenze sulla sicurezza
Ecco com'è il suo nuovo piano cottura
Bruciatori a gas
Dispositivo di antisurriscaldamento
Diametri consigliati delle stoviglie
Consigli per la cottura
Avvertenze d'uso
Suggerimenti per un corretto impiego del piano durante la cottura
Riguardo la pulizia e la conservazione
Situazioni anomale: Problemi e soluzioni
Condizioni di garanzia
Avvertenze sulla sicurezza
Leggere attentamente questo manuale per usare in
modo efficace e sicuro questo apparecchio.
Secondo la normativa vigente l'installazione e la
trasformazione del tipo di gas possono essere effettuate
soltanto da un tecnico ufficialmente autorizzato.
Prima d'installare il nuovo piano cottura, verificare che
le misure dell’intaglio siano corrette.
Le seguenti istruzioni sono valide soltanto per i paesi il
cui simbolo è riportato sull'apparecchio; per adattarlo
alle condizioni d'uso del paese in cui risiede l'utente,
è necessario leggere le istruzioni tecniche.
Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente
per uso domestico, non è consentito l'uso a scopi
commerciali o professionali. Questo apparecchio non
può essere installato in yacht o camper. La garanzia
ha validità solo in caso venga rispettato l'utilizzo per
cui è stato concepito.
È indispensabile che il luogo in cui s'installa l'apparecchio
abbia la ventilazione regolamentare in perfette
Fare in modo che l'apparecchio non sia esposto a forti
correnti d'aria che potrebbero provocare lo spegnimento
dei bruciatori.
Questo apparecchio viene impostato in fabbrica per il
gas indicato nella targa identificativa. Qualora fosse
necessario modificarlo, rivolgersi al nostro servizio di
assistenza tecnica.
Non manipolare l'apparecchio al suo interno.
All'occorrenza, chiamare il nostro servizio di assistenza
Conservare con cura le istruzioni per l'uso ed il montaggio
per poterle consegnare insieme all'apparecchio qualora
lo stesso cambiasse proprietario.
Se il piano cottura è dotato di un pannello di vetro, non
poggiarvi pesi eccessivi. Nel caso in cui il vetro del suo
piano cottura sia staccato, chiami immediatamente il
servizio di assistenza tecnica per farlo riparare o
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
Durante il funzionamento la superfice dell’apparecchio
si surriscalda, agire con cautela.
Mantenere sempre lontano dalla portata dei bambini.
Usare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione
di alimenti e mai come stufa.
Grassi od oli eccessivamente caldi possono infiammarsi
facilmente. Per questo motivo la preparazione di alimenti
con grassi od oli, per esempio patate fritte, deve essere
Non versare mai acqua su grassi od oli bollenti.
PERICOLO! di ustioni. Coprire il recipiente per spegnere
il fuoco e staccare la spina della zona cottura.
In caso di guasto, chiudere il gas e disinserire
l’alimentazione elettrica dell'apparecchio. Per riparare
l'apparecchio, rivolgersi al nostro servizio di assistenza
Non mettere recipienti deformati instabili su piani cottura
e bruciatori, per evitare che possano capovolgersi
Se una manopola s'indurisca, non forzarla. Chiamare
immediatamente il nostro servizio tecnico ufficiale,
affinché provveda alla riparazione o alla sostituzione.
Non usare le macchine di pulizia a vapore per pulire
il piano di cottura dato che esiste il rischio di
Questo apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte di
persone (inclusi i bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, o che non abbiamo
sufficiente esperienza e competenza, a meno che una
persona responsabile per la loro sicurezza non abbia
fornito loro la supervisione e le istruzioni relative all'uso
Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in
Le raffigurazioni riportate in questo manuale di istruzioni
sono orientativi.
"#/! /.1# 2#!))!&/2/ &.' '3)4#%%."# '!") #56#)#
.&/ #%)'7+
Ecco com'è il suo nuovo
piano cottura
fino a 1,75 kW
fino a 1,75 kW
fino a 1,00 kW
Bruciatore fino
a 3,00 kW
fino a 1,75 kW
fino a 1,75 kW
Bruciatore a
tripla fiamma
fino a 3,60 kW
fino a 1,00 kW
Bruciatori a gas
Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla.
Fig. 1.
Per accendere un bruciatore, premere la manopola
del bruciatore scelto e girarla verso sinistra, fino alla
posizione di accensione, tenendola al massimo per
qualche secondo finché il bruciatore non si accende,
quindi lasciarla e regolare sulla posizione desiderata.
Se il bruciatore non si accende, ripetere l'operazione.
Se le candele sono sporche, l'accensione sarà difettosa.
Mantenere sempre la massima pulizia. Pulire con una
spazzola piccola, tenendo presente che la candela non
deve subire urti violenti.
Se il fornello si spegne (per esempio a causa di una
corrente d‘aria), l’apparecchio riattiva automaticamente
la zona di cottura.
Qualora questa riaccensione non abbia successo (per
esempio per la presenza di cibo traboccato sul fornello),
l’alimentazione del gas verso questo fornello viene interrotta
e un segnale acustico è emesso. Ruotare il traversino del
rubinetto sullo controllare se è possibile eliminare
l’anomalia servendosi della tabella a pagina 47.
Tutte le zone di cottura sono dotate di
sicurezza! In altri termini, quando una fiamma
si spegne (per esempio a causa del
traboccamento del cibo), si interrompe anche
l'alimentazione del gas.
In caso di anomalie nel funzionamento, il sistema
di sicurezza lo indicherà mediante segnali acustici
(vedi sezione "Situazioni anomale").
Dopo 6 ore di funzionamento, l’apparecchio si disattiva
automaticamente. Ruotare tutti i rubinetti sulla
posizione . Solo in questo modo è infatti possibile
riattivare nuovamente l‘apparecchio.
Per spegnere, girare la manopola verso destra
portandola sulla posizione .
Questo moderno e funzionale piano cottura dispone di
manopole di accensione progressive che permettono di
stabilire la regolazione massima e minima necessaria.
A seconda dei modelli, il piano di cottura può essere
dotato di un bruciatore a tripla fiamma, molto pratico e
comodo per cucinare con padelle grandi, wok cinesi
(per preparare qualsiasi tipo di piatto asiatico), ecc.
L'uso dell'apparecchio a gas produce calore e umidità
nel locale in cui è installato. Ventilare bene la cucina:
mantenere aperti le aperture di ventilazione naturale, o
installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa
L'uso continuato dell'apparecchio può richiedere una
ventilazione addizionale: per esempio aprire una finestra
(senza provocare correnti) o aumentare la potenza della
ventilazione meccanica, ove opportuno.
$ ' ' # #
Dispositivo di antisurriscaldamento
Ai fini della protezione del sistema elettronico, la
cucina è dotata di un dispositivo di antisurriscaldamento. In caso di surriscaldamento, quest’ultimo
disattiva tutti i fornelli e i display di esercizio di tutti i
fornelli e dell’interruttore principale lampeggiano.
Ruotare tutti i rubinetti sulla posizione . Attendere
che l'apparecchio si raffreddi a sufficienza.
Adesso è possibile attivare nuovamente
l'apparecchio come d'abitudine.
Diametro delle stoviglie (cm)
consigliato A seconda del modello:
Tripla fiamma
22 cm
22 cm
26 cm
12 cm
20 cm
10 cm
12 cm
A seconda del modello, il piano cottura può essere dotato
di una griglia supplementare indispensabile, sul
bruciatore a tripla fiamma per recipienti di diametro
superiore a 26 cm, piastre per cucinare arrosto, tegami
di terracotta e qualsiasi tipo di recipiente concavo (wok
cinese, ecc.). Fig. 2. In caso contrario, il servizio tecnico
della marca dispone di questa griglia supplementare con
il codice 363300/484138.
Griglia per caffettiere: A seconda del modello, il piano
cottura può essere dotato di una griglia supplementare
per caffettiere, esclusivamente per il bruciatore ausiliare,
per recipienti di diametro inferiore a 10 cm.Se così non
fosse, il servizio tecnico della marca dispone di queste
griglie per caffettiera con il codice 184200.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se
questa griglia supplementare non viene usata o viene
usata in modo scorretto.
Questi consigli sono orientativi
Molto forte
Suggerimenti per un corretto impiego
del piano durante la cottura
Relative alla pulizia ed alla
Se il loro uso prolungato ha eliminato il rivestimento delle piastre elettriche, cospargerle con
qualche goccia di olio o con un altro prodotto di manutenzione, fra i comuni prodotti in commercio.
A causa delle elevate temperature che devono sopportare, il coperchio dell'anello del relativo
bruciatore a tripla fiamma e le zone di acciaio inossidabile come ad esempio : anelli delle piastre,
leccarde, contorno, bruciatori, ecc.... con il tempo si sbiadiscono, ed è NORMALE; pulirli sempre
dopo l'uso, utilizzando un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.
Dopo aver lavato le griglie, asciugarle bene prima di usarle di nuovo. La presenza di gocce di
acqua o di zone umide all'inizio della cottura può provocare eventuali punti di deterioramento
dello smalto.
Se le griglie del piano cottura sono dotate di tasselli di gomma, fare attenzione durante la pulizia
per evitare che saltino lasciando senza protezione la griglia che potrebbe così rigare il piano
Il prodotto di pulizia per l'acciaio inossidabile non si deve usare sulla zona intorno alle manopole.
Le indicazioni (serigrafia) si possono cancellare.
Se il piano cottura è dotato di un pannello di alluminio sotto le manopole, non pulirlo con uno
strofinaccio ruvido per evitare di cancellare le indicazioni (serigrafia).
Situazioni anomale: Problemi
sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza
e soluzioni Non
tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il
La seguente tabella contiene qualche consiglio.
Nota importante:
Interventi sui circuito gas o elettrico devono essere
effettuati solo dal servizio assistenza autorizzato.
Cosa succede...
Possibile causa il funzionamento elettrico
generale è guasto?
-Fusibile difettoso.
-Verificare se gli interruttori elettrici
di sicurezza sono intervenuti.
-Verificare nella scatola generale
-È possibile che sia saltato
l'interruttore automatico o quello di ingresso se è saltato l'interruttore
automatico o un differenziale.
differenziale. l'accensione elettrica non -È possibile che vi siano residui -La distanza tra candela e
di cibo o di prodotti di pulizia fra bruciatori deve essere pulito
le candele e i bruciatori.
-I bruciatori sono bagnati.
-Asciugare con cura i coperchi dei
Controllare che i coperchi siano
-I coperchi del bruciatore sono mal -Ç
stati ben collocati. la fiamma dei bruciatori non -I diversi elementi del bruciatore -Collocare correttamente i vari
non sono stati collocati
è uniforme?
-Pulire le fessure di uscita del gas
-Le fessure di uscita del gas dei
dei bruciatori.
bruciatori sono sporche. il fusso di gas non
sembra normale o se non
esce gas?
-Il contatore ha il rubinetto
parzialmente chiuso.
-Se il gas proviene da una
bombola, può darsi che
quest'ultima sia vuota. c'è odore di gas all'interno -Il rubinetto è aperto o non è
perfettamente ermetico.
della cucina?
-Possibile fuga nel raccordo della
-Il sistema di sicurezza si è si spegne qualche
bruciatore e viene emesso un attivato, interrompendo il
passaggio del gas.
segnale acustico?
- Aprire completamente il rubinetto
del gas.
-Sostituire la bombola vuota con
una piena. si spengono tutti i
bruciatori e viene emesso un
segnale acustico?
-Surriscaldamento del piano
-Collocare tutte le manopole in
posizione di spento. Il segnale
cesserà. Attendere 30 min. prima
di utilizzare nuovamente il piano
Se il segnale non cessa, chiamare
il Servizio Tecnico. si spengono tutti i
bruciatori e viene emesso un
segnale acustico?
-Rilevamento di un guasto
-Dopo un minuto verrà emesso
un segnale acustico. Se questo
non accade contattare
l'assistenza tecnica.
-Accertarsi che il raccordo sia
-Collocare la manopola del
bruciatore in posizione di spento.
Il segnale cesserà.È ora possibile
utilizzare il piano cottura con
In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare:
E - NR
Queste indicazioni figurano sulla targa di identificazione dell'apparecchio. La targa si
trova nella parte inferiore del piano cottura.
Condizioni di garanzia
Le condizioni di garanzia del costruttore applicabili a
questo apparecchio sono quelle stabilite dal
rappresentante della nostra casa nel Paese in cui è
avvenuto l'acquisto.
Se si desidera, il rivenditore dal quale è stato acquistato
l'apparecchio sarà a disposizione in qualsiasi momento
per fornire tutte le informazioni relative al prodotto. Ad
ogni modo, per usufruire della garanzia si deve presentare
la ricevuta di acquisto.
L'impresa si riserva il diritto di apportare modifiche.
Estimado/a Cliente/a:
Le damos las gracias y le felicitamos por su elección.
Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con
materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un
estricto Control de Calidad durante todo el proceso de fabricación,
y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus
exigencias de una perfecta cocción.
Le rogamos por tanto que lea y respete estas sencillas
instrucciones, para poder garantizar unos inmejorables resultados
desde su primera utilización. Contiene información importante,
no solo para el uso, sino también para su seguridad y mantenimiento.
Durante su transporte, nuestros productos necesitan de un embalaje
protector eficaz. Respecto al mismo nos limitamos a lo absolutamente
imprescindible, todo el embalaje es perfectamente reciclable. Usted,
al igual que nosotros, puede contribuir en la conservación del
entorno, deposítelo en el contenedor más cercano a su domicilio
dispuesto para este fin.
El aceite desechado no debe tirarlo por el fregadero ya que origina
un gran impacto medioambiental. Deposítelo en un recipiente
cerrado y entréguelo en un punto de recogida o en su defecto
deposítelo en su cubo de basura, (acabará en un vertedero
controlado, no siendo la mejor solución pero evitamos la
contaminación de las aguas). Sus hijos y usted mismo lo
agradecerán. Antes de deshacerse de un aparato desechado,
inutilícelo. Entréguelo seguidamente a un centro recolector de
materias reciclables. Las señas de este centro más próximo le
podrán ser indicadas por su administración local.
$ ! S i e n la p la c a d e ca ra cte rística s d e su a p a ra to a p a re ce e l sím b o lo
ó ; sig a la s s ig u ie n te s in stru ccio n e s:
) !
! ó
&4&/76&-7" &- "1"3"50 : %&4)<("4& %&- &.#"-"+& %&
."/&3" 3&41&5604" $0/ &- .&%*0 ".#*&/5&
45& "1"3"50 $6.1-& $0/ -" *3&$5*7" &6301&"
40#3& "1"3"504 &-B$53*$04 : &-&$53D/*$04
*%&/5*'*$"%" $0.0 &4*%604 %& "1"3"504 &-B$53*$04 :
" %*3&$5*7" 130103$*0/" &- ."3$0 (&/&3"- 7<-*%0 &/
50%0 &- <.#*50 %& -" /*D/ 6301&" 1"3" -" 3&5*3"%" :
-" 3&65*-*;"$*D/ %& -04 3&4*%604 %& -04 "1"3"504
&-B$53*$04 : &-&$53D/*$04
Advertencias de seguridad
Así se presenta su nueva placa de cocción
Quemadores de gas
Protección contra sobrecalentamiento
Diámetros recipientes aconsejados
Consejos de cocinado
Advertencias de uso
Respecto del cocinado
Respecto de la limpieza y conservación
Situaciones anómalas
Condiciones de garantía
Advertencias de seguridad
Lea atentamente este manual de uso para cocinar en
este aparato de una manera efectiva y segura.
Según la normativa vigente, la instalación y
transformación de gas sólo puede ser realizada por un
técnico autorizado oficialmente.
Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe
que las medidas son las correctas.
Las siguientes instrucciones solamente son válidas para
los países cuyo símbolo aparece en el aparato, es
necesario recurrir a las instrucciones técnicas para la
adaptación del mismo a las condiciones de utilización
del país.
Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico,
no estando permitido su uso comercial o profesional.
Este aparato no puede ser instalado en yates o
caravanas. La garantía únicamente tendrá validez en
caso de que se respete el uso para el que fue diseñado.
Es indispensable que el lugar donde esté instalado el
aparato disponga de la ventilación reglamentaria en
perfecto estado de uso.
No permita que el aparato sufra fuertes corrientes de
aire, ya que podrían apagarse los quemadores.
Este aparato sale de fábrica ajustado al gas que indica
la placa de características. Si fuera necesario un cambio
llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
No manipule el aparato en su interior. En caso de ser
necesario, llame a nuestro servicio de asistencia
Guarde bien las instrucciones de uso y montaje, para
poder entregarlas junto con el aparato, si el mismo
cambia de dueño.
Si su placa de cocción posee un panel de cristal, no
aplique fuerzas excesivas sobre él. En caso de que su
placa de cocción presente el cristal despegado, llame
inmediatamente a nuestro servicio de asistencia
técnica, para que proceda a su reparación o sustitución.
No ponga en funcionamiento un aparato dañado.
Las superficies de aparatos de calefacción y cocción se
calientan durante el funcionamiento, actúe con precaución.
Mantenga siempre alejados a los niños.
Utilice el aparato únicamente para la preparación de
comidas, nunca como calefacción.
Grasas o aceites calentados excesivamente pueden
inflamarse fácilmente. Por ello la preparación de comidas
con grasas o aceites, por ejemplo patatas fritas, deben
ser vigiladas.
No echar nunca agua si la grasa o aceite están ardiendo
¡PELIGRO! De quemaduras, cubra el recipiente para
sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
En caso de avería, corte la alimentación de gas y electricidad del aparato. Para su reparación llame a nuestro
servicio de asistencia técnica.
No coloque recipientes deformados que se muestren
inestables sobre placas y quemadores, para evitar que
se puedan volcar accidentalmente.
Si un grifo se agarrota, no hay que forzarlo. Llame
inmediatamente a nuestro servicio técnico oficial,
para que proceda a su reparación o sustitución.
No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar
la placa de cocción, ya que hay riesgo de electrocución.
Este aparato no está destinado para ser usado por
personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse
sin vigilancia.
Los gráficos representados en este libro de instrucciones
son orientativos.
(##"43 !#"+53!"#"
# 3!36(7#23!# "(!#
Así se presenta su nueva placa
de cocción
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de
hasta 3,00 kW
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de
hasta 1,00 kW
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de
triple llama de
hasta 3,60 kW
Quemador de
hasta 1,00 kW
Quemadores de gas
Cada mando de accionamiento tiene señalado el
quemador que controla. Fig. 1.
Para encender un quemador, presionar el mando de
quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la
posición de encendido, manteniéndolo en el máximo
unos segundos hasta que el quemador se encienda y
suéltelo, regulando después a la posición deseada.
Si no se produce el encendido repita la operación.
Si las bujías están sucias el encendido será defectuoso,
mantenga la máxima limpieza. Realizar esta con un
cepillo pequeño, teniendo en cuenta que la bujía no debe
sufrir impactos violentos.
En caso de apagarse el quemador durante el funcionamiento
(p. ej. debido a la corriente de aire), el aparato enciende
automáticamente la zona de cocción.
Si el reencendido no se realiza con éxito (p. ej. debido a
restos de comida en el quemador), el suministro de gas
a este quemador queda interrumpido y se produce una
señ al acú stica. Girar el mando de control hasta
comprobar si es posible solucionar el fallo mediante la
tabla de la página 59.
Cada zona de cocción está equipada de un dispositivo
de seguridad. Es decir, que si se apaga la llama, deja
de salir gas.
En caso de anomalías en el funcionamiento, el sistema
de seguridad le informará mediante señales acústicas
(ver apartado "Situaciones anómalas").
Trancurridas 6 horas de funcionamiento, el aparato se
apaga automáticamente. Coloque todos los mandos
en la posición de ; el aparato ya se puede volver a
a encender.
Para apagar, gire el mando hacia la derecha hasta la
posición .
Su moderna y funcional placa de cocción, dispone de
unos grifos progresivos que le permiten encontrar entre
la llama máxima y la mínima la regulación necesaria.
Según modelo, su placa de cocción puede disponer de
un quemador de triple llama, muy práctico y cómodo
para cocinar con paelleras, wok chino (toda clase de
platos asiáticos) etc.
El uso del aparato a gas produce calor y humedad en el
local donde está instalado. Debe asegurarse una buena
ventilación de la cocina: mantener abiertos los orificios
de ventilación natural, o instalar un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora).
El uso continuado de su aparato puede requerir una
ventilación adicional, por ejemplo abrir una ventana
(sin provocar corrientes) o incrementar la potencia de la
ventilación mecánica, si existe.
$ % ' ! Protección contra sobrecalentamiento
La encimera está equipada con un sistema de
protección contra un posible sobrecalentamiento
para proteger así la instalación eléctrica.
Gire todas los mandos de control a la posición 0.
Espere hasta que el aparato se haya enfriado lo
Ahora puede volver a utilizar el aparato normalmente.
Diámetro recipientes
(cm) aconsejados
Según modelo:
Triple llama
22 cm
22 cm
26 cm
12 cm
20 cm
10 cm
12 cm
Según modelo, su placa de cocción puede incluir un
suplemento de parrilla, imprescindible en el quemador
de triple llama para recipientes de diámetro mayor de
26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro y en toda
clase de recipientes cóncavos (wok chino, etc.). Fig. 2.
Si no fuese así el servicio técnico de la marca dispone
de esta parrilla supletoria con el código 363300/484138.
Parrilla cafetera: Según modelo, su placa de cocción
puede incluir un suplemento de parrilla cafetera,
exclusivamente para el quemador auxiliar con recipientes de diámetro menor de 10 cm. Si no fuese así el
servicio técnico de la marca dispone de estas parrillas
cafeteras con el código 184200.
El fabricante declina cualquier responsabilidad si
no utiliza o utiliza incorrectamente estas parrillas
Estos consejos son orientativos
Muy fuerte
Triple llama
Hervir, cocer, asar, dorar,
paellas, comida asiática
Recalentar y mantener calientes:
platos preparados, platos cocinados.
Escalope, bistec, tortilla,
Arroz, bechamel,
Patatas vapor, verduras
frescas, potajes, pastas.
Recalentar y mantener calientes:
platos cocinados y hacer guisos
Cocer: guisos, arroz con
leche, caramelo.
Descongelar y
cocer despacio:
legumbres, frutas,
Cocción vapor:
Hacer/ fundir:
Advertencias de uso respecto del
Respecto de la limpieza
y conservación
Si su uso prolongado ha eliminado el revestimiento de las placas eléctricas, rocíelas con unas
gotas de aceite o con otro producto de mantenimiento, usuales en el mercado.
Debido a las altas temperaturas que deben soportar, la tapa del aro de su quemador de
triple llama y las zonas de acero inoxidable como: aros de las placas, graseras, contorno
quemadores, etc., con el tiempo llegan a decolorarse es NORMAL, límpielas después de
cada uso y con un producto apropiado para acero inoxidable.
Después de lavar las parrillas, séquelas completamente antes de volver a cocinar con ellas.
La presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo de la cocción puede ocasionar
eventuales puntos de deterioro del esmalte.
Si las parrillas de su placa de cocción disponen de unos tacos de goma, tenga cuidado cuando
los limpie, estos podrían soltarse quedando la parrilla desprotegida y rayar la placa de cocción.
El limpiador de inoxidable no se debe utilizar en la zona de alrededor de los mandos.
Las indicaciones (serigrafía) se pueden borrar.
Si su placa de cocción posee un panel de aluminio bajo los mandos, no utilice estropajo, para
la limpieza de dicho panel, con su uso podría llegar a eliminar las indicaciones (serigrafía).
Situaciones anómalas
No siempre hay que llamar al servicio de asistencia
técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo.
La siguiente tabla contiene algunos consejos.
Nota importante:
Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico
puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y
¿Qué pasa? el funcionamiento eléctrico
general está averiado? el encendido eléctrico
no funciona? la llama de los quemadores
no es uniforme?
Causa probable
-Controlar el fusible en la caja
general de fusibles y cambiarlo
si está averiado.
-Comprobar en la caja general de
-El automático o un diferencial
de instalación ha podido
entrada si se ha disparado el
automático o un diferencial.
-El espacio entre bujía y
-Pueden existir residuos de
quemadores debe ser
alimentos o de limpieza entre
cuidadosamente limpiado.
la bujía y los quemadores.
-Los quemadores están mojados. -Secar cuidadosamente las tapas
del quemador.
-Fusible defectuoso.
-Las tapas del quemador están
mal colocadas.
-Las diferentes partes del
quemador han sido colocadas
-Las ranuras de salida de gas
de los quemadores están sucias.
-Compruebe que las tapas han sido
bien colocadas.
-Sitúe correctamente las
diferentes piezas.
-Limpie las ranuras de salida de
gas de los quemadores. el flujo de gas no parece
normal, o no sale gas?
- Abrir las posibles llaves
-Esté cerrado el paso de gas
debido a llaves intermedias.
-Si el gas proviene de una
-Cambie la bombona por una llena.
bombona, ésta puede estar vacía. hay olor a gas en el recinto
de la cocina?
-Algún grifo está abierto.
-Posible fuga en el acoplamiento
a la bombona.
-Proceda a comprobarlo.
-Cerciórese de que el
acoplamiento está correcto. se apaga algún
quemador y se emite una
señal acústica?
-El sistema de seguridad se ha
activado, cortando el paso de
-Coloque el mando del quemador
en posición de apagado. La señal
cesará. Puede utilizar su placa de
de cocción con normalidad. se apagan todos los
quemadores y se emite una
señal acústica?
-Sobrecalentamiento de la
placa de cocción.
-Coloque todos los mandos en
posición de apagado. La señal
cesará. Espere 30 min. antes de
volver a utilizar la placa de cocción.
Si la señal no cesa, llame al
Servicio Técnico. se apagan todos los
quemadores y se emite una
señal acústica?
-Detección de un fallo general.
-Después de un minuto se
producirá un pitido, si no se
produce, llame al Servicio
En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sírvase indicar:
E - NR
Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato, situada en la
parte inferior de su placa de cocción.
Condiciones de garantía
Las condiciones de garantía aplicables a este aparato
son las establecidas por la representación de nuestra
empresa en el país donde se haya efectuado la compra.
Si se desea, el vendedor al que se le haya comprado
el aparato estará en todo momento dispuesto a facilitar
detalles al respecto. En cualquier caso, para hacer uso
de la garantía habrá que presentar el comprobante de
Reservado el derecho de modificaciones.
Geachte gebruiker:
Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat.
Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit
materialen van de beste kwaliteit, die onderworpen zijn aan een
strenge kwaliteitscontrole tijdens het gehele fabricageproces en
nauwgezet getest om te voldoen aan al uw eisen om perfect te
kunnen koken.
Wij verzoeken u om deze eenvoudige aanwijzingen door te lezen
en op te volgen, zodat u vanaf het eerste gebruik verzekerd bent
van een optimaal resultaat. Het bevat belangrijke informatie, niet
alleen voor het gebruik, maar ook betreffende de veiligheid en het
Om onze producten te vervoeren zijn er beschermende verpakkingen
nodig. Wij beperken de verpakkingen tot het hoogst noodzakelijke
en alle materialen zijn herbruikbaar. U kunt, net als wij, meewerken
aan het behoud van het milieu, door de materialen in de
dichtstbijzijnde daarvoor bestemde container te werpen.
Gebruikte olie dient niet door de gootsteen te worden gespoeld,
aangezien dat belastend is voor het milieu. Giet deze in een gesloten
verpakking en breng deze naar een verzamelpunt of bij afwezigheid
hiervan, plaats deze in uw vuilnisbak, (zo komt deze in een
gecontroleerde vuilverbrandingsoven. Dit is niet de beste oplossing
maar zo wordt het water niet vervuild). Dit is in uw belang en dat
van de toekomstige generaties.
Alvorens een oud apparaat af te danken, dient u het onbruikbaar
te maken. Lever het daarna in bij een inzamelpunt voor gescheiden
Uw gemeente kan u informeren waar zich het dichtstbijzijnde
inzamelpunt bevindt.
" !# ! óstaat; volg dan de
Als op het typeplaatje van uw apparaat het symbool
volgende aanwijzingen op:
!" "
", )&5 "11"3""5 6*5 &/ 70&3 %& 7&31",,*/( 01 &&/
.*-*&673*&/%&-*+,& ."/*&3 "'
*5 "11"3""5 *4 (&,&/.&3,5 */ 07&3&&/45&..*/( .&5
%& 6301&4& 3*$)5-*+/
"'(&%"/,5& &-&,53*4$$)& &/ &-&,530/*4$)& "11"3"5663
8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
& 3*$)5-*+/ (&&'5 )&5 ,"%&3 "// 7003 %& */ %& (&-%*(& 5&36(/&.*/( &/ 7&38&3,*/( 70/ 06%&
Waarschuwingen m.b.t. de veiligheid
Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit
Aanbevolen diameter voor de pan
Waarschuwingen voor het gebruik
Opmerkingen m.b.t. het koken
Opmerkingen m.b.t. het schoonmaken en onderhouden
Waarschuwingen m.b.t. de veiligheid
Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het
apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken.
Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de
installatie en ombouw op ander gassoorten alleen worden
uitgevoerd door een oficieel erkende installateur.
Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren,
of de afmetingen juist zijn.
De volgende aanwijzingen gelden alleen voor landen
waarvan het symbool op het apparaat is aangegeven.
Voor het aanpassen aan de landelijke
gebruiksvoorwaarden dienen de technische aanwijzingen
te worden opgevolgd.
Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk, het
commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet
toegelaten. Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd
in jachten of caravans. De garantie zal enkel geldig
zijn wanneer het gebruik nageleefd werd waarvoor deze
ontworpen werd.
Op de plaats waar het apparaat komt te staan, moet een
perfect werkende ventilatie-inrichting aanwezig zijn.
Zorg ervoor dat het apparaat niet bloot komt te staan
aan luchtstromen: de branders zouden anders kunnen
Bij het verlaten van de fabriek, is het apparaat afgesteld
op het gas dat aangegeven is op het typeplaatje. Indien
wijzigingen nodig zijn, dient u contact op te nemen
met onze servicedienst.
Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat. Indien
nodig, neemt u telefonisch contact op met onze
Bewaar zorgvuldig de installatie- en
gebruiksvoorschriften, om deze samen met het apparaat
te overhandigen, indien het van eigenaar verandert.
Indien uw kookplaat beschikt over een glazen paneel,
druk er dan niet krachtig op. Indien het glas van uw
kookplaat los zit, neemt u onmiddellijk telefonisch
contact op met onze servicedienst, voor de reparatie
of de vervanging hiervan.
Stel geen beschadigd apparaat in werking
De oppervlakken van verwarmings- en kooktoestellen
worden warm tijdens de werking, ga voorzichtig te werk.
Houd kinderen altijd uit de buurt.
Gebruik het apparaat enkel voor het bereiden van
voedsel, nooit als verwarming.
Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn licht ontvlambaar.
Daarom moet toezicht gehouden worden op de bereiding
van voedsel met vet of olie, bijvoorbeeld frites.
Giet nooit water op brandend vet of olie. GEVAAR! Doe
een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de
kookzone uit.
Bij storingen dient u de gastoevoer te sluiten en de
elektriciteit uit te schakelen. Bel in dat geval meteen
onze servicedienst, die het euvel kan verhelpen.
Zet geen vervormde of instabiele pannen op de platen
en gaspitten; deze kunnen omvallen.
Indien een kraan vast zit, dient u deze niet te forceren.
Neem onmiddellijk contact op met onze servicedienst,
om de reparatie of vervanging hiervan uit te voeren.
Gebruik geen stoomreinigers om de kookplaat te
reinigen, aangezien er risico op elektrocutie bestaat.
Dit apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door
personen (met inbegrip van kinderen) waarvan de
fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten beperkt
zijn of die onvoldoende ervaring of kennis hebben,
behalve wanneer deze toezicht of instructies zouden
hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat
altijd toezicht is.
De grafieken die in dit boek staan afgebeeld, zijn slechts
ter oriëntatie.
$2 $2 02+42552 $2 0263- (2
2+ 3*!+ (2 "72 %"4$2 8 %9)+ $2 5304:3 +
2-:2 243 +%""4$2-9:!2$ 35&
Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
3,00 kW
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
1,00 kW
Brander tot
1,75 kW
vlam tot
3,60 kW
Brander tot
1,00 kW
Op elke bedieningsknop staat de gaspit aangeduid die
hij bedient. Afb. 1.
Om een gaspit aan te zetten, dient u de
overeenkomstige knop in te drukken en naar links te
draaien, tot aan de ontstekingsstand. Houd enkele
seconden vast, totdat de gaspit aangaat. Laat de knop
daarna weer los en zet hem in de gewenste stand. Mocht
de gaspit niet aangaan, verricht de handeling dan
Als de ontstekingsbougies niet schoon zijn, brandt de
gaspit niet goed. Zorg er dus voor dat deze schoon zijn.
De reiniging uitvoeren met een kleine borstel, houd er
rekening mee dat de bougie beschadigt als er hard tegen
aangestoot wordt.
Wanneer de brander tijdens het gebruik uitgaat (bijv.
door tocht), dan ontsteekt het apparaat van deze kookzone
vanzelf opnieuw.
Komt de ontsteking niet tot stand (bijv. omdat zich overgekookt
voedsel op de brander bevindt), dan wordt de gastoevoer naar
deze brander onderbroken en een akoestisch signaal wordt
en controleer
uitgezonden. Draai de bedienknevel op
aan de hand van de tabel op pagina 71 of u de oorzaak kunt
Alle kookzones zijn beveiligd! Dit betekent voor u dat
wanneer er een vlam uitgaat (bijv. als gevolg van
overkoken), de gastoevoer wordt stopgezet.
Bij afwijkingen in de werking, duidt het
veiligheidssysteem dit aan met akoestische signalen
(zie hoofdstuk “Storingen”).
Na een gebruiksduur van 6 uur schakelt het apparaat
vanzelf uit.. Draai de bedienknevel op de -stand, dan kunt
u het apparaat weer inschakelen.
De gaspit gaat uit door de bedieningsknop naar rechts
tot stand te draaien.
Uw moderne en functionele kookplaat, beschikt over
progressieve kranen die het u mogelijk maken tussen
de maximum- en de minimumvlam de juiste afstelling
te vinden.
Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat voorzien
zijn van een drievoudige gaspit, die zeer praktisch is
bij het koken met een paellapan, wok (voor Aziatische
gerechten) enz.
Bij gebruik van kookplaten met gas ontstaat warmte en
vochtigheid. Daarom moet de keuken goede geventileerd
worden: houd ventilatieopeningen open of installeer een
mechanische afzuiging (afzuigkap).
Het continue gebruik van uw apparaat kan een extra
ventilatie vereisen, bijvoorbeeld een raam openen
(zonder luchtstroom te veroorzaken) of het vermogen
van de elektrische ventilatie verhogen, indien aanwezig.
* Oververhittingsbeveiliging
Ter bescherming van de elektronica is het
kookveld uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Deze schakelt bij oververhitting alle
branders uit, waarna de gebruiksindicaties van alle
branders en de hoofdschakelaar gaan knipperen.
Draai alle bedieningselementen op de -stand.
Wacht tot het apparaat voldoende is afgekoeld.
Nu kunt u het apparaat weer op de
gebruikelijke manier inschakelen.
Aanbevolen diameter voor de
pan (cm)
Afhankelijk van het model:
Drievoudige vlam
22 cm
Snelle brander
22 cm
26 cm
Halfsnelle brander
12 cm
20 cm
10 cm
12 cm
Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat een extra
rooster bevatten onmisbaar, voor de brander met
drievoudige vlam voor pannen met een grotere diameter
dan 26 cm, grillplaten, aardewerk potten en alle soorten
holronde pannen (Chinese wok, enz.). Afb. 2. Indien dit
niet het geval is, is dit rooster bij de klantenservice van
het merk verkrijgbaar onder codenummer 363300/
Rooster voor percolator: Afhankelijk van het model,
kan uw kookplaat als aanvulling een rooster voor
percolator bevatten, uitsluitend voor de hulpbrander
voor pannen met een diameter van minder dan 10 cm.
Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienst
van het merk verkrijgbaar onder codenummer 184200.
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk indien deze
roosters verkeerd of niet worden gebruikt.
Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie
Zeer krachtig
Opmerkingen m.b.t. het koken
Opmerkingen m.b.t. het
schoonmaken en onderhouden
Indien door langdurig gebruik de deklaag van de elektrische kookplaat is vervaagd, sprenkel dan
wat olie of druppels van een gewoon schoonmaakmiddel op de plaat.
Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de brander met drievoudige
vlam en de roestvrij stalen gedeeltes: zoals de ringen van de platen, de zone rond de branders
enz. zijn blootgesteld, kunnen deze mettertijd verkleuren. Dit is een NORMAAL verschijnsel.
Maak deze na ieder gebruik schoon met een voor roestvrij staal geschikt product.
Droog de roosters na het schoonmaken goed af alvorens weer te gaan koken. Druppels water
of natte gedeeltes kunnen bij het koken mogelijk schade veroorzaken aan het glazuur.
Indien de roosters van uw kookplaat voorzien zijn van rubberen nopjes, wees dan voorzichtig
bij het schoonmaken, om te voorkomen dat de nopjes loslaten, waardoor de roosters krassen
op de kookplaat kunnen veroorzaken.
Het schoonmaakmiddel voor roestvrij staal mag niet gebruikt worden in de zone rond de
bedieningsknoppen. Dit om te voorkomen dat de aanwijzingen (serigrafie) worden uitgeveegd.
Indien uw kookplaat een aluminium paneel bevat onder de bedieningsknoppen, gebruik dan
geen schuurspons voor de reiniging van dit paneel, want hiermee kunnen de aanduidingen
verwijderd worden (serigrafie).
In geval van storing is het niet altijd nodig om de
servicedienst te bellen. In veel gevallen kunt u de storing
zelf verhelpen.
In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen.
Alleen gekwalificeerd personeel van onze Servicedienst
is bevoegd om werkzaamheden aan gas en electriciteit
te verrichten.
Wat gebeurt er...
Mogelijke oorzaak
...als de elektriciteit uitvalt?
-De zekering is kapot.
-Controleer de zekering in de
algemene zekeringkast en vervang
deze indien beschadigd.
-Controleer in de meterkast of er
een zekering of aardlekschakelaar
is doorgeslagen.
-De hoofdzekering of een
aardlekschakelaar kan
uitgeschakeld zijn.
...als de elektrische ontsteking - Er kunnen resten van voedsel of
niet werkt?
van schoonmaakmiddel
achtergebleven zijn tussen de
bougies en de branders.
-De branders zijn nat.
-De branderdeksels zijn niet goed
...als de vlam van de branders
niet gelijkmatig brandt?
-De ruimte tussen de bougie en de
branders moet goed worden
-Maak de branderdeksels goed
-Controleer of de branderdeksels
goed geplaatst zijn.
-De verschillende delen van de
brander zijn niet correct
-De openingen van de gastoevoer
van de branders zijn vuil.
-De gastoevoer is gesloten
vanwege de tussenkranen.
-Indien het gas afkomstig is van
een gasfles, kan deze leeg zijn.
-Plaats de verschillende delen
...als het in de keuken naar
gas ruikt?
-Er staat een gaskraan open.
-Mogelijk lek in de aansluiting
van de gasfles.
-Controleer dit.
-Zorg ervoor dat de aansluiting
goed is.
...indien een brander uitgaat
en een akoestisch signaal
uitgezonden wordt?
-Het veiligheidssysteem is
geactiveerd, waarbij de
gastoevoer afgesloten wordt.
-Plaats de knop van de brander
in stand uit. Het signaal zal
stoppen. U kan uw kookplaat
gewoon gebruiken.
...indien alle branders uitgaan
en een akoestisch signaal
uitgezonden wordt?
-Oververhitting van de
-Plaats alle knoppen in stand uit.
Het signaal zal stoppen. Wacht 30
min. voordat u de kookplaat
opnieuw gebruikt.
Indien het signaal niet stopt, bel
dan de Texhnische dienst.
...indien de gasstroom niet
normaal lijkt of er geen
gastoevoer is?
...indien alle branders uitgaan -Opsporing van een algemene
en een akoestisch signaal
uitgezonden wordt?
-Maak deze openingen van de
gastoevoer goed schoon.
- Open de eventuele tussenkranen.
-Vervang de lege gasfles door een
-Na een minuut wordt een gefluit
weergegeven, indien dit niet
plaatsvindt, bel de technische
Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan:
E - NR
Deze gegevens staan op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op
uw kookplaat.
De garantievoorwaarden die van toepassing zijn op dit
apparaat worden bepaald door de vertegenwoordiging
van ons bedrijf in het land waar de aankoop plaats vond.
Indien u dit wenst, is de verkoper die u dit apparaat
verkocht, altijd bereid u details hierover te verstrekken.
Om gebruik te kunnen maken van de garantie dient u
altijd uw koopbon te laten zien.
Recht op wijzigingen voorbehouden.
Estimado(a) Cliente,
Agradecemos a confiança depositada em nós e felicitamo-lo pela
sua escolha.
Este prático, moderno e funcional aparelho está fabricado com
materiais de primeira qualidade que foram submetidos a um rigoroso
Controlo da Qualidade durante todo o processo de fabrico, bem
como meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer
todas as exigências de uma cozedura perfeita.
Queira, por favor, ler atentamente e seguir estas simples
instruções para poder garantir excelentes resultados desde a
primeira utilização. Contém importantes informações de uso,
segurança e manutenção.
Durante o transporte, os nossos produtos necessitam de uma
embalagem protectora eficaz. Neste sentido, para actuar de forma
respeitosa para com o meio ambiente, na embalagem utilizamos
unicamente o material imprescindível, o qual é totalmente reciclável.
Você pode igualmente contribuir para a conservação do meio
ambiente lançando o material da embalagem no contentor previsto
para o efeito.
Lembre-se também que o óleo/gorduras utilizados não devem ser
directamente lançados no lava-louças, já que produzem um péssimo
efeito para o meio-ambiente. Deite-os num recipiente fechado e
leve-o até ao depósito de resíduos mais próximo ou, na sua falta,
lance o recipiente no seu caixote de lixo (acabará em um aterro
controlado, não sendo a melhor solução mas, pelo menos, se evitará
a poluição das águas). Você e os seus filhos agradecerão.
Antes de se desfazer qualquer aparelho, inutilize-o. Em seguida,
entregue-o a um centro de recolha de materiais recicláveis.
Contacte a sua administração local para obter a morada do centro
mais próximo da sua casa.
aparece na placa de características do seu aparelho, siga as
seguintes instruçoes:
Se o símbolo
&4&.#"-& 0 "1"3&-)0 & &-*.*/& 0 ."5&3*"- %&
&.#"-"(&. %& '03." &$0-D(*$"
'% )
45& "1"3&-)0 &45< ."3$"%0 &. $0/'03.*%"%& $0. "
3-"5*7" "04 3&4C%604 %&
&26*1".&/504 &-B$53*$04 & &-&$53D/*$04 8"45&
&-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
%*3&$5*7" &45"#&-&$& 0 26"%30 1"3" " $3*"A=0 %& 6.
4*45&." %& 3&$0-)" & 7"-03*;"A=0 %04 &26*1".&/504
64"%04 7<-*%0 &. 50%04 04 45"%04 &.#304 %"
/*=0 6301&*"
Conselhos de segurança
Assim é a sua nova placa de cozinhar
Queimadores a gás
Dispositivo de protecção contra sobreaquecimento
Diâmetros recomendados para recipientes
Conselhos de cozedura
Advertências de uso
Acerca da cozedura
Acerca da limpeza e conservação
Situações anormais
Condições de garantia
Conselhos de segurança
Leia atentamente este manual de utilização para
cozinhar com este aparelho de forma efectiva e segura.
Segundo a legislação em vigor, a instalação e a alteração
do tipo de gás só pode ser realizada por um técnico
autorizado legalmente.
Antes de instalar a sua nova placa de cozinhar, verifique
se as medidas são as correctas.
As instruções seguintes apenas são válidas para os
países cujo símbolo aparece no aparelho, sendo
necessário verificar as instruções técnicas para poder
adaptá-lo às condições de utilização de cada país.
Este aparelho foi unicamente concebido para
utilização doméstica, não podendo, por isso, ser
utilizado para fins comerciais ou profissionais.
Este aparelho não pode ser instalado em iates
ou caravanas. A garantia apenas será válida caso
o aparelho seja utilizado correctamente e para os
fins a que se destina.
É indispensável que a localização de instalação do
aparelho tenha a ventilação regulamentar em perfeito
estado de uso.
Não permita que o aparelho seja submetido a fortes
correntes de ar, já que se poderiam apagar os
Este aparelho sai da fábrica configurado para o tipo de
gás que se indica na placa de características. Se for
necessário realizar qualquer alteração, queira, por favor,
contactar o nosso serviço de assistência técnica.
Não manipule o interior do aparelho. Se necessário,
contacte o nosso serviço de assistência técnica.
Guarde estas instruções de utilização e montagem para
poder entregá-las com o aparelho, se o mesmo for
transferido para outro proprietário.
Se sua placa de cozinhar está equipada com um painel
de vidro, não exerça forças excessivas sobre o mesmo.
Se o vidro da sua placa de cozinhar se descolar, contacte
imediatamente o serviço de assistência técnica, para
realizar a reparação ou substituição do mesmo
Jamais coloque o aparelho em funcionamento se este
estiver danificado.
As superfícies de aparelhos de aquecedores e de
cozedura aquecem durante o funcionamento, portanto,
actue com cuidado.
Mantenha sempre as crianças afastadas do aparelho.
Utilize o aparelho unicamente para a preparação de
alimentos, nunca o utilize como elemento de
As gorduras e óleos excessivamente aquecidos podem
inflamar-se facilmente. Por isto, a preparação de
alimentos com gorduras e óleos, sobretudo as frituras,
devem ser vigiadas de perto.
Jamais deite água se a gordura ou o óleo estiverem a
arder. PERIGO! de queimaduras. Neste caso, cubra o
recipiente para apagar o fogo e desligue o aparelho.
Em caso de avaria, corte o fornecimento de gás e
eléctrico do aparelho. Para qualquer reparação do
aparelho, contacte o nosso serviço de assistência
Não ponha recipientes deformados e, portanto, com
desnivelamento na base, sobre placas e queimadores,
para evitar que, acidentalmente, se entornem.
Se uma torneira ficar presa, não a force. Contacte
imediatamente o serviço técnico oficial, para proceder
à reparação ou substituição.
Não use máquinas que limpam a vapor na placa de
cozedura há risco de choque eléctrico.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais sejam reduzidas, ou que não possuam
experiência ou conhecimentos, excepto se tiverem
supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho
disponibilizadas por uma pessoa responsável pela sua
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Os gráficos representados neste manual de instruções
são a título meramente indicativo.
8245,%&;!:&<5, &"#5=,#&#!%!!#,4!
Assim é a sua nova placa
de cozinhar
Queimador de
até 1,75 kW
Queimador de
até 1,75 kW
Queimador de
até 3,00 kW
Queimador de
até 1,00 kW
Queimador de
até 1,75 kW
Queimador de
até 1,75 kW
Queimador de
tripla chama de
até 3,60 kW
Queimador de
até 1,00 kW
Queimadores a gás
Cada botão de accionamento mostra o queimador que
controla. Fig. 1.
Para acender um queimador, pressionar o interruptor
do queimador seleccionado e rodá-lo para a esquerda,
até à posição de ignição, mantendo-o no máximo durante
alguns segundos até que o queimador se acenda e
solte-o, regulando depois na posição desejada. Se não
se produz o acendimento, repita a operação.
Se as bugias estiverem sujas, o acendimento será
defeituoso. Portanto, mantenha a máxima limpeza. Para
isto, utilize uma pequena escova. Tenha em conta que
a bugia não deve sofrer impactos violentos.
Se o queimador se apagar durante o funcionamento
( por ex. , devido a uma corrente de ar), o aparelho
acende este queimador automaticamente de novo.
Se não for possível reacender o queimador (por ex.,
por se encontrar comida arrufada no queimador), a
alimentação de gás para este queimador é interrompida
se produzirá un sinal acústico. Rodar o manípulo
verificar se é possível
de regulação para
eliminar a causa do problema com o auxílio da
tabela da página 83.
Todos os queimadores estão providos de um sistema
de segurança! Significa isto que se a chama se
apagar (por ex., por ter arrufado comida), a
alimentação de gás é cortada.
Em caso de anormalidades no funcionamento, o
sistema de segurança indicará mediante sinais
acústicos (ver apartado "Situações Anômalas").
Após uma operação de 6 horas, o apar elho desliga-se
automaticamente. Rodar todos os manípulos de para
a posição de seguida pode ligar-se de novo o aparelho.
Para apagar, rode o botão para a direita até à
posição .
A sua moderna e funcional placa de cozinhar está
equipada com torneiras progressivas, as quais permitem
encontrar, entre a chama máxima e a mínima, a
regulação necessária.
De acordo com o modelo, a sua placa de cozinhar pode
dispor de um queimador de tripla chama, muito prático
e cómodo para cozinhar com paelheiras, wok chinês
(toda a variedade de pratos asiáticos) etc.
O uso de aparelhos a gás produz calor e humidade no
local onde se instalam. Portanto, deve-se garantir uma
boa ventilação na cozinha: manter abertas as aberturas
de ventilação natural ou instalar um equipamento de
ventilação mecânica, como pode ser uma campânula
com exaustor.
O uso contínuo do seu aparelho pode requerer ventilação
adicional, por exemplo, abrir uma janela (sem produzir
correntes de ar) o aumentar a potência de ventilação
mecânica, se existir.
+ 3 & / Dispositivo de protecção contra
Para protecção do sistema electrónico, a placa de
cozinhar está equipada com um dispositivo de
protecção contra sobreaquecimento. Em caso de
sobreaquecimento, este desliga todos os
Rodar todos os manípulos de regulação para a
posição . Esperar até que o aparelho arrefeça o
suficiente e a indicação de funcionamento do
interruptor principal se apague. O aparelho pode
ser ligado normalmente.
Diâmetros recomendados para
recipientes (cm)
De acordo com o modelo:
Tripla chama
22 cm
22 cm
26 cm
12 cm
20 cm
10 cm
12 cm
De acordo com o modelo, a sua placa de cozinhar pode
incluir um suplemento de grelha imprescindível, no
queimador de tripla chama para recipientes de diâmetro
superior a: 26 cm, tabuleiros de assados, caçarolas de
barro e em toda a variedade de recipientes côncavos
(wok chinês, etc.). Fig. 2. Caso contrário, o serviço
técnico autorizado da marca poderá fornecer a
mencionada grelha adicional, cujo código é 363300/
Grelha cafeteira: De acordo com o modelo, a sua placa
de cozinhar pode estar equipada com uma grelha
cafeteira adicional, de uso exclusivo no queimador
auxiliar com recipientes de diâmetro menor de 10 cm.
Para outras medidas, o serviço técnico da marca
disponibiliza grelhas cafeteiras sob o código 184200.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade
pela não utilização ou utilização incorrecta destas
grelhas adicionais.
Estes conselhos são a título meramente indicativo
Muito forte
Advertências de uso acerca
da cozedura
Acerca da limpeza e conservação
No caso de que o uso prolongado tenha afectado o revestimento das placas eléctricas, unteas com umas gotas de óleo ou aplique outro produto de manutenção disponível no mercado.
Devido às altas temperaturas suportadas, a tampa do aro do queimador de tripla chama e as
zonas de aço inoxidável como aros das placas, pingadeiras, contorno dos queimadores, etc.,
com o tempo chegam a descolorar-se. Isso é NORMAL. Limpe-os depois de cada uso com um
produto especial para aço inoxidável.
Depois de lavar as grelhas, seque-as totalmente antes de as utilizar novamente. A presença de
gotas de água ou zonas húmidas no início da cozedura pode produzir pontos de deterioração
do esmalte.
Se as grelhas da sua placa de cozinhar estão equipadas com protectores de borracha, tenha
cuidado quando os limpar, dado que poderiam soltar-se e a grelha ficar desprotegida e,
consequentemente, produzirem-se riscos na superfície da placa de cozinhar.
Não utilize limpador de aço inoxidável na zona ao redor dos botões. As indicações (serigrafia)
podem-se apagar.
Se a sua placa de cozinhar possuir um painel de alumínio por baixo dos comandos, não utilize
esfregões para a limpeza do referido painel, uma vez que com o uso poderiam ser eliminadas
as indicações (serigrafía).
Situações anormais
Nem sempre é necessário contactar o serviço de
assistência técnica. Em muitos casos, você mesmo
poderá solucionar o problema. Na seguinte tabela
pormenorizam-se algumas recomendações.
Nota importante:
Só o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência
Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional de
gás e eléctrico.
O que acontece...
Possível causa o funcionamento eléctrico -Fusível defeituoso.
geral está avariado?
-O automático ou um diferencial
-Controlar o fusível na caixa geral
de fusíveis e substitui-lo, caso
esteja avariado.
-Verificar na caixa geral de entrada
se disparou o automático ou um
-O espaço entre bugia e queimador
deve ser cuidadosamente limpo.
-Podem existir resíduos de
alimentos ou de produtos de
limpeza entre as bugias e os
-Os queimadores estão molhados. -Seque cuidadosamente as tampas
do queimador.
-Assegure-se de que as tampas
-As tampas do queimador estão
mal colocadas.
estão bem colocadas. a chama dos queimadores -As diferentes partes do
-Coloque correctamente as
queimador foram incorrectamente diferentes peças.
não é uniforme?
-Limpe as aberturas de saída de
-As aberturas de saída de gás
gás dos queimadores.
dos queimadores estão sujas.
-A passagem de gás está fechada - Abrir as possíveis chaves o fluxo de gás não
parece ser normal ou não
devido à actuação de chaves
sai gás?
-Substitua a botija de gás.
-Se fornecimento se realiza
através de botija de gás, verificar
se a mesma está vazia.
...sente-se cheiro a gás no
-Alguma torneira está aberta.
-Proceda à verificação.
recinto da cozinha?
-Possível fuga no acoplamento
-Verifique se o acoplamento está
da botija.
montado correctamente. o acendimento eléctrico
não funciona? se apaga algum
queimador e se emite um
sinal acústico?
-O sistema de segurança se ha
ativado, cortando a passagem
do gás.
-Coloque o botão do queimador
na posição de apagado. O sinal
cessará. Pode utilizar sua placa de
cozedura normalmente. se apagam todos os
queimadores e se emite um
sinal acústico?
-Super aquecimento da placa de
-Coloque todos os botões na
posição de apagado. O sinal
cessará. Espere 30 min. antes de
voltar a utilizar a placa de
cozedura. Se o sinal não cessa,
chame o Serviço Técnico. se apagam todos os
queimadores e se emite um
sinal acústico?
-Detecção de uma falha geral.
-Depois de ter passado um minuto,
soará um sinal sonoro. Caso tal não
aconteça contacte o serviço de
assistência técnica.
Se necessitar de contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica, queira, por favor,
E - NR
Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho. Estas indicações
constam na placa de características do seu aparelho na parte inferior da sua placa
de cozinhar.
Condições de garantia
As condições de garantia vigentes para este aparelho
são as estabelecidas pelo representante da nossa
empresa no país onde se realizou a compra.
O vendedor do aparelho está à sua inteira disposição
para esclarecer qualquer dúvida ou proporcionar
informação pormenorizada. Em qualquer caso, para
utilizar a garantia deverá apresentar o respectivo talão
de compra.
Reserva-se o direito de realizar alterações.
Teknik özellikler tablosunda
ó simgesi varsa, a a daki talimatlara uyunuz;
)# -&" %""+ %(% ,
% ) ."// %"%, $" & $"
)" &"% (.$*
'#$ $" $" !% $ %(% , ,"$,$"
% (.$ # )"+ " ++ &
*""# 0- + %(%"+
-"-&# "$$"
A IrI IsInma emniyeti
Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır, ticari
veya profesyonel amaçlarla kullanılamaz. Bu cihaz
yat veya karavanlara kurulamaz. Garanti sadece
tasarım amacına uygun kullanılması durumunda
Elektrik çarpması riski oluşturabileceği için, pişirme
plakasını temizlemek üzere buharlı temizleme makinaları
Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri
yetersiz olan ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile
öğrenen kişilerin (çocuklar dahil) kullanımına yönelik
değildir. Bu kişilerin, cihazın güvenliğinden sorumlu bir
kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin talimatları
almaları ya da bu kişilerin eğitmenliğinde cihazı
kullanmaları durumları istisnadır.
Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde bırakmayınız.
1,75 kW'a kadar
3,00 kW'a kadar
1,75 kW'a kadar
Üçlü alev
3,60 kW'a kadar
1,75 kW'a kadar
1,00 kW'a kadar
1,75 kW'a kadar
1,00 kW'a kadar
Brülör çalıúma esnasında sönmüúse (örn.
cereyan), cihaz bu piúirme yerini kendili÷inden tekrar
Tekrar yakma iúlemi iúe yaramadıysa (örn. brülör üzerine
taúan kahve), bu brülörün gaz giriúi kesilir ve sesli sinyal
duyulur. Kumanda dirse÷ini 0'a getiriniz ve
sayfa 95 'teki tablo do÷rultusunda arıza
nedenini giderip gideremeyece÷inizi kontrol ediniz.
Tüm piúirme yerleri emniyete alınmıútır! Bu
uygulamanın sizin için anlamı: Bir alev
söndü÷ünde (örn. taúma) gaz giriúi kesilir.
Sistemde arıza olması durumunda, emniyet sistemi
bu arızayı sesli sinyaller aracılığıyla bildirecektir
("Sorun giderme" paragrafına bakınız).
6 saatlik bir çalıúma süresinden sonra cihaz kendili÷inden
kapanacaktır. Tüm kumanda dirseklerini -pozisyonuna
getirdikten sonra cihazı tekrar açabilirsiniz.
Turuncu renkli bir alev normaldir ve yalnızca çevrede toz
olduğunda, sıvıların dökülmesi halinde v.s. ortaya çıkar.
Aúırı ısınma
Elektroni÷in korunması için piúirme alanı bir aúırı
ısınma emniyeti ile donatılmıútır. Bu emniyet, aúırı
ısınma durumunda tüm brülörleri kapatır ve tüm
brülörlere ve ana úaltere ait iúletim göstergeleri
yanıp söner.
Tüm kumanda dirseklerini 0-pozisyonuna çeviriniz.
Cihaz yeterli so÷uklu÷a eriúene
Artık cihazı bildi÷iniz úekilde tekrar çalıútırabilirsiniz.
Brülere ait iúletim göstergeleri yanıp
sönmeyi kesecek ve/veya kalan ısı gösterimine
geçecektir (çalıúır durumda olan piúirme yerlerinde
yavaúça yanıp söner).
Olas I neden
...Brülörlerden biri
söndürüldüğünde sesli
sinyal duyuluyor
... Brülörlerin tümü
söndürüldüğünde sesli
sinyal duyuluyor
... Brülörlerin tümü
söndürüldüğünde sesli
sinyal duyuluyor
Gaz kesildiğinde emniyet
sistemi devreye girmiştir.
Ocak aşırı ısınmıştır.
- Genel hata tespiti.
Brülör düğmesini sönük
konumuna getiriniz.
Sinyal kesilir. Ocak normal
şekilde kullanılabilir.
Tüm düğmeleri sönük
konumuna getiriniz. Sinyal
kesilir. Ocağı tekrar kullanmadan
önce 30 dakika bekleyiniz.
Sinyal kesilmezse, Teknik
Servis'e başvurunuz.
- Bir dakika sonra bir bip sesi
gelir, gelmezse teknik servis
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF