Siemens | ET475MU11E | Installation instructions | Siemens iQ500 Facette design 40 cm, Barbecue grill Installation instructions

Siemens iQ500 Facette design 40 cm, Barbecue grill Installation instructions
9000388227 8807
de Montageanweisung
bitte aufbewahren
en Installation Instructions
please keep
fr Notice de montage
à garder soigneusement
nl Installatievoorschrift
goed bewaren
it Istruzione per l’installazione
si prega di conservare
es Instrucciones de Montaje
por favor, guardar
sv Monteringsanvisning
spara anvisningen
da Montagevejledning
bedes opbevaret
no Monteringsanvisning
må oppvevares
fi Asennusohjeet
säilytä ohjeet
el Οδηγίες εγκατάστασης
παρακαλώ φυλάξτε
ru Инструкция по монтажу
просим хранить
tr Montaj Talimatları
Lütfen saklayınız
1.
Ø6
x4
90°
r3
173
min. 50
min. 100
490+2
360
2.
3.
4.
5.
6.
7.
de
en
fr
Wichtige Hinweise
Important notes
Remarques importantes
Dieser Einbau-Grill ist zum Einsetzen in
den Ausschnitt einer Arbeitsplatte
vorgesehen. Nur fachgerechter Einbau
entsprechend dieser Montageanleitung
garantiert die Sicherheit beim Gebrauch.
Für Schäden aufgrund von unsachgemäßem Einbau haftet der Monteur.
Nur ein autorisierter Fachmann darf das
Gerät anschließen. Es gelten die
Vorschriften des regionalen ElektrizitätsVersorgungsunternehmens sowie der
Bauverordnung.
Gerät vor dem Einbau auf Transportschäden überprüfen.
Bei allen Montagearbeiten muss das
Gerät spannungslos sein.
This built-in grill is intended for insertion
into a cutout in the worktop. The
appliance is only guaranteed safe to use
if installed in accordance with these
installation instructions.
The installer is liable for any damage
resulting from incorrect installation.
The appliance may only be connected
by a licensed specialist. The local
electricity supplier’s regulations and
construction regulations apply.
Check the appliance for any transport
damage.
Disconnect the appliance during
installation.
Möbel vorbereiten
On the furniture into which the appliance
is to be installed, the plastic coating
and/or veneer must have been treated
with a heat-resistant adhesive. The
rough edges of the cutout must be
sealed using a watertight material,
e.g. silicone. The use of plastic filler
strips on the worktop surface behind the
built-in hob is not permitted.
Ce gril encastrable est conçu pour
s’insérer dans la découpe d’un plan de
travail. Pour garantir la sécurité pendant
le fonctionnement de l’appareil, ce
dernier doit être installé de manière
correcte et en conformité avec cette
notice de pose.
L’installateur assume la responsabilité
des dommages résultant d’une pose
non-conforme.
Le branchement de l’appareil doit être
confié seulement à un technicien agréé.
Respecter les règles du fournisseur local
d’électricité ainsi que le code de la
construction et de l’habitation.
Avant l’installation, vérifier le bon état de
l’appareil.
Pendant tous les travaux de pose,
l’appareil doit être hors tension.
Bei Einbaumöbeln muss der Kunststoffbelag bzw. das Furnier mit hitzebeständigem Kleber verarbeitet sein. Die
rohen Kanten des Ausschnittes mit
wasserdichtem Material z. B. Silikon
versiegeln. Die Verwendung von
Kunststoff-Wandabschlussleisten auf
Arbeitsplatten, hinter dem Einbaugerät,
ist nicht zulässig.
Einbau
Den Grill so in den Ausschnitt einsetzen,
dass die Bedienelemente vorne liegen
und mit den Spannelementen
befestigen.
Hinweis: Berücksichtigen Sie, dass
unterhalb des Grills genügend Freiraum
für ein Gefäß ist, um das Wasser
abzulassen.
Elektroanschluss
Das Gerät wird mit Netzanschlussleitung
ohne Stecker ausgeliefert. Beim Netzanschluss sind die gültigen nationalen
Anschlussbedingungen zu beachten.
Angaben auf dem Typenschild
beachten. Das Gerät muss geerdet
werden.
Wenn der Stecker nach dem Einbau
nicht mehr erreichbar ist, muss
installationsseitig eine allpolige
Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand vorhanden sein.
Die Netzanschlussleitung muss
mindestens vom Typ H05VV-F bzw.
H05VVH2-F sein.
Querschnitt: 3G1,5 mm2
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wurde, muss diese durch eine
besondere ersetzt werden. Dies darf nur
durch unseren Kundendienst erfolgen.
Bei Reparaturen in jedem Fall das Gerät
stromlos machen. Nie das Gerät öffnen,
im Bedarfsfall Kundendienst
benachrichtigen.
Montagesatz
Bei Einbau zweier oder mehrerer Geräte
direkt nebeneinander sind ein oder
mehrere Montagesätze erforderlich.
Preparing the cabinet
Installation
Insert the grill into the cutout with the
controls facing the front and attach it
using the clamping elements.
Note: Please ensure that there is
sufficient room underneath the grill for a
container to collect the water.
Electrical connection
The appliance is fitted with a mains
connecting cable without plug. Observe
the current national regulations when
connecting the appliance.
Check the voltage and total output on
the rating plate. It is obligatory that this
appliance be earthed.
If the plug is no longer accessible after
installation, an all pin isolating switch
with a contact gap of at least 3 mm
must be installed.
The mains connecting cable must be of
the H05VV-F or H05VVH2-F type or
higher. Cross-section: 3G1,5 mm2
The connecting lead must be replaced if
it has been damaged. This can only be
carried out by one of our after-sales
service technicians.
The appliance must always be
disconnected from the mains before
repairs are carried out. If repairs are
needed, never open the appliance
yourself, but call our after-sales service.
Installation set
When installing two or more units next
to each other, one or more installation
kits will be required.
Préparation du meuble
S’il s’agit d’éléments intégrés, il faut que
le revêtement en plastique ou le placage
du meuble soient appliqués avec de la
colle résistant à la chaleur. Enduire les
chants bruts de la découpe de matériau
d’étanchéité, par exemple de silicone.
L’utilisation d’un profilé en plastique pour
faire le joint entre le plan de travail et le
mur, derrière l’appareil encastrable, n’est
pas autorisée.
Pose
Insérer le gril dans la découpe de façon
que les organes de commande se
trouvent devant, et fixer avec les
éléments de serrage.
Remarque : veillez à laisser sous le gril
un espace suffisant pour placer un
récipient permettant de vidanger l’eau.
Branchement électrique
L’appareil est fourni avec un cordon
d'alimentation électrique dépourvu de
connecteur. Pour le branchement au
secteur, respecter les règlementations et
normes applicables dans le pays
concerné.
Respectez les indications figurant sur la
plaque signalétique. L’appareil doit être
mis à la terre.
Si le connecteur n’est plus accessible
une fois que l’appareil est installé, il faut
prévoir dans l’installation électrique un
dispositif de sectionnement agissant sur
tous les pôles et ayant des contacts
distants d’au moins 3 mm.
Le cordon d’alimentation secteur doit
être au minimum du type H05VV-F ou
H05VVH2-F.
Section : 3G1,5 mm²
Si le cordon d’alimentation électrique est
endommagé, il faut le remplacer par un
cordon spécial. Seul notre service
après-vente est habilité à effectuer cette
opération.
Lors de réparations, toujours
débrancher l’appareil. Ne jamais ouvrir
l’appareil ; en cas de besoin, avertir le
service après-vente.
Kit de montage
Si deux appareils ou plus sont installés
les uns à côté des autres, il faut un ou
plusieurs kits de montage.
nl
it
es
Belangrijke aanwijzingen
Indicazioni importanti
Indicaciones importantes
Deze inbouw-grill dient in de uitsparing
van een werkblad te worden geplaatst.
Alleen bij een vakkundig uitgevoerde
inbouw volgens de montagehandleiding
is de veiligheid tijdens het gebruik
gegarandeerd.
Voor schade tengevolge van een
ondeskundig uitgevoerde inbouw is de
monteur aansprakelijk.
Alleen een erkend vakman mag het
apparaat aansluiten. Er dient aan alle
voorschriften van het energiebedrijf en
bouwverordeningen te worden voldaan.
Controleer het apparaat vóór het
inbouwen op eventuele
transportschade.
Tijdens alle montagewerkzaamheden
dient het apparaat spanningsvrij te zijn.
Questo grill è destinato all’incasso
nell’intaglio di un piano di lavoro. La
sicurezza durante l’uso è garantita solo
con un’installazione corretta
conformemente alle presenti istruzioni di
montaggio.
Il montatore è responsabile dei danni
dovuti ad un montaggio improprio.
L’apparecchio deve essere collegato
solo ed esclusivamente da un tecnico
autorizzato. Trovano applicazione le
norme emesse dall’impresa regionale di
erogazione di energia elettrica nonché la
regolamentazione edilizia.
Controllare l’eventuale presenza di danni
da trasporto prima dell’installazione.
Staccare l’apparecchio dalla corrente
prima di procedere al montaggio.
Este Grill de empotrar está previsto para
insertarlo en el recorte de una mesa de
trabajo . Sólo un montaje correcto por
un especialista conforme a estas
instrucciones de montaje, garantizan la
seguridad de uso.
El instalador es responsable de los
daños derivados de una instalación
indebida.
Sólo puede conectar el aparato un
especialista autorizado. Se aplican las
normativas regionales relativas a las
empresas de abastecimiento de
electricidad así como los reglamentos
de construcción.
Antes del montaje comprobar que el
aparato no presenta daños de
transporte.
En todos los trabajos de montaje se ha
de dejar el aparato previamente sin
tensión.
Keukenmeubel voorbereiden
Bij het inbouwmeubel dient de kunststof
bovenlaag resp. de fineerlaag met een
hittebestendige lijm te zijn verwerkt.
Verzegel de ruwe randen van de
uitsparing met een waterdicht materiaal,
bijvoorbeeld silicone. Er mogen geen
kunststof wandafdichtstrips op het
werkblad, achter het inbouwapparaat
worden aangebracht.
Preparare il mobile
Sui mobili da incasso, il rivestimento di
pvc o l’impiallacciatura devono essere
trattati con una colla resistente al calore.
I bordi grezzi dell’intaglio vanno sigillati
con materiale impermeabile, ad es. il
silicone. Non è consentito l’uso di
alzatine in pvc sui piani di lavoro dietro
l’apparecchio.
Het inbouwen
Montaggio
Plaats de grill zodanig in de uitsparing
dat de bedieningselementen aan de
voorkant zitten en zet het apparaat met
de spanelementen vast.
Let op! Zorg ervoor dat er onder de grill
genoeg vrije ruimte beschikbaar blijft om
een bak te kunnen plaatsen voor de
afvoer van het water.
Inserire il grill nell’intaglio di modo che i
comandi si trovino davanti e fissarlo con
gli elementi di fissaggio.
Nota: lasciare uno spazio libero sotto il
grill sufficiente a collocare un contenitore
per raccogliere l’acqua.
Elektrische aansluiting
Het apparaat wordt met een
aansluitkabel zonder stekker geleverd.
Bij het aansluiten op de netspanning
dienen alle landelijke voorschriften in
acht te worden genomen.
Let op de gegevens op het typeplaatje.
Het apparaat moet geaard zijn.
Indien de stekker na het inbouwen niet
meer toegankelijk is, dient er binnen de
installatie een scheidingsschakelaar voor
alle polen met een contactopening van
minimaal 3 mm aanwezig te zijn.
De netspanningskabel dient minstens
van het type H05VV-F resp. H05VVH2-F
te zijn.
Diameter: 3G1,5 mm2
Indien de aansluitkabel beschadigd is,
dient deze door een speciale
aansluitkabel te worden vervangen. Dit
mag alleen worden gedaan door onze
klantenservice.
Bij reparaties dient het apparaat altijd
spanningsvrij te worden gemaakt. Maak
het apparaat nooit open. Neem, indien
nodig, contact op met de
klantenservice.
Montageset
Indien er twee of meer apparaten direct
naast elkaar worden ingebouwd, heeft u
één of meerdere montagesets nodig.
Allacciamento elettrico
L’apparecchio viene fornito con il cavo di
alimentazione dalla rete ma senza spina.
Per l’allacciamento alla rete elettrica
osservare le condizioni pertinenti valide a
livello nazionale.
Osservare quanto riportato sulla
targhetta. L’apparecchio deve essere
dotato di una messa a terra.
Se la spina non è più raggiungibile dopo
l’installazione, deve essere previsto un
dispositivo di separazione da tutti i poli
della rete con una distanza minima tra i
contatti di 3 mm.
Il cavo di allacciamento alla rete deve
corrispondere almeno al tipo H05VV-F o
H05VVH2-F.
Sezione: 3G1,5 mm2
Se il cavo di allacciamento è
danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo speciale. Affidare
questo compito solo ed esclusivamente
al nostro servizio assistenza.
Nel caso di riparazioni staccare sempre
l’apparecchio dalla corrente. Non aprire
mai l’apparecchio, in caso di necessità
contattare il servizio assistenza.
Kit di montaggio
In presenza di due o più apparecchi
l’uno accanto all’altro sono necessari
uno o più kit di montaggio.
Preparar el mueble
En los muebles de empotrar el
revestimiento de plástico o bien
contrachapado se ha de montar con
pegamento termorresistente. Los
bordes desprotegidos del recorte se ha
de sellar con material impermeable
como p. ej. silicona. Queda prohibido
utilizar listones de terminación de pared
de plástico sobre la mesa de trabajo
situadas detrás del aparato de empotrar.
Montaje
Insertar el Grill en el recorte de modo
que los elementos de mando queden
situados en la parte delantera y fijados
con los elementos de sujeción.
Indicación: Tenga en cuenta de dejar
suficiente espacio libre debajo del Grill
para un recipiente donde poder
descargar el agua.
Conexión eléctrica
El aparato se suministra con cable de
conexión a la red sin clavija. Al
conectarlo a la red deben respetarse las
disposiciones de conexión nacionales
aplicables.
Se deberán observar las indicaciones
sobre la placa de características. El
aparato deberá disponer de una toma
de tierra.
Si la clavija después de la instalación no
queda accesible, se ha de prever de
lado instalación un dispositivo de corte
omnipolar con un mínimo de 3 mm
distancia entre contactos.
El cable de conexión a tierra deberá ser
de como mínimo del tipo H05VV-F o
bien H05VVH2-F.
Sección: 3G1,5 mm2
Si se ha dañado el cable de conexión,
deberá sustituirlo por un cable especial.
Esta sustitución sólo lo deberá realizar el
servicio de posventa.
En caso de reparaciones es obligatorio
separar el aparto de la corriente
eléctrica. No abra nunca el aparato, en
caso necesario contacte con el servicio
de posventa.
Juego de montaje
Cuando instale dos o más aparatos uno
junto al otro, serán necesario uno o
varios juegos de montaje.
sv
da
no
Viktigt att observera
Vigtige henvisninger
Viktige henvisninger
Denna inbyggnadsgrill är avsedd att
sättas in i en öppning i en arbetsbänk.
En säker användning är endast
garanterad om apparaten byggs in av
behörig fackman enligt denna
monteringsanvisning.
Montören är ansvarig om skador skulle
uppstå på grund av icke fackmässig
inbyggnad.
Apparaten får också bara anslutas av
behörig fackman enligt det lokala
elförsörjningsföretagets föreskrifter samt
enligt gällande byggnadsförordningar.
Kontrollera före inbyggnaden att
apparaten inte har transportskador.
Vid alla monteringsarbeten måste
apparaten vara strömlös.
Denne grill er beregnet til at blive indsat i
udskæringen af et arbejdsbord. Kun en
faglig korrekt montering i henhold til
denne monteringsanvisning garanterer
sikkerheden under brugen.
Skader som følge af uhensigtsmæssig
montering er montøren ansvarlig for.
Kun en autoriseret fagmand må tilslutte
apparatet. Forskrifterne fra det lokale
elektricitetsselskab samt de gældende
forordninger fra byggemyndighederne
skal overholdes.
Kontroller apparatet før monteringen for
transportskader.
Ved alle monteringsarbejder skal
apparatet være spændingsløs.
Denne grillen for innbygging skal settes
inn i utskjæringen i en benkeplate. Kun
fagmessig montering i samsvar med
denne monteringsanvisningen garanterer
sikker bruk.
Installatøren står ansvarlig for skader
som oppstår pga. ukyndig montering.
Apparatet må kun tilkoples av en
autorisert elektriker. Vedkommende må
følge bestemmelsene fra den lokale
elektrisitetsleverandøren og
byggeforskriftene.
Kontroller apparat før innbygging for
transportskader.
Ved alle monteringsarbeider må
apparatet være spenningsløst.
Forberede møblet
Forberede møbler
Förbereda möbeln
När det gäller inbyggnadsmöbler måste
plastbeläggning eller fanér vara limmat
med värmetåligt lim. Försegla
öppningens råa kanter med vattentätt
material, t.ex. silikon. Det är inte tillåtet
att använda väggavslutningslister på
arbetsbänkar, bakom den inbyggda
apparaten.
Ved indbygningsmøbler skal
kunststofbelægningen resp. fineren være
forarbejdet med varmebestandig lim.
Udskæringens ro kanter skal forsegles
med vandtæt materialie, f.eks. silicone.
Det er ikke tilladt at benytte
afslutningslister til væggen bag det
indbyggede apparat, som er af
kunststof.
Ved kjøkkenmøbler må plastbelegget
hhv. finéret være bearbeidet med
varmebestandig lim. De ubehandlede
kantene til utskjæringen må forsegles
med vanntett materiale, f.eks. silikon.
Det er ikke tillatt å benytte vegglister av
plast på benkeplaten bak det installerte
apparatet.
Inbyggnad
Montering
Placera grillen med reglaget framtill och
sätt fast den med spännanordningarna.
Observera: Se till att det finns tillräckligt
utrymme för ett kärl under grillen, så att
man kan tappa vattnet.
Sæt grillen ind i udskæringen, således at
betjeningselementerne ligger forrest, og
spænd den fast med spændestykkerne.
NB: Vær opmærksom på, at der er nok
plads under grillen for en beholder, som
vandet aftappes i.
Sett grillen slik inn i utskjæringen at
betjeningselementene ligger fremme og
fest med strammerne.
Bemerk: Vær oppmerksom på at det er
tilstrekkelig plass under grillen for et kar
hvor vannet kan tappes i.
Elanslutning
Apparaten levereras med nätsladd utan
stickpropp. Vid anslutningen till nätet
skall de nationella anslutningsbestämmelserna beaktas.
Observera uppgifterna på typskylten.
Apparaten måste jordas.
Om stickproppen inte längre är åtkomlig
efter inbyggnaden, måste det finnas en
allpolig frånskiljare med ett kontaktgap
på minst 3 mm på installationssidan.
Nätanslutningssladden måste vara minst
av typ H05VV-F resp. H05VVH2-F.
Area: 3G1,5 mm2
Om anslutningssladden har blivit
skadad, måste den bytas ut mot en
motsvarande specialsladd, som endast
får anslutas av vår kundservice.
Reparationer får endast utföras när
apparaten är strömlös. Öppna aldrig
apparaten. Kontakta kunservicen om så
behövs.
Monteringssats
Om två eller flera apparater ska
installeras direkt bredvid varandra,
behövs det ytterligare en eller flera
monteringssatser.
Elektrisk tilslutning
Apparetet leveres med nettilslutingsledning uden stik. Ved tilslutningen til
nettet skal de gældende nationale
tilslutningsbetingelser overholdes.
Vær opmærksom på oplysningerne på
typeskiltet. Apparatet skal jordes.
Når stikket efter monteringen ikke
længere er tilgængeligt, skal apparatet
kunne skilles fra elnettet med alle poler
vha. en fastmonteret afbryder med
mindst 3mm kontaktafstand.
Nettilslutningsledningen skal mindst
være af typen H05VV-F resp.
H05VVH2-F.
Tværsnit: 3G1,5 mm2
Når tilslutningsledningen er blevet
beskadiget, skal den erstattes med en
speciel ledning. Dette må kun
gennemføres af vores kundeservice.
Ved reparationer skal apparatet under
alle omstændigheder gøres strømløst.
Åbn aldrig apparatet, kontakt i givet fald
kundeservicen.
Monteringssæt
Når der monteres to eller flere apparater
direkte ved siden af hinanden, skal der
bruges et eller flere monteringssæt.
Innbygging
Elektrisk tilkopling
Apparatet blir levert med nettledning
uten plugg. Ved nettilkoblingen må det
tas hensyn til de gyldige nasjonale
betingelser for tilkobling.
Vær oppmerksom på angivelser på
typeskiltet. Apparatet må jordes.
Hvis pluggen ikke lenger er tilgjengelig
etter innbyggingen, må en allpolet
skilleinnretning med minst 3 mm
kontaktavstand finnes på
installasjonssiden.
Nettledningen må være minst av type
H05VV-F eller H05VVH2-F.
Tverrsnitt: 3G1,5 mm2
Hvis tilkoplingsledningen er blitt skadet,
må den erstattes med en spesiell. Dette
må kun gjennomføres av vår
kundeservice.
Ved reparasjoner må apparatet i alle fall
gjøres strømløst. Åpne aldri apparatet,
informer kundeservice ved behov.
Monteringssett
Ved innbygging av to eller flere
apparater direkte ved siden av
hverandre er det nødvendig med ett eller
flere monteringssett.
fi
el
Tärkeitä vihjeitä
Σημαντικές υποδείξεις
Tämä kaapistoon sijoitettava grilli on
tarkoitettu asennettavaksi työtasoon
tehtyyn aukkoon. Laitteen
käyttöturvallisuus on taattu vain, jos laite
on asennettu paikalleen
asennusohjeiden mukaisesti.
Asentaja on vastuussa siitä, että laite
toimii paikalleen asennettuna
virheettömästi.
Laitteen saa asentaa vain valtuutettu
sähköasentaja. Asennettaessa täytyy
noudattaa voimassa olevia
sähkömääräyksiä ja rakennussäädöksiä.
Ennen asentamista on tarkistettava, että
laite ei ole kuljetuksessa päässyt
vahingoittumaan.
Jokaisen asennustoimenpiteen
yhteydessä on laitteesta katkaistava
virta.
Αυτό το εντοιχιζόμενο γκριλ
προορίζεται για τοποθέτηση στο
άνοιγμα ενός πάγκου εργασίας. Μόνο η
σωστή εγκατάσταση, σύμφωνα με
αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης,
εξασφαλίζει την ασφάλεια κατά τη
χρήση.
Για τις ζημιές, που οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη τοποθέτηση, ευθύνεται ο
εγκαταστάτης.
Μόνο ένας εξουσιοδοτημένος,
ειδικευμένος εγκαταστάτης επιτρέπεται
να συνδέσει τη συσκευή. Ισχύουν οι
κανονισμοί της τοπικής επιχείρησης
διανομής ρεύματος καθώς και οι
κανονισμοί οικοδομικών εργασιών.
Πριν την τοποθέτηση ελέγξτε τη
συσκευή για τυχόν ζημιές μεταφοράς.
Σε όλες τις εργασίες συναρμολόγησης
πρέπει η συσκευή να βρίσκεται εκτός
τάσης.
Keittiökalusteiden valmistelu
Keittiökalusteiden muovi- tai viilupinta on
käsiteltävä kuumuutta kestävällä liimalla.
Työtasoon tehtyyn aukkoon jäävät
leikkuupinnat on täytettävä vettäpitävällä
materiaalilla kuten esim. silikonilla.
Työtasoon asennettavien laitteiden
taakse ei saa asentaa muovisia
liitoslistoja.
Kaapistoon asentaminen
Aseta grilli työtasoon tehtyyn aukkoon
siten, että käyttöpaneeli on edessä ja
kiinnitä grilli kiinnityselementeillä.
Vihje: Huomioi, että grillin alle jää
tarpeeksi tilaa poistoastiaa varten,
johonka vesi lasketaan.
Sähköliitos
Laitteen toimitukseen kuuluu
verkkoliitäntäjohto ilman pistoketta.
Verkkoliitäntää tehtäessä on huomioitava
paikalliset liitäntää koskevat määräykset.
Huomioi tyyppikilvessä olevat tiedot.
Laite on maadoitettava.
Mikäli pistorasiaan ei pääse asennuksen
jälkeen käsiksi, on asennettava
ennakkoon kaikkinapaisesti väh. 3 mm:n
kosketusvälin katkaisin.
Liitäntäjohtojen on vastattava vähintään
tyyppiä H05VV-F tai H05VVH2-F.
Poikkileikkaus: 3G1,5 mm2
Jos verkkoliitäntäjohtoja vahingoitetaan,
on ne korvattava erityisillä
liitäntäjohdoilla. Liitäntäjohdot saa
asentaa vain valtuuttamamme
sähköasentaja.
Huoltotöiden yhteydessä on laitteesta
aina katkaistava virta. Laitetta ei saa
avata, tarvittaessa on otettava yhteys
huoltoliikkeeseen.
Asennussarja
Jos asennetaan useampia laitteita
vierekkäin, tarvitaan useampi
asennussarja.
Προετοιμασία του ντουλαπιού
Στα εντοιχιζόμενα ντουλάπια πρέπει η
επίστρωση από συνθετικό υλικό ή ο
καπλαμάς να έχει τοποθετηθεί με
ανθεκτική στη θερμότητα κόλλα.
Σφραγίστε τις ακατέργαστες ακμές
του ανοίγματος με στεγανοποιητικό
υλικό π.χ. σιλικόνη. Δεν επιτρέπεται η
χρήση πλαστικών αρμοκάλυπτρων
τοίχου στους πάγκους εργασίας, πίσω
από την εντοιχιζόμενη συσκευή.
Τοποθέτηση
Τοποθετήστε το γκριλ στο άνοιγμα έτσι,
ώστε τα στοιχεία χειρισμού να
βρίσκονται μπροστά και στερεώστε το
με τους σφικτήρες.
Υπόδειξη: Φροντίστε, να υπάρχει κάτω
από το γκριλ αρκετός ελεύθερος χώρος
για ένα δοχείο, για το άδειασμα νερού.
Ηλεκτρική σύνδεση
Η συσκευή παραδίδεται με καλώδιο
σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος
χωρίς φις. Κατά τη σύνδεση στο δίκτυο
του ρεύματος πρέπει να προσέξετε
τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς
σύνδεσης.
Προσέξτε τα στοιχεία στην πινακίδα
τύπου. Η συσκευή πρέπει να γειωθεί.
Σε περίπτωση που μετά την
τοποθέτηση της συσκευής η πρίζα δεν
είναι πλέον προσιτή, πρέπει να υπάρχει
από την πλευρά της εγκατάστασης μια
διάταξη διακοπής όλων των πόλων μ’
ένα διάκενο επαφής το λιγότερο 3 mm.
Το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος πρέπει να είναι το λιγότερο
του τύπου H05VV-F ή H05VVH2-F.
Διατομή: 3G1,5 mm2
Εάν το καλώδιο σύνδεσης υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με
ένα ειδικό καλώδιο. Αυτό επιτρέπεται
να πραγματοποιηθεί μόνο από τη δική
μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών.
Σε περίπτωση επισκευής θέστε τη
συσκευή οπωσδήποτε εκτός ρεύματος.
Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή, σε
περίπτωση ανάγκης καλέστε την
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών.
Σετ συναρμολόγησης
Σε περίπτωση τοποθέτησης δύο ή
περισσοτέρων συσκευών τη μια
απευθείας δίπλα στην άλλη είναι
απαραίτητα ένα ή περισσότερα σετ
συναρμολόγησης.
ru
Важные указания
Этот встраиваемый гриль
предназначен для использования при
установке в вырезе рабочей панели.
Безопасность использования
гарантируется только при надлежащей
установке согласно прилагаемой
инструкции по монтажу.
Монтажник несет ответственность за
повреждения, возникшие вследствие
ненадлежащей установки.
Подключение прибора должно
выполняться только авторизованным
специалистом. При этом действуют
предписания предприятия,
обеспечивающего региональное
снабжение электроэнергией.
Перед установкой прибор следует
проверить на предмет повреждений
при транспортировке.
При выполнении любых монтажных
операций прибор не должен
находиться под напряжением.
Подготовка мебели
Поверхности мебели встраивания
должны быть отделаны пластиком или
шпоном с применением
термостойкого клея. Необработанные
кромки выреза следует закрепить
водонепроницаемым материалом,
например, силиконом. Не допускается
использование пристенных плинтусов
из пластика позади встраиваемого
прибора на рабочей панели.
Встраивание
Гриль вставляется в вырез таким
образом, чтобы элементы управления
были спереди, а затем закрепляется
стяжными приспособлениями.
Указание: Под грилем следует
оставить достаточно места для
установки сосуда, в который должна
сливаться вода.
Электроподключение
Прибор поставляется с кабелем
сетевого питания без штепселя. При
подключении к сети должны
соблюдаться соответствующие
условия, действующие в стране
пользователя.
Соблюдайте данные типовой
таблички. Прибор должен быть
заземлен.
Если после установки штепсельный
разъем оказывается вне
досягаемости, должно быть
предусмотрено устройство для
полноконтактного разъединения с
контактным зазором не менее 3 мм.
Должен использоваться сетевой
кабель, по крайней мере, типа H05VVF или H05VVH2-F.
Сечение: 3G1,5 мм2
При повреждении сетевого кабеля он
должен быть заменен кабелем
специального типа. Эта операция
должна выполняться нашей службой
сервиса.
tr
При ремонтах прибор должен всегда
обесточиваться. Запрещается
самостоятельно вскрывать прибор,
при необходимости следует
обращаться в службу сервиса.
Монтажный комплект
Дополнительное встраивание одного
или нескольких приборов рядом друг
с другом требует использования
одного или нескольких монтажных
комплектов.
Önemli açıklamalar
Bu ankastre grill, çalışma tezgâhına
açılan yuvaya yerleştirilmeye mahsustur.
Ancak bu montaj kılavuzu uyarınca
usulüne uygun monte edildiğinde cihazın
kullanım esnasında güvenliği garanti
edilir.
Usulüne aykırı montajdan kaynaklanan
hasarlardan montör sorumludur.
Cihazın bağlantısı ancak yetkili bir uzman
kişi tarafından yapılmalıdır. Bölgesel
elektrik tedarik şirketinin talimatları ve
yapı yönetmeliği hükümleri geçerlidir.
Montaj öncesi cihazda nakliyat hasarları
olup olmadığını kontrol edin.
Tüm montaj çalışmalarında cihazın voltajı
kesilmiş olmalıdır.
Mobilyaların hazırlanması
Ankastre mobilyalarda plastik veya ahşap
kaplamalar için ısıya dayanıklı tutkal
kullanılmış olmalıdır. Kesilerek açılan
yuvanın işlenmemiş kenarlarına örneğin
silikon gibi su sızdırmayan malzeme
uygulayarak sızdırmazlığı sağlayın.
Ankastre cihazın arkasında olmak üzere
çalışma tezgâhlarının üzerinde plastik
duvar pervazlarının kullanılması yasaktır.
Montaj
Grill cihazını, kumanda elemanları öne
gelecek şekilde açılan yuvaya yerleştirin
ve germe elemanlarıyla sabitleyin.
Dikkatinize: Suyu boşaltmak için bir kap
yerleştirmek amacıyla grill cihazının
altında yeterince yer olmasına dikkat
edin.
Elektrik bağlantısı
Cihaz, fiş hariç olmak üzere elektrik
bağlantı kablosuyla birlikte teslim edilir.
Elektrik bağlantısını kurarken elektrik
bağlantısına dair yürürlükte olan ulusal
koşullar dikkate alınmalıdır.
Tip etiketi üzerindeki bilgileri dikkate alın.
Cihazın topraklaması yapılmalıdır.
Montajdan sonra fişe ulaşmanın mümkün
olmadığı hallerde, tesisatta tüm fazları
kapsayan ve en az 3 mm kontak mesafeli
bir ayırma tertibatı öngörülmelidir.
Elektrik bağlantı kablosu en az H05VV-F
veya H05VVH2-F tipinde olmalıdır.
Kablo kesiti: 3G1,5 mm2
Bağlantı kablosu hasar gördüğünde özel
kabloyla değiştirilmesi gerekir. Bu
çalışma ancak müşteri hizmetleri
elemanlarımızca yapılmalıdır.
Onarım çalışmalarında mutlaka cihazın
elektrik bağlantısını kesin. Cihazı
kesinlikle açmayın, gerekirse müşteri
hizmetlerine haber verin.
Montaj seti
İki veya daha çok sayıda cihazın
doğrudan yan yana montajı için bir veya
birden fazla montaj seti gereklidir.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising