Siemens | ET475FUB1E | Instruction manual | Siemens iQ500 Barbecue Grill Instruction manual

Siemens iQ500 Barbecue Grill Instruction manual
Elektro-Grill
Electric grill
Gril électrique
Elektrische grill
ET475FUB1E
VLHPHQVKRPHFRPZHOFRPH
de
en
fr
nl
-KHXG[INYGTRKOZ[TM Instruction manual ........................17
Mode d’emploi ...............................31
Gebruiksaanwijzing .......................45
5HJLVWHU
\RXU
SURGXFW
RQOLQH
de
Inhaltsverzeichnis
gnu t i e l nashcuarbdeG
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
] Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E-Meldung in den Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Produktinfo
* Gerät kennen lernen
Ihr neuer Lavasteingrill .
Bedienfeld . . . . . . . . . .
Bedienflächen . . . . . . .
Restwärmeanzeige . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
......................6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
K Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Grill aufheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.siemens-home.com und Online-Shop:
www.siemens-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen berät Sie unsere
Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter
Siemens-info-line@bshg.com
*) Nur für Deutschland gültig.
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grillen mit Wasser und Lavasteinen .
Einschalten oder ausschalten . . . . .
Grill einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wasser nachfüllen . . . . . . . . . . . . . .
Nach dem Grillen . . . . . . . . . . . . . . .
Grilltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipps und Tricks. . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .8
. .8
. .8
. .8
. .9
. .9
. .9
. 10
A Kindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatische Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
O Zeitfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Küchenwecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stoppuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
b Automatische Abschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . 11
k Wisch-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
[ Energie-Verbrauchsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 12
Q Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden . . . . . . . . . . 14
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Gerät sicher und richtig
bedienen. Die Gebrauchs- und
Montageanleitung für einen späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss
beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger
Kochvorgang muss ununterbrochen
beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Benutzen Sie keine ungeeigneten
Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter.
Sie können zu Unfällen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
hcuarbeG reßämegsgnum i t seB
4
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Der Einbau des Gerätes muss gemäß der
beigefügten Montageanleitung erfolgen.
es i ewn i hs t i ehrehc iS eg i t hc iW
: Warnung – Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brandgefahr!
■
Das Gerät wird sehr heiß, brennbare
Materialien können sich entzünden. Nie
brennbare Gegenstände (z. B. Spraydosen,
Reinigungsmittel) unter dem Gerät oder in
unmittelbarer Nähe lagern oder benutzen.
Nie brennbare Gegenstände auf oder in
das Gerät legen.
Brandgefahr!
■
Das Gerät wird sehr heiß, brennbare
Materialien können sich entzünden. Keine
Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe in
diesem Gerät verwenden.
■
: Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
■
Herabtropfendes Fett kann während des
Grillens kurz aufflammen. Nicht über das
Gerät beugen. Sicherheitsabstand
einhalten.
Verbrennungsgefahr!
■
Der Grill bleibt nach dem Ausschalten lange
Zeit heiß. Den Grill nach dem Ausschalten
30 - 45 Minuten nicht berühren.
Verbrennungsgefahr!
■
Bei geschlossener Geräteabdeckung
kommt es zum Wärmestau. Die
Geräteabdeckung erst schließen, wenn das
Gerät abgekühlt ist. Das Gerät nie mit
geschlossener Geräteabdeckung
einschalten. Die Geräteabdeckung nicht
zum Warmhalten oder Abstellen benutzen.
■
Ursachen für Schäden
: Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■
An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogeräten
schmelzen. Nie Anschlusskabel von
Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in
Kontakt bringen.
Stromschlaggefahr!
■
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
■
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
■
]Ursachen für Schäden
Achtung!
■
Geräteschaden durch ungeeignetes Zubehör:
Verwenden Sie nur das vorgesehene
Originalzubehör. Verwenden Sie keine Grillschalen
oder Aluminiumfolie. Dadurch wird der Grillrost
beschädigt.
■
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf die
Glaskeramik-Blende oder die GlaskeramikAbdeckung fallen, können Schäden entstehen.
n e d ä h cS r ü f n e h c a s r U
de
7Umweltschutz
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum
Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
z t uhcs t l ewmU
Tipps zum Energiesparen
■
■
■
■
■
Heizen Sie das Gerät nur so lange vor, bis es die
gewünschte Temperatur erreicht hat.
Nutzen Sie die Möglichkeit, für die Zubereitung
kleiner Mengen nur den vorderen oder hinteren
Grillheizkörper einzuschalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Grillstufe
zurück.
Wählen Sie eine passende Fortgrillstufe. Mit einer zu
hohen Fortgrillstufe verschwenden Sie Energie.
Nutzen Sie die Restwärme des Grills. Schalten Sie
das Gerät bei längeren Garzeiten bereits 510 Minuten vor Garzeitende aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
5
de
Gerät kennen lernen
*Gerät kennen lernen
In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und
Bedienelemente. Außerdem lernen Sie die
verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes kennen.
nenre l nen ek t äreG
Ihr neuer Lavasteingrill
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
Bezeichnung
Glaskeramik-Abdeckung
Grillrost
Lavasteine
Lavastein-Behälter
Grillbehälter (Wasserbad)
Bedienfeld
Grillheizkörper
Bedienfeld
S
S
f
Anzeigen
Anzeigen
û
Ñ
p
‚-Š
‚
÷
‹‹
V
ö
6
Ñ
³
«
Gerät ist eingeschaltet
þ
Stoppuhr
Wisch-Schutz
°C
Aufheizanzeige
ø
•/œ
Temperatur
Heizkörper beide
Grillstufe
Kindersicherung
Energie-Verbrauchsanzeige
Dauer
Küchenwecker
Dauer
Restwärme
Bedienflächen
Gerät einschalten
#
„
‘
Wisch-Schutz / Kindersicherung einschalten
0|||
Grillstufe / Küchenwecker einstellen
vorderen Heizkörper auswählen
Vor dem ersten Gebrauch
Bedienflächen
beide Heizkörper gleichzeitig auswählen
ø
’
0
hinteren Heizkörper auswählen
Küchenwecker / Stoppuhr einschalten
de
KVor dem ersten Gebrauch
Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit
Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen
Sie zuerst die Sicherheitshinweise.~ "Wichtige
Sicherheitshinweise" auf Seite 4
hcuarbeG ne t s re med roV
Bedienflächen
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige
Funktion aktiviert.
Hinweise
■
Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie
mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie
Übergekochtes im Einstellbereich aufwischen.
■
Halten Sie die Bedienflächen immer trocken.
Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
Restwärmeanzeige
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor dem
ersten Gebrauch gründlich mit lauwarmer Spüllauge.
Grill aufheizen
Heizen Sie den Grill ohne Grillgut für einige Minuten auf
der höchsten Stufe auf. Dadurch wird der Neugeruch
beseitigt. Beim ersten Aufheizen ist eine leichte
Rauchentwicklung normal.
Das Gerät hat eine zweistufige Restwärmeanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein •, ist das Gerät noch heiß.
Kühlt das Gerät weiter ab, wechselt die Anzeige zu œ.
Die Anzeige erlischt, wenn das Gerät ausreichend
abgekühlt ist.
7
de
Gerät bedienen
1Gerät bedienen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät
einstellen. In der Tabelle finden Sie Einstellungen für
verschiedene Gerichte.
nene i deb t äreG
Grillen mit Wasser und Lavasteinen
Hinweis: Grillbehälter vor jedem Gebrauch mit Wasser
füllen. Andernfalls überhitzt das Gerät.
Die Wassermenge hängt davon ab, ob Sie die
Lavasteine verwenden möchten. Die Lavasteine
speichern die Hitze des Grillheizkörpers und sorgen
dadurch für eine intensive Wärmestrahlung und
gleichmäßige Wärmeverteilung.
Wasser und Lavasteine einfüllen
1. Grillrost abnehmen und beide Grillheizkörper
hochklappen. Lavasteinbehälter aus dem Gerät
nehmen.
2. Sicherstellen, dass der Ablaufhahn geschlossen ist.
3. Wasser in den Grillbehälter füllen.
Grillen mit Lavasteinen: 1 Liter (untere Markierung)
Grillen ohne Lavasteine: 3,5 Liter (obere Markierung)
Einschalten oder ausschalten
Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch aus,
wenn die Grillstufe länger als 20 Sekunden auf 0
eingestellt ist.
Einschalten
Symbol # berühren.
Ein Signal ertönt. Die Anzeige über dem Hauptschalter
leuchtet. Das Gerät ist betriebsbereit.
Ausschalten
Symbol # berühren, bis die Anzeige über dem
Hauptschalter erlischt.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige
leuchtet weiter, bis das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
Grill einstellen
Im Einstellbereich stellen Sie die gewünschte Grillstufe
ein.
Grillstufe 1 = niedrigste Leistung
Grillstufe 9 = höchste Leistung
Grillstufe einstellen
1. Grill mit dem Hauptschalter # einschalten.
2. Mit Symbol ø, ‘ oder ’ beide oder einen der
Heizkörper wählen.
In der Grillstufen-Anzeige leuchtet ‹.
3. Über den Einstellbereich gleiten, bis die gewünschte
Grillstufe in der Anzeige erscheint.
Die Aufheizanzeige blinkt.
S
S
4. Zum Grillen mit Lavasteinen: Lavasteine aus der
f
³
«
Ñ
Verpackung nehmen und in den Lavasteinbehälter
füllen. Lavasteinbehälter in das Gerät einsetzen.
Hinweis: Der Grill regelt durch Ein- und Ausschalten
des Grillheizkörpers. Auch bei höchster Leistung kann
der Grillheizkörper ein- und ausschalten.
Grill vorheizen
5. Grillheizkörper hinunterklappen, Grillrost auflegen.
Der Grill ist betriebsbereit.
Das Grillgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit
verstrichen ist. Das Vorheizsymbol erlischt. Während
der Vorheizzeit heizt der Grill mit voller Leistung.
Danach wird die Temperatur durch Ein- und
Ausschalten der Heizkörper reduziert, um eine
konstante Temperatur für die jeweilige Stufe zu
erreichen.
Die Vorheizzeit beträgt je nach eingestellter Grillstufe
zwischen 8 und 10 Minuten.
Hinweis: Den leeren Grill maximal 8-12 Minuten
vorheizen. Längere Aufheizzeiten können zum
Abschalten des Gerätes führen (Überhitzungsschutz).
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es vor dem
erneuten Einschalten abkühlen.
8
Gerät bedienen
de
Wasser nachfüllen
Nach dem Grillen
: Warnung – Verbrühungsgefahr!
Legen Sie die Glaskeramik-Abdeckung erst nach
vollständiger Abkühlung des Grills auf. Lassen Sie
feuchte Lavasteine vollständig trocknen, bevor Sie die
Glaskeramik-Abdeckung auflegen, da es sonst zu
Schimmelbildung kommen kann.
Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein,
gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu!
Zum Ablassen des Wassers ein hitzebeständiges Gefäß
unter den Ablaufhahn stellen. Öffnen Sie den Hahn,
indem Sie den Hebel 90° nach unten drehen. Danach
schließen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel bis zum
Anschlag nach oben drehen.
Gelangt beim Nachfüllen Wasser auf den heißen
Grillrost oder den Grillheizkörper entsteht heißer
Wasserdampf. Beim Nachfüllen nicht über den Grill
greifen und kein Wasser über die heißen Bauteile
gießen.
Ist zu wenig Wasser im Grillbehälter, schaltet der
Überhitzungsschutz das Gerät ab. Achten Sie deshalb
während des Grillens auf den Wasserstand im
Grillbehälter und füllen Sie gegebenenfalls Wasser
nach.
Hinweis: Um Wasser nachzufüllen, müssen Sie nicht
den Grillrost abnehmen oder den Grillheizkörper
hochklappen. Lassen Sie den Grill vor dem Wasser
nachfüllen ausreichend abkühlen.
Grilltabelle
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und
gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je
nach Art und Menge des Grillgutes variieren.
Das Grillgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit
verstrichen ist.
Wenden Sie das Grillgut mindestens ein Mal.
Grillen mit und ohne Lavasteine: 0,7 Liter
Grillgut
Rindersteak, medium, 23 cm
T-Bone-Steak, rosa, 3 cm
Schweinenackensteak,
ohne Knochen
Schweinekoteletts, 2 cm
Lammkoteletts, rosa,
2 cm
Hähnchenbrust, 2 cm
Hähnchenflügel, à 100 g
Putenschnitzel, natur,
2 cm
Lachssteak, 3 cm
Thunfischsteak, 2 cm
Forelle, ganz, 200 g
Riesengarnelen, à 30 g
Hamburger / Frikadellen,
1 cm
Schaschlikspieße, à
100 g
Grillwurst, à 100 g
Gemüse
Grillstufe über Lavastei- Grillstufe über Wasser- Grillzeit in Minuten
nen
bad
8-9
9
8 - 10
6-7
7-8
7-8
8-9
10 - 15
12 - 16
4-5
5-6
5-6
6-7
15 - 20
12 - 15
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
6-7
15 - 20
15 - 20
12 - 15
3-4
4-5
5-6
4-5
5-6
6-7
20 - 25
10 - 15
12 - 15
6-7
4-5
7-8
5-6
12 - 15
12 - 17
3-4
4-5
17 - 25
4-5
2-3
5-6
3-4
10 - 20
8 - 12
Information
Entlang des Knochens einschneiden
Grillrost einölen
Grillrost einölen
Haut gut einölen, vor dem Wenden
nochmals ölen
Häufig wenden
z. B. Auberginen, Zucchini in 1 cm
dicken Scheiben, Paprika in Vierteln
9
de
Kindersicherung
Tipps und Tricks
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
10
Heizen Sie den Grill immer vor. So kann sich durch
die intensive Wärmestrahlung rasch eine Kruste
bilden und Fleischsaft kann nicht mehr austreten.
Sie können das Gargut vor dem Grillen mit
hitzebeständigem Öl (z. B. Erdnussöl) bestreichen
oder marinieren. Dadurch wird der Geschmack
verbessert. Achten Sie darauf, nicht zu viel Öl /
Marinade zu verwenden, da es sonst zu
Flammenbildung und starker Rauchentwicklung
kommen kann.
Fleisch nicht vor dem Grillen salzen. Es können
sonst lösliche Nährstoffe und Fleischsaft austreten.
Legen Sie das Grillgut direkt auf den Rost. Benutzen
Sie keine Alufolie oder Grillschalen.
Wenden Sie die Grillstücke erst, wenn sie sich leicht
vom Rost lösen. Wenn Fleisch am Rost hängen
bleibt, werden die Fasern zerstört und Fleischsaft tritt
aus.
Stechen Sie während des Grillens nicht in das
Fleisch ein, da sonst Fleischsaft austreten kann.
Gepökeltes wie Schinken oder Kasseler eignet sich
nicht zum Grillen. Es kann zu einer
gesundheitsschädlichen Verbindung kommen.
Koteletts am Knochen und in der Fettschicht
mehrfach einkerben, damit sie sich beim Grillen
nicht wölben.
Entfernen Sie Fettschichten eher nach als vor dem
Grillen, sonst verliert das Fleisch Saft und Aroma.
Geflügelstücke werden besonders knusprig, braun,
wenn Sie sie gegen Ende der Grillzeit mit Butter,
Salzwasser oder Orangensaft bestreichen.
Obst kann je nach Geschmack nach dem Grillen mit
Honig, Ahornsirup oder Zitronensaft abgeschmeckt
werden.
Gemüse mit langer Gardauer (z. B. Maiskolben)
können Sie vor dem Grillen vorkochen.
Fischfilet auf der Hautseite zuerst grillen. Haut mit Öl
bestreichen, damit sie nicht am Grillrost hängen
bleibt.
Servieren Sie Gegrilltes heiß. Halten Sie es nicht
warm, sonst wird es zäh.
Heruntertropfendes Fett kann sich auf dem
Heizkörper entzünden und zu kurzer Flammen- und
Rauchbildung führen. Um dies zu reduzieren, sollten
sehr fetthaltige Speisen über dem Wasserbad
gegrillt werden.
AKindersicherung
Damit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten
oder Einstellungen ändern, ist Ihr Gerät mit einer
Kindersicherung ausgestattet.
gnu r eh c i s r edn i K
Einschalten
1. Gerät ausschalten.
2. Symbol „ mindestens 4 Sekunden lang berühren.
Die Anzeige ‚ leuchtet circa 10 Sekunden. Das
Gerät ist gesperrt.
Ausschalten
Symbol „ so lange berühren, bis das Symbol 1
erlischt.
Die Kindersicherung ist ausgeschaltet.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer
automatisch aktiviert, wenn Sie das Gerät ausschalten.
Einschalten
Automatische Kindersicherung
einschalten.~ "Grundeinstellungen" auf Seite 13
Zeitfunktionen
OZeitfunktionen
Es gibt 2 verschiedene Zeitfunktionen:
Ausschalten
1. Symbol 0 berühren.
2. Einstellbereich berühren.
Die Stoppuhr wird ausgeschaltet. Die Timer-Anzeige
erlischt.
n e n o i t k n u f t i eZ
■
■
Küchenwecker
Stoppuhr
Küchenwecker
Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis
99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen
anderen Einstellungen.
Küchenwecker einstellen
1. Bei ausgeschaltetem Gerät Symbol
0 einmal
berühren, bei eingeschaltetem Gerät Symbol 0
zweimal berühren. Die Anzeige V leuchtet. In der
Anzeige leuchtet ‹‹ min.
Hinweis: Bei eingeschaltetem Gerät wird bei
einmaligem Berühren von Symbol 0 die Stoppuhr
eingeschaltet.
2. Im Einstellbereich die gewünschte Zeit einstellen.
Nach einigen Sekunden läuft die Zeit ab.
de
bAutomatische Abschaltung
Ist ein Gerät lange Zeit ohne Änderung der Einstellung
eingeschaltet, wird die automatische Abschaltung
aktiviert.
Die Heizung des Geräts wird unterbrochen. In der
Anzeige blinken abwechselnd ” ‰ und die
Restwärmeanzeige •/œ.
gnu t l ahcsbA ehcs i t amo t uA
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt
die Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die automatische Abschaltung aktiv wird, richtet
sich nach der eingestellten Grillstufe (2 bis 4 Stunden).
Nach Ablauf der Zeit
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton und in der
Anzeige blinkt ‹‹ für 10 Sekunden. Die Anzeige V
blinkt.
Berühren Sie ein beliebiges Symbol.
Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
Zeit korrigieren
Mit Symbol 0 den Küchenwecker auswählen und neu
einstellen.
Stoppuhr
Die Stoppuhr zeigt die Zeit an, die nach der Aktivierung
der Stoppuhr vergangen ist.
Die Stoppuhr arbeitet nur, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Wenn sich das Gerät ausschaltet, wird
auch die Stoppuhr mit ausgeschaltet.
Hinweis: Wird zur Stoppuhr zusätzlich der
Küchenwecker eingeschaltet, erscheint die Einstellung
für 10 Sekunden in der Timer-Anzeige. Danach wird
wieder die Stoppuhr angezeigt.
Einschalten
1. Symbol
0 berühren.
In der Anzeige wird ‹‹ angezeigt.
2. Einstellbereich berühren.
Die Zeitaufnahme beginnt. In der ersten Minute
werden Sekunden angezeigt, danach Minuten.
3. Symbol 0 berühren, um die Timer-Anzeige wieder
einzublenden.
11
de
Wisch-Schutz
kWisch-Schutz
Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das
Gerät eingeschaltet ist, können sich Einstellungen
verändern.
Um dies zu vermeiden hat Ihr Gerät eine WischschutzFunktion.
z t u h cS - h c s iW
Einschalten
Bei eingeschaltetem Gerät das Symbol „ berühren.
Ein Signal ertönt. Die Anzeige Ñ leuchtet. Das
Bedienfeld ist für 30 Sekunden gesperrt. Sie können
über das Bedienfeld wischen ohne Einstellungen zu
verändern.
[EnergieVerbrauchsanzeige
Mit dieser Funktion können Sie sich den gesamten
Energieverbrauch zwischen dem Ein- und Ausschalten
des Geräts anzeigen lassen.
Nach dem Ausschalten wird für 10 Sekunden der
Verbrauch in Kilowattstunden, z.B. 1,87 kWh, angezeigt.
Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der
Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig.
eg i eznashcuarbreV-e i grenE
S
S
f
³
«
Ñ
Hinweis: Der Hauptschalter ist von der WischschutzFunktion ausgenommen. Sie können das Gerät
jederzeit ausschalten.
Ausschalten
Symbol „ berühren.
Der Wischschutz ist ausgeschaltet.
12
Möglicherweise ist die Energieverbrauchs-Anzeige nicht
aktiviert.~ "Grundeinstellungen" auf Seite 13
Grundeinstellungen
QGrundeinstellungen
Anzeige
Funktion
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie
können diese Einstellungen an Ihre eigenen
Gewohnheiten anpassen.
™‰
‹
‚
Demo-Modus
™Š
‹
Auswahlzeit der Grillheizkörper
negnu l e t s n i ednu rG
Anzeige
™‹
‹
‚
™‚
‹
‚
ƒ
™ƒ
‹
‚
ƒ
„
™„
‹
‚
„
…
™†
‹
‚
ƒ
Funktion
Rücksetzung auf die Grundeinstellung
de
Ausgeschaltet.*
Eingeschaltet. Gerät kann bedient werden, aber heizt
nicht.
Automatische Kindersicherung eingeschaltet.
Unbegrenzt: Sie können den zuletzt gewählten Heizkörper
immer einstellen ohne neu auszuwählen.*
Begrenzt: Sie können den zuletzt gewählten Heizkörper
‚
bis zu 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen. Danach
müssen Sie den Heizkörper vor dem Einstellen neu auswählen.
*Grundeinstellung
Manuelle und automatische Kindersicherung ausgeschaltet.
Grundeinstellungen ändern
Signalton
Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet (Hauptschalter-Signal bleibt immer eingeschaltet).
Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet.
1. Gerät einschalten.
2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol
Ausgeschaltet.*
Eingeschaltet.
Kindersicherung
Automatische Kindersicherung ausgeschaltet.*
„ circa
4 Sekunden lang berühren, bis ein akustisches
Signal ertönt.
Nur Bestätigungssignal eingeschaltet.
Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.*
S
S
³
«
f
Ñ
Anzeige Energieverbrauch (Erfragen Sie die Netzspannung bei Ihrem Elektrizitätsversorger.)
Verbrauchsanzeige ausgeschaltet.*
Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230 V.
Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 220 V.
Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 240 V.
Automatische Abschaltung (Je höher die eingestellte
Stufe, umso länger die Dauer bis zur Abschaltung.)
2-4 Stunden bis zur Abschaltung.*
™ und ‚ blinken abwechselnd und ‹ leuchtet.
3. Symbol
„ sooft berühren, bis die gewünschte
Anzeige erscheint.
4. Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen.
1-2 Stunden bis zur Abschaltung.
30-60 Minuten bis zur Abschaltung.
™‡
‚
ƒ
„
Dauer des Timer-Ende Signals
™ˆ
‹
Kombination der Grillheizkörper
S
S
f
³
«
Ñ
10 Sekunden.*
30 Sekunden.
1 Minute.
Ausgeschaltet: Beim Einschalten sind die beiden Grillheizkörper getrennt.
Eingeschaltet: Beim Einschalten sind die beiden Grillheiz‚
körper kombiniert.*
Beim Einschalten bleibt die letzte Einstellung vor dem
ƒ
Ausschalten des Geräts erhalten.
*Grundeinstellung
5. Schritt 3. und 4. wiederholen, bis alle gewünschten
Einstellungen geändert sind.
„ circa 4 Sekunden lang berühren, bis ein
akustisches Signal ertönt.
Die Einstellungen sind gespeichert.
6. Symbol
Änderungen nicht speichern
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Gerät mit dem
Hauptschalter ausschalten. Die Änderungen werden
nicht gespeichert.
13
de
Reinigen
DReinigen
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät
lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät
richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie
über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
neg i n i eR
: Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der
Reinigung Gerät abkühlen lassen.
: Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
: Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die
heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden
■
■
■
■
■
■
14
Scheuernde oder scharfe Reiniger
Säurehaltige Reiniger (z. B. Essig, Zitronensäure,
usw.)
Chlorhaltige oder stark alkoholhaltige Reiniger
Backofenspray
Harte, kratzende Spülschwämme, Bürsten oder
Scheuerkissen
Neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich
auswaschen.
Gerät reinigen
Gerät abkühlen lassen und nach jedem Gebrauch
reinigen. Dadurch vermeiden Sie das Einbrennen von
Rückständen. Nach mehrfachem Einbrennen lassen
sich Rückstände nur schwer entfernen.
1. Gerät abkühlen lassen.
2. Grillrost abnehmen.
3. Heizkörper nach oben schwenken.
4. Lavasteinwanne mit den Lavasteinen herausnehmen.
5. Eingebrannte Rückstände in Wasser mit Spülmittel
einweichen lassen.
Hinweis: Eingebrannte Rückstände nicht abkratzen.
Geräteteil/Oberfläche
Grillrost
Empfohlene Reinigung
Grobe Rückstände mit einer Spülbürste entfernen. Den Grillrost im Spülbecken einweichen. Mit einer Spülbürste und Spülmittel
reinigen und gründlich trocknen.
Hartnäckige Verschmutzungen mit unserem
Grillreiniger-Gel (Bestellnummer
00311761) einstreichen und mindestens
2 Stunden einwirken lassen, bei starker Verschmutzung über Nacht. Anschließend
gründlich abspülen und trocknen. Verpackungshinweise des Reinigers beachten.
Hinweis: Nicht in der Spülmaschine reinigen!
Lavasteinwanne und Lavasteine herausnehmen, bzw. Wasser
Grillbehälter
ablassen. Im Spülbecken mit Wasser und
Spülmittel mit einer Spülbürste reinigen; mit
einem weichen Tuch nachtrocknen. Hartnäckige Verschmutzungen einweichen lassen
oder mit unserem Grillreiniger-Gel (Bestellnummer 00311761) entfernen.
Lavasteine
Sehr feuchte Lavasteine gelegentlich im
Backofen bei 200 °C trocknen. Dadurch
kann eine mögliche Schimmelbildung vermieden werden.
Lavasteine auswechseln, wenn diese
schwarz sind. Die Lavasteine sind dann mit
Fett vollgesaugt und können während des
Betriebs stark rauchen oder das Fett kann
sich entzünden.
Passende Lavasteine erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler (Bestellnummer 00291050).
Achten Sie beim Nachfüllen darauf, dass der
Grillheizkörper nicht direkt auf den Lavasteinen aufliegt.
Bedienfeld und Glas- Mit einem weichen, feuchten Lappen und
keramik-Abdeckung etwas Spülmittel reinigen; der Lappen darf
nicht zu nass sein. Mit einem weichen Tuch
nachtrocknen.
Störungen, was tun?
3Störungen, was tun?
: Warnung – Stromschlaggefahr!
?nu t saw , negnurö tS
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein
von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf
Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Anzeige
Keine
Alle Anzeigen blinken
”ƒ
”…
”‰
š“ Gerät heizt nicht
de
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung
auftritt. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der Tabelle
bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Die Elektronik Ihres Geräts liegt unter dem Bedienfeld.
Durch verschiedene Ursachen kann die Temperatur in
diesem Bereich stark ansteigen.
Damit die Elektronik nicht überhitzt, wird das Gerät bei
Bedarf automatisch abgeschaltet. Die Anzeige ”ƒ oder
”… erscheint abwechselnd mit der Restwärmeanzeige
• oder œ.
Fehler
Die Stromversorgung ist unterbrochen.
Maßnahme
Haussicherung des Gerätes kontrollieren. Anhand anderer elektronischer
Geräte prüfen, ob ein Stromausfall vorliegt.
Die Bedienfläche ist nass oder ein Gegenstand Bedienfläche trocknen oder den Gegenstand entfernen.
liegt darauf.
Es wurde über längere Zeit mit hoher Leistung Warten bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Beliebige Bedienflägegrillt. Zum Schutz der Elektronik wurde der che berühren. ”ƒ erlischt.
vordere Grillheizkörper abgeschaltet.
Trotz der Abschaltung durch ”ƒ hat sich die Warten bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Beliebige Bedienfläche berühren. ”… erlischt.
Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurde das
Gerät abgeschaltet.
Das Gerät war zu lange in Betrieb und hat sich Gerät wieder einschalten.
abgeschaltet.
Demo-Mode ist eingeschaltet
Demo-Mode ausschalten: Das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz trennen (Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten ausschalten). Gerät einschalten. In den nächsten 3 Minuten eine beliebige
Bedienfläche berühren. Der Demo-Mode wird ausgeschaltet.
E-Meldung in den Anzeigen
Wenn in den Anzeigen eine Fehlermeldung mit “E”
erscheint, z.B. E0111, schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Wenn es eine einmalige Störung war, erlischt die
Anzeige. Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie
den Kundendienst und geben Sie dabei die genaue
Fehlermeldung an.
15
de
Kundendienst
4Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser
Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine
passende Lösung, auch um unnötige Besuche des
Kundendienstpersonals zu vermeiden.
t sne i dnednuK
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir
Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit
den Nummern finden Sie an der Unterseite des
Gerätes.
(1U
)'
=1U
7\SH
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen,
können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die
Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr.
FD-Nr.
Kundendienst O
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A
0810 550 522
D
089 21 751 751
CH
0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
16
en
Table of contents
no i t cur t sen I
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 18
] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
E-report in the displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tips on energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Produktinfo
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . 20
Your new lava stone grill
Control panel . . . . . . . . .
Controls . . . . . . . . . . . . .
Residual heat indicator. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 20
. 20
. 21
. 21
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.siemens-home.com and in the online shop
www.siemens-eshop.com
K Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . 21
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Heating the grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grilling with water and
Switching on or off . . .
Setting the grill . . . . . .
Preheating the grill . . .
Adding water . . . . . . .
After grilling . . . . . . . .
Grilling table . . . . . . . .
Tips and tricks . . . . . .
lava stones.
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 22
. 22
. 22
. 22
. 23
. 23
. 23
. 24
A Childproof lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Switching off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Automatic childproof lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
O Time-setting options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stopwatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
b Automatic safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
k Wipe protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Switching off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
[ Energy consumption indicator . . . . . . . . . . . . . 26
Q Basic settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changing the basic settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Do not use these cleaning agents . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
17
l aunam
en
Intended use
8Intended use
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future
use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused by
incorrect connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for private domestic
use and the household environment only. The
appliance must only be used for the
preparation of food and beverages. The
cooking process must be supervised. A short
cooking process must be supervised without
interruption. Only use the appliance in
enclosed spaces.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
Do not use any unsuitable safety devices or
child protection grilles. These can cause
accidents.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 8 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at
a safe distance from the appliance and power
cable.
e s u dedne t n I
18
(Important safety
information
This appliance must be installed according to
the installation instructions included.
no i t amro f n i y t e f as t na t ropmI
: Warning – Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use
water to put out burning oil or fat. Switch off
the hotplate. Extinguish flames carefully
using a lid, fire blanket or something similar.
Risk
of fire!
■
The
appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Never
store or use flammable objects (e.g. spray
cans, cleaning agents) under the appliance
or in its immediate vicinity. Never place
flammable items on or in the appliance.
Risk
of fire!
■
The
appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Do not
use any charcoal or similar fuels in this
appliance.
■
: Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when
in operation. Never touch hot parts. Keep
children at a safe distance.
Risk
of burns!fat can catch fire quickly during
■
Dripping
grilling. Do not bend over the appliance.
Keep a safe distance away.
Risk
of burns!
■
The
grill remains hot for a long time after
being switched off. Do not touch the grill for
30 - 45 minutes after switching it off.
Risk
of burns!
■
When
the appliance cover is closed, heat
will accumulate. Only close the appliance
cover when the appliance has cooled down.
Never switch the appliance on with the
appliance cover closed. Do not rest food on
the appliance cover or use it to keep food
warm.
■
Causes of damage
: Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out by one of our
trained after-sales engineers. If the
appliance is faulty, unplug the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box. Contact
the after-sales service.
Risk
of electric
shock and serious
injury!
■
The
cable insulation
on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact with
hot parts of the appliance.
Risk
electric
■
Doofnot
use shock!
any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk
electric shock!
■
A of
defective
appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
■
]Causes of damage
Caution!
■
Damage from unsuitable accessories: only use
designated original accessories. Do not use grilling
trays or aluminium containers. This will damage the
cast grill.
■
If hard or sharp objects fall on the glass ceramic
panel or the glass ceramic cover, damage could
occur.
egam d f o sesuaC
en
7Environmental protection
In this section, you can find information about saving
energy and disposing of the appliance.
no i t ce t orp l a t nemnor i vnE
Tips on energy saving
■
■
■
■
■
Pre-heat the appliance only until the required
temperature is reached.
If you are preparing small amounts of food, use the
option to switch on the front or the rear grill element
only.
Switch back to a lower grill setting in good time.
Select an appropriate setting for subsequent grilling.
Using a grill setting that is too high wastes energy.
Use the grill's residual heat. For longer cooking
times, switch the appliance off 5-10 minutes before
the end of the cooking time.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
19
en
Getting to know your appliance
*Getting to know your
appliance
No.
1
2
3
4
5
6
7
In this section, we will explain the indicators and
controls. You will also find out about the various
functions of your appliance.
ecna i l p a ruoy wonk o t gn i t eG
Your new lava stone grill
Name
Glass ceramic cover
Wire rack
Lava stones
Lava stone container
Grill container (water bath)
Control panel
Grill element
Control panel
S
S
f
Indicators
Indicators
û
Ñ
p
‚-Š
‚
÷
‹‹
V
20
Ñ
³
«
Cooking time
Wipe protection
ö
þ
Heating indicator
°C
Grill setting
ø
•/œ
Temperature
Both heating elements
Appliance is on
Childproof lock
Energy consumption indicator
Cooking time
Kitchen timer
Stopwatch
Residual heat
Before using for the first time
Controls
#
„
‘
Switches on the appliance
0|||
Sets the grill setting/kitchen timer
Selects both heating elements at the same time
ø
’
0
Activates the wipe protection/childproof lock
Selects the front heating element
Selects the rear heating element
Switches on the kitchen timer/stopwatch
Controls
Touching a symbol activates the associated function.
Notes
■
The settings will remain unchanged if you touch
multiple symbols at once. This allows you to wipe up
spills on the control panel.
■
Always keep the controls dry. Moisture reduces their
effectiveness.
en
KBefore using for the first
time
In this section, you can find out what you must do
before using your appliance to prepare food for the first
time. Read the safety information before you
start.~ "Important safety information" on page 18
emi t t s r i f eh t ro f gn i su ero f eB
Cleaning the appliance
Before using the appliance and accessory parts for the
first time, clean them thoroughly with lukewarm soapy
water.
Heating the grill
Heat the empty grill for a few minutes at the highest
setting. This will eliminate the new odour. A slight
development of smoke is normal when the grill is used
for the first time.
Residual heat indicator
The appliance has a two-stage residual heat indicator.
If • appears on the display, the appliance is still hot. As
the appliance cools down further, the indicator changes
to œ. The indicator goes out when the appliance has
cooled sufficiently.
21
en
Operating the appliance
1Operating the appliance
In this section, you can find out how to set your
appliance. In the table, you can find the settings for
various dishes.
ecna i l p a eh t gn i t arepO
Grilling with water and lava stones
Note: Fill the grill container with water before each use.
Otherwise the appliance will overheat.
The amount of water depends on whether you want to
use lava stones. The lava stones store the heat from the
grill element, leading to intense radiation of heat and
even heat distribution.
Filling with water and lava stones
1. Remove the wire rack and fold up both grill
elements. Remove the lava stone container from the
appliance.
2. Ensure the drain valve is closed.
3. Pour water into the grill container.
Grilling with lava stones: 1 litre (bottom mark)
Grilling without lava stones: 3.5 litres (top mark)
Switching on or off
Note: The appliance switches off automatically when
the grill setting remains at 0 for more than 20 seconds.
Switching on
Touch the # symbol.
An audible signal sounds. The indicator above the main
switch lights up. The appliance is ready to use.
Switching off
Touch the # symbol until the indicator above the main
switch goes out.
The appliance is switched off. The residual heat
indicator remains lit until the appliance has cooled
down sufficiently.
Setting the grill
Set the desired grill setting on the control panel.
Grill setting 1 = lowest output
Grill setting 9 = highest output
Setting the grill setting
1. Switch on the grill using the main switch #.
2. Use the ø, ‘ or ’ symbols to select both or just one
of the heating elements.
‹ lights up in the grill setting display.
3. Slide your finger along the control panel until the
required grill setting appears on the display.
The heating indicator flashes.
S
S
4. To grill with lava stones: Remove the lava stones
f
³
«
Ñ
from the packaging and place them in the lava stone
container. Place the lava stone container into the
appliance.
Note: The grill regulates the temperature by switching
the grill element on and off. The grill element may
switch on and off even at the highest setting.
Preheating the grill
5. Fold down the grill heating element and replace the
wire rack.
The grill is ready to use.
Only place food on the grill when the preheating time
has elapsed. The preheating symbol goes out. During
the preheating time, the grill heats up at full power.
Thereafter, the temperature is reduced by the heating
elements being switched on and off in order to maintain
a constant temperature for the respective setting.
The preheating time can be between 8 and 10 minutes,
depending on the grill setting.
Note: Preheat the empty grill for a maximum of 8-12
minutes. A longer preheating time could result in the
appliance switching off (overheating protection). Switch
the appliance off and leave it to cool down before
switching it on again.
22
Operating the appliance
en
Adding water
After grilling
: Warning – Risk of scalding!
Only close the glass ceramic cover after the grill has
cooled down completely. Leave damp lava stones to
dry completely before you close the glass ceramic
cover or else mould could develop.
If the water is still hot when being drained, first add cold
water to cool it down! To drain the water, place a heatresistant container underneath the drain tap. Open the
tap by turning the lever 90° downwards. Then close the
tap by turning the lever upwards to the stop.
If water touches the hot wire grilling rack or grill element
during topping up, hot steam will be generated. Do not
reach over the grill while topping up and do not pour
water over the hot components.
If there is not enough water in the grill pan, the
overheating protection shuts down the appliance. It is
therefore important that you keep an eye on the amount
of water in the grill pan, and that you add more water if
need be.
Note: To add more water, there is no need to remove
the wire rack or to swing up the grill element. Before
adding more water, allow the grill to cool down
sufficiently.
Grilling table
The values in the tables are given as a guide and are
based on a pre-heated grill. The values may vary
depending on the type and amount of food to be grilled.
Do not place the food to be grilled onto the grill until the
pre-heating time has elapsed.
Turn the grilled food at least once.
Grilling with or without lava stones: 0.7 litres
Grilled food
Beefsteak, medium, 23 cm
T-bone steak, medium
rare, 3 cm
Pork neck steaks, boned
Pork chops, 2 cm
Lamb chops, medium
rare, 2 cm
Chicken breast, 2 cm
Chicken wings, 100 g
each
Turkey escalope, without
breadcrumbs, 2 cm
Salmon steak, 3 cm
Tuna steak, 2 cm
Trout, whole, 200 g
King prawns, 30 g each
Hamburgers/meatballs,
1 cm
Kebab skewers, 100 g
each
Grilled sausage, 100 g
each
Vegetables
Grill setting over lava
stones
8-9
Grill setting over water
bath
9
Grilling time in minutes Information
6-7
7-8
10 - 15
7-8
4-5
5-6
8-9
5-6
6-7
12 - 16
15 - 20
12 - 15
5-6
5-6
6-7
6-7
15 - 20
15 - 20
5-6
6-7
12 - 15
3-4
4-5
5-6
6-7
4-5
4-5
5-6
6-7
7-8
5-6
20 - 25
10 - 15
12 - 15
12 - 15
12 - 17
Oil the wire rack
Oil the wire rack
Oil the skin well; repeat before turning
3-4
4-5
17 - 25
Turn frequently
4-5
5-6
10 - 20
2-3
3-4
8 - 12
8 - 10
Cut along the bone
For example, aubergines, courgettes
in slices 1 cm thick, peppers in quarters
23
en
Childproof lock
Tips and tricks
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
24
Always pre-heat the grill. That way, the intense heat
radiation causes a crust to form quickly and
prevents meat juice from escaping.
Before grilling, you can coat or marinate the food in
heat-resistant oil (e.g. peanut oil). This improves the
flavour. Be careful not to use too much oil/marinade,
otherwise this could cause flames to form or
generate lots of smoke.
Do not salt the meat before grilling. Otherwise
soluble nutrients and meat juice may escape.
Place the food to be grilled directly on the wire rack.
Do not use any aluminium foil or grilling trays.
Only turn the items on the grill over when they lift off
the wire rack easily. If meat sticks to the grill, the
fibres are destroyed and meat juice escapes.
Do not pierce the meat while grilling it, otherwise
meat juice may escape.
Cured meat such as ham and smoked pork chops
are not suitable for grilling. This can produce a
compound that is harmful to health.
Score chops on the bones and in fatty layers several
times so that they do not curl up.
Remove fatty layers after grilling instead of before,
otherwise the meat loses juice and flavour.
Poultry will turn out particularly crispy and brown if
you baste it towards the end of the grilling time with
butter, salted water or orange juice.
Fruit can be seasoned to taste after grilling with
honey, maple syrup or lemon juice.
You can parboil vegetables that take a long time to
cook (e.g. corn on the cob) before placing them on
the grill.
Grill fillets of fish on the skin side first. Coat the skin
with oil, so that it does not stick to the wire rack.
Serve grilled food hot. If you keep it warm it will go
tough.
Drops of fat falling onto the heating element may
ignite and briefly produce flames and smoke. Very
fatty foods should be grilled over the water bath to
minimise this.
AChildproof lock
Your appliance is equipped with a childproof lock so
that children cannot switch it on accidentally or change
any settings.
kco l f o rpd l i hC
Switching on
1. Switch off the appliance.
2. Touch the „ symbol for at least 4 seconds.
The ‚ indicator lights up for approximately
10 seconds. The appliance is locked.
Switching off
Touch the „ symbol until the 1 symbol goes out.
The childproof lock is deactivated.
Automatic childproof lock
This function automatically activates the childproof lock
every time you switch the appliance off.
Switching on
Switch on the automatic childproof lock.~ "Basic
settings" on page 27
Time-setting options
OTime-setting options
There are 2 different time-setting options:
sno i t po gn i t es -emi T
■
■
Kitchen timer
Stopwatch
en
Switching off
1. Touch the 0 symbol.
2. Touch the control panel.
The stopwatch will be switched off. The timer display
will go out.
Kitchen timer
You can use the kitchen timer to set a time of up to
99 minutes. It runs independently of all the other
settings.
Setting the kitchen timer
1. If the appliance is switched off, touch the
0 symbol
once; if it is switched on, touch the 0 symbol twice.
The V indicator lights up.‹‹ min lights up on the
display.
Note: When the appliance is switched on, pressing
the 0 symbol once switches on the stopwatch.
2. Set the desired time in the settings range.
The timer starts counting down after a few seconds.
When the time has elapsed
When the time has elapsed, an audible signal sounds
and ‹‹ flashes on the display for 10 seconds. The
V indicator flashes.
Touch any symbol.
The indicators go out and the audible signal ceases.
Setting the correct time
Use the 0 symbol to select the kitchen timer and reset
the time.
Stopwatch
The stopwatch displays the time that has passed since
it was activated.
The stopwatch only works when the appliance is
switched on. When the appliance is switched off, the
stopwatch is switched off as well.
Note: If the kitchen timer is selected in addition to the
stopwatch, the setting will appear on the timer display
for 10 seconds. The stopwatch will then be displayed
again.
Switching on
1. Touch the
0 symbol.
‹‹ is shown on the display.
2. Touch the control panel.
Timing starts. Seconds are displayed during the first
minute, then minutes.
3. Touch the 0 symbol to show the timer display
again.
25
en
Automatic safety cut-out
bAutomatic safety cut-out
If an appliance has been switched on for a long time
without the setting being changed, the automatic switchoff is activated.
t uo- t uc y t e f as c i t amo t uA
The appliance stops heating.” ‰ and the residual heat
indicator •/œ flash alternately on the display.
The indicator goes out when you touch any of the
controls. You can implement new settings.
At what point the automatic switch-off is activated
depends on the grill setting selected (2 to 4 hours).
[Energy consumption
indicator
You can use this function to display the total energy
consumption between switching the appliance on and
off.
Once switched off, the energy consumption in kilowatt
hours (e.g. 1.87 kWh) is displayed for 10 seconds.
The accuracy of the display depends, amongst other
things, on the voltage quality of the power supply.
ro t ac i dn i no i t pmusnoc ygrenE
S
S
kWipe protection
If you wipe over the control panel while the appliance is
switched on, settings may be altered.
To prevent this from happening, your appliance has a
wipe protection function.
f
³
«
Ñ
n o i t c e t o r p e p iW
Switching on
Touch the „ symbol when the appliance is switched on.
An audible signal sounds. The Ñ indicator lights up.
The control panel is locked for 30 seconds. You can
now wipe over the control panel without altering any
settings.
Note: The main switch is excluded from the wipe
protection function. You can switch off the appliance at
any time.
Switching off
Touch the „ symbol.
The wipe protection function is switched off.
26
The energy consumption display may not be
activated.~ "Basic settings" on page 27
Basic settings
QBasic settings
Display
Function
Your appliance has various basic settings. You can
adapt these settings to suit your own needs.
™‰
‹
‚
Demo mode
™Š
‹
Grill element selection time
sgn i t es c i saB
Display
™‹
‹
‚
Function
Reset the basic settings
Switched off.*
Switched on.
™‚
‹
‚
ƒ
Childproof lock
™ƒ
‹
Audible signal
‚
ƒ
„
™„
‹
‚
„
…
™†
‹
‚
ƒ
Automatic childproof lock switched off.*
Automatic childproof lock switched on.
en
Switched off.*
Switched on. Appliance can be operated but does not
heat up.
Unlimited: The last selected heating element can always
be adjusted without having to select it again.*
Limited: The last selected heating element can be
‚
adjusted up to 10 seconds after selection. Then you have
to reselect the heating element before adjusting it.
*Basic setting
Manual and automatic childproof lock switched off.
Confirmation signal and operation error signal switched
off (main switch signal always remains on).
Only the operation error signal is switched on.
Only the confirmation signal is switched on.
Confirmation signal and operation error signal switched
on.*
Energy consumption display (Ask your electricity
supply company what the mains voltage is.)
Consumption display switched off.*
Changing the basic settings
The appliance must be switched off.
1. Switch on the appliance.
2. Within the next 10 seconds, touch the
„ symbol for
approximately 4 seconds until an audible signal
sounds.
S
S
³
«
f
Ñ
Consumption display with mains voltage at 230 V.
Consumption display with mains voltage at 220 V.
Consumption display with mains voltage at 240 V.
™ and ‚ flash alternately and ‹ lights up.
Automatic switch-off (The higher the level selected,
the longer the period of time until the appliance
switches off.)
Switch off after 2-4 hours.*
3. Touch the
„ symbol as many times as necessary
until the required indicator appears.
4. Set the desired value on the control panel.
Switch off after 1-2 hours.
Switch off after 30-60 minutes.
™‡
‚
ƒ
„
Duration of the timer end signal
™ˆ
‹
Combination of grill elements
S
S
f
³
«
Ñ
10 seconds.*
30 seconds.
1 minute.
Off: When the appliance is switched on, the two grill elements are separated.
On: When the appliance is switched on, the two grill ele‚
ments are combined.*
When the appliance is switched on, the last setting before
ƒ
it was switched off is retained.
*Basic setting
5. Repeat steps 3 and 4 until all the required settings
have been changed.
„ symbol for approximately 4 seconds
until an audible signal sounds.
The settings have been saved.
6. Touch the
Discarding the changes
To exit the basic settings, switch off the appliance with
the main switch. Changes are not saved.
27
en
Cleaning
DCleaning
With good care and cleaning, your appliance will retain
its appearance and remain fully functioning for a long
time to come. We will explain here how you should
correctly care for and clean your appliance.
Suitable maintenance and cleaning products can be
purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
gn i nae l C
: Warning – Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
: Warning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
: Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in
operation. Never touch hot parts. Keep children at a
safe distance.
Do not use these cleaning agents
■
■
■
■
■
■
28
Scouring or chemically aggressive cleaners
Acidic cleaners (e.g. vinegar, citric acid, etc)
Cleaners containing chlorine or with a high content
of alcohol
Oven cleaner
Hard and scratchy sponges, brushes or scouring
pads
Thoroughly wash out new sponge cloths before
using them.
Cleaning the appliance
Leave the appliance to cool and clean after each use.
This will prevent residues from being burnt on.
Residues that have been burnt-on several times can
only be removed with difficulty.
1. Allow the appliance to cool down.
2. Remove the wire rack.
3. Swing the heating element upwards.
4. Remove the lava stone trough and lava stones.
5. Leave burnt-on residues to soak in water and
washing-up liquid.
Note: Do not scrape off burnt-on residues.
Appliance part/sur- Recommended cleaning
face
Wire rack
Remove large clumps of residue using a
scrubbing brush. Soak the wire rack in the
sink. Clean using a scrubbing brush and
washing-up liquid and dry thoroughly.
Apply our grill cleaner gel (order no.
00311761) to stubborn dirt and let it work
for at least 2 hours, or overnight for heavy
soiling. Then rinse off thoroughly and dry.
Follow the instructions on the cleaner's
packaging.
Note: Do not clean them in the dishwasher.
Lava stone trough
Remove the lava stones and drain the water.
and grill container
Clean in a sink of water and washing-up liquid using a scrubbing brush; dry with a soft
cloth. Soak stubborn dirt or apply our grill
cleaner gel (order no. 00311761) to it to
remove it.
Lava stones
Occasionally dry out very damp lava stones
in the oven at 200 °C. This will prevent the
formation of any mildew.
Replace the lava stones when they have
turned black. This means that the lava
stones are saturated with fat, which may
generate a lot of smoke during operation, or
the fat may ignite.
You can obtain replacement lava stones
from your specialist dealer (order number
00291050). Take care when refilling that
the grill element is not resting directly on the
lava stones.
Control panel and
Clean using a soft, damp cloth and some
glass ceramic cover washing-up liquid; the cloth must not be too
wet. Dry with a soft cloth.
Trouble shooting
3Trouble shooting
: Warning – Risk of electric shock!
gn i t o h s e l buo r T
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be
carried out by one of our trained after-sales engineers. If
the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch
off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales
service.
Display
None
en
Faults often have simple explanations. Please read the
information in the table before calling the after-sales
service.
The electronics of your appliance are underneath the
control panel. For various reasons, the temperature in
this area may rise sharply.
So that the electronics do not overheat, the appliance is
automatically switched off as required. ”ƒ or ”… is
displayed alternately with the residual heat indicator •
or œ.
Error
The power supply has been disconnected.
Remedy
Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a
power cut by trying other electronic appliances.
All displays flash
The touch controls are wet or an object is rest- Dry the controls or remove the object.
ing on them.
The appliance has been grilling for a long time Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Touch any control.
”ƒ
at a high setting. To protect the electronics, the ”ƒ goes out.
front grill element has been switched off.
”…
Despite the switch-off by ”ƒ, the electronics Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Touch any control.
”… goes out.
have become hot again. The appliance has
therefore been switched off.
The appliance was in operation for too long and Switch the appliance on again.
”‰
has switched itself off.
Switch off demo mode: Disconnect the appliance from the power supply
š“ Appliance does not Demo mode is switched on
for 30 seconds (switch off the household fuse or the circuit breaker in the
heat up
fuse box). Switch on the appliance. Touch any touch control in the next
3 minutes. Demo mode is switched off.
E-report in the displays
When an error message with "E" appears in the display,
e.g. E0111, switch the appliance off and on again.
If it was a one-off error, the display goes out. If the error
message appears again, call the after-sales service and
quote the exact error message.
29
en
Customer service
4Customer service
Our after-sales service is there for you if your appliance
needs to be repaired. We will always find an
appropriate solution, also in order to avoid after-sales
personnel having to make unnecessary visits.
ec i v res remo t suC
E number and FD number
When calling us, please quote the product number
(E no.) and the production number (FD no.) so that we
can provide you with the correct advice. The rating plate
containing these numbers is found on the underside of
the appliance.
(1U
)'
=1U
7\SH
To save time, you can make a note of the number of
your appliance and the telephone number of the aftersales service in the space below, should it be required.
E-Nr Number
FD Number
After-sales service O
Please note that a visit from an after-sales service
engineer is not free of charge in the event of misuse of
the appliance, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
GB
0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate.
IE
01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 €
per minute.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You
can therefore be sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry original spare
parts for your appliances.
30
fr
Table des matières
edforM
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 32
] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 33
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Message E dans les affichages . . . . . . . . . . . . . . . . .43
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Conseils pour économiser l'énergie . . . . . . . . . . . . . . 33
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Produktinfo
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Votre nouveau gril à pierres de lave
Bandeau de commande. . . . . . . . . .
Bandeau de commande. . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur résiduelle . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 34
. 34
. 35
. 35
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.siemens-home.com et la boutique en ligne :
www.siemens-eshop.com
K Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Faire chauffer le gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grillades avec de l'eau et des pierres de lave .
Activer ou désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préchauffage du gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rajouter de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Après la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau pour les grillades . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 36
. 36
. 36
. 36
. 37
. 37
. 37
. 38
A Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sécurité enfants automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
O Fonctions temps
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
b Coupure de sécurité automatique . . . . . . . . . . 40
k Anti-effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
[ Indication de la consommation d'énergie . . . . 40
Q Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modifier les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ne pas utiliser ces produits nettoyants . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
31
i o l pme ’ d
fr
Utilisation conforme
8Utilisation conforme
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors
que vous pourrez utiliser votre appareil
correctement et en toute sécurité. Conserver
la notice d'utilisation et de montage pour un
usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil
sans fiche. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour préparer
des aliments et des boissons. Le processus
de cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de cuisson court
doit être surveillé sans interruption. Utiliser
l'appareil uniquement dans des pièces
fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de protections inappropriées ni
de grilles de protection-enfants. Elles peuvent
provoquer des accidents.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
emro f noc no i t as i l i tU
32
(Précautions de sécurité
importantes
Cet appareil doit être installé en respectant la
notice de montage ci-incluse.
se t na t ropmi é t i rucés ed sno i t uacérP
: Mise en garde – Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque
d'incendie
!
■
L'appareil
devient
très chaud, des matières
inflammables peuvent s'enflammer. Ne
jamais ranger ou utiliser des objets
inflammables (p.ex. aérosols, nettoyants)
en-dessous de l’appareil ou à proximité. Ne
jamais poser des objets inflammables sur
ou dans l'appareil.
Risque
d'incendie
!
■
L'appareil
devient
très chaud, des matières
inflammables peuvent s'enflammer.
N'utilisez pas de charbon de bois ou des
combustibles similaires dans cet appareil.
■
: Mise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Risque
de brûlure
■
La graisse
qui! goutte peut brièvement
s'enflammer pendant la grillade. Ne pas se
pencher au-dessus de l'appareil. Respecter
une distance de sécurité.
Risque
de brûlure
!
■
Le gril
reste chaud
pendant longtemps
après son extinction. Ne touchez pas le gril
pendant 30 - 45 minutes après son
extinction.
Risque
de brûlure
!
■
Lorsque
le couvercle
de l'appareil est fermé
il y a accumulation de chaleur. Fermez le
couvercle seulement lorsque l'appareil est
refroidi. N'allumez jamais l'appareil avec le
couvercle. N'utilisez jamais le couvercle
comme desserte ou chauffe-plat.
■
Causes de dommages
: Mise en garde – Risque de choc
électrique !
■
Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations.Si l'appareil est
défectueux, retirer la fiche secteur ou
enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appeler le service après­vente.
Risque
de chocdes
électrique
■
L'isolation
câbles! des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
Risque
de choc électrique
!
■
De l'humidité
qui pénètre
peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyer à
vapeur.
Risque
de choc électrique
! peut provoquer un
■
Un appareil
défectueux
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
]Causes de dommages
Attention !
■
Risque généré par l'emploi d'accessoires
inadaptés : Utilisez seulement les accessoires
d'origine conçus pour le gril. N'utilisez pas de
barquettes à grillade ni de feuille d'aluminium. Cela
risque d'endommager la grille.
■
La chute d'objets durs ou pointus sur le bandeau en
vitrocéramique ou sur le couvercle en
vitrocéramique peut provoquer des dommages.
fr
7Protection de
l'environnement
Dans ce chapitre vous obtenez des informations
concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut
de l'appareil.
t nem n or i vne ' l ed no i t ce t orP
Conseils pour économiser l'énergie
■
■
■
■
■
Ne préchauffez pas trop l'appareil jusqu'à ce qu'il ait
atteint la température souhaitée.
Lors de la préparation de petites quantités, profitez
aussi de la possibilité de n'allumer que la résistance
chauffante avant ou arrière.
Revenez à temps à une puissance gril plus basse.
Sélectionnez une puissance gril adaptée. Avec une
puissance gril trop élevée, vous gaspillez de
l'énergie.
Exploitez la chaleur résiduelle du gril. Si les temps
de cuisson sont plus longs, éteignez 5 à 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
segamod ed sesuaC
33
fr
Présentation de l'appareil
*Présentation de l'appareil
Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages
et les éléments de commande. De plus, vous allez
découvrir les différentes fonctions de votre appareil.
l i e r ap a ' l ed no i t a t ne s é r P
Votre nouveau gril à pierres de lave
N°
1
2
3
4
5
6
7
Désignation
Couvercle en vitrocéramique
Grille
Pierres de lave
Bac à pierres de lave
Bac du gril (bain-marie)
Bandeau de commande
Résistance chauffante du gril
Bandeau de commande
S
S
f
Affichages
Affichages
û
Ñ
p
‚-Š
‚
÷
‹‹
V
ö
34
Ñ
³
«
L'appareil est allumé
þ
Minuterie
Protection anti-effacement
°C
Voyant de chauffe
ø
•/œ
Température
Résistance chauffante, les deux
Position gril
Sécurité enfants
Indication de la consommation d'énergie
Durée
Minuteur
Durée
Chaleur résiduelle
Bandeau de commande
Mise en service de l'appareil
#
„
‘
Protection anti-effacement / activer la sécurité enfants
0|||
Régler la puissance gril/ le minuteur
sélectionner la résistance chauffante avant
Avant la première utilisation
Bandeau de commande
sélectionner les deux résistances chauffantes en même
ø
temps
sélectionner la résistance chauffante arrière
’
0
Activer minuteur/ minuterie
Bandeau de commande
Lorsque vous effleurez un symbole, la fonction associée
sera activée.
Remarques
■
Les réglages restent inchangés si vous effleurez
plusieurs champs en même temps. Vous pouvez
ainsi essuyer des aliments ayant débordé dans la
zone de réglage.
■
Veillez à ce que les surfaces de commande soient
toujours sèches. L'humidité nuit au fonctionnement.
Indicateur de chaleur résiduelle
L'appareil est doté d'un indicateur de chaleur résiduelle
à deux niveaux.
fr
KAvant la première
utilisation
Vous trouverez ici les instructions à suivre avant de
préparer des mets pour la première fois avec votre
appareil. Commencez par lire les consignes de
sécurité.~ "Précautions de sécurité importantes"
à la page 32
no i t as i l i t u erè imerp a l t navA
Nettoyage de l'appareil
Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil et les
accessoires avec de l'eau tiède additionnée de liquide
vaisselle.
Faire chauffer le gril
Faites chauffer le gril sans aliments pendant quelques
minutes à la puissance maximale. Cela permet
d’éliminer l’odeur de neuf. Un léger dégagement de
fumée est normal lors de la première chauffe.
Si un • apparaît dans l'affichage, c'est que le foyer est
encore chaud. Une fois que l'appareil a refroidi,
l'affichage passe à œ. L'affichage s'éteint lorsque
l'appareil a suffisamment refroidi.
35
fr
Utilisation de l’appareil
1Utilisation de l’appareil
Ce chapitre vous permet d'apprendre comment régler
votre appareil. Dans le tableau, vous trouverez les
réglages pour différents plats.
l i e r ap a ’ l ed no i t a s i l i t U
Grillades avec de l'eau et des pierres de lave
Remarque : Remplissez le bac du gril d'eau avant
chaque utilisation. Sinon, l'appareil surchauffe.
La quantité d'eau dépend de l'utilisation ou non de
pierres de lave. Les pierres de lave emmagasinent la
chaleur de la résistance chauffante du gril garantissent
un rayonnement thermique intensif ainsi qu'une
répartition uniforme de la chaleur.
Remplir les bacs d'eau et de pierres de lave
1. Sortez la grille et rabattre les deux résistances
chauffantes vers le haut. Sortez le récipient à pierres
de lave de l'appareil.
2. Assurez-vous que le robinet d'écoulement est bien
fermé.
3. Versez de l'eau dans le bac du gril.
Grillades avec pierres de lave : 1 litre (repère
inférieur)
Grillades sans pierres de lave : 3,5 litres (repère
supérieur)
Activer ou désactiver
Remarque : L'appareil s'éteint automatiquement quand
la position gril est réglée sur 0 pendant plus de 20
secondes.
Activation
Effleurez le symbole #.
Un signal retentit. Le voyant au-dessus de l'interrupteur
principal s'allume. L'appareil est opérationnel.
Désactivation
Effleurez le symbole # jusqu'à ce que le voyant audessus de l'interrupteur principal s'éteigne.
L'appareil est éteint. L'indicateur de chaleur résiduelle
reste allumé jusqu'à ce que le gril ait suffisamment
refroidi.
Réglage du gril
Dans la zone de réglage, vous réglez la position gril
désirée.
Position gril 1 = puissance minimale
Position gril 9 = puissance maximale
Régler la position gril
1. Allumez le gril au moyen de l'interrupteur
principal #.
2. Avec le symbole
ø, ‘ ou ’, sélectionnez les deux
résistances chauffantes ou une seule.
‹ s'allume dans l'affichage de la position gril.
3. Passez par dessus la zone de réglage jusqu'à ce
que la position gril souhaitée apparaisse sur
l'affichage.
Le voyant de chauffe clignote.
S
S
f
³
«
Ñ
4. Pour faire des grillades avec des pierres de lave :
sortez les pierres de lave de leur emballage et
placez-les dans le récipient à pierres de lave. Insérez
le bac à pierres de lave dans l'appareil.
Remarque : Le gril régule par l'activation et la
désactivation de la résistance chauffante du gril. Même
à la puissance maximale, la résistance chauffante peut
s'allumer et s'éteindre.
Préchauffage du gril
5. Rabattre les résistances chauffantes vers le bas,
mettez la grille en place.
Le gril est opérationnel.
Poser les pièces à griller sur la grille seulement après la
fin du temps de préchauffage. Le symbole de
préchauffage s'éteint. Pendant le temps de
préchauffage, le gril chauffe à pleine puissance.
Ensuite, la puissance est réduite par l'activation et la
désactivation des résistances chauffantes, afin que la
température reste constante pour le niveau de
puissance choisi.
Selon la position gril choisie, le préchauffage dure entre
8 et 10 minutes.
Remarque : Préchauffer le gril vide pendant au
maximum 8-12 minutes. Des temps de préchauffage
plus longs peuvent conduire à la coupure de l'appareil
(sécurité anti-surchauffe). Eteignez l'appareil et laissezle refroidir avant de le rallumer.
36
Utilisation de l’appareil
fr
Rajouter de l'eau
Après la cuisson
: Mise en garde – Risque de brûlures !
Pour remettre le couvercle en vitrocéramique sur le gril,
attendez que ce dernier ait complètement refroidi. Si les
pierres de lave sont mouillées, laissez-les
complètement sécher avant de mettre le couvercle en
vitrocéramique, afin d'éviter qu'elles ne moisissent.
Si l'eau est encore chaude lors de la vidange, rajoutez
d'abord de l'eau froide pour la refroidir ! Pour vider
l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient
résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le
levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet
en tournant le levier vers le haut jusqu'en butée.
Si de l’eau tombe sur la grille ou la résistance au
moment où vous en rajoutez, cela entraîne un
dégagement de vapeur. En ajoutant de l'eau, ne mettez
pas la main au-dessus du gril et ne versez pas d'eau
sur les pièces chaudes du gril.
S'il y a trop d'eau dans le bac du gril, la sécurité antisurchauffe éteint l'appareil. Surveillez donc le niveau
d'eau dans le bac du gril pendant la grillade et rajoutez
de l'eau si nécessaire.
Remarque : Pour rajouter de l'eau, vous n'avez pas
besoin de retirer la grille ni de relever la résistance
chauffante du gril. Avant de rajouter de l'eau, laissez le
gril refroidir suffisamment.
Tableau pour les grillades
Les indications dans les tableaux sont indicatives et
concernent un gril préchauffé. Les valeurs sont
susceptibles de varier en fonction de la nature de la
pièce à griller et de la quantité.
ne mettez les pièces à griller en place qu'après
expiration de la période de préchauffage.
Tournez la pièce à griller au moins une fois.
Grillades avec et sans pierres de lave : 0,7 litre
Pièce à griller
Bifteck, médium, 2-3 cm
T-Bone, rose, 3 cm
Échine de porc, sans os
Côtelettes de porc, 2 cm
Côtes d'agneau, roses,
2 cm
Blanc de poulet, 2 cm
Ailes de poulet, à 100 g
Escalopes de dinde,
natures, 2 cm
Darne de saumon, 3 cm
Steak de thon, 2 cm
Truite, entière, 200 g
Gambas, à 30 g
Hamburger/palets de
viande hachée, 1 cm
Brochettes chachlyk, à
100 g
Saucisse grillée, à 100 g
Légumes
Position gril au-dessus
des pierres de lave
8-9
6-7
7-8
4-5
5-6
Position gril au-dessus
du bain-marie
9
7-8
8-9
5-6
6-7
Temps de grillade en
minutes
8 - 10
10 - 15
12 - 16
15 - 20
12 - 15
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
6-7
15 - 20
15 - 20
12 - 15
3-4
4-5
5-6
4-5
5-6
6-7
20 - 25
10 - 15
12 - 15
6-7
4-5
7-8
5-6
12 - 15
12 - 17
3-4
4-5
17 - 25
4-5
2-3
5-6
3-4
10 - 20
8 - 12
Information
Entailler le long de l'os
Huilez la grille
Huilez la grille
Huilez bien la peau, huilez de nouveau
avant de la retourner
Retournez-les souvent
par ex. aubergines, courgettes en
tranches de 1 cm d'épaisseur, poivrons en carrés
37
fr
Sécurité-enfants
Conseils et astuces
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
38
Préchauffez toujours le gril. Le rayonnement de
chaleur intensif permet ainsi la formation raide d'une
croûte, ce qui empêche le jus de viande de
s'échapper.
Avant de le griller, vous pouvez enduite l'aliment à
cuire d'huile résistante à la chaleur (par ex. huile
d'arachide) ou le faire mariner. Ce qui améliore le
goût. Veillez à ne pas utiliser trop d'huile/de
marinade au risque qu'elle ne prenne feu et qu'elle
dégage beaucoup de fumée.
Ne pas saler la viande avant de la griller. Des
nutriments solubles et du jus de viande peuvent
alors sortir.
Placez la pièce à griller directement sur la grille.
N'utilisez pas de film d'aluminium ni de plats à griller.
Ne retournez les pièces à griller que si elles
détachent facilement de la grille. Si la viande reste
accrochée à la grille, les fibres seront détruites et le
jus de viande s'échappe.
Ne piquez pas la viande pendant la grillade, sinon
du jus de viande peut s'échapper.
Les pièces de viande salées telles que le jambon ou
le Kasseler ne se prêtent pas à la grillade. Une
combinaison nocive pour la santé peut se former.
Inciser plusieurs fois les côtelettes au niveau de l'os
et dans la couche de graisse pour ne pas qu'elles se
bombent pendant la grillade.
Retirer les couches de graisse plutôt après la
grillade qu'avant, sinon la viande perd du jus et de
l'arôme.
Les pièces de volaille deviennent particulièrement
croustillantes et brunes si vous les badigeonnez de
beurre, d'eau salée ou de jus d'orange vers la fin du
temps de grillade.
À convenance, après les avoir grillés, les fruits
peuvent être assaisonnés avec du sirop d'érable ou
du jus de citron.
Pour les légumes avec un longue durée de cuisson
(les épis de maïs), vous pouvez les précuire avant
de les griller.
Grillez les filets de poisson en commençant côté
peau. Badigeonnez la peau d'huile afin qu'elle ne
reste pas accrochée à la grille.
Servez les aliments grillés bien chauds. Ne les
maintenez pas au chaud, sinon elles durcissent.
La graisse qui s'égoutte peut s'enflammer sur la
résistance chauffante et former des petites flammes
et de la fumée. Afin de réduire ce problème, les
mets contenant beaucoup de graisse devraient être
grillés au-dessus du bain-marie.
ASécurité-enfants
Afin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil
par mégarde ou modifier des réglages, votre appareil
est équipé d'une sécurité enfants.
s t na f ne-é t i rucéS
Activation
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Effleurez le symbole „ pendant au moins 4
secondes.
Le voyant ‚ s'allume pendant env. 10 secondes.
L'appareil est verrouillé.
Désactivation
Effleurez le symbole „ jusqu'à ce que le symbole 1
s'éteigne.
La sécurité-enfants est désactivée.
Sécurité enfants automatique
Cette fonction permet de toujours activer
automatiquement la sécurité enfants lorsque vous
éteignez l'appareil.
Activation
Activer la sécurité enfants automatique.~ "Réglages
de base" à la page 41
Fonctions temps
OFonctions temps
Votre appareil possède 2 fonctions de temps
différentes.
spme t sno i t cnoF
■
■
Minuteur
Minuterie
fr
Désactivation
1. Effleurez le symbole 0.
2. Effleurez la zone de réglage.
La minuterie est désactivée. L'affichage de la
minuterie s'éteint.
Minuteur
Le minuteur vous permet de régler une durée jusqu'à
99 minutes. Il est indépendant de tous les autres
réglages.
Réglage du minuteur
1. Quant L'appareil est éteint, effleurez une fois le
symbole 0, quand il est allumé, effleurez le
symbole 0 deux fois. L'afficheur V s'allume.‹‹ min
s'allume dans l'affichage.
Remarque : Quand l'appareil est allumé, effleurez
une fois le symbole 0 pour déclencher le
chronomètre.
2. Réglez le temps désiré dans la zone de réglage.
Le temps s'écoule au bout de quelques secondes.
Après écoulement du temps
Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit et
‹‹ clignote pendant 10 secondes dans l'affichage.
L'affichage V clignote.
Effleurez un quelconque symbole.
Les affichages s'effacent et le signal sonore s'arrête.
Corriger le temps
Sélectionnez le minuteur avec le symbole 0 et régler
de nouveau.
Minuterie
La minuterie indique le temps écoulé depuis son
activation.
La minuterie fonctionne uniquement si l'appareil est
allumé. Si l'appareil s'éteint, la minuterie sera également
désactivée.
Remarque : Si la minuterie est activée en plus du
minuteur, le réglage apparaît pendant 10 secondes sur
l'afficheur de la minuterie. Ensuite, la minuterie s'affiche
de nouveau.
Activation
1. Effleurez le symbole
0.
‹‹ apparaît dans l'affichage.
2. Effleurez la zone de réglage.
L'enregistrement de la durée commence. Pendant la
première minute, les secondes sont affichées, puis
les minutes.
3. Effleurez le symbole 0 pour réafficher l'affichage du
minuteur.
39
fr
Coupure de sécurité automatique
bCoupure de sécurité
automatique
Si un appareil est allumé pendant longtemps sans
modification du réglage, l'arrêt automatique est activé.
euq i t amo t ua é t i rucés ed erupuoC
La chauffe de l'appareil est interrompu. Dans l'affiche, ”
‰ et l'indicateur de chaleur résiduelle •/œ clignotent en
alternance.
L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez n'importe
quelle surface de commande. Vous pouvez procéder à
un nouveau réglage.
Le moment de désactivation automatique dépend de la
puissance de chauffe réglée (2 à 4 heures).
[Indication de la
consommation d'énergie
Cette fonction permet d'afficher la consommation
d'énergie totale entre la mise en service et hors service
de l'appareil.
Après la mise hors service, la consommation est
affichée pendant 10 secondes en kilo-watt heures, par
ex. 1,87 kWh.
La précision de l'affichage dépend entre autres de la
qualité de la tension de votre réseau électrique.
e i grené ' d no i t amosnoc a l ed no i t ac i dn I
S
S
f
³
«
Ñ
kAnti-effacement
Si vous essuyez le bandeau de commande pendant
que l'appareil est allumé, cela peut modifier des
réglages.
Pour éviter cela, votre appareil est doté d'une fonction
anti-effacement.
t nem ca f e- i t nA
Activation
Quand l'appareil est allumé, effleurez le symbole „.
Un signal retentit. L'afficheur Ñ s'allume. Le bandeau
de commande est verrouillé pendant 30 secondes.
Vous pouvez essuyer le bandeau de commande sans
modifier des réglages.
Remarque : L'interrupteur principal est exclu de la
fonction anti-effacement. Vous pouvez à tout moment
éteindre l'appareil.
Désactivation
Effleurez le symbole „.
La fonction anti-effacement est désactivée.
40
Il se peut que l'indicateur de consommation d'énergie
ne soit pas activé.~ "Réglages de base" à la page 41
Réglages de base
fr
QRéglages de base
Affichage
Fonction
Votre appareil possède différents réglages de base.
Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.
™‰
‹
‚
Mode démonstration
™Š
‹
Délai de sélection des résistances chauffantes du gril
esab ed sega l géR
Affichage
Fonction
™‹
‹
‚
Restauration du réglage de base
™‚
‹
‚
ƒ
Sécurité enfants
™ƒ
‹
Signal sonore
‚
ƒ
„
™„
‹
‚
„
…
™†
‹
‚
ƒ
Désactivée.*
Activée.
Sécurité enfants automatique désactivée.*
Sécurité enfants automatique activée.
Désactivée.*
Activée. L'appareil peut être réglé, mais ne chauffe pas.
Illimité : vous pouvez toujours régler la dernière résistance
chauffante sélectionnée sans avoir à la resélectionner.*
Limité : vous pouvez régler la dernière résistance chauf‚
fante sélectionnée pendant jusqu'à 10 secondes après
l'avoir sélectionnée. Ensuite, vous devez resélectionner la
résistance chauffante avant le réglage.
*Réglage de base
Sécurité enfants manuelle et automatique désactivées.
Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de
manipulation désactivés (Signal de l'interrupteur principal
reste activé).
Uniquement signal sonore d'erreur de manipulation
activé.
Uniquement signal sonore de validation activé.
Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de
manipulation activés.*
Modifier les réglages de base
L'appareil doit être éteint.
1. Mettre l’appareil sous tension.
2. Au cours des 10 secondes suivantes, effleurez le
symbole „ pendant env. 4 secondes jusqu'à ce
qu'un bip sonore retentisse.
S
S
³
«
f
Ñ
Affichage consommation d'énergie (demandez la tension du secteur à votre fournisseur d'électricité.)
Affichage de la consommation désactivé.*
Consommation d'énergie à une tension du secteur de
230 V.
Consommation d'énergie à une tension du secteur de
220 V.
Consommation d'énergie à une tension du secteur de
240 V.
Arrêt automatique (plus la position de chauffe est
élevée, plus la durée avant arrêt est longue.)
2-4 heures jusqu'à l'arrêt.*
™ et ‚ clignotent en alternance et ‹ est allumé.
3. Effleurez le symbole
„ à plusieurs reprises jusqu'à
que l'affichage souhaité apparaisse.
4. Réglez la valeur désirée dans la zone de réglage.
S
S
f
³
«
Ñ
1-2 heures jusqu'à l'arrêt.
30-60 minutes jusqu'à l'arrêt.
™‡
‚
ƒ
„
Durée du signal fin de la minuterie
™ˆ
‹
Combinaison des résistances chauffantes du gril
10 secondes.*
30 secondes.
1 minute.
Désactivée : lors de la mise en marche, les deux résistances chauffantes du gril sont séparées.
Activée : lors de la mise en marche, les deux résistances
‚
chauffantes du gril sont combinées.
Lors de la mise en service, le dernier réglage avant arrêt
ƒ
de l'appareil reste préservé.
*Réglage de base
5. Répétez l'étape 3. et 4. jusqu'à ce que tous les
réglages souhaités soient modifiés.
„ pendant env. 4 secondes
jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse.
Les réglages sont mémorisés.
6. Effleurez le symbole
Ne pas enregistrer les modifications
Éteindre l'appareil avec l'interrupteur principal pour
quitter le réglage de base. Les modifications ne seront
pas mémorisées.
41
fr
Nettoyage
DNettoyage
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre
appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera
opérationnel. Vous trouverez ici des conseils pour
entretenir et nettoyer correctement votre appareil.
Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage
et d'entretien appropriés auprès de notre service aprèsvente ou dans notre boutique en ligne.
egayo t eN
: Mise en garde – Risque de brûlure !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
ou de nettoyer à vapeur.
: Mise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent chauds pendant
le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments
chauds. Eloigner les enfants.
Ne pas utiliser ces produits nettoyants
■
■
■
■
■
■
42
Produits abrasifs ou agressifs
Nettoyants contenant de l'acide (vinaigre, acide
citrique, etc.)
Nettoyants chlorés ou alcoolisés
Produit pour four en bombe aérosol
Éponges à vaisselle dures, grattantes, brosses ou
tampons à récurer
Rincer soigneusement les éponges et lavettes
neuves avant de les utiliser.
Nettoyage de l'appareil
Laisser refroidir l'appareil et le nettoyer après chaque
utilisation. Vous éviterez ainsi de faire brûler les restes
d'aliments. S'ils sont brûlés à plusieurs reprises, il est
difficile de se débarrasser de ces résidus.
1. Laisser l'appareil refroidir.
2. Retirez la grille.
3. Basculer lé résistance chauffante vers le haut.
4. Sortez le récipient pour pierres de lave avec les
pierres de lave.
5. Laissez ramollir les parties carbonisées dans de
l'eau additionnée de liquide vaisselle.
Remarque : Ne grattez pas les parties carbonisées.
Élément de l'appareil/surface
Grille
Nettoyage recommandé
Éliminez les gros résidus avec une brosse à
vaisselle. Laissez tremper la grille dans
l'évier. Nettoyez-la avec une brosse et du
liquide vaisselle et séchez-la soigneusement.
Appliquez notre gel nettoyant pour four
(référence 00311761) sur les salissures
tenaces et laissez agir au moins 2 heures,
voire la nuit entière si les salissures sont
tenaces. Ensuite, rincez soigneusement et
séchez. Respecter les consignes figurant
sur l'emballage du nettoyant.
Remarque : Ne pas le nettoyer au lavevaisselle !
Bac Récipient pour Sortez les pierres de lave ou laissez l'eau
pièces de lave et bac s'écouler. Brossez-les dans l'évier avec de
du gril
l'eau additionnée de liquide vaisselle et
séchez-les avec un torchon doux. Laissez
tremper les salissures tenaces ou éliminezles avec notre gel nettoyant pour gril (référence 00311761).
Pierres de lave
À l'occasion, séchez les pierres de lave très
humides dans le four à 200 °C. Ce qui permet d'éviter la formation d'une possible moisissure.
Remplacez les pierres de lave quand elles
sont noires. Les pierres de lave sont alors
saturées en graisse et peuvent dégager une
forte fumée pendant l'utilisation ou la
graisse peut s'enflammer.
Vous trouverez des pierres de lave adaptées
auprès de votre revendeur (n° de commande 00291050). Lors de l'appoint, assurez-vous que la résistance chauffante ne
repose pas directement sur les pierres de
lave.
Bandeau de comNettoyez avec un chiffon doux, humide et
mande et dessus
légèrement imbibé de liquide vaisselle ; le
vitrocéramique
chiffon ne doit pas être trop mouillé. Séchez
ensuite avec un chiffon doux.
Anomalies, que faire ?
fr
3Anomalies, que faire ?
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
? er i a f euq , se i l amonA
Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un
technicien du service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est
défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible
dans le boîtier à fusibles. Appeler le service
après­vente.
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due
qu'à un problème simple. Veuillez tenir compte des
consignes figurant dans le tableau avant d'appeler le
service après-vente.
L'électronique de votre appareil est située sous le
bandeau de commande. Dû à plusieurs causes, la
température peut fortement augmenter dans cette zone.
Afin que l'électronique ne chauffe pas trop, si
nécessaire, l'appareil est automatiquement éteint.
L'affichage ”ƒ ou ”… apparaît en alternance avec
l'indicateur de chaleur résiduelle • ou œ.
Affichage
Aucun
Défaut
L'alimentation électrique est coupée.
Tous les affichages clignotent
La surface de commande est mouillée ou un
objet est posé dessus.
Le gril a été utilisé à grande puissance pendant Attendez que l'électronique ait suffisamment refroidi. Effleurez une surune période prolongée. Pour protéger l'électro- face de commande quelconque. ”ƒ s'éteint.
nique, la résistance chauffante avant du gril a
été désactivée.
Attendez que l'électronique ait suffisamment refroidi. Effleurez une surMalgré la coupure par ”ƒ l'électronique a
continué à chauffer. C'est pourquoi l'appareil a face de commande quelconque. ”… s'éteint.
été éteint.
L'appareil était trop longtemps en service et
Rallumez l'appareil.
s'est éteint.
Le mode démonstration est activé.
Désactivez le mode démonstration : séparez l'appareil du réseau électrique pendant 30 secondes (coupez le disjoncteur général ou le disjoncteur qui se trouve dans le boîtier à fusibles). Mettre l’appareil sous tension.
Effleurez une surface de commande quelconque dans les 3 minutes qui
suivent. Le mode Démonstration va être désactivé.
”ƒ
”…
”‰
š“ l'appareil ne
chauffe pas
Mesure
Contrôlez le disjoncteur générale de l'appareil. Vérifiez à l'aide d'autres
appareils électroniques s'il y a une panne de courant.
Séchez la surface de commande ou retirez l'objet.
Message E dans les affichages
Si un message d'erreur commençant par « E » apparaît
sur l'affichage (par ex. E0111), éteignez l'appareil, puis
rallumez-le.
S'il s'agit d'un dérangement occasionnel, l'affichage
s'éteint. Si le message d'erreur réapparaît, appelez le
service après-vente en indiquant le message d'erreur
exact.
43
fr
Service après-vente
4Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Nous nous
efforçons de toujours trouver une solution adaptée,
également afin d'éviter toute visite inutile du technicien
du SAV.
e t nev - sèrpa ec i v reS
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de
produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin
de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez
la plaque signalétique avec les numéros sur la face
arrière de l'appareil.
(1U
)'
=1U
7\SH
Pour éviter de devoir les rechercher en cas de besoin,
vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service après-vente.
E-Nr.
FD-Nr.
Service après-vente O
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B
070 222 142
FR
01 40 10 12 00
CH
0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
44
nl
Inhoudsopgave
gn i z j iwna sk i urbnelG
8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 46
( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 46
] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Wat te doen bij storingen? . . . . . . . . . . . . . . . . 57
E-melding in de indicaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
E-nummer en FD-nummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Produktinfo
* Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uw nieuwe lavasteengrill
Bedieningspaneel. . . . . .
Bedieningsvlakken . . . . .
Restwarmte-indicatie . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 48
. 48
. 49
. 49
Meer informatie over producten, accessoires,
onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.siemens-home.com en in de online-shop:
www.siemens-eshop.com
K Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Apparaat reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Grill opwarmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Apparaat bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Grillen met water en lavastenen .
Inschakelen of uitschakelen . . . .
Grill instellen. . . . . . . . . . . . . . . .
Grill voorverwarmen . . . . . . . . . .
Water bijvullen . . . . . . . . . . . . . .
Na het grillen . . . . . . . . . . . . . . .
Grilltabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handige tips. . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 50
. 50
. 50
. 50
. 51
. 51
. 51
. 52
A Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Automatisch kinderslot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
O Tijdfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kookwekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Stopwatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
b Automatische veiligheidsuitschakeling . . . . . . 54
k Wrijfbeveiliging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
[ Weergave van het energieverbruik . . . . . . . . . . 54
Q Basisinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Basisinstellingen wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken . . . . . . . . . . 56
Apparaat reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
45
nl
Gebruik volgens de voorschriften
8Gebruik volgens de
voorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en
veilig bedienen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om
door te geven aan een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet
aansluiten in geval van transportschade.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag
apparaten zonder stekker aansluiten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting maakt
u geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend
voor het bereiden van gerechten en dranken.
Het kookproces moet regelmatig worden
gecontroleerd. Een kort kookproces moet
continu in de gaten worden gehouden.
Gebruik het apparaat alleen in gesloten
ruimtes.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op
hoogten van maximaal 2.000 meter boven
zeeniveau.
Maak geen gebruik van ongeschikte
beveiligingsvoorzieningen of kindertralies.Dit
kan leiden tot ongevallen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met
een externe tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of personen die gebrek aan kennis of ervaring
hebben, wanneer zij onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of geleerd hebben het op een
veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel
met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud van het toestel
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8
jaar uit de buurt blijven van het toestel of de
aansluitkabel.
ne t f i rhcs ro v ed sneg l ov k i urbeG
46
(Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
volgens het meegeleverde
installatievoorschrift.
ne t f i rhcs ro vsd i ehg i l i ev ek j i rgna l eB
: Waarschuwing – Risico van brand!
Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete
olie en heet vet nooit gebruiken zonder
toezicht. Vuur nooit blussen met water.
Schakel de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel, smoordeksel of
iets dergelijks verstikken.
Risico
brand! wordt zeer heet, brandbaar
■
Het van
apparaat
materiaal kan vlam vatten. Nooit brandbaar
materiaal (bijv. sprayflacons,
reinigingsmiddelen) onder het apparaat of
in de onmiddellijke nabijheid ervan opslaan
of gebruiken. Nooit brandbare voorwerpen
op of in het apparaat leggen.
Risico
brand! wordt zeer heet, brandbaar
■
Het van
apparaat
materiaal kan vlam vatten. Geen houtskool
of gelijksoortige brandstof in dit apparaat
gebruiken.
■
: Waarschuwing – Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de
toegankelijke onderdelen heet. De hete
onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat
er geen kinderen in de buurt zijn.
Risico
van verbranding!
■
Neerdruppelend
vet kan tijdens het grillen
kort opvlammen. Buig niet over het
apparaat. Houd een veilige afstand aan.
Risico
van verbranding!
■
De grill
blijft nadat hij is uitgeschakeld lange
tijd heet. De grill nadat hij is uitgeschakeld
30 - 45 minuten niet aanraken.
Risico
van verbranding!
■
Bij een
gesloten apparaatafdekking onstaat
een opeenhoping van warmte. De
apparaatafdekking pas sluiten als het
apparaat is afgekoeld. Het apparaat nooit
met gesloten apparaatafdekking
inschakelen. De apparaatafdekking niet
gebruiken om iets warm te houden of erop
te zetten.
■
Oorzaken van schade
: Waarschuwing – Kans op een elektrische
schok!
■
Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door technici die zijn
geïnstrueerd door de klantenservice.Is het
apparaat defect, haal dan de stekker uit het
stopcontact of schakel de zekering in de
meterkast uit. Contact opnemen met de
klantenservice.
Kans
een elektrische
schok!
■
Deop
kabelisolatie
van
hete toestelonderdelen
kan smelten. Zorg ervoor dat er nooit
aansluitkabels van elektrische toestellen in
contact komen met hete onderdelen van
het apparaat.
Kans
op een elektrische
schok!
■
Binnendringend
vocht
kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
Kans
opdefect
een elektrische
schok!
■
Een
toestel kan
een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit
inschakelen. De netstekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact opnemen
met de klantenservice.
]Oorzaken van schade
nl
7Milieubescherming
In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing
van energie en de afvoer van het apparaat.
g n i mr e h c s e b u e i l i M
Tips om energie te besparen
■
■
■
■
■
U dient het apparaat slechts zolang voor te
verwarmen tot de gewenste temperatuur bereikt is.
Maak gebruik van de mogelijkheid om voor de
bereiding van kleine hoeveelheden alleen de voorste
of achterste grill-verwarmingselementen in te
schakelen.
Schakel tijdig terug naar een lagere grillstand.
Kies een geschikte stand om verder te grillen. Met
een te hoge grillstand verspilt u energie.
Maak gebruik van de restwarmte van de grill.
Schakel het apparaat bij langere bereidingstijden al
5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd
uit.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de
EU geldige terugneming en verwerking van
oude apparaten.
Attentie!
■
Beschadigingen van het apparaat door
ongeschikte toebehoren: Gebruik uitsluitend de
voor dit apparaat bestemde, originele toebehoren.
Gebruik geen grillschalen of aluminiumfolie.
Hierdoor wordt het grillrooster beschadigd.
■
Wanneer er harde of puntige voorwerpen op de
plaat of afdekking van glaskeramiek vallen, kan er
schade ontstaan.
edahcs nav nekaz roO
47
nl
Het apparaat leren kennen
*Het apparaat leren kennen
In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en
bedieningselementen. Daarnaast leert u verschillende
functies van uw apparaat kennen.
nen ek nere l t a rap a t eH
Uw nieuwe lavasteengrill
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
Aanduiding
Afdekking van glaskeramiek
Grillrooster
Lavastenen
Lavasteen-bak
Grillbak (au bain marie)
Bedieningspaneel
Grill-verwarmingselement
Bedieningspaneel
S
S
f
Indicaties
Indicaties
û
Ñ
p
‚-Š
‚
÷
‹‹
V
ö
48
Ñ
³
«
Apparaat is ingeschakeld
þ
Stopwatch
Wrijfbeveiliging
°C
Opwarmindicatie
ø
•/œ
Temperatuur
Verwarmingselementen beide
Grillstand
Kinderslot
Weergave van het energieverbruik
Tijdsduur
Kookwekker
Tijdsduur
Restwarmte
Bedieningsvlakken
Apparaat inschakelen
#
„
‘
Wrijfbeveiliging / kinderslot inschakelen
0|||
Grillstand / kookwekker instellen
voorste verwarmingselement kiezen
Voor het eerste gebruik
Bedieningsvlakken
beide verwarmingselementen tegelijk kiezen
ø
’
0
achterste verwarmingselement kiezen
Kookwekker / stopwatch inschakelen
nl
KVoor het eerste gebruik
Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het
eerst gerechten klaarmaakt met het apparaat. Lees
eerst de veiligheidsvoorschriften.~ "Belangrijke
veiligheidsvoorschriften" op pagina 46
k i u r beg e t s r e t eh r o V
Bedieningsvlakken
Raakt u een symbool aan, dan wordt de betreffende
functie geactiveerd.
Aanwijzingen
■
De instellingen blijven onveranderd wanneer u
meerdere velden tegelijk aanraakt. U kunt dan
overgekookt eten in het instelbereik wegvegen.
■
Houd de bedieningsvlakken altijd droog. Vocht heeft
een nadelige invloed op de werking.
Restwarmte-indicatie
Apparaat reinigen
Maak het apparaat en de toebehoren voor het eerste
gebruik goed schoon met lauwwarm zeepsop.
Grill opwarmen
Warm de gril zonder grillproducten gedurende enige
minuten op de hoogste stand op. Hierdoor wordt de
geur van het nieuwe weggenomen. Wanneer u voor de
eerste keer opwarmt, is een lichte rookontwikkeling
normaal.
Het apparaat heeft een restwarmte-indicatie in twee
stappen.
Verschijnt er een • op het display, dan is het apparaat
nog heet. Koelt het apparaat verder af, dan verandert
de indicatie in œ. De indicatie verdwijnt wanneer het
apparaat voldoende afgekoeld is.
49
nl
Apparaat bedienen
1Apparaat bedienen
In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat kunt
instellen. In de tabel vindt u instellingen voor diverse
gerechten.
nene i deb t a r ap A
Grillen met water en lavastenen
Aanwijzing: Grillbak voor gebruik altijd vullen met
water. Anders raakt het apparaat oververhit.
De hoeveelheid water is afhankelijk van het gebruik van
lavastenen. De lavastenen houden de hitte van het grillverwarmingselement vast en zorgen hierdoor voor een
intensieve warmtebestraling en een gelijkmatige
warmteverdeling.
Vullen met water en lavastenen.
1. Grillrooster afnemen en beide grillverwarmingselementen omhoogklappen.
Lavasteenbak uit het apparaat nemen.
2. Zorg ervoor dat de afvoerkraan gesloten is.
3. De grillbak vullen met water.
Grillen met lavastenen: 1 liter (onderste markering)
Grillen zonder lavastenen: 3,5 liter (bovenste
markering)
Inschakelen of uitschakelen
Aanwijzing: Wanneer de grillstand langer dan
20 seconden op 0 is ingesteld, schakelt het apparaat
automatisch uit.
Inschakelen
Symbool # aanraken.
Er klinkt een signaal. De indicatie boven de
hoofdschakelaar is verlicht. Het apparaat is klaar voor
gebruik.
Uitschakelen
Raak het symbool # aan tot de indicatie boven de
hoofdschakelaar verdwijnt.
Het apparaat is uitgeschakeld. De restwarmte-indicatie
blijft verlicht totdat het apparaat voldoende is afgekoeld.
Grill instellen
In het instelbereik stelt u de gewenste grillstand in.
Grillstand 1 = laagste vermogen
Grillstand 9 = hoogste vermogen
Grillstand instellen
1. Grill inschakelen met de hoofdschakelaar #.
2. Met het symbool ø, ‘ of ’ beide of een van beide
verwarmingselementen kiezen.
In de grillstand-indicatie is ‹ verlicht.
3. Over het instelbereik glijden tot de gewenste
grillstand op het display verschijnt.
De opwarmindicatie knippert.
S
S
f
³
«
Ñ
4. Voor het grillen met lavastenen: de lavastenen uit de
verpakking nemen en in de lavasteenbak
doen.Lavasteenbak in het apparaat plaatsen.
Aanwijzing: De grill wordt geregeld door in- en
uitschakeling van het grill-verwarmingselement. Ook bij
de hoogste stand kan het grill-verwarmingselement inen uitschakelen.
Grill voorverwarmen
5. Grill-verwarmingselement naar beneden klappen en
het grillrooster erop leggen.
De grill is klaar voor gebruik.
De grillproducten pas neerleggen wanneer de
opwarmtijd is verstreken. Het voorverwarmingssymbool
verdwijnt. Tijdens het voorverwarmen warmt de grill op
met volledig vermogen. Hierna wordt de temperatuur
teruggebracht door het in- en uitschakelen van de
verwarmingselementen, om een constante temperatuur
voor de betreffende stand te bereiken.
De voorverwarmingstijd bedraagt afhankelijk van de
ingestelde grillstand tussen de 8 en 10 minuten.
Aanwijzing: De lege grill maximaal 8-12 minuten
voorverwarmen. Langere opwarmtijden kunnen ertoe
leiden dat het apparaat wordt uitgeschakeld
(oververhittingsbeveiliging). Schakel het apparaat uit en
laat het afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt.
50
Apparaat bedienen
nl
Water bijvullen
Na het grillen
: Waarschuwing – Kans op verbranding!
Leg de afdekking van glaskeramiek pas op de grill
nadat deze volledig is afgekoeld. Laat vochtige
lavastenen geheel drogen voordat u de afdekking van
glaskeramiek plaatst, omdat er anders
schimmelvorming kan ontstaan.
Is het water bij het aftappen nog heet, giet er dan eerst
koud water bij om het te laten afkoelen! Voor het
aftappen van het water een hittebestendige bak onder
de afvoerkraan plaatsen. Open de kraan door de
hendel 90° naar beneden te draaien. Daarna kunt u de
kraan sluiten door de hendel tot aan de aanslag naar
boven te draaien.
Komt er bij het bijvullen water op het hete grillrooster of
grillelement, dan ontstaat hete waterdamp. Bij het
bijvullen niet over de grill heen grijpen en geen water
over de hete onderdelen gieten.
Is er te weinig water in de grillbak, dan schakelt de
beveiliging tegen oververhitting het apparaat uit. Let
daarom tijdens het grillen op de waterstand in de
grillbak en vul eventueel water bij.
Aanwijzing: Om water bij te vullen, hoeft u niet het
grillrooster af te nemen of het grillverwarmingselement
omhoog te klappen. Laat de grill voldoende afkoelen
voordat er water wordt bijgevuld.
Grilltabel
De opgaven in de tabellen zijn richtwaarden en gelden
voor een voorverwarmde grill. De waarden kunnen al
naargelang het soort en de hoeveelheid van het te
grillen product variëren.
Het product pas op de grill leggen wanneer de
voorverwarmingstijd verstreken is.
Keer het product minstens één keer.
Grillen met en zonder lavastenen: 0,7 liter
Gerechten van de grill
Grillstand met lavastenen
Rundersteak, medium, 2- 8 - 9
3 cm
T-bone-steak, rosé, 3 cm 6 - 7
Varkensnek-steak, zonder 7 - 8
been
Varkenskoteletten, 2 cm 4 - 5
Lamskotelet, rosé, 2 cm 5 - 6
Kipfilet, 2 cm
5-6
Kippenvleugels, à 100 g 5 - 6
Kalkoenschnitzel, onge- 5 - 6
paneerd, 2 cm
Zalmsteak, 3 cm
3-4
Tonijnsteak, 2 cm
4-5
Forel, heel, 200 g
5-6
Grillstand met au bain
marie
9
Grilltijd in minuten
Informatie
7-8
8-9
10 - 15
12 - 16
5-6
6-7
6-7
6-7
6-7
15 - 20
12 - 15
15 - 20
15 - 20
12 - 15
Langs het been insnijden
4-5
5-6
6-7
20 - 25
10 - 15
12 - 15
Grillrooster bestrijken met olie
Grillrooster bestrijken met olie
Het vel goed bestrijken met olie, voor
het keren nogmaals met olie bestrijken
Scampi, à 30 g
Hamburgers / gehaktballen, 1 cm
Sjasliekpennen, à 100 g
Grillworst, à 100 g
Groente
6-7
4-5
7-8
5-6
12 - 15
12 - 17
3-4
4-5
2-3
4-5
5-6
3-4
17 - 25
10 - 20
8 - 12
8 - 10
Regelmatig keren
bijv. aubergines, courgettes in 1 cm
dikke plakken en paprika in vieren
snijden
51
nl
Kinderslot
Handige tips
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
52
De grill altijd voorverwarmen. Door de intensieve
warmtebestraling kan er snel een korstje worden
gevormd en kan er geen vleessap meer weglopen.
U kunt het product voor het grillen met
hittebestendige olie (bijv. aardnootolie) bestrijken of
marineren. Hierdoor wordt de smaak verbeterd.
Gebruik niet te veel olie / marinade, omdat dit kan
leiden tot het ontstaan van vlammen en een sterke
rookontwikkeling.
Voor het grillen geen zout bij het vlees doen. Anders
kunnen er voedingsstoffen en vleessap weglopen.
Leg het product altijd direct op het rooster. Gebruik
geen aluminiumfolie of grillschalen.
Grillstukken pas keren wanneer ze gemakkelijk
loskomen van het rooster. Blijft er vlees aan het
rooster hangen, dan worden de vezels vernietigd en
komt er vleessap vrij.
Prik tijdens het grillen niet in het vlees, omdat er dan
vleessap kan weglopen.
Gepekeld vlees, zoals ham of casselerrib, is niet
geschikt om te grillen. Hierdoor kan een ongezonde
verbinding ontstaan.
Koteletten in het randje vet meerdere keren tot op
het been insnijden, zodat ze tijdens het grillen niet
gaan welven.
Randjes vet liever na dan voor het grillen
verwijderen, anders verliest het vlees sap en aroma.
Stukken gevogelte worden bijzonder knapperig bruin
als u ze tegen het einde van de bereidingstijd
bestrijkt met boter, zout water of sinaasappelsap.
Fruit kan na het grillen naar wens op smaak worden
gebracht met honing, ahornsiroop of citroensap.
Groente met een lange bereidingstijd (bijv.
maïskolven) kunt u voor het grillen voorkoken.
Visfilet eerst grillen aan de kant van het vel. Het vel
bestrijken met olie, zodat het niet aan het grillrooster
blijft plakken.
Gegrilde gerechten warm opdienen. Niet warm
blijven houden, anders worden ze taai.
Afdruipend vet kan op het verwarmingselement vlam
vatten en leiden tot korte vlammen en
rookontwikkeling. Om dit te reduceren dienen zeer
vette gerechten bain marie te worden gegrild.
AKinderslot
Om te voorkomen dat kinderen het apparaat per
ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het
voorzien van een kinderslot.
t o l s r edn i K
Inschakelen
1. Apparaat uitschakelen.
2. Symbool „ minstens 4 seconden lang aanraken.
De indicatie ‚ is ca. 10 seconden lang verlicht. Het
apparaat is geblokkeerd.
Uitschakelen
Raak „ het symbool zolang aan tot het symbool 1
verdwijnt.
Het kinderslot is uitgeschakeld.
Automatisch kinderslot
Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch
geactiveerd wanneer u het apparaat uitschakelt.
Inschakelen
Automatische kinderslot
inschakelen.~ "Basisinstellingen" op pagina 55
Tijdfuncties
Uitschakelen
OTijdfuncties
1. Symbool 0 aanraken.
2. Instelbereik aanraken.
Er zijn 2 verschillende tijdfuncties:
De stopwatch-functie wordt uitgeschakeld. De timerindicatie verdwijnt.
s e i t c nu f d j i T
■
■
nl
Kookwekker
Stopwatch
Kookwekker
Met de kookwekker kunt u een tijd tot 99 minuten
instellen.Deze is onafhankelijk van alle andere
instellingen.
Kookwekker instellen
1. Als het apparaat uitgeschakeld is, het symbool
0
één keer aanraken, is het ingeschakeld, dan het
symbool 0 twee keer aanraken. De indicatie V is
verlicht.Op het display is ‹‹ min. verlicht.
Aanwijzing: Als het apparaat ingeschakeld is, wordt
de stopwatch ingeschakeld door één keer het
symbool 0 aan te raken.
2. Stel in het instelbereik de gewenste tijd in.
Na enkele seconden loopt de tijd af.
Aan het einde van de ingestelde tijd
Aan het einde van de ingestelde tijd klinkt een signaal
en in de indicatie knippert ‹‹ gedurende 10 seconden.
De indicatie V knippert.
Raak een willekeurig symbool aan.
De indicaties en het geluidssignaal verdwijnen.
Tijd corrigeren
Selecteer de kookwekker met het symbool 0 en stel
deze opnieuw in.
Stopwatch
De stopwatch geeft de tijd weer die na activering van
de stopwatch is verlopen.
De stopwatch werkt alleen wanneer het apparaat
ingeschakeld is. Als het apparaat wordt uitgeschakeld,
wordt ook de stopwatch-functie uitgeschakeld.
Aanwijzing: Als naast de stopwatch nog de
kookwekker wordt ingeschakeld, verschijnt de instelling
10 seconden lang in de timer-indicatie. Daarna wordt
de stopwatch opnieuw weergegeven.
Inschakelen
1. Symbool
0 aanraken.
Op het display wordt ‹‹ weergegeven.
2. Raak het instelbereik aan.
De tijdopname begint. In de eerste minuut worden
seconden weergegeven, daarna minuten.
3. Symbool 0 aanraken om de timer-indicatie opnieuw
weer te geven.
53
nl
Automatische veiligheidsuitschakeling
bAutomatische
veiligheidsuitschakeling
Is een apparaat lang ingeschakeld zonder dat de
instelling veranderd is, dan wordt de automatische
uitschakeling geactiveerd.
Het opwarmen van het apparaat wordt onderbroken. In
de indicatie knipperen afwisselend ” ‰ en de
restwarmte-indicatie •/œ.
gn i l ekahcs t i usd i ehg i l i ev ehcs i t amo t uA
Wanneer u een willekeurig bedieningsvlak aanraakt,
verdwijnt de indicatie. U kunt opnieuw instellen.
Het moment dat de automatische uitschakeling actief
wordt, is afhankelijk van de ingestelde grillstand (2 tot
4 uur).
kWrijfbeveiliging
Wrijft u over het bedieningspaneel wanneer het
apparaat ingeschakeld is, dan kunnen de instellingen
veranderen.
Om dit te voorkomen heeft uw apparaat een
wrijfbeveiligingsfunctie.
gn i g i l i eveb f j i rW
Inschakelen
Wanneer het apparaat ingeschakeld is, het symbool „
aanraken.
Er klinkt een signaal. De indicatie Ñ is verlicht. Het
bedieningspaneel is gedurende 30 seconden
geblokkeerd. U kunt over het bedieningspaneel gaan
zonder de instellingen te veranderen.
Aanwijzing: De hoofdschakelaar is uitgezonderd van
de wrijfbeveiligingsfunctie. U kunt het apparaat op elk
moment uitschakelen.
Uitschakelen
Symbool „ aanraken.
De wrijfbeveiligingsfunctie is uitgeschakeld.
54
[Weergave van het
energieverbruik
Met deze functie kunt u het totale energieverbruik
tussen het in- en uitschakelen van het apparaat laten
weergeven.
Na uitschakeling wordt gedurende 10 seconden het
verbruik in kilowattuur, bijv. 1,87 kWh, weergegeven.
De precisie van de indicatie is onder andere afhankelijk
van de spanningskwaliteit van het elektriciteitsnet.
k i u r b r e v e i g r ene t eh na v e v ag r e W
S
S
f
³
«
Ñ
Mogelijkerwijs is de energieverbruik-indicatie niet
geactiveerd.~ "Basisinstellingen" op pagina 55
Basisinstellingen
QBasisinstellingen
Indicatie Functie
Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U
kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten.
™‰
‹
‚
Demomodus
™Š
‹
Keuzetijd van de grill-verwarmingselementen
negn i l e t sn i s i saB
Indicatie Functie
Terugzetten naar de basisinstelling
™‹
nl
Uitgeschakeld.*
Ingeschakeld. Het apparaat kan bediend worden, maar
warmt niet op.
‹
‚
Uitgeschakeld.*
™‚
‹
‚
ƒ
Kinderslot
Handmatig en automatisch kinderslot uitgeschakeld.
Onbegrensd: u kunt het laatst gekozen verwarmingselement altijd instellen zonder dit opnieuw te selecteren.*
Begrensd: u kunt het laatst gekozen verwarmingselement
‚
instellen tot 10 seconden nadat de keuze is
gemaakt.Hierna moet u het verwarmingselement opnieuw
kiezen voordat u instelt.
*Basisinstelling
™ƒ
‹
Geluidssignaal
Basisinstellingen wijzigen
‚
ƒ
„
™„
‹
‚
„
…
™†
‹
‚
ƒ
Ingeschakeld.
Automatisch kinderslot uitgeschakeld.*
Automatisch kinderslot ingeschakeld.
Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening
uitgeschakeld (signaal hoofdschakelaar blijft altijd ingeschakeld).
Alleen het signaal verkeerde bediening ingeschakeld.
Alleen bevestigingssignaal ingeschakeld.
Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening
ingeschakeld.*
Indicatie energieverbruik (U kunt de netspanning opvragen bij uw elektriciteitsmaatschappij)
Verbruiksindicatie uitgeschakeld.*
Het apparaat moet uitgeschakeld zijn.
1. Apparaat inschakelen.
2. Binnen de volgende 10 seconden het symbool
„
ca. 4 seconden lang aanraken, tot er een signaal
klinkt.
S
S
³
«
f
Ñ
Verbruiksindicatie bij netspanning 230 V.
Verbruiksindicatie bij netspanning 220 V.
Verbruiksindicatie bij netspanning 240 V.
™ en ‚ knipperen afwisselend en ‹ is verlicht.
Automatische uitschakeling (hoe hoger de ingestelde
stand, des te langer de tijdsduur tot de uitschakeling).
2-4 uur tot de uitschakeling.*
3. Het symbool
„ zo vaak aanraken tot de gewenste
indicatie wordt weergegeven.
4. Stel in het instelbereik de gewenste waarde in.
1 - 2 uur tot de uitschakeling.
30-60 minuten tot de uitschakeling.
S
S
f
³
«
Ñ
™‡
‚
ƒ
„
Tijdsduur van het signaal timer-einde
1 minuut.
5. Stap 3 en 4 herhalen tot alle gewenste instellingen
™ˆ
‹
Combinatie van de grill-verwarmingselementen
6. Symbool
10 seconden.*
30 seconden.
Uitgeschakeld: tijdens het inschakelen zijn de beide grillverwarmingselementen gescheiden.
Ingeschakeld: tijdens het inschakelen zijn de beide grill‚
verwarmingselementen gecombineerd.*
Bij het inschakelen blijft de laatste instelling voordat het
ƒ
apparaat werd uitgeschakeld behouden.
*Basisinstelling
veranderd zijn.
„ ca. 4 seconden lang aanraken tot er een
signaal klinkt.
De instellingen zijn opgeslagen.
Veranderingen niet opslaan
Om de basisinstelling te verlaten het apparaat met de
hoofdschakelaar uitschakelen.De veranderingen
worden niet opgeslagen.
55
nl
Reinigen
DReinigen
Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en
schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed
functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat
goed onderhoudt en schoonmaakt.
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u
kopen via de klantenservice of in onze e-shop.
neg i n i eR
: Waarschuwing – Verbrandingsgevaar!
Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het
voor de reiniging afkoelen.
: Waarschuwing – Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.
Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
: Waarschuwing – Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de toegankelijke
onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken
■
■
■
■
■
■
56
Schurende of agessieve reinigingsmiddelen
Zuurhoudende reinigingsmiddelen (bijv. azijn,
citroenzuur, enz.)
Chloorhoudende reinigingsmiddelen of middelen
met een hoog alcoholgehalte.
Ovensprays
Harde, krassende sponzen, borstels of
schuursponsjes.
Nieuwe sponsdoekjes voor gebruik grondig
uitspoelen
Apparaat reinigen
Apparaat laten afkoelen en na gebruik altijd
schoonmaken. Hierdoor voorkomt u het inbranden van
resten. Wanneer resten meerdere keren ingebrand zijn,
kunnen ze nog maar moeilijk worden verwijderd.
1. Apparaat laten afkoelen.
2. Grillrooster afnemen.
3. Verwarmingselement naar boven draaien.
4. Lavasteenbak met de lavastenen verwijderen.
5. Ingebrande resten laten inweken in water met
afwasmiddel.
Aanwijzing: Ingebrande resten niet wegkrabben.
Apparaatonderdeel/oppervlak
Grillrooster
Aanbevolen reiniging
Grote resten reinigen met een afwasborstel.
Het grillrooster in de afwasbak laten inweken.Reinigen met een afwasborstel en
afwasmiddel en zeer goed drogen.
Hardnekkige verontreiniging bestrijken met
onze grillreiniger-gel (bestelnummer
00311761) en minstens 2 uur laten inwerken. Bij sterke verontreiniging een nacht
lang. Vervolgens grondig afspoelen en laten
drogen. Volg de aanwijzingen op die op de
verpakking van het schoonmaakmiddel vermeld staan.
Aanwijzing: Niet in de vaatwasmachine reinigen!
Lavasteen- en grillLavastenen verwijderen of water weg laten
bak
lopen. In de afwasbak met water en afwasmiddel schoonmaken met een afwasborstel:
nadrogen met een zachte doek. Hardnekkig
vuil laten inweken of verwijderen met
behulp van onze grillreiniger-gel (bestelnummer 00311761).
Lavastenen
Zeer vochtige lavastenen van tijd tot tijd bij
200 °C laten drogen in de oven. Hierdoor
kan mogelijke schimmelvorming worden
voorkomen.
Wanneer de lavastenen zwart zijn, dienen ze
te worden vervangen. De lavastenen zijn
dan verzadigd met vet en kunnen tijdens het
gebruik sterk roken of het vet kan vlam vatten.
Bij uw speciaalzaak kunt u geschikte lavastenen krijgen (bestelnummer 00291050).
Let er tijdens het bijvullen op dat het grillverwarmingselement niet direct op de lavastenen ligt.
Bedieningspaneel en Schoonmaken met een zachte, vochtige
afdekking van glas- doek en wat afwasmiddel. De doek mag niet
keramiek.
te nat zijn.Met een zachte doek nadrogen.
Wat te doen bij storingen?
3Wat te doen bij storingen?
: Waarschuwing – Kans op een elektrische schok!
?negn i ro t s j i b neod e t t aW
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die
zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat
defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering in de meterkast uit. Contact
opnemen met de klantenservice.
Indicatie
Geen
Alle indicaties knipperen
”ƒ
”…
”‰
š“ Het apparaat
warmt niet op
nl
Een storing wordt vaak veroorzaakt door een
kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen
in de tabel in acht voor u de klantenservice belt.
De elektronica van uw apparaat bevindt zich onder het
bedieningspaneel. Door verschillende oorzaken kan de
temperatuur in dit gebied sterk stijgen.
Om ervoor te zorgen dat de elektronica niet oververhit
raakt, wordt het apparaat zo nodig automatisch
uitgeschakeld. De indicatie ”ƒ of ”… verschijnt
afwisselend met de restwarmte-indicatie • of œ.
Fout
De stroomtoevoer is onderbroken.
Maatregel
Controleer de zekering van het apparaat. Ga met behulp van andere elektronische toestellen na of er sprake is van een stroomonderbreking.
Het bedieningsvlak is vochtig of er ligt een voor- Maak het bedieningsvlak droog of verwijder het voorwerp.
werp op.
Gedurende langere tijd is er gegrild met een
Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Raak een willekeurig
hoge stand. Ter bescherming van de elektrobedieningsvlak aan. ”ƒ verdwijnt.
nica is het voorste grillelement uitgeschakeld.
Ondanks de uitschakeling door ”ƒ is de elek- Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Raak een willekeurig
tronica verder verhit. Daarom is het apparaat bedieningsvlak aan. ”… verdwijnt.
uitgeschakeld.
Het apparaat is te lang in gebruik geweest en Apparaat weer inschakelen.
daarom uitgeschakeld.
Demo-modus is ingeschakeld
Demo-modus uitschakelen: Ontkoppel het apparaat gedurende
30 seconden van het stroomnet (zekering of veiligheidsschakelaar in de
meterkast uitschakelen). Apparaat inschakelen.Raak in de volgende
3 minuten een willekeurig bedieningsvlak aan.De demo-modus wordt uitgeschakeld.
E-melding in de indicaties
Wanneer in de indicaties een foutmelding met “E”
verschijnt, bijv. E0111, moet u het apparaat uit- en weer
inschakelen.
Betreft het een eenmalige storing, dan verdwijnt de
indicatie. Verschijnt de foutmelding opnieuw, neem dan
contact op met de servicedienst en geef hierbij exact
aan wat de foutmelding is.
57
nl
Servicedienst
4Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat
onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een
passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van
medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
t sne i dec i v reS
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt
altijd het productnummer (E-nr.) en het
fabricagenummer (FD-nr.) op, zodat wij u goed van
dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers
vindt u aan de onderkant van het apparaat.
(1U
)'
=1U
7\SH
Om niet te lang te hoeven zoeken wanneer u de
servicedienst nodig heeft, kunt u hier direct de
gegevens van uw apparaat en het telefoonnummer van
de servicedienst invullen.
E-nr.
FD-nr.
Servicedienst O
Houd er rekening mee dat een bezoek van een
technicus van de servicedienst in het geval van een
verkeerde bediening ook tijdens de garantieperiode
kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de
bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
NL
088 424 4020
B
070 222 142
Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent
u ervan verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd
door ervaren technici die gebruikmaken van de
originele reserveonderdelen voor uw apparaat.
58
6
%6++DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WU
0QFKHQ*(50$1<
VLHPHQVKRPHFRP
)FSHFTUFMMUWPO#4))BVTHFS¤UF(NC)VOUFS.BSLFOMJ[FO[EFS4JFNFOT"(
.BOVGBDUVSFECZ#4))BVTHFS¤UF(NC)VOEFS5SBEFNBSL-JDFOTFPG4JFNFOT"(
'BCSJRV©QBS#4))BVTHFS¤UF(NC)UJUVMBJSFEFTESPJUTE࣐VUJMJTBUJPOEFMB`NBSRVF4JFNFOT"(
(FGBCSJDFFSEEPPS#4))BVTHFS¤UF(NC)POEFSIBOEFMTNFSLMJDFOUJFWBO4JFNFOT"(
*9001044447*
9001044447
951201
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising