Siemens | EC845IB90E | Instruction manual | Siemens iQ500 Gas hob Instruction manual

Siemens iQ500 Gas hob Instruction manual
>HQ@
>HV@
>LW@
>WU@
,QVWUXFWLRQPDQXDO ,QVWUXFFLRQHVGHXVR ,VWUX]LRQLSHUO·XVR .XOODQPDNƶODYX]X *DVKRE
3ODFDGHFRFFLyQDJDV
3LDQRGLFRWWXUDDJDV
$QNDVWUH*D]OL2FDN
(&<
(&+
1
1
2
2
(&3
(&4
(&4
1
(5(8
1
2
2
(&5
(&6
1
1
2
2
(&,
(&5
1
1
2
2
(&6
(&7
1
1
2
2
2
! Pan supports
" Control knobs
# Economy burner with an output of up to 1 kW
$ Standard-output burner with an output of up to 1.75 kW
% High-output burner with an output of up to 3 kW
&
'
(
)
Double-flame wok burner (up to 3.3 kW)
Triple-flame wok burner (up to 4 kW)
Dual double-flame wok burner up to 5 kW
Electric hotplate 1500 W
! Parrillas
" Mandos
# Quemador auxiliar de hasta 1 kW
$ Quemador semi-rápido de hasta 1,75 kW
% Quemador rápido de hasta 3 kW
&
'
(
)
Quemador wok de doble llama de hasta 3,3 kW
Quemador wok de triple llama de hasta 4 kW
Quemador wok de doble llama dual de hasta 5 kW
Placa eléctrica 1500 W
! Griglie
" Manopole
# Bruciatore piccolo fino a 1 kW
$ Bruciatore standard fino a 1,75 kW
% Bruciatore a fiamma alta fino a 3 kW
&
'
(
)
Bruciatore wok a doppia fiamma fino a 3,3 kW
Bruciatore wok a tripla fiamma fino a 4 kW
Bruciatore wok "dual" a doppia fiamma fino a 5 kW
Piastra elettrica 1500 W
! Izgaralar
" Kumanda düğmeleri
# Ekonomik brülör, maksimum 1 kW
$ Normal brülör, maksimum 1,75 kW
% Güçlü brülör, maksimum 3 kW
& 3,3 kW'a kadar çift alev çıkışlı wok tipi brülör
' 4 kW'a kadar üçlü alev çıkışlı wok tipi brülör
(5 kW'a kadar çift alev çıkışlı wok tipi iki brülör
) Elektrikli ocak 1500 W
3
Ú Table of contents
[en]Istrucionmaul
Safety precautions..................................................................... 4
Your new appliance ................................................................... 6
Accessories .........................................................................................6
Gas burners................................................................................ 6
Switching on manually .......................................................................7
Switching on automatically................................................................7
Safety system ......................................................................................7
Switching off a burner ........................................................................7
Power levels.........................................................................................7
Warnings...............................................................................................7
Cooking guidelines.............................................................................7
Electric hob ................................................................................ 8
Before using for the first time ...........................................................8
Operation..............................................................................................8
Precautions for use ............................................................................8
Cooking guidelines.............................................................................8
Cooking pans ............................................................................. 8
Suitable pans .......................................................................................8
Precautions for use ............................................................................8
Cleaning and maintenance ....................................................... 9
Cleaning................................................................................................9
Maintenance ........................................................................................9
Trouble shooting ....................................................................... 9
Technical Assistance Service ................................................ 10
Warranty conditions......................................................................... 10
Used appliances and packaging ............................................ 10
Environmentally-friendly disposal.................................................. 10
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.siemens-home.bshgroup.com and in the online shop www.siemens-home.bshgroup.com/eshops
: Safety precautions
Read these instructions carefully. You will
only be able to use your appliance safely
and effectively when you have read them.
These operating and installation instructions
should be retained, and passed onto the
buyer if the appliance is sold.
The manufacturer is exempt from all
responsibility if the requirements of this
manual are not complied with.
The images shown in these instructions are
for guidance only.
Do not remove the appliance from its
protective packaging until it is installed in
the unit. Do not switch on the appliance if it
is damaged in any way. Contact our
Technical Assistance Service.
This appliance is class 3 type, according to
the EN 30-1-1 regulation for gas
appliances: built-in appliance.
Before installing your new hob, ensure that
it is being installed according to the
installation instructions.
This appliance cannot be installed on
yachts or in caravans.
This appliance must only be used in well
ventilated places.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
All operations relating to installation,
connection, regulation and conversion to
other gas types must be performed by an
4
authorised technician, respecting all
applicable regulations, standards and the
specifications of the local gas and
electricity suppliers. Special attention
shall be paid to ventilation regulations.
This appliance leaves the factory set to the
gas type that is indicated on the
specifications plate. If this needs to be
changed, please consult the assembly
instructions. It is recommended you contact
the Technical Assistance Service to change
to another gas type.
This appliance has been designed for home
use only, not for commercial or professional
use. This appliance is only intended for
cooking purposes, not as a heating system.
The warranty will only be valid if the
appliance is used for the purpose for which
it was designed.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
Never leave the appliance unattended
during operation.
Do not use lids or protective barriers for
children which are not recommended by the
hob manufacturer. They may cause accidents
such as those due to the overheating, ignition
or detachment of fragments of materials.
This appliance may be used by children
over the age of 8 years old and by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around
the appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 15 years old and
are being supervised.
Keep children below the age of 8 years old
at a safe distance from the appliance and
power cable.
Risk of deflagration!
Accumulation of unburned gas in an
enclosed area carries a risk of deflagration.
Do not subject the appliance to draughts.
These might blow out the burners. Carefully
read the instructions and warnings on the
operation of gas burners.
Risk of poisoning!
The kitchen will become hot and humid and
combustion products produced when this
gas appliance is used. Make sure the
kitchen is well ventilated, particularly when
the hob is in operation: either keep the
natural ventilation apertures open, or install
a ventilation system (extractor hood).
Intense prolonged use of the appliance may
require additional or more effective
ventilation: open a window or increase the
power of the ventilation system.
Risk of burns!
■ The hotplates and their immediate vicinity
get very hot. Never touch the hot surfaces.
Keep children under 8 years old well away
from this appliance.
■ If the liquefied gas bottle is not upright,
liquefied propane/butane can enter the
appliance. Intense darting flames may
therefore escape from the burners.
Components may become damaged and
start to leak over time so that gas escapes
uncontrollably. Both can cause burns.
Always use liquefied gas bottles in an
upright position.
Risk of fire!
■ The hotplates get very hot. Do not rest
inflammable objects on the hob. Do not
store objects on the hob.
■ Do not store or use corrosive chemicals,
products which produce fumes, inflammable
materials or non-food products below or
near this domestic appliance.
■ Fat or oil which is overheated can catch
fire easily. Never leave fat or oil to heat up
unattended. If oil or fats do catch fire,
never use water to put the fire out. Put the
fire out by covering the pan with a lid and
switch off the hotplate.
Risk of injuries!
■ Pans which are damaged, are not the right
size, hang over the edge of the hob or are
not positioned correctly can cause serious
injuries. Follow the advice and warnings
provided relating to the cooking pans.
■ The pan may suddenly jump due to the
presence of liquid between the base of the
pan and the hotplate. Always ensure that
the hotplate and the bottom of the pan are
kept dry.
■ In the event of a malfunction, turn off the
appliance’s gas and electricity supply. For
repairs, call our Technical Assistance
Service.
■ Do not tamper with the appliance's
interior. If necessary, call our Technical
Assistance Service.
■ If a control knob is too stiff to turn or it is
loose, it must not be used. Contact our
after-sales service immediately to have the
control knob repaired or replaced.
Risk of electric shock!
Do not clean the appliance using steam
cleaners.
Risk of fire!
Risk of injuries!
Risk of injuries!
Risk of injuries!
Risk of injury!
Risk of burns!
Risk of fire!
5
Your new appliance
Page 2 shows an overall view of your new appliance as well as
the burner power.
Simmer plate
This accessory part is only
suitable for simmering. It can
be used with the economy
burner or the standard-output
burner. If your hob has several
standard-output burners, we
recommend placing the simmer plate on the rear or frontright standard-output burner.
Place the accessory component with the projections facing upwards on the holder;
never place it directly on the
burner.
Accessories
Depending on the model, the hob may include the following
accessories. These can also be acquired from the Technical
Assistance Service.
Additional wok pan support
Only for use on wok burners
with pans with a round base.
Using these pans may cause
some temporary deformation
of the grease drip tray. This is
normal and does not affect
the operation of the appliance.
Simmer cap
Burner that is used only when
cooking at minimum output.
To use it, the economy burner
must be removed and
replaced with the simmer cap.
Additional coffee maker support
Only for use on the auxiliary
burner with pans which are no
more than 12 cm in diameter.
Code
HZ298107
HZ298108
HZ298110
HZ298114
HZ298105
HZ298104
--------
Additional wok pan support: Cast iron (4-5 kW)
Additional wok pan support: cast iron (3.3 kW)
Additional wok pan support: Enamelled steel
Additional coffee maker support
Simmer Plate
Simmer cap
The manufacturer accepts no liability if these accessories are
not used or are used incorrectly.
Gas burners
There are indications to show which burner each control knob
operates.
6
It is essential to ensure that all the burner parts and pan
supports are correctly installed for the appliance to work
correctly. Do not swap the burner caps around.
Switching on manually
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the required setting.
For dual double-flame burners, the inner and outer flames can
be controlled separately. The available power levels are as
follows:
Inner and outer flame on full
power.
2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter, matches,
etc.) and bring it close to the burner.
Switching on automatically
If your hob can be switched on automatically (ignition
sparkers):
Outer flame on minimum, inner
flame on full power.
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the maximum power setting.
While the control knob is still pressed down, sparks are
produced on all burners. The flame ignites.
2. Release the control knob.
Inner flame on full power.
3. Turn the control knob to the required setting.
If it does not come on, turn the control knob to the off setting
and repeat the steps above. This time, press and hold the
control knob for longer (up to 10 seconds).
: Risk of deflagration!
Inner flame on minimum
power.
If after 15 seconds the flame does not ignite, switch off the
burner and open a nearby window or door. Wait at least one
minute before trying to switch the burner back on.
Safety system
Depending on the model, your hob may have a safety system
(thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners
accidentally switch off.
Warnings
It is normal to hear a soft whistling noise while the burner is
operating.
When first used, it is normal for the burner to give off odours.
This does not pose any risk and does not indicate a
malfunction. They will disappear in time.
An orange-coloured flame is normal. This is caused by the
presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
If the burner flames are accidentally blown out, switch off the
burner operating control knob and do not try to relight it for at
least 1 minute.
1
2
A few seconds after the burner is switched off, a sound (thud)
will be produced. This is not a fault - this means that the safety
device is no longer operating.
ignition sparker
thermocouple
To ensure that this device is active:
1. Switch on the burner as usual.
2. Without releasing the control knob, press and hold it down
firmly for 4 seconds after lighting the flame.
Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers
are dirty they will not light properly. Clean them periodically
using a small non-wire brush. Bear in mind that the ignition
sparkers must not suffer any serious impacts.
Cooking guidelines
Switching off a burner
Burner
Very high - High
Turn the corresponding control knob clockwise to the 0 setting.
Wok burner
Boiling, steaming, Reheating and keeping
griddling, toasting, things hot: cooked and prepaellas, Asian
cooked dishes
food (wok).
High-output
burner
Escalopes,
steaks, omelettes, frying
Standardoutput
burner
Reheating, keeping things
Steamed potatoes, fresh vegeta- hot and making tasty casseroles
bles, vegetable
stews, pasta
Economy
burner
Cooking: casseroles, rice pudding, caramel
Power levels
The progressive control knobs can be used to control the
power needed, from minimum to maximum power.
Setting
High flame
Low flame
Ú
™
Control knob off
š
Minimum capacity or aperture
Maximum capacity or aperture and electricity on
Medium
Low
Rice, white
Steaming:
sauce, ragout fish, vegetables
Melting: butDefrosting
ter, chocolate,
and slow
cooking: veg- jelly
etables, fruit
and frozen
products
7
Electric hob
Before using for the first time
Residual heat
To remove the new smell, switch on the electric hob to
maximum power for five minutes without any pan on it. At this
point it is normal to notice smoke and odours, but these will
disappear over time.
Caution!
Do not operate the hotplates without placing pans on top,
except during this initial heating phase.
The electric hob can be switched off slightly before the end of
the cooking time. The residual heat will enable you to continue
cooking for several minutes, thus saving energy.
Precautions for use
The following advice is intended to help you save energy and
prevent cookware damage:
■
Operation
■
The electric hob is controlled by a control knob, which can be
used to choose the power required for the food you are
cooking.
■
■
Use a pan with thick flat base.
Use pans which are suitably sized for the hotplate. The
diameter of the base of the pan should match that of the
hotplate, and should not be smaller.
Do not allow liquids to be spilt on the surface of the electric
hob. Use deep pans when cooking with large quantities of
liquid.
The hob must be kept dry. Salt water and wet pans can
damage the hob. Do not cook with wet pans.
Cooking guidelines
The following suggestions are intended as a guide only.
Increase the power for:
Switching on
Turn the control knob anticlockwise to the required setting. The
operation indicator will light up.
Setting 1: low power.
Setting 9: full power.
Note: It is recommended to start cooking on full power and
then to use intermediate power levels after a few minutes.
Switching off
Turn the control knob clockwise to the off setting. The operation
indicator will switch off.
■
large quantities of liquid,
■
preparation of large dishes,
■
uncovered pans.
Cooking:
Setting
Melting: chocolate, butter, gelatine.
1-2
Cooking: rice, white sauce and ragout.
2-3
Cooking: potatoes, pasta, vegetables.
4-5
Light frying: stews, roast joints.
4-5
Steaming: fish.
5
Heating, keeping things warm: ready meals. 2-3-4-5
Grilling: escalopes, steaks, omelettes.
6-7-8
Cooking and browning
9
Cooking pans
Suitable pans
Precautions for use
Burner
Minimum diameter
of the cookware
base
Maximum diameter
of the cookware
base
Wok burner
22 cm
- cm
High-output burner 22 cm
26 cm
Standard-output
burner
14 cm
20 cm
Economy burner
12 cm
16 cm
Electric hob
14 cm
18 cm
The cookware must not overhang the edge of the hob.
The following advice is intended to help you save energy and
prevent pan damage:
Use pans which are the right
size for each burner.
Do not use small pans on
large burners. The flame must
not touch the sides of the pan.
Do not use damaged pans,
which do not sit evenly on the
hob. Pans may tip over.
Only use pans with a thick, flat
base.
Do not cook without using a lid
and make sure the lid is
properly fitted. This wastes
energy.
8
Place the pans on the pan
supports, never directly on the
burner. Make sure that the pan
supports and burner caps are
correctly positioned before
using the appliance.
Always centre the pan over the
burner, not to one side.
Otherwise it could tip over.
Do not place large pans on the
burners near the control
knobs. These may be
damaged by the very high
temperatures.
Pans should be placed on the
hob carefully.
Do not strike the hob and do
not place excessive weight on
it.
Cleaning and maintenance
Cleaning
Caution!
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap
and water.
■
After each use, clean the surface of the respective burner parts
once they have cooled down. If any residue is left (baked-on
food, drops of grease etc.), however little, it will become stuck
to the surface and more difficult to remove later. The holes and
grooves must be clean for the flame to ignite properly.
■
■
Do not remove the control elements when cleaning the
appliance. The appliance may be damaged if moisture finds
its way inside.
Do not use steam cleaners. This could damage the hob.
If your hob is fitted with a glass or aluminium panel, never use
a knife, scraper or similar implement to clean the point where
it joins the metal.
The movement of some pans may leave metal residue on the
pan supports.
Maintenance
Clean the burners and pan supports using soapy water and
scrub with a non-wire brush.
Always clean off any liquid as soon as it is spilt. This will
prevent food remains from sticking to the hob surface and you
will save yourself any unnecessary effort.
If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that
these are also cleaned. The rests may come loose and the pan
support may scratch the hob.
Do not leave acidic liquids (e.g. lemon juice, vinegar, etc.) on
the hob.
Always dry the burners and pan supports completely. Water
droplets or damp patches on the hob at the start of cooking
may damage the enamel.
To protect the surface of the electric hob, treat it with oil or any
protective product available on the market.
After cleaning and drying the burners, make sure the burner
caps are correctly positioned on the diffuser.
Due to the high temperatures endured, the wok burner and the
stainless steel zones (grease drip tray, burner outline, etc.) can
change colour. This is normal. After each use, clean these
areas with a product that is suitable for stainless steel.
Avoid spilling salt on the surface of the electric hob.
It is recommended that the cleaning product available from our
Technical Assistance Service (code 464524) is used regularly.
Caution!
The stainless steel cleaner must not be used in the area around
the controls. The (printed) symbols may be wiped off.
Trouble shooting
Sometimes certain faults detected can be easily resolved.
Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind
the following advice:
Fault
Possible cause
The general electrical sys- Defective fuse.
tem is malfunctioning.
Solution
Check the fuse in the main fuse box and change it
if it is damaged.
The automatic safety switch or circuit breaker has Check the main control panel to see if the autotripped.
matic safety switch or circuit breaker has tripped.
The automatic switching
There may be food or cleaning products stuck
on function does not work. between the ignition sparkers and the burners.
The space between the ignition sparker and the
burner must be clean.
The burners are wet.
Dry the burner caps carefully.
The burner caps are not correctly positioned.
Check that the burner caps are correctly positioned.
The appliance is not earthed, is poorly connected Contact the installation technician.
or the earthing is faulty.
9
Fault
Possible cause
Solution
The burner flame is not uni- The burner components are not correctly posiform.
tioned.
The grooves on the burner are dirty.
Correctly place the parts on the appropriate
burner.
Clean the grooves on the burner.
The gas flow is not normal The gas supply is blocked by gas taps.
or there is no gas.
If the gas is supplied from a gas cylinder, check
that it is not empty.
Open all gas taps.
Change the gas cylinder.
The kitchen smells of gas. A gas tap has been left on.
Turn off the taps.
Incorrect coupling of gas cylinder.
Check that the coupling is sound.
Possible gas leak.
Shut off the gas supply, ventilate the premises and
immediately notify an authorised installation technician to check and certify the installation. Do not
use the appliance until ensuring that there is no
gas leak in the installation or appliance itself.
The burner immediately
The control knob was not held down for long
switches off after releasing enough.
the control knob.
The grooves on the burner are dirty.
Once the burner is on, hold the control knob down
a few seconds longer.
Clean the grooves on the burner.
Technical Assistance Service
When contacting our Technical Assistance Service, please
provide the product number (E-Nr.) and production number
(FD) of the appliance. This information is given on the
specifications plate located on the lower section of the hob and
on the label in the user manual.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
GB
0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate.
IE
01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per
minute.
Warranty conditions
In the unlikely event that the appliance is damaged or does not
meet your expectations in terms of quality, please inform us as
soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance
must not have been tampered with, or used inappropriately.
The applicable warranty conditions are those set out by the
company's representative office in the country of purchase.
Detailed information is available from retail outlets. Proof of
purchase must be presented to obtain the benefits of the
warranty.
We reserve the right to introduce changes.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can
therefore be sure that the repair is carried out by trained service
technicians who carry original spare parts for your appliances.
Used appliances and packaging
If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear in
mind the following instructions:
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment - WEEE). The guideline
determines the framework for the return and recycling
of used appliances as applicable throughout the EU.
The packaging of your appliance has been manufactured using
only the materials which are strictly necessary to guarantee
efficient protection during transport. These materials are 100%
recyclable, thus reducing the environmental impact. You can
also contribute to caring for the environment by following the
advice below:
■
■
Dispose of the packaging in the appropriate recycling bin.
Before you get rid of an old appliance, make sure you disable
it. Contact your local authority to find out the address of your
nearest recycling centre to dispose of your appliance.
10
■
Do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed
container and take it to an appropriate collection point or,
failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a
controlled dump; this is probably not the best option, but it
will avoid contaminating ground water).
Û Índice
[es]Intrucionesduo
Indicaciones de seguridad ......................................................11
Su nuevo aparato .....................................................................13
Accesorios ........................................................................................ 13
Quemadores de gas .................................................................13
Encendido manual........................................................................... 14
Encendido automático .................................................................... 14
Sistema de seguridad..................................................................... 14
Apagar un quemador...................................................................... 14
Niveles de potencia......................................................................... 14
Advertencias ..................................................................................... 14
Consejos de cocinado.................................................................... 14
Placa eléctrica ..........................................................................15
Antes del primer uso....................................................................... 15
Funcionamiento................................................................................ 15
Advertencias de uso ....................................................................... 15
Consejos de cocinado.................................................................... 15
Recipientes de cocinado .........................................................15
Recipientes apropiados.................................................................. 15
Advertencias de uso ....................................................................... 15
Limpieza y mantenimiento ......................................................16
Limpieza............................................................................................. 16
Mantenimiento .................................................................................. 16
Solucionar anomalías ..............................................................16
Servicio de asistencia técnica ................................................17
Condiciones de garantía ................................................................ 17
Embalaje y aparatos usados ...................................................17
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente. 17
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemenshome.bsh-group.com y también en la tienda online:
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
: Indicaciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones. Solo
entonces podrá manejar su aparato de
manera efectiva y segura. Conserve las
instrucciones de uso e instalación y
entréguelas con el aparato si este cambia
de dueño.
El fabricante queda exento de toda
responsabilidad si no se cumplen las
disposiciones de este manual.
Las imágenes representadas en estas
instrucciones tienen carácter orientativo.
No saque el aparato del embalaje protector
hasta el momento del encastre. Si observa
algún daño en el aparato, no lo conecte.
Póngase en contacto con nuestro Servicio
Técnico.
Este aparato corresponde a la clase 3,
según la norma EN 30-1-1 para aparatos a
gas: aparato encastrado en un mueble.
Antes de instalar su nueva placa de
cocción asegúrese de que la instalación se
realiza siguiendo las instrucciones de
montaje.
Este aparato no puede ser instalado en
yates o caravanas.
Este aparato se debe utilizar únicamente en
lugares suficientemente ventilados.
Este aparato no está previsto para el
funcionamiento con un reloj temporizador
externo o un mando a distancia.
Todos los trabajos de instalación,
conexión, regulación y adaptación a otros
tipos de gas deben ser realizados por un
técnico autorizado, respetando toda la
normativa y legislación aplicables y las
prescripciones de las compañías locales
proveedoras de gas y electricidad. Se
pondrá especial atención a las
disposiciones aplicables en cuanto a la
ventilación.
Este aparato sale de fábrica adaptado al
tipo de gas que indica la placa de
características. Si fuera necesario
cambiarlo, consulte las instrucciones de
montaje. Se recomienda llamar a nuestro
Servicio Técnico para la adaptación a otros
tipos de gas.
Este aparato ha sido diseñado solo para
uso doméstico, no está permitido su uso
comercial o profesional. Utilice el aparato
únicamente para cocinar, nunca como
calefacción. La garantía únicamente tendrá
validez en caso de que se respete el uso
para el que fue diseñado.
Este aparato está previsto para ser utilizado
a una altura máxima de 2.000 metros
sobre el nivel del mar.
Durante el funcionamiento, el aparato no
debe dejarse sin vigilancia.
No use tapas o barreras de protección para
niños que no estén recomendadas por el
fabricante de la placa de cocción. Pueden
provocar accidentes, p. ej. debido al
11
sobrecalentamiento, ignición o
desprendimiento de fragmentos de
materiales.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas,
o que carezcan de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando sea bajo
la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o que le haya instruido en
el uso correcto del aparato siendo
consciente de los daños que se pudieran
ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los
niños a menos que sean mayores de
15 años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener a los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de
conexión.
¡Peligro de deflagración!
La acumulación de gas sin quemar en un
recinto cerrado conlleva peligro de
deflagración. No someta el aparato a
corrientes de aire. Los quemadores podrían
apagarse. Lea atentamente las
instrucciones y advertencias relativas al
funcionamiento de los quemadores de gas.
¡Peligro de intoxicación!
El uso de un aparato de cocción a gas
produce calor, humedad y productos de
combustión en el local donde está
instalado. Asegure una buena ventilación
de la cocina, especialmente mientras la
placa de cocción esté en funcionamiento:
mantenga abiertos los orificios de
ventilación natural o instale un dispositivo
de ventilación mecánica (campana
extractora). La utilización intensa y
prolongada del aparato puede necesitar
una ventilación complementaria o más
eficaz: abra una ventana o aumente la
potencia de la ventilación mecánica.
¡Peligro de quemaduras!
■ Las zonas de cocción y adyacentes se
calientan mucho. No toque nunca las
superficies calientes. Mantenga alejados a
los niños menores de 8 años.
■ Si la botella de gas líquido no está en
posición vertical, el propano/butano
líquido puede llegar al interior del aparato,
por lo que puede causar llamas vivas en
los quemadores. Con el tiempo, los
componentes pueden dañarse y perder
¡Peligro de quemaduras!
12
estanqueidad, de modo que puede
escaparse gas. Ambos casos pueden
producir quemaduras. Utilizar botellas de
gas líquido siempre en posición vertical.
¡Peligro de incendio!
■ Las zonas de cocción se calientan mucho.
No coloque objetos inflamables sobre la
placa de cocción. No almacene objetos
sobre la placa de cocción.
■ No almacene ni utilice productos químicos
corrosivos, vapores, materiales
inflamables ni productos no alimenticios
debajo de este electrodoméstico ni cerca
de él.
■ Las grasas o aceites sobrecalentados se
inflaman fácilmente. No se ausente
mientras caliente grasa o aceite. Si se
inflaman, no apague el fuego con agua.
Cubra el recipiente con una tapa para
sofocar el fuego y desconecte la zona de
cocción.
¡Peligro de lesiones!
■ Los recipientes que presenten daños,
tengan un tamaño inadecuado, rebasen
los bordes de la placa de cocción o estén
mal situados pueden provocar lesiones
graves. Observe los consejos y
advertencias relativos a los recipientes de
cocinado.
■ Los recipientes pueden saltar de forma
repentina por la presencia de líquido entre
la base del recipiente y la zona de
cocción. Mantenga siempre secas la zona
de cocción y la base del recipiente.
■ En caso de avería, corte la alimentación
eléctrica y de gas del aparato. Para la
reparación, llame a nuestro servicio
técnico.
■ No manipule el interior del aparato. Si
fuera necesario, llame a nuestro servicio
técnico.
■ Si alguno de los mandos no se puede
girar o está suelto, no lo use. Llame
inmediatamente al servicio técnico para
que proceda a su reparación o
sustitución.
¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilice máquinas de limpieza a vapor
para limpiar el aparato.
¡Peligro de incendio!
¡Peligro de incendio!
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones!
Su nuevo aparato
En la página 2 encontrará una vista general de su aparato así
como la potencia de los quemadores.
Simmer Plate
Este accesorio ha sido diseñado para cocinar a fuego
lento. Se puede utilizar sobre
el quemador auxiliar o el
semi-rápido. Si su placa de
cocción dispone de varios
quemadores semi-rápidos, se
recomienda utilizar la Simmer Plate sobre el quemador
semi-rápido trasero o el
delantero derecho.
Accesorios
Según modelo, la placa de cocción puede incluir los siguientes
accesorios. Estos también se pueden adquirir en el Servicio
Técnico.
Parrilla supletoria wok
Para utilizar exclusivamente
en quemadores wok con recipientes de base cóncava.
Colocar el accesorio directamente sobre la parrilla con
los volcanes hacia arriba,
nunca directamente sobre el
quemador.
El uso de estos recipientes
puede causar cierta deformación temporal en la grasera.
Esto es normal y no tiene
influencia en el funcionamiento del aparato.
Simmer Cap
Quemador exclusivamente
indicado para cocinar en la
potencia mínima. Para su utilización es preciso extraer el
quemador auxiliar y sustituirlo
por el quemador Simmer
Cap.
Parrilla supletoria cafetera
Para utilizar exclusivamente
en el quemador auxiliar con
recipientes de diámetro inferior a 12 cm.
--------
Código
HZ298107
HZ298108
HZ298110
HZ298114
HZ298105
HZ298104
Parrilla supletoria
Parrilla supletoria
Parrilla supletoria
Parrilla supletoria
Simmer Plate
Simmer Cap
wok: hierro fundido (4-5 kW)
wok: hierro fundido (3,3 kW)
wok: acero esmaltada
cafetera
El fabricante no asume responsabilidad si no se utilizan o se
utilizan incorrectamente estos accesorios.
Quemadores de gas
Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador
que controla.
Para un correcto funcionamiento del aparato es imprescindible
asegurarse de que las parrillas y todas las piezas de los
quemadores estén bien colocadas. No intercambie las tapas
de los quemadores.
13
Encendido manual
1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la
izquierda hasta la posición deseada.
En los quemadores de doble llama duales, las llamas interior y
exterior se pueden regular de forma independiente. Los niveles
de potencia posibles son:
Llama exterior e interior a la
máxima potencia.
2. Acerque algún tipo de encendedor o llama (mecheros,
cerillas, etc.) al quemador.
Encendido automático
Si su placa de cocción dispone de encendido automático
(bujías):
Llama exterior a la mínima
potencia, llama interior a la
máxima potencia.
1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la
izquierda hasta la posición de máxima potencia.
Mientras el mando está presionado se producen chispas en
todos los quemadores. La llama se enciende.
2. Deje de presionar el mando.
Llama interior a la máxima
potencia.
3. Gire el mando a la posición deseada.
Si no se produce el encendido, gire el mando a la posición de
apagado y repita los pasos. Esta vez mantenga el mando
presionado durante más tiempo (hasta 10 segundos).
: ¡Peligro de deflagración!
Llama interior a la mínima
potencia.
Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague
el quemador y abra la puerta o ventana del recinto. Espere al
menos un minuto antes de intentar encender el quemador.
Sistema de seguridad
Según modelo, su placa de cocción puede disponer de un
sistema de seguridad (termopar), que impide el paso de gas si
los quemadores se apagan accidentalmente.
Advertencias
Durante el funcionamiento del quemador es normal que se
escuche un leve silbido.
En los primeros usos es normal que se desprendan olores.
Esto no supone ningún riesgo ni mal funcionamiento. Irán
desapareciendo.
Una llama de color naranja es normal. Se debe a la presencia
de polvo en el ambiente, líquidos derramados, etc.
En el caso de una extinción accidental de las llamas del
quemador, cierre el mando de accionamiento del quemador y
no intente reencenderlo durante por lo menos 1 minuto.
Unos segundos después del apagado del quemador se
producirá un sonido (golpe seco). No es ninguna anomalía,
eso significa que la seguridad se ha desactivado.
Bujía
Termopar
1
2
Para garantizar que este dispositivo esté activo:
1. Encienda el quemador con normalidad.
2. Sin soltar el mando, manténgalo presionado firmemente
durante 4 segundos tras haberse encendido la llama.
Apagar un quemador
Gire el mando correspondiente hacia la derecha hasta la
posición 0.
Niveles de potencia
Los mandos progresivos le permiten regular la potencia que
necesite entre los niveles máximo y mínimo.
Posición
Llama grande
Llama pequeña
14
Ú
™
Mando cerrado
š
Apertura o capacidad mínima
Apertura o capacidad máximas y encendido eléctrico
Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias el
encendido será defectuoso. Límpielas periódicamente con un
cepillo no metálico pequeño. Tenga en cuenta que las bujías
no deben sufrir impactos violentos.
Consejos de cocinado
Quemador Muy fuerte Fuerte
Medio
Lento
Quemador Hervir, cocer,
Recalentar y mantener calienwok
asar, dorar, pae- tes: platos preparados, platos
llas, comida asiá- cocinados
tica (wok)
Quemador Escalope, bistec, Arroz, becharápido
tortilla, frituras
mel, ragout
Cocción al
vapor: pescado, verduras
Quemador Patatas al vapor, Recalentar y mantener calientes platos cocinados y hacer
verduras fressemicas, potajes, pas- guisos delicados
rápido
tas
Quemador Cocer: guisos,
auxiliar
arroz con leche,
caramelo
Descongelar y
cocer despacio: legumbres,
frutas, productos congelados
Hacer/fundir:
mantequilla,
chocolate,
gelatina
Placa eléctrica
Antes del primer uso
Calor residual
Para eliminar el olor a nuevo, conecte la placa eléctrica a la
máxima potencia durante cinco minutos sin ningún recipiente
sobre ella. Durante este tiempo es normal que se desprendan
humo y olores, que con el tiempo irán desapareciendo.
¡Atención!
No utilice las zonas de cocción sin recipientes, excepto en este
primer calentamiento.
Funcionamiento
La placa eléctrica se puede apagar un poco antes de acabar la
cocción. El calor residual le permitirá continuar la cocción
durante unos minutos y, de este modo, ahorrar energía.
Advertencias de uso
Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a
evitar daños en los recipientes:
■
■
La placa eléctrica está dirigida por un regulador mediante el
cual puede elegir la potencia adecuada al alimento que cocina.
■
■
Utilice recipientes de base plana y gruesa.
Utilice recipientes de tamaño apropiado a la zona de
cocción. El diámetro de la base del recipiente debe ser igual
al de la zona de cocción, nunca inferior.
Evite el desbordamiento de líquidos sobre la superficie de la
placa eléctrica. Utilice recipientes altos si cocina con mucho
líquido.
Mantenga seca la placa de cocción. El agua salada y los
recipientes mojados la pueden dañar. No cocine con
recipientes mojados.
Consejos de cocinado
Las siguientes sugerencias son orientativas. La potencia
deberá aumentarse en caso de:
Cómo encender
Gire el mando hacia la izquierda hasta la posición deseada. El
indicador de funcionamiento se ilumina.
Posición 1: mínima potencia
Posición 9: máxima potencia.
Nota: Se recomienda utilizar la máxima potencia al inicio de la
cocción y pasar a niveles de potencia intermedios
transcurridos unos minutos.
Cómo apagar
Gire el mando hacia la derecha hasta la posición de apagado.
El indicador de funcionamiento se apaga.
■
cantidades importantes de líquido,
■
preparación de platos grandes,
■
recipientes sin tapa.
Método de cocción
Posición
Fundir: Chocolate, mantequilla, gelatina.
1-2
Cocer: arroz, bechamel, ragout.
2-3
Cocer: patatas, pasta, verdura.
4-5
Rehogar: estofados, asados en rollo.
4-5
Cocer al vapor: pescado.
5
Calentar, mantener calientes: platos prepa- 2-3-4-5
rados.
Asar: escalopes, bistecs, tortillas.
6-7-8
Cocer y dorar
9
Recipientes de cocinado
Recipientes apropiados
Quemador
Diámetro mínimo Diámetro máximo
del recipiente
del recipiente
Quemador wok
22 cm
- cm
Quemador rápido
22 cm
26 cm
Quemador semi-rápido 14 cm
20 cm
Quemador auxiliar
12 cm
16 cm
Placa eléctrica
14 cm
18 cm
No utilice recipientes
deformados que se muestren
inestables sobre la placa de
cocción. Los recipientes
podrían volcar.
Utilice solo recipientes de
base plana y gruesa.
No cocine sin tapa o con esta
desplazada. Se desperdicia
parte de la energía.
Advertencias de uso
Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a
evitar daños en los recipientes:
Utilice recipientes de tamaño
apropiado a cada quemador.
No utilice recipientes pequeños
en quemadores grandes. La
llama no debe tocar los
laterales del recipiente.
Coloque el recipiente bien
centrado sobre el quemador.
En caso contrario podría
volcar. No coloque los
recipientes grandes en los
quemadores cercanos a los
mandos. Estos pueden
resultar dañados debido al
exceso de temperatura.
15
Coloque los recipientes sobre
las parrillas, nunca
directamente sobre el
quemador. Asegúrese de que
las parrillas y tapas de los
quemadores estén bien
colocadas antes de su uso.
Maneje los recipientes con
cuidado sobre la placa de
cocción. No golpee la placa
de cocción ni coloque sobre
ella pesos excesivos.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Mantenimiento
Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.
Limpie al instante los líquidos que se derramen. Así evitará que
los restos de comida se peguen y se ahorrará esfuerzos
innecesarios.
Después de cada uso, limpie la superficie de los respectivos
elementos del quemador una vez que se haya enfriado. Si se
dejan restos (alimentos recocidos, gotas de grasa, etc.), por
poco que sea, se incrustarán en la superficie y serán luego
más difíciles de eliminar. Es necesario que los agujeros y
ranuras estén limpios para que la llama sea correcta.
El movimiento de algunos recipientes puede dejar restos
metálicos sobre las parrillas.
Limpie los quemadores y las parrillas con agua jabonosa y
frótelos con un cepillo no metálico.
Si las parrillas disponen de tacos de goma, tenga cuidado al
limpiarlas. Los tacos pueden soltarse y la parrilla puede rayar
la placa de cocción.
Seque completamente los quemadores y las parrillas siempre.
La presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo
de la cocción puede deteriorar el esmalte.
Después de la limpieza y secado de los quemadores,
asegúrese de que las tapas estén bien colocadas sobre el
difusor.
¡Atención!
■
■
■
No deje líquidos ácidos (zumo de limón, vinagre, etc.) sobre la
placa de cocción.
Para proteger el revestimiento de la placa eléctrica, imprégnela
con aceite o algún producto de conservación disponible en el
mercado.
Evite en lo posible el contacto de la sal con la superficie de la
placa eléctrica.
Debido a las altas temperaturas que soportan, el quemador
wok y las zonas de acero inoxidable (grasera, contorno de los
quemadores, etc.) pueden cambiar de color. Esto es normal.
Después de cada uso, limpie dichas zonas con un producto
apropiado para acero inoxidable.
Se recomienda utilizar regularmente el producto de limpieza
disponible en nuestro Servicio Técnico con código 464524.
¡Atención!
El limpiador de inoxidable no se debe utilizar en la zona
alrededor de los mandos. Las indicaciones (serigrafía) se
pueden borrar.
No extraiga los mandos para la limpieza del aparato. Si la
humedad penetra en el aparato puede dañarlo.
No utilice máquinas de limpieza a vapor. Podría dañar la
placa de cocción.
Si la placa de cocción posee un panel de cristal o de
aluminio, no utilice un cuchillo, rasqueta o similar para limpiar
la unión con el metal.
Solucionar anomalías
En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar
fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta
los siguientes consejos:
Anomalía
Posible causa
El funcionamiento elécFusible defectuoso.
trico general está averiado.
El encendido automático
no funciona.
Comprobar en la caja general de fusibles si el
fusible está averiado y cambiarlo.
El automático o un diferencial ha saltado.
Comprobar en el cuadro general de mando si ha
saltado el automático o un diferencial.
Pueden existir residuos de alimentos o de limpieza entre las bujías y los quemadores.
El espacio entre la bujía y el quemador debe estar
limpio.
Los quemadores están mojados.
Secar cuidadosamente las tapas del quemador.
Las tapas del quemador están mal colocadas.
Comprobar que las tapas están bien colocadas.
El aparato no está conectado a tierra, está mal
conectado o la toma de tierra es defectuosa.
Póngase en contacto con el instalador eléctrico.
La llama del quemador no Las piezas del quemador están mal colocadas.
es uniforme.
Las ranuras del quemador están sucias.
16
Solución
Colocar correctamente las piezas sobre el quemador correspondiente.
Limpiar las ranuras del quemador.
Anomalía
Posible causa
Solución
El flujo de gas no parece
normal o no sale gas.
El paso de gas está cerrado por llaves intermedias.
Abrir las posibles llaves intermedias.
Si el gas proviene de una bombona, comprobar
que no está vacía.
Cambiar la bombona.
Algún grifo está abierto.
Cerrar los grifos.
Mal acoplamiento de la bombona.
Comprobar que el acoplamiento es perfecto.
Posible fuga de gas.
Cerrar la llave general de gas, ventilar el recinto y
avisar inmediatamente a un técnico de instalación
autorizado para la revisión y certificación de la instalación. No utilizar el aparato hasta asegurarse
de que no existe ninguna fuga de gas en la instalación o el aparato.
Hay olor a gas en la
cocina.
El quemador se apaga
inmediatamente después
de soltar el mando.
No ha mantenido el mando presionado el tiempo Una vez encendido el quemador, mantener el
suficiente.
mando presionado unos segundos más.
Las ranuras del quemador están sucias.
Limpiar las ranuras del quemador.
Servicio de asistencia técnica
Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el
número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del
aparato. Esta información figura en la placa de características,
situada en la parte inferior de la placa de cocción, y en la
etiqueta del manual de uso.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
E
902 11 88 21
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo
se garantiza que la reparación sea realizada por personal
técnico especializado y debidamente instruido que, además,
dispone de los repuestos originales del fabricante para su
aparato doméstico.
Condiciones de garantía
Si, contrariamente a nuestras expectativas, el aparato
presentara algún daño o no cumpliera con sus exigencias de
calidad previstas, le rogamos nos lo haga saber lo antes
posible. Para que la garantía tenga validez, el aparato no
deberá haber sido manipulado, ni sometido a un mal uso.
Las condiciones de garantía aplicables son las establecidas
por la representación de nuestra empresa en el país donde se
haya efectuado la compra. Puede solicitarse información
detallada en los puntos de venta. Es necesario presentar el
justificante de compra para hacer uso de la garantía.
Reservado el derecho de modificaciones.
Embalaje y aparatos usados
Si en la placa de características del aparato aparece el símbolo
), tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos
usados (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE).
■
■
■
deposite el embalaje en el contenedor de reciclaje
adecuado,
antes de deshacerse de un aparato desechado, inutilícelo.
Consulte en su administración local la dirección del centro
recolector de materiales reciclables más próximo y entregue
allí su aparato,
no tire el aceite usado por el fregadero. Guárdelo en un
recipiente cerrado y entréguelo en un punto de recogida o,
en su defecto, en un contenedor de basura (acabará en un
vertedero controlado; probablemente no es la mejor
solución, pero evitamos la contaminación del agua).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
El embalaje de su aparato se ha fabricado con los materiales
estrictamente necesarios para garantizar una protección eficaz
durante el transporte. Estos materiales son totalmente
reciclables, reduciendo así el impacto medioambiental. Le
invitamos a contribuir también en la conservación del medio
ambiente, siguiendo los siguientes consejos:
17
â Indice
[it]Isruzionperl’uso
Indicazioni di sicurezza ........................................................... 18
Il suo nuovo apparecchio........................................................ 20
Accessori........................................................................................... 20
Bruciatori a gas........................................................................ 20
Accensione manuale....................................................................... 21
Accensione automatica .................................................................. 21
Sistema di sicurezza ....................................................................... 21
Spegnere un bruciatore.................................................................. 21
Livelli di potenza............................................................................... 21
Avvertenze......................................................................................... 21
Consigli per la cottura..................................................................... 21
Piastra elettrica ........................................................................ 22
Prima di procedere al primo utilizzo ............................................ 22
Funzionamento ................................................................................. 22
Avvertenze per l'uso ........................................................................ 22
Consigli per la cottura..................................................................... 22
Recipienti da cucina ................................................................ 22
Recipienti adeguati .......................................................................... 22
Avvertenze per l'uso ........................................................................ 22
Pulizia e manutenzione ........................................................... 23
Pulizia ................................................................................................. 23
Manutenzione ................................................................................... 23
Risoluzione di anomalie .......................................................... 23
Servizio di assistenza tecnica ................................................ 24
Condizioni di garanzia .................................................................... 24
Imballaggio e apparecchi usati .............................................. 24
Smaltimento ecocompatibile ......................................................... 24
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemenshome.bsh-group.com/eshops
: Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni.
Un'attenta lettura garantirà una
manipolazione sicura ed efficace
dell'apparecchio. Conservare le istruzioni
d'uso e installazione e lasciarle sempre a
corredo dell'apparecchio in caso di nuovo
proprietario.
Il costruttore declina ogni responsabilità
in caso di mancata osservanza delle
disposizioni del presente manuale.
Le immagini rappresentate in queste
istruzioni hanno carattere orientativo.
Non estrarre l'apparecchio dall'imballaggio
di protezione fino al momento
dell'installazione. Se l'apparecchio risulta
danneggiato, non collegarlo
all'alimentazione. Contattare il nostro
servizio tecnico.
Questo apparecchio rientra nella classe 3
della norma EN 30-1-1 per gli apparecchi a
gas: apparecchio incassato in un mobile.
Per l'installazione del nuovo piano di
cottura, attenersi strettamente alle istruzioni
di montaggio.
Questo apparecchio non può essere
installato in yacht o camper.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo in
luoghi sufficientemente ventilati.
Questo apparecchio non è da utilizzare con
un timer esterno o un telecomando
separato.
18
Tutte le operazioni di installazione,
connessione, regolazione e adattamento
ad altri tipi di gas devono essere effettuate
da un tecnico autorizzato, nel rispetto
della normativa e della legislazione
applicabili, nonché delle prescrizioni delle
società locali di fornitura di gas ed
elettricità. Fare particolare attenzione alle
disposizioni applicabili in materia di
ventilazione.
Questo apparecchio viene predisposto in
fabbrica per il tipo di gas indicato sulla
targa identificativa. Se fosse necessario
modificarlo, consultare le istruzioni di
montaggio. Per l'adattamento ad altri tipi di
gas, si consiglia di rivolgersi al nostro
servizio tecnico.
Questo apparecchio è stato concepito
esclusivamente per uso domestico, non è
consentito l'uso a scopi commerciali o
professionali. Utilizzare l'apparecchio solo
per cucinare e non quale fonte di
riscaldamento. La garanzia ha validità solo
se viene rispettato l'utilizzo per il quale è
stato concepito.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.
Non lasciare l'apparecchio incustodito
quando è in funzione.
Non utilizzare coperchi o barriere di
sicurezza per bambini non consigliate dal
produttore del piano di cottura. Possono
provocare degli incidenti, ad es. dovuti al
surriscaldamento, all'accensione o al
distacco di frammenti di materiale.
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali nonché da persone
prive di sufficiente esperienza o
conoscenza dello stesso se sorvegliate da
una persona responsabile della loro
sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio come un giocattolo. I bambini
non devono né pulire né utilizzare
l'apparecchio da soli a meno che non
abbiano un'età superiore agli 15 anni e che
siano assistiti da parte di un adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo
di alimentazione i bambini di età inferiore
agli 8 anni.
Pericolo di deflagrazione!
L'accumulo di gas incombusto in un locale
chiuso comporta pericolo di deflagrazione.
Non esporre l'apparecchio a correnti d'aria.
I bruciatori potrebbero spegnersi. Leggere
attentamente le istruzioni e le avvertenze
relative al funzionamento dei bruciatori a
gas.
Pericolo di intossicazione!
L'uso di un apparecchio di cottura a gas
genera calore, umidità e prodotti di
combustione nel locale in cui è installato.
Ventilare bene la cucina, specialmente
quando il piano di cottura è in funzione:
mantenere libere le aperture di ventilazione
naturale oppure installare un dispositivo di
ventilazione meccanica (cappa aspirante).
L'uso intenso e prolungato dell'apparecchio
può richiedere una ventilazione
complementare o più efficace: aprire una
finestra o incrementare la potenza della
ventilazione meccanica.
Pericolo di ustioni!
■ Le zone di cottura e le superfici vicine si
surriscaldano molto. Non toccare mai le
superfici ad alta temperatura. Tenere
lontano i bambini al di sotto degli 8 anni.
■ Se la bombola del gas liquido non si trova
in posizione verticale, il propano/butano
liquido può penetrare nell'apparecchio.
Potrebbero generarsi violente fiammate
dai bruciatori. I componenti potrebbero
Pericolo di scottature!
venire danneggiati e col tempo non
essere più a tenuta, provocando la
fuoriuscita incontrollata di gas. In entrambi
i casi sussiste il pericolo di ustioni.
Utilizzare le bombole del gas liquido
sempre in posizione verticale.
Pericolo di incendio!
■ Le zone di cottura si surriscaldano molto.
Non collocare oggetti infiammabili sul
piano di cottura. Non conservare alcun
oggetto sul piano di cottura.
■ Non conservare e non utilizzare, sotto
questo elettrodomestico e nelle sue
vicinanze, prodotti chimici corrosivi,
vapori, materiali infiammabili o prodotti
non alimentari.
■ Grassi o olio surriscaldati possono
infiammarsi facilmente. Non allontanarsi
dall'apparecchio durante il riscaldamento
di grassi od olio. In caso di incendio, non
tentare di spegnere le fiamme con l'acqua.
Coprire il recipiente per soffocare il fuoco
e scollegare la zona di cottura.
Pericolo di lesioni!
■ I recipienti danneggiati, di dimensioni
inadeguate, che eccedano i bordi del
piano di cottura o siano mal posizionati
possono causare lesioni gravi. Seguire le
avvertenze e i consigli relativi ai recipienti
da cucina.
■ I recipienti possono saltare
improvvisamente per la presenza di
liquido tra la base del recipiente e la zona
di cottura. Mantenere sempre
perfettamente asciutte la zona di cottura e
la base del recipiente.
■ In caso di guasto, chiudere il gas e
scollegare l’alimentazione elettrica. Per
procedere a eventuali riparazioni,
contattare il nostro servizio tecnico.
■ Non manomettere l'interno
dell'apparecchio. In caso di necessità,
contattare il nostro servizio tecnico.
■ Se una manopola non può essere ruotata
oppure è allentata, non deve più essere
utilizzata. Rivolgersi repentinamente al
servizio di assistenza clienti in modo che
la manopola venga riparata o sostituita.
Pericolo di scariche elettriche!
Non utilizzare dispositivi di pulizia a vapore
per pulire l'apparecchio.
Pericolo di incendio!
Pericolo di incendio!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni!
19
Il suo nuovo apparecchio
A pagina 2 è riportata una vista generale dell'apparecchio e la
potenza dei bruciatori.
Simmer plate
Questo accessorio è adatto
soltanto per la cottura a
bassa temperatura. Si può utilizzare con un bruciatore piccolo o un bruciatore standard.
Qualora il piano di cottura
disponga di più bruciatori
standard, si consiglia di collocare la simmer plate sui bruciatori standard posteriori o
anteriori destri.
Accessori
Secondo il modello, il piano di cottura può includere i seguenti
accessori. Questi accessori possono essere acquistati anche
presso il Servizio Tecnico.
Griglia supplementare wok
Da utilizzare esclusivamente
su bruciatori wok, con recipienti a base concava.
Collocare sul supporto, mai
direttamente sul bruciatore,
l'accessorio con le protuberanze verso l'alto.
L'uso di questi recipienti può
provocare una leggera deformazione temporanea sulla
parte superiore del piano di
cottura. Si tratta di un fenomeno normale che non influisce sul funzionamento
dell'apparecchio.
Simmer Cap
Bruciatore che serve esclusivamente per la cottura a
potenza minima. Per l'impiego
è necessario rimuovere il bruciatore piccolo e sostituirlo
con la Simmer cap.
Griglia supplementare caffettiera
Da utilizzare esclusivamente
sul bruciatore ausiliario, con
recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
--------
Codice
HZ298107 Griglia supplementare
HZ298108 Griglia supplementare
(3,3 kW)
HZ298110 Griglia supplementare
HZ298114 Griglia supplementare
HZ298105 Simmer Plate
HZ298104 Simmer cap
wok: ghisa (4-5 kW)
wok: griglia di ghisa
wok: acciaio smaltato
caffettiera
Il costruttore declina ogni responsabilità se non si utilizzano o si
utilizzano in modo non corretto questi accessori.
Bruciatori a gas
Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla.
20
Per un corretto funzionamento dell'apparecchio, è
indispensabile verificare che le griglie e tutti gli elementi dei
bruciatori siano collocati correttamente. Non scambiare i
coperchi dei bruciatori.
Accensione manuale
1. Premere la manopola del bruciatore scelto e ruotarla verso
sinistra, fino alla posizione desiderata.
Nei bruciatori "dual" a doppia fiamma, la fiamma interna e
quella esterna possono essere regolate in modo indipendente.
I livelli di potenza sono i seguenti:
Fiamma esterna e fiamma
interna alla massima potenza.
2. Avvicinare al bruciatore un accendigas o una fiamma
(accendini, cerini, ecc.).
Accensione automatica
Se il piano di cottura dispone di accensione automatica
(candele):
Fiamma esterna alla minima
potenza, fiamma interna alla
massima potenza.
1. Premere la manopola del bruciatore scelto e ruotarla verso
sinistra, fino alla posizione di massima potenza.
Quando si preme una manopola, si producono scintille in tutti
i bruciatori. La fiamma si accende.
2. Rilasciare la manopola.
Fiamma interna alla massima
potenza.
3. Ruotare la manopola nella posizione desiderata.
Se l'accensione non avviene, riportare la manopola in posizione
di spegnimento e ripetere l'operazione. In questo caso,
premere la manopola più a lungo (fino a 10 secondi).
: Pericolo di deflagrazione!
Fiamma interna alla minima
potenza.
Se, trascorsi 15 secondi, la fiamma non si accende, spegnere il
bruciatore e aprire la porta o la finestra del locale. Attendere
almeno un minuto prima di riprovare ad accendere il
bruciatore.
Sistema di sicurezza
A seconda del modello, il piano di cottura può disporre di un
sistema di sicurezza (termocoppia) che impedisce il passaggio
del gas se i bruciatori si spengono accidentalmente.
Avvertenze
Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore emetta un
lieve sibilo.
È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le prime
volte, sprigioni degli odori. Questo fenomeno non è indice di
rischi o di anomalie di funzionamento ed è destinato a
scomparire.
Una fiamma di color arancione è normale. Questo colore si
deve alla presenza di polvere nell'ambiente, a liquidi versati,
ecc.
1
2
In caso di spegnimento accidentale delle fiamme del
bruciatore, chiudere la manopola del bruciatore e non cercare
di riaccenderlo per almeno 1 minuto.
candela
termocoppia
Qualche secondo dopo lo spegnimento del bruciatore, viene
emesso un suono (colpo secco). Non si tratta di un'anomalia,
significa solo che la sicurezza si è disattivata.
Per garantire che questo dispositivo sia attivo:
1. Accendere il bruciatore come di consueto.
2. Dopo l'accensione della fiamma, non rilasciare la manopola e
mantenerla saldamente premuta per 4 secondi.
Spegnere un bruciatore
Mantenere la massima pulizia. Se le candele sono sporche,
l'accensione risulta difficile. Pulirle periodicamente con una
piccola spazzola non metallica, tenendo conto che le candele
non devono subire colpi violenti.
Consigli per la cottura
Ruotare la manopola corrispondente verso destra, portandola
in posizione 0.
Bruciatore Molto forte Forte
Medio
Livelli di potenza
Bruciatore
wok
Bollire, cuocere,
arrostire, dorare,
paella, cucina
asiatica (wok)
Riscaldare e mantenere caldi:
piatti pronti, piatti cotti
Ú
™
Manopola chiusa
Bruciatore
a fiamma
alta
Scaloppina,
bistecca, frittata,
fritture
Riso, besciamella, ragù
Apertura o capacità massima e accensione elettrica
Bruciatore
standard
š
Apertura o capacità minima
Patate al vapore, Riscaldare e mantenere caldi i
verdure fresche, piatti cotti e preparare stufati
minestroni, pasta delicati
Bruciatore
piccolo
Cuocere: stufati,
'riso al latte',
crème caramel
Le manopole progressive permettono di regolare la potenza tra
i livelli massimo e minimo.
Posizione
Fiamma grande
Fiamma piccola
Scongelare e
cuocere lentamente: legumi,
frutta, prodotti
congelati
Lento
Cottura al
vapore di:
pesce, verdure
Preparare/fondere: burro,
cioccolato,
gelatina
21
Piastra elettrica
Prima di procedere al primo utilizzo
Per eliminare l'odore di nuovo, accendere la piastra elettrica
alla massima potenza per cinque minuti e senza recipienti. Nel
corso di questo intervallo è normale che l'apparecchio sprigioni
fumo e odori che scompariranno con il tempo.
Attenzione!
Non utilizzare le zone di cottura senza recipienti, fatta
eccezione per il primo riscaldamento.
Calore residuale
La piastra elettrica si può spegnere qualche tempo prima di
terminare la cottura. Il calore residuale consentirà di continuare
la cottura per alcuni minuti, con un conseguente risparmio
energetico.
Avvertenze per l'uso
I seguenti consigli consentono di risparmiare energia e di non
danneggiare i recipienti:
■
Funzionamento
■
La piastra elettrica è controllata da un regolatore mediante il
quale è possibile scegliere la potenza più adatta agli alimenti in
preparazione.
■
■
Utilizzare recipienti con base piana e spessa.
Utilizzare recipienti di dimensioni idonee alla zona di cottura. Il
diametro della base del recipiente deve corrispondere a quello
della zona di cottura e in nessun caso deve risultare inferiore.
Evitare il versamento di liquidi sulla superficie della piastra
elettrica. In caso di cottura con molto liquido, utilizzare
recipienti con il bordo alto.
Mantenere ben asciutto il piano di cottura. L'acqua salata e i
recipienti bagnati possono danneggiarlo. Non cucinare con
recipienti bagnati.
Consigli per la cottura
I seguenti suggerimenti sono indicativi. Si aumenterà la potenza
in caso di:
Accensione
Ruotare la manopola verso sinistra fino alla posizione
desiderata. La spia di funzionamento si accende.
Posizione 1: potenza minima
Posizione 9: potenza massima.
Avvertenza: Si raccomanda di utilizzare la massima potenza
all'inizio della cottura per passare poi a livelli di potenza
intermedi trascorsi alcuni minuti.
Spegnimento
Ruotare la manopola verso destra fino alla posizione di
spegnimento. La spia di funzionamento si spegne.
■
notevoli quantità di liquido,
■
preparazione di grandi piatti,
■
recipienti senza coperchio.
Metodo di cottura
Posizione
Fondere: cioccolato, burro, gelatina.
Cuocere: riso, besciamella, ragù.
Cuocere: patate, pasta, verdura.
Rosolare: stufati, rollati.
Cuocere al vapore: pesce.
Riscaldare, mantenere caldi: piatti pronti.
Arrostire: scaloppine, bistecche, frittate.
Cuocere e dorare
1-2
2-3
4-5
4-5
5
2-3-4-5
6-7-8
9
Recipienti da cucina
Recipienti adeguati
Bruciatore
Diametro minimo Diametro masdel fondo della
simo del fondo
stoviglia
della stoviglia
Bruciatore wok
22 cm
Bruciatore a fiamma alta 22 cm
Bruciatore standard
14 cm
Bruciatore piccolo
12 cm
Piastra elettrica
14 cm
- cm
26 cm
20 cm
16 cm
18 cm
La stoviglia non deve sporgere al di fuori del bordo del piano di
cottura.
Avvertenze per l'uso
I seguenti consigli consentono di risparmiare energia e di non
danneggiare i recipienti:
Utilizzare recipienti di
dimensioni adeguate a ogni
bruciatore. Non usare recipienti
piccoli su bruciatori grandi. La
fiamma non deve toccare le
pareti laterali del recipiente.
22
Evitare recipienti deformati che
non risultino perfettamente stabili
sul piano di cottura. I recipienti
potrebbero capovolgersi.
Utilizzare solo recipienti con
base piatta e spessa.
Non cucinare senza coperchio
o con il coperchio spostato.
Parte dell'energia si
disperderebbe.
Collocare il recipiente al centro
del bruciatore. In caso
contrario, potrebbe rovesciarsi.
Non collocare i recipienti grandi
sui bruciatori vicini alle
manopole. Queste possono
subire danni a causa
dell'eccessiva temperatura.
Collocare i recipienti sopra le
griglie, mai direttamente sul
bruciatore.
Prima di utilizzarli, verificare
che griglie e coperchi dei
bruciatori siano ben collocati.
Manipolare con cautela i
recipienti sul piano di cottura.
Fare attenzione a non urtare il
piano di cottura e non
appoggiarvi pesi eccessivi.
Pulizia e manutenzione
Pulizia
Manutenzione
Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e
sapone, utilizzando una spugna.
Pulire immediatamente i liquidi che fuoriescono. In tal modo, si
evita che i residui di cibo restino attaccati al piano di cottura e
si risparmiano sforzi inutili.
Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi del
bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano residui
(alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per piccoli che siano, si
incrosteranno sulla superficie e saranno più difficili da
eliminare. Per avere la giusta fiamma, è necessario che i fori e
le fessure siano puliti.
Non lasciare liquidi acidi (succo di limone, aceto, ecc.) sul
piano di cottura.
Per proteggere il rivestimento della piastra elettrica, trattarla
con olio o con altri prodotti per la conservazione disponibili sul
mercato.
Il movimento di qualche recipiente potrebbe lasciare residui
metallici sulle griglie.
Evitare, per quanto possibile, che il sale venga a contatto con
la superficie della piastra elettrica.
Pulire i bruciatori e le griglie con acqua e sapone e strofinare
con una spazzola non metallica.
Se le griglie sono dotate di piedini di gomma, fare attenzione
durante le operazioni di pulizia. I piedini possono staccarsi e la
griglia può rigare il piano di cottura.
A causa della alte temperature sopportate, il bruciatore wok e
le zone di acciaio inossidabile (parte superiore del piano di
cottura, area circostante ai bruciatori, ecc.) possono cambiare
colore. Si tratta di un fenomeno normale. Dopo ogni uso, pulire
tali zone con un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.
Asciugare sempre e perfettamente i bruciatori e le griglie. La
presenza di gocce d'acqua o di zone umide all'inizio della
cottura può deteriorare lo smalto.
Si raccomanda di utilizzare regolarmente il prodotto di pulizia
disponibile presso il nostro servizio tecnico, con codice
464524.
Dopo aver pulito e asciugato i bruciatori, assicurarsi che i
coperchi siano ben collocati sul diffusore.
Attenzione!
Attenzione!
■
■
■
Per la pulizia dell'apparecchio non rimuovere gli elementi di
comando. Il sopravvenire di umidità potrebbe danneggiare
l'apparecchio.
Il prodotto di pulizia per l'acciaio inossidabile non si deve usare
sulla zona intorno alle manopole. Le indicazioni (serigrafía) si
possono cancellare.
Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore. Il piano di
cottura potrebbe danneggiarsi.
Se il piano di cottura è dotato di una lastra di vetro o
alluminio, non usare coltelli, raschietti o utensili simili per
pulire la giuntura con il metallo.
Risoluzione di anomalie
Alcune volte, eventuali problemi possono essere risolti
facilmente. Prima di chiamare il Servizio Tecnico, effettuare i
seguenti controlli:
Anomalia
Possibile causa
Soluzione
Guasto elettrico generale.
Fusibile difettoso.
Controllare il fusibile nella scatola generale dei
fusibili e, all'occorrenza, sostituirlo.
È possibile che sia saltato l'interruttore automatico Nel quadro elettrico generale, controllare se è salo un differenziale.
tato l'interruttore automatico o un differenziale.
L'accensione automatica
non funziona.
È possibile che vi siano residui di cibo o di prodotti di pulizia fra le candele e i bruciatori.
Lo spazio tra la candela e il bruciatore deve essere
pulito.
I bruciatori sono bagnati.
Asciugare con cura i coperchi dei bruciatori.
I coperchi dei bruciatori sono collocati in modo
non corretto.
Verificare che i coperchi dei bruciatori siano ben
collocati.
L'apparecchio non è collegato a terra, non è colle- Contattare l'installatore elettrico.
gato correttamente o la presa di terra è difettosa.
23
Anomalia
Possibile causa
La fiamma del bruciatore
non è uniforme.
Gli elementi del bruciatore non sono posizionati in Sistemare i pezzi in maniera corretta sul bruciatore
modo corretto.
corrispondente.
Soluzione
Le fessure del bruciatore sono sporche.
Pulire le fessure del bruciatore.
Il flusso di gas sembra
anomalo o il gas non fuoriesce.
Il passaggio del gas è chiuso da chiavi intermedie.
Aprire le eventuali chiavi intermedie.
Nella cucina c'è odore di
gas.
Qualche rubinetto è aperto.
Se il gas proviene da una bombola, verificare che Cambiare la bombola.
non sia vuota.
Chiudere i rubinetti.
Il raccordo di collegamento della bombola non è Verificare che il raccordo sia in perfette condizioni.
serrato correttamente.
Possibile perdita di gas.
Chiudere il rubinetto generale del gas, aerare il
locale e contattare immediatamente un tecnico
autorizzato per la revisione e la certificazione
dell'impianto. Prima dell'uso controllare che non ci
siano perdite di gas nell'impianto o nell'apparecchio.
Il bruciatore si spegne
La manopola non è stata premuta per il tempo
immediatamente quando si sufficiente.
rilascia la manopola.
Le fessure del bruciatore sono sporche.
Una volta acceso il bruciatore, tenere premuta la
manopola qualche secondo in più.
Pulire le fessure del bruciatore.
Servizio di assistenza tecnica
In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio Tecnico,
fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice di fabbricazione
(FD) dell'apparecchio. Queste informazioni sono riportate sulla
targa identificativa, situata nella parte inferiore del piano di
cottura, e sull'etichetta del manuale d'uso.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei
centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
I
800-018346
Linea verde
CH
0848 840 040
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo
avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici
qualificati del servizio assistenza e con pezzi di ricambio
originali per il vostro apparecchio.
Condizioni di garanzia
Se, contrariamente alle nostre aspettative, l'apparecchio
presentasse qualche difetto o non rispondesse alle esigenze di
qualità previste, le chiediamo di comunicarcelo al più presto.
Perché la garanzia sia valida, l'apparecchio non deve essere
manomesso o usato impropriamente.
Le condizioni di garanzia applicabili sono quelle stabilite dalla
rappresentanza della nostra azienda nel paese in cui è stato
effettuato l'acquisto. Informazioni dettagliate sono disponibili
presso i punti vendita. Per usufruire della garanzia, è
necessario presentare lo scontrino fiscale.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche.
Imballaggio e apparecchi usati
Se sulla targa identificativa dell'apparecchio è presente il
simbolo ), tener conto delle seguenti indicazioni:
Smaltimento ecocompatibile
■
■
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai
sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia
di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
L'imballaggio dell'apparecchio è costituito dagli elementi
strettamente necessari a garantire una efficace protezione
durante il trasporto. I materiali di imballaggio sono totalmente
riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto ambientale. La
invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell'ambiente tenendo
conto anche dei seguenti consigli:
24
■
smaltire gli elementi dell'imballaggio nei corrispondenti
contenitori di riciclaggio,
prima di consegnare il vecchio apparecchio alla piattaforma
di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso i competenti uffici
locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di materiali
riciclabili per conferire il proprio apparecchio,
non buttare l'olio usato nel lavandino. Conservarlo in un
recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di raccolta o, se
questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal
modo, verrà smaltito in una discarica controllata; pur non
trattandosi della migliore soluzione, si evita in questo modo la
contaminazione dell'acqua).
ô İçindekiler
[tr]Kulanmkιlavuz
Güvenlik önerileri ..................................................................... 25
Yeni cihazınız............................................................................ 26
Aksesuarlar ....................................................................................... 26
Gaz brülörleri ............................................................................ 27
Manuel çakmak................................................................................ 27
Otomatik çakmak............................................................................. 27
Emniyet sistemi ................................................................................ 27
Brülörün kapatılması ....................................................................... 27
Güç seviyeleri ................................................................................... 28
Uyarılar............................................................................................... 28
Pişirme önerileri ............................................................................... 28
Elektrikli ocak ........................................................................... 28
İlk kullanımdan önce ....................................................................... 28
Çalıştırma........................................................................................... 28
Kullanım Uyarıları ............................................................................. 29
Pişirme önerileri ............................................................................... 29
Pişirme kapları.......................................................................... 29
Uygun kaplar .................................................................................... 29
Kullanım Uyarıları ............................................................................. 29
Temizlik ve Bakım .................................................................... 30
Temizlik .............................................................................................. 30
Bakım ................................................................................................. 30
Beklenmeyen durumların çözülmesi ...................................... 30
Teknik Bakım Servisi ............................................................... 31
Garanti koşulları ............................................................................... 31
Ambalaj ve kullanılan gereçler................................................ 31
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması 31
Produktinfo
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha
fazla bilgi için: www.siemens-home.bsh-group.com ve OnlineMağaza: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
: Güvenlik önerileri
Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı
mümkün olacaktır. Kullanım ve kurulum
talimatlarını saklayınız ve cihazın sahibinin
değişmesi durumunda cihazla birlikte veriniz.
Bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı
takdirde, üretici herhangi bir
sorumluluktan muaf olacaktır.
Bu talimatlarda yer alan resimler
bilgilendirme amaçlıdır.
Ürün yerleştirilene kadar koruyucu ambalajı
çıkarmayınız. Cihazda herhangi bir hasar
fark ettiğiniz takdirde cihazı çalıştırmayınız.
Teknik Servisimiz ile irtibata geçiniz.
Bu EN 30-1-1 gazlı cihazlar normuna göre 3.
sınıf bir cihazdır: mobilyaya gömme cihaz.
Yeni pişirme tezgahınızı kurmadan önce
kurulumun montaj talimatlarına uygun
gerçekleştirildiğinden emin olunuz.
Bu cihaz yat veya karavanlara kurulamaz.
Bu cihaz yalnızca yeterince havalandırılan
yerlerde kullanılmalıdır.
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan
kumanda ile kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
Bütün kurulum, bağlantı, ayarlama ve gaz
tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir
kurulum teknisyeni tarafından, ülkedeki
standartlara ve yürürlükteki kanuni
yönergeler ile yerel gaz ve elektrik
tedarikçisi şirketin talimatlarına uygun
olarak gerçekleştirilmelidir. Havalandırma
ile ilgili geçerli düzenlemelere özel bir
dikkat gösterilecektir.
AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
Bu cihaz, fabrikadan özellikler tablosunda
belirtilen gaz tipine ayarlı olarak çıkar.
Gerekirse değiştiriniz, montaj talimatlarına
uyunuz. Diğer gaz tiplerine uyarlama
gerektiğinde Teknik Servisimizi çağırmanız
önerilir.
Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır,
ticari veya profesyonel amaçlarla
kullanılamaz. Cihazı kesinlikle ısınma amacı
ile kullanmayınız, sadece pişirme için
kullanınız. Garanti sadece tasarım amacına
uygun kullanılması durumunda geçerlidir.
Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 2000
metre yükseklikte kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir
şekilde bırakmayınız.
Çocuklar için, pişirme tezgahı üreticisi
tarafından önerilmemiş kapaklar veya
bariyerler kullanmayınız. Örn. aşırı ısınma,
alev alma veya malzeme parçalarının
kopması dolayısıyla kazalara yol açabilirler.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere
sahip kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi
sahibi kişiler tarafından ancak sorumlu bir
kişinin denetimi altında olmaları veya
kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve
ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında bilgi
verilmiş olması durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
yapılamaz; ancak 15 aşından büyük
çocuklar denetim altında yapabilir.
25
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
Yangın tehlikesi!
Kapalı bir ortamda yanma olmaksızın gaz
birikimi yangın tehlikesine yol açar. Cihazı
hava akımına maruz bırakmayınız. Brülörler
sönebilir. Gaz brülörlerinin çalışmasıyla ilgili
talimatları ve uyarıları dikkatle okuyunuz.
Zehirlenme tehlikesi!
Gazlı bir pişirme cihazının kullanımı, kurulu
olduğu yerde ısı, nem ve yanma ürünleri
üretir. Özellikle cihazınız çalışır
durumdayken mutfağın iyi
havalandırılmasını sağlayınız: Tüm doğal
havalandırma kanallarını açık tutunuz veya
mekanik bir havalandırma (havalandırma
fanı) cihazı kurunuz. Cihazın yoğun bir
şekilde ve uzun süre kullanımı, tamamlayıcı
veya daha etkili bir havalandırma
gerektirebilir: Bir pencere açınız veya
mekanik havalandırmanın gücünü arttırınız.
Yanma tehlikesi!
■ Pişirme bölümleri ve etrafındakiler çok ısınır.
Sıcak yüzeylere kesinlikle dokunmayınız. 8
yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.
■ LPG dik konulmadığı takdirde sıvı haldeki
Propan/Butan cihaz içerisine girebilir. Bu
sebeple brülörlerde ani alev oluşabilir.
Parçalar zarar görebilir ve zamanla kontrol
edilemeyen gaz çıkışlarına sebep olacak
sızdırma problemleri ortaya çıkabilir. Her
ikisi de yanmaya neden olabilir. LPG
tüpleri her zaman dik konumda kullanınız.
Yangın tehlikesi!
■ Pişirme bölümleri çok ısınır. Pişirme
tezgahının üzerine yanıcı cisimler
Yanma tehlikesi!
yerleştirmeyiniz. Pişirme tezgahı üzerinde
eşya bırakmayınız.
■ Bu elektrikli ev aletinin yakınında aşındırıcı,
buharlaşıcı kimyasal ürünler, yanıcı
materyaller, besin dışında ürünler
bulundurmayınız ve kullanmayınız.
■ Aşırı ısınmış katı ya da sıvı yağlar kolay
alev alır. Yağ kızdırırken ocaktan
uzaklaşmayınız. Alev alması halinde ateşi
su ile söndürmeyiniz. Ateşi söndürmek için
kabı bir kapakla kaplayınız ve pişirme
bölümünü kapatınız.
Yaralanma tehlikesi!
■ Hasarlı, uygun boyuta sahip olmayan,
pişirme tezgahının sınırlarını aşan veya
kötü yerleştirilmiş kaplar ciddi
yaralanmalara sebebiyet verebilir. Pişirme
kaplarıyla ilgili tavsiye ve uyarılara uyunuz.
■ Kap ile pişirme bölümü arasında sıvı
bulunması halinde kaplar aniden
sıçrayabilir. Pişirme bölümlerini ve
dayanıklı kap tabanını daima kuru
muhafaza ediniz.
■ Arıza olması durumunda cihazın elektrik
ve gaz beslemesini kesiniz. Tamir için
teknik servisimizi arayınız.
■ Cihazın iç kısmını kurcalamayınız. Gerekli
olduğu takdirde, teknik servisimizi arayınız.
■ Eğer bir kontrol düğmesi döndürülemiyor
veya gevşetilemiyorsa kullanılmamalıdır.
Kontrol düğmesini tamir etmek veya
değiştirmek için derhal müşteri
hizmetlerine başvurunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihazı temizlemek için buharlı temizleme
makinesi kullanmayınız.
Yangın tehlikesi!
Yangın tehlikesi!
Yaralanma tehlikesi!
Yaralanma tehlikesi!
Yaralanma tehlikesi!
Yaralanma tehlikesi!
Yeni cihazınız
Sayfa 2'de cihazınızın genel görünümünün yanı sıra brülör
gücünü bulacaksınız.
Aksesuarlar
Modele göre pişirme tezgahı aşağıdaki aksesuarları içerebilir.
Bunlar aynı zamanda Teknik Servis'ten de temin edilebilir.
Wok ızgara eki
Yalnızca çift ve üçlü alev
çıkışlı wok tipi brülörlerde ile
içbükey tabanlı kapların kullanımı için.
Bu kapların kullanımı yağdanlıkta geçici olarak deformasyona neden olabilir. Bu
normaldir ve cihazın çalışması
üzerinde herhangi bir etkisi
yoktur.
26
Kahve cezvesi eki
Özellikle yardımcı brülör ile
12 cm'den küçük çaplı kapların kullanımı için.
Simmer Cap
Minimum güçte pişirme için
kullanılan brülör. Kullanım için
ekonomik brülör çıkarılmalı ve
Simmer Cap ile değiştirilmelidir.
Simmer Plate
Bu aksesuar parçası sadece
düşük sıcaklıkta pişirme için
uygundur. Ekonomik brülör
veya normal brülör ile kullanılabilir. Ocakta birden çok normal brülör mevcutsa Simmer
Plate'nin arka veya ön sağ
normal brülöre yerleştirilmesi
önerilir.
Aksesuar parçasını çıkıntıları
yukarıyı gösterecek şekilde
taşıyıcıya yerleştiriniz, asla
doğrudan brülörün üzerine
yerleştirmeyiniz.
Kod
HZ298107
HZ298108
HZ298110
HZ298114
HZ298105
HZ298104
--------
Wok ızgara eki: Dökme demir (4-5 kW)
Wok ızgara eki: Demir döküm ızgara (3,3 kW)
Wok ızgara eki: Emaye çelik
Kahve cezvesi eki
Simmer Plate
Simmer Cap
Aksesuarların kullanılmaması veya yanlış kullanılması
durumlarında üretici sorumluluk kabul etmez.
Gaz brülörleri
Hangi brülörün hangi kumanda düğmesi tarafından
çalıştırıldığını belirten göstergeler vardır.
2. Kumanda düğmesine basmayı bırakınız.
3. Kumanda düğmesini istediğiniz pozisyona getiriniz.
Ateş yanmazsa kumanda düğmesini kapalı konuma getirip
adımları tekrar ediniz. Bu kez kumanda düğmesini (10 saniye
kadar) basılı tutunuz.
: Yangın tehlikesi!
15 saniye geçmesine rağmen ateş hala yanmadıysa brülörü
kapatınız ve kapıyı ya da pencereyi açınız. Brülörü yakmadan
önce en az 1 dakika bekleyiniz.
Emniyet sistemi
Cihazın doğru çalıştırılabilmesi için ızgaraların ve tüm brülör
parçalarının doğru yerleştirildiğinden emin olunmalıdır. Brülör
kapaklarının yerini değiştirmeyiniz.
Modele göre, pişirme tezgahınızda brülörlerin yanlışlıkla
sönmesi durumunda gaz geçişini engelleyen bir emniyet
sistemi (termo kupl) mevcuttur.
buji
termo kupl
Manuel çakmak
1
2
1. Seçilen brülör kumanda düğmesine basınız ve istediğiniz
Bu sistemin etkin olduğundan emin olmak için:
pozisyona gelene kadar sola doğru çeviriniz.
2. Dilediğiniz kibrit veya çakmağı (kibrit, çakmak, vs.) brülöre
yaklaştırınız.
Otomatik çakmak
Pişirme tezgahınız otomatik çakmağa (buji) sahipse:
1. Seçilen brülör kumanda düğmesine basınız ve maksimum
güç pozisyonuna gelene kadar sola doğru çeviriniz.
Kumanda düğmesi basılıyken tüm brülörlerde kıvılcım oluşur.
Ateş yanar.
1. Brülörü normal olarak açınız
2. Kumanda düğmesini bırakmadan ateş yandıktan sonra
kumandayı 4 saniye daha hafifçe basılı tutunuz.
Brülörün kapatılması
Kapatmak için kumanda düğmesini sağa çevirerek 0
pozisyonuna getiriniz.
27
Güç seviyeleri
Uyarılar
Kumanda düğmeleri ihtiyaç duyulan gücün maksimum ve
minimum seviyeler arasında ayarlanmasını sağlar.
Brülörün çalışması sırasında hafif bir ıslık sesi duyulması
normaldir.
Pozisyon
Büyük alev
Tasarruflu kademe
Ú
™
Kapalı kumanda düğmesi
İlk kullanımlarda koku gelmesi normaldir. Bu, herhangi bir risk
ya da hatalı çalışma anlamına gelmez. Zamanla geçecektir.
Maksimum açılma veya kapasite ve
elektrikli çakmak
Turuncu renkli alev normaldir. Havadaki tozdan, taşan sıvılardan
vb. kaynaklanır.
š
Minimum açılma ve kapasite
Çift alevli brülörler ikili olduğunda iç ve dış alevler birbirlerinden
bağımsız olarak ayarlanabilir. Olası güç seviyeleri:
Maksimum güçte iç ve dış
alev.
Minimum güçte dış alev,
maksimum güçte iç alev.
Maksimum güçte iç alev.
Brülör alevlerinin yanlışlıkla sönmesi durumunda brülörün
kumanda düğmesini kapatınız ve en az 1 dakikadan önce
yeniden yakmaya çalışmayınız.
Kapatıldıktan birkaç saniye sonra brülörden ses gelecektir (hafif
tıkırtı). Bu herhangi bir anormallik değildir, emniyetin devre dışı
olduğu anlamına gelir.
Mümkün olduğunca temiz tutunuz. Bujiler kirli ise çakmak zarar
görür. Düzenli olarak metal içermeyen küçük bir fırça ile
temizleyiniz. Bujilerin şiddetli darbelere maruz kalmamasına
dikkat ediniz.
Pişirme önerileri
Brülör
Çok güçlü Güçlü
Wok brülör Haşlama, kaynatma, ızgara,
kızartma,
paella'lar, Asya
yemekleri (wok)
Orta
Hafif
Yeniden ısıtma ve yemekleri
sıcak tutma: hazır yemekler,
önceden pişirilmiş yemekler
Güçlü brü- Midye, et, omlet, Pilav, beşamel Buharda
lör
kızartma
sosu ve sebzeli pişirme: balık,
yahni
sebzeler
Minimum güçte iç alev.
Normal
brülör
Buharda patates, Yeniden ısıtma, pişmiş yemektaze sebzeler,
leri sıcak tutma ve lezzetli
güveçler, makar- güveçler yapma
nalar
Ekonomik
brülör
Pişirme: güveç, Buz çözme ve
Eritme: teresütlaç, karamela yavaş pişirme:
yağı, çikolata,
sebze, meyve ve jöle
dondurulmuş
ürünler
Elektrikli ocak
İlk kullanımdan önce
Nasıl açılır
Kokuyu gidermek için elektrikli ocağı üzerinde bir kap olmadan
beş dakika boyunca en yüksek sıcaklıkta açınız. İlk çalıştırma
sırasında duman ve koku çıkabilir, fakat bunlar zamanla yok
olacaktır.
İstenen konuma ulaşıncaya kadar kumanda düğmesini sola
çeviriniz. Fonksiyon göstergesi yanar.
Dikkat!
İlk ısıtma haricinde pişirme bölümlerini kaplar olmadan
kullanmayınız.
Bilgi: Pişirme işleminin başlangıcında azami sıcaklıkta
kullanmanızı ve birkaç dakika sonra daha düşük güç
seviyelerini seçmenizi öneririz.
Çalıştırma
Brülörün söndürülmesi
Elektrikli ocak, pişireceğiniz yemeğe uygun gücü
seçebileceğiniz bir regülatör aracılığıyla idare edilir.
Konum 1: minimum güç
Konum 9: en yüksek sıcaklık.
Söndürme konumuna ulaşıncaya kadar kumanda düğmesini
sağa çeviriniz. Fonksiyon göstergesi belirir.
Kalan ısı
28
Elektrik tezgâhı pişirme işleminin sona erdirilmesinden az önce
kapatılabilir. Kalan ısı birkaç dakika daha pişirmeye devam eder
ve böylece enerjiden tasarruf edilmiş olur.
Kullanım Uyarıları
Pişirme önerileri
Aşağıdaki tavsiyeleri enerji tasarrufuna ve kapların zarar
görmesini önlemeye yardımcı olur:
Aşağıdaki öneriler size fikir vermek üzere hazırlanmıştır.
Aşağıdaki durumlarda sıcaklığı artırınız:
■
■
■
■
Düz ve kalın tabanlı kaplar kullanınız.
Pişirme bölümüne uygun ebatta kaplar kullanınız. Tencere
veya tavanın taban çapı pişirme bölümüne uygun olmalı, asla
pişirme bölümünün çapından küçük olmamalıdır.
Elektrik ocağının üzerine sıvı taşırmaktan kaçınınız. Çok fazla
sıvı yemek pişirmeniz gerekiyorsa derin kaplar kullanınız.
Pişirme tezgahını kuru tutunuz. Tuzlu su veya ıslak kaplar
pişirme bölümüne zarar verebilir. Islak kaplarla pişirme işlemi
yapmayınız.
■
bol miktarda sıvı kullanılarak pişirme yapıldığında,
■
yüksek miktarda yemek hazırlandığında,
■
kapaksız kaplar kullanıldığında.
Pişirme yöntemi
Konum
Eritme: çikolata, tereyağı, jöle.
1-2
Pişirme: pirinç, beşamel sosu ve sebzeli
yahni.
2-3
Pişirme: patates, makarna, sebze.
4-5
Hafif kızartma: yahni, ızgarada çevirme.
4-5
Buharda pişirme: balık.
5
Isıtma ve yemek sıcaklığını koruma: hazır 2-3-4-5
yemekler.
Izgarada kızartma: bonfile, biftek, börek.
6-7-8
Pişirme ve hafif kızartma
9
Pişirme kapları
Uygun kaplar
Brülör
Pişirme kabı taba- Pişirme kabı tabanınının minimum
nın maksimum çapı
çapı
Wok tipi brülör
22 cm
- cm
Güçlü brülör
22 cm
26 cm
Normal ocak
14 cm
20 cm
Ekonomik brülör
12 cm
16 cm
Elektrikli ocak
14 cm
18 cm
Kap ocağın kenarından dışarı taşmamalıdır.
Kullanım Uyarıları
Aşağıdaki öneriler enerji tasarrufuna ve kapların zarar
görmesini önlemeye yardımcı olur:
Her brülör için uygun ebatta
kaplar kullanınız.
Büyük brülörde küçük kaplar
kullanmayınız. Alev, kapların
yan taraflarına ulaşmamalıdır.
Kabı tam olarak brülör
üzerinde ortalayınız, bir tarafına
ağırlık vermeyiniz. Aksi
durumda devrilebilir.
Büyük kapları kumanda
düğmelerinin yakınındaki
brülörlere koymayınız. Aşırı
sıcaktan dolayı hasara neden
olabilir.
Kapları asla doğrudan brülörün
üzerine değil, mutlaka ızgara
üzerine yerleştiriniz.
Cihazı çalıştırmadan önce,
ızgaraların ve brülör
kapaklarının doğru yerde
olduğundan emin olunuz.
Pişirme tezgahındayken kapları
dikkatli bir şekilde tutunuz.
Pişirme tezgahına darbe
gelmesine engel olunuz ve
üzerine ağırlık yerleştirmeyiniz.
Pişirme tezgahı üzerine
dengesizlik oluşturacak biçimi
bozulmuş kaplar koymayınız.
Kaplar devrilebilir.
Yalnızca tabanı düz ve kalın
olan kapları kullanınız.
Kapaksız veya kapak yarı
aralık olarak pişirmeyiniz.
Enerjiyi boşa harcarsınız.
29
Temizlik ve Bakım
Temizlik
Bakım
Cihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz.
Her kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brülör
elemanlarının yüzeyini temizleyiniz. Ne kadar az da olsa yüzey
üzerinde artık (taşmış yemek, yağ damlaları vb.) bırakılması
halinde, yüzeyin üzeri kaplanacak ve sonrasında bu katmanın
temizlenmesi daha zor olacaktır. Ateşin doğru yanabilmesi için
delik ve olukların temiz olması gerekir.
Bazı kapların hareketi ızgaralar üzerinde metal izleri bırakabilir.
Brülörleri ve ızgaraları sabunlu su ile temizleyiniz ve metal
olmayan bir fırça ile fırçalayınız.
Izgaralar lastik tıpalarla yerleştirilmiş ise temizlerken dikkatli
olunuz. Tıpalar sökülebilir ve ızgara pişirme tezgahını çizebilir.
Her zaman brülörleri ve ızgaraları tamamen kurutunuz. Pişirme
işleminin başında su damlaları veya nemli bölgeler emayenin
bozulmasına yol açabilir.
Brülörleri temizledikten ve kuruladıktan sonra, brülör
kapaklarının alev dağıtıcılarının üzerine doğru bir şekilde
yerleştirildiğinden emin olunuz.
Taşan sıvıları anında temizleyiniz. Böylece yemek artıklarının
yapışmasını önleyebilirsiniz ve gereksiz yere güç sarf
etmezsiniz.
Dikkat!
Paslanmaz çelik temizleyicisi kontrol düğmelerinin etrafında
kullanılmamalıdır. Semboller (serigrafi) silinebilir.
■
■
■
Cihazın temizlenmesi sırasında kumanda elemanlarını
çıkarmayınız. Cihazın neme maruz kalması hasara neden
olabilir.
Pişirme tezgahının üzerinde asitli sıvılar (limon suyu, sirke, vb.)
bırakmayınız.
Elektrikli ocağın kaplamasını korumak için yağ veya piyasada
bulunan diğer koruyucu maddeler ile bakım yapınız.
Elektrikli ocağa tuz değmesinden mümkün olduğunca kaçınınız.
Yüksek sıcaklıkları destekledikleri için bu yüksek sıcaklıklarda
wok tipi brülör ve paslanmaz çelik bölgeler (yağdanlık, brülör
kenarları, vs.) renk değiştirebilir. Bu normaldir. Her kullanımdan
sonra bu kısımları paslanmaz çelik için uygun olan bir ürün ile
temizleyiniz.
Teknik Servisimizde 464524 kodu ile mevcut bulunan temizlik
ürününün düzenli olarak kullanılması tavsiye edilir.
Dikkat!
Buharlı temizleme makinelerini kullanmayınız. Pişirme tezgahı
zarar görebilir.
Eğer pişirme tezgahınızda cam ya da alüminyum bir panel
varsa metal ile birleştiği yeri temizlemek için bıçak veya
benzeri şeyler kullanmayınız.
Beklenmeyen durumların çözülmesi
Beklenmeyen durumlar bazen kolaylıkla çözülebilir. Teknik
Servisi aramadan önce aşağıdaki önerileri dikkate alınız:
Arıza
Olası neden
Genel elektrik sistemi çalış- Arızalı sigorta.
mıyor.
Otomatik çakmak çalışmıyor.
Brülör alevi eşit değil.
Çözüm
Ana sigorta kutusunu kontrol ediniz ve sigorta arızalıysa değiştiriniz.
Otomatik sigorta attı veya şalter indi.
Genel kumanda panosunda ana sigortanın veya
şalterin atıp atmadığını kontrol ediniz.
Bujiler ile brülörler arasında yemek veya temizleyici artığı kalmış olabilir.
Buji ve brülör arasındaki boşluk temiz olmalıdır.
Brülörler ıslak olabilir.
Brülör kapaklarını dikkatlice kurulayınız.
Brülör kapakları düzgün yerleştirilmemiş olabilir.
Kapakların düzgün yerleştirildiğinden emin olunuz.
Cihaz topraklanmamış, kötü bir bağlantı yapılmış
veya topraklaması hatalı.
Bir elektrik teknisyeniyle temasa geçiniz.
Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiş olabilir.
Parçaları ilgili brülörlere doğru şekilde yerleştiriniz.
Brülör boşlukları kirli.
Brülör boşluklarını temizleyiniz.
Gaz akışı normal gözükmü- Gaz geçişi gaz valfleri tarafından engellenmiş.
Tüm gaz valflerini açınız.
yor veya gaz çıkmıyor.
Gaz, gaz tüpünden geliyorsa tüpün boş olmadığın- Gaz tüpünü değiştiriniz.
dan emin olunuz.
Mutfakta gaz kokusu var.
Bir vana açık kalmış olabilir.
Vanaları kapatınız.
Gaz tüpünün kötü bağlanması.
Bağlantının doğru olduğundan emin olunuz.
Olası gaz kaçağı.
Genel gaz anahtarını kapatın, ortamı havalandırın
ve kurulumu gözden geçirmesi ve onaylaması için
derhal bir yetkili kurulum teknisyenine haber veriniz. Kurulumda veya cihazda hiç gaz kaçağı olmadığından emin olana kadar cihazı kullanmayınız.
Düğme bırakıldıktan sonra Kumanda düğmesine yeterince uzun süre basılbrülör hemen kapanıyor.
mamış olabilir.
Brülör boşlukları kirli.
30
Brülörü yakınız ve kumanda düğmesini birkaç
saniye daha basılı tutunuz.
Brülör boşluklarını temizleyiniz.
Teknik Bakım Servisi
Teknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (ENr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir. Bu bilgiyi
pişirme tezgahının iç kısmında yer alan özellikler tablosunun
üzerinde ve kullanım kılavuzunun etiketinde bulabilirsiniz.
Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Arızalarda onarım siparişi ve danışma
TR
444 6688
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli
şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise
kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir.
satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin talebini
reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda
satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
■
■
Malın kullanım kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili
olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
İthalatçı Firma :
Üreticinin yetkisine güveniniz. Böylelikle gerekli onarım
çalışmalarının, cihazınızın orijinal yedek parçalarına sahip, eğitilmiş
servis teknisyenleri tarafından yapıldığından emin olabilirsiniz.
Garanti Şartları
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda tüketici, 6502
sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
- Sözleşmeden dönme
- Satış bedelinden indirim isteme,
- Ücretsiz onarılmasını isteme,
- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
■
■
■
Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarım hakkını seçmesi
durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya
da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür.
Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı
da kullanılabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu,
satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini
veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
BSH Ev Aletleri ve Sanayi Ticaret A.Ş.
Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad. No:51
Ümraniye-İstanbul-Türkiye
Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99
Üretici Firma :
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery Straße 34
81739 München, Germany
www.siemens-home.bsh-group.com
Phone : 00 49 89 4590-01
Garanti koşulları
Beklentilerimizin aksine, cihazda herhangi bir arıza meydana
gelirse veya ihtiyaçları öngörülen kalitede karşılayamazsa lütfen
bunu en kısa sürede bize bildiriniz. Garantinin geçerli olması
için cihaza müdahale edilmemiş ve yanlış kullanılmamış olması
gerekir.
Bu cihaz için uygulanan garanti koşulları, şirketimizin, cihazın
satın alındığı ülkedeki temsilciliği tarafından belirlenir. Satış
noktalarından ayrıntılı bilgi edinebilirsiniz. Garantinin geçerli
olması için satış belgesinin bulundurulması gerekir.
Her türlü değişiklik hakkı saklıdır.
Ambalaj ve kullanılan gereçler
Özellikler tablosunda ) sembolü görülüyorsa aşağıdaki
göstergelere dikkat ediniz.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılması
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha
ediniz.
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların
Kontrolü Yönetmeliği’’nde belirtilen zararlı ve yasaklı
maddeleri içermez.
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir
nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden
üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın.
Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir
toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını
bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri
geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olun. Ürünü atmadan önce
çocukların güvenliği için elektrik fişini kesin ve kilit
mekanizmasını kırarak çalışmaz duruma getirin.
Cihazınızın ambalajı, nakliye sırasında etkin korumayı garanti
etmek açısından çok gerekli olan malzemelerden üretilmiştir.
Bu malzemeler tamamen geri dönüşebilir ve böylece çevreye
verilen zarar azaltılmaktadır. Sizleri de aşağıdaki tavsiyelere
uyarak çevrenin korunmasına katkıda bulunmaya davet
ediyoruz:
■
■
■
ambalajı uygun geri dönüşüm kutusuna atınız,
cihazı hurdaya çıkarmadan önce kullanılmaz hale getiriniz.
Bulunduğunuz yerin yerel yönetimine, geri dönüşebilen
malzemelerin toplandığı en yakın merkeze danışınız ve
cihazınızı oraya ulaştırınız,
kullanılmış yağı lavaboya dökmeyiniz. Yağı kapalı bir kaba
koyarak çöp toplama noktasına veya bir çöp konteynerine
bırakınız (kontrollü bir çöplüğe ulaşacaktır; bu en iyi çözüm
olmasa da bu sayede suyun kirlenmesini engelleriz).
31
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
0DQXIDFWXUHGE\%6++DXVJHUlWH*PE+XQGHU7UDGHPDUN/LFHQVHRI6LHPHQV$*
)DEULFDGRSRU%6++DXVJHUlWH*PE+EDMROLFHQFLDGHPDUFDGH6LHPHQV$*
3URGRWWRGD%6++DXVJHUlWH*PE+LQTXDQWROLFHQ]LDWDULRGHOPDUFKLRGL6LHPHQV$*
%6+(Y$OHWOHUL6DQD\LYH7LFDUHW$ûWDUDI×QGDQ6LHPHQV$* QLQ7LFDUL0DUND/LVDQV×LOHUHWLOPLüWLU
*9000803387*
9000803387
(G) 971120
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising