Siemens | LB53NAA30B | Instruction manual | Siemens iQ100 Canopy cooker hood 53 cm anthracite Instruction manual

Siemens iQ100 Canopy cooker hood 53 cm anthracite Instruction manual
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Cappa aspirante
LB53NAA30, LB53NAA50, LB53NAA30B
VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRPZHOFRPH
-KHXG[INYGTRKOZ[TM Instruction manual ..............................11
Notice d'utilisation ...............................19
Istruzioni per l’uso ................................28
5HJLVWHU
\RXU
SURGXFW
RQOLQH
de
Inhaltsverzeichnis
Gebr auchsanl ei t ung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ç Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abluftbetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
_ Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sonderzubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigungsmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Filter aus- und einbauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Störungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.siemens-home.bsh-group.com und Online-Shop:
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line
unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr
erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com
*) Nur für Deutschland gültig.
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Gerät sicher und richtig
bedienen. Die Gebrauchs- und
Montageanleitung für einen späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend
der Montageanleitung ist die Sicherheit beim
Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für
das einwandfreie Funktionieren am
Aufstellungsort verantwortlich.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät ist nicht für den Betrieb im
Außenbereich bestimmt. Das Gerät während
des Betriebes beaufsichtigen. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Best i mungsgemäßer Gebr auch
3
de
Wichtige Sicherheitshinweise
(Wichtige
Sicherheitshinweise
:Warnung – Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich.
Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen
lassen.
Wicht i ge Si cher hei t shi nwei se
: Warnung – Lebensgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können
zu Vergiftungen führen.
Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn
das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit
einer raumluftabhängigen Feuerstätte
verwendet wird.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des
zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu,
der den gesamten Lüftungsverbund des
Hauses beurteilen kann und Ihnen die
passende Maßnahme zur Belüftung
vorschlägt.
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im
Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne
Einschränkung möglich.
: Warnung – Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden.
Fettfilter mindestens einmal im Monat
reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Brandgefahr!
■
Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden. In der Nähe des Gerätes
nie mit offener Flamme arbeiten (z.B.
flambieren). Gerät nur dann in der Nähe
einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (z.B.
Holz oder Kohle) installieren, wenn eine
geschlossene, nicht abnehmbare
Abdeckung vorhanden ist. Es darf keinen
Funkenflug geben.
Brandgefahr!
■
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brandgefahr!
■
Gas-Kochstellen ohne aufgesetztes
Kochgeschirr entwickeln im Betrieb große
Hitze. Ein darüber angebrachtes
Lüftungsgerät kann beschädigt oder in
Brand gesetzt werden. Gas-Kochstellen nur
mit aufgesetztem Kochgeschirr betreiben.
Brandgefahr!
■
Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer GasKochstellen entwickelt sich große Hitze. Ein
darüber angebrachtes Lüftungsgerät kann
beschädigt oder in Brand gesetzt werden.
Zwei Gaskochstellen nie gleichzeitig mit
größter Flamme länger als 15 Minuten
betreiben. Ein Großbrenner mit mehr als
5kW (Wok) entspricht der Leistung von zwei
Gasbrennern.
■
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte,
Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
beziehen Verbrennungsluft aus dem
Aufstellraum und führen die Abgase durch
eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie.
In Verbindung mit einer eingeschalteten
Dunstabzugshaube wird der Küche und den
benachbarten Räumen Raumluft entzogen ohne ausreichende Zuluft entsteht ein
Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder
Abzugsschacht werden in die Wohnräume
zurückgesaugt.
■
Es muss daher immer für ausreichende
Zuluft gesorgt werden.
■
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich,
wenn der Unterdruck im Aufstellraum der
Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht
überschreitet. Dies kann erreicht werden,
wenn durch nicht verschließbare Öffnungen,
z. B. in Türen, Fenstern, in Verbindung mit
einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch
andere technische Maßnahmen, die zur
Verbrennung benötigte Luft nachströmen
kann.
: Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder
fernhalten.
4
Wichtige Sicherheitshinweise
de
: Warnung – Verletzungsgefahr!
Ursachen für Schäden
■
Achtung!
Beschädigungsgefahr durch
Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen
immer einschalten, um
Kondenswasserbildung zu vermeiden.
Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden
führen.
Bauteile innerhalb des Gerätes können
scharfkantig sein. Schutzhandschuhe
tragen.
Verletzungsgefahr!
■
Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände
können herabfallen. Keine Gegenstände auf
das Gerät stellen.
Verletzungsgefahr!
■
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell
und kann die Augen schädigen
(Risikogruppe 1). Nicht länger als
100 Sekunden direkt in die eingeschalteten
LED-Leuchten schauen.
: Warnung – Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das
Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
■
Defekte Lampen immer sofort austauschen,
um eine Überlastung der restlichen Lampen zu
verhindern.
Beschädigungsgefahr durch eindringende
Nässe in die Elektronik. Bedienelemente nie
mit nassem Tuch reinigen.
Oberflächenbeschädigung durch falsche
Reinigung. Edelstahlflächen nur in
Schliffrichtung reinigen. Für Bedienelemente
keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Oberflächenbeschädigung durch scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel. Scharfe und
scheuernde Reinigungsmittel nie verwenden.
Beschädigungsgefahr durch KondensatRücklauf. Abluftkanal vom Gerät aus leicht
abfallend installieren (1° Gefälle).
5
de
Umweltschutz
7Umweltschutz
Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier
erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem
Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie
das Gerät richtig entsorgen.
Umwel t schut z
ÇBetriebsarten
Bet r i ebsar t en
Abluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die
Fettfilter gereinigt und durch ein
Rohrsystem ins Freie geleitet.
Energiesparen
■
■
■
■
■
■
■
Beim Kochen ausreichend Zuluft sicherstellen, damit
die Dunstabzugshaube effizient und mit geringen
Betriebsgeräuschen arbeitet.
Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste
anpassen. Die Intensivstufe nur nach Bedarf
einsetzen. Eine kleinere Lüfterstufe bedeutet einen
geringeren Energieverbrauch.
Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere
Lüfterstufe wählen. Bereits in der Küche verteilte
Kochdünste machen einen längeren Betrieb der
Dunstabzugshaube erforderlich.
Dunstabzugshaube ausschalten, wenn sie nicht
mehr benötigt wird.
Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr
benötigt wird.
Filter in den angegebenen Abständen reinigen bzw.
wechseln, um die Wirksamkeit der Lüftung zu
erhöhen und eine Brandgefahr zu vermeiden.
Kochdeckel aufsetzen, um Kochdünste und
Kondensat zu verringern.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
6
Hinweis: Die Luft darf nicht in einen Kamin abgeleitet
werden, der für Abgase von Geräten verwendet wird,
die Gas oder andere Kraftstoffe verbrennen (dies gilt
nicht für Umluftgeräte).
■
■
Soll die Abluft in einen Rauch- oder Abgaskamin
geführt werden, der nicht in Betrieb ist, muss die
Zustimmung des zuständigen
Schornsteinfegermeisters eingeholt werden.
Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet, sollte
ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
Umluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die
Fettfilter und einen Aktivkohlefilter
gereinigt und wieder in die Küche
zurückgeführt.
Hinweis: Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu binden,
müssen Sie einen Aktivkohlefilter einbauen. Die
verschiedenen Möglichkeiten das Gerät im
Umluftbetrieb zu betreiben, entnehmen Sie der
Prospektur oder fragen Sie Ihren Fachhändler. Das
dafür notwendige Zubehör erhalten Sie im Fachhandel,
beim Kundendienst oder im Online-Shop.
Gerät kennen lernen
*Gerät kennen lernen
Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie
erhalten Informationen zum Zubehör.
Ger ät ken en l er nen
de
_Zubehör
Zubehör
Sonderzubehör
Zubehör
Aktivkohlefilter (Ersatzfilter)
Bestellnummer
LZ10INA00
Umluftzubehörset (Erstausstattung)
LZ10INT00
( Bedienfeld
0 Beleuchtung
8 Metallfettfilter
--------
Bedienfeld
Symbol
#
2
3
=
Erläuterung
Lüfterstufe 1 einschalten / Lüfter ausschalten
Lüfterstufe 2 einschalten
Lüfterstufe 3 einschalten
Beleuchtung ein-/ausschalten
7
de
Gerät bedienen
1Gerät bedienen
Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei
Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach
Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am
wirkungsvollsten beseitigt.
Ger ät bedi enen
Gerät ein- und ausschalten
Gerät einschalten
Taste # drücken.
Die Dunstabzugshaube startet auf Leistungsstufe 1.
Leistungsstufe einstellen
Taste 2 oder 3 drücken, um die entsprechende
Leistungsstufe einzustellen.
Gerät ausschalten
Taste # drücken.
Beleuchtung
Taste = drücken.
Hinweis: Die Beleuchtung können Sie unabhängig von
der Lüftung ein- und ausschalten.
2Reinigen und warten
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der
Reinigung Gerät abkühlen lassen.
Rei ni gen und war t en
: Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Gerät nur mit einem feuchten Tuch
reinigen. Vor der Reinigung Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
: Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch
falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten
Sie die Angaben in der Tabelle. Verwenden Sie
■
■
■
■
keine
keine
keine
keine
scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel,
stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel,
harten Scheuerkissen oder Putzschwämme,
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich aus.
Beachten Sie alle Anweisungen und Warnungen, die
den Reinigungsmitteln beiliegen.
Bereich
Edelstahl
Reinigungsmittel
Heiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen.
Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind
spezielle Edelstahl-Pflegemittel erhältlich.
Das Pflegemittel mit einem weichen Tuch
hauchdünn auftragen.
Lackierte Oberflächen Heiße Spüllauge:
Mit einem feuchten Spültuch reinigen und
einem weichen Tuch nachtrocknen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Aluminium und Kunst- Glasreiniger:
stoff
Mit einem weichen Tuch reinigen.
Glas
Glasreiniger:
Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen
Glasschaber verwenden.
Bedienelemente
Heiße Spüllauge:
Mit einem feuchten Spültuch reinigen und
einem weichen Tuch nachtrocknen.
Stromschlaggefahr durch eindringende
Nässe.
Beschädigungsgefahr der Elektronik durch
eindringende Nässe. Bedienelemente nie mit
nassem Tuch reinigen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
8
Reinigen und warten
de
Filter aus- und einbauen
In der Geschirrspülmaschine:
Um den Geruchs- und Fettabscheidegrad zu
gewährleisten, müssen die Filter regelmäßig gewartet
werden.
Hinweis: Bei der Reinigung in der
Geschirrspülmaschine können leichte Verfärbungen
auftreten. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion der
Metallfettfilter.
Metallfettfilter
Die Metallfettfilter müssen alle 30 Betriebsstunden,
mindestens aber einmal im Monat, gereinigt werden.
: Warnung – Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich
entzünden.
Fettfilter mindestens einmal im Monat reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Metallfettfilter ausbauen
Metallfettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Um
eine optimale Funktion zu gewährleisten, müssen die
Filter mindestens einmal im Monat gereinigt werden.
■
■
Reinigen Sie stark verschmutzte Metallfettfilter nicht
zusammen mit Geschirr.
Stellen Sie die Metallfettfilter locker in die
Geschirrspülmaschine. Die Metallfettfilter dürfen
nicht eingeklemmt werden.
Metallfettfilter einbauen
1. Metallfettfilter einsetzen.
2. Metallfettfilter nach oben klappen und Verriegelung
einrasten.
Hinweis: Sicherstellen, dass die Verriegelung der Filter
ordnungsgemäß einrastet.
Aktivkohlefilter (Nur bei Umluftbetrieb)
Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten,
muss der Filter regelmäßig gewartet werden.
Die Aktivkohlefilter müssen mindestens alle 3 Monate
ausgetauscht werden.
1. Verriegelung der Metallfettfilter öffnen und die Filter
aus der Halterung entnehmen.
Hinweise
– Dabei mit der anderen Hand unter den
Metallfettfilter fassen. Sicherstellen, dass der
Metallfettfilter nicht herunterfällt und das Kochfeld
beschädigt.
– Fett kann sich unten im Metallfettfilter
ansammeln. Filter waagerecht halten, um ein
Abtropfen von Fett zu vermeiden.
2. Metallfettfilter reinigen.
3. Das Gerät von innen reinigen.
Metallfettfilter reinigen
Hinweise
■
Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder
laugenhaltigen Reinigungsmittel.
■
Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halterung
der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch
reinigen.
■
Die Metallfettfilter können Sie in der
Geschirrspülmaschine oder von Hand reinigen.
Hinweise
■
Die Aktivkohlefilter sind nicht im Lieferumfang
enthalten. Sie erhalten die Aktivkohlefilter im
Fachhandel, beim Kundendienst oder im OnlineShop.
■
Die Aktivkohlefilter können nicht gereinigt oder
erneut aktiviert werden.
■
Verwenden Sie nur Originalfilter. Dadurch wird eine
optimale Funktion gewährleistet.
Aktivkohlefilter ausbauen (Nur bei Umluftbetrieb)
Aktivkohlefilter binden die Geruchsstoffe aus dem
Küchendunst. Sie werden nur im Umluftbetrieb
eingesetzt.
1. Metallfettfilter ausbauen.
2. Gitter und Metallfettfilter entfernen.
Von Hand:
Hinweis: Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen
speziellen Fettlöser verwenden. Er kann über den
Online-Shop bestellt werden.
■
■
■
Weichen Sie die Metallfettfilter in heißer Spüllauge
ein.
Verwenden Sie zur Reinigung eine Bürste und
spülen Sie die Filter danach gut aus.
Lassen Sie die Metallfettfilter abtropfen.
Aktivkohlefilter einbauen
1. Aktivkohlefilter auf den Metallfettfilter legen.
2. Aktivkohlefilter mit dem Gitter fixieren.
9
de
Störungen, was tun?
3Störungen, was tun?
Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst
beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten
Sie die folgenden Hinweise.
St ör ungen, was t un?
: Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein
von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf
Reparaturen durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Störungstabelle
Mögliche
Ursache
Gerät funktioniert Stecker ist nicht
nicht
eingesteckt
Stromausfall
Lösung
Gerät am Stromnetz anschließen
Prüfen, ob andere Küchengeräte funktionieren
Sicherung defekt Im Sicherungskasten prüfen,
ob die Sicherung für das Gerät
in Ordnung ist
Die Beleuchtung Die LED-Leuchfunktioniert nicht. ten sind defekt.
Lesen Sie hierzu den Abschnitt
“LED-Leuchten auswechseln”.
--------
LED-Leuchten auswechseln
: Warnung – Stromschlaggefahr!
Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte
der Lampenfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln
den Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
: Warnung – Verletzungsgefahr!
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und kann die
Augen schädigen (Risikogruppe 1). Nicht länger als
100 Sekunden direkt in die eingeschalteten LEDLeuchten schauen.
Wichtig! Verwenden Sie nur Leuchtmittel gleichen Typs
und gleicher Leistung.
'5*6%&8%%(
1. Lampenabdeckung lösen und abnehmen.
2. Lampe herausdrehen und durch den gleichen
Lampentyp ersetzen.
3. Lampenabdeckung einsetzen.
4. Netzstecker einstecken bzw. Sicherung wieder
10
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir
Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit
den Nummern finden Sie im Innenraum des Gerätes
(dazu Metallfettfilter ausbauen).
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen,
können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die
Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
Kundendi enst
E-Nr.
FD-Nr.
Kundendienst O
Störung
einschalten.
4Kundendienst
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A
0810 550 522
D
089 21 751 751
CH
0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
en
Table of contents
I nst r uct i on manual
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ç Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Exhaust air mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Air recirculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . 14
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
_ Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Special accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Switching the appliance on and off . . . . . . . . . . . . . . 15
Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning agents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Removing and installing the filter . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fault table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produktinfo
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.siemens-home.bsh-group.com and in the online
shop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
8Intended use
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future
use or for subsequent owners.
The appliance can only be used safely if it is
correctly installed according to the safety
instructions. The installer is responsible for
ensuring that the appliance works perfectly at
its installation location.
This appliance is intended for domestic use
and the household environment only. The
appliance is not intended for use outside. Do
not leave the appliance unattended during
operation. The manufacturer is not liable for
damage which is caused by improper use or
incorrect operation.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 15 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at
a safe distance from the appliance and power
cable.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
I nt e n d ed u s e
11
en
Important safety information
(Important safety
information
:Warning – Danger of suffocation!
Packaging material is dangerous to children.
Never allow children to play with packaging
material.
I mpor t ant saf et y i nf or mat i on
: Warning – Danger of death!
Risk of poisoning from flue gases that are
drawn back in.
Always ensure adequate fresh air in the room
if the appliance is being operated in exhaust
air mode at the same time as room airdependent heat-producing appliance is being
operated.
Room air-dependent heat-producing
appliances (e.g. gas, oil, wood or coaloperated heaters, continuous flow heaters or
water heaters) obtain combustion air from the
room in which they are installed and discharge
the exhaust gases into the open air through an
exhaust gas system (e.g. a chimney).
In combination with an activated vapour
extractor hood, room air is extracted from the
kitchen and neighbouring rooms - a partial
vacuum is produced if not enough fresh air is
supplied. Toxic gases from the chimney or the
extraction shaft are sucked back into the living
space.
■
Adequate incoming air must therefore
always be ensured.
■
An incoming/exhaust air wall box alone will
not ensure compliance with the limit.
Safe operation is possible only when the
partial vacuum in the place where the heatproducing appliance is installed does not
exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be
achieved when the air needed for combustion
is able to enter through openings that cannot
be sealed, for example in doors, windows,
incoming/exhaust air wall boxes or by other
technical means.
In any case, consult your responsible Master
Chimney Sweep. He is able to assess the
house's entire ventilation setup and will
suggest the suitable ventilation measures to
you.
Unrestricted operation is possible if the vapour
extractor hood is operated exclusively in the
circulating-air mode.
: Warning – Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may
catch fire.
Clean the grease filter at least once a
month.
Never operate the appliance without the
grease filter.
Risk
of fire!deposits in the grease filter may
■
Grease
catch fire. Never work with naked flames
close to the appliance (e.g. flambéing). Do
not install the appliance near a heatproducing appliance for solid fuel (e.g.
wood or coal) unless a closed, nonremovable cover is available. There must
be no flying sparks.
Risk
of oil
fire!
■
Hot
and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use
water to put out burning oil or fat. Switch off
the hotplate. Extinguish flames carefully
using a lid, fire blanket or something similar.
Risk
of fire!
■
When
gas burners are in operation without
any cookware placed on them, they can
build up a lot of heat. A ventilation
appliance installed above the cooker may
become damaged or catch fire. Only
operate the gas burners with cookware on
them.
Risk
of fire! several gas burners at the same
■
Operating
time gives rise to a great deal of heat. A
ventilation appliance installed above the
cooker may become damaged or catch fire.
Never operate two gas burners
simultaneously on the highest flame for
longer than 15 minutes. One large burner of
more than 5 kW (wok) is equivalent to the
power of two gas burners.
■
: Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in
operation. Never touch hot parts. Keep
children at a safe distance.
12
Environmental protection
: Warning – Risk of injury!
Components inside the appliance may have
sharp edges. Wear protective gloves.
Risk
of injury!
■
Items
placed on the appliance may fall
down. Do not place any objects on the
appliance.
Risk
of injury!
■
The
light emitted by LED lights is very
dazzling, and can damage the eyes (risk
group 1). Do not look directly into the
switched on LED lights for longer than
100 seconds.
■
: Warning – Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Risk
of electric
shock!are dangerous. Repairs
■
Incorrect
repairs
may only be carried out and damaged
power cables replaced by one of our
trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the appliance
from the mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box. Contact the aftersales service.
Risk
electric
■
Doofnot
use shock!
any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
7Environmental protection
Your new appliance is particularly energy-efficient.
Here you can find tips on how to save even more
energy when using the appliance, and how to dispose
of your appliance properly.
Envi r onment al pr ot ect i on
Saving energy
■
■
■
Causes of damage
Caution!
Risk of damage due to corrosion. Always
switch on the appliance while cooking to avoid
condensation. Condensate can produce
corrosion damage.
en
■
■
■
■
■
During cooking, ensure that there is a sufficient
supply of air to enable the extractor hood to work
efficiently and with a low level of operating noise.
Adjust the fan speed to the amount of steam
produced during cooking. Only use intensive mode
when required. The lower the fan speed, the less
energy is consumed.
If cooking produces large amounts of steam, select
a higher fan speed in good time. If the cooking
steam has already spread around the kitchen, the
extractor hood will need to be operated for longer.
Switch off the extractor hood if you no longer require
it.
Switch off the lighting if you no longer require it.
Clean and (if required) replace the filter at regular
intervals in order to increase the effectiveness of the
ventilation system and to prevent the risk of fire.
Put the lid on to reduce cooking steam and
condensation.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
Always replace faulty bulbs to prevent the
remaining bulbs from overloading.
Risk of damage due to ingress of humidity into
the electronic circuitry. Never clean operator
controls with a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning.
Clean stainless steel surfaces in the direction
of the grain only. Do not use any stainless
steel cleaners for operator controls.
Surface damage due to strong or abrasive
cleaning agents. Never use strong and
abrasive cleaning agents.
Risk of damage from returning condensate.
Install the exhaust duct in such a way that it
falls away from the appliance slightly
(1° slope).
13
en
Operating modes
ÇOperating modes
Oper at i ng modes
Exhaust air mode
The air which is drawn in is cleaned
by the grease filters and conveyed to
the exterior by a pipe system.
*Getting to know your
appliance
Here, you can get to know your appliance and receive
information about the accessories.
Get i ng t o know your ap l i ance
Note: The air must not be discharged into a flue that is
used for exhausting fumes from appliances burning gas
or other fuels (not applicable to appliances that only
discharge the air back into the room).
■
■
Before conveying the exhaust air into a nonfunctioning smoke or exhaust gas flue, obtain the
consent of the heating engineer responsible.
If the exhaust air is conveyed through the outer wall,
a telescopic wall box should be used.
Air recirculation
The air which is drawn in is cleaned by
the grease filters and an activated
carbon filter, and is conveyed back into
the kitchen.
( Control panel
0 Lighting
8 Metal grease filter
Control panel
Note: To bind odours in air recirculation mode, you
must install an activated carbon filter. The different
options for operating the appliance in air recirculation
mode can be found in the brochure. Alternatively, ask
your dealer. The required accessories are available
from specialist retailers, from customer service or from
the Online Shop.
Symbol
#
2
3
=
14
Explanation
Switches on fan setting 1 / Switches the fan off
Switches on fan setting 2
Switches on fan setting 3
Switches the lighting on/off
Accessories
en
_Accessories
1Operating the appliance
Special accessories
Note: Switch on the extractor hood when you start
cooking and switch it off again several minutes after you
have finished cooking. This is the most effective way of
removing the kitchen fumes.
Ac es or i es
Accessory/ies
Active carbon filter (replacement filter)
Oper at i ng t he ap l i ance
Order number
LZ10INA00
Switching the appliance on and off
Switching on the appliance
Press the # button.
The extractor hood starts at fan setting 1.
Air recirculation accessory set (initial
equipment)
LZ10INT00
Selecting the fan setting
Press the 2 or 3 button to set the corresponding fan
setting.
Switching off the appliance
Press the # button.
Lighting
Press the = button.
--------
Note: The lighting can be switched on and off
independently of the ventilation system.
15
en
Cleaning and maintenance
2Cleaning and maintenance
:Warning – Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
Removing and installing the filter
The filter must be serviced regularly in order to
guarantee efficient filtration of odours and grease.
Cl eani ng and mai nt enance
: Warning – Risk of electric shock!
Penetrating moisture may result in an electric shock.
Clean the appliance using a damp cloth only. Before
cleaning, pull out the mains plug or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
: Warning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
Cleaning agents
Metal grease filter
The metal grease filters should be cleaned every
30 operating hours or at least once a month.
: Warning – Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire.
Clean the grease filter at least once a month.
Never operate the appliance without the grease filter.
Removing metal grease filter
The metal grease filters filter the grease out of kitchen
steam. To keep them in good working order, the filters
should be cleaned at least once a month.
To ensure that the different surfaces are not damaged
by using the wrong cleaning agent, observe the
information in the table. Do not use any of the following:
■
■
■
■
Harsh or abrasive cleaning agents,
Cleaning agents with a high alcohol content,
Hard scouring pads or cleaning sponges,
High-pressure cleaners or steam cleaners.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Follow all instructions and warnings included with the
cleaning agents.
Area
Stainless steel
Cleaning agent
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a
soft cloth.
Clean stainless steel surfaces in the grind
direction only.
Special stainless steel cleaning products are
available from our after-sales service or from
specialist retailers. Apply a very thin layer of
the cleaning product with a soft cloth.
Painted surfaces
Hot soapy water:
Clean using a damp dish cloth and dry with a
soft cloth/towel.
Do not use any stainless steel cleaners.
Aluminium and plastic Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Glass
Glass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use a glass
scraper.
Controls
Hot soapy water:
Clean using a damp dish cloth and dry with a
soft cloth/towel.
Risk of electric shock caused by penetrating
moisture.
Risk of damage to the electronics from penetrating moisture. Never clean operating controls with a wet cloth.
Do not use any stainless steel cleaners.
16
1. Open the lock on the metal grease filters and
remove the filters from the retainer.
Notes
– When you do this, take hold of the metal grease
filters from underneath with your other hand.Make
sure that the metal grease filters do not fall and
damage the hob.
– Fat may accumulate in the bottom of the metal
grease filters. Hold the filters level to prevent fat
from dripping out.
2. Clean the metal grease filters.
3. Clean the inside of the appliance.
Cleaning the metal mesh grease filters
Notes
Do not use any aggressive, acidic or alkaline
cleaning agents.
■
When cleaning the metal mesh grease filters, also
clean the holder for the metal mesh grease filters in
the appliance using a damp cloth.
■
The metal mesh grease filters can be cleaned in the
dishwasher or by hand.
■
By hand:
Note: You can use a special grease solvent for
stubborn dirt. It can be ordered via the Online Shop.
■
■
■
Soak the metal mesh grease filters in a hot soapy
solution.
Clean the filters with a brush and then rinse them
thoroughly.
Leave the metal mesh grease filters to drain.
Trouble shooting
In the dishwasher:
Note: If the metal mesh grease filters are cleaned in the
dishwasher, slight discolouration may occur. This has
no effect on the function of the metal mesh grease
filters.
■
■
Do not clean heavily soiled metal mesh grease filters
together with utensils.
Place the metal mesh grease filters loosely in the
dishwasher. The metal mesh grease filters must not
be wedged in.
Installing the metal mesh grease filter
1. Insert metal grease filter.
2. Fold up metal grease filter and engage the lock.
Note: Make sure that the filter lock engages properly.
Activated charcoal filter (only in circulating-air mode)
To ensure effective odour removal, the filter must be
serviced regularly.
The activated charcoal filters must be replaced at least
every 3 months.
Notes
■
The activated charcoal filters are not included with
the appliance.The activated charcoal filters are
available from specialist retailers, from our aftersales service or from our online shop.
■
The activated charcoal filters cannot be cleaned or
reactivated.
■
Only use genuine replacement filters. This will
ensure that the appliance performs optimally.
en
3Trouble shooting
Malfunctions often have simple explanations. Please
read the following notes before calling the after-sales
service.
Tr oubl e sho t i ng
: Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be
carried out and damaged power cables replaced by
one of our trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact the after-sales service.
Fault table
Problem
The appliance
does not work
Possible cause
The plug is not
plugged into the
mains
Power cut
The fuse is faulty
The lighting does The LED lights
not work.
are defective.
Solution
Connect the appliance to the
power supply
Check whether other kitchen
appliances are working
Check in the fuse box to make
sure that the fuse for the appliance is in working order
You can read about this in the
section entitled "Replacing the
LED lights".
--------
Removing the activated charcoal filter (only in
circulating-air mode)
Activated charcoal filters trap the odour-causing
compounds in cooking smells. They are only used for
circulating-air mode.
1. Remove the metal grease filter.
2. Remove the grille and metal grease filter.
Fitting the activated charcoal filter
1. Place the activated charcoal filter onto the metal
grease filter.
2. Fix the activated charcoal filter to the grille.
17
en
Customer service
Replacing the LED lights
: Warning – Risk of electric shock!
When changing the bulbs, the bulb socket contacts are
live. Before changing the bulb, unplug the appliance
from the mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box.
: Warning – Risk of injury!
The light emitted by LED lights is very dazzling, and can
damage the eyes (risk group 1). Do not look directly
into the switched on LED lights for longer than
100 seconds.
Important! Only use bulbs of the same type and
wattage.
'5*6%&8%%(
1. Loosen and remove the bulb cover.
2. Unscrew the bulb and replace it with a bulb of the
same type.
4Customer service
When calling us, please give the product number (E
no.) and the production number (FD no.) so that we can
provide you with the correct advice. The rating plate
with these numbers can be found inside the appliance
(remove the metal mesh grease filter to gain access).
You can make a note of the numbers of your appliance
and the telephone number of the after-sales service in
the space below to save time should it be required.
Cust omer ser vi ce
E no.
FD no.
After-sales serviceO
Please be aware that a visit by an after-sales engineer
will be charged if a problem turns out to be the result of
operator error, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
GB
0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate.
IE
01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 €
per minute.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You
can therefore be sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry original spare
parts for your appliances.
3. Refit the bulb cover.
4. Plug in the mains plug and switch the circuit breaker
back on.
18
fr
Table des matières
Not i ce d' ut i l i sat i on
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 20
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 22
Économies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ç Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode Évacuation de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
_ Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Allumer et éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dépose et installation des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tableau de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous : www.siemenshome.bsh-group.com et la boutique en ligne :
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
8Utilisation conforme
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est
qu'alors que vous pourrez utiliser votre
appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de montage
pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire
suivant.
La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie
s’il a été encastré conformément à la notice
de montage. Le monteur est responsable du
fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil
est installé.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation à
l'extérieur. Surveiller l'appareil pendant son
fonctionnement. Le fabricant décline toute
responsabilité des dommages provoqués par
une utilisation inexperte ou des erreurs de
manipulation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Ut i l i sat i on conf or me
19
fr
Précautions de sécurité importantes
(Précautions de sécurité
importantes
:Mise en garde – Risque d'asphyxie !
Le matériel d'emballage est dangereux pour
les enfants. Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec les matériaux d’emballage.
Pr écaut i ons de sécur i t é i mpor t ant es
: Mise en garde – Danger de mort !
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des
gaz de combustion.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en
mode évacuation de l'air et d'un foyer à
combustion alimenté en air ambiant, veillez
impérativement à ce que l'apport d'air soit
suffisant.
Les foyers à combustion alimentés en air
ambiant (par exemple appareils de chauffage,
au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les
chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs)
prélèvent l'air de combustion dans la pièce où
ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à
l'extérieur par le biais d'un système spécifique
(cheminée par exemple).
Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle
prélève de l'air dans la cuisine et dans les
pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop
faible, une dépression se forme. Des gaz
toxiques provenant de la cheminée ou du
conduit d'évacuation sont réaspirés dans les
pièces d'habitation.
■
Il faut donc toujours s'assurer que l'apport
d'air frais est suffisant
■
La présence d'une ventouse télescopique
d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à
assurer le respect de la valeur limite.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce où
est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa
(0,04 mbar). On y parvient en présence
d'ouvertures non obturables aménagées par
ex. dans les portes, fenêtres et en association
avec des ventouses télescopiques
d'admission/évacuation de l'air à travers la
maçonnerie ou par d'autres mesures
techniques permettant à l'air d'affluer pour
assurer la combustion.
20
Demandez toujours conseil au maître
ramoneur compétent qui pourra évaluer
l'ensemble du réseau de ventilation de la
maison et vous proposer le moyen le mieux
adapté pour l'aération.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement
en mode recyclage, le fonctionnement est
possible sans restrictions.
: Mise en garde – Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer.
Nettoyez le filtre à graisse au moins une
fois par mois.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans
filtre à graisse.
Risque
■
Les d'incendie
dépôts de! graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais
travailler avec une flamme nue à proximité
de l'appareil (par ex. flamber). N’installer
l’appareil à proximité d’un foyer à
combustibles solides (par ex. bois ou
charbon) qu’en présence d’un couvercle
fermé et non amovible. Aucune projection
d’étincelles ne doit avoir lieu.
Risque
d'incendie
!
■
L'huile
et la graisse
chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque
!
■
Des d'incendie
foyers à gaz
sans qu'un récipient ne
soit placé sur le foyer dégagent une forte
chaleur lors du fonctionnement. Un appareil
de ventilation monté au-dessus peut être
endommagé ou prendre feu. Utiliser les
foyers à gaz uniquement avec un récipient
placé dessus.
Risque
!
■
Lorsd'incendie
du fonctionnement
simultané de
plusieurs foyers gaz il y a une forte
production de chaleur. Un appareil de
ventilation monté au-dessus peut être
endommagé ou prendre feu. Ne faites
jamais fonctionner en même temps deux
foyers gaz à feu vif pendant plus de
15 minutes. Un brûleur grande puissance
de plus de 5kW (Wok) chauffe autant que
deux brûleurs gaz.
■
Précautions de sécurité importantes
: Mise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent chauds
pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher
les éléments chauds. Eloigner les enfants.
: Mise en garde – Risque de blessure !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil
peuvent présenter des arêtes vives. Porter
des gants de protection.
Risque
blessure
!
■
Des de
objets
déposés
sur l'appareil peuvent
tomber. Ne pas déposer d’objets sur
l’appareil.
Risque
de blessure
■
La lumière
des! lampes LED est très
éblouissante et peut causer des dommages
aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas
regarder plus longtemps que
100 secondes directement les lampes LED
allumées.
■
: Mise en garde – Risque de choc
électrique !
■
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Risque
de choc
électrique
!
■
Tenter
de réparer
vous-même
l'appareil est
dangereux. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer
des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la
fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Risque
de choc électrique
!
■
De l'humidité
qui pénètre
peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
fr
Causes de dommages
Attention !
Risque de détérioration par la corrosion.
Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson
afin d'éviter la formation de condensation. La
condensation peut provoquer de la corrosion.
Remplacer immédiatement les ampoules
défectueuses, afin d'empêcher une surcharge
des ampoules restantes.
Risque de détérioration par pénétration
d'humidité dans l'électronique. Ne jamais
nettoyer les éléments de commande avec un
chiffon mouillé.
Les surfaces peuvent être endommagées par
un nettoyage non conforme. Nettoyer les
surfaces en inox seulement dans le sens du
métal. Pour les organes de commande, ne
pas utiliser de nettoyant pour inox.
Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent
endommager la surface. Ne jamais utiliser de
nettoyants agressifs ou à récurer.
Risque d'endommagement par le reflux de
condensat. Installer le conduit d'air vicié
légèrement incliné vers le bas à partir de
l'appareil (1° de pente)
21
fr
Protection de l'environnement
7Protection de
l'environnement
ÇModes
Modes
Mode Évacuation de l’air
L’air aspiré est débarrassé des
particules de graisse par les filtres à
cet effet, transite par un conduit puis
gagne l’extérieur.
Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité
énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment
vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de
l'utilisation de l'appareil et comment correctement
éliminer l'appareil.
Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt
Économies d'énergie
■
■
■
■
■
■
■
Lors de la cuisson, prévoyez suffisamment d'air frais
afin que la hotte aspirante fonctionne de manière
efficace en produisant peu de bruit.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des
vapeurs de cuisson. Utilisez uniquement la vitesse
intensive en cas de besoin. Une faible vitesse du
ventilateur est synonyme d'une faible consommation
d'énergie.
En cas d'intenses vapeurs de cuisson, sélectionnez
dès que possible une vitesse de ventilateur plus
importante. Les vapeurs de cuisson déjà dispersées
dans la cuisine nécessitent un fonctionnement plus
long de la hotte aspirante.
Éteignez la hotte aspirante quand vous n'en avez
plus besoin.
Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus
besoin.
Nettoyez le filtre aux intervalles indiqués ou
remplacez-le pour augmenter l'efficacité de la
ventilation et éviter tout risque d'incendie.
Utilisez un couvercle de cuisson pour réduire la
vapeur de cuisson et la condensation.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
22
Remarque : L'air ne doit pas être acheminé dans une
cheminée servant à l'évacuation des gaz d'appareils qui
sont utilisés pour la combustion de gaz ou d'autres
combustibles (cela ne vaut pas pour les appareils de
recyclage).
■
■
Si l’air vicié circule par une cheminée non en service
destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, vous
devrez d'abord obtenir l’accord du ramoneur
compétent dans votre quartier.
Si l’air vicié traverse la paroi extérieure, il faut utiliser
une ventouse télescopique.
Mode recyclage
L’air aspiré se nettoie en traversant les
filtres à graisse et un filtre à charbon
actif, puis il revient dans la cuisine.
Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous
devrez incorporer un filtre à charbon actif. Pour
connaître les différentes possibilités d’utiliser l’appareil
en mode Recyclage, consultez les prospectus ou votre
revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les
accessoires dans le commerce spécialisé, auprès du
service après-vente ou dans la boutique en ligne.
Présentation de l'appareil
*Présentation de l'appareil
Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil et
obtenez des informations concernant les accessoires.
Pr ésent at i on de l ' ap ar ei l
fr
_Accessoires
Ac es oi r es
Accessoires en option
Accessoires
Filtre à charbon actif (filtre de
rechange)
Référence
LZ10INA00
Kit d'accessoires pour recirculation
de l'air (équipement initial)
LZ10INT00
( Bandeau de commande
0 Éclairage
8 Filtre à graisse métallique
Bandeau de commande
Symbole
#
2
3
=
--------
Explication
Activer la vitesse de ventilation 1 / Désactiver le ventilateur
Activer la vitesse de ventilation 2
Activer la vitesse de ventilation 3
Allumer/éteindre l'éclairage
23
fr
Utilisation de l’appareil
1Utilisation de l’appareil
Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de
la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte
aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci
permet d’éliminer les buées de cuisson le plus
efficacement.
Ut i l i sat i on de l ’ ap ar ei l
Allumer et éteindre l'appareil
Allumer l'appareil
Appuyez sur la touche #.
La hotte aspirante démarre à la vitesse de ventilation 1.
Régler le niveau de puissance
Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour régler la vitesse de
ventilation correspondante.
Éteindre l'appareil
Appuyez sur la touche #.
Éclairage
Appuyer sur la touche =.
Remarque : Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage
indépendamment de la ventilation.
2Nettoyage et maintenance
:Mise en garde – Risque de brûlure !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
Net oyage et mai nt enance
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un
chiffon humide. Avant le nettoyage, retirer la fiche
secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à
fusibles.
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
ou de nettoyeur à vapeur.
Nettoyants
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces
avec des nettoyants inappropriés, respectez les
indications du tableau. N'utilisez pas
■
■
■
■
de produits agressifs ni abrasifs,
de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
de tampons à récurer ni d'éponges à dos récurant,
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à
vapeur.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les
soigneusement.
Respectez l'ensemble des notices et des mises en
garde accompagnant les produits de nettoyage.
Surface
Inox
Nettoyants
Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyez avec une lavette et séchez avec un
chiffon doux.
Nettoyez les surfaces en inox uniquement
dans le sens de polissage du métal.
Des produits d'entretien spécial inox sont disponibles auprès du service après-vente ou
dans les commerces spécialisés. Appliquez
une fine couche de produit d'entretien avec
un chiffon doux.
Surfaces laquées
Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyez avec une lavette humide et séchez
avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
Aluminium et plastique Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux.
24
Nettoyage et maintenance
Surface
Verre
Éléments de commande
Nettoyants
Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas
de racloir à verre.
Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyez avec une lavette humide et séchez
avec un chiffon doux.
Risque d'électrocution par pénétration
d'humidité.
Risque de détérioration de l'électronique par
pénétration d'humidité. Ne nettoyez jamais
les éléments de commande avec un chiffon
humide.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
Dépose et installation des filtres
fr
Nettoyer le filtre métallique à graisse
Remarques
■
N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant
de l’acide ou fortement alcalins.
■
Pendant le nettoyage des filtres métalliques à
graisse, nettoyez également leur fixation dans
l’appareil au moyen d’un essuie-tout humide.
■
Vous pouvez laver les filtres métalliques à graisse au
lave-vaisselle ou à la main.
A la main :
Remarque : En présence de salissures tenaces, vous
pouvez utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est
possible de le commander via la boutique en ligne.
■
■
Mettez les filtres métalliques à graisse à tremper
dans de l’eau de vaisselle très chaude.
Utilisez une brosse pour nettoyer puis rincez bien les
filtres ensuite.
Laissez les filtres métalliques à graisse s’égoutter.
Pour garantir le niveau d'absorption des graisses et de
filtration d'odeurs, il est nécessaire d'entretenir les filtres
régulièrement.
Au lave-vaisselle :
Filtre à graisse métallique
Les filtres à graisse métalliques doivent être nettoyés
toutes les 30 heures de service mais une fois par mois.
Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de
légères colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe
aucunement sur le fonctionnement des filtres
métalliques à graisse.
: Mise en garde – Risque d’incendie !
■
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer.
Nettoyez le filtre à graisse au moins une fois par
mois.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à
graisse.
Retirer le filtre métallique à graisse
Les filtres à graisse métallique filtrent la graisse de la
vapeur de cuisson. Pour garantir une fonction optimale
les filtres doivent être nettoyés au moins une fois par
mois.
■
■
Ne nettoyez pas avec la vaisselle les filtres
métalliques à graisse très sales.
Posez les filtres métalliques à graisse dans le lavevaisselle sans les coincer. Ne coincez pas les filtres
métalliques à graisse.
Incorporer le filtre métallique à graisse
1. Mettre le filtre à graisse métallique en place.
2. Basculer le filtre métallique à graisse vers le haut,
puis faire enclencher le verrouillage.
Remarque : S'assurer que le verrouillage du filtre
s'enclenche correctement.
Filtre à charbon actif (uniquement en cas de mode
recyclage)
Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le
filtre doit être régulièrement entretenu.
Les filtres à charbon actif doivent être remplacés au
moins tous les 3 mois.
1. Ouvrez le verrouillage du filtre métallique à graisse
et enlevez le filtre de sa fixation.
Remarques
– Avec l’autre main sous le filtre à graisse
métallique, intercepter ce dernier. S'assurer que
le filtre à graisse métallique ne retombe pas et
qu'il n'abîme pas la table de cuisson.
– La graisse peut s'accumuler en bas du filtre à
graisse métallique. Tenir le filtre horizontalement
pour éviter que la graisse ne s'égoutte.
2. Nettoyez le filtre à graisse métallique.
3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil.
Remarques
■
Les filtres à charbon actif ne sont pas compris dans
la livraison. Les filtres à charbon actif sont en vente
dans les commerces spécialisés, auprès du service
après-vente ou dans la boutique en ligne.
■
Les filtres à charbon actif ne peuvent pas être
nettoyés ni réactivés.
■
Utilisez uniquement des filtres d'origine. Cela garantit
un fonctionnement optimal.
25
fr
Anomalies, que faire ?
Dépose du filtre à charbon actif (uniquement pour le
mode recyclage)
Les filtres à charbon actif lient les matières odorantes
présentes dans les vapeurs de cuisson. Il ne sont mis
en œuvre qu'en mode recyclage.
1. Déposer le filtre à graisse métallique.
2. Retirez la grille et le filtre à graisse métallique.
3Anomalies, que faire ?
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vousmême facilement aux anomalies. Avant de contactez le
service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :
Anomal i es, que f ai r e ?
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
Seul un technicien du service après-vente formé par
nos soins est habilité à effectuer des réparations et à
remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou
enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le
service après-vente.
Tableau de dérangements
Montage du filtre à charbon actif
Panne
L'appareil ne
fonctionne pas
Coupure
de courant
Fusible défectueux
1. Poser le filtre à charbon actif sur le filtre à graisse
métallique.
2. Fixer le filtre à charbon actif avec la grille.
L'éclairage ne
fonctionne pas.
--------
26
Cause possible Remède
La fiche n'est pas Connecter l'appareil au secteur
connectée
L'éclairage par
LED est défectueux.
Vérifier si d'autres appareils de
cuisine fonctionnent
Vérifier dans le boîtier à
fusibles, si le fusible pour
l'appareil est en bon état
Lisez pour ce faire la section
« Remplacer l'éclairage par
LED ».
Service après-vente
Remplacer l'éclairage par LED
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
Lors du changement des ampoules, les contacts de la
douille sont sous tension. Avant le changement, retirer
la fiche secteur ou couper le fusible dans le boîtier à
fusibles.
: Mise en garde – Risque de blessure !
La lumière des lampes LED est très éblouissante et
peut causer des dommages aux yeux (groupe de
risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que
100 secondes directement les lampes LED allumées.
Important ! Utiliser uniquement des lampes du même
type et de la même puissance.
'5*6%&8%%(
1. Desserrez le couvercle de l'ampoule et retirez-le.
2. Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule
du même type.
fr
4Service après-vente
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de
produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin
de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez
plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après
avoir déposé le filtre métallique à graisse).
Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin,
vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service après-vente.
Ser vi ce apr ès- vent e
N° E
N° FD
Service après-vente O
Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du
SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation
incorrecte, même pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B
070 222 142
FR
01 40 10 12 00
CH
0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
3. Remettez le couvercle de l’ampoule en place.
4. Branchez la fiche secteur ou réarmez le fusible.
27
it
Indice
I s t r uz i oni per l ’ us o
8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 29
7 Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ç Tipi di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modalità aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A ricircolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
*
Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
_ Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1 Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accensione e spegnimento dell'apparecchio. . . . . . . 33
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montaggio e smontaggio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Malfunzionamento, che fare? . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabella dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Servizio assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
28
8Conformità d'uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni
per l'uso. Solo così è possibile utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro e corretto.
Custodire con la massima cura le presenti
istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un
utilizzo futuro o cessione a terzi.
La sicurezza di utilizzo è garantita solo in caso
di installazione secondo le regole di buona
tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio.
L'installatore è responsabile del corretto
funzionamento nel luogo di installazione.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni
private e in ambito domestico. L'apparecchio
non è destinato a essere utilizzato in ambienti
esterni. Prestare attenzione all'apparecchio
durante il suo funzionamento. Il produttore
declina qualsiasi responsabilità per danni
dovuti all’utilizzo non conforme o errato.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo
2000 metri sul livello del mare.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali nonché da persone prive di sufficiente
esperienza o conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio
come un giocattolo. I bambini non devono né
pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a
meno che non abbiano un'età superiore agli
15 anni e che siano assistiti da parte di un
adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero verificati danni
da trasporto, non collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un
timer esterno o un telecomando separato.
Conf or mi t à d' uso
Importanti avvertenze di sicurezza
it
(Importanti avvertenze di
sicurezza
:Avviso – Pericolo di soffocamento!
Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i
bambini. Non lasciare mai che i bambini
giochino con il materiale di imballaggio.
I mpor t ant i av er t enze di si cur ez a
: Avviso – Pericolo di morte!
I gas di combustione riaspirati possono
causare avvelenamento.
È necessario assicurare sempre
un'alimentazione di aria sufficiente quando
l'apparecchio in modalità aspirazione viene
utilizzato contemporaneamente a un focolare
dipendente dall'aria ambiente.
I focolari che dipendono dall'aria ambiente
(per es. a gas, olio, legna o carbone,
scaldabagno, caldaie elettriche) ricavano l'aria
per la combustione dalla stanza ed eliminano i
gas di scarico all'esterno attraverso un
impianto (per es. camino).
In concomitanza della cappa accesa, dalla
cucina e dalle stanze adiacenti viene sottratta
dell'aria: senza un'alimentazione sufficiente di
aria si crea depressione. I gas velenosi dal
camino o dalla cappa di aspirazione vengono
riaspirati nelle stanze.
■
Assicurare sempre un'alimentazione di aria
sufficiente.
■
Un'apertura nel muro per alimentazione/
scarico aria non garantisce il rispetto del
valore limite.
Un esercizio sicuro è possibile solo se la
depressione nella stanza in cui è installato il
focolare non supera i 4 Pa (0,04 mbar).
Questo è garantito se l'aria necessaria alla
combustione può affluire nella stanza
attraverso aperture non fisse, per es. porte,
finestre in combinazione con un canale di
adduzione/scarico aria o altre misure
tecniche.
Consultate in ogni caso lo spazzacamino
responsabile che è in grado di giudicare la
ventilazione complessiva in casa e proporre
misure adeguate.
Se la cappa è usata solo nella modalità a
ricircolo d'aria, il suo esercizio è possibile
senza limitazioni.
: Avviso – Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nel filtro per
grassi possono incendiarsi.
Pulire il filtro per grassi almeno una volta
al mese .
Non mettere mai in funzione l'apparecchio
senza filtro per grassi.
Pericolo
di incendio!
■
I depositi
di grasso presenti nel filtro per
grassi possono incendiarsi. Non lavorare
mai nelle vicinanze dell'apparecchio con
fiamme libere (ad es. fiammeggiare).
L’installazione dell’apparecchio nelle
vicinanze di un focolare per combustibili
solidi (ad es. legno o carbone), è consentita
solo se questo è dotato di copertura chiusa
e non estraibile. Non deve esserci
produzione di scintille.
Pericolo
■
L'olio di
o incendio!
il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare
mai acqua per spegnere il fuoco.
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una coperta
ignifuga o qualcosa di simile.
Pericolo
di incendio!
■
Le zone
di cottura a gas sviluppano molto
calore se vengano fatte funzionare senza
appoggiarci sopra una stoviglia. Un
dispositivo di ventilazione montato sopra
può subire danni o addirittura incendiarsi.
Utilizzare le zone di cottura a gas solo dopo
averci appoggiato sopra una stoviglia.
Pericolo
di incendio!
■
Quando
sono in funzione
contemporaneamente più zone di cottura a
gas si sviluppa molto calore. Un dispositivo
di ventilazione montato sopra può subire
danni o addirittura incendiarsi. Non
utilizzare mai due zone di cottura a gas
contemporaneamente con la fiamma al
massimo per oltre 15 minuti. Un bruciatore
grande con oltre 5kW (wok) corrisponde
alla potenza di due bruciatori a gas.
■
29
it
Importanti avvertenze di sicurezza
: Avviso – Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti scoperte
diventano molto calde. Non toccare mai le
parti ad alta temperatura. Tenere lontano i
bambini.
: Avviso – Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all'interno
dell'apparecchio possono essere affilati.
Indossare guanti protettivi.
Pericolo
di lesioni!
■
Gli oggetti
collocati sull'apparecchio
possono cadere. Non collocare alcun
oggetto sull'apparecchio.
Pericolo
di lesioni!
■
La luce
delle spie LED è molto intensa e
può danneggiare gli occhi (gruppo di
rischio 1). Non guardare direttamente le
spie LED accese per un periodo superiore
a 100 secondi.
■
: Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Un apparecchio difettoso può causare delle
scosse elettriche. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso. Togliere
la spina o disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo
di scariche
■
Gli interventi
di elettriche!
riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni e le
sostituzioni di cavi danneggiati devono
essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico adeguatamente istruito
dal servizio di assistenza tecnica. Se
l'apparecchio è difettoso, staccare la spina
o il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo
di scariche
■
L'infiltrazione
dielettriche!
liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
■
30
Cause dei danni
Attenzione!
Pericolo di danni da corrosione. Accendere
sempre l'apparecchio durante la cottura per
evitare la formazione di condensa. La
condensa può causare danni da corrosione.
Sostituire sempre immediatamente le
lampadine difettose per evitare il sovraccarico
di quelle rimanenti.
Pericolo di danni da umidità che penetra
nell'elettronica. Non pulire mai gli elementi di
comando con un panno bagnato.
Danni alla superficie causati da un'errata
pulizia. Pulire le superfici in acciaio inox
sempre nel verso della spazzolatura. Non
usare un detergente per acciaio inox sugli
elementi di comando.
Danni alla superficie causati da detergenti
aggressivi o abrasivi. Non usare mai
detergenti aggressivi e abrasivi.
Pericolo di danni dovuti al ritorno della
condensa. Installare il canale di espulsione in
posizione leggermente spiovente rispetto
all'apparecchio (1° di dislivello).
Tutela dell'ambiente
7Tutela dell'ambiente
Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in
termini di energia. Questa parte contiene consigli per
ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire
l'apparecchio in modo corretto.
Tut el a del ' ambi ent e
ÇTipi di esercizio
Ti pi di eser ci zi o
Modalità aspirazione
L’aria aspirata viene purificata
attraverso il filtro per grassi e
convogliata all'esterno tramite un
sistema di tubi.
Risparmio energetico
■
■
■
■
■
■
■
Durante la cottura accertarsi che ci sia un'aerazione
sufficiente, affinché la cappa di aspirazione possa
lavorare con efficienza emettendo un livello di
rumore contenuto.
Adattare i livelli di aspirazione all'intensità dei vapori
di cottura. Impostare il livello intensivo soltanto se
necessario. Un livello di aspirazione basso significa
un consumo di energia ridotto.
In caso di vapori di cottura intensi selezionare
tempestivamente un livello di aspirazione più
elevato. I vapori di cottura già diffusi nella cucina
rendono necessario un utilizzo prolungato della
cappa di aspirazione.
Spegnere la cappa di aspirazione quando non è più
necessaria.
Spegnere l'illuminazione quando non è più
necessaria.
Pulire e sostituire i filtri rispettando gli intervalli di
tempo indicati al fine di incrementare l'efficacia del
sistema di aspirazione ed evitare il rischio di
incendio.
Applicare il coperchio per ridurre la formazione di
vapori di cottura e condensa.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.
it
Avvertenza: L'aria non deve essere deviata in un
camino che viene utilizzato per lo scarico di gas di
apparecchi che bruciano gas o altri carburanti (questo
non vale per apparecchi a ricircolo d'aria).
■
■
Se l’aria esausta viene immessa in un camino per
fumo o gas di scarico non in funzione, è necessario
ottenere l’autorizzazione di un tecnico specializzato.
Se l’aria esausta viene condotta attraverso la parete
esterna, è necessario utilizzare una cassetta murale
telescopica.
A ricircolo
L’aria aspirata viene purificata attraverso
il filtro per grassi e un filtro ai carboni
attivi e quindi reimmessa nella cucina.
Avvertenza: Per catturare gli odori nell'esercizio a
ricircolo, è necessario installare un filtro ai carboni attivi.
Le diverse possibilità di attivazione dell’apparecchio
con esercizio a ricircolo sono indicate nell’opuscolo o
devono essere richieste al proprio rivenditore
specializzato. Gli accessori necessari sono disponibili
presso i rivenditori specializzati, tramite il servizio clienti
o il punto vendita on-line.
31
it
Conoscere l'apparecchio
* Conoscere l'apparecchio
Qui di seguito sono riportate una descrizione
dell'apparecchio e informazioni sugli accessori.
Conoscer e l ' ap ar ec hi o
_Accessori
Ac es or i
Accessori speciali
Accessori
Filtri a carbone attivo (filtro sostitutivo)
Codice dell'ordine
LZ10INA00
Set di accessori per il ricircolo
dell'aria (prima dotazione)
LZ10INT00
( Pannello di comando
0 Illuminazione
8 Filtro grassi metallico
Pannello comandi
Simbolo
#
2
3
=
32
Spiegazione
Attivazione del livello 1 della ventola / Disattivazione
della ventola
Attivazione del livello 2 della ventola
Attivazione dell livello 3 della ventola
Attivazione/disattivazione dell'illuminazione
--------
Uso dell'apparecchio
1Uso dell'apparecchio
2Pulizia e manutenzione
Avvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima
di iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo
il termine della cottura. In questo modo il vapore di
cottura viene aspirato in modo efficace.
:Avviso – Pericolo di incendio!
Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda.
Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
Uso del ' ap ar ec hi o
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Accensione dell’apparecchio
Premere il tasto #.
La cappa di aspirazione si avvia al livello di potenza 1.
Impostazione del livello di potenza
Premere il tasto 2 o 3 per impostare il corrispondente
livello di potenza.
Spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto #.
Illuminazione
Premere il tasto =.
Avvertenza: L’illuminazione può essere attivata o
disattivata in modo indipendente dal sistema di
aspirazione.
it
Pul i zi a e manut enzi one
: Avviso – Pericolo di scossa elettrica!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica
elettrica. Pulire l'apparecchio soltanto con un panno
umido. Prima della pulizia staccare la spina o
disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
: Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica
elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o
dispositivi a getto di vapore.
Detergente
Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di
detergenti non appropriati, prestare attenzione alle
indicazioni della tabella. Non utilizzare
■
■
■
■
detergenti aggressivi o abrasivi,
detergenti a elevato contenuto di alcol,
spugnette dure o abrasive,
detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle.
Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze riportate sui
prodotti detergenti.
Campo
Acciaio inox
Superfici laccate
Alluminio e plastica
Vetro
Elementi di comando
Detergenti
Soluzione di lavaggio calda:
pulire con un panno spugna e asciugare con
un panno morbido.
Pulire le superfici in acciaio inox sempre nel
verso della spazzolatura.
Speciali detergenti per superfici in acciaio
inox possono essere richiesti presso il servizio di assistenza tecnica o presso il proprio
rivenditore specializzato. Stendere uno strato
sottile di detergente con un panno morbido.
Soluzione di lavaggio calda:
pulire con un panno umido e asciugare con
un panno morbido.
Non utilizzare detergenti per acciaio inox.
Detergente per vetro:
pulire con un panno morbido.
Detergente per vetro:
pulire con un panno morbido. Non utilizzare
raschietti per vetro.
Soluzione di lavaggio calda:
pulire con un panno umido e asciugare con
un panno morbido.
Pericolo di scarica elettrica a causa dell'umidità che penetra.
Pericolo di danni causati dall'umidità che
penetra nell'elettronica. Non pulire mai gli
elementi di comando con un panno bagnato.
Non utilizzare detergenti per acciaio inox.
33
it
Pulizia e manutenzione
Montaggio e smontaggio del filtro
In lavastoviglie:
Per garantire l'adeguato assorbimento di grassi e odori
è necessaria una manutenzione regolare dei filtri.
Avvertenza: In caso di lavaggio in lavastoviglie,
possono verificarsi leggere alterazioni di colore. Ciò
non influisce in alcun modo sul funzionamento del filtro
metallico antigrasso.
Filtro grassi metallico
I filtri antigrasso metallici devono essere puliti ogni 30
ore di esercizio oppure almeno una volta al mese.
: Avviso – Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi
possono incendiarsi.
Pulire il filtro per grassi almeno una volta al mese .
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro
per grassi.
Rimuovere il filtro metallico per grassi
I filtri antigrasso metallici filtrano il grasso contenuto nel
vapore. Per garantire un funzionamento ottimale, i filtri
devono essere puliti almeno una volta al mese.
■
■
Non lavare i filtri metallici antigrasso molto sporchi
insieme alle altre stoviglie.
Riporre i filtri metallici antigrasso nella lavastoviglie
senza fissarli. I filtri metallici antigrasso non devono
essere stretti o serrati.
Installare il filtro metallico per grassi
1. Inserire il filtro grassi metallico.
2. Tirare verso l'alto il filtro grassi metallico e innestare
la chiusura.
Avvertenza: Assicurarsi che il dispositivo di bloccaggio
dei filtri sia innestato correttamente.
Filtro a carbone attivo (solo con funzionamento a
ricircolo d'aria)
Per garantire l'adeguata separazione degli odori è
necessaria una manutenzione regolare del filtro.
I filtri a carbone attivo devono essere sostituiti almeno
ogni 3 mesi.
1. Aprire il bloccaggio dei filtri grassi metallici ed
estrarre i filtri dal supporto.
Avvertenze
– Con l’altra mano, afferrare il filtro grassi metallico
da sotto. Accertarsi che il filtro grassi metallico
non cada e non danneggi il piano cottura.
– Il grasso può raccogliersi nella parte inferiore del
filtro grassi metallico. Non inclinare il filtro, per
evitare che il grasso sgoccioli.
2. Pulire il filtro grassi metallico.
3. Pulire l'apparecchio dall'interno.
Pulire il filtro metallico antigrasso
Avvertenze
Non utilizzare detergenti aggressivi, acidi o
contenenti alcali.
■
Nella pulizia del filtro metallico antigrasso, pulire
anche il supporto del filtro metallico antigrasso
dell'apparecchio con un panno umido.
■
Il filtro metallico antigrasso può essere pulito con
lavaggio in lavastoviglie o a mano.
■
Avvertenze
I filtri a carbone attivo non sono compresi nella
fornitura. Il filtro a carbone attivo è disponibile
presso i rivenditori specializzati, tramite il servizio
clienti o il punto vendita on-line.
■
I filtri a carbone attivo non possono essere puliti o
riattivati.
■
Utilizzare soltanto filtri originali poiché garantiscono
un funzionamento ottimale.
■
Smontare il filtro a carbone attivo (solo con modalità
ricircolo)
I filtri a carbone attivo trattengono le particelle del
vapore della cucina che causano i cattivi odori.
Vengono immessi soltanto nel funzionamento a
ricircolo.
1. Rimuovere il filtro grassi metallico.
2. Rimuovere la griglia e il filtro grassi metallico.
A mano:
Avvertenza: In caso di sporco ostinato è possibile
utilizzare uno sgrassatore speciale. Questo prodotto
può essere ordinato tramite il punto vendita on-line.
■
■
■
Mettere a mollo i filtri metallici antigrasso in liscivia
calda.
Per la pulizia utilizzare una spazzola e quindi
sciacquare bene il filtro.
Lasciare asciugare il filtro metallico antigrasso.
Installazione del filtro a carbone attivo
1. Disporre il filtro a carbone attivo sul filtro grassi
metallico.
2. Fissare il filtro a carbone attivo con la griglia.
34
Malfunzionamento, che fare?
3Malfunzionamento, che
fare?
Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni.
Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le
seguenti indicazioni.
Mal f unzi onament o, che f ar e?
: Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non
conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le
riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono
essere effettuate esclusivamente da personale tecnico
adeguatamente istruito dal servizio di assistenza
tecnica. Se l'apparecchio è difettoso, staccare la spina
o il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio
di assistenza clienti.
Tabella dei guasti
Guasto
L'apparecchio
non funziona
L'illuminazione
non funziona.
--------
Possibile causa
La spina non è
inserita
Interruzione
dell’alimentazione elettrica
Il fusibile è difettoso
Le luci LED sono
guaste.
Rimedio
Collegare l'apparecchio alla
corrente
Controllare se gli altri elettrodomestici funzionano
Verificare se il fusibile
dell'apparecchio nell'apposita
scatola è a posto
Consultare a tale proposito la
sezione “Sostituzione delle luci
LED”.
Sostituzione delle luci LED
: Avviso – Pericolo di scossa elettrica!
Durante la sostituzione delle lampadine i contatti del
portalampada sono sotto tensione. Prima di procedere
alla sostituzione, staccare la spina o disattivare il
fusibile nella relativa scatola.
it
4Servizio assistenza clienti
Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il
codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in
modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata. La
targhetta con i codici si trova nella parte interna
dell’apparecchio (a tale scopo rimuovere il filtro
metallico per grassi).
Per avere subito a disposizione le informazioni utili in
caso di necessità, si consiglia di riportare subito qui i
dati relativi all'apparecchio e il numero di telefono del
servizio di assistenza tecnica.
Ser vi zi o as i st enza cl i ent i
Codice prodotto (E)
Codice di produzione
(FD)
Servizio di assistenza
tecnica O
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo
improprio, l'intervento del tecnico del servizio di
assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il
periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
I
800-018346
Linea verde
CH
0848 840 040
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di
ricambio originali per il vostro apparecchio.
: Avviso – Pericolo di lesioni!
La luce delle spie LED è molto intensa e può
danneggiare gli occhi (gruppo di rischio 1). Non
guardare direttamente le spie LED accese per un
periodo superiore a 100 secondi.
Importante! Utilizzare solo luci dello stesso tipo e
potenza.
'5*6%&8%%(
1. Allentare le viti della copertura della lampadina e
rimuoverla.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una dello
stesso tipo.
3. Montare la copertura della lampadina.
4. Inserire la spina di rete o riattivare il salvavita.
35
%6++DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WU0QFKHQ
*(50$1<
VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRP
+HUJHVWHOOWYRQ%6++DXVJHUlWH*PE+XQWHU0DUNHQOL]HQ]GHU6LHPHQV$*
0DQXIDFWXUHGE\%6++DXVJHUlWH*PE+XQGHU7UDGHPDUN/LFHQVHRI6LHPHQV$*
)DEULTXpSDU%6++DXVJHUlWH*PE+WLWXODLUHGHVGURLWVG·XWLOLVDWLRQGHODĂPDUTXH6LHPHQV$*
3URGRWWRGD%6++DXVJHUlWH*PE+LQTXDQWROLFHQ]LDWDULRGHOPDUFKLRGL6LHPHQV$*
*9001366282*
9001366282
980608
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising